All language subtitles for Cheers.S07E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,464 --> 00:00:07,508 You're up pretty late, aren't you? 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,511 Nothing better to do than watch TV? 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,389 Feeling a little lonely in the big city? 5 00:00:14,556 --> 00:00:15,974 Come and join the party. 6 00:00:16,141 --> 00:00:19,228 Call 555-P-R-T-Y 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,855 for the best party line in Boston. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,484 That's right. There are lots of fun people on the line right now 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,320 waiting for you to join in their fun talk. 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,697 Only $2.00 plus toll, if any, 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,700 for a three-minutes of party-line madness. 12 00:00:33,951 --> 00:00:34,952 Why don't you try us? 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,079 There's only one way to find out 14 00:00:37,246 --> 00:00:40,415 what sort of wild people call the party-line. 15 00:00:40,582 --> 00:00:45,087 Dial 555-P-R-T-Y. 16 00:00:52,970 --> 00:00:55,764 Hi. My name's Woody. I'm from Indiana, and I'm-- 17 00:00:57,599 --> 00:01:01,353 Oh, hi, Mr. Clavin. Hey. 18 00:01:45,897 --> 00:01:47,399 How about over here by the bar, Miss Howe? 19 00:01:47,774 --> 00:01:49,568 Do we really have to do this? 20 00:01:49,943 --> 00:01:52,487 - What's going on? - I'll be right with you. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,324 The Globe is doing an article on women who run pubs, 22 00:01:55,490 --> 00:01:56,950 and now he wants to take my picture. 23 00:01:57,117 --> 00:01:58,035 I really dread this. 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,119 Why? 25 00:01:59,286 --> 00:02:01,246 Because I get so tensed up in front of a camera, 26 00:02:01,413 --> 00:02:04,207 all of a sudden I start looking like something the cat coughed up. 27 00:02:06,084 --> 00:02:08,295 Can I have an eight-by-ten for my mantelpiece? 28 00:02:09,129 --> 00:02:11,173 How about a two-by-four for your bridgework? 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,968 Listen. Let me give you a few hints here. 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,554 I had a lot of pictures taken of me when I was playing ball. 31 00:02:17,721 --> 00:02:22,225 Just relax. Take the tip of your tongue and wet your lips. 32 00:02:22,392 --> 00:02:24,227 Good. Now, wet my lips. 33 00:02:24,394 --> 00:02:25,687 Oh, come on. 34 00:02:25,854 --> 00:02:28,065 Uh-oh, you're tensing up, now. Just relax. 35 00:02:28,940 --> 00:02:30,025 Thank you. 36 00:02:30,192 --> 00:02:32,027 Oh! Wait a minute! You can't use that picture. 37 00:02:32,194 --> 00:02:33,487 I had my tongue sticking out. 38 00:02:33,654 --> 00:02:35,280 Can I have three copies of that? 39 00:02:36,698 --> 00:02:38,659 Now, please, take another picture And warn me this time. 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 I want this to look natural and spontaneous. 41 00:02:47,042 --> 00:02:49,544 Come on, come on. You got to relax. Think of something ridiculous. 42 00:02:49,711 --> 00:02:50,504 Like what? 43 00:02:51,380 --> 00:02:52,297 Like him. 44 00:02:54,341 --> 00:02:57,094 Hey, you're better than the Snoopy puppets I use with the kids. 45 00:02:57,761 --> 00:02:58,762 Thanks, Miss Howe. 46 00:03:03,642 --> 00:03:04,434 Boy, oh, boy. 47 00:03:04,601 --> 00:03:06,853 How many times have I walked through that door? 48 00:03:08,438 --> 00:03:11,566 Yep. Good-bye, old bar. 49 00:03:12,526 --> 00:03:14,194 Take care, old stool. 50 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 Where you going, Cliff? 51 00:03:18,699 --> 00:03:20,492 I'm going in for surgery tomorrow. 52 00:03:20,659 --> 00:03:23,453 Who knows if I'll ever walk under God's blue sky again. 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,122 It's all up to the man upstairs. 54 00:03:25,288 --> 00:03:27,374 Vic, the maitre d' at Melville's? 55 00:03:29,459 --> 00:03:32,254 Look, Woody... no, never mind. 56 00:03:32,421 --> 00:03:34,005 What are you talking about? 