All language subtitles for Blood.And.SnoWWWw.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,307 (muzică de rău augur) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 4 00:00:27,801 --> 00:00:31,551 (intensificarea muzicii de rău augur) 5 00:00:43,666 --> 00:00:46,833 (scârțâit mecanic) 6 00:00:49,689 --> 00:00:52,606 (bip de calculator) 7 00:00:55,848 --> 00:01:00,431 (cercetător vorbitor de limbi străine) 8 00:01:04,919 --> 00:01:09,919 (suierat de abur) (bip de alarmă) 9 00:01:10,904 --> 00:01:14,404 (clic al contorului Geiger) 10 00:01:19,150 --> 00:01:21,817 (bip de alarmă) 11 00:01:33,777 --> 00:01:36,944 (muzică cu tempo amenințător) 12 00:01:42,409 --> 00:01:45,796 (Marcus țipând) (creatura mârâind) 13 00:01:45,846 --> 00:01:47,670 (muzică ciudată care se intensifică) 14 00:01:47,720 --> 00:01:50,144 (bâfâind creatură) 15 00:01:50,194 --> 00:01:52,011 (strângerea sângelui) 16 00:01:52,061 --> 00:01:54,728 (muzică intensă) 17 00:01:55,570 --> 00:01:57,060 (muzică plină de suspans) 18 00:01:57,110 --> 00:02:00,360 (cercetătorul țipând) 19 00:02:05,912 --> 00:02:09,329 (muzică cu tempo prevestitor) 20 00:02:29,896 --> 00:02:32,979 (muzică cu tempo plin de viață) 21 00:02:54,380 --> 00:02:57,047 (muzică de rău augur) 22 00:03:05,062 --> 00:03:07,729 (buruit de rezervor) 23 00:03:13,977 --> 00:03:15,870 (oamenii râd) 24 00:03:15,920 --> 00:03:17,068 [Șofer] Bine, bine, așa că mă sună, 25 00:03:17,110 --> 00:03:19,544 e pierdută, nu, deci ce să fac? 26 00:03:19,594 --> 00:03:20,487 [Omule] Ascultă. 27 00:03:20,537 --> 00:03:22,090 Nu, vreau să spun, asta e multă muncă. 28 00:03:22,140 --> 00:03:23,628 Încerc să-mi dau seama unde este. 29 00:03:23,670 --> 00:03:24,470 Mă duc, "Dragă", 30 00:03:24,517 --> 00:03:26,425 "Poți vedea un reper sau un semn rutier, ceva?" 31 00:03:26,467 --> 00:03:28,750 Eu zic ca ai inteles gresit problema. 32 00:03:28,800 --> 00:03:30,681 Problema era că era pierdută. 33 00:03:30,731 --> 00:03:31,757 Și? 34 00:03:31,807 --> 00:03:33,293 [Șofer] Și încercam să o iau 35 00:03:33,335 --> 00:03:34,856 spre unde mergea ea. 36 00:03:34,906 --> 00:03:35,689 Nu. 37 00:03:35,739 --> 00:03:36,530 [Șofer] Ce vrei să spui, nu? 38 00:03:36,572 --> 00:03:37,788 Ceea ce avea nevoie era ca tu să asculți. 39 00:03:37,830 --> 00:03:40,908 - Nu, ceea ce avea nevoie era să-și rezolve problema. 40 00:03:40,958 --> 00:03:42,048 Nu avea nevoie să fie rezolvată problema, 41 00:03:42,090 --> 00:03:43,420 trebuia să vorbească despre asta. 42 00:03:43,470 --> 00:03:44,920 Nu ar fi mai rapid și mai ușor 43 00:03:44,970 --> 00:03:46,503 daca am rezolvat problema? 44 00:03:47,543 --> 00:03:48,334 Trebuie să ai răbdare. 45 00:03:48,376 --> 00:03:49,540 Am răbdare! 46 00:03:49,590 --> 00:03:52,138 - Te iubesc, amice, dar nu ești tocmai răbdător, bine? 47 00:03:52,188 --> 00:03:54,700 - Bine, nu am răbdare, dar e al naibii de enervant! 48 00:03:54,750 --> 00:03:55,660 Ascult de femei? 49 00:03:55,710 --> 00:03:57,310 [Sofer] Nu, femei, punct. 50 00:03:58,470 --> 00:04:01,790 Deci, asta a cauzat-o? 51 00:04:01,840 --> 00:04:02,980 A cauzat ce? 52 00:04:03,030 --> 00:04:05,680 - Acum vreo trei ore, te-am întrebat de ce ai divorțat. 53 00:04:05,730 --> 00:04:07,900 Ai început să-mi spui povestea lui despre conducere, 54 00:04:07,950 --> 00:04:09,490 si asta a fost? 55 00:04:09,540 --> 00:04:10,323 Acum acum acum. 56 00:04:10,373 --> 00:04:11,658 Îți spun ce a fost, sunt obiceiuri proaste, amice. 57 00:04:11,700 --> 00:04:14,080 Obiceiurile proaste se manifestă în creierul tău și devin... 58 00:04:14,130 --> 00:04:15,453 - Obiceiuri proaste? - Da. 59 00:04:17,550 --> 00:04:19,292 Oh, nu începe cu asta. 60 00:04:19,342 --> 00:04:20,133 Ai înțeles punctul meu de vedere. 61 00:04:20,175 --> 00:04:21,640 Nu, asta nu este ilegal. 62 00:04:21,690 --> 00:04:22,990 Băutură și conducere? 63 00:04:23,040 --> 00:04:24,730 Am întârziat apa internațională. 64 00:04:24,780 --> 00:04:26,161 Nu înseamnă că nu ne vei ucide pe amândoi. 65 00:04:26,203 --> 00:04:28,140 Oh, asta e sinucidere, omule. 66 00:04:28,190 --> 00:04:30,160 Dacă vrei o înghițitură obraznică, 67 00:04:30,210 --> 00:04:31,800 tot ce ai de spus este "Luke", 68 00:04:31,850 --> 00:04:33,707 „Voi respecta cuvintele tale de înțelepciune”. 69 00:04:33,757 --> 00:04:35,980 „Aș dori să mă abonez la tine pe YouTube”. 70 00:04:36,030 --> 00:04:37,335 Nu spun asta. 71 00:04:37,385 --> 00:04:38,800 (Luke râzând) 72 00:04:38,850 --> 00:04:40,325 Știi care este problema cu ea, 73 00:04:40,367 --> 00:04:42,520 ea nu știe ce voia. 74 00:04:42,570 --> 00:04:43,353 Asa de? 75 00:04:43,403 --> 00:04:45,630 Ah, a spus că am băut prea mult. 76 00:04:45,680 --> 00:04:46,985 Mă bucur că ai abordat asta, amice. 77 00:04:47,027 --> 00:04:49,169 - [Luke] Oh, nu am băut și nu mă întorceam acasă. 78 00:04:49,219 --> 00:04:50,002 [Sebastian] Nu? 79 00:04:50,052 --> 00:04:51,372 Nu, am fost de fapt destul de atent. 80 00:04:51,414 --> 00:04:52,398 [Sebastian] Ești sigur, nu? 81 00:04:52,440 --> 00:04:53,963 Mă conducea la cârciumă. 82 00:04:54,013 --> 00:04:55,327 A turnat o băutură? 83 00:04:55,377 --> 00:04:58,540 - Nu, nu putea la momentul respectiv, era însărcinată. 84 00:04:58,590 --> 00:05:00,370 Stai, așa că te-a condus la cârciumă 85 00:05:00,420 --> 00:05:01,841 și te privea când bei când ea nu putea. 86 00:05:01,883 --> 00:05:03,820 Ca să nu beau și să conduc. 87 00:05:03,870 --> 00:05:05,110 Oh, o doamnă atât de norocoasă. 88 00:05:05,160 --> 00:05:07,188 Nu pot să cred că a plecat de la tot ce ai avut de oferit. 89 00:05:07,230 --> 00:05:08,598 - Hei, amice, lasă-mă să-ți spun ce am de oferit, 90 00:05:08,640 --> 00:05:10,190 consistenta. 91 00:05:10,240 --> 00:05:12,340 La fel de constantă ca steaua nordică. 92 00:05:12,390 --> 00:05:14,320 Sunt același tip pe care l-a cunoscut în ziua în care s-a căsătorit 93 00:05:14,370 --> 00:05:15,258 până în ziua în care a divorțat de mine. 94 00:05:15,300 --> 00:05:16,930 Nu mă îndoiesc de asta. 95 00:05:16,980 --> 00:05:18,528 - Uite, amice, știi care este problema cu ei? 96 00:05:18,570 --> 00:05:19,577 Ei nu știu ce vor. 97 00:05:19,619 --> 00:05:20,523 Asta sunt toate femeile în general. 98 00:05:20,565 --> 00:05:22,510 Nu, văd că ai înțeles totul. 99 00:05:22,560 --> 00:05:24,070 Hei, știu ce vreau. 100 00:05:24,120 --> 00:05:26,140 S-ar putea să nu o primesc niciodată, dar tot ce iubesc 101 00:05:26,190 --> 00:05:28,720 este scump, ilegal sau nu trimite mesaje înapoi. 102 00:05:28,770 --> 00:05:30,315 - O, omule, ar trebui să faci o discuție TED pe chestia asta. 103 00:05:30,357 --> 00:05:32,980 - Îți spun, ai grijă de femeile frumoase. 104 00:05:33,030 --> 00:05:34,807 Da, o altă perlă a înțelepciunii. 105 00:05:34,857 --> 00:05:37,060 - Îți spun, nu contează cât de fierbinte este, 106 00:05:37,110 --> 00:05:40,318 10 din 10, cineva, undeva s-a săturat de rahatul ei. 107 00:05:40,368 --> 00:05:42,430 Un fapt. 108 00:05:42,480 --> 00:05:43,558 Paul spune că i-ai furat câinele. 109 00:05:43,600 --> 00:05:45,414 Nu am furat acel câine. 110 00:05:45,464 --> 00:05:47,263 Acel câine era propriul meu câine. 111 00:05:47,313 --> 00:05:49,840 Cățelușa e a mea de când era cățelușă. 112 00:05:49,890 --> 00:05:51,318 Hei, hei, rezistă, rezistă, rezistă. 113 00:05:51,360 --> 00:05:53,133 Oprește-te, oprește-te, oprește-te. 114 00:05:53,183 --> 00:05:54,016 Acest? 115 00:05:55,255 --> 00:05:57,922 (muzică de rău augur) 116 00:05:59,280 --> 00:06:01,133 Ce face? 117 00:06:01,183 --> 00:06:03,130 - [Sebastian] Nu știu, pare pierdută. 118 00:06:03,180 --> 00:06:04,758 - De dragul naibii, nu încerca să rezolvi problema. 119 00:06:04,800 --> 00:06:05,680 [Sebastian] Taci. 120 00:06:08,370 --> 00:06:09,537 Haide atunci. 121 00:06:12,553 --> 00:06:15,470 (muzică prevestitoare) 122 00:06:19,519 --> 00:06:20,352 Marie? 123 00:06:21,263 --> 00:06:22,821 [Luke] Ce sa întâmplat? 124 00:06:22,871 --> 00:06:24,748 [Sebastian] Marie? 125 00:06:24,798 --> 00:06:26,027 Te simți bine? 126 00:06:26,077 --> 00:06:29,320 (muzică de rău augur) 127 00:06:29,370 --> 00:06:30,700 [Luke] Ce se întâmplă? 128 00:06:30,750 --> 00:06:32,920 E plină de sânge, amice. 129 00:06:32,970 --> 00:06:33,803 Acest? 130 00:06:35,601 --> 00:06:37,316 Hai, tu vii cu mine, hai. 131 00:06:37,366 --> 00:06:39,449 Hei, ce zici de Marcus? 132 00:06:41,945 --> 00:06:43,278 Esti Marcus? 133 00:06:46,817 --> 00:06:49,484 (muzică de rău augur) 134 00:06:51,090 --> 00:06:52,590 Va trebui să pleci, amice. 135 00:06:55,246 --> 00:06:56,029 Ai radioul? 136 00:06:56,079 --> 00:06:57,610 Da, am înțeles. 137 00:06:57,660 --> 00:06:58,780 Unde e Marcus? 138 00:06:58,830 --> 00:06:59,613 Este rănit? 139 00:06:59,663 --> 00:07:00,738 [Sebastian] Mate, du-te. 140 00:07:00,780 --> 00:07:01,571 - Trebuie să o bagăm înăuntru. - Haide, 141 00:07:01,613 --> 00:07:03,303 imi poti spune ceva? 142 00:07:13,919 --> 00:07:15,396 La dracu. 143 00:07:15,446 --> 00:07:16,279 Marcus! 144 00:07:19,227 --> 00:07:21,977 (vârâit de vânt) 145 00:07:23,603 --> 00:07:26,353 (scârțâit de metal) 146 00:07:28,566 --> 00:07:29,399 Marcus. 147 00:07:32,422 --> 00:07:33,755 Mă puteţi auzi? 148 00:07:35,697 --> 00:07:38,614 (muzică prevestitoare) 149 00:07:45,430 --> 00:07:46,941 (foare sfârâind) 150 00:07:46,991 --> 00:07:47,824 Marcus? 151 00:08:00,198 --> 00:08:02,865 (muzică de rău augur) 152 00:08:10,718 --> 00:08:13,301 (lupul urla) 153 00:08:16,759 --> 00:08:19,259 (muzică ciudată) 154 00:08:23,981 --> 00:08:25,064 Iisus Hristos. 155 00:08:26,601 --> 00:08:27,999 - (radio bip) - [Sebastian] Luke. 156 00:08:28,049 --> 00:08:29,216 Luke, intră. 157 00:08:35,307 --> 00:08:38,224 (muzică tulburătoare) 158 00:08:44,781 --> 00:08:46,169 Luke, ce se întâmplă? 