Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,129
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,589 --> 00:00:06,548
Hi, everybody.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,717
- Hey.
- Hey, Sammy.
4
00:00:08,884 --> 00:00:10,010
Where's Rebecca?
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,553
In her office. Why?
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,306
Today's the day a certain
chestnut brown-haired beauty
7
00:00:14,473 --> 00:00:17,309
is gonna succumb
to the charms of Sammy.
8
00:00:20,229 --> 00:00:21,230
Laugh if you will,
9
00:00:21,396 --> 00:00:24,233
but according to my calculations,
the timing is perfect.
10
00:00:24,399 --> 00:00:26,527
I've waited long enough
for her to get over Evan Drake,
11
00:00:26,693 --> 00:00:29,905
but not long enough for her
to build up her resistance again.
12
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
The way I see it, I've got
13
00:00:31,823 --> 00:00:34,201
about a half-hour window
of opportunity opening up here.
14
00:00:35,619 --> 00:00:38,497
I'm telling you, boys,
Rebecca Howe is mine.
15
00:00:38,664 --> 00:00:40,624
That's it! All right!
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
Sammy! Sammy!
17
00:00:46,380 --> 00:00:47,381
Yes.
18
00:00:47,548 --> 00:00:49,466
He's got her saying yes already.
19
00:00:52,386 --> 00:00:53,512
Not a devout nun's prayer.
20
00:00:53,679 --> 00:00:54,721
No, sir.
21
00:02:08,670 --> 00:02:09,921
So, what you got there?
22
00:02:10,088 --> 00:02:11,798
A Mercedes catalogue.
23
00:02:11,965 --> 00:02:13,550
I'm thinking of getting one.
24
00:02:13,717 --> 00:02:15,344
Yeah, I hear good things
about those catalogues.
25
00:02:17,054 --> 00:02:18,639
What, you got a raise or something?
26
00:02:18,805 --> 00:02:21,516
No. I can only afford
the cheapest model,
27
00:02:21,683 --> 00:02:23,518
and I'll have
to give up lunches until I...
28
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
Well, I'll have to give up lunches,
29
00:02:26,605 --> 00:02:28,398
but it will still be a Mercedes.
30
00:02:28,565 --> 00:02:29,941
Speaking of Mercedes,
31
00:02:30,108 --> 00:02:32,944
I'm kind of known
as the Mercedes of guys.
32
00:02:34,696 --> 00:02:36,031
Really? I always thought
33
00:02:36,198 --> 00:02:38,825
you were more of a cheap pickup
with a headlight missing.
34
00:02:40,285 --> 00:02:42,120
Did you want something, Sam?
35
00:02:42,287 --> 00:02:45,540
Rebecca, how long
have we known each other?
36
00:02:45,707 --> 00:02:47,250
No, I will not go out with you.
37
00:02:48,585 --> 00:02:50,587
What makes you think
that I was going to ask you for a date?
38
00:02:50,754 --> 00:02:52,297
You must really think
you look hot tonight.
39
00:02:52,464 --> 00:02:54,257
Then why did you come in here?
40
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
Well, I was going to compliment you
41
00:02:56,593 --> 00:02:58,845
on your blouse.
That's a very pretty blouse.
42
00:02:59,012 --> 00:03:00,889
Well, we haven't seen
each other today until now.
43
00:03:01,056 --> 00:03:02,974
How did you know
I'd be wearing this one?
44
00:03:03,141 --> 00:03:04,810
I was hoping
you were going to wear it.
45
00:03:05,602 --> 00:03:07,020
It's always been
my favorite blouse.
46
00:03:07,187 --> 00:03:09,231
It's brand-new.
It's the first time I've worn it.
47
00:03:09,398 --> 00:03:11,608
I'm working part-time
in department store security.
48
00:03:11,775 --> 00:03:13,485
I was in the store
when you bought it.
49
00:03:13,652 --> 00:03:15,362
I bought it mail-order.
50
00:03:15,529 --> 00:03:17,447
I drove the truck
that delivered it to your house.
51
00:03:17,614 --> 00:03:20,909
One date! Come on! Please.
What, it's gonna kill you?
52
00:03:21,076 --> 00:03:22,619
Men. you're all alike...
53
00:03:22,786 --> 00:03:25,330
Nothing but users and takers
and big stupid jerks
54
00:03:25,497 --> 00:03:26,498
who don't even know you exist,
55
00:03:26,665 --> 00:03:29,126
and then go running off
to Japan with someone else.
56
00:03:31,712 --> 00:03:34,172
That is such a cliché.
57
00:03:36,091 --> 00:03:37,509
- Come on, please...
