Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,250 --> 00:00:50,166
A film by Caroline Monnet
4
00:01:47,083 --> 00:01:48,208
Are you ready, Mani?
5
00:01:50,291 --> 00:01:51,166
Yes.
6
00:02:12,708 --> 00:02:14,375
I like it, Frankie.
7
00:04:10,416 --> 00:04:12,833
I almost lost all of my French.
8
00:04:27,333 --> 00:04:28,458
Thank you.
9
00:04:31,708 --> 00:04:32,791
See you soon.
10
00:06:30,458 --> 00:06:32,041
Hello, sweetheart.
11
00:06:32,208 --> 00:06:33,625
Hello, mushum.
12
00:06:45,416 --> 00:06:47,291
Do you recognize the road?
13
00:06:54,958 --> 00:06:57,041
The roads are still all the same.
14
00:07:05,083 --> 00:07:08,666
We are proud of your success,
15
00:07:08,833 --> 00:07:14,666
even if it means
we don't get to see you much.
16
00:07:32,416 --> 00:07:33,916
Grandma is waiting for you.
17
00:07:34,666 --> 00:07:37,125
She'll be so happy to see you.
18
00:07:38,125 --> 00:07:41,000
I'll be in the shed
if you're looking for me.
19
00:07:57,458 --> 00:07:58,583
Grandma?
20
00:08:10,416 --> 00:08:13,166
It's been so long
21
00:08:14,000 --> 00:08:17,333
since I hugged you.
22
00:08:20,791 --> 00:08:24,125
Winter came late this year.
23
00:08:24,750 --> 00:08:29,333
We were able to keep
the summer camp longer at the river.
24
00:08:31,500 --> 00:08:35,583
It has always been my favourite spot.
25
00:08:37,375 --> 00:08:39,500
Your Algonquin is rusty.
26
00:08:44,250 --> 00:08:46,666
Give me your foot.
27
00:09:01,208 --> 00:09:02,625
What happened?
28
00:09:03,166 --> 00:09:07,000
Nothing, it was just a dog.
29
00:09:10,041 --> 00:09:11,458
Were you alone?
30
00:09:12,375 --> 00:09:14,125
I don't need anyone.
31
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
What about grandpa?
32
00:09:30,541 --> 00:09:33,375
It's been a long time
since I've eaten moose.
33
00:09:35,083 --> 00:09:38,250
This moose is a gift
I received two days ago.
34
00:09:39,625 --> 00:09:41,291
It's good that you're here.
35
00:09:41,875 --> 00:09:44,875
There's a band council meeting tonight.
36
00:09:45,291 --> 00:09:47,708
I'd like you to represent us.
37
00:09:48,333 --> 00:09:50,708
It's going to be too late for us.
38
00:10:15,833 --> 00:10:17,958
Please, please,
39
00:10:18,125 --> 00:10:21,291
let's stick to the agenda
or we'll be here till midnight!
40
00:10:21,958 --> 00:10:23,291
Brenda.
41
00:10:24,750 --> 00:10:27,666
I'm going to fight
to keep the reserve dry
42
00:10:27,833 --> 00:10:30,208
because I want to protect my kids.
43
00:10:30,750 --> 00:10:34,041
It's irresponsible
to even think of bringing legal booze
44
00:10:34,208 --> 00:10:35,500
in our community.
45
00:10:35,791 --> 00:10:37,958
That's what I think
46
00:10:38,625 --> 00:10:42,041
and there's no way I'll vote for that.
47
00:10:42,791 --> 00:10:45,958
I disagree,
prohibition makes things even worse.
48
00:10:46,708 --> 00:10:50,291
I promise you the Band Council
is looking for options!
49
00:10:50,458 --> 00:10:52,250
Voting is the solution!
50
00:10:52,916 --> 00:10:54,083
Éric. Oscar.
51
00:10:54,541 --> 00:10:56,666
I work all the time and I need help.
52
00:10:56,833 --> 00:10:59,958
Training recruits is our priority.
Give it time.
53
00:11:00,125 --> 00:11:01,125
It's not enough.
54
00:11:01,791 --> 00:11:04,333
There are checkpoints
entering the reserve.
55
00:11:04,500 --> 00:11:05,666
It's all I can do.
56
00:11:05,833 --> 00:11:09,000
Booze still come in.
There is no one to point the finger.
57
00:11:09,708 --> 00:11:12,208
We do a lot
with what little we've got.
58
00:11:16,833 --> 00:11:19,750
When are we going to get
the new school you promised?
59
00:11:19,916 --> 00:11:22,625
Trust me. We're working on it.
It'll come soon.
60
00:11:23,833 --> 00:11:27,208
It's always the same, nothing but lies.
I don't believe it.
61
00:11:28,250 --> 00:11:29,750
Please, please.
62
00:11:29,916 --> 00:11:32,916
We'd like to give everyone
a chance to speak.