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,050 It took a lot of expensive and complicated tests, Sammy, 58 00:03:37,217 --> 00:03:41,346 But they finally found out what that pain was in my abdomen. 59 00:03:41,805 --> 00:03:44,599 The experts... call it appendicitis. 60 00:03:44,933 --> 00:03:46,560 - Aw... jeez! - Whew! 61 00:03:46,727 --> 00:03:48,729 Cliff ie, come on. Now, that's a simple thing. 62 00:03:48,895 --> 00:03:51,231 I had it when I was a kid. There's nothing to it. 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,024 I actually liked having my appendix out. 64 00:03:53,191 --> 00:03:55,694 My parents told me I could have all the ice cream I wanted. 65 00:03:55,861 --> 00:03:58,905 No, Woody, I think you're talking about tonsils. 66 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 It was a long time ago, Sam, but I'm pretty sure it was ice cream. 67 00:04:06,455 --> 00:04:09,040 - So when are you going in? - It's tomorrow. 68 00:04:09,291 --> 00:04:11,334 Now look. I want you guys to promise me, 69 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 you know, if I don't pull through this thing, 70 00:04:14,463 --> 00:04:17,215 There'll be no big emotional scenes, no eulogies, 71 00:04:17,424 --> 00:04:18,800 just a small memorial service 72 00:04:18,967 --> 00:04:22,512 where you guys sit around and tell the funnier stories about me. 73 00:04:22,679 --> 00:04:24,806 Okay. I got dibs on this one. 74 00:04:26,266 --> 00:04:27,642 Great news, everybody. 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,187 Lilith and I have just gotten back from the auto club. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 We have the complete itinerary 77 00:04:32,147 --> 00:04:35,609 For our motoring trip through the USA in our Chevrolet. 78 00:04:36,568 --> 00:04:38,069 It's a Mercedes, dear. 79 00:04:38,236 --> 00:04:39,613 That was a joke, Frasier. 80 00:04:39,780 --> 00:04:42,741 Oh. I forgot I married a madcap. 81 00:04:44,576 --> 00:04:48,163 Hey, listen, folks. Nobody's really interested about your little motor trip. 82 00:04:48,330 --> 00:04:51,666 We're talking about my upcoming surgery. So now, where was I? 83 00:04:51,833 --> 00:04:53,293 So are you going to see the Grand Canyon? 84 00:04:53,460 --> 00:04:55,128 Yeah. Don't miss Yosemite. 85 00:04:55,337 --> 00:04:58,006 Listen, if you go to the alligator farm outside Tallahassee, 86 00:04:58,173 --> 00:05:00,300 tell Ivar Woody says "hey, hey." 87 00:05:00,592 --> 00:05:01,343 Of course. 88 00:05:01,802 --> 00:05:04,554 Okay, gather around, everybody. I'll show you the interstates we're gonna take. 89 00:05:04,971 --> 00:05:08,892 - Sam, can I talk to you for a minute? - Sure. Have a seat. 90 00:05:09,726 --> 00:05:13,647 Frasier and I will be covering over 4,500 miles round-trip, 91 00:05:13,814 --> 00:05:16,441 And I think It's only fair that I share some of the driving. 92 00:05:16,608 --> 00:05:19,945 However, I am handicapped by one tiny thing. 93 00:05:20,111 --> 00:05:23,323 I've never operated a motorized vehicle before. 94 00:05:24,866 --> 00:05:25,909 You don't know how to drive? 95 00:05:26,076 --> 00:05:27,994 I always meant to learn, but when I was a teenager, 96 00:05:28,161 --> 00:05:29,746 I was too busy having fun. 97 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Would you teach me, Sam? 98 00:05:33,083 --> 00:05:35,126 Uh, what about Frasier? 99 00:05:35,836 --> 00:05:36,920 We're too close. 100 00:05:37,128 --> 00:05:40,632 I need someone to whom I have no emotional attachment whatsoever. 101 00:05:40,799 --> 00:05:43,635 So, as a friend, would you do me this favor? 102 00:05:45,178 --> 00:05:46,805 Yeah, why not? When do we start? 103 00:05:47,097 --> 00:05:48,306 The sooner the better. 104 00:05:49,140 --> 00:05:50,684 How do you think I'll do? 105 00:05:51,184 --> 00:05:54,020 I've never had a woman in a car that didn't do great. 106 00:05:55,313 --> 00:05:59,526 Wonderful. You teach me to drive, I'll help you with your sense of humor. 