159 00:08:46,219 --> 00:08:47,636 L-ai găsit? 160 00:08:50,394 --> 00:08:51,177 Seb! 161 00:08:51,227 --> 00:08:52,051 Seb! 162 00:08:52,101 --> 00:08:55,969 (intensificarea muzicii de rău augur) 163 00:08:56,019 --> 00:08:58,602 (strigă de vant) 164 00:09:07,505 --> 00:09:09,088 Aici, bea asta. 165 00:09:12,567 --> 00:09:14,701 Bea-l, te va ține vierme. 166 00:09:14,751 --> 00:09:15,584 Nu? 167 00:09:19,491 --> 00:09:23,158 (Sebastian vorbeste franceza) 168 00:09:29,380 --> 00:09:32,152 (Sebastian oftând) 169 00:09:32,202 --> 00:09:34,202 La naiba, franceza mea e o rahat. 170 00:09:34,252 --> 00:09:35,732 Nu e de mirare că nu vrei să vorbești cu mine. 171 00:09:37,710 --> 00:09:38,973 Prostia este, 172 00:09:40,157 --> 00:09:41,277 Învăț datorită ție. 173 00:09:42,983 --> 00:09:44,561 ( zgomot ușa) 174 00:09:44,611 --> 00:09:45,520 Hei, francez! 175 00:09:45,570 --> 00:09:46,458 Functioneaza radioul? 176 00:09:46,500 --> 00:09:47,628 Ce naiba sa întâmplat cu Marcus? 177 00:09:47,670 --> 00:09:48,461 [Sebastian] Nu este acolo? 178 00:09:48,503 --> 00:09:49,390 Nu tot el, nu! 179 00:09:49,440 --> 00:09:50,500 Un urs? 180 00:09:50,550 --> 00:09:53,597 Ce am văzut, niciun animal nu a făcut, bine? 181 00:09:53,647 --> 00:09:55,300 Frenchy, aici, știe ceva despre asta 182 00:09:55,350 --> 00:09:56,380 și ea nu ne spune. 183 00:09:56,430 --> 00:09:57,370 Hei, uită-te la mine! 184 00:09:57,420 --> 00:09:58,450 Uşor. 185 00:09:58,500 --> 00:10:00,160 Evident, este încă în stare de șoc. 186 00:10:00,210 --> 00:10:01,233 Dă-i o pauză. 187 00:10:02,310 --> 00:10:04,860 - Sunt în stare de șoc, trebuie să înceapă să vorbească! 188 00:10:07,741 --> 00:10:10,513 (Marie vorbeste franceza) 189 00:10:10,563 --> 00:10:11,346 Acest? 190 00:10:11,396 --> 00:10:12,700 Ce înseamnă asta? 191 00:10:12,750 --> 00:10:14,290 Transformat. 192 00:10:14,340 --> 00:10:15,766 Ce s-a transformat? 193 00:10:15,816 --> 00:10:17,577 (Sebastian vorbeste franceza) 194 00:10:17,627 --> 00:10:18,678 Singurul lucru care s-a transformat acolo 195 00:10:18,720 --> 00:10:20,800 acest Marcus din moartea vie! 196 00:10:20,850 --> 00:10:23,489 Frenchy, aici, trebuie să înceapă să ne spună ce să facem! 197 00:10:23,539 --> 00:10:26,750 (Marie vorbeste franceza) 198 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 (muzică de rău augur) 199 00:10:28,170 --> 00:10:29,620 Ce, ce înseamnă asta? 200 00:10:29,670 --> 00:10:31,687 Ea a spus: „Trebuie să mergem”. 201 00:10:31,737 --> 00:10:32,528 Pleacă, de ce trebuie să plecăm? 202 00:10:32,570 --> 00:10:35,142 Nu întreba de ce, pleacă! 203 00:10:35,192 --> 00:10:37,953 (intensificarea muzicii de rău augur) 204 00:10:38,003 --> 00:10:41,494 Oh, la naiba. 205 00:10:41,544 --> 00:10:44,377 (circuit motociclete) 206 00:10:55,328 --> 00:10:57,995 (buruit de rezervor) 207 00:11:01,270 --> 00:11:04,720 Baza Echo Five, acesta este Pathfinder Three. 208 00:11:04,770 --> 00:11:06,550 Suntem Blue Light Protocol. 209 00:11:06,600 --> 00:11:08,977 Un supraviețuitor, o moarte. 210 00:11:09,027 --> 00:11:11,161 ETA, șapte zero minute. 211 00:11:11,211 --> 00:11:13,878 (bip radio) 212 00:11:14,890 --> 00:11:15,723 Recepţionat. 213 00:11:17,925 --> 00:11:20,913 Oh, la naiba, sistemul de încălzire s-a oprit din nou. 214 00:11:22,860 --> 00:11:24,490 Esti bine? 215 00:11:24,540 --> 00:11:25,803 Am nevoie de Paul. 216 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 - De ce? - Protocolul albastru, 217 00:11:27,930 --> 00:11:29,290 informează comandantul bazei. 218 00:11:29,340 --> 00:11:30,490 Unde dracu este Paul? 219 00:11:31,950 --> 00:11:33,873 Cantina, dacă mă întrebați pe mine. 220 00:11:41,430 --> 00:11:45,263 (împușcături din jocuri video izbucnesc) 221 00:11:47,120 --> 00:11:47,903 La dracu. 222 00:11:47,953 --> 00:11:49,393 [William] Hei, l-ai văzut pe Paul? 223 00:11:49,440 --> 00:11:50,273 Ginger Paul? 224 00:11:51,210 --> 00:11:53,320 - Da, Robert, avem un singur Paul care lucrează aici. 225 00:11:53,370 --> 00:11:55,990 La naiba, știu, doar verific. 226 00:11:56,040 --> 00:11:57,483 Deci unde este el? 227 00:11:57,533 --> 00:11:58,930 [Robert] Aici, omule. 228 00:11:58,980 --> 00:11:59,813 Unde? 229 00:12:00,920 --> 00:12:03,250 - La masa aceea, omule, el stă mereu acolo. 230 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 El este unul dintre acei, știi, băieți de același loc. 231 00:12:06,600 --> 00:12:09,333 Robert, nu e nimeni aici, omule. 232 00:12:10,980 --> 00:12:12,310 Nu am spus acum. 233 00:12:12,360 --> 00:12:14,450 Ai întrebat dacă l-am văzut, cățea. 234 00:12:14,500 --> 00:12:15,613 La naiba. 235 00:12:15,663 --> 00:12:16,919 La naiba. 236 00:12:16,969 --> 00:12:18,350 Te raportez pentru asta! 237 00:12:18,400 --> 00:12:20,500 Oh, dacă primești HR la telefon, 238 00:12:20,550 --> 00:12:22,704 O să încep să cânt. 239 00:12:22,754 --> 00:12:23,644 (jocuri video în plină expansiune) 240 00:12:23,686 --> 00:12:24,783 (omul din jocurile video țipând) 241 00:12:24,833 --> 00:12:27,245 Imediat ce fundul meu negru are ceva de spus. 242 00:12:27,295 --> 00:12:30,295 (zâmbet de mașini) 243 00:12:40,863 --> 00:12:43,696 (zumzet ambiental) 244 00:12:50,663 --> 00:12:52,996 [Tiffany] Bine, spune-mi din nou. 245 00:12:53,046 --> 00:12:54,570 [Paul] Îți mai spun ce? 246 00:12:54,620 --> 00:12:56,653 [Tiffany] Nu te juca cu mine. 247 00:12:56,703 --> 00:12:57,676 [Paul] Nu, niciodată. 248 00:12:57,726 --> 00:12:58,771 - Mm-hmm, 249 00:12:58,821 --> 00:12:59,654 Bine. 250 00:13:00,522 --> 00:13:01,939 Iată regulile. 251 00:13:02,787 --> 00:13:05,218 Voi avea nevoie de atenție constantă și voi... 252 00:13:05,268 --> 00:13:06,353 Domnule! 253 00:13:06,403 --> 00:13:07,186 Domnule! 254 00:13:07,236 --> 00:13:08,867 Domnule, slavă Domnului. 255 00:13:08,917 --> 00:13:09,820 Domnule, domnule, eu... 256 00:13:09,870 --> 00:13:12,160 - Poți să-mi spui Paul, știi asta, nu? 257 00:13:12,210 --> 00:13:12,993 Da domnule. 258 00:13:13,043 --> 00:13:15,520 Adică, Paul, te-am căutat pentru că... 259 00:13:15,570 --> 00:13:16,403 Cum? 260 00:13:17,970 --> 00:13:18,753 Acest? 261 00:13:18,803 --> 00:13:20,260 Cum mă cauți? 262 00:13:20,310 --> 00:13:22,420 Ei bine, am fost la cantină 263 00:13:22,470 --> 00:13:24,258 și apoi m-am dus în camera mașinilor și apoi am venit... 264 00:13:24,300 --> 00:13:25,150 Sună urgent. 265 00:13:25,200 --> 00:13:26,110 Ei bine, este, da. 266 00:13:26,160 --> 00:13:27,285 Pathfinder, tocmai au sunat. 267 00:13:27,327 --> 00:13:29,073 William, folosește alarma. 268 00:13:29,910 --> 00:13:30,693 Alarma? 269 00:13:30,743 --> 00:13:31,576 Și. 270 00:13:32,580 --> 00:13:35,110 - Dar protocolul de bază pentru alarmă este să-l folosești doar... 271 00:13:35,160 --> 00:13:36,220 Doamne, uite, știu, 272 00:13:36,270 --> 00:13:39,190 toți am promovat examenul de orientare, bine? 273 00:13:39,240 --> 00:13:42,143 Da, nu, știu, știu că am. 274 00:13:42,193 --> 00:13:42,976 Eu doar... 275 00:13:43,026 --> 00:13:44,830 Nu spuneam că nu ai făcut-o. 276 00:13:44,880 --> 00:13:47,380 Ceea ce spun este că teorie și practic 277 00:13:47,430 --> 00:13:49,713 sunt două lucruri foarte diferite uneori, bine? 278 00:13:51,540 --> 00:13:52,698 Doar că nu vreau să încalc nicio regulă 279 00:13:52,740 --> 00:13:55,330 - și ajung să aibă probleme. - Folosește doar alarma. 280 00:13:55,380 --> 00:13:56,290 Timp de trei secunde. 281 00:13:56,340 --> 00:13:58,660 O voi aduce aici și apoi voi veni în camera de comandă. 282 00:13:58,710 --> 00:14:00,340 Iţi promit. 283 00:14:00,390 --> 00:14:02,410 - Domnule, protocoalele pentru alarma de bază... 284 00:14:02,460 --> 00:14:04,203 Sunt orice spun eu că sunt. 285 00:14:05,670 --> 00:14:07,090 Da domnule. 286 00:14:07,140 --> 00:14:08,763 Adică, Paul. 287 00:14:09,870 --> 00:14:12,333 - Sună alarma, o voi auzi, voi veni. 288 00:14:13,980 --> 00:14:14,813 Bine. 289 00:14:16,740 --> 00:14:17,883 Avem o problema. 290 00:14:18,990 --> 00:14:19,960 Continuă. 291 00:14:20,010 --> 00:14:21,948 - Pathfinder Three tocmai a sunat într-un protocol Blue Light. 292 00:14:21,990 --> 00:14:23,568 - Iisuse Hristoase, de ce nu spui ceva? 293 00:14:23,610 --> 00:14:25,278 - Ei bine, eu doar ascultam, vorbeai... 294 00:14:25,320 --> 00:14:26,208 Câți erau acolo? 295 00:14:26,250 --> 00:14:27,310 Cine era acolo? 296 00:14:27,360 --> 00:14:28,878 - Nu știu, au spus doar că a fost o rănire 297 00:14:28,920 --> 00:14:30,040 și o deces. 298 00:14:30,090 --> 00:14:31,210 Cât de departe erau? 299 00:14:31,260 --> 00:14:32,260 70 de minute. 300 00:14:32,310 --> 00:14:33,378 Bine, anunță-l pe profesor. 301 00:14:33,420 --> 00:14:35,973 Pune-l să încălzească centrul medical, bine? 302 00:14:37,980 --> 00:14:40,213 Am înţeles. 303 00:14:40,263 --> 00:14:41,410 Hei, unde mergi? 304 00:14:41,460 --> 00:14:42,610 [Paul] Ia sânge. 305 00:14:43,483 --> 00:14:46,650 (muzică cu tempo amenințător) 306 00:14:48,627 --> 00:14:51,294 (buruit de rezervor) 307 00:14:56,276 --> 00:14:57,686 [William] Cât de rău este asta? 308 00:14:57,736 --> 00:15:00,940 - Asta o să distrugă legătura prin satelit pentru un pic. 309 00:15:00,990 --> 00:15:03,190 Vezi dacă poți ridica Pathfinder-ul. 310 00:15:03,240 --> 00:15:04,073 Da domnule. 311 00:15:08,312 --> 00:15:10,810 (bâzâit radio) 312 00:15:10,860 --> 00:15:13,393 Pathfinder Three, acesta este Echo Five, mă citești? 313 00:15:13,443 --> 00:15:16,110 (bâzâit radio) 314 00:15:18,030 --> 00:15:19,390 Continua sa incerci. 315 00:15:19,440 --> 00:15:21,700 - Pathfinder Three, repetă, acesta este Echo Five. 316 00:15:21,750 --> 00:15:22,653 Ma citesti? 