All language subtitles for Cheaper by the Dozen (Walter Lang, 1950) Autor-Marc27.english
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,905 --> 00:01:36,625
This is Providence...
2
00:01:36,825 --> 00:01:40,592
Providence, Rhode Island,where we lived in the year 1921.
3
00:01:40,792 --> 00:01:43,536
I was 16 thenand a sophomore in high school.
4
00:01:43,736 --> 00:01:46,551
But enough about me,for this is not my story...
5
00:01:46,751 --> 00:01:49,965
but the story of our familyand, first and foremost...
6
00:01:50,165 --> 00:01:53,361
the story of my fatherand my mother.
7
00:01:53,561 --> 00:01:56,881
Dad... Frank Bunker Gilbreth...was an industrial engineer...
8
00:01:57,081 --> 00:01:59,569
and a leader in the fieldof scientific management.
9
00:01:59,769 --> 00:02:03,249
If that sounds complicated, just say
that he was an efficiency expert...
10
00:02:03,449 --> 00:02:06,256
a man who'd shown industryhow to save time.
11
00:02:06,456 --> 00:02:08,529
He was a manof definite character...
12
00:02:08,729 --> 00:02:13,172
and once his course was set,nothing could swerve him.
13
00:02:13,372 --> 00:02:15,728
Road hog!
14
00:02:21,830 --> 00:02:24,275
Whenever he came home
from a business trip...
15
00:02:24,475 --> 00:02:26,832
even if he'd been away only for a day,
16
00:02:27,032 --> 00:02:29,683
He brought with him an elementof surprise and suspense.
17
00:02:29,883 --> 00:02:33,069
For there's no doubt about it.Dad was a rugged individualist...
18
00:02:33,269 --> 00:02:36,722
Brilliant but... well, let's face it...a trifle eccentric,
19
00:02:36,922 --> 00:02:39,181
Living by a codeof his own design.
20
00:03:02,552 --> 00:03:04,407
It's Daddy! It's Daddy!
21
00:03:11,225 --> 00:03:16,369
Hello, live bait.
22
00:03:16,569 --> 00:03:18,958
- Hello, Dad. Glad you're home.
- Glad to be home, Anne.
23
00:03:19,158 --> 00:03:21,744
- Hi, Dad. I was over on the lot.
- Hmm. So I see.
24
00:03:21,944 --> 00:03:25,744
Eighteen seconds. Not bad, not bad.
But I still say we should make it in less.
25
00:03:25,944 --> 00:03:27,799
- We gotta keep trying.
- Hello, Frank.
26
00:03:27,999 --> 00:03:29,584
- Hello, dear.
- How was your trip?
27
00:03:29,784 --> 00:03:31,639
- Couldn't have been better.
- I'm glad, dear.
28
00:03:31,839 --> 00:03:34,552
Hi, there, funny face. Have any
trouble with the offspring this time?
29
00:03:34,752 --> 00:03:36,526
- No more than usual.
- How about this one?
30
00:03:36,726 --> 00:03:38,989
- Oh, she's been good as gold.
- Hey, Dad...
31
00:03:39,189 --> 00:03:41,200
what did you bring us?
32
00:03:41,400 --> 00:03:43,375
Quiet, quiet.
You'll find out later.
33
00:03:43,575 --> 00:03:47,639
Fall in. Fall in.
Come on, there, small fry.
34
00:03:52,760 --> 00:03:54,702
Mm-hmm.
35
00:03:59,513 --> 00:04:02,742
Good boy, Jackie.
36
00:04:02,942 --> 00:04:05,233
Dan.
37
00:04:05,433 --> 00:04:07,288
You, there.
What's your name... Sitting Bull?
38
00:04:07,488 --> 00:04:10,641
Aw, you haven't forgotten me, Daddy.
I'm Fred.
39
00:04:10,841 --> 00:04:13,012
- Fred? Fred what?
- Fred Sittin Bull.
40
00:04:13,212 --> 00:04:14,800
- How!
- How!
41
00:04:15,000 --> 00:04:19,377
All right, let's see your nails.
42
00:04:19,577 --> 00:04:23,760
Hmm, you could stand a little soap
and water on those hands, young man.
43
00:04:23,960 --> 00:04:27,921
Aw, heck, Dad. What's the good of always
washing 'em? They only get dirty again.
44
00:04:28,121 --> 00:04:30,576
That's a risk we have to take.
45
00:04:30,776 --> 00:04:33,441
Lillian, I thought I told
you not to bite your nails.
46
00:04:33,641 --> 00:04:36,296
I didn't bite 'em, Daddy.
They broke off on the piano.
47
00:04:36,496 --> 00:04:39,285
Then maybe you'd better
go back to the violin.
48
00:04:39,485 --> 00:04:42,767
- Oh-oh. How many home runs today?
- Two.
49
00:04:42,967 --> 00:04:45,840
Slipping, huh?
50
00:04:46,040 --> 00:04:47,895
All right, Martha.
Still dieting?
51
00:04:48,095 --> 00:04:49,872
Kinda.
52
00:04:50,072 --> 00:04:54,066
Very nice, Mary. Ernestine.
53
00:04:55,097 --> 00:04:57,456
Mm-hmm.
54
00:04:57,656 --> 00:04:59,376
What's that on your face? Paint?
55
00:04:59,576 --> 00:05:03,056
No, it isn't. And besides, Dad, they don't
call it paint anymore. It's makeup.
56
00:05:03,256 --> 00:05:06,518
I don't care what they call it.
And don't think you can fool me, either.
57
00:05:06,718 --> 00:05:08,624
I know paint when I see it.
58
00:05:08,824 --> 00:05:12,243
Here. Spit on this.
59
00:05:16,536 --> 00:05:19,568
Hm. Well, I see it isn't paint,
and I apologize.
60
00:05:19,768 --> 00:05:20,839
But it might have been.
61
00:05:21,039 --> 00:05:23,934
As I've told you, I won't have
any painted women in this house.
62
00:05:24,134 --> 00:05:25,683
If you start any of that nonsense,
63
00:05:25,883 --> 00:05:27,472
- you'll find yourself...
- In a convent.
64
00:05:27,672 --> 00:05:30,360
Yes, Daddy, I know... the one with
the 12-foot wall, near Albany.
65
00:05:30,560 --> 00:05:31,987
Don't be impertinent.
66
00:05:35,483 --> 00:05:39,632
Now, you'll find the chocolate bars
there in my briefcase. Fall out. Fall out.
67
00:05:39,832 --> 00:05:41,301
Well, Lillie, it's all settled.
68
00:05:41,501 --> 00:05:42,042
Is it, dear?
69
00:05:42,242 --> 00:05:44,885
Yes, ma'am... signed, sealed
and ready for delivery.
70
00:05:45,085 --> 00:05:45,352
Good.
71
00:05:45,552 --> 00:05:47,888
- What is? What is?
- What's ready for delivery, Dad?
72
00:05:48,088 --> 00:05:50,259
- Shall I?
- They'll have to know sooner or later.
73
00:05:50,459 --> 00:05:54,191
All right. Hey, small fry, how would you
kids like to live in Montclair, New Jersey?
74
00:05:54,391 --> 00:05:56,976
- Montclair?
- You mean leave Providence?
75
00:05:57,176 --> 00:05:59,888
- I don't know how else you'd do it.
- Oh, but why? Why?
76
00:06:00,088 --> 00:06:02,510
- Well, because it'd be nearer my work.
- But, gee, Dad.
77
00:06:02,710 --> 00:06:04,950
- I'm shortstop on our team.
- And I'm pitcher.
78
00:06:05,150 --> 00:06:07,018
There's plenty of time
before school starts.
79
00:06:07,218 --> 00:06:08,685
You can form a new
team in Montclair.
80
00:06:08,885 --> 00:06:10,258
But we don't wanna
form a new team.
81
00:06:10,458 --> 00:06:12,018
We wanna be on the one we're on.
82
00:06:12,218 --> 00:06:14,031
Who wants to live in Montclair?
83
00:06:14,231 --> 00:06:16,336
You promised when we moved
here we could stay.
84
00:06:16,536 --> 00:06:19,595
- Just when we were making friends too.
- It's all right now, lady.
85
00:06:19,795 --> 00:06:22,928
I got them marbles and the comb out,
and I think most of the bird's nest.
86
00:06:23,128 --> 00:06:26,030
- Anyway, it works just as good as ever.
- I'll send you a check.
87
00:06:26,230 --> 00:06:29,333
- That's all right, you just sign here.
- Aw, Dad, please...
88
00:06:31,865 --> 00:06:33,807
Be quiet, all of you!
89
00:06:34,034 --> 00:06:35,790
Stop this infernal howling.
90
00:06:35,990 --> 00:06:37,130
- But Dad...
- Stop it!
91
00:06:37,330 --> 00:06:39,914
All these kids yours, mister?
Or is this a picnic?
92
00:06:40,114 --> 00:06:43,375
They're all mine, and believe me,
it's no picnic.
93
00:06:43,575 --> 00:06:45,357
- Aw, look...
- Silence!
94
00:06:46,808 --> 00:06:49,616
After a few days of organized confusion...
95
00:06:49,816 --> 00:06:51,600
we were packedand ready to depart.
96
00:06:51,800 --> 00:06:55,281
And I might add thatRingling Brothers'Circus had nothing on us.
97
00:06:55,481 --> 00:06:57,742
- Hurry up there, Frank.
- Get off my feet!
98
00:06:57,942 --> 00:07:00,976
Be sure everything's out of the house
before you leave, Jim.
99
00:07:01,176 --> 00:07:03,631
Don't you worry, Mrs. Gilbreth.
We'll take care of everything.
100
00:07:03,831 --> 00:07:05,843
Have a nice trip.
We'll see you Friday morning.
101
00:07:06,043 --> 00:07:09,136
Yes, we'll meet the train.
102
00:07:09,336 --> 00:07:11,056
Hey, Bill. Come on, there.
Hurry up.
103
00:07:11,256 --> 00:07:13,324
Come on. Foolish Carriage
is getting restless.
104
00:07:13,524 --> 00:07:14,209
I'm coming, Dad.
105
00:07:14,409 --> 00:07:16,121
Come on, Bill. Make it snappy.
106
00:07:17,899 --> 00:07:20,177
- Mercy Maud!
- Scared you, didn't I, son?
107
00:07:20,377 --> 00:07:21,216
Mercy Maud!
108
00:07:21,416 --> 00:07:23,589
I'll bet you jumped
six and 9/10ths inches.
109
00:07:23,789 --> 00:07:25,495
- Gee, Dad.
- It's all right, dear.
110
00:07:25,695 --> 00:07:28,560
Teach you to keep your eyes open
crossing streets, young man.
111
00:07:28,760 --> 00:07:31,440
Well, is everybody in?
Anne, Ernestine, Martha, Mary, Frank...
112
00:07:31,640 --> 00:07:33,582
- All present and accounted for, Dad.
- Okay.
113
00:07:33,782 --> 00:07:35,729
If you're all reasonably sanitary,
let's go.
114
00:07:35,929 --> 00:07:38,480
Bye, Jim! Bye, Mrs. Monahan!
115
00:07:38,680 --> 00:07:41,363
- Good-bye! Good-bye!
- Good-bye, Rhode Island.
116
00:07:41,563 --> 00:07:43,244
New Jersey, here we come.
117
00:07:51,608 --> 00:07:53,969
Hey, Noah, what are you doing
with that ark?
118
00:07:54,169 --> 00:07:56,503
Collecting animals
like the good lord told me, brother.
119
00:07:56,703 --> 00:07:58,707
All I need now
is a jackass. Hop in!
120
00:08:02,119 --> 00:08:05,619
- We turn to the left here, don't we, dear?
- I'm going to turn.
121
00:08:05,819 --> 00:08:08,536
It's okay, Dad. I think you can make it.
122
00:08:08,736 --> 00:08:12,113
I know I can make it. Hold out your hand.
123
00:08:12,313 --> 00:08:14,167
- Hi, brother.
- Hi, brother.
124
00:08:14,367 --> 00:08:18,029
Hi!
125
00:08:28,664 --> 00:08:31,632
Eh, that fan belt again.
You have to get out, Bill.
126
00:08:31,832 --> 00:08:34,701
- Excuse me, Lillie.
- It's not going to blow up, is it?
127
00:08:34,901 --> 00:08:36,990
Of course not.
Won't take a minute to fix it.
128
00:08:37,190 --> 00:08:38,497
Incidentally, now's a good time,
129
00:08:38,697 --> 00:08:41,574
while we're stopped, if any of
you want to go see Mrs. Murphy.
130
00:08:41,774 --> 00:08:43,479
- Well, how about it?
- Not me, Dad.
131
00:08:43,679 --> 00:08:47,377
All right. But remember, all of you,
this is your last chance.
132
00:08:47,577 --> 00:08:51,024
Can't understand why a good car
like this should keep acting up.
133
00:08:51,224 --> 00:08:55,053
If it's not one thing, it's another.
Last week it was the carburetor.
134
00:09:07,672 --> 00:09:12,080
- Who did that?
- Uh, that was a good joke on you, Dad.
135
00:09:13,272 --> 00:09:15,024
Listen, young man...
136
00:09:15,224 --> 00:09:19,021
there's a time and a place for jokes,
and a time and a place for spankings.
137
00:09:19,221 --> 00:09:21,617
And the sooner you learn...
Get out. Get out.
138
00:09:21,817 --> 00:09:26,870
Mercy Maud, Frank. I'll bet you jumped
six and 9/10ths inches that time.
139
00:09:30,073 --> 00:09:31,793
Ha, you're right, son.
140
00:09:31,993 --> 00:09:36,913
That was a good joke on me. By jingo,
I'll bet I did jump six and 9/10ths inches.
141
00:09:38,904 --> 00:09:42,036
Oh, these kids. These kids.
142
00:09:44,280 --> 00:09:48,109
Oh, excuse me, dear. I did that.
It was accidental.
143
00:09:53,528 --> 00:09:57,303
# You made life cheery
when you called me dearie #
144
00:09:57,503 --> 00:10:01,040
# 'Twas down where
the bluegrass grows #
145
00:10:01,240 --> 00:10:03,728
# Your lips were sweeter
than julep #
146
00:10:03,928 --> 00:10:05,873
# When you wore a tulip #
147
00:10:06,073 --> 00:10:09,840
- #And I wore a big, red rose #
- # Bom, bom ##
148
00:10:10,040 --> 00:10:13,872
Ah, Lillie, what do you suppose
piddling little families...
149
00:10:14,072 --> 00:10:16,557
with only five or six
children do with themselves?
150
00:10:16,757 --> 00:10:18,522
I can't imagine. But
I do know one thing.
151
00:10:18,722 --> 00:10:21,898
We'll look back on moments like
these as the happiest in our lives.
152
00:10:22,098 --> 00:10:23,799
- You children hear that?
- Yes, sir.
153
00:10:23,999 --> 00:10:25,719
All right. Don't forget it.
154
00:10:25,919 --> 00:10:29,079
- # Memories, memories #
- # Memories #
155
00:10:29,279 --> 00:10:31,536
Dad. Hey, Dad.
156
00:10:31,736 --> 00:10:33,761
- Yes, son?
- I gotta go see Mrs. Murphy.
157
00:10:33,961 --> 00:10:36,345
I asked you not 15 minutes
ago, and you said that you...
158
00:10:36,545 --> 00:10:38,935
Yes, I know... but, gee,
I can't help it, Dad.
159
00:10:39,135 --> 00:10:40,720
- Me too, Dad.
- I do too, Dad.
160
00:10:40,920 --> 00:10:43,494
By jingo, I gave you your last chance.
I'm not stopping again.
161
00:10:43,694 --> 00:10:45,980
- But, Dad...
- Nothing doing. You had every opportunity.
162
00:10:46,180 --> 00:10:48,297
Frank, I think
you'd better stop.
163
00:10:49,528 --> 00:10:51,383
All right. Out you go.
164
00:10:54,392 --> 00:10:56,596
And hurry up.
We haven't got all day!
165
00:10:56,796 --> 00:10:59,053
Make it snappy.
166
00:11:14,296 --> 00:11:17,456
All right. You can open your eyes now.
167
00:11:17,656 --> 00:11:19,619
Well, what do you think of it?
168
00:11:19,819 --> 00:11:21,885
- Oh, Frank, it's beautiful.
- It's wonderful, Dad.
169
00:11:22,085 --> 00:11:25,456
I'm glad you like it. Wait till you see
the inside. Come on. Let's get out.
170
00:11:25,656 --> 00:11:27,257
Come on there, Frank.
Help your mother.
171
00:11:27,457 --> 00:11:28,331
That's a good fella.
172
00:11:28,531 --> 00:11:30,690
You must admit it's a mighty
fine piece of property.
173
00:11:30,890 --> 00:11:31,550
It's lovely.
174
00:11:31,750 --> 00:11:34,167
I knew it was the right place
the minute I laid eyes on it.
175
00:11:34,367 --> 00:11:37,904
I didn't say much or try to describe it.
I didn't want you to be disappointed.
176
00:11:38,104 --> 00:11:40,450
- Oh, no, Daddy. We love it.
- Howdy. You folks moving in here?
177
00:11:40,650 --> 00:11:43,375
- That's right. Gilbreth's the name.
- You certainly got a nice place.
178
00:11:43,575 --> 00:11:45,567
- I'll say that for you.
- Thank you. We think so.
179
00:11:45,767 --> 00:11:47,775
- All those kids yours?
- Oh, these aren't so many.
180
00:11:47,975 --> 00:11:50,288
You ought to see the ones
we left behind.
181
00:11:50,488 --> 00:11:51,592
How you ever feed 'em?
182
00:11:51,792 --> 00:11:54,147
Ah, they come cheaper by
the dozen, you know.
183
00:11:54,537 --> 00:11:56,246
Come on, kids.
184
00:12:02,413 --> 00:12:05,232
It was a wonderful house,and we loved living in it...
185
00:12:05,432 --> 00:12:09,174
but we soon found out that, while it
was often too small for 12 children...
186
00:12:09,374 --> 00:12:12,142
it was more often too largefor two servants.
187
00:12:12,342 --> 00:12:17,583
As usual, Mother and Dad met their problemin the typical Gilbreth manner... head on!
188
00:12:20,344 --> 00:12:23,696
The family council
will please come to order.
189
00:12:23,896 --> 00:12:27,343
Now, obviously, this house is too big
for Mrs. Monahan and Jim Bracken...
190
00:12:27,543 --> 00:12:29,424
to take care of without help.
191
00:12:29,624 --> 00:12:32,341
Therefore, your mother and I have
called this meeting to discuss...
192
00:12:32,541 --> 00:12:35,986
you children taking over part of the work
in the house and in the yard.