63
00:11:35,166 --> 00:11:38,750
I see those who come
to the reserve full of greed
64
00:11:39,583 --> 00:11:42,791
thinking only of getting rich
65
00:11:43,250 --> 00:11:48,541
and then they go back south!
66
00:11:52,708 --> 00:11:54,916
We won't solve
all our problems tonight.
67
00:11:55,083 --> 00:11:56,750
But I'll consider your comments.
68
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Collect your Christmas gift.
69
00:11:59,666 --> 00:12:02,500
Raymond and I are offering everyone
a frozen turkey.
70
00:12:02,666 --> 00:12:04,333
Laura will meet you outside.
71
00:12:04,625 --> 00:12:06,958
The past year's been hard.
I'm proud of you.
72
00:12:07,125 --> 00:12:08,958
We got to work,
took on big challenges.
73
00:12:09,708 --> 00:12:12,041
On behalf of the band council,
Happy Holidays.
74
00:12:12,208 --> 00:12:13,291
Thank you, everyone.
75
00:12:13,458 --> 00:12:16,208
Thank you all for your presence.
76
00:12:16,375 --> 00:12:18,750
We thank the Creator for our day
77
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
and for his presence
and all his creations.
78
00:12:22,750 --> 00:12:25,333
We now each go our own way
79
00:12:25,791 --> 00:12:28,291
guided by the Creator's will.
80
00:12:28,458 --> 00:12:30,666
The meeting is now adjourned
81
00:12:31,083 --> 00:12:33,916
and may our return home be protected.
82
00:12:52,583 --> 00:12:53,958
Hello Mani!
83
00:12:55,541 --> 00:12:58,000
I wasn't sure it was you.
It's been a while.
84
00:12:58,166 --> 00:12:59,666
Too long.
85
00:13:00,416 --> 00:13:02,625
Things are really tense here!
86
00:13:02,791 --> 00:13:04,958
It's often like that, these days.
87
00:13:05,250 --> 00:13:08,000
They voted for me
but it didn't please everyone.
88
00:13:08,333 --> 00:13:09,875
How is law school going?
89
00:13:10,041 --> 00:13:12,541
A graduate in the family,
that's a big deal!
90
00:13:12,833 --> 00:13:14,666
I try to make my own way.
91
00:13:15,791 --> 00:13:17,208
Have a good evening.
92
00:13:21,250 --> 00:13:23,208
- Here.
- Got something else for me?
93
00:13:23,375 --> 00:13:24,833
No, that's all for today.
94
00:13:25,000 --> 00:13:26,333
You're kidding?
95
00:13:26,500 --> 00:13:28,000
Everyone gets the same.
96
00:13:36,083 --> 00:13:37,125
Here.
97
00:13:37,541 --> 00:13:39,000
You can keep it.
98
00:13:40,250 --> 00:13:41,291
It's a gift.
99
00:13:51,291 --> 00:13:52,333
Oscar?
100
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Didn't expect to see you here.
101
00:14:02,208 --> 00:14:03,666
You haven't changed.
102
00:14:04,041 --> 00:14:05,791
I'm a father now.
103
00:14:06,416 --> 00:14:08,625
I see you have a say
in the community.
104
00:14:09,208 --> 00:14:12,125
Yes, but I'm not the one
who makes the decisions.
105
00:14:13,000 --> 00:14:14,666
Did you know there are stray dogs
106
00:14:14,833 --> 00:14:16,625
near my grandparent's house?
107
00:14:16,791 --> 00:14:19,375
Speak to Raymond.
He takes care of that.
108
00:14:20,416 --> 00:14:22,125
I'd rather it were you.
109
00:14:24,833 --> 00:14:26,541
Come, I'll give you a lift.
110
00:14:32,583 --> 00:14:34,875
You chose the right evening to show up.
111
00:14:36,958 --> 00:14:38,958
At least
they're speaking their minds.
112
00:14:39,625 --> 00:14:41,166
That's encouraging, no?
113
00:14:41,875 --> 00:14:43,083
You think so?
114
00:14:44,125 --> 00:14:46,833
Jeanne's done half of her term
and nothing's moved.
115
00:14:47,000 --> 00:14:48,625
It really pisses me off.
116
00:14:50,000 --> 00:14:51,875
Is there still just as much booze?
117
00:14:52,041 --> 00:14:53,333
It's worse than ever.
118
00:14:53,875 --> 00:14:55,750
She just turns a blind eye.
119
00:14:56,583 --> 00:14:59,500
She doesn't get called
to people's homes at 3 a.m.
120
00:14:59,666 --> 00:15:02,208
She doesn't have to pick up the wounded.
121
00:15:02,625 --> 00:15:05,458
The situation's dead serious.
Things will explode.
122
00:15:08,125 --> 00:15:10,333
You're the one who's going to explode.
123
00:15:15,666 --> 00:15:17,250
What brings you back here?
124
00:15:18,541 --> 00:15:20,791
I've come to complete
my research project.