107 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 Here's where you got to be real careful. You see, 108 00:06:02,904 --> 00:06:07,117 I-75 runs right down here Into I-39. If you don't stay in the far left lane, 109 00:06:07,284 --> 00:06:08,785 It's hello, Tulsa! 110 00:06:10,036 --> 00:06:12,080 Well, I got to be moseying on, you guys. 111 00:06:12,247 --> 00:06:13,707 I'll, you know, see you later. 112 00:06:13,874 --> 00:06:16,001 I'm going under the knife in about 12 hours or so. 113 00:06:16,167 --> 00:06:20,130 Now, look, don't feel that you have to go out of your way to stop by and visit. 114 00:06:20,338 --> 00:06:22,507 New England Presbyterian, room one-niner-four, 115 00:06:22,674 --> 00:06:24,426 Visiting hours between 11:00 and 9:00. 116 00:06:25,468 --> 00:06:27,637 Cliff ie, I'm sure everything is gonna be just okay. 117 00:06:27,804 --> 00:06:29,055 Oh, yeah, well, no, sure, there's no... 118 00:06:29,222 --> 00:06:31,141 You know, I'm in the hands of skilled professionals. 119 00:06:31,308 --> 00:06:33,393 It's not like the old days, is it, where they 120 00:06:33,560 --> 00:06:36,521 give you a shot of whiskey, lick the scalpel, and go a-carving, eh? 121 00:06:36,688 --> 00:06:38,440 You know, the same is true in my profession. 122 00:06:38,607 --> 00:06:41,276 Time was when a person's behavior deviated in any way 123 00:06:41,443 --> 00:06:42,819 from what society considered normal, 124 00:06:43,028 --> 00:06:44,696 the town barber would take a rusty drill, 125 00:06:44,863 --> 00:06:47,240 bore a hole in your head, and let the evil spirits out. 126 00:06:48,408 --> 00:06:50,035 Well, good thing we didn't live back then, huh? 127 00:06:50,201 --> 00:06:53,496 Yeah, you'd be looking pretty much like a Wiffle ball by now, wouldn't you? 128 00:07:00,378 --> 00:07:02,714 I don't believe you guys. That's it. I'm leaving. 129 00:07:02,881 --> 00:07:05,050 Fine! Fine! Who needs your kind around here anyway? 130 00:07:05,216 --> 00:07:06,134 Gentlemen. 131 00:07:07,594 --> 00:07:10,263 I think that this bar is big enough for people 132 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 who like The Addams Family and The Munsters. 133 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Okay, all right, fine. 134 00:07:18,396 --> 00:07:20,774 I'll take back what I said about Cousin lt. 135 00:07:21,650 --> 00:07:23,735 That's okay. It was in the heat of the moment. 136 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 All right. 137 00:07:25,153 --> 00:07:28,865 Hey, hey, hey, here's that article they interviewed Rebecca for. 138 00:07:29,032 --> 00:07:30,867 - Look at that. - Oh, hey, how's her picture? 139 00:07:31,034 --> 00:07:32,535 - There isn't one. - Oh, God. 140 00:07:32,702 --> 00:07:34,120 It was so crummy, they didn't even print it. 141 00:07:34,287 --> 00:07:36,623 Oh, wait a minute. There it is, right there on the back. 142 00:07:36,957 --> 00:07:39,417 - How is it? - Eew! 143 00:07:40,543 --> 00:07:41,920 Is it that bad? 144 00:07:42,170 --> 00:07:44,673 No. Norm got Cheez Whiz all over the paper. 145 00:07:46,841 --> 00:07:49,135 - Actually, the picture's not bad. - Not bad? 146 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 - It's great. - Let me see that. 147 00:07:53,264 --> 00:07:57,519 This is a decent picture of me. Look at that. I'm gorgeous and sexy! 148 00:07:58,687 --> 00:08:00,230 And dead as a door nail. 149 00:08:01,356 --> 00:08:02,941 - What? - You're in the obituaries. 150 00:08:03,233 --> 00:08:04,275 Oh, God! 151 00:08:06,653 --> 00:08:09,155 Now, don't feel bad. It says you died in bed. 152 00:08:11,950 --> 00:08:14,452 I didn't know you helped build the Panama Canal. 153 00:08:15,120 --> 00:08:17,706 Woody, that is someone else's obituary. 154 00:08:17,872 --> 00:08:21,584 I am not dead. I'm a living, breathing human being. 155 00:08:21,751 --> 00:08:23,253 I know that. 156 00:08:23,545 --> 00:08:25,630 So where did they put all the dirt, anyway? 157 00:08:27,716 --> 00:08:30,427 Excuse me, can I get someone to sign for these? 158 00:08:30,593 --> 00:08:32,429 Yo, right over here. 159 00:08:34,097 --> 00:08:35,598 Let's see these. 160 00:08:36,057 --> 00:08:38,268 Oh, they're from corporate headquarters. 