193
00:12:36,186 --> 00:12:40,464
Assignments will be made on the basis
of personal choice and aptitude.
194
00:12:40,664 --> 00:12:44,368
Now, does the chair hear
any suggestions?
195
00:12:44,568 --> 00:12:48,212
Come, come, members of the council, this is
a democracy. Everybody has an equal voice.
196
00:12:48,412 --> 00:12:50,190
How do you want
to divide the work?
197
00:12:52,504 --> 00:12:56,301
In a democracy, everybody speaks.
So, by jingo, start speaking.
198
00:12:56,501 --> 00:12:59,184
Bill, I recognize you.
What do you think?
199
00:12:59,384 --> 00:13:03,312
I think Mrs. Monahan and Jim Bracken
ought to do the work. They get paid for it.
200
00:13:03,512 --> 00:13:06,065
- Sit down. You're no longer recognized.
- But in a democracy...
201
00:13:06,265 --> 00:13:09,296
Hush, Bill. It's almost impossible
to get good servants...
202
00:13:09,496 --> 00:13:11,699
these days with so many
children in the family.
203
00:13:11,899 --> 00:13:13,419
- Mr. Chairman?
- Yes, son?
204
00:13:13,619 --> 00:13:14,784
I think you're right.
205
00:13:14,984 --> 00:13:17,418
Jim and Mrs. Monahando
have too much to do.
206
00:13:17,618 --> 00:13:19,869
I move we hire more
people to work for us.
207
00:13:20,069 --> 00:13:21,506
- Second the motion!
- Me too.
208
00:13:21,806 --> 00:13:24,561
Out of order. Sit down and
be quiet, all of you.
209
00:13:24,761 --> 00:13:27,403
I, uh... Uh,
210
00:13:27,603 --> 00:13:31,211
The chair recognizes
the assistant chairman.
211
00:13:31,411 --> 00:13:35,634
Well, of course, we could hire additional
help, and that might be the answer.
212
00:13:36,902 --> 00:13:39,755
But that would mean cutting
the budget somewhere else.
213
00:13:39,955 --> 00:13:41,810
Perhaps if we cut out
all desserts...
214
00:13:42,010 --> 00:13:44,651
and allowances,we might be able to afford a maid.
215
00:13:44,851 --> 00:13:48,810
And then if we cut out movies, ice cream
sodas and new clothes for a year...
216
00:13:49,010 --> 00:13:51,563
we might even be able to afford
a helper forJim too.
217
00:13:51,763 --> 00:13:54,731
Uh-huh. Do I hear a motion
to that effect?
218
00:13:54,931 --> 00:13:58,265
How about it, Bill?
You want to stop allowances? Frank? Anne?
219
00:13:59,187 --> 00:14:01,898
Oh, well.
I move we allot the work.
220
00:14:02,098 --> 00:14:05,415
- Splendid, splendid. Do I hear a second?
- Second the motion.
221
00:14:05,615 --> 00:14:08,139
- All those in favor signify.
- Aye.
222
00:14:08,339 --> 00:14:11,089
Motion carried.
Now, is there any further business?
223
00:14:11,289 --> 00:14:12,939
I move we adjourn.
224
00:14:13,139 --> 00:14:17,034
Not so fast, young lady. There's still
that little matter of specific assignments.
225
00:14:17,234 --> 00:14:20,423
For instance, the back fence,
which is badly in need of whitewashing.
226
00:14:20,623 --> 00:14:22,219
Do I hear any bids?
227
00:14:22,419 --> 00:14:26,477
Huh? Speak up. If you want to earn a little
extra spending money, here's your chance.
228
00:14:26,677 --> 00:14:28,874
- Yes, Bill?
- I'll bid $10.
229
00:14:29,074 --> 00:14:33,264
You must think this is a government
project. Do I hear any reasonable bids?
230
00:14:33,464 --> 00:14:35,690
I... I bid 47 cents.
231
00:14:35,890 --> 00:14:39,502
- Forty-seven cents?
- Please, Daddy. Let me do it.
232
00:14:39,702 --> 00:14:43,221
Tell me, how do you happen
to hit on 47 cents?
233
00:14:43,421 --> 00:14:46,663
I've been saving to buy a pair of roller
skates, and that's how much more I need.
234
00:14:46,863 --> 00:14:48,664
But you're gonna get
skates for your birthday.
235
00:14:48,864 --> 00:14:49,301
Frank.
236
00:14:49,501 --> 00:14:53,168
Oh, I'm sorry, Lillie. I wasn't
supposed to let that out of the bag.
237
00:14:53,368 --> 00:14:56,458
Oh, Daddy, that's wonderful.
Thank you, thank you.
238
00:14:56,658 --> 00:14:59,770
Besides, that's too big a job
for a little girl like you.
239
00:15:00,925 --> 00:15:04,203
Frank, here's your chance.
What do you bid... within reason?
240
00:15:04,403 --> 00:15:07,274
Oh, well. 2.50, I guess.
241
00:15:07,474 --> 00:15:11,500
Good. You got yourself a contract.
Now, is there any more new business?
242
00:15:12,851 --> 00:15:15,595
I think this family
ought to buy a dog.
243
00:15:15,795 --> 00:15:18,184
Out of order. Meeting adjourned.
244
00:15:26,400 --> 00:15:29,678
Well, here we are.
I know you're all eager to get started...
245
00:15:29,878 --> 00:15:31,626
on a new school year, so out you go.
246
00:15:31,826 --> 00:15:34,091
- Hurry up. Hurry up.
- But, Dad, not all of us?
247
00:15:34,291 --> 00:15:36,866
Certainly all of you. You want us
to make an impression, don't you?
248
00:15:37,066 --> 00:15:38,872
But this isn't our school...
Ernestine's and mine.
249
00:15:39,072 --> 00:15:41,391
- We're gonna go to high school.
- We'll take care of that later.
250
00:15:41,591 --> 00:15:43,895
I wanna show these people first
what a real family looks like.
251
00:15:44,095 --> 00:15:45,446
But it's so embarrassing.
252
00:15:45,646 --> 00:15:48,109
A person with inner dignity
is never embarrassed.
253
00:15:48,309 --> 00:15:51,119
Besides, visits like this get results.
Teachers lap it up.
254
00:15:51,319 --> 00:15:54,348
I only wish I had time to send home
for your mother and the babies.
255
00:15:54,548 --> 00:15:56,922
And I will, too, unless you
two get a move-on. Come on.
256
00:15:57,122 --> 00:15:57,988
Honestly, Dad.
257
00:15:58,188 --> 00:15:59,259
You have more gall...
258
00:15:59,459 --> 00:16:02,020
Somebody in this family has
to show a little spunk.
259
00:16:02,220 --> 00:16:04,009
- Come on, son.
- It's so silly.
260
00:16:08,339 --> 00:16:09,727
Ern! Ern!
261
00:16:11,292 --> 00:16:13,097
There he is.
262
00:16:16,446 --> 00:16:19,946
He's the one I told you about, the
captain of the swimming team.
263
00:16:20,146 --> 00:16:21,473
His name is Tom Black.
264
00:16:21,673 --> 00:16:24,752
- Oh, he's adorable.
- I'll say.
265
00:16:28,956 --> 00:16:31,790
What are you two hanging back there for?
Come along!
266
00:16:31,990 --> 00:16:34,634
Shh! Daddy, please. Why...
267
00:16:34,834 --> 00:16:37,066
- Why, somebody might hear you.
- Suppose they do?
268
00:16:37,266 --> 00:16:39,371
They're gonna hear from me
soon enough anyhow.
269
00:16:39,571 --> 00:16:43,632
No dying-cow looks, now. Hold your
heads up and look alive. Let's go.
270
00:16:43,832 --> 00:16:45,553
Take your hats off.
271
00:16:49,011 --> 00:16:50,920
Gangway.
272
00:16:55,731 --> 00:16:59,047
Refer these to Miss Jensen.
Give these to Miss Sweeney.
273
00:16:59,247 --> 00:17:00,843
Come in.
274
00:17:01,043 --> 00:17:02,122
Good morning, madam.
275
00:17:02,322 --> 00:17:05,456
Just a Gilbreth invasion, or perhaps
I should say a partial invasion...
276
00:17:05,656 --> 00:17:07,916
since I left most of them
at home with their mother.
277
00:17:08,116 --> 00:17:10,065
- I hope we're not intruding.
- Oh, not at all.
278
00:17:10,265 --> 00:17:11,807
I'm delighted to see you, Mr.
Gilbreth.
279
00:17:12,007 --> 00:17:14,466
We've heard so much about you.
I understand you have...
280
00:17:14,666 --> 00:17:17,004
Eleven children, ma'am,
but unfortunately...
281
00:17:17,204 --> 00:17:19,856
only five will be under
your excellent supervision:
282
00:17:20,056 --> 00:17:22,571
Mary, Martha, Lillian,
Bill and Frank Jr.
283
00:17:22,771 --> 00:17:25,108
- How do you do, sir?
- I just brought my two older girls,
284
00:17:25,308 --> 00:17:26,448
Anne and Ernestine along...
285
00:17:26,648 --> 00:17:29,038
so you could get a better
idea of the crop we're raising.
286
00:17:29,238 --> 00:17:31,193
Well, I'm so glad
you dropped in, Mr. Gilbreth.
287
00:17:31,393 --> 00:17:33,738
I'm sure we're all going to get
along beautifully together.
288
00:17:33,938 --> 00:17:34,785
It's such a pleasure...
289
00:17:34,985 --> 00:17:36,687
Uh, just a minute.
I'm not just dropping in.
290
00:17:36,887 --> 00:17:39,488
I want to meet their teachers and
see what grades they're going into.
291
00:17:39,688 --> 00:17:42,951
Well, I'm afraid all our teachers are busy
at the moment. You see, it's opening day...
292
00:17:43,151 --> 00:17:44,858
Oh, that's all right.
I'm in no hurry.
293
00:17:45,058 --> 00:17:48,177
In fact, I've arranged my schedule
so as to give you my entire morning.
294
00:17:48,377 --> 00:17:50,535
- You have?
- Meanwhile, as to their grades...
295
00:17:50,735 --> 00:17:53,439
I see no reason why children who
are well-developed mentally
296
00:17:53,639 --> 00:17:55,556
should be held back...
by a school system
297
00:17:55,756 --> 00:17:58,058
geared to those of simply
normal intelligence.
298
00:17:58,258 --> 00:18:01,870
No. Of course not. But so much depends
on their ages. Now, if you'll just...
299
00:18:02,070 --> 00:18:05,003
You mean mental ages, of course.
300
00:18:05,203 --> 00:18:07,778
- Bill, how old are you, son?
- Eight.
301
00:18:07,978 --> 00:18:10,327
What grade does an eight-year-old
usually belong in?
302
00:18:10,527 --> 00:18:12,942
- The third.
- Then I think he'd better go in the fifth.
303
00:18:13,142 --> 00:18:17,385
Oh-ho, but that's impossible, Mr. Gilbreth.
Perhaps later on, if he takes tests...
304
00:18:17,585 --> 00:18:21,681
By all means. I hope they'll all take
a lot of tests. It's good for them.
305
00:18:21,881 --> 00:18:25,095
Meanwhile to, uh,
to illustrate my point... Frank...
306
00:18:25,295 --> 00:18:28,555
what's 46 times 83?
307
00:18:28,755 --> 00:18:31,144
Three thousand,
eight hundred and eighteen.
308
00:18:31,344 --> 00:18:34,346
Lillian, 19 times 91.
309
00:18:34,546 --> 00:18:37,263
One thousand,seven hundred and twenty-nine.
310
00:18:38,291 --> 00:18:41,643
Bill, 52 times 52.
311
00:18:41,843 --> 00:18:43,981
Two thousand,
seven hundred and four.
312
00:18:44,181 --> 00:18:47,280
Now, would you care to suggest
a few large numbers?
313
00:18:47,480 --> 00:18:51,530
Well, I... think I'll take your
word for it, Mr. Gilbreth...
314
00:18:51,730 --> 00:18:53,410
and I'll see what I can do.
315
00:18:53,610 --> 00:18:54,997
It would really
expedite matters...
316
00:18:55,197 --> 00:18:58,026
if you'd have the teacher of the fifth
grade step in here for a moment.
317
00:18:58,226 --> 00:18:59,729
Also, while we're about it...
318
00:18:59,929 --> 00:19:03,498
the teachers of the third,
fourth, sixth and seventh.
319
00:19:03,698 --> 00:19:06,236
Ask Miss Billsop, Miss Jensen,
Miss Moore, Mrs. Hallbright...
320
00:19:06,436 --> 00:19:08,193
and Miss Sweeney
to step in here for a moment.
321
00:19:08,393 --> 00:19:09,708
- Yes, ma'am.
- Thank you, madam.
322
00:19:09,908 --> 00:19:10,922
And now, while we're waiting...
323
00:19:11,122 --> 00:19:13,992
perhaps it might interest you to hear
something of the home training program...
324
00:19:14,192 --> 00:19:16,205
their mother and I have
worked out for the children:
325
00:19:16,405 --> 00:19:18,991
Spelling games, geography
quizzes, language study...
326
00:19:19,191 --> 00:19:21,578
We're learning French and
German from a Victrola.
327
00:19:21,778 --> 00:19:23,665
Dad's even taught us how
to take a whole bath
328
00:19:23,865 --> 00:19:25,926
in the time it takes to
play just one record.
329
00:19:26,126 --> 00:19:28,939
- Really?
- A simple matter of coordination, madam.
330
00:19:29,139 --> 00:19:31,580
Like any other physical effort,
scientific bathing is...
331
00:19:31,780 --> 00:19:33,122
Yes, but how do you do it?
332
00:19:33,322 --> 00:19:36,005
Well, this seems hardly
the time and place.
333
00:19:36,205 --> 00:19:38,987
I doubt if you'd be interested.
334
00:19:39,187 --> 00:19:42,027
Oh, but I am. It sounds
perfectly fascinating.
335
00:19:42,227 --> 00:19:44,697
- Yeah. Go on. Show her, Dad.
- Yeah. Show her.
336
00:19:44,897 --> 00:19:48,554
Well, if you insist, son.
This is really very simple.
337
00:19:48,754 --> 00:19:51,983
First, you take the soap in your right
hand, apply it to the left shoulder...
338
00:19:52,183 --> 00:19:56,779
run it down the top of the left arm, up the
inside of the left arm to the armpit...
339
00:19:56,979 --> 00:20:01,037
then the ears... both of them, of course...not forgetting the back of the neck...
340
00:20:01,237 --> 00:20:04,903
then down the outside of the left leg,
back up the inside of the left leg...
341
00:20:05,103 --> 00:20:07,170
then down the right leg, and up.
342
00:20:07,370 --> 00:20:09,644
Then at the hip,
change the soap to the left hand...
343
00:20:09,844 --> 00:20:12,650
and do the same thingon the right arm and shoulder.
344
00:20:12,850 --> 00:20:15,981
After a couple of circular motionson the midsection and back...
345
00:20:16,181 --> 00:20:19,018
and some special attention
to the feet...
346
00:20:19,218 --> 00:20:22,699
slide under for a rinse,
and you rise bathed.
347
00:20:22,899 --> 00:20:26,696
Oh, come in, ladies. Mr. Gilbreth
is just showing me how to take a bath.
348
00:20:26,896 --> 00:20:29,705
- A what?
- Good morning, ladies.
349
00:20:29,905 --> 00:20:31,687
Good morning.
350
00:20:32,851 --> 00:20:35,306
In our family, sickness was taboo.
351
00:20:35,506 --> 00:20:39,052
Dr. Burtors car in front of our housecould mean only one thing.
352
00:20:39,252 --> 00:20:40,842
- Dad!
- Yes?
353
00:20:41,042 --> 00:20:42,658
Where's the baby? Where is it?
354
00:20:42,858 --> 00:20:45,321
In her room taking her
nap, of course. Why?
355
00:20:45,521 --> 00:20:48,428
- We mean the latest model.
- Is it a boy or a girl?
356
00:20:48,628 --> 00:20:50,218
Is what a boy or a girl?
357
00:20:50,418 --> 00:20:53,592
Aw, come on, Daddy. You can't fool us.
What are we gonna name this one?
358
00:20:53,792 --> 00:20:56,466
Lillie, what's got into these children?
What are they talking about?
359
00:20:56,666 --> 00:20:59,531
- I can't imagine, dear.
- We wanna see the new baby.
360
00:20:59,731 --> 00:21:02,120
Whatever gave you the idea
there was a new baby?
361
00:21:02,320 --> 00:21:04,743
That's Dr. Burtors
automobile outside, isn't it?
362
00:21:04,943 --> 00:21:05,369
Yes.
363
00:21:05,569 --> 00:21:08,761
- And you were sick last night, weren't ya?
- I had a slight headache.
364
00:21:08,961 --> 00:21:11,469
And every time you're sick
there's always a baby, isn't there?
365
00:21:11,669 --> 00:21:13,131
Oh, my goodness.
366
00:21:13,331 --> 00:21:16,338
Babies don't come just because you're sick.
I thought you knew that.
367
00:21:16,538 --> 00:21:18,863
They've always come before
when you were sick.
368
00:21:19,474 --> 00:21:21,226
Oh, dear.
369
00:21:21,426 --> 00:21:23,914
It's up to you, Lillie.
You're the psychologist.
370
00:21:24,114 --> 00:21:27,402
I have some very important work to do.
I'll be in my study.
371
00:21:27,602 --> 00:21:29,417
You understand, don't you?
372
00:21:29,617 --> 00:21:32,185
Yes, I certainly do.
373
00:21:32,562 --> 00:21:34,125
Well, first, about Dr. Burton.
374
00:21:34,325 --> 00:21:36,725
He's here because he's afraid
Jack has a whooping cough,
375
00:21:36,925 --> 00:21:39,722
which means you children... will
have to stay away from him.
376
00:21:39,922 --> 00:21:44,494
As to babies, well, I think it's
about time we had a little talk.
377
00:21:48,850 --> 00:21:51,719
Oh, no, Bill. Don't tell
me you're getting it too?
378
00:21:55,698 --> 00:21:57,553
- Who's that coughing?
- Me, Dad.
379
00:21:57,753 --> 00:22:01,098
Well, stop it. I'm not gonna
have an epidemic in this house.
380
00:22:01,298 --> 00:22:03,080
We haven't time
for any such nonsense.
381
00:22:03,280 --> 00:22:07,178
You children have been given good health,
and by jingo, it's your job to keep it.
382
00:22:07,378 --> 00:22:09,473
- I don't want any excuses. You hear me?
- Yes, sir.
383
00:22:09,673 --> 00:22:11,177
- All right.
- I think I better get...