125
00:15:23,750 --> 00:15:24,958
You come here
126
00:15:25,833 --> 00:15:27,541
you take and you leave.
127
00:15:29,666 --> 00:15:32,166
You never felt like leaving?
128
00:15:33,541 --> 00:15:35,625
Some have the courage to leave...
129
00:15:36,791 --> 00:15:38,875
and others have the courage to stay.
130
00:16:00,250 --> 00:16:01,625
Pass it here.
131
00:16:04,208 --> 00:16:06,250
Show me your ID.
132
00:16:06,791 --> 00:16:08,125
Come on, Joe.
133
00:16:08,958 --> 00:16:10,250
Give it to me.
134
00:16:14,125 --> 00:16:15,750
This is for you, Pete.
135
00:16:15,958 --> 00:16:17,458
We love you, buddy.
136
00:16:21,541 --> 00:16:24,958
Hope you have all you need,
wherever you are.
137
00:16:29,458 --> 00:16:33,041
You left us too soon, Pete.
Make sure to watch over us!
138
00:16:35,250 --> 00:16:36,833
Here's to our future!
139
00:16:40,500 --> 00:16:43,250
Here's your taxi ride, Paul!
140
00:16:43,791 --> 00:16:46,083
This won't be cheap.
141
00:16:52,958 --> 00:16:54,666
Just leave us alone!
142
00:16:56,458 --> 00:16:58,250
I told you before
to not come at night.
143
00:16:58,416 --> 00:16:59,833
Get off our backs!
144
00:17:00,000 --> 00:17:01,875
You're lucky I take care of you.
145
00:17:02,041 --> 00:17:03,666
It's just fucking bullshit!
146
00:17:05,208 --> 00:17:06,791
Empty that.
147
00:17:35,166 --> 00:17:36,583
Where do you buy it?
148
00:17:37,541 --> 00:17:38,875
Made it ourselves.
149
00:17:40,041 --> 00:17:42,625
You'll go blind
if you keep drinking that shit.
150
00:17:43,250 --> 00:17:45,583
I don't want to see
or hear about it again.
151
00:17:45,750 --> 00:17:47,416
That goes for everyone.
152
00:17:48,250 --> 00:17:50,583
It's time you thought
about your future.
153
00:17:52,041 --> 00:17:53,708
I'm gonna be your boss.
154
00:17:58,375 --> 00:17:59,916
How's city life?
155
00:18:01,791 --> 00:18:03,000
Fewer trees,
156
00:18:03,458 --> 00:18:04,750
less air.
157
00:18:05,333 --> 00:18:06,875
More buildings,
158
00:18:07,041 --> 00:18:08,375
more people,
159
00:18:08,541 --> 00:18:10,125
more of everything.
160
00:19:41,500 --> 00:19:43,541
You're just a fucking racketeer!
161
00:19:46,375 --> 00:19:49,125
We should've thrown you out
of the reserve long ago.
162
00:19:49,416 --> 00:19:51,333
I don't know why
Raymond's with you.
163
00:19:51,500 --> 00:19:53,041
You got a stick up your ass.
164
00:19:53,666 --> 00:19:55,208
Whatcha looking at?
165
00:20:05,791 --> 00:20:09,166
The next bingo on our airwaves
is this Thursday at 6 p.m.
166
00:20:09,541 --> 00:20:12,166
Remember there are dogs loose
in the community.
167
00:20:12,333 --> 00:20:14,083
They're getting more aggressive.
168
00:20:14,250 --> 00:20:16,625
Please call to report a dog
169
00:20:16,791 --> 00:20:19,583
that's endangering you or your family.
170
00:21:07,708 --> 00:21:10,125
Try some, it'll warm you up.
171
00:21:21,666 --> 00:21:23,791
Why do you come here to hide?
172
00:21:30,750 --> 00:21:34,833
A long time ago, I was arrested
173
00:21:37,375 --> 00:21:40,375
because of a law forbidding...
174
00:21:41,583 --> 00:21:45,208
''Indians'' from drinking alcohol.
175
00:21:46,875 --> 00:21:48,500
Not just here,
176
00:21:48,875 --> 00:21:51,708
but everywhere.
177
00:21:56,041 --> 00:21:59,708
That's the reason why I come here.
178
00:22:01,750 --> 00:22:06,750
I don't want anyone to judge me
179
00:22:07,291 --> 00:22:11,791
because of my past
and the events at that time.
180
00:22:14,208 --> 00:22:16,208
Here, it is peaceful.
181
00:22:17,750 --> 00:22:19,125
Everywhere.
182
00:22:19,291 --> 00:22:21,000
Silence helps me think.
183
00:22:23,000 --> 00:22:27,250
My mind feels freer here,
184
00:22:29,041 --> 00:22:31,291
I can plan ahead.
185
00:22:32,041 --> 00:22:33,583
I'm happy in the woods.