- Forget it.
58
00:03:37,676 --> 00:03:39,928
I'm concentrating on my career.
59
00:03:40,470 --> 00:03:43,056
I happen to think I have
a real future with this company.
60
00:03:43,765 --> 00:03:45,892
No offense, but why?
61
00:03:47,686 --> 00:03:48,937
Because I think it's my time.
62
00:03:49,104 --> 00:03:51,648
You know, Evan took a lot
of key people with him to Japan.
63
00:03:52,315 --> 00:03:53,859
And the way I figure it,
64
00:03:54,025 --> 00:03:56,486
everyone who knows
I'm a washout is gone.
65
00:03:58,113 --> 00:04:00,365
- Talk about sitting pretty.
- You bet.
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,076
You know, the new Executive
Vice President, Mr. Stone,
67
00:04:03,243 --> 00:04:06,079
has been doing a little housecleaning
at the corporate level.
68
00:04:06,246 --> 00:04:09,124
From where I am, it could be
just a short climb to the top.
69
00:04:09,291 --> 00:04:12,085
Speaking of climbing to the top,
70
00:04:12,252 --> 00:04:13,587
the way I see it,
71
00:04:13,754 --> 00:04:16,381
you haven't had a date with a guy
for about two and a half years.
72
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
Now, I think this date of ours
could be good for me,
73
00:04:18,717 --> 00:04:21,720
but, sweetheart, I got to say,
it's looking real necessary for you.
74
00:04:22,846 --> 00:04:25,724
Sam, no. We're starting
to become good friends.
75
00:04:25,891 --> 00:04:27,058
Now, why wreck that?
76
00:04:27,225 --> 00:04:30,270
Friends tell friends who they think
they ought to go out with.
77
00:04:30,437 --> 00:04:31,646
And as a friend, I'm telling you,
78
00:04:31,813 --> 00:04:34,065
you ought to give
this Malone guy a chance.
79
00:04:39,821 --> 00:04:40,697
All right.
80
00:04:41,948 --> 00:04:42,908
What?
81
00:04:43,825 --> 00:04:45,410
I'll go out with you.
82
00:04:46,328 --> 00:04:47,245
That is great.
83
00:04:47,412 --> 00:04:48,705
That's great. All right.
84
00:04:49,581 --> 00:04:50,791
I'll pick you up...
85
00:04:51,750 --> 00:04:56,463
Just for future reference here,
what did I do right this time?
86
00:04:57,297 --> 00:05:00,425
It's just since Evan went away,
my expectations are low.
87
00:05:02,135 --> 00:05:04,513
And with my stove on the blink
and nothing on the tube tonight,
88
00:05:04,679 --> 00:05:06,473
I figured, why not?
89
00:05:11,520 --> 00:05:13,438
Thanks. Yeah.
I'll have to remember that.
90
00:05:15,690 --> 00:05:17,150
- 8:00?
- Okay.
91
00:05:17,317 --> 00:05:19,903
And let's just keep
this between us.
92
00:05:20,070 --> 00:05:22,864
I don't want those bozos
out there turning this into a circus.
93
00:05:23,031 --> 00:05:24,950
Oh, no. I couldn't agree
with you more.
94
00:05:27,077 --> 00:05:28,995
Hey! Yay!
95
00:05:30,664 --> 00:05:31,790
Lucky guess.
96
00:05:42,968 --> 00:05:44,010
Check it out!
97
00:05:45,136 --> 00:05:46,555
Sammy, you might as well
98
00:05:46,721 --> 00:05:48,932
make that entry
in your diary right now,
99
00:05:49,099 --> 00:05:51,935
because no mortal woman
can resist this package.
100
00:05:52,102 --> 00:05:53,645
No, no, we're just having dinner.
101
00:05:53,812 --> 00:05:55,355
- Oh, right.
- Yeah.
102
00:05:56,314 --> 00:05:59,192
Columbus was just going
on a little boat ride, huh?
103
00:05:59,359 --> 00:06:01,361
It turns out that's true.
104
00:06:04,114 --> 00:06:05,782
He told the missus he was
just stepping out for lunch
105
00:06:05,949 --> 00:06:09,578
and took a left instead of a right
at the islets of Langerhans,
106
00:06:09,744 --> 00:06:11,037
and before you knew it,
107
00:06:11,204 --> 00:06:13,206
he was trading trinkets
for Miami Beach.
108
00:06:14,291 --> 00:06:18,420
- Cliff, you should write a book.
- Why, thank you, Carla.
109
00:06:18,587 --> 00:06:20,547
No, I mean right now.
110
00:06:22,966 --> 00:06:23,884
I mean it.