384
00:22:11,377 --> 00:22:13,475
him up to the doctor.
- Yes, Lillie.
385
00:22:15,634 --> 00:22:17,962
Where did that whatever-it-is come from?
386
00:22:18,162 --> 00:22:20,267
- He's a beaut, isn't he, Dad?
- A beaut?
387
00:22:20,467 --> 00:22:22,986
Look here, you mangy mongrel...
388
00:22:23,186 --> 00:22:25,707
Go on. Get out.
Don't argue. Out! Out!
389
00:22:30,962 --> 00:22:32,817
Martha, keep that cover on.
390
00:22:33,017 --> 00:22:34,858
Remember what the doctor said.
391
00:22:35,058 --> 00:22:37,355
- He wants you to keep warm.
- Yes, Mother.
392
00:22:37,555 --> 00:22:40,402
Here, darling.
Put this jacket around your shoulders.
393
00:22:40,602 --> 00:22:42,186
Oh, thank you, Mother.
394
00:22:42,386 --> 00:22:44,907
I'm going down to the kitchennow to get your dessert...
395
00:22:45,107 --> 00:22:46,953
and I'll read to you,
if you like.
396
00:22:47,153 --> 00:22:48,881
- Oh, hello, Dad.
- May I come in?
397
00:22:49,081 --> 00:22:51,690
- Of course, dear.
- I won't disturb anything.
398
00:22:51,890 --> 00:22:54,335
It's all right. The
children have missed you.
399
00:22:56,882 --> 00:22:58,840
Oh, Frank. Not you too?
400
00:22:59,040 --> 00:23:01,705
Yes, yes. Looks like I
belong up here too, Lillie.
401
00:23:01,905 --> 00:23:03,694
Oh, dear.
402
00:23:03,954 --> 00:23:05,770
Daddy's got the whooping cough.
403
00:23:05,970 --> 00:23:10,313
- Daddy's got the whooping cough.
- You children get back in bed. Go on.
404
00:23:10,513 --> 00:23:12,234
- Dr. Burton...
- Yes?
405
00:23:12,434 --> 00:23:15,434
- Will you come in here a minute, please?
- Right away.
406
00:23:17,426 --> 00:23:19,960
Frank, sit down, dear.
407
00:23:20,160 --> 00:23:22,169
- Do you ache anywhere?
- I'll be all right, Lillie.
408
00:23:22,369 --> 00:23:23,834
In heavers name, what's
the trouble now?
409
00:23:24,034 --> 00:23:26,059
It's Mr. Gilbreth.
He's coughing too.
410
00:23:26,259 --> 00:23:29,226
Oh, me. How did I ever get mixed
up with this family anyhow?
411
00:23:29,426 --> 00:23:31,274
Let me hear you cough.
412
00:23:31,474 --> 00:23:33,743
There's nothing the matter with me.
413
00:23:33,943 --> 00:23:36,138
- I was only joking.
- You were what?
414
00:23:36,338 --> 00:23:38,986
Well, it just wasn't any fun
downstairs by myself, Lillie.
415
00:23:39,186 --> 00:23:41,352
I wanted to be up here with
the rest of the family.
416
00:23:41,552 --> 00:23:43,242
Very funny. Very funny.
417
00:23:43,442 --> 00:23:44,510
Frank Gilbreth, I give up.
418
00:23:44,710 --> 00:23:46,970
Sometimes I think you're more
trouble than the children.
419
00:23:47,170 --> 00:23:49,913
I'm sorry, Lillie. But all that quiet
down there makes me nervous.
420
00:23:50,113 --> 00:23:51,793
Oh, really.
421
00:23:53,042 --> 00:23:55,785
Tell me, Doc, how are
my Mongolians coming along?
422
00:23:55,985 --> 00:23:59,017
- They'll live.
- In spite of you, you old veterinarian.
423
00:23:59,217 --> 00:24:02,829
Well, I'll say one thing for you, Gilbreth.
Your children don't get sick very often...
424
00:24:03,029 --> 00:24:04,617
but when they do,
they certainly mess up...
425
00:24:04,817 --> 00:24:07,053
the public health statistics
of the state of New Jersey.
426
00:24:07,253 --> 00:24:08,318
How's that, Mr. Bones?
427
00:24:08,518 --> 00:24:11,209
Ordinarily, I only have a couple
of cases of whooping cough...
428
00:24:11,409 --> 00:24:13,194
or measles a week, but
when I have to report
429
00:24:13,394 --> 00:24:15,134
11 cases in a single
day, they're liable...
430
00:24:15,334 --> 00:24:18,552
to quarantine the whole town of Montclair
and close every school in Essex county.
431
00:24:18,752 --> 00:24:20,432
Well, at least these
are only light cases.
432
00:24:20,632 --> 00:24:22,633
Pioneer stock, you know.
433
00:24:22,833 --> 00:24:25,648
As far as New Jersey's concerned,
whooping cough's whooping cough.
434
00:24:25,848 --> 00:24:28,331
By the way, these kids have got tonsils...
really ugly ones.
435
00:24:28,531 --> 00:24:30,626
As soon as they're over this,
they ought to come out.
436
00:24:30,826 --> 00:24:32,073
I've never had mine out.
437
00:24:32,273 --> 00:24:34,184
- Maybe you should. Let's look.
- No, you don't.
438
00:24:34,384 --> 00:24:35,673
There's nothing
the matter with them.
439
00:24:35,873 --> 00:24:39,048
- Oh, stop wasting my time and sit down.
- What's the point of all this?
440
00:24:39,248 --> 00:24:41,674
Open your mouth.
Open your mouth.
441
00:24:41,874 --> 00:24:44,841
- Say "ah."
- Ah-h-h-h.
442
00:24:45,041 --> 00:24:47,659
Just as I thought. Yours should
have been out years ago.
443
00:24:47,859 --> 00:24:50,658
You're crazy. I've never
been sick a day in my life.
444
00:24:50,858 --> 00:24:52,745
Let them stay in if you want to.
445
00:24:52,945 --> 00:24:54,800
You're not hurting
anyone but yourself.
446
00:24:55,000 --> 00:24:58,793
But these children's tonsils have got
to come out, all but one... Martha's.
447
00:24:58,993 --> 00:25:01,481
- Hers are as sound as a dollar.
- Hooray for me.
448
00:25:01,681 --> 00:25:04,259
Well, good night, girls.
I'll see you tomorrow.
449
00:25:04,459 --> 00:25:05,506
Good night, Doctor.
450
00:25:06,759 --> 00:25:09,034
Say, Doc, I was just thinking.
451
00:25:09,234 --> 00:25:12,266
If we have to have their tonsils out,
could we do it here in the house?
452
00:25:12,466 --> 00:25:14,226
Why here? What's the
matter with a hospital?
453
00:25:14,426 --> 00:25:16,404
Well, it struck me if we
could rig up an operating
454
00:25:16,604 --> 00:25:18,882
room downstairs, I could
photograph the operations...
455
00:25:19,082 --> 00:25:20,725
and study what you
doctors are doing wrong.
456
00:25:20,925 --> 00:25:22,871
Then I'd be able to show
how you could eliminate
457
00:25:23,071 --> 00:25:24,712
a lot of waste motions
and speed things up.
458
00:25:24,912 --> 00:25:27,723
Now, wait a minute. That system of yours
may be all right in factories...
459
00:25:27,923 --> 00:25:31,625
And in medicine too. Ho-ho, I've
been looking for a chance like this.
460
00:25:31,825 --> 00:25:34,640
- Now, not so fast. Nobody's going to...
- Oh, you're leaving, Doctor?
461
00:25:34,840 --> 00:25:37,287
Lillie, we're gonna have the
children's tonsils out.
462
00:25:37,487 --> 00:25:38,750
Oh, Frank, do we have to?
463
00:25:38,950 --> 00:25:42,225
That's what this fella here says.
But it's all right. I'm gonna take movies.
464
00:25:42,425 --> 00:25:44,585
- Of the operations?
- Certainly, of the operations.
465
00:25:44,785 --> 00:25:47,786
Why, there's no telling how many lives
this sort of study will help save.
466
00:25:47,986 --> 00:25:51,019
But doesn't it seem rather heartless,
using the children as guinea pigs?
467
00:25:51,219 --> 00:25:53,675
Not at all. They'll be asleep
and won't know what's going on.
468
00:25:53,875 --> 00:25:56,259
Besides, if it'll make you
feel any better, I'll
469
00:25:56,459 --> 00:25:58,592
let this old butcher
here yank mine out too.
470
00:25:58,792 --> 00:26:02,116
Yours? Well, why didn't you say so?
Now we're getting somewhere.
471
00:26:02,316 --> 00:26:04,051
- Oh, Frank...
- No, don't stop him. Let...
472
00:26:04,251 --> 00:26:05,558
him go ahead and cut
his own throat.
473
00:26:05,758 --> 00:26:08,837
That's one part of the
festivities I might even enjoy.
474
00:26:09,037 --> 00:26:11,529
Will you stop drooling?
475
00:26:11,729 --> 00:26:15,559
By jingo, this may make you famous,
you ol' quack.
476
00:26:24,465 --> 00:26:27,335
All right, May,
you can ease up a little now.
477
00:26:32,209 --> 00:26:35,785
All right. Start...
Start cranking.
478
00:26:35,985 --> 00:26:38,833
Can you see it all?
Is the clock in?
479
00:26:39,033 --> 00:26:40,752
Yeah, it's in.
480
00:26:40,952 --> 00:26:42,857
Everything's in.
481
00:26:43,057 --> 00:26:46,889
Mr. Gilbreth,
my stomach's beginning to...
482
00:26:47,089 --> 00:26:50,919
I'm not interested in your internal organs.
Just keep cranking.
483
00:26:52,586 --> 00:26:55,309
Dad had said, "Think of
all the fun we'll have..."
484
00:26:55,509 --> 00:26:58,312
"looking at the moviesand seeing ourselves asleep."
485
00:26:58,512 --> 00:27:02,249
"But I'm afraid, to those waiting,it was not a very consoling thought."
486
00:27:02,449 --> 00:27:05,930
"As much as they loved movies,I have a feeling that that's one epic..."
487
00:27:06,130 --> 00:27:08,390
"they'd have beendelighted to pass up."
488
00:27:13,776 --> 00:27:17,033
I hear you poor kids couldn't
have any breakfast this morning.
489
00:27:17,233 --> 00:27:20,429
Aw, everybody knows you can't eat
before you get operated on.
490
00:27:20,629 --> 00:27:24,073
I had doughnuts for breakfast with sugar...
mmm, delicious...
491
00:27:24,273 --> 00:27:26,859
and a big piece of apple piethat was left over from last night.
492
00:27:27,059 --> 00:27:28,783
You beast.
You get out of here.
493
00:27:28,983 --> 00:27:31,401
Mrs. Monahan was just as sweet
as she could be.
494
00:27:31,601 --> 00:27:33,456
"Why don't you have
another one, Martha?"
495
00:27:33,656 --> 00:27:35,689
"Thanks, Mrs. Monahan,
I believe I will."
496
00:27:35,889 --> 00:27:38,377
"Why don't you take two to three, dear?
They're so tasty."
497
00:27:38,577 --> 00:27:40,649
"I really shouldn't,Mrs. Monahan.
498
00:27:40,849 --> 00:27:43,599
"But maybe while those poor kidsare waiting tonight...
499
00:27:43,799 --> 00:27:46,217
I'll dedicate one
to each of them."
500
00:27:46,417 --> 00:27:48,521
Mother, will you make
Martha stop talking...
501
00:27:48,721 --> 00:27:50,441
about what a deliciousbreakfast she had?
502
00:27:50,641 --> 00:27:52,670
All she's done since she's
been in here is gloat.
503
00:27:52,870 --> 00:27:55,272
Not another word about food,
Martha. Do you understand?
504
00:27:55,472 --> 00:27:56,457
I'm sorry, Mother.
505
00:27:56,657 --> 00:27:59,504
I won't even mention doughnuts
and apple pie again.
506
00:27:59,704 --> 00:28:00,276
Martha!
507
00:28:00,476 --> 00:28:03,400
Nothing to it. Anneslept
through it just like a baby.
508
00:28:03,600 --> 00:28:07,375
And I know we got some great movies.
Come on, Ernestine, girl. You're next.
509
00:28:07,575 --> 00:28:10,358
Don't be afraid, dear. It'll
be over in a few minutes.
510
00:28:10,558 --> 00:28:12,297
I'm not afraid, Mother, much.
511
00:28:12,497 --> 00:28:15,903
A Gilbreth, afraid? Don't be ridiculous.
After all, she's her father's daughter.
512
00:28:16,103 --> 00:28:19,032
What in the world is there to be afraid of?
Never heard such nonsense.
513
00:28:19,232 --> 00:28:21,455
This'll all be over in a jiffy.
Go on, dear.
514
00:28:21,655 --> 00:28:22,485
Go ahead, dear.
515
00:28:22,685 --> 00:28:25,231
- That's a good girl.
- I'll go up with Anne.
516
00:28:25,431 --> 00:28:27,239
Everything's under control.
517
00:28:28,401 --> 00:28:31,497
Let's take off the robe
and hop right up here on the table.
518
00:28:31,697 --> 00:28:34,282
- Is it going to hurt?
- At your age, you won't even feel it.
519
00:28:34,482 --> 00:28:36,590
That's what I told her, Doctor.
520
00:28:36,790 --> 00:28:38,511
All right, May.
521
00:28:40,113 --> 00:28:43,462
Just relax, dear. I'll be
right here with you.
522
00:28:46,584 --> 00:28:48,632
How about changing the lens
for this one?
523
00:28:48,832 --> 00:28:51,181
I want to see exactly how his
caddy hands him those knives.
524
00:28:51,381 --> 00:28:54,011
But ain't it kinda hot in here?
Couldn't we open a widow or somethir?
525
00:28:54,211 --> 00:28:56,489
- Do you want this child to get pneumonia?
- But this ether...
526
00:28:56,689 --> 00:28:58,732
Never mind the ether. Just
take care of that camera.
527
00:28:58,932 --> 00:29:00,478
Ready, Doctor.
528
00:29:03,823 --> 00:29:06,473
Good heavens, man, I told you
I didn't want Martha.
529
00:29:06,673 --> 00:29:09,018
- You haven't got Martha. That's Ernestine.
- You sure?
530
00:29:09,218 --> 00:29:11,480
- Of course I'm sure, you jackass.
- You must be mistaken.
531
00:29:11,680 --> 00:29:13,706
Here. Look carefully.
There now. Isn't that Martha?
532
00:29:13,906 --> 00:29:16,568
Don't you suppose I know my own children?
I tell you, that's Ernestine.
533
00:29:16,768 --> 00:29:18,898
Well, if this isn't Martha,
we've made a horrible mistake.
534
00:29:19,098 --> 00:29:20,050
We? What do you mean, we?
535
00:29:20,250 --> 00:29:21,080
What kind of a mistake?
536
00:29:21,280 --> 00:29:24,105
I know them by their tonsils. I
thought these were Martha's.
537
00:29:24,305 --> 00:29:26,328
They're the only ones
that didn't have to come out.
538
00:29:26,528 --> 00:29:29,361
You mean you knocked my little
girl unconscious for no reason?
539
00:29:29,561 --> 00:29:30,836
I'm sorry, but that's about it.
540
00:29:31,036 --> 00:29:33,743
I'll admit it was careless, but you
do have an uncommon lot of them...
541
00:29:33,943 --> 00:29:36,503
- and they all look alike to me.
- But what do we do now?
542
00:29:36,703 --> 00:29:39,048
Take them out anyhow. They may
have to come out eventually.
543
00:29:39,248 --> 00:29:42,536
The worst part of an operation
is dreading it beforehand.
544
00:29:42,736 --> 00:29:45,192
- Go get Martha ready.
- But she's been eating all morning.
545
00:29:45,392 --> 00:29:50,283
Never mind. Go get her. I'm not going
through another day like this.
546
00:29:50,483 --> 00:29:54,663
Start grinding. At least
we'll salvage something.
547
00:29:57,457 --> 00:29:59,177
Poor Martha.
548
00:29:59,377 --> 00:30:04,265
It was a blow, but in she wentfull of pie, doughnuts and indignation.
549
00:30:06,641 --> 00:30:08,196
Frank.
550
00:30:08,678 --> 00:30:10,170
What is all this about Martha?
551
00:30:10,370 --> 00:30:12,706
This fool, Burton... he got her
mixed up with Ernestine.
552
00:30:12,906 --> 00:30:13,571
It's all his fault.
553
00:30:13,771 --> 00:30:15,780
I don't care whose fault it is.
I think it's a shame...
554
00:30:15,980 --> 00:30:18,586
after letting that poor child eat all
those doughnuts for breakfast...
555
00:30:18,786 --> 00:30:20,740
only to be snatched up
and brought in to be butchered.
556
00:30:20,940 --> 00:30:22,544
Now, there's nothing to
worry about, Lillie.
557
00:30:22,744 --> 00:30:24,089
It's no worse than
a mosquito bite.
558
00:30:24,289 --> 00:30:26,713
Besides, it's almost over. You
better wait in the other room.
559
00:30:26,913 --> 00:30:27,838
Go on, dear.
560
00:30:28,038 --> 00:30:29,744
There we are.
561
00:30:29,944 --> 00:30:31,529
Keep grinding.
562
00:30:31,729 --> 00:30:33,897
Frank, I think this whole thing...
563
00:30:34,097 --> 00:30:36,233
But you're making a mountain
out of a molehill.
564
00:30:36,433 --> 00:30:39,369
All it takes is the tiniest little cut
at the back of the throat.
565
00:30:39,569 --> 00:30:41,375
Just to show you it's
nothing, I'll go next.
566
00:30:41,575 --> 00:30:43,206
I thought you wanted
to watch your pictures.
567
00:30:43,406 --> 00:30:44,312
Oh, I'll watch, all right.
568
00:30:44,512 --> 00:30:47,500
I'm only gonna take a local anesthetic.
Ho-ho, I won't miss a thing.
569
00:30:47,700 --> 00:30:50,014
But does Dr. Burton think a
local anesthetic is wise?
570
00:30:50,214 --> 00:30:51,556
That's just a lot of nonsense...
571
00:30:51,756 --> 00:30:52,804
about my physical condition.
572
00:30:53,004 --> 00:30:55,626
These doctors don't know what they're
talking about half the time.
573
00:30:55,826 --> 00:30:58,601
I'll be in the amen corner
when they're laying him away.
574
00:30:58,801 --> 00:31:01,648
Besides, I wanna get this over with
before lunch. I'm starved.
575
00:31:01,848 --> 00:31:04,777
Gee, Dad, you act like
you're looking forward to it.