317 00:15:27,534 --> 00:15:28,591 (bâzâit de alarmă) 318 00:15:28,641 --> 00:15:31,391 (câine scâncind) 319 00:15:37,683 --> 00:15:40,143 (bip de alarmă) 320 00:15:40,193 --> 00:15:41,026 - Uh-uh. 321 00:15:42,330 --> 00:15:45,400 Crezi că poți obține o legătură prin satelit pentru Echo Nine up? 322 00:15:45,450 --> 00:15:48,130 - Nu este un flux live, dar dacă doriți să înregistrați și să transmiteți, 323 00:15:48,180 --> 00:15:49,428 S-ar putea să pot mări semnalul 324 00:15:49,470 --> 00:15:50,890 prin interferență. 325 00:15:50,940 --> 00:15:51,843 Începe să înregistrezi. 326 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Echo Nine. 327 00:15:58,050 --> 00:15:59,800 Hei, Bob, el este Paul. 328 00:15:59,850 --> 00:16:01,810 Ascultă, avem un ghid 329 00:16:01,860 --> 00:16:04,510 cu protocolul Blue Light 330 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 indicând o rănire, un deces. 331 00:16:07,410 --> 00:16:09,580 Sunt ușor cu un medic și sper că tu 332 00:16:09,630 --> 00:16:13,473 poate să-l trimiți pe al tău înainte de a lovi furtuna, Echo Five afară. 333 00:16:15,524 --> 00:16:18,430 (bip de calculator) 334 00:16:18,480 --> 00:16:19,750 Folosește acel GPS. 335 00:16:19,800 --> 00:16:22,250 Spune-mi unde este acel cărți și cât de departe. 336 00:16:24,840 --> 00:16:25,698 [William] Cinci minute. 337 00:16:25,740 --> 00:16:27,070 Fii cu ochii pe furtuna aceea. 338 00:16:27,120 --> 00:16:28,030 [William] Da, domnule. 339 00:16:28,080 --> 00:16:29,330 Voi fi în centrul medical. 340 00:16:32,542 --> 00:16:37,542 (muzică cu tempo amenințător) (urla de vânt) 341 00:16:43,785 --> 00:16:45,393 Bine, profesore. 342 00:16:46,440 --> 00:16:48,123 Sânge minunat pentru dumneavoastră, domnule. 343 00:16:52,030 --> 00:16:52,813 Da? 344 00:16:52,863 --> 00:16:55,030 Știi că acesta este punctul meu forte, nu? 345 00:16:55,080 --> 00:16:56,890 Nu am nicio diplomă în traumă. 346 00:16:56,940 --> 00:16:59,946 Ei bine, ești cel mai bun pe care îl avem. 347 00:16:59,996 --> 00:17:01,015 Corect. 348 00:17:01,065 --> 00:17:03,648 (urla de vant) 349 00:17:08,019 --> 00:17:10,686 (muzică de rău augur) 350 00:17:22,878 --> 00:17:24,122 (muzică ciudată) 351 00:17:24,172 --> 00:17:24,955 (Marie scâncind) 352 00:17:25,005 --> 00:17:25,788 Marie? 353 00:17:25,838 --> 00:17:27,564 Prietene, așteaptă! 354 00:17:27,614 --> 00:17:28,864 Ea apucă? 355 00:17:29,764 --> 00:17:30,690 [Luke] Ce facem, ce facem? 356 00:17:30,732 --> 00:17:32,018 Doar du-te și primești ajutor! 357 00:17:32,068 --> 00:17:33,596 Marie, stai cu mine! 358 00:17:33,646 --> 00:17:36,313 (muzică intensă) 359 00:17:38,348 --> 00:17:40,266 Deschide ușa! 360 00:17:40,316 --> 00:17:41,798 Grăbiţi-vă! 361 00:17:41,848 --> 00:17:44,116 De dragul naibii, Will, am chemat-o! 362 00:17:44,166 --> 00:17:44,957 [Seb] Marie, stai cu mine. 363 00:17:44,999 --> 00:17:46,362 - Am spus Blue Line Protocol, știi ce înseamnă asta? 364 00:17:46,404 --> 00:17:49,561 Nenorocitule, înseamnă că deschide ușa 365 00:17:49,611 --> 00:17:51,258 pentru ca avem o urgenta medicala! 366 00:17:51,308 --> 00:17:52,091 Haide! 367 00:17:52,141 --> 00:17:54,044 - Mă eviți când intru acolo, Will. 368 00:17:54,086 --> 00:17:55,847 Adică stai departe de drumul meu! 369 00:17:55,897 --> 00:17:56,730 Haide. 370 00:17:57,731 --> 00:17:58,564 Seb! 371 00:17:59,550 --> 00:18:00,383 Te-am prins. 372 00:18:02,623 --> 00:18:05,260 (muzică cu tempo plin de viață) 373 00:18:05,310 --> 00:18:06,143 nebuna! 374 00:18:07,316 --> 00:18:08,769 Sosire! 375 00:18:08,819 --> 00:18:10,402 Un mic ajutor aici! 376 00:18:13,680 --> 00:18:14,958 - [Profesor] ​​​​De cât timp se întâmplă asta? 377 00:18:15,000 --> 00:18:15,783 Doar un minut. 378 00:18:15,833 --> 00:18:18,610 Și era bine, nu bine, dar în stare de șoc. 379 00:18:18,660 --> 00:18:20,188 Apoi sa prăbușit în tunel. 380 00:18:20,238 --> 00:18:21,084 Ce sa intamplat cu ea? 381 00:18:21,126 --> 00:18:22,072 Este posibil să fi fost atacați. 382 00:18:22,114 --> 00:18:23,170 Ce prin, ce, ce? 383 00:18:23,220 --> 00:18:24,608 Un animal sau ceva. 384 00:18:24,658 --> 00:18:26,110 Niciun animal naibii nu a făcut asta. 385 00:18:26,160 --> 00:18:27,207 Ce altceva ar fi? 386 00:18:27,257 --> 00:18:28,990 Nu știu ce altceva a fost, Seb! 387 00:18:29,040 --> 00:18:30,048 Tot ce pot să-ți spun este ceva 388 00:18:30,090 --> 00:18:32,170 a luat capul șefului lui Frenchy. 389 00:18:32,220 --> 00:18:33,100 Stai ce? 390 00:18:33,150 --> 00:18:34,870 M-ai auzit, șeful ei este decapitat 391 00:18:34,920 --> 00:18:36,190 întins în zăpada dracului. 392 00:18:36,240 --> 00:18:37,960 Nu știu ce fel de animal face asta. 393 00:18:38,010 --> 00:18:39,640 Și l-ai lăsat acolo? 394 00:18:39,690 --> 00:18:41,328 Știi, dacă l-ai fi adus înapoi la noi, 395 00:18:41,370 --> 00:18:43,840 ne-ar fi putut ajuta naibii să nu dăm seama ce se întâmplă! 396 00:18:43,890 --> 00:18:45,348 - Îmi pare atât de rău, profesore, nu părea să fie 397 00:18:45,390 --> 00:18:46,548 multe aș putea face! 398 00:18:46,590 --> 00:18:48,187 Suficient! 399 00:18:48,237 --> 00:18:49,248 Dacă nu ai altceva util, 400 00:18:49,290 --> 00:18:50,620 lasa doar profesorul sa lucreze. 401 00:18:50,670 --> 00:18:51,598 - Taci. - Marie? 402 00:18:51,648 --> 00:18:52,596 Marie? 403 00:18:52,646 --> 00:18:54,040 Marie! 404 00:18:54,090 --> 00:18:54,970 Este atât de bună? 405 00:18:55,020 --> 00:18:57,070 Nu ar trebui să o trezim, profesore? 406 00:18:57,120 --> 00:18:59,680 - Știi, dacă corpul sau capul trebuie să se culce, 407 00:18:59,730 --> 00:19:01,420 uneori, acesta este cel mai bun lucru de făcut. 408 00:19:01,470 --> 00:19:05,080 Știi, comele autoinduse nu sunt întotdeauna un lucru rău. 409 00:19:05,130 --> 00:19:06,160 Cu? 410 00:19:06,210 --> 00:19:08,830 - Bine, de ce nu mergeți să vă încălziți, da? 411 00:19:08,880 --> 00:19:09,828 Ieși din părul profesorului. 412 00:19:09,870 --> 00:19:11,710 Du-te să mănânci ceva sau ceva. 413 00:19:11,760 --> 00:19:12,580 La dracu de mâncare. 414 00:19:12,630 --> 00:19:14,110 Am nevoie de băutură. 415 00:19:14,160 --> 00:19:15,310 Aceste cifre. 416 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 Aș dori să ajut. 417 00:19:16,890 --> 00:19:18,389 Seb, ești biolog, nu? 418 00:19:18,439 --> 00:19:19,520 Da, asa e. 419 00:19:19,570 --> 00:19:22,216 [Profesor] ​​​​Paul, îl poți lua pe Sebastian 420 00:19:22,266 --> 00:19:23,380 dosarul medical al ei? 421 00:19:23,430 --> 00:19:24,558 - Da, pariezi. - Mă va ajuta foarte mult. 422 00:19:24,600 --> 00:19:25,433 Desigur. 423 00:19:26,460 --> 00:19:29,403 - Dă-mi o mână să-mi dau jos haină asta, nu, Seb? 424 00:19:30,421 --> 00:19:33,340 (muzică de rău augur) 425 00:19:33,390 --> 00:19:36,640 (shoitul atmosferei) 426 00:19:38,280 --> 00:19:39,958 - [William] Dr. Sadler, bun venit la Echo Seven, 427 00:19:40,000 --> 00:19:41,193 este o plăcere să te am. 428 00:19:41,243 --> 00:19:43,720 - Ești comandantul bazei, Paul Roberts? 429 00:19:43,770 --> 00:19:46,030 Nu, eu sunt William, sunt ofițerul de comunicații. 430 00:19:46,080 --> 00:19:47,470 Unde este comandantul bazei tale? 431 00:19:47,520 --> 00:19:49,068 Tocmai remediază un sistem de încălzire defect 432 00:19:49,110 --> 00:19:51,640 dar mi-a spus să spun „mi casa su casa”. 433 00:19:51,690 --> 00:19:53,770 Am nevoie de cinci minute cu el. 434 00:19:53,820 --> 00:19:55,750 Desigur, el ni se va alătura înăuntru. 435 00:19:55,800 --> 00:19:57,168 Știi, trebuie să spun, am fost puțin surprins 436 00:19:57,210 --> 00:19:58,930 pentru a primi un apel de la biroul dvs. 437 00:19:58,980 --> 00:20:01,750 Ordinele urgente de săpături nu sunt foarte comune aici. 438 00:20:01,800 --> 00:20:03,190 Domnilor, înțeleg. 439 00:20:03,240 --> 00:20:05,440 Dar petrolul nu așteaptă pe nimeni. 440 00:20:05,490 --> 00:20:07,480 Și avem, după cum spuneți, un avantaj fierbinte. 441 00:20:07,530 --> 00:20:10,630 Cred că compania va spus să nu acordați acces complet, 442 00:20:10,680 --> 00:20:13,030 așa că trebuie să ieșim acolo. 443 00:20:13,080 --> 00:20:14,620 Ai primit coordonatele de debarcare? 444 00:20:14,670 --> 00:20:15,453 O da, 445 00:20:15,503 --> 00:20:16,818 și se face orice pregătire 446 00:20:16,860 --> 00:20:18,550 pentru a vă duce acolo cât mai curând posibil. 447 00:20:18,600 --> 00:20:19,630 Acesta este Sebastian Weaver, 448 00:20:19,680 --> 00:20:21,670 geologul și biologul nostru la fața locului. 449 00:20:21,720 --> 00:20:23,568 El este cel care te va duce acolo. 450 00:20:23,610 --> 00:20:25,188 Nu va fi necesar. 451 00:20:25,238 --> 00:20:27,100 Vom merge singuri. 452 00:20:27,150 --> 00:20:28,578 Atunci cine va verifica proba? 453 00:20:28,620 --> 00:20:30,040 Le vom trimite înapoi la laborator. 454 00:20:30,090 --> 00:20:32,080 - O pot face la fața locului, va fi mult mai rapid. 455 00:20:32,130 --> 00:20:32,963 Nu. 456 00:20:34,080 --> 00:20:35,308 Bine. 457 00:20:35,358 --> 00:20:36,432 Amenda. 458 00:20:36,482 --> 00:20:37,630 Bine. 459 00:20:37,680 --> 00:20:39,100 Încerc doar să ajut, doctore. 460 00:20:39,150 --> 00:20:40,990 Veți avea nevoie de un observator, totuși. 461 00:20:41,040 --> 00:20:42,370 - Mulțumesc, dar nu avem nevoie de... 462 00:20:42,420 --> 00:20:44,680 Domnule, mă tem că aceasta este o problemă de siguranță 463 00:20:44,730 --> 00:20:46,390 și unul care nu este dezbătut. 464 00:20:46,440 --> 00:20:48,400 Există lupi și urși acolo 465 00:20:48,450 --> 00:20:51,910 și fiecare doi oameni necesită un observator înarmat. 466 00:20:51,960 --> 00:20:53,530 Acesta este protocolul. 467 00:20:53,580 --> 00:20:56,260 - Acest tip iubea protocolul, și mai ales regulile, 468 00:20:56,310 --> 00:20:58,593 asa ca nu as sta in calea asta. 469 00:21:00,938 --> 00:21:01,810 Apoi, desigur. 470 00:21:01,860 --> 00:21:02,643 Grozav. 