161 00:08:38,435 --> 00:08:39,644 Did we do well last month? 162 00:08:40,186 --> 00:08:41,438 "Dear friends at Cheers, 163 00:08:41,604 --> 00:08:44,774 we mourn the loss of Rebecca Howe. 164 00:08:46,109 --> 00:08:48,278 At last her pain is over." 165 00:08:49,738 --> 00:08:51,281 I'm gonna call them up and straighten this out 166 00:08:51,448 --> 00:08:53,575 Before they start making funeral arrangements. 167 00:08:53,950 --> 00:08:56,411 If I were you, I'd have a closed casket. 168 00:08:58,496 --> 00:09:00,915 Yeah, well, why Grandpa Munster never won an Emmy, 169 00:09:01,082 --> 00:09:02,208 I'll never know. 170 00:09:02,876 --> 00:09:06,379 Come on. Maybe it's because he stole his whole character from Uncle Fester. 171 00:09:06,546 --> 00:09:09,424 Oh, Lord, is this still going on? 172 00:09:09,591 --> 00:09:12,385 This has got to be one of the stupidest arguments I've ever heard 173 00:09:12,552 --> 00:09:15,305 - since I started coming to this bar. - Hey, we resent that. 174 00:09:15,472 --> 00:09:17,557 Yeah. Why wasn't it the stupidest? 175 00:09:19,476 --> 00:09:23,438 Well, frankly, it lacks meaningless statistics and inane historical trivia. 176 00:09:24,064 --> 00:09:26,691 Say, where is Cliff anyway? 177 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 Yeah, is he still in the hospital? 178 00:09:29,194 --> 00:09:30,987 Uh, I don't know. How's he doing? 179 00:09:31,154 --> 00:09:32,822 I thought you were going to go see him. 180 00:09:33,031 --> 00:09:35,909 Well, I tried, I mean, I got as far as the hospital lobby, 181 00:09:36,076 --> 00:09:38,536 But you know, the smell of alcohol makes me really queasy. 182 00:09:41,956 --> 00:09:46,127 I was going to see him, but I got to wait until I have a night off here. 183 00:09:46,294 --> 00:09:47,712 Woody, how about you? 184 00:09:48,004 --> 00:09:51,091 Oh, that's what this string on my finger is for. 185 00:09:53,635 --> 00:09:55,345 What the heck is this one for? 186 00:09:57,639 --> 00:10:01,351 Well, surely, somebody gave him a call 187 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 Or sent flowers? 188 00:10:03,436 --> 00:10:04,562 Card? 189 00:10:04,729 --> 00:10:05,647 Carla? 190 00:10:05,814 --> 00:10:07,273 Yeah, right. 191 00:10:09,776 --> 00:10:11,444 Look, this is terrible. 192 00:10:11,945 --> 00:10:14,614 Don't you realize that since Cliff's mother moved to Florida, 193 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 we are his sole support group? 194 00:10:16,699 --> 00:10:20,787 This desertion in his hour of crisis could cause him deep emotional scars. 195 00:10:21,162 --> 00:10:22,372 So why don't you go see him? 196 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 What, I don't have a life? 197 00:10:26,876 --> 00:10:28,461 I think we ought to go down there right now 198 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 and tell Mr. Clavin how we feel about him. 199 00:10:30,463 --> 00:10:32,382 Don't you think that would be a little cruel? 200 00:10:32,549 --> 00:10:34,884 I mean, the guy just had an operation. 201 00:10:38,012 --> 00:10:39,639 Actually, visiting hours are over. 202 00:10:39,806 --> 00:10:41,266 - We're gonna have to wait until tomorrow. - Yeah. 203 00:10:41,432 --> 00:10:43,518 Hey, wait a minute. Cliff's at New England Presbyterian. 204 00:10:44,561 --> 00:10:46,855 It's on my rounds. I have to go by there tonight. I can get in to see him. 205 00:10:47,147 --> 00:10:48,690 Great! Why don't you go buy a card 206 00:10:48,857 --> 00:10:51,484 and date it yesterday, and sign all our names to it, okay? 207 00:10:52,026 --> 00:10:53,194 - Yeah. - Slam dunk. 208 00:10:53,486 --> 00:10:54,696 Is that going to be enough? 209 00:10:55,155 --> 00:10:58,533 Come on. It's just an appendectomy. They're taking out a useless organ. 210 00:10:58,700 --> 00:11:00,326 He's chock-full of those. 211 00:11:09,878 --> 00:11:11,838 Excuse me, I'm Dr. Crane. 212 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Where is Mr. Clavin? 213 00:11:13,506 --> 00:11:14,632 He was just discharged. 