576
00:31:04,977 --> 00:31:08,774
Why, sure, son. There's nothing to it.
Huh! Just like rolling off a log.
577
00:31:08,974 --> 00:31:11,467
All right, who's next?
578
00:31:11,667 --> 00:31:12,219
I am.
579
00:31:12,419 --> 00:31:14,665
Okay, make it snappy. A man
can stand just so much.
580
00:31:14,865 --> 00:31:17,996
Frank, I hope you're not making a mistake.
After all, at your age...
581
00:31:18,196 --> 00:31:20,040
Age has nothing
to do with it, Lillie.
582
00:31:20,240 --> 00:31:22,479
It's simply a matter
of resolution.
583
00:31:22,679 --> 00:31:24,399
Let's go.
584
00:31:27,921 --> 00:31:29,673
Yes, indeed.
585
00:31:29,873 --> 00:31:34,095
To Dad, a tonsil operation was nothing,just like... how did he put it?
586
00:31:34,295 --> 00:31:37,030
"Just like rolling off a log."
587
00:31:41,297 --> 00:31:43,017
- Frank!
- Oh, Lillie.
588
00:31:43,217 --> 00:31:46,473
- My throat. This is awful.
- Yes. I know, dear.
589
00:31:46,673 --> 00:31:49,481
- I... I can't talk.
- Nurse, I'll take him.
590
00:31:49,681 --> 00:31:51,361
You're all right, old pioneer.
591
00:31:51,561 --> 00:31:53,523
You just had to have it
the hard way, that's all.
592
00:31:53,723 --> 00:31:55,913
- Lillie, I... I'm dying.
- Now, come on, old-timer.
593
00:31:56,113 --> 00:31:57,968
I'll give you something
to make you sleep.
594
00:31:58,168 --> 00:31:59,920
How am I gonna sleep
with my throat cut?
595
00:32:00,120 --> 00:32:03,498
- You'll be all right in a couple of weeks.
- Mr. Gilbreth! Mr. Gilbreth!
596
00:32:03,698 --> 00:32:05,783
Go away. Go away. Can't
you see I'm dying?
597
00:32:05,983 --> 00:32:06,985
I hate to tell you this,
598
00:32:07,185 --> 00:32:10,758
but it looks like none of them
motion pictures'll be any good.
599
00:32:11,377 --> 00:32:15,627
- No good?
- I forgot to put any film in the camera.
600
00:32:16,046 --> 00:32:17,035
You what?
601
00:32:17,235 --> 00:32:19,431
Please. Oh, now, please,
please don't get excited.
602
00:32:19,631 --> 00:32:22,440
- Anyhow, it's too much for me. I quit!
- Let me at him.
603
00:32:22,640 --> 00:32:24,422
- Frank!
- Let me at him!
604
00:33:04,848 --> 00:33:07,784
Children, children. Now,
we are not doing our best.
605
00:33:07,984 --> 00:33:11,661
Suppose we start over, and this time,
let's be sure everybody's in the same key.
606
00:33:11,861 --> 00:33:13,576
Oh, it's no use, Miss Ethel.
607
00:33:13,776 --> 00:33:16,648
We might as well face it.
We just haven't any musical talent.
608
00:33:16,848 --> 00:33:18,888
We mustn't let our father
hear us say that.
609
00:33:19,088 --> 00:33:20,378
Why? Doesn't he know yet?
610
00:33:20,578 --> 00:33:23,491
He takes it for granted that all
of his children are gifted.
611
00:33:23,691 --> 00:33:25,925
Well, far be it for me
to disillusion him.
612
00:33:26,125 --> 00:33:29,164
- Let's go.
- All right, children? Ready?
613
00:33:29,364 --> 00:33:31,949
One, two, three...
614
00:34:03,825 --> 00:34:08,745
Softly, now. Softly as a little brook
tinkling through a still forest.
615
00:34:19,697 --> 00:34:23,112
Excuse me, but do you by any chance
hear a little brook...
616
00:34:23,312 --> 00:34:25,167
tinkling through a still forest?
617
00:34:25,367 --> 00:34:27,469
Poor Miss Ethel. What fortitude.
618
00:34:27,669 --> 00:34:29,256
You're home early, dear.
619
00:34:29,456 --> 00:34:31,692
Yes, I know.
Well, I had a letter today...
620
00:34:31,892 --> 00:34:33,448
from Dr. Bleneim
of Czechoslovakia.
621
00:34:33,648 --> 00:34:36,231
- Thought you might like to see it.
- Oh, do they want you to come?
622
00:34:36,431 --> 00:34:39,447
There's nothing really definite yet,
but Bleneim thinks there's a good chance...
623
00:34:39,647 --> 00:34:42,606
they'll ask me to speak at the International
Management Conference in Prague.
624
00:34:42,806 --> 00:34:44,311
Oh, Frank, I knew they would.
May I see it?
625
00:34:44,511 --> 00:34:46,056
Let's not count our chickens
too soon.
626
00:34:46,256 --> 00:34:48,111
This is gonna be
a pretty high-powered meeting.
627
00:34:48,311 --> 00:34:50,413
It'll attract the best
scientific minds in the world.
628
00:34:50,613 --> 00:34:53,311
That's why it's such a wonderful
opportunity to show other countries...
629
00:34:53,511 --> 00:34:56,655
what motion study really is and have
your methods accepted universally.
630
00:34:56,855 --> 00:34:58,534
I admit it's what
I've always hoped for.
631
00:34:58,734 --> 00:35:00,850
It might mean a great deal
financially too, Lillie.
632
00:35:01,050 --> 00:35:02,456
But the important thing is...
633
00:35:02,656 --> 00:35:05,638
that it will establish you as
a leader in the whole field.
634
00:35:05,838 --> 00:35:10,408
- I'm so happy, Frank.
- I knew you'd be pleased. And why not?
635
00:35:10,608 --> 00:35:12,746
After all, if it hadn't been
for you and your help...
636
00:35:12,946 --> 00:35:15,599
- Will you tell the children tonight?
- You can tell them if you want...
637
00:35:15,799 --> 00:35:17,327
but warn them...
not a word about it yet.
638
00:35:17,527 --> 00:35:21,102
- But I won't be here tonight.
- You won't be here? Where are you going?
639
00:35:21,302 --> 00:35:23,871
Have you forgotten? I have a
date at the hospital.
640
00:35:24,071 --> 00:35:26,441
- So soon?
- Yes, dear, I'm afraid so.
641
00:35:26,641 --> 00:35:29,161
But I thought you were only joking
about going to the hospital.
642
00:35:29,361 --> 00:35:32,265
After all, you never went to one before
just to have a baby.
643
00:35:32,465 --> 00:35:34,392
Maybe I never thought
about it before.
644
00:35:35,186 --> 00:35:38,280
Going to be awfully lonely around here
without you, Lillie.
645
00:35:38,480 --> 00:35:40,389
I'll hurry backas quickly as I can.
646
00:35:40,589 --> 00:35:43,144
By the way,
do you mind what it is?
647
00:35:43,344 --> 00:35:48,680
Why, I thought we'd already agreed it would
be a boy. After all, we have six girls.
648
00:35:48,880 --> 00:35:51,530
But of course, anything you decide
will be all right with me.
649
00:35:51,730 --> 00:35:54,088
Thank you, dear.
Have you thought of a name?
650
00:35:54,288 --> 00:35:57,008
- Why, no, I haven't.
- What do you think of Robert?
651
00:35:57,208 --> 00:35:59,176
Robert? Why Robert?
Who's named Robert?
652
00:35:59,376 --> 00:36:01,722
Oh, no one in particular.
It's just a nice name, that's all.
653
00:36:01,922 --> 00:36:05,038
I always knew you had a strange collection
of beaus during your college years...
654
00:36:05,238 --> 00:36:06,554
but, uh, which one was Robert?
655
00:36:06,754 --> 00:36:10,222
The one with the long hair and the violin,
or the one that lisped... like "thith"?
656
00:36:10,422 --> 00:36:12,365
When you're quite through,
we'll decide on a name.
657
00:36:12,565 --> 00:36:15,649
In the meantime, if you want to go into
the subject of old flames remember...
658
00:36:15,849 --> 00:36:17,352
two can play at that game.
659
00:36:17,552 --> 00:36:19,854
I seem to recall a
certain lady poetess...
660
00:36:20,054 --> 00:36:21,188
Never mind. Never mind...
661
00:36:21,388 --> 00:36:25,218
I wouldn't think of blighting
an old schoolgirl romance.
662
00:36:25,457 --> 00:36:28,326
Male or female, Robert it is.
663
00:36:31,760 --> 00:36:34,984
For the 12th time,Dad's verdict was exactly the same.
664
00:36:35,184 --> 00:36:38,533
Well, I'll say this for him.
He's every inch a Gilbreth.
665
00:36:38,733 --> 00:36:43,365
- I'm glad you approve.
- Yes. I expect we'd better keep him too.
666
00:36:43,565 --> 00:36:46,600
Well, Lillie, it's over. Twelve of'em.
667
00:36:46,800 --> 00:36:48,744
And hardly an idiot
in the bunch.
668
00:36:48,944 --> 00:36:51,432
And you were afraid you'd be
the last of the Gilbreths.
669
00:36:51,632 --> 00:36:53,541
I admit, you had me worried
there for a while.
670
00:36:53,741 --> 00:36:56,463
Four girls in a row.
That can be pretty nerve-racking.
671
00:36:56,663 --> 00:36:58,830
Of course, you know
I did it deliberately.
672
00:37:00,368 --> 00:37:02,088
Come here, young fella.
673
00:37:02,288 --> 00:37:04,072
Let's you and me get acquainted.
674
00:37:04,272 --> 00:37:07,533
Be careful with him, Frank.
I don't think hospitals approve of fathers.
675
00:37:07,733 --> 00:37:09,704
Hospitals. Heh.
676
00:37:09,904 --> 00:37:14,345
Young man, did I ever tell you about the
night your mother and I were married...
677
00:37:14,545 --> 00:37:17,799
and we decided to have
an even dozen like you, hmm?
678
00:37:17,999 --> 00:37:22,312
You set the actual target, dear...
six boys and six girls.
679
00:37:22,512 --> 00:37:24,781
I believe you even made
a memorandum of it.
680
00:37:24,981 --> 00:37:28,648
That's right, son.
Sounds kind of silly now, doesn't it?
681
00:37:28,848 --> 00:37:31,150
Not half as silly
as it sounded then.
682
00:37:33,232 --> 00:37:37,422
Honestly, dear, did you really think
we'd be able to go through with it?
683
00:37:37,622 --> 00:37:39,208
Why, certainly.
684
00:37:39,408 --> 00:37:43,085
I always knew that anything you and I
teamed up on, Lillie, would be a success.
685
00:37:43,285 --> 00:37:47,342
It'll seem kind of funny, won't it?
For the first time in 17 years...
686
00:37:47,542 --> 00:37:52,200
we'll be able to go to bed without
setting the alarm for a 2:00 feeding.
687
00:37:52,400 --> 00:37:54,310
It's certainly gonna be a luxury,
isn't it?
688
00:37:54,510 --> 00:37:58,351
A wonderful luxury...
and I'll hate it.
689
00:38:00,118 --> 00:38:03,055
Well, Bob, you better
get back to your mother.
690
00:38:03,255 --> 00:38:06,478
Looking after her is gonna be
one of your jobs from now on.
691
00:38:07,132 --> 00:38:11,345
And incidentally, young man,
she's a pretty wonderful woman.
692
00:38:12,944 --> 00:38:15,813
Anyway, that's one
man's opinion.
693
00:38:20,208 --> 00:38:21,928
That's good. Smile, now.
694
00:38:22,128 --> 00:38:24,549
Smile so I can seethe whites of your teeth.
695
00:38:24,749 --> 00:38:28,584
And stop fidgeting. How can I focus
this thing if you keep on fidgeting?
696
00:38:28,784 --> 00:38:30,955
Children, please be quiet.
This won't last much longer.
697
00:38:31,155 --> 00:38:33,335
Anne, you're the oldest.
Help your mother keep them quiet.
698
00:38:33,535 --> 00:38:35,531
I'm afraid that would require
an act of God.
699
00:38:35,731 --> 00:38:38,620
Now, stop moving for all
our sakes and smile.
700
00:38:38,820 --> 00:38:42,223
That's right. Now, listen to your sister.
Come on, now. Let's have a great big smile.
701
00:38:42,423 --> 00:38:43,919
Come on. Smile for Daddy.
702
00:38:44,119 --> 00:38:46,344
That's better.
Are we all ready?
703
00:38:46,544 --> 00:38:49,097
Jane, take your hands down from your ears.
That's a good girl.
704
00:38:49,297 --> 00:38:51,623
Now, then, here we go.
Hold it. Hold it.
705
00:38:51,823 --> 00:38:54,311
Ho-o-old it!
706
00:38:54,511 --> 00:38:58,341
I think that was a good one, Lillie.
Ha-ha, this new flash certainly works fine.
707
00:38:58,541 --> 00:39:00,456
Yes, it certainly does.
708
00:39:00,656 --> 00:39:03,592
- Now that we're all together, whadaya say?
- Yeah, it's a swell time.
709
00:39:03,792 --> 00:39:06,029
You get the chair and the gavel,
and I'll get the table.
710
00:39:06,229 --> 00:39:07,816
- Okay.
- Thank you, dear.
711
00:39:08,016 --> 00:39:10,995
- Come, children. It's past your bedtime.
- Before you go upstairs, Lillie...
712
00:39:11,195 --> 00:39:14,018
don't you think we ought to take one
more, just to be on the safe side?
713
00:39:14,218 --> 00:39:16,027
- I think not, dear.
- Why, after all, we should.
714
00:39:16,227 --> 00:39:17,869
It's the first time we've
had all 12 together.
715
00:39:18,069 --> 00:39:20,691
No, Frank. Seven explosions are
quite enough in one night.
716
00:39:20,891 --> 00:39:22,575
Okay, Lillie. You're the boss.
717
00:39:22,992 --> 00:39:24,348
Well, what's that for?
718
00:39:24,548 --> 00:39:26,082
Dad, we've been talkir
something over...
719
00:39:26,282 --> 00:39:29,332
and we wondered, as long as we're all here,
if we couldn't have a family council.
720
00:39:29,532 --> 00:39:31,154
Well, that's possible.
What's on your mind, son?
721
00:39:31,354 --> 00:39:33,408
We want to do it legally,
Dad, in regular meeting.
722
00:39:33,608 --> 00:39:35,944
Very good. All right, everybody.
Come on. Let's take seats.
723
00:39:36,144 --> 00:39:37,561
No, Frank. I have to
get the babies to bed.
724
00:39:37,761 --> 00:39:38,224
This won't take long.
725
00:39:38,424 --> 00:39:40,391
- After all, if the children are interested...
- I'll take them up, Mother.
726
00:39:40,591 --> 00:39:42,508
I, uh... I think they want you
down here.
727
00:39:42,708 --> 00:39:45,572
All right, dear. But
what's all mystery about?
728
00:39:45,772 --> 00:39:47,209
You'll find out. Come, Jane.
729
00:39:47,409 --> 00:39:50,892
All right, kids, take your places.
I'll be at your service in a moment.
730
00:39:51,092 --> 00:39:53,927
Hurry up, there. Make it snappy.
Excuse me, gentlemen.
731
00:39:54,127 --> 00:39:57,384
Now, then, are we all settled?
732
00:39:57,584 --> 00:40:01,097
Now, the, uh... the family council
will please come to order.
733
00:40:01,297 --> 00:40:03,022
Now, then, what's the problem?
734
00:40:03,222 --> 00:40:04,808
- Mr. Chairman?
- Yes?
735
00:40:05,008 --> 00:40:08,041
It's been brought to our attention
that the assistant chairman... Mother...
736
00:40:08,241 --> 00:40:10,087
intends to buy a new rug
for the dining room.
737
00:40:10,287 --> 00:40:13,943
And since the entire membership will be
required to look upon and sit in chairs...
738
00:40:14,143 --> 00:40:15,298
resting on said rug,
739
00:40:15,498 --> 00:40:18,482
we move that the council be consulted
before any rug is purchased.
740
00:40:18,682 --> 00:40:20,357
- Second the motion.
- Me too!
741
00:40:20,557 --> 00:40:22,984
That's a point well taken.
Any discussion?
742
00:40:23,184 --> 00:40:26,283
We'd like to ask the assistant chairman
how much it's going to cost.
743
00:40:26,483 --> 00:40:27,286
$100.
744
00:40:27,486 --> 00:40:30,888
Mr. Chairman, I move
that not more than $95 be spent.
745
00:40:31,088 --> 00:40:32,808
- Second the motion.
- Me too.
746
00:40:33,008 --> 00:40:37,099
Well, this idea of saving five dollars is
a very laudable one. Let me commend you.
747
00:40:37,299 --> 00:40:41,275
Now, all those in favor of spending
only $95 for a rug signify by saying "aye."
748
00:40:41,475 --> 00:40:41,931
Aye!
749
00:40:42,131 --> 00:40:44,350
Carried. Now, is there
any further business?
750
00:40:44,550 --> 00:40:48,516
Yes, sir, Mr. Chairman. I move we spend the
five dollars we've just saved to buy a dog.
751
00:40:48,716 --> 00:40:50,619
- Second the motion.
- Out of order. Out of order.
752
00:40:50,819 --> 00:40:51,941
Now, wait a minute.
Wait a minute.
753
00:40:52,141 --> 00:40:55,028
You children know very well how I feel
about having animals around here.
754
00:40:55,228 --> 00:40:57,294
- But, Mr. Chairman, a dog would be a pet.
- William...
755
00:40:57,494 --> 00:41:00,037
Everyone in the family could pat
him and I would be his master.
756
00:41:00,237 --> 00:41:03,429
A dog would be a friend, Mr. Chairman.
He could eat scraps of food, and...
757
00:41:03,629 --> 00:41:05,224
- Save motions.
- What was that?
758
00:41:05,424 --> 00:41:07,327
And that would save motions
for the garbage man.
759
00:41:07,527 --> 00:41:10,347
A dog would keep burglars away.
He would sleep on the foot of my bed...
760
00:41:10,547 --> 00:41:12,247
and I would wash him
whenever he was dirty.
761
00:41:12,447 --> 00:41:14,541
A dog would be an accursed
nuisance, that's what he'd be.
762
00:41:14,741 --> 00:41:17,032
He'd be our master.
He'd eat us out of house and home.
763
00:41:17,232 --> 00:41:19,468
He'd spread fleas
from the garret to the basement.
764
00:41:19,668 --> 00:41:23,208
And he'd attach himself to me.
Ho, they always do. And I won't have it.