186
00:22:35,208 --> 00:22:38,375
Just like at the crack of dawn,
187
00:22:39,583 --> 00:22:42,500
as the time passes,
188
00:22:42,875 --> 00:22:46,791
the sun gets brighter,
winning over the darkness.
189
00:22:47,166 --> 00:22:51,083
In the end, both you and your wisdom
190
00:22:52,041 --> 00:22:54,375
will follow this path.
191
00:22:56,041 --> 00:23:00,541
No matter what battles you're waging,
192
00:23:01,333 --> 00:23:05,750
you're bound to win some
and lose some.
193
00:23:07,375 --> 00:23:08,708
But still,
194
00:23:09,666 --> 00:23:12,291
with your knowledge,
195
00:23:12,458 --> 00:23:14,708
you'll always be able to move forward!
196
00:23:16,500 --> 00:23:19,041
As long as I live,
197
00:23:21,708 --> 00:23:23,250
I'll help you.
198
00:23:23,791 --> 00:23:26,208
You'll never be alone.
199
00:23:43,208 --> 00:23:46,791
Several communities
have held referendums on prohibition.
200
00:23:46,958 --> 00:23:49,041
We could follow their example.
201
00:23:49,208 --> 00:23:51,625
Wait, we're not there yet.
202
00:23:53,083 --> 00:23:55,875
Prohibition is an old paternalist law.
203
00:23:56,791 --> 00:24:00,791
It comes from a time when the government
treated us like minors.
204
00:24:00,958 --> 00:24:02,583
But that's no longer the case.
205
00:24:02,750 --> 00:24:04,500
It's our decision to ban alcohol.
206
00:24:05,708 --> 00:24:06,791
It doesn't work.
207
00:24:07,541 --> 00:24:09,041
If everyone gets to vote,
208
00:24:09,208 --> 00:24:11,958
it would be a good example
of empowerment.
209
00:24:14,666 --> 00:24:17,083
The registration is quickly done online.
210
00:24:18,500 --> 00:24:19,916
You just need to submit it
211
00:24:20,083 --> 00:24:22,875
with the signatures
of the members of the council.
212
00:24:24,041 --> 00:24:27,208
We don't have the programs
to support free alcohol.
213
00:24:27,375 --> 00:24:29,333
Programs could be created.
214
00:24:29,875 --> 00:24:32,000
With income from controlled sales,
215
00:24:32,166 --> 00:24:34,458
you could have funds
for your new school.
216
00:24:34,625 --> 00:24:38,250
Or whatever services
you consider a priority.
217
00:24:38,500 --> 00:24:40,708
Otherwise
it's the bootleggers who'll profit.
218
00:24:41,125 --> 00:24:43,000
It's a goldmine for them.
219
00:24:43,375 --> 00:24:45,708
Things don't work like in the city here.
220
00:24:46,500 --> 00:24:48,291
If the system doesn't work,
221
00:24:48,458 --> 00:24:50,166
you can change it.
222
00:24:50,708 --> 00:24:52,583
You must ask the people to vote.
223
00:24:53,666 --> 00:24:57,541
You show up with your cowboy education
and tell us how to work?
224
00:24:58,583 --> 00:25:00,500
You don't know what's best for us.
225
00:25:00,666 --> 00:25:01,791
Raymond!
226
00:25:02,875 --> 00:25:04,833
Mani needs an internet connection.
227
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
We'll put her in the visitor trailer
while she's here.
228
00:25:08,541 --> 00:25:09,916
Can you do this?
229
00:25:55,166 --> 00:25:56,500
You've changed.
230
00:26:01,125 --> 00:26:02,541
You've become a woman.
231
00:26:18,375 --> 00:26:20,583
I hope you won't stay too long.
232
00:26:22,500 --> 00:26:25,041
I don't want to stir up old memories.
233
00:29:42,083 --> 00:29:44,500
- The order ready yet?
- Yes, come in.
234
00:30:00,583 --> 00:30:02,791
You're going back to the reserve
tonight?
235
00:30:02,958 --> 00:30:04,833
Yes, I'll finish loading this.
236
00:30:35,250 --> 00:30:37,375
How much longer
are you gonna do this?
237
00:30:38,000 --> 00:30:39,083
Laura!
238
00:30:41,500 --> 00:30:43,166
I recognized your little ass.
239
00:30:44,166 --> 00:30:46,708
It's been forever
since that time in my truck.
240
00:30:48,041 --> 00:30:50,583
When was it? Six?
Seven years ago?
241
00:30:53,583 --> 00:30:55,000
Whatcha doing here?
242
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Left your Indian at home?
243
00:31:01,333 --> 00:31:03,750
Are you in town to buy him a leash?
244
00:31:04,916 --> 00:31:06,375
Maybe a collar?
245
00:31:12,708 --> 00:31:13,833
Come on.
246
00:31:22,666 --> 00:31:23,708
Bye.
247
00:31:54,000 --> 00:31:54,916
Hello!
248
00:31:55,375 --> 00:31:56,291
Hello, Laura.