111
00:06:24,050 --> 00:06:27,178
Look, here's a pencil
and some paper.
112
00:06:27,345 --> 00:06:28,597
Go on in the back room
113
00:06:28,763 --> 00:06:32,058
and don't come out
until you have 60,000 words.
114
00:06:45,196 --> 00:06:46,656
Go on.
115
00:06:53,997 --> 00:06:55,206
I'll be right there.
116
00:06:55,373 --> 00:06:58,209
Look at that. That really
takes me back, you know?
117
00:06:58,376 --> 00:07:00,211
I remember my first date with Vera...
118
00:07:00,378 --> 00:07:02,839
The flowers, the candy, the wine.
119
00:07:03,006 --> 00:07:04,341
Sounds pretty romantic, Norm.
120
00:07:04,507 --> 00:07:05,550
Yeah, it was.
121
00:07:06,301 --> 00:07:07,218
In retrospect,
122
00:07:07,385 --> 00:07:09,846
I suppose I should have
gotten her something, but...
123
00:07:11,306 --> 00:07:13,683
I guess you can't turn back
that clock, can you?
124
00:07:16,811 --> 00:07:18,104
Here you go.
125
00:07:18,271 --> 00:07:20,273
I just brought these in
so they could see
126
00:07:20,440 --> 00:07:22,400
what a real long-stemmed
beauty looks like.
127
00:07:22,567 --> 00:07:24,152
Thank you, Sam.
128
00:07:24,945 --> 00:07:26,821
- Shall we go?
- It's just dinner.
129
00:07:26,988 --> 00:07:28,406
Yeah, dinner. Right. Absolutely.
130
00:07:28,573 --> 00:07:30,909
Good night, fellas.
Don't wait up for us.
131
00:07:35,038 --> 00:07:36,247
Oh my God, it's him!
132
00:07:36,414 --> 00:07:39,626
- Who's him?
- Greg Stone. The new Exec VP.
133
00:07:39,793 --> 00:07:41,795
I saw his picture
in the company newsletter.
134
00:07:41,962 --> 00:07:44,631
Mr. Stone, welcome!
135
00:07:44,798 --> 00:07:46,508
It's such an honor to have you here.
136
00:07:46,675 --> 00:07:48,760
Mr. Stone, I'd like you
to meet Sam Malone.
137
00:07:48,927 --> 00:07:50,345
- Yeah, hi.
- Pleased to meet you, Sam.
138
00:07:50,512 --> 00:07:52,305
- Yeah.
- Who are you?
139
00:07:53,181 --> 00:07:55,225
Rebecca Howe. I'm the manager.
140
00:07:56,977 --> 00:07:58,144
Of course.
141
00:07:58,311 --> 00:08:00,021
I'd like to use your phone, if I may.
142
00:08:00,188 --> 00:08:02,315
You can do anything you want
with my phone.
143
00:08:02,482 --> 00:08:05,652
Thank you. For the moment,
I thought I'd just speak into it.
144
00:08:05,819 --> 00:08:06,945
Good choice.
145
00:08:07,696 --> 00:08:08,989
Okay, come on,
let's go, sweetheart.
146
00:08:09,155 --> 00:08:10,448
We're going to be late.
147
00:08:10,615 --> 00:08:11,992
He could very well be
148
00:08:12,158 --> 00:08:14,160
the most handsome man
I have ever seen.
149
00:08:16,538 --> 00:08:18,665
And did you see the way
he looked in my eyes
150
00:08:18,832 --> 00:08:20,417
when he said, "Who are you?"
151
00:08:20,583 --> 00:08:22,043
I think he really likes me.
152
00:08:22,210 --> 00:08:24,504
We all do, honey. Now, let's go.
153
00:08:24,671 --> 00:08:26,047
No, Sam, you don't understand.
He's the man
154
00:08:26,214 --> 00:08:27,882
I've been giving my accounts to
for the last couple of weeks.
155
00:08:28,049 --> 00:08:30,802
I think he could be
my ticket to corporate.
156
00:08:30,969 --> 00:08:32,429
Miss Howe, I'd like
to see you in my office
157
00:08:32,595 --> 00:08:34,055
tomorrow morning at 9 a.m.
158
00:08:35,515 --> 00:08:36,683
What did I tell you?
159
00:08:36,850 --> 00:08:38,935
Well, yeah, that's great.
Now, let's go celebrate.
160
00:08:39,102 --> 00:08:40,979
Oh, excuse me! Excuse me, sir!
161
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
As long as you were
going to tell me anyway,
162
00:08:42,856 --> 00:08:44,357
why don't you just go ahead
and tell me now?