765
00:41:23,408 --> 00:41:25,128
- But, Mr. Chairman, I promise...
- No.
766
00:41:25,328 --> 00:41:27,503
No filthy, flea-bitten creature's
gonna share my bed and board.
767
00:41:27,703 --> 00:41:29,482
- This whole idea is ridiculous.
- But, Mr. Chairman, I...
768
00:41:29,682 --> 00:41:31,351
Lillie, don't you see
where this is leading us?
769
00:41:31,551 --> 00:41:34,397
If we start throwing our money away like
this, the next thing they'll want is...
770
00:41:34,597 --> 00:41:36,087
ponies, roadsters, trips to Hawaii.
771
00:41:36,287 --> 00:41:37,824
You tell 'em
it's out of the question.
772
00:41:38,024 --> 00:41:40,391
I think, dear, we can rely
on the good sense of the children.
773
00:41:40,591 --> 00:41:41,811
After all, a five-dollar dog...
774
00:41:42,011 --> 00:41:43,671
- is not a trip to Hawaii.
- But, Lillie...
775
00:41:43,871 --> 00:41:45,447
- Question.
- Vote! Vote! Vote!
776
00:41:45,647 --> 00:41:49,063
No, no! This whole thing's out of order.
If I'd known what you were up to, I'd...
777
00:41:49,263 --> 00:41:51,688
- Vote! Vote! Vote!
- All those in favor...
778
00:41:51,888 --> 00:41:53,963
- Aye!
- Ayes have it!
779
00:41:54,163 --> 00:41:56,904
No. No. I still say no. No!
780
00:41:57,104 --> 00:41:58,959
- The ayes have it, dear.
- But, Lillie...
781
00:41:59,159 --> 00:42:02,155
The meeting's adjourned.
782
00:42:03,183 --> 00:42:05,093
A dog.
783
00:42:13,872 --> 00:42:16,040
Mmm.
784
00:42:16,240 --> 00:42:17,991
Dad was right.
785
00:42:18,191 --> 00:42:20,941
There were 14 Gilbrethsin the house, but Mr. Chairman...
786
00:42:21,141 --> 00:42:23,607
for thus was he christened...
soon dispelled all
787
00:42:23,807 --> 00:42:26,021
doubt as to which Gilbreth
was his favorite.
788
00:42:30,480 --> 00:42:33,993
In no time at all,they were bosom companions.
789
00:42:39,248 --> 00:42:42,002
There was no endto Dad's determination to save time.
790
00:42:42,202 --> 00:42:42,707
Ready? Go.
791
00:42:42,907 --> 00:42:47,174
And in these experiments, large or small,Mother was always at his side...
792
00:42:47,374 --> 00:42:49,224
a partner in every enterprise.
793
00:42:49,424 --> 00:42:51,660
- Stop. How long was that?
- Seven seconds.
794
00:42:51,860 --> 00:42:54,281
Good. Now we'll do it
the other way.
795
00:42:54,481 --> 00:42:56,207
- Ready?
- Go.
796
00:43:02,447 --> 00:43:06,184
That was better... only
five and a half seconds.
797
00:43:06,384 --> 00:43:09,864
By jingo, I knew it. Bottom
to top, that's the answer.
798
00:43:10,064 --> 00:43:13,260
Along with Dad's,Mother's fame as a psychologist...
799
00:43:13,460 --> 00:43:16,524
and industrial consultant had grown also...
800
00:43:16,724 --> 00:43:21,829
To such an extent that people camefrom far and wide to solicit her help.
801
00:43:25,936 --> 00:43:27,656
- Mrs. Gilbreth?
- Yes?
802
00:43:27,856 --> 00:43:31,272
I'm Amelia Mebane. I wonder if I
could talk with you for a moment.
803
00:43:31,472 --> 00:43:33,431
I'm very busy. If...
If you could tell me...
804
00:43:33,631 --> 00:43:35,883
Well, I'll only take
a moment of your time.
805
00:43:36,083 --> 00:43:37,727
Well, won't you come in?
806
00:43:37,927 --> 00:43:39,461
Thank you.
807
00:43:42,128 --> 00:43:43,016
In here, please.
808
00:43:43,216 --> 00:43:45,700
I understand you're very
civic-minded, Mrs. Gilbreth.
809
00:43:45,900 --> 00:43:47,915
I believe in being
a good citizen, yes.
810
00:43:48,115 --> 00:43:49,838
- Wort you sit down?
- Thank you.
811
00:43:50,038 --> 00:43:52,925
- You lecture too, I hear.
- Occasionally.
812
00:43:53,125 --> 00:43:55,401
- Now, just what is it you wanted to...
- Well, it's...
813
00:43:55,601 --> 00:43:57,231
It's about birth control.
814
00:43:57,431 --> 00:43:59,272
Birth control?
815
00:43:59,472 --> 00:44:01,960
Yes. The National League
of Planned Parenthood...
816
00:44:02,160 --> 00:44:04,487
is organizing a local chapter
in Montclair.
817
00:44:04,687 --> 00:44:08,008
- I was told that you'd be interested.
- I?
818
00:44:08,208 --> 00:44:11,917
I met a friend of yours on the train last
night... a next-door neighbor, I believe.
819
00:44:12,117 --> 00:44:14,733
She felt that you were just the person
we're looking for.
820
00:44:14,933 --> 00:44:17,549
She was sure you'd be willing
to cooperate.
821
00:44:17,749 --> 00:44:20,615
Well, just how would you want me
to cooperate?
822
00:44:20,815 --> 00:44:24,132
Why, by being the moving spirit
behind our Montclair chapter.
823
00:44:24,332 --> 00:44:26,117
That's a pretty big job,
isn't it?
824
00:44:26,317 --> 00:44:28,359
Oh, yes.
Yes, there's work to be done.
825
00:44:28,559 --> 00:44:32,356
That's why I'm appealing to you...
a civic-minded career woman with a...
826
00:44:32,556 --> 00:44:36,656
and this is most important... with a
large house where one can hold meetings.
827
00:44:37,872 --> 00:44:40,872
Well, of course,
I'll have to consult my husband.
828
00:44:41,072 --> 00:44:44,232
Oh, is he interested
in good works too?
829
00:44:44,432 --> 00:44:47,943
Oh, yes. I think he'll be
very interested in this.
830
00:44:48,143 --> 00:44:51,013
- Excuse me. I'll call him.
- Certainly.
831
00:44:56,123 --> 00:44:58,615
Can you come into the
living room a moment, dear?
832
00:44:58,815 --> 00:45:00,039
I'm awfully busy, Lillie.
833
00:45:00,239 --> 00:45:02,818
But we have a guest, dear.
A lady from New York...
834
00:45:03,018 --> 00:45:06,309
who wants me to be the head
of the local birth control organization.
835
00:45:06,509 --> 00:45:07,542
Of the what?
836
00:45:07,742 --> 00:45:10,764
Shh. It's a pretty
big job, dear.
837
00:45:10,964 --> 00:45:12,967
Oh, indeed.
838
00:45:13,167 --> 00:45:18,764
Well, in that case, Lillie,
let's go.
839
00:45:23,332 --> 00:45:25,703
Mrs. Mebane,
this is my husband, Mr. Gilbreth.
840
00:45:25,903 --> 00:45:28,391
- How do you do, Mr. Gilbreth?
- A pleasure, madam.
841
00:45:28,591 --> 00:45:32,007
It's a great pleasure to meet
a woman engaged in such a noble cause.
842
00:45:32,207 --> 00:45:35,502
Thank you. And it's a pleasure
to find a man who thinks it is noble.
843
00:45:35,702 --> 00:45:39,783
Usually we find the husbands so much less
sympathetic with our aims than the wives.
844
00:45:39,983 --> 00:45:42,852
You'd be surprised at some
of the horrible things men have said to me.
845
00:45:43,052 --> 00:45:46,026
- Yes, I can imagine.
- And yet, if you could see, as I have...
846
00:45:46,226 --> 00:45:49,226
relatively young women
growing old before their times.
847
00:45:49,426 --> 00:45:51,432
Ah, a pity. A great pity.
848
00:45:51,632 --> 00:45:54,981
- Excuse me, Mrs. Mebane, just a moment.
- Why, of course.
849
00:46:01,232 --> 00:46:03,875
Why, how odd. What's he doing, Mrs.
Gilbreth?
850
00:46:04,075 --> 00:46:05,782
- Whistling.
- Oh, yes, I know.
851
00:46:05,982 --> 00:46:08,589
- But why?
- Oh, he frequently whistles.
852
00:46:08,789 --> 00:46:10,510
- Uh...
- Gangway!
853
00:46:12,025 --> 00:46:14,951
- Come on, Jackie.
- Hurry up, there. Pick up your feet.
854
00:46:15,151 --> 00:46:18,568
Make it snappy. Where's Frank?
He's always late. Come here, Frank.
855
00:46:18,768 --> 00:46:20,742
- Now, then. Are we all assembled?
- Yeah.
856
00:46:20,942 --> 00:46:24,874
Fourteen seconds. By jingo, I knew
you could do it. It's a new world's record.
857
00:46:25,074 --> 00:46:27,333
- What is it?- Yeah, what'd you call us for?
858
00:46:27,533 --> 00:46:29,709
I want you to meet
a very important lady.
859
00:46:29,909 --> 00:46:32,387
Now, come with me, children.
Watch your manners.
860
00:46:33,199 --> 00:46:35,054
Children, this is Mrs. Mebane.
861
00:46:35,254 --> 00:46:37,737
How do you do? How do you do?
Hello. Hello.
862
00:46:37,937 --> 00:46:41,196
I... don't quite understand.
Is this a school?
863
00:46:41,424 --> 00:46:43,167
No, it isn't a school.
864
00:46:43,367 --> 00:46:47,324
Then it's... No. Oh, no.
Yes, they are.
865
00:46:47,524 --> 00:46:50,052
- They are what, madam?
- They're yours. Don't try to deny it.
866
00:46:50,252 --> 00:46:52,241
I shouldn't think of
denying it, madam. Let
867
00:46:52,441 --> 00:46:54,353
me introduce the family,
at least most of it.
868
00:46:54,553 --> 00:46:56,732
Seems to me there should be
some more of them around here.
869
00:46:56,932 --> 00:46:57,450
Heaven help us.
870
00:46:57,650 --> 00:46:59,870
Lillie, how many head of children
have we now, would you say offhand?
871
00:47:00,070 --> 00:47:02,549
Well, the last time I counted them, dear,
there seemed to be an even dozen.
872
00:47:02,749 --> 00:47:03,014
A dozen?
873
00:47:03,214 --> 00:47:05,034
I may have missed one
or two, but not many.
874
00:47:05,234 --> 00:47:06,934
I'd say twelve
was a pretty fair guess.
875
00:47:07,134 --> 00:47:10,983
Disgusting. And within 18 miles
of national headquarters too.
876
00:47:11,183 --> 00:47:13,858
- Shall we have some tea?
- Certainly not. Good day.
877
00:47:14,058 --> 00:47:15,368
- Good day, madam.
- Good day.
878
00:47:15,568 --> 00:47:18,285
It looks to me as though
somebody's been pulling my leg!
879
00:47:18,485 --> 00:47:19,654
How revolting.
880
00:47:19,854 --> 00:47:23,047
And within 18 miles of
national headquarters too.
881
00:47:27,727 --> 00:47:30,183
Our summers, we spent at Nantucket...
882
00:47:30,383 --> 00:47:33,000
in a cottageand two abandoned lighthouses.
883
00:47:33,200 --> 00:47:35,720
Dad had named it "The Shoe"in honor of Mother...
884
00:47:35,920 --> 00:47:40,232
who, he said, reminded himof the old woman who lived in one.
885
00:47:40,432 --> 00:47:43,432
Come on, slowpokes.
Last one in is Kaiser Bill.
886
00:47:44,464 --> 00:47:46,635
There you go, young lady.
887
00:47:46,835 --> 00:47:49,195
You boys look out after her.
888
00:47:49,395 --> 00:47:52,076
Come along, Anne, Ernestine.
There's nothing you can do about it.
889
00:47:52,276 --> 00:47:54,732
You know how your father feels
about the primitive life.
890
00:47:54,932 --> 00:47:56,654
- Now, be good, children.
- We will.
891
00:47:56,854 --> 00:47:58,574
You'd think Dad
invented this ocean.
892
00:47:58,774 --> 00:48:01,511
Andy.
893
00:48:01,711 --> 00:48:04,045
Look. Is that Tom Black?
894
00:48:09,807 --> 00:48:12,262
It certainly looks like him.
895
00:48:12,462 --> 00:48:15,150
It is. He's the lifeguard.
896
00:48:23,989 --> 00:48:26,087
Oh, I can't imagine
what he's doing here.
897
00:48:26,287 --> 00:48:29,074
Well, he has to keep in condition
for swimming somewhere, doesn't he?
898
00:48:29,274 --> 00:48:32,392
Oh, yes. But here...
in Nantucket.
899
00:48:32,592 --> 00:48:35,660
Leave your towels here, children.
900
00:48:35,860 --> 00:48:37,447
Air.
901
00:48:37,647 --> 00:48:40,999
- Wonderful air. Ho-ho.
- Oh, now, Frank, please don't overdo it.
902
00:48:41,199 --> 00:48:44,047
- You know what Dr. Burton said.
- That quack? He can't scare me.
903
00:48:44,247 --> 00:48:45,998
My heart's as good
as his any day. Better.
904
00:48:46,198 --> 00:48:47,831
But this water's always cold.
It's a shock.
905
00:48:48,031 --> 00:48:50,914
A good dip in the ocean never hurt anybody.
Hurry up. Get your robe off.
906
00:48:51,114 --> 00:48:53,803
- Let's go, kids.
- Come on, girls.
907
00:48:54,003 --> 00:48:55,806
The sooner we get this
over with, the better.
908
00:48:56,006 --> 00:48:56,838
You go on ahead, Mother.
909
00:48:57,038 --> 00:48:59,310
- We'll be in in just a few minutes.
- All right. But don't be long.
910
00:48:59,510 --> 00:49:00,893
We won't.
911
00:49:13,231 --> 00:49:16,551
- Why don't we stroll by and speak to him?
- Why should we?
912
00:49:16,751 --> 00:49:18,955
Well, after all, we see him
at school, don't we?
913
00:49:19,155 --> 00:49:24,293
Yes. We see him,
but he doesn't even know I... we exist.
914
00:49:41,167 --> 00:49:45,510
Flaming youth. Heh. Look at them!
915
00:49:51,151 --> 00:49:53,607
Fine spectacle:
916
00:49:53,807 --> 00:49:56,071
Bobbed hair, rolled stockings,
painted knees.
917
00:49:56,271 --> 00:49:58,386
I don't know what's
coming over girls today.
918
00:49:58,586 --> 00:50:01,818
Don't they know what's going to happen to
them if they go around looking like...
919
00:50:02,018 --> 00:50:02,669
Jezebels?
920
00:50:02,869 --> 00:50:06,631
- Frank, that word's "Eskimo."
- "Jezebels" I said, and "Jezebels" I mean.
921
00:50:06,831 --> 00:50:09,002
But that's the way
everybody dresses today.
922
00:50:09,202 --> 00:50:12,967
Everybody but Ernestine and me.
Why, we're... we're freaks.
923
00:50:13,167 --> 00:50:15,950
Freaks or not,
you're not going around with bare knees...
924
00:50:16,150 --> 00:50:18,393
for all the boys to ogle...
not while I'm alive.
925
00:50:18,593 --> 00:50:20,968
Boys don't ogle when
everybody dresses that way.
926
00:50:21,168 --> 00:50:22,735
Don't tell me what boys ogle.
927
00:50:22,935 --> 00:50:24,033
I was young once myself.
928
00:50:24,233 --> 00:50:26,449
And I'd hate to tell you what
would have happened in my day...
929
00:50:26,649 --> 00:50:28,644
if girls had dressed like
some of these girls do today.
930
00:50:28,844 --> 00:50:30,920
- What?
- Never you mind what.
931
00:50:31,807 --> 00:50:34,919
But, Mother, what's wrong
with the way girls dress today?
932
00:50:35,119 --> 00:50:37,957
Is it a crime to try to look
as attractive as you can?
933
00:50:38,157 --> 00:50:39,514
That isn't the point, dear.
934
00:50:39,714 --> 00:50:43,559
Men... that is, nice men... don't want to
marry girls who make themselves cheap.
935
00:50:43,759 --> 00:50:45,963
They may run around with them
before they're married...
936
00:50:46,163 --> 00:50:48,682
but when they settle down,
they want someone they can respect.
937
00:50:48,882 --> 00:50:51,172
Well, they certainly respect me.
938
00:50:51,372 --> 00:50:53,560
I'm the most
respected girl I know.
939
00:50:53,760 --> 00:50:56,573
Why, they respect me so much,
they won't even look at me.
940
00:50:56,773 --> 00:50:57,323
Me either.
941
00:50:57,523 --> 00:50:58,329
That's too bad.
942
00:50:58,529 --> 00:51:01,673
Honestly, Dad, how do you
expect us to ever be popular?
943
00:51:01,873 --> 00:51:03,015
Popular! Popular!
944
00:51:03,215 --> 00:51:05,767
That's all I hear. That's
the magic word, isn't it?
945
00:51:05,967 --> 00:51:07,942
That's what's the matter
with this generation.
946
00:51:08,142 --> 00:51:09,870
Nobody thinks about
being smart or clever.
947
00:51:10,070 --> 00:51:12,204
Huh. No, sir.
They just want to be pop-ular!
948
00:51:12,404 --> 00:51:14,955
- Huh.
- But, Dad, if you'd only be reasonable.
949
00:51:15,155 --> 00:51:18,811
For the last time, no.
I'll not have any fancy women in my family.
950
00:51:19,011 --> 00:51:21,198
If other people want to go to the
devil, that's their business.
951
00:51:21,398 --> 00:51:23,030
But you're not going with them.
Is that clear?
952
00:51:23,230 --> 00:51:24,983
It oughta be.
We've heard it often enough.
953
00:51:25,183 --> 00:51:27,640
Otherwise you'll find yourself
right in that convent...
954
00:51:27,840 --> 00:51:29,755
the one with the 12-foot wall.
955
00:51:29,955 --> 00:51:31,911
Mother, what are we gonna do?
956
00:51:32,111 --> 00:51:34,515
Go back and have your swim, dear.
I'll talk to your father.
957
00:51:34,715 --> 00:51:36,903
- Oh, but, Mother, you...
- I know, dear. I understand.
958
00:51:37,103 --> 00:51:39,753
- Now, you girls run along.
- I don't feel like going in, Mother.
959
00:51:39,953 --> 00:51:42,663
- I'll help you with the table.