471 00:21:02,693 --> 00:21:04,660 Hai să vă punem la cunoștință și să vă încălziți. 472 00:21:04,710 --> 00:21:05,890 Pe aici, vă rog. 473 00:21:08,990 --> 00:21:09,773 Bună. 474 00:21:09,823 --> 00:21:10,606 Sebastian. 475 00:21:10,656 --> 00:21:11,680 Marie. 476 00:21:11,730 --> 00:21:12,820 Pot să iau asta pentru tine? 477 00:21:12,870 --> 00:21:14,320 Ea nu vorbeste deloc engleza. 478 00:21:14,370 --> 00:21:16,150 - Bine, doar o iau... 479 00:21:16,200 --> 00:21:17,613 Ea nu are nevoie de ajutor. 480 00:21:18,646 --> 00:21:19,991 Bine. 481 00:21:20,041 --> 00:21:21,374 (Marie vorbeste franceza) 482 00:21:21,424 --> 00:21:22,477 Bine. 483 00:21:22,527 --> 00:21:23,360 Amestecat. 484 00:21:24,212 --> 00:21:26,795 (muzică sumbră) 485 00:21:28,560 --> 00:21:31,930 Sebastian, poți să-i desfaci haina te rog? 486 00:21:31,980 --> 00:21:33,910 Sebastian, vai. 487 00:21:33,960 --> 00:21:34,743 Scoateți haina. 488 00:21:34,793 --> 00:21:37,303 - Da, desigur, îmi pare rău. - Băiat bun. 489 00:21:37,353 --> 00:21:39,070 Haide, fetiță, rămâi cu noi. 490 00:21:39,120 --> 00:21:40,320 Haide, o să fii bine. 491 00:21:42,330 --> 00:21:43,653 Cine e un băiat bun, nu? 492 00:21:45,570 --> 00:21:46,443 Ţi-a fost dor de mine? 493 00:21:47,490 --> 00:21:48,967 Ți-a fost dor de tata? 494 00:21:49,017 --> 00:21:51,767 (câine scâncind) 495 00:21:53,400 --> 00:21:54,248 huh? 496 00:21:54,298 --> 00:21:55,081 (câine scâncind) 497 00:21:55,131 --> 00:21:55,914 Te aud. 498 00:21:55,964 --> 00:21:56,883 Ţi-a fost dor de mine? 499 00:21:59,013 --> 00:22:00,393 Sau ti-a ratat asta? 500 00:22:03,870 --> 00:22:04,927 Hei! 501 00:22:04,977 --> 00:22:06,842 Ar trebui să vă deconectați. (mârâind câine) 502 00:22:06,892 --> 00:22:08,680 Te rog, te duci la dracu. 503 00:22:08,730 --> 00:22:09,798 Și nu ai fost informat. 504 00:22:09,840 --> 00:22:10,990 Combina 505 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 La dracu 506 00:22:11,970 --> 00:22:12,803 acea. 507 00:22:13,770 --> 00:22:15,340 Și acum bei și tu. 508 00:22:15,390 --> 00:22:16,570 Bine, trebuie să raportez asta. 509 00:22:16,620 --> 00:22:17,980 Hei, nenorocit, 510 00:22:18,030 --> 00:22:18,813 Știi ce? 511 00:22:18,863 --> 00:22:20,170 În timp ce ești aici, 512 00:22:20,220 --> 00:22:22,780 data viitoare când apelez la un protocol Blue Light, 513 00:22:22,830 --> 00:22:25,060 deschizi dracului de ușă. 514 00:22:25,110 --> 00:22:26,703 - Protocolul ușii de explozie a întotdeauna... 515 00:22:26,753 --> 00:22:31,510 - Nu-mi dau un șobolan care este sau a fost protocolul, 516 00:22:31,560 --> 00:22:34,240 sau orice e scris în cărțile tale! 517 00:22:34,290 --> 00:22:35,620 Dacă Frenchy moare 518 00:22:35,670 --> 00:22:37,930 pentru că nu a ajuns la profesor la timp, 519 00:22:37,980 --> 00:22:38,813 e pe tine. 520 00:22:45,570 --> 00:22:46,403 Ieși. 521 00:22:52,800 --> 00:22:53,913 Una mai puțin, nu? 522 00:22:55,825 --> 00:22:58,195 De ce nu pot fi toți la fel de drăguți ca tine? 523 00:22:58,245 --> 00:22:59,775 Aw, cine e un băiat bun? 524 00:22:59,825 --> 00:23:02,408 (strigă de vant) 525 00:23:09,360 --> 00:23:11,350 [Robert] Cum e cuplul meu preferat? 526 00:23:11,400 --> 00:23:12,588 Suntem piersici, amice, ce mai faci? 527 00:23:12,630 --> 00:23:15,040 - Da, da, cum e vremea, omule? 528 00:23:15,090 --> 00:23:16,390 Oh, e soare și 90. 529 00:23:16,440 --> 00:23:17,298 Ar trebui să verifici. 530 00:23:17,340 --> 00:23:18,173 Și? 531 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 Cine este o fată bună? 532 00:23:21,870 --> 00:23:22,960 Băiat. 533 00:23:23,010 --> 00:23:23,980 Bobby, este un băiat. 534 00:23:24,030 --> 00:23:25,540 Haide, am trecut prin asta. 535 00:23:25,590 --> 00:23:27,130 Ai probleme, frate. 536 00:23:27,180 --> 00:23:28,330 Am probleme? 537 00:23:28,380 --> 00:23:29,163 Și. 538 00:23:29,213 --> 00:23:30,276 Și am luat niște iarbă. 539 00:23:30,326 --> 00:23:31,109 Oh, vrei? 540 00:23:31,159 --> 00:23:33,293 Atunci putem fi prieteni. 541 00:23:33,343 --> 00:23:36,310 - Bine. (Luke râzând) 542 00:23:36,360 --> 00:23:37,610 Gill, ce se întâmplă? 543 00:23:38,760 --> 00:23:39,593 Probleme? 544 00:23:41,280 --> 00:23:44,130 Da, Marcus Sadler a murit. 545 00:23:45,660 --> 00:23:46,533 Francezul. 546 00:23:48,570 --> 00:23:49,960 Asta e corect. 547 00:23:50,010 --> 00:23:51,610 Dar fata? 548 00:23:51,660 --> 00:23:53,543 Nu știm încă, ea este în incinta medicală. 549 00:23:55,140 --> 00:23:56,090 Ce i-a ucis? 550 00:23:58,081 --> 00:23:59,881 Nu știm, încercând să aflăm. 551 00:24:00,871 --> 00:24:02,298 Trebuie să spunem ceva familiei. 552 00:24:02,340 --> 00:24:03,178 [Luke] Le vom spune că e mort. 553 00:24:03,220 --> 00:24:04,796 Ei bine, asta e foarte util, Luke. 554 00:24:04,846 --> 00:24:05,927 Ei bine, el este. 555 00:24:05,977 --> 00:24:08,140 Sincer, asta este probabil principala informație 556 00:24:08,190 --> 00:24:09,740 vor absorbi chiar acum. 557 00:24:11,190 --> 00:24:12,023 Sebastian? 558 00:24:13,260 --> 00:24:15,610 - De fapt nu am văzut cadavrul, dar, așa cum spune Luke, 559 00:24:15,660 --> 00:24:17,650 spune că e decapitat. 560 00:24:17,700 --> 00:24:18,483 Decapitat? 561 00:24:18,533 --> 00:24:20,710 - Stai, tu nu ai văzut cadavrul, doar el a văzut? 562 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 - Ei bine, da, dar vreau să spun că îl cred, evident. 563 00:24:23,370 --> 00:24:25,179 Ei bine, ești sigur că asta ai văzut? 564 00:24:25,229 --> 00:24:26,448 Adică, de unde ai dacă a fost mort? 565 00:24:26,490 --> 00:24:27,738 Abia își cunoaște fundul din piciorul drept. 566 00:24:27,780 --> 00:24:28,669 Spune asta din nou, 567 00:24:28,719 --> 00:24:29,510 - ticălosule. - Voi doi 568 00:24:29,552 --> 00:24:33,160 - știi? - Păstrează-l pentru câinele tău. 569 00:24:33,210 --> 00:24:35,560 - Înainte să văd cadavrul, am putut să-l miros. 570 00:24:36,472 --> 00:24:38,380 Nu că ai ști cum e asta. 571 00:24:38,430 --> 00:24:40,150 Dar ce am văzut, crede-mă, 572 00:24:40,200 --> 00:24:42,490 Nu voi uita niciodată ce am văzut. 573 00:24:42,540 --> 00:24:44,680 Avea capul curat. 574 00:24:44,730 --> 00:24:46,750 Și apropo, capul ăla nu a fost găsit nicăieri. 575 00:24:46,800 --> 00:24:48,520 - Oh, naiba, ce fel de animal... 576 00:24:48,570 --> 00:24:49,353 Nici unul. 577 00:24:49,403 --> 00:24:50,568 Nu există animal care să facă asta. 578 00:24:50,610 --> 00:24:52,178 - Încă nu ar trebui să excludem ca posibil... 579 00:24:52,220 --> 00:24:54,030 Niciun animal nu decapita. 580 00:24:54,080 --> 00:24:55,360 Doar că nu o face. 581 00:24:55,410 --> 00:24:58,120 Sunt prea multe oase în craniul tău. 582 00:24:58,170 --> 00:25:00,850 Dacă vrea să te omoare, dacă vrea să se hrănească cu tine, 583 00:25:00,900 --> 00:25:02,770 iti intra prin stomac. 584 00:25:02,820 --> 00:25:04,653 Pescuiește toată carnea ușoară de acolo. 585 00:25:06,930 --> 00:25:09,370 Ei bine, poate burghiul a defectat. 586 00:25:09,420 --> 00:25:11,890 - Uite, de ce nu așteptăm ca Frenchy să se trezească 587 00:25:11,940 --> 00:25:14,200 și atunci poate răspunde la toate întrebările? 588 00:25:14,250 --> 00:25:15,880 Probabil ea a făcut-o. 589 00:25:15,930 --> 00:25:18,372 Ce este ea, 110, udă, nu? 590 00:25:18,422 --> 00:25:20,710 5'5" sau poate 5'6", poate? 591 00:25:20,760 --> 00:25:22,720 Da, probabil că a scos un tip 592 00:25:22,770 --> 00:25:24,100 este de două ori mărimea ei. 593 00:25:24,150 --> 00:25:25,390 - Hei, doar scuipat, 594 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 dar există o mulțime de instrumente la locul de foraj. 595 00:25:27,930 --> 00:25:30,340 Poate s-a furișat în spatele lui și... 596 00:25:30,390 --> 00:25:31,750 De ce ar face asta? 597 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Nu știu, Paul. 598 00:25:32,850 --> 00:25:35,150 Frigul face lucruri oamenilor, știi asta. 599 00:25:36,990 --> 00:25:38,890 Da, nu te uita la mine de parcă aș fi nebun. 600 00:25:38,940 --> 00:25:39,768 S-a mai întâmplat. 601 00:25:39,810 --> 00:25:41,050 [William] Bine. 602 00:25:41,100 --> 00:25:41,950 Deci ce facem? 603 00:25:43,290 --> 00:25:44,170 Și. 604 00:25:44,220 --> 00:25:46,220 Raportați moartea ca un accident deocamdată. 605 00:25:48,000 --> 00:25:49,570 Trebuie să luăm cadavrul pentru mai multe detalii. 606 00:25:49,620 --> 00:25:51,790 Dacă profesorul ne poate da o cauză a morții, 607 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 ne va ajuta cu Marie. 608 00:25:53,130 --> 00:25:55,510 - De ce nu așteptăm până se trezește? 609 00:25:55,560 --> 00:25:56,393 Voi merge. 610 00:25:57,330 --> 00:25:59,770 - N-ar trebui să-l ajuți pe profesor în continuare? 611 00:25:59,820 --> 00:26:01,338 - Nu, nu este nimic relevant în acest dosar. 612 00:26:01,380 --> 00:26:03,280 E complet sănătoasă. 613 00:26:03,330 --> 00:26:06,430 Orice este în neregulă este din cauza a ceea ce s-a întâmplat acolo. 614 00:26:06,480 --> 00:26:08,890 Bine, dar vine o furtună. 615 00:26:08,940 --> 00:26:11,710 O să închidem totul în seara asta până când trece. 616 00:26:11,760 --> 00:26:14,320 Nu pot risca să pierd pe nimeni acolo. 617 00:26:14,370 --> 00:26:15,730 Riști să pierzi pe cineva acolo? 618 00:26:15,780 --> 00:26:18,010 Suntem blocați aici cu ea. 619 00:26:18,060 --> 00:26:19,450 Știi ce, Luke, 620 00:26:19,500 --> 00:26:21,730 fie cu burta până la bar, renunță la curcanul rece, 621 00:26:21,780 --> 00:26:23,508 Chiar nu-mi pasă, dar orice ar fi, 622 00:26:23,550 --> 00:26:25,930 alege varianta care iti inchide gura. 623 00:26:25,980 --> 00:26:28,853 Dacă e la fel, aș prefera să plec acum. 624 00:26:28,903 --> 00:26:31,870 Timpul este esențial și o va ajuta pe Marie. 625 00:26:31,920 --> 00:26:33,790 Pierderea nu va ajuta pe nimeni. 