249
00:32:09,166 --> 00:32:10,416
All good.
250
00:32:15,291 --> 00:32:16,625
For you, Georges.
251
00:32:17,708 --> 00:32:18,875
Good night.
252
00:32:39,083 --> 00:32:40,583
And now for the weather,
253
00:32:40,750 --> 00:32:44,375
the vast Algonquin territory
is overcast.
254
00:32:44,541 --> 00:32:48,250
Some light snow is forecast
and the temperature's expected to drop.
255
00:32:48,416 --> 00:32:51,583
We'll have to wait a bit
before going out on the lakes.
256
00:32:51,750 --> 00:32:52,875
Be patient,
257
00:32:53,041 --> 00:32:55,416
ice fishing should begin soon.
258
00:32:55,583 --> 00:32:58,875
The Algonquin word of the day
is oushkinabich,
259
00:32:59,041 --> 00:33:01,708
meaning: I'm fed up!
260
00:33:16,625 --> 00:33:18,333
You can start with that.
261
00:33:24,666 --> 00:33:25,833
Good morning.
262
00:33:27,291 --> 00:33:29,833
Did you receive the products I ordered?
263
00:33:30,000 --> 00:33:31,875
Yes, at the end of the aisle.
264
00:33:40,500 --> 00:33:44,166
A sandwich
and 2 shots of whisky please.
265
00:33:45,541 --> 00:33:47,875
Hear you've received some good stuff.
266
00:33:49,208 --> 00:33:50,541
Find everything?
267
00:33:50,708 --> 00:33:52,791
Yes. It came fast this time.
268
00:33:53,375 --> 00:33:57,375
I called them
to put pressure on the delivery.
269
00:33:57,541 --> 00:33:59,958
I'll have a pack of Player's Light.
270
00:34:01,333 --> 00:34:03,208
Kids are well?
271
00:34:04,125 --> 00:34:09,041
Yes. Excited for the holidays
and for Santa.
272
00:34:09,208 --> 00:34:14,125
Well, send my best to the family.
Happy holidays.
273
00:34:16,500 --> 00:34:18,708
CALL TO ALL
274
00:34:27,250 --> 00:34:29,541
You manage well in Algonquin.
275
00:34:30,250 --> 00:34:31,125
Thank you.
276
00:34:31,291 --> 00:34:33,916
Seems it's the minimum
when you live here.
277
00:34:39,333 --> 00:34:41,208
That's $7.90.
278
00:34:52,875 --> 00:34:55,041
Want me
to dock an hour off your pay?
279
00:35:05,541 --> 00:35:07,416
Get going, you little shit.
280
00:35:10,583 --> 00:35:14,250
If you wish,
we can call the police.
281
00:35:20,791 --> 00:35:21,958
Little shit!
282
00:35:22,125 --> 00:35:23,416
Get out!
283
00:35:31,000 --> 00:35:32,458
What's this?
284
00:35:32,625 --> 00:35:34,708
Looking for testimonials
for a study project.
285
00:35:34,875 --> 00:35:37,375
I want to hear from you!
Come see me at the visitors' centre!
286
00:35:37,541 --> 00:35:39,625
Free entrance every day
between 10:00 a.m. and 5:00 p.m.
287
00:35:39,791 --> 00:35:41,500
Mani Brazeau, Granddaughter
of Nora and Johnny Brazeau.
288
00:36:07,333 --> 00:36:09,541
Devilwoman!
289
00:36:44,208 --> 00:36:48,750
You know that Fire Water
always finds the crack in everything
290
00:36:49,750 --> 00:36:53,083
and you encourage it
to burn all on its path.
291
00:36:53,625 --> 00:36:56,125
Until there's not
a single breath of life left.
292
00:36:56,958 --> 00:36:59,875
Johnny, I don't have time
for bedtime stories.
293
00:37:03,833 --> 00:37:05,708
You grow wiser with age?
294
00:37:09,958 --> 00:37:11,416
C'mon Johnny,
295
00:37:12,000 --> 00:37:15,583
in a couple of hours, you'll beg for it.
296
00:37:38,083 --> 00:37:39,375
Where's the rest?
297
00:37:52,500 --> 00:37:54,125
Here's some moose meat.
298
00:37:54,291 --> 00:37:56,000
What should I do with this?
299
00:37:57,333 --> 00:38:00,250
You'll have to answer
for your actions one day.
300
00:38:00,416 --> 00:38:03,708
Without this meat,
your greed will starve you so much
301
00:38:03,875 --> 00:38:07,041
that we'll find your skeleton
on the side of the road.
302
00:38:39,041 --> 00:38:40,000
Castor?
303
00:38:43,208 --> 00:38:44,541
What wrong, my boy?
304
00:38:50,750 --> 00:38:52,500
Little shits.
305
00:38:52,916 --> 00:38:54,083
Sit!
306
00:38:56,791 --> 00:38:58,750
Gently. Sit!