- All right, dear.
960
00:51:42,863 --> 00:51:44,986
I want it back. You said I could have it.
961
00:51:45,186 --> 00:51:46,102
Give it to me!
962
00:51:46,302 --> 00:51:48,471
No, you don't.Come on and catch me, if you want it.
963
00:51:48,671 --> 00:51:51,232
- But it's my turn to play with that ball.
- If you want it, get it.
964
00:51:51,432 --> 00:51:54,020
Andy, button me, will you, please?
965
00:51:54,220 --> 00:51:57,095
"Button me." That's all I
hear from morning till night.
966
00:51:57,295 --> 00:51:59,979
It's, "Andy, button me up,"
or "Andy, unbutton me."
967
00:52:00,179 --> 00:52:03,431
- Aw, you're not mad.
- No, but I'm fed up.
968
00:52:03,631 --> 00:52:05,934
Honestly, won't you ever learn
to button yourself?
969
00:52:06,134 --> 00:52:07,943
You're pretty when you're mad.
970
00:52:08,143 --> 00:52:10,925
Oh, you little dickens. Go on.
Get outta here.
971
00:52:54,223 --> 00:52:58,823
Look out, convent. Here I come.
And I mean the one with the 12-foot wall.
972
00:52:59,023 --> 00:53:01,772
- What have you done now?
- Nothing. It's what I'm about to do.
973
00:53:01,972 --> 00:53:04,551
And I want you to know
I'm not doing this just for myself.
974
00:53:04,751 --> 00:53:07,566
I'm doing it for you and Martha and Mary
and Lillian and Jane...
975
00:53:07,766 --> 00:53:11,015
'cause I know you'll never be emancipated
until I pave the way.
976
00:53:11,215 --> 00:53:13,386
What are you talking about?
Oh, Anne, you're not.
977
00:53:13,586 --> 00:53:16,237
I've got to, otherwise
we'll all go to our graves old maids...
978
00:53:16,437 --> 00:53:18,983
still wearing cootie garages over our ears
and long drawers.
979
00:53:19,183 --> 00:53:21,550
- Oh, but Dad'll murder you.
- You'll back me up, won't you?
980
00:53:21,750 --> 00:53:24,167
Of course I will.
But who's gonna back Dad up?
981
00:53:24,367 --> 00:53:26,343
Someone's got to
take a stand somewhere...
982
00:53:26,543 --> 00:53:28,582
and I've made up my mind...
I'm going to.
983
00:53:28,782 --> 00:53:30,543
- Oh, but, Anne...
- There!
984
00:53:30,743 --> 00:53:33,607
Oh, no.
985
00:53:33,807 --> 00:53:35,255
- What is it, Dad?
- Whatcha got?
986
00:53:35,455 --> 00:53:38,881
Now, hold your horses. Keep your shirts on.
You remember I promised you children...
987
00:53:39,081 --> 00:53:40,945
there'd be no formal
studying this summer...
988
00:53:41,145 --> 00:53:42,688
no language lessons
or schoolbooks.
989
00:53:42,888 --> 00:53:45,709
But I've discovered a way to teach you
the Morse code without studying.
990
00:53:45,909 --> 00:53:48,088
- Oh, Dad, do we have to?
- Not if you don't want to.
991
00:53:48,288 --> 00:53:51,079
But those who don't are gonna be sorry.
Yes, indeedy.
992
00:53:51,279 --> 00:53:53,943
I've painted the code on the bathroom
wall... the one that faces you.
993
00:53:54,143 --> 00:53:56,527
Now, you don't have to make a project
of studying it, but, uh...
994
00:53:56,727 --> 00:53:59,310
you'll be surprised how much
you'll absorb each day when...
995
00:53:59,510 --> 00:54:01,543
- Who's that?
- It's a telegram. I'll get it.
996
00:54:01,743 --> 00:54:04,427
It's all right, Frank. It's probably
for me. I'll go. Hold that.
997
00:54:04,627 --> 00:54:06,502
- Let me see it.
- I will. Just a minute.
998
00:54:06,702 --> 00:54:08,570
- Does it work?
- Of course it works.
999
00:54:08,770 --> 00:54:10,747
Martha, will you call Anne
and Ernestine, please?
1000
00:54:10,947 --> 00:54:11,793
Yes'm.
1001
00:54:14,415 --> 00:54:17,022
There we are. Thank you, Jed.
1002
00:54:17,222 --> 00:54:19,780
- 'Twas no bother. How's the family?
- Oh, couldn't be better.
1003
00:54:19,980 --> 00:54:21,839
Good. Glad to see you
back, Mr. Gilbreth.
1004
00:54:22,039 --> 00:54:23,606
- Thank you very much.
- Be seeing you.
1005
00:54:23,806 --> 00:54:24,726
Right.
1006
00:54:26,767 --> 00:54:28,839
Don't poke it so hard.
1007
00:54:29,039 --> 00:54:31,880
Get down, Fred.You want to break it?
1008
00:54:32,080 --> 00:54:36,007
- What is it, dear?
- A cable from Bleneim in Prague.
1009
00:54:36,207 --> 00:54:39,590
It seems the management conference program
is filled without me.
1010
00:54:39,790 --> 00:54:42,959
- Oh, Frank, really?
- Bleneim says he's still working...
1011
00:54:43,159 --> 00:54:45,191
but for me not to count on it.
1012
00:54:45,391 --> 00:54:49,239
He's trying to let me down easy, but I
gather there's a general lack of interest.
1013
00:54:49,439 --> 00:54:50,355
I'm sorry, dear.
1014
00:54:50,555 --> 00:54:53,239
But don't be too disappointed.
There'll be other conferences.
1015
00:54:53,439 --> 00:54:56,712
I suppose I was counting on it
too much, Lillie, but...
1016
00:54:56,912 --> 00:54:59,687
Well, no use crying
over spilt milk.
1017
00:54:59,887 --> 00:55:02,308
You go ahead with dinner.
I'll be right in.
1018
00:55:02,508 --> 00:55:03,569
All right, dear.
1019
00:55:05,647 --> 00:55:07,495
Hey, see what you've done?
1020
00:55:07,695 --> 00:55:09,991
It's just a screw. Here, I'll fix it.
1021
00:55:10,191 --> 00:55:12,046
You better before Daddy sees it.
1022
00:55:12,246 --> 00:55:13,831
There. Now it's all right.
1023
00:55:14,031 --> 00:55:15,886
- Let me work it.- Wait a minute!
1024
00:55:16,086 --> 00:55:18,602
Leave that alone, now,
children. Sit down.
1025
00:55:18,802 --> 00:55:20,580
Come along.
1026
00:55:21,615 --> 00:55:24,484
I'll take those, Mrs. Monahan.
1027
00:55:29,903 --> 00:55:32,237
- Where's Anne?
- She's coming up, Mother.
1028
00:55:32,437 --> 00:55:34,572
Come along, dear. We're rea...
1029
00:55:34,772 --> 00:55:36,359
Anne, what have you done?
1030
00:55:36,559 --> 00:55:38,948
- Look at yourself.
- Oh, I have looked at myself, Mother.
1031
00:55:39,148 --> 00:55:42,340
Please don't ask me to look again.
I don't want to spoil my appetite.
1032
00:55:42,540 --> 00:55:45,961
- But your hair. Your beautiful hair.
- What's the matter with her hair?
1033
00:55:46,161 --> 00:55:47,751
Take that ridiculous wig off.
1034
00:55:47,951 --> 00:55:50,471
- It's not a wig. I've cut my hair.
- You've what?
1035
00:55:50,671 --> 00:55:52,871
You can kill me if you want to,
but I've done it.
1036
00:55:53,071 --> 00:55:55,527
I think it looks snaky.
Besides, it's more efficient.
1037
00:55:55,727 --> 00:55:58,028
I'll bet she can fix her
hair now in 15 seconds.
1038
00:55:58,228 --> 00:55:58,906
Fix what hair?
1039
00:55:59,106 --> 00:56:02,738
- She hasn't any hair left to fix.
- Anne, how could you do this to yourself?
1040
00:56:02,938 --> 00:56:04,843
Herself? How could she do it
to an Airedale?
1041
00:56:05,043 --> 00:56:07,431
Well, I won't have it.
I want it grown back fast.
1042
00:56:07,631 --> 00:56:11,222
I'm not gonna grow it back. I don't care
what you say. I'm sick of being a freak!
1043
00:56:11,422 --> 00:56:13,635
- Anne, come back here. Anne?
- Let her go, dear.
1044
00:56:13,835 --> 00:56:15,376
After all, it isn't such a tragedy.
1045
00:56:15,576 --> 00:56:17,682
All the girls her age are
bobbing their hair now.
1046
00:56:17,882 --> 00:56:19,136
But I distinctly told her...
1047
00:56:19,336 --> 00:56:21,738
But you forget. She's growing up.
She's no longer a child.
1048
00:56:21,938 --> 00:56:23,566
She has to make some
decisions for herself.
1049
00:56:23,766 --> 00:56:25,631
Nevertheless, I'm not gonna
have her defying me...
1050
00:56:25,831 --> 00:56:26,896
Please, come and have dinner.
1051
00:56:27,096 --> 00:56:29,351
I'll talk to her after we've
had time to think this over.
1052
00:56:29,551 --> 00:56:32,152
But, Lillie, if we start letting
the children do as they please...
1053
00:56:32,352 --> 00:56:34,168
Please, dear, for my sake.
1054
00:56:34,447 --> 00:56:37,796
Well, all right, Lillie, but...
1055
00:56:43,951 --> 00:56:45,671
By the time vacation was over...
1056
00:56:45,871 --> 00:56:47,846
and we were on our wayback to Montclair...
1057
00:56:48,046 --> 00:56:49,639
Dad was reconciled.
1058
00:56:49,839 --> 00:56:52,686
My bobbed hair had been a bitter pillfor him to swallow...
1059
00:56:52,886 --> 00:56:55,468
but like all fathersfrom the beginning of time...
1060
00:56:55,668 --> 00:56:58,469
he gulped and swallowed it.
1061
00:57:10,767 --> 00:57:14,247
- What's that?
- Oh. Hello, Daddy. Come on in.
1062
00:57:14,447 --> 00:57:16,231
You might as well know
the worst. I...
1063
00:57:16,431 --> 00:57:18,823
I bought these with my own money
and I'm going to wear them.
1064
00:57:19,023 --> 00:57:21,806
Oh, no, you're not. You're gonna
take them back where you got them.
1065
00:57:22,006 --> 00:57:24,743
- They embarrass me even to look at them.
- Oh, but, Dad...
1066
00:57:24,943 --> 00:57:28,107
Do you mean to tell me this is all
the underwear women put on nowadays?
1067
00:57:28,307 --> 00:57:31,196
But they don't show. Besides,
Dad, everybody wears them now.
1068
00:57:31,396 --> 00:57:33,726
If you don't believe me,
you can come and see for yourself.
1069
00:57:33,926 --> 00:57:35,606
That won't be necessary.
1070
00:57:35,806 --> 00:57:38,215
Oh, Daddy, please
be sensible. You...
1071
00:57:38,415 --> 00:57:42,725
You don't really mean I have to
take them back? Not really, do you, Dad?
1072
00:57:42,925 --> 00:57:46,183
- Do you?
- Well, all right.
1073
00:57:46,383 --> 00:57:48,423
But no silk stockings
and high-heeled shoes.
1074
00:57:48,623 --> 00:57:51,209
I'm not gonna have a lot of doctor bills
because of foot trouble.
1075
00:57:51,409 --> 00:57:53,418
Thank you, Dad.
And while we're both in the mood...
1076
00:57:53,618 --> 00:57:55,788
you might as well know
it's a little late for that now.
1077
00:57:55,988 --> 00:57:58,605
I've been wearing them
ever since we came home from Nantucket.
1078
00:57:58,805 --> 00:58:00,908
- Now, Anne...
- Andy! Andy, telephone!
1079
00:58:01,108 --> 00:58:04,903
- It's a boy calling!
- A boy? Excuse me, Dad!
1080
00:58:05,103 --> 00:58:08,007
Come back here.
I'm not saying you can wear those things.
1081
00:58:08,207 --> 00:58:11,306
- Better hurry up before he gets away.
- Who do you suppose it is?
1082
00:58:11,506 --> 00:58:14,724
- Yeah, who could be calling you?
- Shut up.
1083
00:58:16,207 --> 00:58:18,760
Hello. Oh, hello, Joe.
1084
00:58:18,960 --> 00:58:20,936
Fine, thank you.
1085
00:58:21,136 --> 00:58:25,415
What? Oh, I'd love to.
You will?
1086
00:58:25,615 --> 00:58:28,266
8:00? Oh, that would be
simply wonderful.
1087
00:58:28,466 --> 00:58:30,407
Thank you for calling.
Good-bye.
1088
00:58:30,607 --> 00:58:33,706
You see, Dad? I told you if I started
dressing like the other girls...
1089
00:58:33,906 --> 00:58:36,142
- everything would be all right.
- Who was it, dear?
1090
00:58:36,342 --> 00:58:39,399
Joe Scales. He's asked me
to the senior prom Friday night.
1091
00:58:39,599 --> 00:58:43,145
- It's the dance of the year.
- Why, how lovely, dear. I'm so glad.
1092
00:58:43,345 --> 00:58:44,935
Who's Joe Scales? Is he nice?
1093
00:58:45,135 --> 00:58:48,533
Well, he comes from an awfully nice
family, and he's a cheerleader.
1094
00:58:48,733 --> 00:58:51,546
- He's got his own car too.
- Two fine recommendations.
1095
00:58:51,746 --> 00:58:52,860
What about a raccoon coat?
1096
00:58:53,060 --> 00:58:55,809
Oh, he'll probably get that next
year when he goes to college.
1097
00:58:56,009 --> 00:58:56,429
Gee!
1098
00:58:56,629 --> 00:58:59,503
Come on. I've got to decide
what I'm gonna wear. It's formal.
1099
00:58:59,703 --> 00:59:02,887
- Just a minute. Friday night, you say?
- Yes.
1100
00:59:03,087 --> 00:59:06,151
Let me see. Um, yes. That's all right.
I can make it.
1101
00:59:06,351 --> 00:59:08,347
- You can make what?
- The dance, of course.
1102
00:59:08,547 --> 00:59:11,654
You didn't think I was gonna let you go out
by yourself with a cheerleader, did you?
1103
00:59:11,854 --> 00:59:14,756
Daddy, you wouldn't spoil everything
by doing a thing like that, would you?
1104
00:59:14,956 --> 00:59:16,873
- What'll he think of me?
- That you're a sensible...
1105
00:59:17,073 --> 00:59:18,798
well brought-up child
with sensible parents.
1106
00:59:18,998 --> 00:59:21,481
Honestly, Dad, don't you trust
your own flesh and blood?
1107
00:59:21,681 --> 00:59:24,103
Of course I trust you.
I trust all my daughters.
1108
00:59:24,303 --> 00:59:27,110
- It's that cheerleader I don't trust.
- Oh, no.
1109
00:59:27,310 --> 00:59:30,854
Now, make up your mind to it.
Either I go, or you don't.
1110
00:59:31,054 --> 00:59:33,660
Well, shall I tell him we'll
go in his car or ours?
1111
00:59:33,860 --> 00:59:34,328
His car?
1112
00:59:34,528 --> 00:59:38,341
Ho-ho, I should say not. I haven't seen
it, but I can imagine what it's like.
1113
00:59:38,541 --> 00:59:40,455
We'll go in Foolish Carriage.
1114
00:59:40,655 --> 00:59:42,535
Come on, Lillie.
1115
00:59:42,735 --> 00:59:44,873
Oh, when you and the others
start going out...
1116
00:59:45,073 --> 00:59:48,773
I just hope you appreciate
what I've had to suffer for you.
1117
01:00:10,062 --> 01:00:12,266
- Come on, Joe.
- Okay, baby.
1118
01:00:14,671 --> 01:00:16,391
Is your pop ready?
1119
01:00:16,591 --> 01:00:19,655
Great Caesar's ghost, Lillie,
it's Joe College in the flesh.
1120
01:00:19,855 --> 01:00:22,137
And if he "pops" me once more,
I'll pop him right back.
1121
01:00:22,337 --> 01:00:25,301
Shh, dear. I think he's kind
of cute, in a vest pocket way.
1122
01:00:25,501 --> 01:00:26,567
Cute? Heh.
1123
01:00:26,767 --> 01:00:30,150
He looks like what might happen if a
pygmy married a bob-tailed penguin.
1124
01:00:30,350 --> 01:00:32,199
And look at that car.
1125
01:00:32,399 --> 01:00:35,366
Well, don't worry. You'll be riding
in yours, not that contraption.
1126
01:00:35,566 --> 01:00:39,017
Thank heavens for small favors.
I'd better bring Foolish Carriage around.
1127
01:00:39,217 --> 01:00:42,246
Come on, children. Come on.
1128
01:00:42,446 --> 01:00:45,767
Boy, oh, boy.
You look good enough to eat.
1129
01:00:45,967 --> 01:00:48,138
And I'll bet you do. Get it?
1130
01:00:48,338 --> 01:00:50,375
"I'll bet you do... eat"?
1131
01:00:50,575 --> 01:00:53,706
Wort you come in, Joe?
I'd like you to meet my family.
1132
01:00:53,906 --> 01:00:57,671
Sure, baby. It'll be a pleasure.
1133
01:00:57,871 --> 01:01:00,935
Now, you children behave yourselves.
1134
01:01:01,135 --> 01:01:04,135
- Mother, this is Mr. Scales.
- Good evening, Mr. Scales.
1135
01:01:04,335 --> 01:01:06,675
- Hiya, Mrs. Gilbreth.
- I'm fine, thank you.
1136
01:01:06,875 --> 01:01:08,924
And these are Anne's
brothers and sisters.
1137
01:01:09,124 --> 01:01:09,739
Hiya, gang.
1138
01:01:09,939 --> 01:01:11,650
- Hi.
- This is quite a family.
1139
01:01:11,850 --> 01:01:14,230
Yes. Will you excuse me, please,
while I get my wrap?
1140
01:01:14,430 --> 01:01:16,679
Why, sure, baby. On the
double quick, huh?
1141
01:01:16,879 --> 01:01:18,235
Wont you sit down, Mr. Scales?
1142
01:01:18,435 --> 01:01:20,700
No, thanks. I'd rather stand.
We'll only be a minute.
1143
01:01:20,900 --> 01:01:23,886
- Well, just make yourself at home.
- Yeah, sure. Thanks.
1144
01:01:24,238 --> 01:01:25,991
- What's new, kids?
- Nothir.
1145
01:01:26,191 --> 01:01:28,809
- Um, did you ever see a William Tell tie?