163
00:08:44,524 --> 00:08:46,735
This is not the time or the place.
164
00:08:46,901 --> 00:08:48,278
Oh, please tell me.
165
00:08:48,445 --> 00:08:49,821
You've been going over my files?
166
00:08:49,988 --> 00:08:51,573
Yes, I have.
167
00:08:51,740 --> 00:08:54,743
- And we're doing better?
- Yes, we're doing better.
168
00:08:54,909 --> 00:08:56,911
Well, then what's the problem?
Just go ahead and tell me.
169
00:08:57,078 --> 00:08:59,289
I really think we should
discuss this privately.
170
00:08:59,456 --> 00:09:03,835
Pal, just between us guys here,
do me a favor and tell her.
171
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
It would kind of help
grease the old skids.
172
00:09:08,006 --> 00:09:11,051
- I really don't...
- Sir, excuse me, please.
173
00:09:11,843 --> 00:09:13,511
Very well, Miss Howe, if you insist.
174
00:09:14,262 --> 00:09:17,057
This quarter has shown
a slight improvement.
175
00:09:17,223 --> 00:09:20,226
- Did you hear that, everybody?
- A slight improvement.
176
00:09:20,393 --> 00:09:22,771
Yes, but the records
show unequivocally
177
00:09:22,937 --> 00:09:23,855
that the bar did better
178
00:09:24,022 --> 00:09:26,107
under Sam's direction than yours.
179
00:09:26,274 --> 00:09:27,400
In view of this,
180
00:09:27,567 --> 00:09:30,070
I'm hereby appointing Sam
the new manager.
181
00:09:30,236 --> 00:09:31,613
And I regret to say,
182
00:09:31,780 --> 00:09:33,698
I'm forced to give you notice.
183
00:09:33,865 --> 00:09:34,866
I'm sorry.
184
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
Okay, boys, dessert.
185
00:09:47,879 --> 00:09:50,548
Well, what do you say we go strap
on the old feed bag, huh?
186
00:09:54,094 --> 00:09:55,220
You coming?
187
00:09:59,307 --> 00:10:01,893
You guys want to help me
get her into the car?
188
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
I'll get the door.
189
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
This is going to be
a lot easier than I thought.
190
00:10:21,287 --> 00:10:23,832
- Two Amstel Lights.
- I don't know, Carla...
191
00:10:23,998 --> 00:10:27,043
Either managing a bar
is getting a lot more complicated
192
00:10:27,210 --> 00:10:28,878
or I'm getting a lot dumber.
193
00:10:29,045 --> 00:10:31,172
You couldn't be getting
any dumber, Sam.
194
00:10:32,507 --> 00:10:34,843
Well, it must be
that other thing, then.
195
00:10:35,009 --> 00:10:36,886
You know, having you
back in charge
196
00:10:37,053 --> 00:10:38,972
really reminds me
of old times, you know?
197
00:10:39,139 --> 00:10:40,765
I mean, real old times.
198
00:10:40,932 --> 00:10:44,853
Even before the evil days
when darkness fell over the earth.
199
00:10:46,187 --> 00:10:48,314
She means
when Diane was still here.
200
00:10:49,149 --> 00:10:50,900
I know precisely what she means.
201
00:10:55,405 --> 00:10:56,447
Cheers.
202
00:10:57,574 --> 00:10:58,950
Sam, it's Mr. Stone for you.
203
00:10:59,117 --> 00:11:00,660
Put him on hold, there, Woody.
204
00:11:00,827 --> 00:11:02,829
Damn, I bet he wants those figures.
205
00:11:12,714 --> 00:11:13,798
Hello, Woody.
206
00:11:16,342 --> 00:11:18,678
- Miss Howe?
- Woody, where's Sam?
207
00:11:18,845 --> 00:11:20,263
In his office...
208
00:11:20,430 --> 00:11:22,265
Well, I mean, in your...
209
00:11:22,432 --> 00:11:24,142
In your old...
210
00:11:25,435 --> 00:11:26,811
I haven't seen him.
211
00:11:33,067 --> 00:11:34,027
Hello.
212
00:11:34,944 --> 00:11:36,905
Love your hairdo.
213
00:11:48,124 --> 00:11:49,500
Yeah, it's open.
214
00:11:59,093 --> 00:12:00,887
Sweetheart, what happened?
215
00:12:01,596 --> 00:12:05,141
I just had to knock
on my own office door.
216
00:12:06,684 --> 00:12:08,144
Oh, I'm so sorry.
217
00:12:08,311 --> 00:12:10,813
I swear to God
I didn't want this to happen.
218
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
I know.