626 00:26:33,840 --> 00:26:34,908 Uite, orice veți face, băieți, 627 00:26:34,950 --> 00:26:36,100 mai bine o faci repede. 628 00:26:36,150 --> 00:26:37,908 Acea furtună va fi aici în mai puțin de o oră. 629 00:26:37,950 --> 00:26:38,920 L-ai auzit. 630 00:26:38,970 --> 00:26:39,903 Închide totul. 631 00:26:42,550 --> 00:26:44,590 (muzică prevestitoare) 632 00:26:44,640 --> 00:26:46,590 O să supraveghez lucrurile de aici. 633 00:26:49,695 --> 00:26:53,028 (beep monitorul cardiac) 634 00:26:57,894 --> 00:27:01,894 (Marie vorbește slab franceză) 635 00:27:11,146 --> 00:27:13,646 (muzică ciudată) 636 00:27:24,780 --> 00:27:26,230 Bine, care este cuvântul? 637 00:27:27,660 --> 00:27:28,443 Profesor? 638 00:27:28,493 --> 00:27:30,040 Oh, o, scuze. 639 00:27:30,090 --> 00:27:31,390 Știri? 640 00:27:31,440 --> 00:27:35,553 - E doar pe jumătate conștientă și are febră. 641 00:27:36,870 --> 00:27:37,703 Hipotermie? 642 00:27:39,095 --> 00:27:42,250 - Ei bine, asta ar explica pierderea memoriei 643 00:27:42,300 --> 00:27:45,603 și a fi inconștient, dar nu ține cont de febră. 644 00:27:47,010 --> 00:27:47,980 Ce ar cauza asta? 645 00:27:48,030 --> 00:27:49,720 Ei bine, de obicei vei face febră 646 00:27:49,770 --> 00:27:53,110 pentru că organismul se luptă cu un fel de infecție. 647 00:27:53,160 --> 00:27:54,490 Am luat niște probe de sânge, 648 00:27:54,540 --> 00:27:56,091 dar va dura destul de mult 649 00:27:56,141 --> 00:27:57,993 pentru a le rula prin teste. 650 00:27:58,843 --> 00:28:01,570 - Când se trezește, trebuie să găsim niște răspunsuri. 651 00:28:01,620 --> 00:28:03,010 Da, de acord. 652 00:28:03,060 --> 00:28:04,300 domnule, 653 00:28:04,350 --> 00:28:05,890 am primit un răspuns de la Echo Nine. 654 00:28:05,940 --> 00:28:06,993 Vești bune, sper. 655 00:28:09,247 --> 00:28:11,740 [Bob] Paul, mă bucur să aud de la tine. 656 00:28:11,790 --> 00:28:14,320 În speranța că acest lucru vă ajunge, dar vești proaste. 657 00:28:14,370 --> 00:28:17,320 Medicul nostru a suferit o rănire, nu merge nicăieri. 658 00:28:17,370 --> 00:28:19,300 Poate munci, tocmai și-a rupt piciorul, 659 00:28:19,350 --> 00:28:21,340 așa că pur și simplu nu poate călători. 660 00:28:21,390 --> 00:28:23,980 Dacă poți ajunge la mine, ea poate trata pe oricine are nevoie. 661 00:28:24,030 --> 00:28:26,050 Îmi pare rău, omule, aș vrea să am vești mai bune. 662 00:28:26,100 --> 00:28:27,157 Echo Seven afară. 663 00:28:31,347 --> 00:28:32,860 Uite, e în regulă, bine? 664 00:28:32,910 --> 00:28:33,960 Nu vă faceți griji. 665 00:28:34,890 --> 00:28:38,560 Pot citi despre asta pe măsură ce simptomele ei progresează. 666 00:28:38,610 --> 00:28:41,560 Furtuna face conexiunea la rețea puțin neregulată. 667 00:28:43,230 --> 00:28:44,740 Da bine, 668 00:28:44,790 --> 00:28:46,893 Uite, cineva ar fi bine să stea cu ea. 669 00:28:47,730 --> 00:28:48,563 Tu esti. 670 00:28:49,500 --> 00:28:51,552 - Sunt sigur că lui Sebastian nu i-ar deranja să ia câteva ore. 671 00:28:51,594 --> 00:28:55,270 - Oh, nu, nu, nu, au avut deja o zi grea. 672 00:28:55,320 --> 00:28:56,103 Voi fi bine. 673 00:28:56,153 --> 00:28:58,300 - [Profesor] ​​Când se trezește, sună-mă imediat. 674 00:28:58,350 --> 00:29:02,890 Va fi deshidratată și va avea zahăr din sânge foarte scăzut. 675 00:29:02,940 --> 00:29:03,723 În regulă? 676 00:29:03,773 --> 00:29:05,198 Te copiază. 677 00:29:05,248 --> 00:29:08,581 (beep monitorul cardiac) 678 00:29:17,408 --> 00:29:20,491 (muzică blândă de pian) 679 00:29:31,097 --> 00:29:34,347 (muzică plăcută de pian) 680 00:29:41,764 --> 00:29:44,847 (Sebastian inspirând) 681 00:29:56,910 --> 00:29:59,410 (muzică ciudată) 682 00:30:27,820 --> 00:30:28,653 La naiba. 683 00:30:30,938 --> 00:30:34,771 (intensificarea muzicii dramatice) 684 00:30:36,259 --> 00:30:39,592 (beep monitorul cardiac) 685 00:30:46,791 --> 00:30:48,070 Hei. 686 00:30:48,120 --> 00:30:48,953 Orice modificari? 687 00:30:49,800 --> 00:30:50,633 Nu. 688 00:30:52,590 --> 00:30:53,736 Hei. 689 00:30:53,786 --> 00:30:54,948 Crezi că ai putea să o urmărești un minut? 690 00:30:54,990 --> 00:30:56,223 S-ar putea să iau ceva de mâncare. 691 00:30:57,720 --> 00:30:58,510 Și, 692 00:30:58,560 --> 00:30:59,393 sigur. 693 00:31:05,970 --> 00:31:07,943 - Hei, ce crezi că s-a întâmplat acolo? 694 00:31:09,870 --> 00:31:11,710 Știu un lucru sigur. 695 00:31:11,760 --> 00:31:13,240 Ea nu a ucis pe nimeni. 696 00:31:13,290 --> 00:31:14,073 Și. 697 00:31:14,123 --> 00:31:16,582 Luke e un nemernic, îți voi acorda asta, 698 00:31:16,632 --> 00:31:18,280 dar poate avea dreptate. 699 00:31:18,330 --> 00:31:19,870 Dacă tot sângele de pe ea nu era al ei, 700 00:31:19,920 --> 00:31:21,528 era cel puţin suficient de aproape de acţiune 701 00:31:21,570 --> 00:31:24,730 să vadă ce s-a întâmplat chiar dacă ea nu a provocat-o. 702 00:31:24,780 --> 00:31:28,933 - Evident că Luke va crede că ea a făcut-o, nu? 703 00:31:28,983 --> 00:31:30,773 Știi ce crede el despre femei. 704 00:31:31,830 --> 00:31:32,663 Destul de corect. 705 00:31:33,750 --> 00:31:35,830 Tipul nici nu va numi Alaska fată. 706 00:31:35,880 --> 00:31:36,993 Da, exact. 707 00:31:37,830 --> 00:31:38,793 Reveniți în câteva. 708 00:31:43,800 --> 00:31:45,100 Ce sa întâmplat acolo? 709 00:31:47,026 --> 00:31:48,856 (shoitul atmosferei) 710 00:31:48,906 --> 00:31:53,239 (împușcături slabe de jocuri video izbucnesc) 711 00:31:54,474 --> 00:31:56,158 (Marie vorbeste franceza) 712 00:31:56,208 --> 00:31:57,438 Da, vrei un joc? 713 00:31:57,488 --> 00:31:58,630 Victorie victorie. 714 00:31:58,680 --> 00:32:00,089 Excelent. 715 00:32:00,139 --> 00:32:05,139 Asezati-va acolo. 716 00:32:08,506 --> 00:32:11,140 Pun pariu că ai fost foarte ocupat în ultima vreme, nu? 717 00:32:11,190 --> 00:32:12,140 Multumesc pentru joc. 718 00:32:15,435 --> 00:32:17,390 Eu am... 719 00:32:23,041 --> 00:32:23,874 Un pian? 720 00:32:24,829 --> 00:32:26,343 Nu. 721 00:32:30,420 --> 00:32:31,810 Voiaj? 722 00:32:31,860 --> 00:32:33,190 Călătorește cu un pian? 723 00:32:40,125 --> 00:32:43,542 (muzică ambientală plăcută) 724 00:32:56,688 --> 00:32:57,688 șah mat. 725 00:33:02,369 --> 00:33:05,283 Da, a fost puțin rapid, într-adevăr, nu-i așa? 726 00:33:08,940 --> 00:33:10,340 Vrei să joci un alt joc? 727 00:33:13,260 --> 00:33:14,360 Hai să facem un alt joc. 728 00:33:18,420 --> 00:33:20,290 Oh, da, bine, trebuie să lucrezi. 729 00:33:20,340 --> 00:33:21,173 Da bine. 730 00:33:23,638 --> 00:33:24,471 Și. 731 00:33:26,035 --> 00:33:26,952 La naiba. 732 00:33:28,472 --> 00:33:32,805 (împușcături slabe de jocuri video izbucnesc) 733 00:33:36,270 --> 00:33:37,510 În regulă. 734 00:33:37,560 --> 00:33:38,393 Mulțumiri. 735 00:33:40,470 --> 00:33:42,663 Trebuie să ador puțin micul dejun la cină. 736 00:33:43,684 --> 00:33:47,017 (beep monitorul cardiac) 737 00:33:49,290 --> 00:33:50,123 Esti bine? 738 00:33:51,570 --> 00:33:52,810 Și. 739 00:33:52,860 --> 00:33:53,693 Sunteţi sigur? 740 00:33:55,440 --> 00:33:57,783 Părea atât de speriată când am găsit-o. 741 00:34:00,780 --> 00:34:01,613 Doar șoc. 742 00:34:02,970 --> 00:34:03,803 Hmm. 743 00:34:05,970 --> 00:34:09,468 Nu, parcă ar fi văzut ceva. 744 00:34:09,518 --> 00:34:11,868 - Cel puțin, l-a văzut pe Marcus ucis. 745 00:34:12,930 --> 00:34:16,050 Și când vedem pe cineva pe care îl cunoaștem moare, nu este ușor. 746 00:34:17,664 --> 00:34:18,497 Vreodată. 747 00:34:20,767 --> 00:34:22,184 Ești bine, prietene? 748 00:34:23,400 --> 00:34:24,233 Și. 749 00:34:25,320 --> 00:34:26,223 Du-te să te odihnești. 750 00:34:27,641 --> 00:34:30,891 (muzică ambientală blândă) 751 00:34:47,983 --> 00:34:48,767 Idiot. 752 00:34:48,817 --> 00:34:52,900 (se redă muzică prostească la televizor) 753 00:34:56,110 --> 00:34:57,933 Nu pot ajuta oamenii proști. 754 00:34:59,670 --> 00:35:00,503 Nu, băiete? 755 00:35:05,340 --> 00:35:06,480 Te uiți la asta? 756 00:35:09,087 --> 00:35:11,620 Nu prea are rost să-l las 757 00:35:11,670 --> 00:35:13,120 dacă nu o vei urmări. 758 00:35:14,239 --> 00:35:17,698 Hmm? 759 00:35:17,748 --> 00:35:19,162 Vrei asta? 760 00:35:19,212 --> 00:35:21,986 Vino și ia-le, vino și ia-le. 761 00:35:22,036 --> 00:35:22,869 Ei bine, nu. 762 00:35:33,763 --> 00:35:35,583 Asta e, vezi filmul. 763 00:35:37,008 --> 00:35:39,925 (muzică prevestitoare) 764 00:35:43,590 --> 00:35:44,693 Uita-te la film. 765 00:35:48,284 --> 00:35:50,951 (muzică de rău augur) 766 00:36:00,251 --> 00:36:04,001 Trebuie să fie ceva bun aici, nu? 767 00:36:05,575 --> 00:36:07,445 (creatura mârâind pe camera video) 768 00:36:07,495 --> 00:36:08,328 Iisus. 769 00:36:11,016 --> 00:36:11,849 Am inteles. 770 00:36:23,341 --> 00:36:25,115 Avem o oră. 771 00:36:25,165 --> 00:36:26,660 Și. 772 00:36:26,710 --> 00:36:29,463 Am văzut că temperatura ar trebui să scadă la minus 30. 773 00:36:31,380 --> 00:36:33,790 Crezi că sunt îngrijorat de frig? 774 00:36:33,840 --> 00:36:35,490 [Marcus] Nimănui nu-i loc minus 30. 775 00:36:36,720 --> 00:36:38,050 A fost mai rău. 776 00:36:38,100 --> 00:36:39,618 Încă nu e distractiv să dormi acolo. 777 00:36:39,660 --> 00:36:41,783 - A fost ceva cu care te-aș putea ajuta? 778 00:36:42,660 --> 00:36:44,446 Ești un tip inteligent. 779 00:36:44,496 --> 00:36:45,820 Ha. 780 00:36:45,870 --> 00:36:48,046 Este prima dată când sunt acuzat de asta. 781 00:36:48,096 --> 00:36:49,900 (Luke râzând) 782 00:36:49,950 --> 00:36:53,133 Ei bine, munca mea este de natură sensibilă. 783 00:36:55,560 --> 00:36:57,790 - Nu-mi pasă ce faci acolo. 784 00:36:57,840 --> 00:37:00,293 Trebuie doar să-ți privesc fundul în timp ce faci asta. 785 00:37:01,380 --> 00:37:02,580 Este foarte onorabil. 786 00:37:03,840 --> 00:37:05,170 Aș prefera să lucrez singur. 