- Uh-uh.
1146
01:01:29,009 --> 01:01:33,351
You didn't, huh? Well, you pull the
bow, and it hits the apple, get it?
1147
01:01:33,551 --> 01:01:36,423
It hits the apple... the Adam's apple, see?
1148
01:01:36,623 --> 01:01:39,012
Gee, you're the first cheerleader
we ever saw up close.
1149
01:01:39,212 --> 01:01:41,475
- Yeah?
- How about showing us how you do a yell?
1150
01:01:41,675 --> 01:01:44,998
- Andy and Ern taught most of'em to us.
- I don't mind if I do.
1151
01:01:45,198 --> 01:01:48,046
- Do you know the old Montclair High rah?
- We know that one.
1152
01:01:48,246 --> 01:01:50,375
Let's hit it.
Let me get rid of my hat.
1153
01:01:50,575 --> 01:01:52,746
- I wanna hear you holler, get me?
- Yeah.
1154
01:01:52,946 --> 01:01:57,191
- Ready?
- Rah! Rah! Rah, rah, rah!
1155
01:01:57,391 --> 01:02:01,995
Rah, rah, Montclair! Rah, rah, Montclair!
Hoo-rah! Hoo-rah!
1156
01:02:02,195 --> 01:02:04,519
Oh, you Montclair!
1157
01:02:04,719 --> 01:02:07,261
- Psst. Psst.
- Gee, I wish I could be a cheerleader.
1158
01:02:07,461 --> 01:02:08,711
How did you get to be one?
1159
01:02:08,911 --> 01:02:11,623
- You gotta get elected.- But don't you have to practice?
1160
01:02:11,823 --> 01:02:14,671
- I don't know. It just comes natural.
- The car won't start.
1161
01:02:14,871 --> 01:02:16,455
- What'll I do?
- Go in his car.
1162
01:02:16,655 --> 01:02:19,366
Do I look like a chicken
waiting for a place to roost?
1163
01:02:19,566 --> 01:02:22,469
He isn't very big.
I don't think anything will happen to Anne.
1164
01:02:22,669 --> 01:02:24,681
Maybe if you warn her
to come home early.
1165
01:02:24,881 --> 01:02:28,493
I said I was going and I am, even if
it has to be in that insane calliope.
1166
01:02:28,693 --> 01:02:32,268
- Daddy, have you met Joe?
- Uh, not yet, I haven't.
1167
01:02:32,468 --> 01:02:35,719
All set, huh?
Mighty fancy, I'll say.
1168
01:02:35,919 --> 01:02:39,431
- This is my father, Mr. Gilbreth.
- Pleased to meet you, Mr. Gilbreth.
1169
01:02:39,631 --> 01:02:40,778
Good evening, young man.
1170
01:02:40,978 --> 01:02:43,417
I hear you kind of go in for
this time-saving racket.
1171
01:02:43,617 --> 01:02:45,133
I manage to make a fair living.
1172
01:02:45,333 --> 01:02:46,110
I got a few ideas.
1173
01:02:46,310 --> 01:02:49,138
I'd like to talk to you about sometime.
That would be a great pleasure.
1174
01:02:49,338 --> 01:02:51,510
We're late. Don't you
think we ought to go?
1175
01:02:51,710 --> 01:02:52,871
Let's shake that thing.
1176
01:02:53,071 --> 01:02:54,613
Good night, gang. Good night,
Mrs. Gilbreth.
1177
01:02:54,813 --> 01:02:55,233
Good night!
1178
01:02:55,433 --> 01:02:58,466
Good night, Mr. Scales.
Have a good time, dear.
1179
01:02:58,666 --> 01:02:59,722
We will, Mother.
1180
01:02:59,922 --> 01:03:01,399
I know it's not
your fault, Lillie...
1181
01:03:01,599 --> 01:03:03,479
but things would have been
a whole lot easier...
1182
01:03:03,679 --> 01:03:05,383
if you'd taken my advice
and had all boys.
1183
01:03:05,583 --> 01:03:08,771
I'm sorry, dear. I'll try to be
more careful with the next dozen.
1184
01:03:08,971 --> 01:03:12,935
Boy, is that a car!
I bet you he can do 50 in it.
1185
01:03:13,135 --> 01:03:15,453
What's so wonderful about that?
Fifty's not so fast.
1186
01:03:15,653 --> 01:03:17,665
Yeah? Well, I'd like
to see you do it, fatty.
1187
01:03:17,865 --> 01:03:18,709
You shut up.
1188
01:03:18,909 --> 01:03:20,589
Shh!
1189
01:03:20,991 --> 01:03:23,039
- Good night, Mother.
- Good night, dear.
1190
01:03:23,239 --> 01:03:25,013
How's about the little old
rumble seat, pops?
1191
01:03:25,213 --> 01:03:27,045
You know the old saying, "Two's company."
1192
01:03:27,245 --> 01:03:30,718
I'm well acquainted
with that expression, young man.
1193
01:03:31,214 --> 01:03:32,910
- You all right, Dad?
- Dandy.
1194
01:03:33,110 --> 01:03:36,154
And now, if you'll be good enough
to keep it down to a dull roar, let's go.
1195
01:03:36,354 --> 01:03:38,315
Right!
1196
01:03:49,327 --> 01:03:52,716
- Special delivery for Mr. Frank Gilbreth.
- I'll sign for it.
1197
01:03:54,798 --> 01:03:56,653
- Thank you.
- Good night.
1198
01:03:56,853 --> 01:03:58,628
Good night.
1199
01:04:00,718 --> 01:04:03,398
- Who's it from?
- It's postmarked "Prague."
1200
01:04:03,598 --> 01:04:06,366
- Mother, it's the invitation.
- Oh, I hope so.
1201
01:04:06,566 --> 01:04:09,136
Go on, Mother. Open it. You
know Dad would want you to.
1202
01:04:09,336 --> 01:04:09,780
Yes, go on.
1203
01:04:09,980 --> 01:04:12,713
- But I hate to open anyone else's mail.
- Oh, but this is different.
1204
01:04:12,913 --> 01:04:16,395
- Yes, I suppose he wouldn't really mind.
- Of course he wouldn't.
1205
01:04:20,270 --> 01:04:21,970
Listen. "Dear Gilbreth...
1206
01:04:22,170 --> 01:04:25,018
"the board of directors of the
International Management Conference..."
1207
01:04:25,218 --> 01:04:27,623
"have voted unanimously
to extend to you an invitation..."
1208
01:04:27,823 --> 01:04:29,821
"to speak at their forthcoming
meeting in Prague."
1209
01:04:30,021 --> 01:04:30,539
Oh, Mother.
1210
01:04:30,739 --> 01:04:33,141
"At the same time, I
am reliably informed...
1211
01:04:33,341 --> 01:04:35,222
"a similar invitation
will be extended to you...
1212
01:04:35,422 --> 01:04:38,726
to address the World Power
Conference in London. Bleneim."
1213
01:04:38,926 --> 01:04:42,298
- Gee, and Dad just missed it.
- I wish I could get this to him somehow.
1214
01:04:42,498 --> 01:04:45,023
- Couldn't we telephone him?
- There's no telephone in the gym.
1215
01:04:45,223 --> 01:04:47,970
You hop on your bicycle
and run down there and give it to him.
1216
01:04:48,170 --> 01:04:49,048
Okay, Mother. Sure.
1217
01:04:49,248 --> 01:04:51,206
That's a good boy.
1218
01:04:51,406 --> 01:04:54,341
Wouldn't you give anything to see
Daddy's face when he reads it?
1219
01:04:54,541 --> 01:04:56,231
Yes, dear, anything.
1220
01:04:56,431 --> 01:04:59,747
Well, unfortunately, I
can't ride a bicycle.
1221
01:05:08,782 --> 01:05:12,199
- Hiya, Joe. Hi, Anne.
- Hiya, fellas. Here you are, sonny boy.
1222
01:05:12,399 --> 01:05:15,246
What held you two up?
Kinda early to start necking, ain't it?
1223
01:05:15,446 --> 01:05:18,180
- Shh. Lxnay. Lxnay.
- Oh, excuse me, sir.
1224
01:05:18,380 --> 01:05:20,197
Hello, Anne. Hi, Anne.
1225
01:05:22,510 --> 01:05:24,230
Gee, it's her father.
1226
01:05:24,430 --> 01:05:27,746
- What's he doing here?
- Chaperoning Anne. Isn't it a scream?
1227
01:05:27,946 --> 01:05:32,045
The way that cookie's looking tonight,
she needs chaperoning.
1228
01:05:38,223 --> 01:05:39,903
- Hiya, Joe.
- Hiya, pal.
1229
01:05:40,103 --> 01:05:42,901
- Where'd you get the hand-me-downs?
- Easy. Don't bruise the material.
1230
01:05:43,101 --> 01:05:44,775
Hey, Joe, who's the third wheel?
1231
01:05:44,975 --> 01:05:47,014
Yeah, you said it.
Third wheel is right.
1232
01:05:47,214 --> 01:05:51,011
You see, Dad? Everybody's talking.
I don't know why boys even bother with me.
1233
01:05:51,211 --> 01:05:54,185
Well, I know, if you don't,
and that's exactly why I'm here.
1234
01:05:54,385 --> 01:05:57,636
Don't you sort of feel like... like
what they said... a third wheel?
1235
01:05:57,836 --> 01:06:00,029
Yes. That's what I'm
gonna keep on being.
1236
01:06:00,229 --> 01:06:02,284
I might not be able to whip
some of these fullbacks...
1237
01:06:02,484 --> 01:06:04,338
but if I see any of them
start taking liberties...
1238
01:06:04,538 --> 01:06:06,630
at least I'll be able
to run for help.
1239
01:06:06,830 --> 01:06:09,448
All set, baby? Come on.
Let's give it the old hips.
1240
01:06:09,648 --> 01:06:12,388
So long, pop.
Don't do anything I wouldn't do.
1241
01:06:13,423 --> 01:06:15,812
"Pop."
1242
01:06:22,030 --> 01:06:24,038
- Lipstick, honey?
- No, thanks.
1243
01:06:24,238 --> 01:06:27,336
Do me a favor, will you, sugar?
Look in my bag and hand me my perfume.
1244
01:06:27,536 --> 01:06:30,758
Sure, Debby. Oh, what
a darling bottle.
1245
01:06:30,958 --> 01:06:32,414
Well, go ahead. Help yourself.
1246
01:06:32,614 --> 01:06:35,036
Oh, I don't think I should.
I never use perfume.
1247
01:06:35,236 --> 01:06:39,025
You don't? Why, I'd simply die
before I'd go out without my perfume on.
1248
01:06:39,225 --> 01:06:42,981
Why, I'd feel positively naked.
Go on. Put a little behind your ear.
1249
01:06:43,181 --> 01:06:47,302
Well, maybe just a dab won't matter.
Oh, it's wonderful, Debby.
1250
01:06:47,502 --> 01:06:50,120
A little old boy I met
in New Haven sent it to me.
1251
01:06:50,320 --> 01:06:54,249
You know something? I just got to meet
your daddy. I think he's so cute.
1252
01:06:54,449 --> 01:06:57,030
All the girls at school do.
I could just eat him up.
1253
01:06:57,230 --> 01:06:59,685
That's nice, but he's kind
of old-fashioned, you know.
1254
01:06:59,885 --> 01:07:03,205
Then I'll just adore him, 'cause I'm
awfully old-fashioned myself too.
1255
01:07:03,405 --> 01:07:05,222
Maybe it's 'cause
I was born in Mississippi.
1256
01:07:05,422 --> 01:07:07,620
You got to be old-fashioned
to be born in Mississippi.
1257
01:07:07,820 --> 01:07:09,495
But you will be careful,
won't you, Debby...
1258
01:07:09,695 --> 01:07:11,432
about the perfume and
lipstick and everything?
1259
01:07:11,632 --> 01:07:15,852
Now, don't you worry, honey. My daddy's
the same way... always carrying on about me.
1260
01:07:16,052 --> 01:07:19,595
But I notice he doesn't carry on
when it's someone else's daughter.
1261
01:07:28,974 --> 01:07:31,302
- Dad?
- Oh, Anne.
1262
01:07:31,502 --> 01:07:34,818
Dad, I'd like you to meet one of my
very dearest friends, Deborah Lancaster.
1263
01:07:35,018 --> 01:07:36,749
- She's from Mississippi.
- How do you do?
1264
01:07:36,949 --> 01:07:39,880
I've just been dying to get somebody
to introduce me, Mr. Gilbreth.
1265
01:07:40,080 --> 01:07:43,333
Why, I've been hoping to meet you
ever since you started visiting our school.
1266
01:07:43,533 --> 01:07:46,726
Is that so? Well, well.
I'm delighted. Delighted.
1267
01:07:46,926 --> 01:07:48,646
So, you're from
Mississippi, are you?
1268
01:07:48,846 --> 01:07:51,596
Yes, sir. I'm just a little old fugitive
from a plantation.
1269
01:07:51,796 --> 01:07:53,382
Pardon me.
1270
01:07:53,582 --> 01:07:55,302
- Hello, Debby.
- Hello, honey.
1271
01:07:55,502 --> 01:07:57,798
- Dad, this is Tom Black.
- How do you do?
1272
01:07:57,998 --> 01:08:01,260
- How are you, Mr. Gilbreth?
- I'm very well, thank you, young man.
1273
01:08:01,460 --> 01:08:03,944
- At least I was.
- I'm sorry. How about a dance?
1274
01:08:04,144 --> 01:08:05,573
- You mind, Dad?
- Not at all.
1275
01:08:05,773 --> 01:08:08,324
I'm sure this young lady and I
will have a very pleasant time.
1276
01:08:08,524 --> 01:08:10,374
We won't be long.
1277
01:08:10,574 --> 01:08:13,286
- Hey, what have you done to yourself?
- Nothing. What do you mean?
1278
01:08:13,486 --> 01:08:15,750
You didn't look like this
in Nantucket last summer, baby.
1279
01:08:15,950 --> 01:08:18,466
How would you know what I looked like?
You never even noticed.
1280
01:08:18,666 --> 01:08:20,000
Well, I'm noticing you now...
1281
01:08:20,200 --> 01:08:21,955
and I mean.
1282
01:08:23,920 --> 01:08:27,174
If you'd rather be out there dancing,
don't let me detain you.
1283
01:08:27,374 --> 01:08:30,756
Oh, no, Mr. Gilbreth.
I'd much rather sit this one out with you.
1284
01:08:30,956 --> 01:08:33,896
Anne tells me you've just been
revolutionizing industry...
1285
01:08:34,096 --> 01:08:36,998
just saving millions of dollars
in time and things.
1286
01:08:37,198 --> 01:08:39,467
- By jingo, that smells good.
- Do you like it?
1287
01:08:39,667 --> 01:08:42,982
A little old boy from New Haven
sent it to me. But I mean,
1288
01:08:43,182 --> 01:08:46,182
What does anybody want
to save all that time for, Mr. Gilbreth?
1289
01:08:46,382 --> 01:08:49,036
So as to be able to sit here and talk...
1290
01:08:49,236 --> 01:08:51,491
to a...
Pretty little lady like you.
1291
01:08:51,691 --> 01:08:55,822
Why, I declare. Anne didn't tell me
she had such a gallant daddy...
1292
01:08:56,022 --> 01:08:57,606
and so good-looking too.
1293
01:08:57,806 --> 01:09:00,806
- I wouldn't go so far as to say that.
- You'd be surprised...
1294
01:09:01,006 --> 01:09:03,145
at the things other girls
are saying about you.
1295
01:09:03,345 --> 01:09:06,313
Why, they're only hoping you'll come
to all our dances from now on.
1296
01:09:06,513 --> 01:09:08,236
Is that so?
Well, if I'd known that...
1297
01:09:08,436 --> 01:09:10,342
I'd have started comir sooner.
1298
01:09:10,542 --> 01:09:14,086
There just gonna hate me if they
don't get to meet you too. You mind?
1299
01:09:14,286 --> 01:09:17,602
Oh, no. No. Of course not.
Bring 'em over. As many as you like.
1300
01:09:17,802 --> 01:09:20,940
Oh, thank you, sugar... I mean...
Excuse me, Mr. Gilbreth.
1301
01:09:21,140 --> 01:09:24,835
Now, don't you go away, you hear me?
I'll be right back.
1302
01:09:39,726 --> 01:09:42,790
- How about some punch?
- Oh, I'd love some.
1303
01:09:42,990 --> 01:09:45,924
- Say, your old man sure is swell.
- Dad's really sweet, but...
1304
01:09:46,124 --> 01:09:49,692
Believe me, you've got to hand it to him,
coming here like this just to look after you.
1305
01:09:49,892 --> 01:09:52,963
- I tried to get him not to, but...
- I'll get it.
1306
01:09:53,163 --> 01:09:55,427
- Excuse me, Mike.
- Sure, Tom.
1307
01:09:56,835 --> 01:09:58,169
Hope you like pineapple.
1308
01:09:58,369 --> 01:09:59,134
I do.
1309
01:09:59,334 --> 01:10:01,951
I mean, where are you gonna
find fathers like yours today?
1310
01:10:02,151 --> 01:10:04,137
- Sure bet you're proud of him.
- Proud of him?
1311
01:10:04,337 --> 01:10:06,856
If I ever have a daughter,
I'm sure gonna watch after her.
1312
01:10:07,056 --> 01:10:09,234
You aren't gonna catch me
letting her run around...
1313
01:10:09,434 --> 01:10:11,747
by herself with guys,
you know, trying to act funny.
1314
01:10:11,947 --> 01:10:13,075
You aren't?
1315
01:10:13,275 --> 01:10:14,890
You wouldn't catch me
marrying anybody...
1316
01:10:15,090 --> 01:10:16,545
whose folks let her
act like that either.
1317
01:10:16,745 --> 01:10:17,271
You wouldn't?
1318
01:10:17,471 --> 01:10:19,399
Oh, a fella likes to run
around with 'em, maybe...
1319
01:10:19,599 --> 01:10:21,531
just for a good time before
he gets married, but...
1320
01:10:21,731 --> 01:10:24,297
when it comes to settling down,
none of these flappers for me.
1321
01:10:24,497 --> 01:10:26,235
I want a girl I can respect.
1322
01:10:26,435 --> 01:10:29,249
Why, that's funny. That's
what my mother says.
1323
01:10:29,449 --> 01:10:32,324
Believe me, baby, she's right.
I've been around, and I know.
1324
01:10:32,524 --> 01:10:35,276
Well, of course it does make a girl
feel awfully good...
1325
01:10:35,476 --> 01:10:37,707
to know that her parents
care what she does.
1326
01:10:37,907 --> 01:10:39,558
Sure makes you stop
and think, all right...