219
00:12:12,899 --> 00:12:14,859
It's not your fault.
220
00:12:15,026 --> 00:12:17,111
I know why it happened...
221
00:12:17,278 --> 00:12:19,447
Because I'm a loser.
222
00:12:20,615 --> 00:12:22,992
I always have been,
and I always will be
223
00:12:23,159 --> 00:12:26,537
a big, old, fat, old, stupid loser.
224
00:12:27,413 --> 00:12:29,374
You're not a loser. Don't say that.
225
00:12:29,540 --> 00:12:31,376
Do you hear me? You are not a loser.
226
00:12:31,542 --> 00:12:32,418
Okay.
227
00:12:33,878 --> 00:12:36,297
Do you have a barrette
for this or something?
228
00:12:38,800 --> 00:12:40,426
I lost it.
229
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
Well, sweetheart,
don't worry about...
230
00:12:43,763 --> 00:12:45,807
Don't worry about that.
It'll be all right.
231
00:12:46,891 --> 00:12:48,518
Hey, you know what might
make you feel better?
232
00:12:48,685 --> 00:12:50,270
We never had that date, you know.
233
00:12:50,436 --> 00:12:51,938
Oh, God!
234
00:12:55,024 --> 00:12:56,526
You just go back over there
235
00:12:56,693 --> 00:12:58,403
and do whatever
it was you were doing.
236
00:12:58,569 --> 00:13:00,989
I will get out of your life forever.
237
00:13:01,614 --> 00:13:03,199
- Rebecca, I...
- Sam, please,
238
00:13:03,366 --> 00:13:04,993
it will make it a lot easier.
239
00:13:11,666 --> 00:13:12,667
You know,
240
00:13:12,834 --> 00:13:15,586
I might just become a bag lady.
241
00:13:17,463 --> 00:13:19,507
They're not all old, you know.
242
00:13:20,675 --> 00:13:22,010
It could happen.
243
00:13:23,720 --> 00:13:25,596
It really could.
244
00:13:27,557 --> 00:13:30,810
I'll just send
for the rest of my things.
245
00:13:31,769 --> 00:13:33,521
No, Rebecca, wait a second.
Honey, listen.
246
00:13:33,688 --> 00:13:35,565
Sam, Mr. Stone's still on hold.
247
00:13:35,732 --> 00:13:37,108
He needs those figures
on the double.
248
00:13:40,528 --> 00:13:41,487
Hold it.
249
00:13:49,370 --> 00:13:50,788
Well, what the hell is that?
250
00:13:51,581 --> 00:13:54,417
I'm no computer expert,
but it looks like "Donkey Kong."
251
00:13:55,668 --> 00:13:57,920
Oh, man, that's it.
252
00:13:58,087 --> 00:13:59,047
You know, I...
253
00:13:59,213 --> 00:14:01,424
It's not like it used to be
around here, Carla.
254
00:14:01,591 --> 00:14:04,677
I mean, corporations,
computers, reports.
255
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
I used to keep track of inventory
256
00:14:07,055 --> 00:14:09,307
in a spiral notebook, for God's sake.
257
00:14:09,474 --> 00:14:12,018
- No, you didn't.
- I always meant to.
258
00:14:15,396 --> 00:14:18,316
I just hate being in charge.
I'm not good at it.
259
00:14:18,483 --> 00:14:21,152
Rebecca wasn't good at it, either,
but at least she enjoyed it.
260
00:14:21,778 --> 00:14:25,156
You know, I'm gonna go back
to Stone, and I'm gonna beg him
261
00:14:25,323 --> 00:14:26,366
to give her this job back.
262
00:14:26,532 --> 00:14:27,700
Wait a minute.
263
00:14:28,326 --> 00:14:30,244
You're quitting
because of this machine?
264
00:14:30,411 --> 00:14:32,080
Carla, I hate that machine.
265
00:14:32,246 --> 00:14:34,791
John Henry hated a machine, too.
266
00:14:35,375 --> 00:14:37,627
Do you know the story
of John Henry, Sam?
267
00:14:37,794 --> 00:14:41,130
He went toe-to-toe
with a steel-driving machine,
268
00:14:41,297 --> 00:14:43,007
and he refused to admit
269
00:14:43,174 --> 00:14:45,009
that that machine
was better than him.
270
00:14:45,176 --> 00:14:46,052
And you know what happened?
271
00:14:46,219 --> 00:14:47,553
Yeah. The machine beat him.
272
00:14:47,720 --> 00:14:49,555
His heart exploded. He died.
273
00:14:51,391 --> 00:14:52,392
He did?
274
00:14:54,352 --> 00:14:55,311
Yes.