214 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 Oh, great. Just my luck. 215 00:11:17,552 --> 00:11:19,470 I'm the one who gets to run all over town to find a stupid card 216 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 For the idiot Clavin, he isn't even here. 217 00:11:25,768 --> 00:11:28,730 Just a token of how much we care. 218 00:11:36,863 --> 00:11:37,822 Don't you want to read the card? 219 00:11:38,031 --> 00:11:39,574 I just forgot my jacket. 220 00:11:39,908 --> 00:11:41,659 You're going to hear it anyway, Cliff. 221 00:11:43,578 --> 00:11:44,704 "Glad you're feeling better. 222 00:11:44,871 --> 00:11:46,706 So sorry you were ill. 223 00:11:46,956 --> 00:11:49,375 If you thought things were bad before, 224 00:11:49,542 --> 00:11:51,211 wait till you get the bill." 225 00:11:53,171 --> 00:11:55,548 Oh, that zesty greeting card humor. 226 00:11:57,050 --> 00:11:59,219 Well, gee, Cliff, we're just trying to help. 227 00:12:00,762 --> 00:12:02,305 You want to help? 228 00:12:02,972 --> 00:12:04,849 Well, uh, maybe you could help with this. 229 00:12:05,600 --> 00:12:06,392 I, uh... 230 00:12:06,851 --> 00:12:09,437 I've been doing some soul-searching. 231 00:12:09,604 --> 00:12:10,939 A man gets a lot of time to think 232 00:12:11,105 --> 00:12:12,649 With a tube up his nose. 233 00:12:14,692 --> 00:12:17,737 What I realize is that, well, 234 00:12:17,904 --> 00:12:19,280 I'm alone in this world. 235 00:12:19,906 --> 00:12:22,325 Nobody came to visit me. 236 00:12:22,492 --> 00:12:24,285 Not one of my so-called friends out there 237 00:12:24,452 --> 00:12:25,828 Even bothered to walk through that door. 238 00:12:25,995 --> 00:12:28,248 Look, and they all feel terrible about it, Cliff. 239 00:12:28,414 --> 00:12:30,416 They lead busy lives. They just couldn't find the time-- 240 00:12:30,583 --> 00:12:32,335 Come on, doc, cut the malarkey, will you? 241 00:12:32,502 --> 00:12:34,796 They found the time to visit Sammy when he was in the hospital. 242 00:12:35,255 --> 00:12:36,464 Carla, when she had the twins. 243 00:12:36,631 --> 00:12:38,758 Normie when he went in for the butt tuck. 244 00:12:41,010 --> 00:12:42,637 I know why they didn't visit. 245 00:12:42,804 --> 00:12:44,681 It's because it was me. 246 00:12:44,847 --> 00:12:45,682 No, Cliff. 247 00:12:45,848 --> 00:12:47,267 Oh, yeah. Come on, doc. 248 00:12:47,433 --> 00:12:49,310 They don't like me. They don't really care. 249 00:12:49,477 --> 00:12:50,770 Come on, you can tell me the truth. 250 00:12:50,937 --> 00:12:53,231 Go ahead. Right between the eyes, give it to me. 251 00:12:55,149 --> 00:12:57,819 Well, I suppose you're not the most popular person in the bar. 252 00:12:58,111 --> 00:12:59,320 Oh, and you are, huh? 253 00:13:03,741 --> 00:13:06,369 Doc, do you suppose comments like that are part of the problem? 254 00:13:06,619 --> 00:13:07,453 Could be. 255 00:13:08,579 --> 00:13:10,123 God, I don't believe it. 256 00:13:10,498 --> 00:13:14,460 I mean, all these years, and I never realized it. 257 00:13:15,628 --> 00:13:17,714 Could I really be that insensitive? 258 00:13:21,217 --> 00:13:22,427 Cliff. 259 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Oh, God. I am insensitive. 260 00:13:26,681 --> 00:13:28,266 Hey, sorry there, old-timer. 261 00:13:29,934 --> 00:13:31,477 What can I do about it? 262 00:13:31,644 --> 00:13:33,354 A little therapy might not be amiss. 263 00:13:33,521 --> 00:13:35,815 Oh, no, doc. isn't there something better than therapy? 264 00:13:36,065 --> 00:13:38,818 Something a little quicker? You know, a little easier? 265 00:13:39,110 --> 00:13:42,780 We're talking about a major personality change, Cliff. It's not you're trying to quit smoking. 266 00:13:42,947 --> 00:13:45,491 We can't give you an electric shock every time you reach for a cigarette. 267 00:13:45,908 --> 00:13:47,827 Hey, yeah, that's not a bad idea. 268 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 Now just calm down. 269 00:13:50,705 --> 00:13:52,332 Maybe I'm overstating the problem. 270 00:13:52,498 --> 00:13:54,876 Maybe all you need to get people to like you a little better 271 00:13:55,043 --> 00:13:56,878 ls just some good old-fashioned politeness. 272 00:13:57,045 --> 00:13:59,213 Maybe you don't need to take any desperate measures. 