1327
01:10:39,758 --> 01:10:42,692
an important man like Mr. Gilbreth
sitting in there all by himself...
1328
01:10:42,892 --> 01:10:44,742
not even dancing, just watching.
1329
01:10:44,942 --> 01:10:48,258
I... I was just about to ask him
to dance when you came over.
1330
01:10:48,458 --> 01:10:49,640
Yeah? Well, come on.
1331
01:10:49,840 --> 01:10:53,774
I guess I can spare one dance. But just
one, you understand. The rest are mine.
1332
01:10:53,974 --> 01:10:55,818
- What about Joe Scales?
- That wet smack?
1333
01:10:56,018 --> 01:10:58,547
After all, he is my date.
What am I gonna do with him?
1334
01:10:58,747 --> 01:10:59,701
Throw him back, baby.
1335
01:10:59,901 --> 01:11:01,864
He's too small to keep anyhow.
1336
01:11:06,195 --> 01:11:07,265
Look!
1337
01:11:21,796 --> 01:11:22,890
I can't believe it.
1338
01:11:23,090 --> 01:11:25,926
Well, what do you know?
Say, not bad, either.
1339
01:11:26,126 --> 01:11:28,036
- Come on. Let's dance.
- No, wait a minute.
1340
01:11:28,236 --> 01:11:30,485
I have an idea something
tremendous has happened.
1341
01:11:30,685 --> 01:11:31,308
Yeah? What?
1342
01:11:31,508 --> 01:11:34,516
Oh, you wouldn't understand,
only I guess it's my salvation.
1343
01:11:34,716 --> 01:11:35,568
I don't get it.
1344
01:11:35,768 --> 01:11:38,888
- It's too deep for me.
- I'll tell you someday. Excuse me.
1345
01:11:40,494 --> 01:11:42,534
Excuse me.
1346
01:11:42,734 --> 01:11:45,333
- Excuse me, Dot. May I cut in, please?
- Oh, certainly, Anne.
1347
01:11:45,533 --> 01:11:47,364
I just love dancing with you,
Mr. Gilbreth.
1348
01:11:47,564 --> 01:11:48,511
Thank you, young lady.
1349
01:11:48,711 --> 01:11:51,084
Well, I hope you haven't
been too lonely, Dad.
1350
01:11:51,284 --> 01:11:52,725
Oh, no. I've managed.
1351
01:11:53,165 --> 01:11:55,206
Funny. I didn't know
you could dance.
1352
01:11:55,406 --> 01:11:57,544
There's lots of things you
don't know, young lady.
1353
01:11:57,744 --> 01:11:59,718
- Maybe you ought to congratulate me.
- What for?
1354
01:11:59,918 --> 01:12:02,057
After all, it isn't every girl
in Montclair High...
1355
01:12:02,257 --> 01:12:04,133
whose father can be
the belle of the ball.
1356
01:12:04,333 --> 01:12:07,622
I wanted to show friends of yours they're
not the only ones who can dance.
1357
01:12:07,822 --> 01:12:09,941
- Your mother and I...
- Okay, Dad. I understand.
1358
01:12:10,141 --> 01:12:12,748
Now, let's be honest. They're
not really bad kids, are they?
1359
01:12:12,948 --> 01:12:15,262
I suppose they're all
right, after their fashion.
1360
01:12:15,462 --> 01:12:18,775
And you're not really gonna tag along
with me every time I go out, are you?
1361
01:12:18,975 --> 01:12:20,390
We'll decide that
when I get back.
1362
01:12:20,590 --> 01:12:22,694
I won't be able to tag
along while I'm in Europe.
1363
01:12:22,894 --> 01:12:24,929
In Europe? But I thought you
weren't going to Europe.
1364
01:12:25,129 --> 01:12:27,076
Oh, yes. I'm gonna speak in
London as well as Prague.
1365
01:12:27,276 --> 01:12:29,333
- When did you find out?
- The invitation just came.
1366
01:12:29,533 --> 01:12:32,145
- Your mother sent it over by Frank.
- Oh, Daddy, that's wonderful.
1367
01:12:32,345 --> 01:12:34,229
Now, Anne, dear...
Anne, don't get emotional.
1368
01:12:34,429 --> 01:12:37,068
If you're gonna toddle with me,
by jingo, let's toddle.
1369
01:12:37,268 --> 01:12:40,483
Okay, Dad. Let's go.
1370
01:12:53,901 --> 01:12:56,290
Thank you.
1371
01:13:12,938 --> 01:13:15,938
- Are you sure you have everything, dear?
- I think so.
1372
01:13:16,138 --> 01:13:18,829
- Both your speeches?
- Right here in my briefcase.
1373
01:13:19,029 --> 01:13:21,637
- How about your pills?
- Enough to last a lifetime.
1374
01:13:21,837 --> 01:13:24,126
You'd better hurry then.
You haven't much time.
1375
01:13:24,326 --> 01:13:25,439
Be right with you.
1376
01:13:27,342 --> 01:13:29,606
Anne? Ernestine?
Come along, girls.
1377
01:13:29,806 --> 01:13:32,070
- Your father's ready to leave.
- We're coming.
1378
01:13:32,270 --> 01:13:34,698
- Frank, you'd better take his suitcases.
- Yes, ma'am.
1379
01:13:34,898 --> 01:13:37,239
Mother, why can't we go
to the station with Daddy?
1380
01:13:37,439 --> 01:13:38,577
Yeah, I wanna see the train.
1381
01:13:38,777 --> 01:13:40,885
When I get back,
I'll show you lots of trains.
1382
01:13:41,085 --> 01:13:44,008
But I don't intend to start off to Europe
wringing wet with tears.
1383
01:13:44,208 --> 01:13:45,819
You know how I feel
about good-byes.
1384
01:13:46,019 --> 01:13:46,447
Dad?
1385
01:13:46,647 --> 01:13:48,306
- Yes?
- Here's something for you...
1386
01:13:48,506 --> 01:13:50,590
but don't open it till
you get on the boat.
1387
01:13:50,790 --> 01:13:51,348
More socks?
1388
01:13:51,548 --> 01:13:54,293
Whose idea was it for me to learn
to knit in the first place?
1389
01:13:54,493 --> 01:13:57,254
Okay, I plead guilty.
Thank you, dear.
1390
01:13:57,454 --> 01:14:02,467
Well, I better get started. Trains don't
wait, you know. Come on, kids. Let's go.
1391
01:14:02,667 --> 01:14:03,751
Come along, children.
1392
01:14:03,951 --> 01:14:06,818
Don't forget to send postcards
from England and Czechoslovakia.
1393
01:14:07,018 --> 01:14:09,290
It won't hurt you kids
to write me now and then either.
1394
01:14:09,490 --> 01:14:11,847
I don't see why we never get
to go on a boat to Europe.
1395
01:14:12,047 --> 01:14:14,448
After all, Dad, they come
cheaper by the dozen.
1396
01:14:14,648 --> 01:14:16,806
Ah, not for Eskimos.
1397
01:14:17,006 --> 01:14:19,177
I'll leave the car at the
garage downtown, Lillie.
1398
01:14:19,377 --> 01:14:21,417
This darn carburetor's
acting funny again.
1399
01:14:21,617 --> 01:14:23,666
- They'll send it back.
- Yes, dear.
1400
01:14:23,866 --> 01:14:27,106
Well, good-bye, dear.
1401
01:14:27,384 --> 01:14:29,638
Good-bye, Frank.
Take good care of yourself.
1402
01:14:29,838 --> 01:14:33,478
Don't worry about me. And if anything
comes up and you need me, cable me.
1403
01:14:33,678 --> 01:14:37,093
I'll take care of the work here.
You just forget it and enjoy yourself.
1404
01:14:37,293 --> 01:14:39,021
I will.
1405
01:14:41,209 --> 01:14:43,057
Come here, young lady.
1406
01:14:43,257 --> 01:14:46,433
You gonna be a good little girl and eat
your spinach for Daddy while I'm gone?
1407
01:14:46,633 --> 01:14:48,212
Make you big and strong.
1408
01:14:48,412 --> 01:14:49,957
And that goes for you too.
1409
01:14:50,157 --> 01:14:51,877
- Good-bye, Lillie.
- Good-bye.
1410
01:14:52,077 --> 01:14:53,932
- Good-bye, girls.
- Good-bye, Daddy.
1411
01:14:54,132 --> 01:14:55,907
- Ernestine.
- Good-bye, Dad.
1412
01:14:56,107 --> 01:14:58,808
Anne.
Never mind about you three.
1413
01:14:59,008 --> 01:15:01,575
You children behave yourselves.
Do what your mother tells you.
1414
01:15:01,775 --> 01:15:04,117
I'll be back in a couple of months.
Good-bye, Mr. Chairman.
1415
01:15:04,317 --> 01:15:08,419
I guess I can count on you to keep
the bed warm while I'm gone. Ha, ha, ha.
1416
01:15:08,619 --> 01:15:10,349
Mighty fine dog.
1417
01:15:10,549 --> 01:15:12,356
Good-bye. I'm gonna
miss you so much.
1418
01:15:12,556 --> 01:15:15,569
A little more attention to books and a
little less to that swimming champion...
1419
01:15:15,769 --> 01:15:17,842
and you'll stand a better chance
of getting into college.
1420
01:15:18,042 --> 01:15:20,437
- I'll work on it, Dad.
- That's my girl. Lillie?
1421
01:15:20,637 --> 01:15:22,317
- Good-bye, dearest.
- Good-bye, dear.
1422
01:15:22,517 --> 01:15:24,237
- Have a good time.
- I'll try.
1423
01:15:24,437 --> 01:15:26,636
Bring us some souvenirs, Dad.
1424
01:15:27,996 --> 01:15:30,266
- Take good care of your mother...
- We will.
1425
01:15:30,466 --> 01:15:31,764
And don't forget to write.
1426
01:15:31,964 --> 01:15:34,277
- Good-bye!
- Good-bye! Good-bye!
1427
01:15:34,477 --> 01:15:36,259
Good-bye!
1428
01:15:48,494 --> 01:15:52,709
Hello? Oh, hello, Dad.
Hey, where are you?
1429
01:15:52,909 --> 01:15:54,819
Yes, sir. She's upstairs.
1430
01:15:55,019 --> 01:15:58,246
- Oh. Okay, I'll call her. Hey, Mother!
- Yes?
1431
01:15:58,446 --> 01:16:01,544
Dad's on the phone. He forgot somethir.
He wants to talk to ya.
1432
01:16:01,744 --> 01:16:04,777
- I'll be right down.
- Okay. She's coming, Dad.
1433
01:16:04,977 --> 01:16:08,870
Have a good time, now.
Yes, sir. I will. Good-bye.
1434
01:16:09,070 --> 01:16:12,262
- He's at the Montclair station.
- Thank you, dear.
1435
01:16:12,462 --> 01:16:14,601
- Don't be late for lunch.
- I won't.
1436
01:16:15,630 --> 01:16:17,964
Hello, Frank.
1437
01:16:18,164 --> 01:16:21,317
Hello? Hello?
1438
01:16:21,517 --> 01:16:24,681
Hello, Frank.
1439
01:16:24,881 --> 01:16:27,845
Operator.
1440
01:16:28,045 --> 01:16:31,177
Operator,
are we still connected?
1441
01:16:31,377 --> 01:16:34,628
Well, that's funny.
No one answers.
1442
01:16:34,828 --> 01:16:38,498
Hello? Hello?
1443
01:16:38,698 --> 01:16:40,843
Frank?
1444
01:16:41,869 --> 01:16:43,778
Frank!
1445
01:16:52,012 --> 01:16:54,292
- Anne.
- Oh, hello, Mrs. Benson.
1446
01:16:54,492 --> 01:16:56,804
Your mother wants you to come
home, dears, right away.
1447
01:16:57,004 --> 01:16:58,108
What is it? What's happened?
1448
01:16:58,308 --> 01:17:01,316
Your father was taken ill at the station.
I'm afraid it's his heart.
1449
01:17:01,516 --> 01:17:03,909
- Is it... Is it bad?
- I don't know how bad, dear.
1450
01:17:04,109 --> 01:17:06,822
Mrs. Monahan said you were shopping
and asked me to find you.
1451
01:17:07,022 --> 01:17:09,924
- Frank's playing ball. Do you know where?
- The school grounds, I guess.
1452
01:17:10,124 --> 01:17:12,867
I said I'd pick him up too.
Come on. Let's get in.
1453
01:17:25,645 --> 01:17:29,475
You children better go on in.
I'll park in my driveway.
1454
01:17:40,846 --> 01:17:43,334
How... How is he, Mrs. Monahan?
1455
01:17:43,534 --> 01:17:47,281
Oh, Andy. Our daddy's dead.
1456
01:18:10,798 --> 01:18:12,707
Sit down, children.
1457
01:18:22,794 --> 01:18:25,175
I've called you older
children together because
1458
01:18:25,375 --> 01:18:27,199
I think you ought to
know the situation.
1459
01:18:27,399 --> 01:18:29,634
There isn't going to be
a great deal of money.
1460
01:18:29,834 --> 01:18:32,486
Most of it's had to go back
into your father's business.
1461
01:18:32,686 --> 01:18:35,370
I talked by telephone
to your grandmother in California...
1462
01:18:35,570 --> 01:18:39,016
and naturally she wants all of us
to move out there and live with her.
1463
01:18:39,216 --> 01:18:43,253
If it's a matter of money, I plan not to
go to college anyway. I'll get a job.
1464
01:18:43,453 --> 01:18:45,547
I don't want to go to
college either, Mother.
1465
01:18:45,747 --> 01:18:47,102
Wait until I've finished.
1466
01:18:47,302 --> 01:18:48,355
There's an alternative,
1467
01:18:48,555 --> 01:18:51,460
but it hinges on your being able
to take care of yourselves...
1468
01:18:51,660 --> 01:18:54,120
and it will involve
sacrifices from all of us.
1469
01:18:54,320 --> 01:18:56,616
I want you to make the decision.
I can go on
1470
01:18:56,816 --> 01:18:59,173
with your father's work,
keep the office open...
1471
01:18:59,373 --> 01:19:01,762
and that will mean
that we can keep the house.
1472
01:19:01,962 --> 01:19:05,002
We'll have to let Mrs. Monahan go,
and live very simply.
1473
01:19:05,202 --> 01:19:09,031
- We couldn't let Jim Bracken go, could we?
- Oh, he wouldn't go anyway.
1474
01:19:09,231 --> 01:19:12,261
No, I think we can manage
with Jim.
1475
01:19:12,461 --> 01:19:15,078
And if things work out the
way I think they will, Anne,
1476
01:19:15,278 --> 01:19:17,126
you can go to college later on too.
1477
01:19:17,326 --> 01:19:19,826
You know your father wanted
all of you to go to college.
1478
01:19:20,026 --> 01:19:21,574
Don't worry about that, Mother.
1479
01:19:21,851 --> 01:19:23,286
Do you want to try it?
1480
01:19:23,486 --> 01:19:26,005
Can you run the house and look
after things until I get back?
1481
01:19:26,205 --> 01:19:28,681
- Get back from where, Mother?
- I'm going to Europe.
1482
01:19:28,881 --> 01:19:32,644
I'm going to give those speeches
for your father in London and Prague.
1483
01:19:32,844 --> 01:19:38,052
We all know how much they meant to him, and
I'm sure that's the way he would want it.
1484
01:19:38,252 --> 01:19:41,702
But as I say, the final decision
is up to you.
1485
01:19:41,902 --> 01:19:44,422
Oh, Mother, you don't have to ask us.
Why, you know...
1486
01:19:44,622 --> 01:19:47,011
we'll do anything
as long as we can stay together.
1487
01:19:47,211 --> 01:19:51,365
Thank you, dear.
I knew that's the way you'd feel about it.
1488
01:19:51,565 --> 01:19:54,413
Well, since I'm gonna be
planning the meals from now on, I...
1489
01:19:54,613 --> 01:19:56,158
I guess I better get started.
1490
01:19:56,358 --> 01:19:58,008
I'll go over everything
with Mrs. Monahan.
1491
01:19:58,208 --> 01:19:58,700
Yes, dear.
1492
01:19:58,900 --> 01:20:02,085
And I'll see the house is kept nicely,
Mother. Just the way you like it.
1493
01:20:02,285 --> 01:20:04,195
- And I'll help her, Mother.
- We all will.
1494
01:20:04,395 --> 01:20:07,619
- Thank you, girls.
- Me too, Mother.
1495
01:20:09,404 --> 01:20:12,774
Maybe Bill and I better go down and see
some used car dealers...
1496
01:20:12,974 --> 01:20:14,829
about selling
the automobile, Mother.
1497
01:20:15,029 --> 01:20:18,149
You'd better tell them
to bring a tow car.
1498
01:20:18,349 --> 01:20:21,219
You know Foolish Carriage
never starts for anyone but Daddy.
1499
01:20:21,419 --> 01:20:24,357
Yeah, and sometimes
it wouldn't even start for him.
1500
01:20:24,557 --> 01:20:28,419
I'll do all the errands, Mother, and
help Jim. He's getting pretty old.
1501
01:20:28,619 --> 01:20:30,403
That's right.
1502
01:20:35,246 --> 01:20:37,547
- Well, son?
- Yes, Mother.
1503
01:20:38,820 --> 01:20:41,709
From now on, you'll have to be
the man of the family.
1504
01:20:41,909 --> 01:20:43,781
Sure, Mother.
We'll handle things.
1505
01:20:43,981 --> 01:20:47,149
And we'll do a good job too.
You wait and see.
1506
01:20:47,349 --> 01:20:49,894
Yes, son.
1507
01:20:50,094 --> 01:20:51,814
I know you will.
1508
01:20:52,014 --> 01:20:55,362
Anyhow, that's one mans opinion.
1509
01:21:43,022 --> 01:21:46,054
Yes, Dad, Gilbreth and Company will go on.
1510
01:21:46,254 --> 01:21:48,870
Mother and your even dozenwill see to that.
1511
01:21:49,070 --> 01:21:51,208
Mother will go to Europe,and you'll be proud...
1512
01:21:51,408 --> 01:21:54,790
of the way she deliversthose speeches for you.
1513
01:21:56,940 --> 01:21:59,885
And she'll go right on,following in your footsteps...
1514
01:22:00,085 --> 01:22:04,771
to become the foremost woman industrialengineer in the world and, by 1948...
1515
01:22:04,971 --> 01:22:07,910
America's Woman of the Year.
1516
01:22:08,110 --> 01:22:13,128
But wherever you are,Dad, somehow I'm sure you know that...
1517
01:22:13,328 --> 01:22:16,067
and never doubted itfor a moment.
132891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.