275
00:14:55,478 --> 00:14:56,771
Well, go get her job back
276
00:14:56,938 --> 00:14:59,065
before you lose your temper. Come on!
277
00:15:06,114 --> 00:15:06,948
How'd it go?
278
00:15:08,074 --> 00:15:10,326
Woody, give me
a seltzer there, will you?
279
00:15:11,077 --> 00:15:13,329
Mr. Stone was dead set
against rehiring her,
280
00:15:13,496 --> 00:15:15,915
and I hate to beg
when sex isn't involved.
281
00:15:19,335 --> 00:15:20,253
So what happened?
282
00:15:20,420 --> 00:15:22,004
Well, I had to promise
that she'd agree
283
00:15:22,171 --> 00:15:23,798
to a whole list of conditions.
284
00:15:23,965 --> 00:15:25,508
He finally said yes.
285
00:15:25,675 --> 00:15:27,260
I left a message
on her answering machine
286
00:15:27,427 --> 00:15:29,804
- that I wanted to talk to her.
- What are you gonna tell her?
287
00:15:29,971 --> 00:15:31,722
Well, I'm gonna tell her
to take her stupid job back.
288
00:15:31,889 --> 00:15:33,516
I don't want it anymore.
289
00:15:33,683 --> 00:15:35,476
Wait a minute, Sam.
Aren't you missing something here?
290
00:15:36,644 --> 00:15:37,562
What?
291
00:15:37,728 --> 00:15:40,731
You desperately want to jump
this woman's bones, right?
292
00:15:40,898 --> 00:15:42,233
Sure.
293
00:15:43,025 --> 00:15:44,735
And you just arranged
something for her
294
00:15:44,902 --> 00:15:47,280
that she wants more
than anything else in the world.
295
00:15:47,447 --> 00:15:48,281
So?
296
00:15:49,407 --> 00:15:52,034
Don't you see a connection
between those two things?
297
00:15:54,245 --> 00:15:55,663
Breaks your heart, doesn't it?
298
00:15:57,999 --> 00:16:01,461
You tell Rebecca
that you love being the manager,
299
00:16:01,627 --> 00:16:03,838
but you couldn't stand
to see her being so miserable,
300
00:16:04,005 --> 00:16:05,381
so you got her her job back.
301
00:16:05,548 --> 00:16:06,507
Next thing you know,
302
00:16:06,674 --> 00:16:09,051
she'll be doing the backstroke
on your waterbed.
303
00:16:12,555 --> 00:16:14,390
Carla... I'm shocked.
304
00:16:15,975 --> 00:16:17,768
Why? That you didn't
think of it first?
305
00:16:17,935 --> 00:16:20,021
Yeah. I mean,
I must be losing it.
306
00:16:22,565 --> 00:16:25,151
Woody, call Melville's.
307
00:16:25,318 --> 00:16:27,528
Tell them I want
an 8:00 reservation for two.
308
00:16:27,695 --> 00:16:29,614
Tell them that I want
booth number five,
309
00:16:29,780 --> 00:16:31,199
chill their best champagne,
310
00:16:31,991 --> 00:16:35,286
yeah, and order
a chocolate soufflé for dessert.
311
00:16:36,078 --> 00:16:37,663
Gee, Sam, that sounds good,
312
00:16:37,830 --> 00:16:39,290
but actually, I brought my dinner.
313
00:16:43,211 --> 00:16:44,212
Woody,
314
00:16:44,378 --> 00:16:46,047
make the reservation.
315
00:16:46,214 --> 00:16:47,507
All right, but this is a waste
316
00:16:47,673 --> 00:16:49,884
of a perfectly good
meatball sandwich.
317
00:16:51,469 --> 00:16:52,428
Thank you.
318
00:16:56,724 --> 00:16:59,852
Sam, I can't thank you enough
for getting my job back.
319
00:17:00,603 --> 00:17:02,980
I finally feel good
about myself again.
320
00:17:03,981 --> 00:17:05,441
You know, the first thing
I did when I got home
321
00:17:05,608 --> 00:17:08,319
was I put in an order
for that Mercedes.
322
00:17:08,986 --> 00:17:11,155
Well, I think you'll look great
wearing one of those.
323
00:17:12,406 --> 00:17:13,324
So...
324
00:17:14,367 --> 00:17:15,368
...you having a good time?
325
00:17:15,535 --> 00:17:16,536
Yeah, I actually am.
326
00:17:16,702 --> 00:17:18,621
Well, you don't have
to sound so surprised.
327
00:17:18,788 --> 00:17:20,122
Oh, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
328
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
It's just that...