787 00:37:05,220 --> 00:37:08,470 Ei bine, doar cu asistentul meu. 788 00:37:08,520 --> 00:37:09,700 Și. 789 00:37:09,750 --> 00:37:11,410 Nu aș lăsa-o aici. 790 00:37:11,460 --> 00:37:12,850 Va fi lovită. 791 00:37:12,900 --> 00:37:15,580 - Mă întreb dacă ai avut probleme mecanice 792 00:37:15,630 --> 00:37:16,630 cu transportul dvs., 793 00:37:16,680 --> 00:37:19,180 dacă ar trebui să te întorci la bază pentru a te ocupa de ei. 794 00:37:20,310 --> 00:37:22,863 Ia-ne mai târziu, după ce terminăm. 795 00:37:24,030 --> 00:37:25,690 Încerci să scapi de mine? 796 00:37:25,740 --> 00:37:26,523 Deloc. 797 00:37:26,573 --> 00:37:29,380 M-am gândit că ai lucruri mai bune de făcut. 798 00:37:29,430 --> 00:37:31,038 Da, dacă ți se întâmplă ceva, 799 00:37:31,080 --> 00:37:32,590 este fundul meu pe linie, deci. 800 00:37:32,640 --> 00:37:33,940 Nu dacă nu ești acolo. 801 00:37:41,880 --> 00:37:44,033 - Și ce dracu ar trebui să fac cu asta? 802 00:37:45,810 --> 00:37:46,833 Orice îți dorești. 803 00:37:47,730 --> 00:37:48,940 De ce? 804 00:37:48,990 --> 00:37:51,130 Nu e ca și cum aș putea merge la mall, nu-i așa? 805 00:37:51,180 --> 00:37:54,003 M-am gândit că o să ne ușurăm viața amândoi. 806 00:37:57,180 --> 00:37:59,930 - Spune că am avut un fel de probleme mecanice, 807 00:38:00,840 --> 00:38:03,700 și a trebuit să mă întorc și să te las acolo. 808 00:38:03,750 --> 00:38:05,850 Ar mai fi un plic ca acesta? 809 00:38:06,702 --> 00:38:08,203 Ar putea fi, 810 00:38:08,253 --> 00:38:09,590 odata ce m-am intors... 811 00:38:10,530 --> 00:38:11,363 Netulburat. 812 00:38:19,050 --> 00:38:20,620 Nu sunt un om destept, 813 00:38:20,670 --> 00:38:23,020 dar lasă-mă să-ți spun ceva ce știu. 814 00:38:23,070 --> 00:38:26,992 Orice ai face acolo, nu cauți ulei. 815 00:38:27,042 --> 00:38:29,709 (muzică de rău augur) 816 00:38:38,369 --> 00:38:41,640 (beep monitorul cardiac) 817 00:38:41,690 --> 00:38:46,023 (videoclip cu Tiffany vorbind vag) 818 00:38:49,120 --> 00:38:51,703 (muzică sumbră) 819 00:38:57,435 --> 00:39:00,726 (intensificarea muzicii de rău augur) 820 00:39:00,776 --> 00:39:03,693 (bip de calculator) 821 00:39:09,600 --> 00:39:10,390 Nevoie de ceva? 822 00:39:10,440 --> 00:39:13,708 Da, doar cheia dulapului cu băuturi alcoolice. 823 00:39:13,758 --> 00:39:15,868 [William] Ei bine, este acolo. 824 00:39:15,918 --> 00:39:17,263 Nu pot să văd, amice. 825 00:39:17,313 --> 00:39:19,410 Ei bine, eu l-am pus acolo. 826 00:39:19,460 --> 00:39:21,213 Trebuie să stea închis. 827 00:39:24,717 --> 00:39:25,905 Nu, trebuie să fie acolo. 828 00:39:25,955 --> 00:39:29,031 Adică, l-am pus acolo. 829 00:39:29,081 --> 00:39:31,243 Bine, bine, bine. 830 00:39:31,293 --> 00:39:32,710 Luke era aici? 831 00:39:35,727 --> 00:39:36,982 Iisuse Hristoase, bine, 832 00:39:37,032 --> 00:39:38,437 Va trebui să... 833 00:39:38,487 --> 00:39:41,320 Poți să te asiguri că nimeni nu atinge configurația mea, te rog? 834 00:39:44,535 --> 00:39:47,702 (muzică cu tempo amenințător) 835 00:39:55,269 --> 00:39:56,296 Haide. 836 00:39:56,346 --> 00:39:57,179 Haide. 837 00:40:00,114 --> 00:40:03,281 (muzică cu tempo amenințător) 838 00:40:04,641 --> 00:40:07,474 (circuit motociclete) 839 00:40:28,839 --> 00:40:29,672 Hei. 840 00:40:32,887 --> 00:40:35,470 (mârâind câine) 841 00:40:41,337 --> 00:40:42,670 al naibii de nebun. 842 00:40:43,788 --> 00:40:46,288 (muzică ciudată) 843 00:40:48,650 --> 00:40:51,817 (muzică cu tempo amenințător) 844 00:41:00,204 --> 00:41:03,458 (beep monitorul cardiac) 845 00:41:03,508 --> 00:41:06,008 (muzică ciudată) 846 00:41:26,831 --> 00:41:29,748 (muzică prevestitoare) 847 00:41:43,890 --> 00:41:46,390 (muzică ciudată) 848 00:41:56,015 --> 00:41:59,584 (pușcă de joc video în plină expansiune) 849 00:41:59,634 --> 00:42:00,467 La dracu. 850 00:42:03,989 --> 00:42:04,822 Și. 851 00:42:10,962 --> 00:42:11,745 La dracu. 852 00:42:11,795 --> 00:42:14,168 (muzică de rău augur) 853 00:42:14,218 --> 00:42:17,968 (pușcă de joc video în plină expansiune) 854 00:42:24,984 --> 00:42:27,484 (muzică ciudată) 855 00:43:00,006 --> 00:43:02,589 (Luke sforăie) 856 00:43:05,846 --> 00:43:08,763 (muzică prevestitoare) 857 00:43:22,940 --> 00:43:24,168 (fărâmare electrică) 858 00:43:24,218 --> 00:43:27,385 (muzică cu tempo amenințător) 859 00:43:32,281 --> 00:43:34,948 (buruit de rezervor) 860 00:43:48,659 --> 00:43:51,409 (vârâit de vânt) 861 00:43:55,701 --> 00:43:58,284 (strigă de vant) 862 00:44:01,011 --> 00:44:03,366 (Gill râzând) 863 00:44:03,416 --> 00:44:04,930 Da, a trebuit să râd. 864 00:44:04,980 --> 00:44:09,340 Amintește-ți când Martin a încercat costumele, 865 00:44:09,390 --> 00:44:11,253 și Bobby, bea, 866 00:44:13,667 --> 00:44:16,817 și își pune jacheta și spune: 867 00:44:16,867 --> 00:44:19,333 — Oh, o voi lua pe asta. 868 00:44:19,383 --> 00:44:22,050 (Gill râzând) 869 00:44:24,060 --> 00:44:25,993 E atât de beat, că nici măcar nu știe asta 870 00:44:26,043 --> 00:44:29,283 încearcă să-și cumpere propriul sacou de la Martin. 871 00:44:30,210 --> 00:44:32,737 Și Martin, e atât de supărat, 872 00:44:34,710 --> 00:44:36,993 aproape că îi vinde oricum jacheta. 873 00:44:39,870 --> 00:44:40,703 Și. 874 00:44:41,850 --> 00:44:43,600 Mă întreb ce s-a întâmplat cu Martin. 875 00:44:45,043 --> 00:44:45,876 Și. 876 00:44:47,310 --> 00:44:48,138 Da, nu se știe niciodată, 877 00:44:48,180 --> 00:44:51,283 astfel de oameni din viața ta vin și pleacă. 878 00:44:52,392 --> 00:44:53,929 Oh! 879 00:44:53,979 --> 00:44:55,297 La dracu. 880 00:44:55,347 --> 00:44:58,680 Iisuse, l-ai speriat pe Bejesus din mine. 881 00:45:00,360 --> 00:45:01,293 Te simți bine? 882 00:45:03,923 --> 00:45:06,093 Știi, o să răcești. 883 00:45:07,049 --> 00:45:07,882 O raceala? 884 00:45:08,884 --> 00:45:09,979 Și. 885 00:45:10,029 --> 00:45:12,550 Nu te poți plimba pe aici cu picioarele goale. 886 00:45:12,600 --> 00:45:14,070 Te vei îmbolnăvi. 887 00:45:14,991 --> 00:45:15,953 Bolnav? 888 00:45:16,003 --> 00:45:19,934 - Da, știi, ca un virus sau așa ceva. 889 00:45:19,984 --> 00:45:21,432 Și, 890 00:45:21,482 --> 00:45:23,363 asta suntem. 891 00:45:23,413 --> 00:45:24,649 huh? 892 00:45:24,699 --> 00:45:26,552 (muzică prevestitoare) 893 00:45:26,602 --> 00:45:28,935 Ce e în neregulă cu ochii tăi? 894 00:45:30,099 --> 00:45:31,894 A văzut profesorul cum ești... 895 00:45:31,944 --> 00:45:33,063 (muzică intensă) 896 00:45:33,113 --> 00:45:34,030 Oh, la dracu, ai! (oasele care se strâng) 897 00:45:34,072 --> 00:45:35,636 O, ce faci? (oasele care se strâng) 898 00:45:35,686 --> 00:45:36,482 Stop! 899 00:45:36,532 --> 00:45:37,944 (oasele se sparg) 900 00:45:37,994 --> 00:45:39,068 Ca aceasta? 901 00:45:39,118 --> 00:45:41,868 (locuit cu pumnul) 902 00:45:44,113 --> 00:45:47,946 (intensificarea muzicii amenințătoare) 903 00:45:53,350 --> 00:45:56,100 (clannet de metal) 904 00:45:57,366 --> 00:45:59,949 (urla de vant) 905 00:46:18,581 --> 00:46:21,164 (muzică sumbră) 906 00:46:47,832 --> 00:46:50,415 (urla de vant) 907 00:47:21,800 --> 00:47:24,467 (buruit de rezervor) 908 00:47:31,690 --> 00:47:34,857 (fărâmare electrică) 909 00:47:59,736 --> 00:48:02,653 (bip de calculator) 910 00:48:06,563 --> 00:48:09,230 (bâzâit de alarmă) 911 00:48:14,910 --> 00:48:17,582 A fost un truc cu adevărat scăzut, Sebastian. 912 00:48:17,632 --> 00:48:19,030 A trebuit, scuze. 913 00:48:19,080 --> 00:48:21,078 - [William] Va trebui să te raportezi pentru asta. 914 00:48:21,120 --> 00:48:23,373 Așa că deschide ușa dracului. 915 00:48:28,883 --> 00:48:31,263 (bâzâit de alarmă) 916 00:48:31,313 --> 00:48:34,813 (zâmbit mecanic al ușii) 917 00:48:38,460 --> 00:48:40,098 - [Computer] Vasele limfatice sunt aranjate 918 00:48:40,140 --> 00:48:41,710 într-o mică reţea plexiformă 919 00:48:41,760 --> 00:48:44,020 în straturile superficiale ale coriului, 920 00:48:44,070 --> 00:48:46,360 unde se împletesc cu capilarul 921 00:48:46,410 --> 00:48:47,890 și plexurile nervoase. 922 00:48:47,940 --> 00:48:49,810 Sunt deosebit de abundente în scrot 923 00:48:49,860 --> 00:48:51,336 și în jurul mameloanului. 924 00:48:51,386 --> 00:48:54,598 (calculator vorbind indistinct) 925 00:48:54,648 --> 00:48:55,990 Dintre straturile profunde ale coriului 926 00:48:56,040 --> 00:48:57,850 la straturile mai superficiale, 927 00:48:57,900 --> 00:49:00,280 unde formează o mică plasă plexiformă. 928 00:49:00,330 --> 00:49:03,009 Din acest plex, nervul primitiv... 929 00:49:03,059 --> 00:49:05,470 (calculator vorbind indistinct) 930 00:49:05,520 --> 00:49:07,570 Nervii sunt cei mai numeroși în acele părți 931 00:49:07,620 --> 00:49:10,090 care sunt cu cea mai mare sensibilitate. 932 00:49:10,140 --> 00:49:12,220 Arterele care alimentează pielea se divid 933 00:49:12,270 --> 00:49:15,201 în numeroase ramuri în ţesutul cutanat. 934 00:49:15,251 --> 00:49:16,696 Hei. 935 00:49:16,746 --> 00:49:21,746 Ești treaz. 936 00:49:23,858 --> 00:49:27,525 (Sebastian vorbeste franceza) 937 00:49:35,730 --> 00:49:36,780 Febra, o... 938 00:49:38,672 --> 00:49:39,922 Sunt bine acum. 939 00:49:41,181 --> 00:49:41,964 (muzică ciudată) 940 00:49:42,014 --> 00:49:42,847 Bine. 941 00:49:43,885 --> 00:49:44,718 Si... 942 00:49:46,249 --> 00:49:48,166 ai invatat engleza. 943 00:49:50,896 --> 00:49:51,729 Tu esti, 944 00:49:52,864 --> 00:49:54,083 nu iti este frig? 945 00:49:54,133 --> 00:49:56,637 Este îngheț aici. 946 00:49:56,687 --> 00:49:58,604 Învăț și nu, 947 00:49:59,859 --> 00:50:01,776 dar am nevoie să dorm. 948 00:50:03,223 --> 00:50:04,366 Bine. 949 00:50:04,416 --> 00:50:08,666 Desigur, da, ai trecut prin multe și eu... 950 00:50:13,888 --> 00:50:16,471 (muzică sumbră) 951 00:50:22,840 --> 00:50:24,507 Mă bucur să te văd și pe tine. 952 00:50:28,491 --> 00:50:31,074 (Luke sforăie) 953 00:50:32,552 --> 00:50:34,226 (creatura care țipă) 954 00:50:34,276 --> 00:50:35,461 Cine e? 955 00:50:35,511 --> 00:50:37,127 Pe mine. 956 00:50:37,177 --> 00:50:38,643 Unde ai fost? 957 00:50:38,693 --> 00:50:40,310 [Sebastian] Am cadavrul, nu-i așa? 958 00:50:40,360 --> 00:50:41,320 Oh, la naiba. 