273 00:13:59,422 --> 00:14:01,924 Oh, yes, he does. 274 00:14:12,101 --> 00:14:13,478 So you get a hold of him? 275 00:14:13,811 --> 00:14:17,315 No, no. I just get the darn answering machine all the time. 276 00:14:17,482 --> 00:14:18,691 I hate that message. 277 00:14:19,400 --> 00:14:20,985 It's not so much the content of the message. 278 00:14:21,152 --> 00:14:24,405 It's the fact that Cliff sings it to the tune of Volare. 279 00:14:25,948 --> 00:14:27,283 Well, he's got to come back sooner or later. 280 00:14:27,450 --> 00:14:28,868 Look, I suggest that when he does, 281 00:14:29,035 --> 00:14:30,995 We all give him a very warm welcome. 282 00:14:31,162 --> 00:14:31,913 - Yeah. - Good idea. 283 00:14:32,080 --> 00:14:34,832 Well, all I'm promising is not to treat him like a bug. 284 00:14:35,625 --> 00:14:38,503 Well, you see Carla's willing to go that extra mile. 285 00:14:39,253 --> 00:14:40,338 Hello, Frasier. 286 00:14:40,505 --> 00:14:41,547 Ah. 287 00:14:42,715 --> 00:14:45,093 Hello, blossom-bottom, how was your lesson? 288 00:14:45,635 --> 00:14:48,388 I like driving. It's a wonderful feeling. 289 00:14:48,554 --> 00:14:50,598 Total control of woman over machine-- 290 00:14:50,765 --> 00:14:55,269 The speed, the power, the ecstasy... I was jazzed. 291 00:14:58,398 --> 00:14:59,232 You know, 292 00:14:59,816 --> 00:15:01,025 You're insane. 293 00:15:01,401 --> 00:15:04,153 You're a maniac. You're certifiable. 294 00:15:04,695 --> 00:15:06,364 I'm glad to see you're talking to me again. 295 00:15:06,531 --> 00:15:07,740 Has your nose stopped bleeding? 296 00:15:08,116 --> 00:15:09,534 Jeez, Sam, are you all right? 297 00:15:10,076 --> 00:15:11,202 No thanks to your wife. 298 00:15:11,369 --> 00:15:14,080 I cannot believe you made that gesture to that guy. 299 00:15:15,998 --> 00:15:19,210 I see people make that gesture to Frasier all the time. 300 00:15:21,129 --> 00:15:23,256 Yeah, but Frasier's not driving an 18-wheeler 301 00:15:23,423 --> 00:15:26,759 with a little bumper sticker that says "insured by Smith & Wesson." 302 00:15:28,594 --> 00:15:29,887 Well, he cut me off. 303 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 That happens all the time. 304 00:15:31,889 --> 00:15:35,393 It doesn't mean that you gun it up to 80 and run the guy off the road. 305 00:15:36,894 --> 00:15:39,564 I blew his doors off, didn't I? 306 00:15:40,648 --> 00:15:44,110 And the last thing you want to do is stop the car, get out, 307 00:15:44,277 --> 00:15:46,779 And start poking your finger in the folds of his neck. 308 00:15:47,071 --> 00:15:49,657 I wasn't afraid. I thought you could handle him. 309 00:15:49,824 --> 00:15:51,200 Yeah, well, I tried, didn't I? 310 00:15:51,367 --> 00:15:55,121 Oh, yes, that vicious head butt to his fist sent him reeling. 311 00:15:56,998 --> 00:15:59,333 Come on, honey. Let's hurry and have lunch. 312 00:15:59,500 --> 00:16:01,711 I'm anxious to take you for a spin. 313 00:16:02,295 --> 00:16:03,379 Certainly, my dear. 314 00:16:03,546 --> 00:16:05,673 Lots of luck, doc, you know, she's a menace. 315 00:16:05,840 --> 00:16:09,260 You are a hazard to every driver and pedestrian on the road. 316 00:16:09,427 --> 00:16:11,762 I'll tell you something else. You shouldn't be allowed to get 317 00:16:11,929 --> 00:16:14,974 anywhere near anything with wheels because you are by far 318 00:16:15,141 --> 00:16:19,187 the worst, the most dangerous, the most maniacal driver I've ever seen! 319 00:16:20,771 --> 00:16:22,148 I was fine. 320 00:16:27,987 --> 00:16:30,406 Now, Cliff, let me remind you again, 321 00:16:30,573 --> 00:16:32,825 that it's extremely unorthodox to use shock aversion treatment 322 00:16:32,992 --> 00:16:34,952 outside the clinic. I make no guarantees-- 323 00:16:35,119 --> 00:16:35,995 Yeah, look, we covered all that. 324 00:16:36,162 --> 00:16:37,622 It's time to go for broke, all right? 325 00:16:37,788 --> 00:16:39,415 Whatever you say. Are your contacts in place? 326 00:16:39,582 --> 00:16:41,459 Yeah, here, better test it just to make sure. 327 00:16:41,626 --> 00:16:44,170 Good idea. Say something obnoxious. 