329
00:17:22,667 --> 00:17:24,794
...with all your obnoxious
come-ons and everything,
330
00:17:24,961 --> 00:17:27,880
I never expected you to be as...
331
00:17:29,298 --> 00:17:31,926
...as charming
as you've been tonight.
332
00:17:32,093 --> 00:17:33,177
No kidding?
333
00:17:35,012 --> 00:17:36,889
So what do you find
charming about me?
334
00:17:39,267 --> 00:17:42,645
Well, for one thing,
I find it charming
335
00:17:42,812 --> 00:17:44,021
that you would try to impress me
336
00:17:44,188 --> 00:17:47,441
by ordering an elegant soufflé
when I know perfectly well
337
00:17:47,608 --> 00:17:50,069
that your favorite dessert
is frozen snicker bars.
338
00:17:52,405 --> 00:17:55,408
Actually, they're in the bottom
of your champagne bucket there.
339
00:17:56,826 --> 00:17:59,453
Oh. I think I was just charming
again there, wasn't I?
340
00:18:02,665 --> 00:18:03,833
I don't get it.
341
00:18:05,084 --> 00:18:06,794
Just when I thought
I had you pegged,
342
00:18:06,961 --> 00:18:08,838
you go out and do something
like you did today.
343
00:18:09,755 --> 00:18:12,300
Sam, that really was
the nicest thing
344
00:18:12,466 --> 00:18:14,427
that anyone has ever done for me.
345
00:18:16,178 --> 00:18:19,557
Well, you deserve to have
nice things done for you.
346
00:18:19,724 --> 00:18:21,392
You're a very nice person.
347
00:18:22,393 --> 00:18:23,728
So are you.
348
00:18:34,196 --> 00:18:35,531
- Sam?
- Yeah?
349
00:18:36,407 --> 00:18:37,908
Is that your hand on my leg?
350
00:18:39,076 --> 00:18:41,662
I'll be darned. My left hand
does seem to be missing.
351
00:18:44,457 --> 00:18:46,751
- Want me to move it?
- Yes.
352
00:18:49,170 --> 00:18:50,546
That's not what I meant.
353
00:18:53,174 --> 00:18:54,592
Oh, thank you.
354
00:18:58,638 --> 00:19:00,765
Oh! Mr. Stone!
355
00:19:00,931 --> 00:19:03,559
Hi! What a surprise.
356
00:19:03,726 --> 00:19:04,644
Oh, good evening.
357
00:19:04,810 --> 00:19:06,812
I wonder if we could
have the table over there.
358
00:19:08,230 --> 00:19:10,232
Mr. Stone, I'm not the hostess.
359
00:19:10,399 --> 00:19:12,276
I'm Rebecca Howe
from downstairs.
360
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Ah, of course you are.
361
00:19:14,862 --> 00:19:16,238
Miss Howe.
362
00:19:16,405 --> 00:19:19,241
I guess I ought
to say welcome back.
363
00:19:19,408 --> 00:19:21,744
I was a little surprised
you agreed to the conditions,
364
00:19:21,911 --> 00:19:23,245
but if you can live
with them, so can we.
365
00:19:23,412 --> 00:19:24,330
Ah, here's the maître d'.
366
00:19:24,497 --> 00:19:26,290
I wonder if I could have that table...
367
00:19:26,999 --> 00:19:28,125
...in the other room?
368
00:19:29,126 --> 00:19:30,586
Nice to see you again.
369
00:19:35,758 --> 00:19:37,426
What was he talking about?
370
00:19:37,593 --> 00:19:39,136
What conditions?
371
00:19:39,303 --> 00:19:41,055
Want some more champagne?
372
00:19:41,222 --> 00:19:43,224
Sam, what conditions?
373
00:19:44,809 --> 00:19:48,729
Well, they were so insignificant,
they really slipped my mind.
374
00:19:52,483 --> 00:19:53,693
All right...
375
00:19:56,696 --> 00:20:01,033
You have to take
a slight pay cut
376
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
and go back to school
for your MBA,
377
00:20:03,369 --> 00:20:05,204
and share the office with me,
378
00:20:05,371 --> 00:20:07,206
consult with me
on all major decisions,
379
00:20:07,373 --> 00:20:09,083
and since you lack
any practical experience,
380
00:20:09,250 --> 00:20:11,001
you'll have to wait tables
when the bar's busy,
381
00:20:11,168 --> 00:20:14,338
which would put you under
the immediate supervision of Carla.
382
00:20:16,799 --> 00:20:20,052
Any wonder it slipped my mind?
383
00:20:20,219 --> 00:20:23,431
Sam, when were you planning
on telling me this?
384
00:20:25,266 --> 00:20:26,892
After.