959 00:50:41,370 --> 00:50:43,048 La naiba, amice, trebuie să-ți arăt ceva. 960 00:50:43,090 --> 00:50:44,739 - Prietene, prietene, nu, nu. - Nu, nu, stai! 961 00:50:44,789 --> 00:50:45,580 [Sebastian] Trebuie să mă prăbușesc. 962 00:50:45,622 --> 00:50:47,160 Crede-mă, vrei să vezi asta. 963 00:50:49,020 --> 00:50:51,033 Nu acum, amice, sunt spulberat. 964 00:50:52,020 --> 00:50:53,200 Prietene, stai. 965 00:50:53,250 --> 00:50:55,630 O să vrei să vezi ce a lăsat prietena ta 966 00:50:55,680 --> 00:50:57,094 la locul crimei. 967 00:50:57,144 --> 00:50:57,948 Ce vrei să spui, crimă? 968 00:50:57,990 --> 00:51:00,790 - [Luke] Crimă, amice, pentru că exact asta este. 969 00:51:01,890 --> 00:51:02,723 Uite ce am primit. 970 00:51:05,130 --> 00:51:06,010 Ce este asta? 971 00:51:06,060 --> 00:51:08,290 Este o cameră, este camera lor video. 972 00:51:08,340 --> 00:51:10,450 - Ce, și nu ai arătat-o ​​​​nimănui? 973 00:51:10,500 --> 00:51:12,610 - Îmi pare rău, amice, trebuie să fi fost al naibii distras 974 00:51:12,660 --> 00:51:14,980 de cadavrul fără cap sau așa ceva. 975 00:51:15,030 --> 00:51:16,690 - În regulă. - Uită-te. 976 00:51:16,740 --> 00:51:18,443 Nu o să-ți placă asta, apropo. 977 00:51:19,590 --> 00:51:20,423 Joaca. 978 00:51:21,390 --> 00:51:22,690 Adică, spune-mi că am dreptate. 979 00:51:27,210 --> 00:51:28,660 Prietene, la ce mă uit? 980 00:51:31,320 --> 00:51:34,180 - Oh, la naiba. (pârâie statică) 981 00:51:34,230 --> 00:51:35,630 A fost aici, a fost corect... 982 00:51:36,521 --> 00:51:39,310 Era Marie care îl ataca pe Marcus. 983 00:51:39,360 --> 00:51:40,870 Ca un animal, ea era deasupra lui 984 00:51:40,920 --> 00:51:44,710 ca cu o privire nebună de poftă de sânge în ochi. 985 00:51:44,760 --> 00:51:45,670 L-ai fi văzut. 986 00:51:45,720 --> 00:51:46,728 E dracului aici, stai. 987 00:51:46,770 --> 00:51:47,717 - Stai, o voi găsi. - Mate, prietene, prietene. 988 00:51:47,759 --> 00:51:48,550 - Îl voi găsi, îl voi găsi. - Mate, prietene, prietene. 989 00:51:48,592 --> 00:51:49,383 O sa-l gasc! 990 00:51:49,425 --> 00:51:50,913 Prietene, ai băut? 991 00:51:51,908 --> 00:51:52,691 Oh, la naiba. 992 00:51:52,741 --> 00:51:54,067 - Prietene, prietene. - Știu ce am văzut! 993 00:51:54,117 --> 00:51:55,908 - Întreb doar, dar ai băut? 994 00:51:55,950 --> 00:51:57,253 - Am băut ceva, Seb. - În regulă. 995 00:51:57,295 --> 00:51:59,735 - Da bine. - Dar tot am văzut ce am văzut! 996 00:51:59,785 --> 00:52:01,870 O să iei partea ei în fața mea? 997 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 Al naibii tale prietene? 998 00:52:03,210 --> 00:52:05,613 - Nu este iubita mea, bine? 999 00:52:06,480 --> 00:52:07,271 Nu e prietena ta? 1000 00:52:07,313 --> 00:52:08,193 Este corect? 1001 00:52:09,044 --> 00:52:10,026 huh? 1002 00:52:10,076 --> 00:52:10,867 - Nu nenorocita ta de iubita. - Pleacă dracului. 1003 00:52:10,909 --> 00:52:12,027 Nu, nu, unde este, unde este? 1004 00:52:12,069 --> 00:52:13,930 Iată, o, iată. 1005 00:52:13,980 --> 00:52:15,018 Huh, ce este atunci, nu? 1006 00:52:15,060 --> 00:52:16,442 La naiba. 1007 00:52:16,492 --> 00:52:18,397 [Luca] La naiba, Seb. 1008 00:52:18,447 --> 00:52:21,114 (muzică de rău augur) 1009 00:52:22,534 --> 00:52:23,367 La dracu '! 1010 00:52:29,597 --> 00:52:32,180 (urla de vant) 1011 00:52:36,349 --> 00:52:39,682 (beep monitorul cardiac) 1012 00:52:42,063 --> 00:52:45,146 (pași bătând) 1013 00:52:48,690 --> 00:52:50,223 Îngheață fundul dimineața, șefule. 1014 00:52:53,155 --> 00:52:55,855 - Da, sistemul de încălzire trebuie să fie din nou pe un prag. 1015 00:52:57,330 --> 00:52:59,980 Acel ceva ce poți verifica pentru mine? 1016 00:53:00,030 --> 00:53:01,330 Verificați, da, reparați, nu. 1017 00:53:01,380 --> 00:53:03,010 Acesta este departamentul lui Gill. 1018 00:53:03,060 --> 00:53:04,740 Dar pot să mă duc să-l găsesc. 1019 00:53:04,790 --> 00:53:08,123 (beep monitorul cardiac) 1020 00:53:09,073 --> 00:53:12,906 (împușcături în jocuri video în plină expansiune) 1021 00:53:17,250 --> 00:53:18,400 Aceasta este cina cu friptură. 1022 00:53:19,560 --> 00:53:20,440 Noroc că ești, frate. 1023 00:53:20,490 --> 00:53:21,790 Acesta este unul greu de găsit. 1024 00:53:22,950 --> 00:53:24,460 Dar micul dejun? 1025 00:53:24,510 --> 00:53:26,470 Omule, eu nu fac mesele, la naiba. 1026 00:53:26,520 --> 00:53:28,338 - Da, știu că, Robert, sunt liofilizate, 1027 00:53:28,380 --> 00:53:30,850 dar tu te ocupi de distribuirea meselor. 1028 00:53:30,900 --> 00:53:32,050 E toată treaba ta. 1029 00:53:32,100 --> 00:53:34,720 - Da, ei bine, este primul venit, primul servit, știi asta. 1030 00:53:34,770 --> 00:53:36,520 Nu e ca nimeni altcineva aici. 1031 00:53:36,570 --> 00:53:37,728 Cum aș fi putut să ratez 1032 00:53:37,770 --> 00:53:39,280 toate celelalte opțiuni de mic dejun? 1033 00:53:39,330 --> 00:53:41,170 Ei bine, îl știi pe Paul, 1034 00:53:41,220 --> 00:53:43,810 a vrut micul dejun la cină aseară. 1035 00:53:43,860 --> 00:53:45,700 Păi, n-ai putea să spui nu? 1036 00:53:45,750 --> 00:53:47,440 Evident că ai rații de cină. 1037 00:53:47,490 --> 00:53:49,960 De ce nu ai putut să-i spui să aștepte până la micul dejun? 1038 00:53:50,010 --> 00:53:50,883 Ei bine, nu. 1039 00:53:52,260 --> 00:53:53,140 De ce nu? 1040 00:53:53,190 --> 00:53:55,780 - Pentru că este primul venit, primul servit, 1041 00:53:55,830 --> 00:53:57,732 și el a venit primul aici. 1042 00:53:57,782 --> 00:53:59,767 La naiba. 1043 00:53:59,817 --> 00:54:00,790 Esti drogat? 1044 00:54:00,840 --> 00:54:02,973 Omule, e ora cinci. 1045 00:54:04,230 --> 00:54:06,093 Nu, de fapt nu este. 1046 00:54:06,143 --> 00:54:08,043 Adică, probabil că este pe undeva. 1047 00:54:09,120 --> 00:54:09,953 Renunț. 1048 00:54:16,140 --> 00:54:17,770 Începeți destul de devreme astăzi, hei, Luke? 1049 00:54:17,820 --> 00:54:18,946 Apropo, te-am văzut aseară. 1050 00:54:18,988 --> 00:54:20,330 ce ai spus? 1051 00:54:20,380 --> 00:54:23,080 - Știi, ai leșinat beat în camera ta, din nou? 1052 00:54:23,130 --> 00:54:25,180 Ai fost în camera mea aseară? 1053 00:54:25,230 --> 00:54:26,362 - Nu, am fost- 1054 00:54:26,412 --> 00:54:27,598 Ai spus că ești în camera mea, 1055 00:54:27,640 --> 00:54:29,470 și m-am trezit azi dimineață, de fapt, 1056 00:54:29,520 --> 00:54:31,720 și o grămadă din rahatul meu a fost distrus. 1057 00:54:31,770 --> 00:54:33,400 Fișierele mele au fost șterse. 1058 00:54:33,450 --> 00:54:34,338 Asta nu are nimic de-a face cu mine. 1059 00:54:34,380 --> 00:54:36,250 Probabil că ai făcut-o singur. 1060 00:54:36,300 --> 00:54:37,133 Într-adevăr? 1061 00:54:38,393 --> 00:54:40,068 - Uite, doar căutam cheia dulapului cu băuturi alcoolice, 1062 00:54:40,110 --> 00:54:41,980 care a dispărut în mod misterios. 1063 00:54:42,030 --> 00:54:44,350 Nu s-ar întâmpla să știi nimic despre asta, nu-i așa? 1064 00:54:45,087 --> 00:54:46,570 Nu l-am văzut în viața mea. 1065 00:54:46,620 --> 00:54:47,659 Într-adevăr? 1066 00:54:47,709 --> 00:54:50,292 (mârâind câine) 1067 00:54:51,540 --> 00:54:53,073 L-ai auzit, la dracu. 1068 00:54:55,559 --> 00:54:56,710 Nebun. 1069 00:54:56,760 --> 00:54:58,563 Și stai departe de camera mea! 1070 00:54:59,670 --> 00:55:01,170 Cățea mică cu un clipboard. 1071 00:55:04,020 --> 00:55:05,570 Este un pic puternic, de fapt. 1072 00:55:07,890 --> 00:55:09,460 Domnule! 1073 00:55:09,510 --> 00:55:10,723 Domnule! 1074 00:55:10,773 --> 00:55:11,650 Buna dimineata domnule. 1075 00:55:11,700 --> 00:55:12,850 Nu am discutat despre asta? 1076 00:55:12,900 --> 00:55:14,080 Îmi pare rău, Paul. 1077 00:55:14,130 --> 00:55:15,678 Sunt câteva lucruri pe care am vrut să le discut cu tine. 1078 00:55:15,720 --> 00:55:17,710 Sebastian l-a luat pe Pathfinder Three aseară 1079 00:55:17,760 --> 00:55:19,360 pentru a recupera cadavrul doctorului Sadler, 1080 00:55:19,410 --> 00:55:21,644 și sunt destul de sigur că Luke a furat cheia dulapului. 1081 00:55:21,694 --> 00:55:22,477 A făcut el? 1082 00:55:22,527 --> 00:55:23,598 - Ei bine, da, vreau să spun, a leșinat beat 1083 00:55:23,640 --> 00:55:25,480 - în camera lui când l-am găsit. - Nu Luke. 1084 00:55:25,530 --> 00:55:26,793 Seb a primit cadavrul? 1085 00:55:27,660 --> 00:55:29,710 Da, s-a întors acum o oră. 1086 00:55:29,760 --> 00:55:31,727 Anunta-l pe profesor. 1087 00:55:31,777 --> 00:55:32,708 Bine, și cum rămâne cu Luke? 1088 00:55:32,750 --> 00:55:34,870 Fă-mi o favoare, e îngheț aici. 1089 00:55:34,920 --> 00:55:36,400 Ajută-mă să-l găsesc pe Gill, bine? 1090 00:55:36,450 --> 00:55:38,500 Sigur, ce să fac cu Luke? 1091 00:55:38,550 --> 00:55:39,950 Dă-i o broșură lui AA. 1092 00:55:43,171 --> 00:55:44,004 Gill? 1093 00:55:46,762 --> 00:55:49,294 Hei, Gill, unde ești, bătrâne? 1094 00:55:49,344 --> 00:55:52,011 (muzică de rău augur) 1095 00:56:19,640 --> 00:56:22,723 (Sebastian doritură) 1096 00:56:30,794 --> 00:56:33,627 (spălarea toaletei) 1097 00:56:35,766 --> 00:56:39,099 (pulverizare la robinet) 1098 00:56:46,625 --> 00:56:49,542 (muzică prevestitoare) 1099 00:57:01,220 --> 00:57:02,943 Sebastian nu se simte bine. 1100 00:57:05,190 --> 00:57:06,890 Nu există o modalitate ușoară de a spune asta. 1101 00:57:07,830 --> 00:57:09,280 Gill Holland a murit aseară. 1102 00:57:10,538 --> 00:57:11,373 Stai ce? 1103 00:57:12,837 --> 00:57:14,890 Dar cum? 1104 00:57:14,940 --> 00:57:16,450 Nu sunt sigur. 