328 00:16:44,337 --> 00:16:46,464 What do you mean, obnoxious? I don't know what's obnoxious. 329 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 You're the so-called expert. 330 00:16:47,840 --> 00:16:49,342 Eeh! Perfect. 331 00:16:52,929 --> 00:16:54,680 Guys, look. It's Cliff. He's back. 332 00:16:54,847 --> 00:16:56,974 Ok, remember, this is his first time back since the operation, 333 00:16:57,141 --> 00:16:59,143 So just make a big welcome for him 334 00:16:59,310 --> 00:17:00,770 and act like you're interested in everything he has to say. 335 00:17:00,937 --> 00:17:02,480 - Hey, guys. - Hey! 336 00:17:02,647 --> 00:17:03,648 Yay! 337 00:17:03,814 --> 00:17:05,024 All right! 338 00:17:05,441 --> 00:17:08,361 Hey, hardly recognized you out of uniform, big guy. 339 00:17:08,528 --> 00:17:11,280 Yeah, listen, we're so sorry we didn't come down to the hospital. 340 00:17:11,447 --> 00:17:12,448 No problem. 341 00:17:12,657 --> 00:17:14,283 So how was the operation? 342 00:17:14,450 --> 00:17:16,077 Yeah, yeah, how much did they shave? 343 00:17:16,244 --> 00:17:19,413 I don't want to bore you with stories about me. 344 00:17:19,580 --> 00:17:21,791 I'm more interested in what you guys have been up to. 345 00:17:25,378 --> 00:17:26,587 I don't know, uh... 346 00:17:27,004 --> 00:17:29,882 - Usual stuff-- - No, no. Don't be shy. 347 00:17:30,341 --> 00:17:32,176 Come on, share with me. 348 00:17:32,969 --> 00:17:35,388 Sam's giving Dr. Sternin driving lessons. 349 00:17:36,264 --> 00:17:38,558 Should be giving her personality lessons. 350 00:17:38,724 --> 00:17:39,725 Eeh! 351 00:17:42,019 --> 00:17:45,523 But, uh, who among us is perfect? 352 00:17:47,525 --> 00:17:48,526 So, uh... 353 00:17:50,152 --> 00:17:51,779 When are you getting back to the route? 354 00:17:52,154 --> 00:17:55,825 Doc said an ordinary guy would be out for three weeks, 355 00:17:55,992 --> 00:17:57,868 but with my incredible physical stamina... 356 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 Uhh! Three weeks. 357 00:18:01,747 --> 00:18:04,000 Cliff ie, are you okay? 358 00:18:04,166 --> 00:18:08,045 - You know-- - Oh, yeah. A little pain from the stitches. 359 00:18:08,212 --> 00:18:10,798 - Mmm, oh, wow. - You know, it's lucky you dropped by. 360 00:18:10,965 --> 00:18:13,593 We were having this argument. Maybe you can settle it for us. 361 00:18:13,759 --> 00:18:16,762 We were wondering who came up with that great post office phrase-- 362 00:18:16,929 --> 00:18:19,307 You know, rain, sleet, dark of night-- 363 00:18:19,640 --> 00:18:20,600 - Yeah. - Yeah. 364 00:18:26,522 --> 00:18:27,773 Excuse me. 365 00:18:30,401 --> 00:18:33,070 - He did ask. - Okay, but keep it short. 366 00:18:35,531 --> 00:18:37,992 Well, then... you know, interestingly enough, 367 00:18:38,326 --> 00:18:43,080 it harks back to the early Persian empire, about 500 BC. 368 00:18:43,581 --> 00:18:44,749 - Is that right? - Good. 369 00:18:45,416 --> 00:18:47,293 Oh, yeah, yeah. As a matter of fact, 370 00:18:47,460 --> 00:18:50,087 A lot of our ancient wonders are postal-related. 371 00:18:50,254 --> 00:18:51,797 - Get out. - Oh, yeah, no, really. 372 00:18:51,964 --> 00:18:54,925 The pyramids, for example-- they were post offices. 373 00:18:55,259 --> 00:18:58,012 And the Sphinx-- that was a late night drop-off. Eeh! 374 00:19:00,139 --> 00:19:02,058 But... I digress. 375 00:19:04,352 --> 00:19:05,227 - Cliff... - Huh? 376 00:19:05,394 --> 00:19:08,147 When you were in the hospital, did they give you a lobotomy? 377 00:19:08,731 --> 00:19:10,358 I mean, it suits you. 378 00:19:10,733 --> 00:19:14,487 Oh, boy, did I miss this good-natured ribbing. Eeh! 379 00:19:16,697 --> 00:19:17,907 Excuse me. 380 00:19:22,912 --> 00:19:25,247 Getting a little trigger-happy with that thing, aren't you? 381 00:19:26,207 --> 00:19:29,377 - You sounded a little sarcastic. - I wasn't being sarcastic. 382 00:19:29,543 --> 00:19:30,878 Judgment call. 383 00:19:32,004 --> 00:19:33,339 Fair enough. 384 00:19:33,714 --> 00:19:34,840 Welcome back, Cliff. 385 00:19:35,299 --> 00:19:36,550 Eeh! 386 00:19:37,635 --> 00:19:40,721 - What the hell was that for? - Oh, sorry, thumb spasm. 