385
00:20:28,310 --> 00:20:29,812
After what?
386
00:20:30,771 --> 00:20:32,690
Afterwards?
387
00:20:36,527 --> 00:20:38,738
I... I'm sorry.
388
00:20:38,904 --> 00:20:40,823
I should have told you, but...
389
00:20:40,990 --> 00:20:43,826
I just thought that you'd been going
through such a tough time,
390
00:20:43,993 --> 00:20:47,496
that you deserved at least one night
of feeling good about yourself.
391
00:20:49,373 --> 00:20:53,961
- I'll call you a cab.
- No, no, no. It's okay.
392
00:20:54,128 --> 00:20:57,006
The important thing is
that I have my job back.
393
00:20:57,173 --> 00:20:59,258
You're not upset about this?
394
00:20:59,425 --> 00:21:01,260
How can I be upset
395
00:21:01,427 --> 00:21:03,971
when I have so much
to be thankful for?
396
00:21:04,889 --> 00:21:06,015
Now...
397
00:21:07,850 --> 00:21:09,852
Where were we?
398
00:21:10,019 --> 00:21:11,479
Does this look familiar?
399
00:21:12,772 --> 00:21:14,190
- Sam?
- Yeah.
400
00:21:14,356 --> 00:21:16,734
I want tonight to be very special.
401
00:21:18,527 --> 00:21:22,948
And I think I can figure a way
for us to do that.
402
00:21:24,158 --> 00:21:25,910
You see, I have this fantasy...
403
00:21:27,745 --> 00:21:30,372
And it's something
that I've always wanted to try,
404
00:21:30,539 --> 00:21:34,460
but I didn't ever think
that I'd get to do it until tonight.
405
00:21:35,628 --> 00:21:36,712
Would you like to know what it is?
406
00:21:36,879 --> 00:21:38,339
Yes, please.
407
00:21:41,008 --> 00:21:42,343
Okay.
408
00:21:42,927 --> 00:21:44,720
Well, you see,
I have this hot tub at home.
409
00:21:44,887 --> 00:21:47,014
I love the way this begins.
410
00:21:47,681 --> 00:21:49,475
And what we do
when we get there...
411
00:21:53,896 --> 00:21:55,147
First?
412
00:21:56,941 --> 00:21:57,900
And then...
413
00:22:00,069 --> 00:22:01,487
Oh, God.
414
00:22:02,404 --> 00:22:03,697
Oh, please.
415
00:22:04,782 --> 00:22:07,910
And this is the part that's just
a little tiny bit illegal...
416
00:22:09,578 --> 00:22:12,623
No, I don't think
that I should tell you.
417
00:22:12,790 --> 00:22:14,875
I really think it would be better
if I showed you.
418
00:22:15,042 --> 00:22:17,461
Come with me now
so we don't spoil the mood.
419
00:22:19,255 --> 00:22:21,257
Could you just
give me a minute?
420
00:22:23,592 --> 00:22:25,094
No.
421
00:22:28,764 --> 00:22:29,849
Bye-bye, Sam.
422
00:22:38,566 --> 00:22:40,276
Can I get you
anything else, Mr. Malone?
423
00:22:40,442 --> 00:22:41,986
No, thank you, Paul.
424
00:22:43,070 --> 00:22:45,281
Actually, Paul...
425
00:22:45,447 --> 00:22:48,868
Could I have another one
of your chocolate soufflés?
426
00:22:49,034 --> 00:22:51,287
Are you aware
that will take 45 minutes?
427
00:22:51,453 --> 00:22:53,247
Yes, Paul, I am.
428
00:23:00,337 --> 00:23:03,090
Woody, Sam's going to be
upstairs for a while.
429
00:23:03,257 --> 00:23:05,092
When he comes down,
give him this message...
430
00:23:05,259 --> 00:23:07,511
You tell him that
it will be a cold day in hell
431
00:23:07,678 --> 00:23:09,138
before I ever share
an office with him,
432
00:23:09,305 --> 00:23:12,141
or schlep drinks
in a two-bit saloon.
433
00:23:12,975 --> 00:23:14,143
Miss Howe?
434
00:23:14,310 --> 00:23:15,853
By the way, Midtown Mercedes called
435
00:23:16,020 --> 00:23:18,480
and said you can pick up
your car anytime.
436
00:23:18,647 --> 00:23:21,025
Oh, and they got
the one you wanted, the red one.
437
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
The red one?
438
00:23:31,702 --> 00:23:33,787
Hi, there, my name's Rebecca...
439
00:23:35,247 --> 00:23:38,125
and it will be my pleasure
to serve you.
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.