307
00:38:59,250 --> 00:38:59,958
Sit!
308
00:39:01,250 --> 00:39:02,666
Fuck.
309
00:41:14,666 --> 00:41:16,166
Mani, get up!
310
00:41:24,833 --> 00:41:26,291
Raymond! Stay!
311
00:41:26,458 --> 00:41:28,708
I want to take my daughter out!
312
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Get down.
313
00:42:26,166 --> 00:42:27,750
At least he's here!
314
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Yes, but
315
00:42:32,000 --> 00:42:33,250
on a leash.
316
00:42:38,250 --> 00:42:39,791
I have to go to work.
317
00:42:48,875 --> 00:42:50,375
Let's cuddle a bit.
318
00:44:03,000 --> 00:44:04,625
Thanks for coming.
319
00:44:05,166 --> 00:44:06,750
I'll ask you some questions.
320
00:44:06,916 --> 00:44:09,666
If you're not comfortable, we'll stop.
321
00:44:09,833 --> 00:44:12,208
I want to know
if the laws that govern us
322
00:44:12,375 --> 00:44:14,333
are still valid today?
323
00:44:14,833 --> 00:44:17,333
Are we able to pass on our values
324
00:44:17,500 --> 00:44:21,083
even if it's been a century
since we were forced to assimilate?
325
00:44:21,666 --> 00:44:23,166
My grandma says
that young people
326
00:44:23,333 --> 00:44:26,208
are the bridge between the past
and the future.
327
00:44:26,375 --> 00:44:29,125
You, Paul, how do you see your future?
328
00:44:29,708 --> 00:44:31,958
I hope he'll do better than his dad.
329
00:44:34,583 --> 00:44:38,375
After high school, I'd like to go
to the music conservatory.
330
00:44:38,708 --> 00:44:39,916
That's good!
331
00:44:40,458 --> 00:44:43,166
But you'll be far
from your friends and family.
332
00:44:44,166 --> 00:44:47,125
What I want to learn isn't offered here.
333
00:44:48,291 --> 00:44:49,500
So I have no choice.
334
00:44:53,958 --> 00:44:57,083
Do you believe that's realistic
for future generations?
335
00:44:58,041 --> 00:45:00,625
Our youth who've acquired education
336
00:45:00,791 --> 00:45:02,625
must first and foremost
337
00:45:02,791 --> 00:45:05,583
come back to serve their community.
338
00:45:06,500 --> 00:45:09,875
Whoever starts living
like the white folks you see on TV
339
00:45:10,041 --> 00:45:11,750
becomes assimilated.
340
00:45:13,500 --> 00:45:15,625
Above all, you must be Indigenous.
341
00:45:16,458 --> 00:45:17,541
Some say
342
00:45:17,708 --> 00:45:20,041
that when we drink
white people's alcohol,
343
00:45:20,208 --> 00:45:23,208
we participate in our own colonization.
344
00:45:23,375 --> 00:45:25,000
What do you think?
345
00:45:28,000 --> 00:45:31,041
I get that people who don't drink
want to keep it banned.
346
00:45:32,250 --> 00:45:33,958
But others do it in secret.
347
00:45:35,416 --> 00:45:36,833
I find that's worse.
348
00:45:38,166 --> 00:45:41,166
Like everywhere else,
money rules the world.
349
00:45:42,708 --> 00:45:46,541
There are people selling it here
who have the money to buy trucks
350
00:45:46,708 --> 00:45:50,291
and burn 300 kilometers
worth of gas just to buy booze.
351
00:45:52,041 --> 00:45:53,875
And the poorest pay for that.
352
00:45:55,958 --> 00:45:58,291
I became a policeman
to make a difference.
353
00:45:59,291 --> 00:46:01,166
I was full of enthusiasm.
354
00:46:02,500 --> 00:46:04,166
I wanted to change the world.
355
00:46:05,750 --> 00:46:08,375
I never would've imagined
it being so demanding.
356
00:46:14,208 --> 00:46:15,458
Hello Rita.
357
00:46:29,333 --> 00:46:31,166
I lost my daughter
358
00:46:32,875 --> 00:46:34,666
because of alcohol.
359
00:46:39,916 --> 00:46:41,625
It's not your fault.
360
00:46:54,333 --> 00:46:57,541
I'm not the one
Raymond should've saved from the fire.
361
00:47:14,041 --> 00:47:15,333
I'm not a big talker.
362
00:47:17,125 --> 00:47:19,958
But I brought a poem.
I'd like to read it to you.
363
00:47:20,666 --> 00:47:22,291
I'd love to hear it.