387 00:19:44,475 --> 00:19:48,020 Well, it's good to be back. So who's going to buy me a beer? Eeh! 388 00:19:49,355 --> 00:19:50,856 Come on. It was a joke, you bozo. 389 00:19:51,649 --> 00:19:55,444 Eeh! Stop that. Eeh! I said stop that! 390 00:19:55,611 --> 00:19:58,823 All right, the experiment's off! Eeh! 391 00:19:59,490 --> 00:20:03,202 You're a quack! Eeh! Eeh! Eeh! Eeh! Eeh! 392 00:20:14,672 --> 00:20:18,509 Okay! Let's see how you like it, pal. 393 00:20:24,974 --> 00:20:27,435 Remember, we still have your deposit on that unit! 394 00:20:37,069 --> 00:20:39,447 So, what were we talking about? 395 00:20:44,326 --> 00:20:47,329 Cliff... what's going on here? 396 00:20:48,789 --> 00:20:50,624 Where? 397 00:20:51,041 --> 00:20:53,043 Come on, Cliff. 398 00:20:55,880 --> 00:20:59,258 Well, it's some harebrained scheme I came up with. 399 00:20:59,592 --> 00:21:01,552 When you guys didn't visit me in the hospital, 400 00:21:02,553 --> 00:21:04,430 I knew it was because I wasn't popular. 401 00:21:04,597 --> 00:21:07,933 So I... went down to this aversion therapy place 402 00:21:08,100 --> 00:21:11,896 And bribed the guy to give me a shock every time I acted like a jerk. 403 00:21:12,062 --> 00:21:14,607 I thought it could make me a different person. 404 00:21:16,609 --> 00:21:18,402 Guess it didn't work, huh? 405 00:21:18,569 --> 00:21:20,237 I'd better be going. 406 00:21:21,530 --> 00:21:23,324 I'll see you guys later. 407 00:21:23,491 --> 00:21:26,994 As a matter of fact, I guess I won't, huh? 408 00:21:38,047 --> 00:21:39,548 He'll be back. 409 00:21:39,840 --> 00:21:42,510 - Yeah, sure he will. - I don't know. 410 00:21:42,802 --> 00:21:45,179 Yeah, he kind of sounded different this time. 411 00:21:45,346 --> 00:21:46,514 Somebody ought to go get him. 412 00:21:46,806 --> 00:21:48,557 - Yeah. - Yeah, yeah, 413 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 But who? 414 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 I want Norm. 415 00:21:57,399 --> 00:21:59,693 - Looks like you're up, big fellow. - Yeah. 416 00:21:59,860 --> 00:22:01,737 I'll have to see if I can go catch him, huh? 417 00:22:04,698 --> 00:22:05,950 Cliff ie! 418 00:22:06,575 --> 00:22:07,660 Cliff. 419 00:22:08,118 --> 00:22:11,497 Come back in here, you big mug. 420 00:22:12,248 --> 00:22:15,543 You know we love you, huh? This place wouldn't be the same without you. 421 00:22:15,709 --> 00:22:17,002 Yeah, yeah, sure. 422 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 No, and we owe you a big apology 423 00:22:19,505 --> 00:22:22,216 for not going to visit you in the hospital. 424 00:22:23,050 --> 00:22:24,552 And? 425 00:22:25,302 --> 00:22:26,846 We're sorry we made you feel 426 00:22:27,012 --> 00:22:29,598 like you had to do all that dumb shock therapy stuff. 427 00:22:31,016 --> 00:22:32,268 - Yeah. - Absolutely. 428 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 And? 429 00:22:33,727 --> 00:22:37,314 And, uh... it wasn't really necessary 430 00:22:37,481 --> 00:22:40,025 'cause we're the jerks, and you're not. 431 00:22:40,693 --> 00:22:41,861 - Yeah. - Yeah. 432 00:22:43,946 --> 00:22:44,947 And? 433 00:22:46,574 --> 00:22:47,783 Don't push it, Clavin. 434 00:22:48,450 --> 00:22:50,828 Now, now, Carla, stop your blubbering. 435 00:22:52,997 --> 00:22:56,250 Well, I guess I'm a big enough man to accept your apologies, 436 00:22:56,417 --> 00:23:01,380 And I guess there are one or two things I could change about my personality, 437 00:23:01,547 --> 00:23:04,800 and, well, let's start with this. innkeeper, 438 00:23:05,426 --> 00:23:07,636 champagne on me for all my friends. 439 00:23:07,803 --> 00:23:08,762 - Oh. - All right. 440 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 - Great. - All right. 441 00:23:10,973 --> 00:23:11,932 - Sammy? - Yeah. 442 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 Let's make it the cheap stuff, okay? 443 00:23:15,978 --> 00:23:17,062 Unh! 444 00:23:18,564 --> 00:23:19,565 All right, who's got the button? 445 00:23:19,815 --> 00:23:21,025 Not here. 446 00:23:22,860 --> 00:23:24,028 Dance, mailman. 32847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.