364
00:47:29,541 --> 00:47:32,708
My bones are hurting
Shaking from a lack of words
365
00:47:32,875 --> 00:47:34,791
The pain has settled
366
00:47:35,375 --> 00:47:38,416
Unable to tell that yesterday
Has slipped from my grasp
367
00:47:38,833 --> 00:47:41,416
I dream of a story
that would tell without fail
368
00:47:41,583 --> 00:47:43,125
A whole life lived
369
00:47:44,291 --> 00:47:46,000
You don't look at me
370
00:47:47,125 --> 00:47:48,625
You don't see me
371
00:47:50,125 --> 00:47:51,750
You don't hear me
372
00:47:52,791 --> 00:47:54,458
You don't listen to me
373
00:47:55,833 --> 00:47:58,125
You deprive me of my identity
374
00:47:58,541 --> 00:48:00,708
You deprive me of my land
375
00:48:02,708 --> 00:48:05,250
You want to be the master of my spirit
376
00:48:05,666 --> 00:48:07,291
Who am I?
377
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
You don't know me
378
00:48:13,333 --> 00:48:15,333
You don't know my legends
379
00:48:15,875 --> 00:48:18,000
You don't know my history
380
00:48:19,083 --> 00:48:21,708
Don't wait till I get angry
like a hurricane
381
00:48:21,875 --> 00:48:24,416
Don't wait till I break my chains
382
00:50:20,750 --> 00:50:24,291
Let's offer more help to alcoholics
than punishing the community.
383
00:50:24,458 --> 00:50:26,625
Also, we could control our young people,
384
00:50:26,791 --> 00:50:29,041
we'd be the sellers, not the outsiders.
385
00:50:29,208 --> 00:50:31,666
When you know there's a sore
and don't treat it.
386
00:50:31,833 --> 00:50:34,250
- Can it heal?
- It's the prohibition referendum.
387
00:50:34,416 --> 00:50:36,083
We don't want it on the reserve.
388
00:50:36,250 --> 00:50:39,541
I'd like people to know
that whatever the outcome,
389
00:50:39,708 --> 00:50:41,708
there'll be no turning back.
390
00:50:41,875 --> 00:50:44,333
Did you want tell us something, Mani?
391
00:50:44,500 --> 00:50:45,625
Yes.
392
00:50:45,791 --> 00:50:48,208
Why does prohibition exist?
393
00:50:48,625 --> 00:50:51,500
It was a way for the government
to assimilate us.
394
00:50:52,541 --> 00:50:54,750
In order to get access to alcohol,
395
00:50:54,916 --> 00:50:57,541
you had to become a Canadian citizen
396
00:50:57,708 --> 00:50:59,791
and give up your Indian Status.
397
00:51:00,166 --> 00:51:01,666
If you wanted to vote,
398
00:51:01,833 --> 00:51:04,208
you had to relinquish your status.
399
00:51:04,375 --> 00:51:06,125
If you wanted to study,
400
00:51:06,666 --> 00:51:08,750
you had to relinquish your status.
401
00:51:09,250 --> 00:51:11,416
We were never winners in this.
402
00:51:11,583 --> 00:51:14,458
That's why what's happening now
is important.
403
00:51:14,958 --> 00:51:17,416
You have the power
to make a difference,
404
00:51:17,583 --> 00:51:19,875
to change things with a vote.
405
00:51:20,458 --> 00:51:21,583
Don't you fear the outcome
406
00:51:21,750 --> 00:51:24,125
if we opened a liquor store
on the reserve?
407
00:51:24,291 --> 00:51:25,750
No. I'm not afraid.
408
00:51:26,333 --> 00:51:29,958
The community will gain pride,
if it takes control.
409
00:51:30,125 --> 00:51:33,166
I have three children
and I have to boil the water.
410
00:51:33,333 --> 00:51:34,458
I can't bathe them.
411
00:51:34,625 --> 00:51:37,125
It's easier to get booze
than drinking water.
412
00:51:37,291 --> 00:51:38,208
That's the problem.
413
00:51:38,375 --> 00:51:40,708
Want to join the conversation?
Call us.
414
00:51:40,875 --> 00:51:42,708
We want to hear your opinions.
415
00:51:42,875 --> 00:51:44,041
Yes. Hello.
416
00:51:44,208 --> 00:51:46,875
I'd like to come back
to what Mani was saying
417
00:51:47,041 --> 00:51:49,541
and the scars left on our families.
418
00:52:05,458 --> 00:52:07,666
When are you going
to shut the lawyer up?
419
00:52:17,000 --> 00:52:19,916
Stop bringing in stock
until things calm down.
420
00:52:23,916 --> 00:52:25,875
Don't you have a school to build?
421
00:52:29,000 --> 00:52:31,541
Your business works
because I close my eyes.
422
00:52:32,875 --> 00:52:34,541
You close your eyes.
423
00:52:34,708 --> 00:52:36,333
And I shut my mouth.
424
00:52:42,333 --> 00:52:44,375
You shouldn't let this happen to you.
425
00:52:44,541 --> 00:52:46,125
You're losing your power.
426
00:52:56,041 --> 00:52:57,500
Can I count on you?
427
00:53:33,583 --> 00:53:34,458
Hello.
428
00:53:42,500 --> 00:53:45,666
We heard you speak on the radio.
429
00:53:50,875 --> 00:53:53,250
Bringing more alcohol here
430
00:53:55,791 --> 00:53:59,375
is irresponsible and dangerous.
431
00:54:04,041 --> 00:54:07,083
The violence that happens here
432
00:54:07,583 --> 00:54:11,583
is often related to alcohol.
433
00:54:18,458 --> 00:54:21,125
We are worried about our youth,
434
00:54:21,916 --> 00:54:24,833
our lives and our traditions
435
00:54:26,833 --> 00:54:30,125
and for the leaders
of future generations.
436
00:54:32,500 --> 00:54:34,166
Do you understand?
437
00:54:38,708 --> 00:54:42,958
It took almost four generations
to destroy us,
438
00:54:43,500 --> 00:54:46,875
and it could take four more generations
439
00:54:47,416 --> 00:54:49,208
to heal us.
440
00:54:55,583 --> 00:54:57,708
We understand your motivations
441
00:54:57,875 --> 00:55:02,333
but your ideas are breaking us apart
instead of unifying us.
442
00:56:13,166 --> 00:56:14,208
Give it here.
443
00:56:29,875 --> 00:56:31,916
Why didn't you come to my defense?
444
00:56:35,416 --> 00:56:37,041
Bring me my tobacco.
445
00:57:11,041 --> 00:57:13,833
You had me do this
when I was little.
446
00:57:15,500 --> 00:57:17,333
I always loved it.
447
00:58:05,125 --> 00:58:06,916
Are you sure you're not cold.
448
00:58:07,083 --> 00:58:08,166
It's okay.
449
00:58:18,833 --> 00:58:21,041
I find it difficult to put down roots.
450
00:58:24,083 --> 00:58:26,375
I run away when it gets too intense.
451
00:58:29,750 --> 00:58:33,250
I would really like to be able
to say that in our language.
452
00:58:44,916 --> 00:58:47,708
I do not know how to express my anger.
453
00:58:52,833 --> 00:58:55,833
I shouldn't have waited so long
to come see you.
454
00:59:47,333 --> 00:59:49,416
What the hell does he want.
455
00:59:58,125 --> 00:59:59,166
Damn.
456
01:00:03,291 --> 01:00:04,416
What the fuck!
457
01:00:04,583 --> 01:00:05,541
What?
458
01:00:33,250 --> 01:00:34,541
Little thug.
459
01:00:39,291 --> 01:00:40,625
What's going on?
460
01:00:43,916 --> 01:00:45,625
Empty your pockets.
461
01:00:51,416 --> 01:00:53,291
We always said never to kids.
462
01:01:00,166 --> 01:01:01,750
That's for the tax.
463
01:01:01,916 --> 01:01:03,500
And don't tell anyone.
464
01:01:04,000 --> 01:01:05,250
Now beat it.
465
01:01:06,791 --> 01:01:07,958
Beat it!
466
01:01:13,041 --> 01:01:14,291
You've gone too far.
467
01:01:14,458 --> 01:01:17,041
Either you help me
or you shut the fuck up.
468
01:01:21,083 --> 01:01:22,791
Don't make that face!
469
01:01:23,583 --> 01:01:26,708
Who's the one that profits
from my god damn business?
470
01:04:27,958 --> 01:04:30,208
Bunch of hypocrites!
471
01:04:41,458 --> 01:04:44,125
It's all for you Paul.
Happy birthday buddy!
472
01:05:33,041 --> 01:05:35,916
We start again tomorrow.
473
01:06:32,208 --> 01:06:33,708
What the heck.
474
01:06:36,333 --> 01:06:37,750
What's this?
475
01:06:42,666 --> 01:06:44,000
Damn.
476
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
Little shits.
477
01:06:54,208 --> 01:06:56,875
YES TO A REFERENDUM
478
01:06:57,750 --> 01:06:59,333
What are you doing?
479
01:06:59,500 --> 01:07:00,958
Give me a hand!
480
01:07:06,166 --> 01:07:09,458
If you split, don't ever come back,
you son of a bitch!
481
01:07:14,000 --> 01:07:15,208
Damn it.
482
01:07:24,958 --> 01:07:25,916
Castor?
483
01:08:15,541 --> 01:08:18,166
Do you see the bark of this tree?
484
01:08:18,750 --> 01:08:21,625
It tells a lot about the tree's life.
485
01:08:23,291 --> 01:08:27,625
It's injured but still standing.
486
01:08:35,375 --> 01:08:40,000
Will you be able to find
your snares under the snow?
487
01:08:41,541 --> 01:08:46,750
I've been walking on this land
all my life.
488
01:13:55,750 --> 01:13:57,708
I give you 24 hours, no more.
489
01:14:01,666 --> 01:14:03,791
That's the best I can do, Laura.
490
01:14:04,541 --> 01:14:06,458
You don't belong here anymore.
32116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.