1105 00:57:16,500 --> 00:57:18,093 Infarct, probabil. 1106 00:57:19,080 --> 00:57:20,268 - Aștepta. - Sistemul de încălzire a fost... 1107 00:57:20,310 --> 00:57:21,143 Aștepta. 1108 00:57:22,170 --> 00:57:23,920 De unde știm că a fost un atac de cord? 1109 00:57:23,970 --> 00:57:25,420 Noi nu. 1110 00:57:25,470 --> 00:57:27,610 Bine, dar știm cu toții că nu era în formă, 1111 00:57:27,660 --> 00:57:28,832 și el e acolo jos și e periculos. 1112 00:57:28,874 --> 00:57:30,790 O să mă faci să pun întrebarea? 1113 00:57:30,840 --> 00:57:31,750 Unde este ea? 1114 00:57:31,800 --> 00:57:33,850 Hei, unde e acum? 1115 00:57:33,900 --> 00:57:34,990 Adormit în laboratorul de medicină. 1116 00:57:35,040 --> 00:57:36,370 Esti sigur de asta? 1117 00:57:36,420 --> 00:57:39,130 - A fost acolo toată noaptea, desigur, sunt sigur de asta. 1118 00:57:39,180 --> 00:57:41,410 Paul o privea. 1119 00:57:41,460 --> 00:57:42,760 Ai urmărit-o? 1120 00:57:42,810 --> 00:57:43,600 Toata noaptea. 1121 00:57:43,650 --> 00:57:45,480 Nu ai adormit. nu te-ai dus la baie? 1122 00:57:45,522 --> 00:57:46,313 - Nimic? - Mă interoghezi acum? 1123 00:57:46,355 --> 00:57:47,394 Îți pun o întrebare, Paul. 1124 00:57:47,436 --> 00:57:49,120 - Am voie. - Ce înseamnă o fată de 110 de lire sterline 1125 00:57:49,170 --> 00:57:50,320 o să-i faci unui tip ca Gill? 1126 00:57:50,370 --> 00:57:51,730 Se simte ca a doua oară 1127 00:57:51,780 --> 00:57:53,770 a trebuit să punem această întrebare în jurul acelei fete. 1128 00:57:53,820 --> 00:57:55,278 - Sunt în afara liniilor. - Nu, nu sunt al naibii. 1129 00:57:55,320 --> 00:57:56,116 - Da, tu esti. - Stiu ce 1130 00:57:56,158 --> 00:57:56,941 Vorbesc despre! 1131 00:57:56,991 --> 00:57:58,008 Nu ai o dovadă 1132 00:57:58,050 --> 00:57:59,688 - despre ce vorbesti. - Da, de fapt! 1133 00:57:59,730 --> 00:58:01,510 Am un videoclip cu fata aceea, 1134 00:58:01,560 --> 00:58:02,898 - ca un animal înnebunit de sânge- - Ai un videoclip? 1135 00:58:02,940 --> 00:58:03,850 Atacându-l pe Marcus. 1136 00:58:03,900 --> 00:58:05,110 Țineți un videoclip? 1137 00:58:05,160 --> 00:58:07,060 Am găsit o cameră video la fața locului, 1138 00:58:07,110 --> 00:58:08,598 Am uitat de asta, dar când am făcut o recenzie 1139 00:58:08,640 --> 00:58:09,710 - Ce era pe el... - Ei bine, atunci hai să vedem, 1140 00:58:09,752 --> 00:58:11,335 - Luke. - Unde este? 1141 00:58:14,340 --> 00:58:15,790 Cineva trebuie să fi... 1142 00:58:15,840 --> 00:58:17,950 Probabil că cineva i-ar fi plăcut să se furișeze în camera mea aseară 1143 00:58:18,000 --> 00:58:19,398 pentru că filmarea a fost ștearsă azi dimineață. 1144 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 L-am văzut aseară, totuși. 1145 00:58:20,970 --> 00:58:21,761 E foarte convenabil, da. 1146 00:58:21,803 --> 00:58:23,230 Ce naiba înseamnă asta? 1147 00:58:23,280 --> 00:58:24,910 Uite, probabil că este încă beat, bine? 1148 00:58:24,960 --> 00:58:25,743 Hei, ascultă, 1149 00:58:25,793 --> 00:58:27,550 - nenorocitul de împingător de creion! - Suficient! 1150 00:58:27,600 --> 00:58:29,620 Uau, sperii câinele. 1151 00:58:29,670 --> 00:58:30,503 Uite. 1152 00:58:33,870 --> 00:58:35,430 Aşezaţi-vă. 1153 00:58:35,480 --> 00:58:38,147 (muzică de rău augur) 1154 00:58:41,727 --> 00:58:43,840 Trebuie să vezi ce se întâmplă aici. 1155 00:58:43,890 --> 00:58:46,947 Suntem amestecați în ceva ce nu înțelegem 1156 00:58:46,997 --> 00:58:48,550 iar fata aia stie ceva despre asta 1157 00:58:48,600 --> 00:58:49,391 și ea nu ne spune. 1158 00:58:49,433 --> 00:58:51,880 Fata aceea este un om de știință, nu un ucigaș. 1159 00:58:51,930 --> 00:58:52,728 Căutau benzină. 1160 00:58:52,770 --> 00:58:53,878 Nu, nu au fost. 1161 00:58:53,928 --> 00:58:54,881 De unde naiba știi asta? 1162 00:58:54,923 --> 00:58:57,693 Pentru că Marcus ma plătit să stau departe! 1163 00:58:58,947 --> 00:58:59,830 Ce? 1164 00:58:59,880 --> 00:59:02,440 - Marcus ma plătit să stau departe de site-ul lor. 1165 00:59:02,490 --> 00:59:04,900 Deci, orice ar căuta, știu că nu a fost ulei. 1166 00:59:04,950 --> 00:59:07,900 Și orice au găsit acum, aici, cu noi. 1167 00:59:07,950 --> 00:59:09,490 Trebuie să te relaxezi. 1168 00:59:09,540 --> 00:59:11,230 Ea nu a mișcat niciun mușchi. 1169 00:59:11,280 --> 00:59:12,113 Ea a facut. 1170 00:59:13,410 --> 00:59:14,740 Dacă? 1171 00:59:14,790 --> 00:59:17,373 - Când m-am întors cu cadavrul, Marie era trează. 1172 00:59:18,960 --> 00:59:19,743 (Luke se pocnește) 1173 00:59:19,793 --> 00:59:20,857 Vezi? 1174 00:59:20,907 --> 00:59:21,690 Vezi? 1175 00:59:21,740 --> 00:59:23,913 Stai, stai, stai, ce se intampla? 1176 00:59:27,060 --> 00:59:28,630 Gill a murit. 1177 00:59:28,680 --> 00:59:29,650 Probabil un atac de cord. 1178 00:59:29,700 --> 00:59:30,768 Nu a fost un atac de auz. 1179 00:59:30,810 --> 00:59:32,388 - Iisus Hristos. - Nenorocita ta de iubita 1180 00:59:32,430 --> 00:59:33,711 - a ucis Gilla aseară- - Taci din gură! 1181 00:59:33,753 --> 00:59:35,800 Când era trează, se plimba! 1182 00:59:35,850 --> 00:59:36,918 La naiba, Luke! 1183 00:59:36,968 --> 00:59:38,186 (William și Luke strigând indistinct) 1184 00:59:38,228 --> 00:59:39,250 Calmează-te naiba! 1185 00:59:39,300 --> 00:59:40,713 De ce l-ar ucide pe Gill? 1186 00:59:41,997 --> 00:59:43,810 Ce, ești al naibii de prost? 1187 00:59:43,860 --> 00:59:44,758 Ce conteaza? 1188 00:59:44,808 --> 00:59:45,978 Nu mă spune prost, amice. 1189 00:59:46,020 --> 00:59:47,980 - Oh, ești atât de orb acum, Seb, 1190 00:59:48,030 --> 00:59:49,262 nu puteți vedea toate steaguri roșii. 1191 00:59:49,304 --> 00:59:50,087 - Sunt orb? - Ta, 1192 00:59:50,137 --> 00:59:50,928 - pentru iubita ta! - Şi tu? 1193 00:59:50,970 --> 00:59:53,059 - Te porți ca și cum ai fi șeful unui nenorocit de mafie de linșare! 1194 00:59:53,101 --> 00:59:54,176 Stai jos. 1195 00:59:54,226 --> 00:59:55,715 Nu stau nicăieri! 1196 00:59:55,765 --> 00:59:57,615 O să o încui pe târfa aia! 1197 01:00:00,469 --> 01:00:03,386 (muzică prevestitoare) 1198 01:00:05,986 --> 01:00:09,069 (Profesor gemuind) 1199 01:00:11,910 --> 01:00:13,080 Gill chiar era mort? 1200 01:00:15,504 --> 01:00:16,337 Da. 1201 01:00:18,600 --> 01:00:19,833 cadavrul lui Marcus Sadler. 1202 01:00:22,110 --> 01:00:22,943 Ce e cu asta? 1203 01:00:23,940 --> 01:00:26,410 Spune-ne ce sa întâmplat acolo. 1204 01:00:26,460 --> 01:00:27,243 Da. 1205 01:00:27,293 --> 01:00:29,830 Ne-ar spune și ce sa întâmplat cu ea. 1206 01:00:29,880 --> 01:00:31,510 Paul, are dreptate. 1207 01:00:31,560 --> 01:00:32,860 Paul, 1208 01:00:32,910 --> 01:00:34,353 cunoașterea este putere aici. 1209 01:00:37,080 --> 01:00:37,885 Paul? 1210 01:00:37,935 --> 01:00:38,768 Paul! 1211 01:00:39,803 --> 01:00:40,620 Oh la naiba. 1212 01:00:40,670 --> 01:00:43,837 (muzică cu tempo amenințător) 1213 01:00:45,071 --> 01:00:48,154 (muzică cu tempo plin de viață) 1214 01:00:55,998 --> 01:00:58,758 (locuit cu pumnul) 1215 01:00:58,808 --> 01:01:01,308 (muzică ciudată) 1216 01:01:05,323 --> 01:01:07,070 [William] Luke? 1217 01:01:07,120 --> 01:01:07,903 Luke? 1218 01:01:07,953 --> 01:01:11,590 (William bate) 1219 01:01:11,640 --> 01:01:14,710 Conform Secțiunilor 4-3, Subparagraful A 1220 01:01:14,760 --> 01:01:16,090 a Protocolului de siguranță de bază, 1221 01:01:16,140 --> 01:01:18,310 ești reținut până la o anchetă completă 1222 01:01:18,360 --> 01:01:19,398 - poate fi completat. - Eşti serios? 1223 01:01:19,440 --> 01:01:20,465 [William] Despre comportamentul tău recent. 1224 01:01:20,507 --> 01:01:21,430 Esti serios? 1225 01:01:21,480 --> 01:01:22,300 Ai de gând să te calmezi? 1226 01:01:22,342 --> 01:01:23,860 Nu mă voi liniști! 1227 01:01:23,910 --> 01:01:25,480 M-ai lovit? 1228 01:01:25,530 --> 01:01:27,015 - O să, știi ce, de îndată ce voi pleca de aici, 1229 01:01:27,057 --> 01:01:28,243 Voi face exact ce trebuie făcut. 1230 01:01:28,285 --> 01:01:29,973 Nu, poți doar să stai acolo. 1231 01:01:31,440 --> 01:01:33,310 Aceasta este o încălcare a drepturilor mele omului. 1232 01:01:33,360 --> 01:01:34,600 Uită-te la asta în cartea ta. 1233 01:01:34,650 --> 01:01:37,743 - Știi, nu suntem tehnic peste apele internaționale? 1234 01:01:40,500 --> 01:01:41,333 Știi ce? 1235 01:01:42,420 --> 01:01:43,480 Să vă dracuți pe amândoi. 1236 01:01:43,530 --> 01:01:45,730 Oricum sunt mai în siguranță aici. 1237 01:01:45,780 --> 01:01:46,683 Așa suntem noi. 1238 01:01:48,120 --> 01:01:49,587 Și. 1239 01:01:49,637 --> 01:01:50,883 Asta e corect. 1240 01:01:52,898 --> 01:01:54,729 Bine, haide acum. 1241 01:01:54,779 --> 01:01:55,612 Hei. 1242 01:01:57,108 --> 01:02:00,982 Hai, omule, măcar lasă-mă să beau ceva. 1243 01:02:01,032 --> 01:02:01,865 Ah, naiba. 1244 01:02:05,052 --> 01:02:08,219 (muzică cu tempo amenințător) 1245 01:02:12,683 --> 01:02:14,163 Trebuie să o asigurăm. 1246 01:02:15,120 --> 01:02:15,940 Nu, amice. 1247 01:02:15,990 --> 01:02:18,580 - Până când primim niște răspunsuri, bine? 1248 01:02:18,630 --> 01:02:20,320 Dacă se întreba aseară, 1249 01:02:20,370 --> 01:02:22,450 apoi trebuie să mă asigur că nu a fost niciun joc greșit. 1250 01:02:22,500 --> 01:02:24,100 Dacă o tratezi ca pe o parte vinovată, 1251 01:02:24,150 --> 01:02:26,050 ea se va închide, e încă în stare de șoc. 1252 01:02:26,100 --> 01:02:27,490 Ai vorbit cu ea? 1253 01:02:27,540 --> 01:02:28,941 Și, 1254 01:02:28,991 --> 01:02:29,830 puțin. 1255 01:02:29,880 --> 01:02:31,270 [Paul] Ce făcea ea? 1256 01:02:31,320 --> 01:02:32,110 Nu prea mult. 1257 01:02:32,160 --> 01:02:33,100 Nu prea mult? 1258 01:02:33,150 --> 01:02:35,560 Da, doar pe computer. 1259 01:02:35,610 --> 01:02:36,443 Facand ce? 1260 01:02:37,380 --> 01:02:38,530 Nimic adevărat. 1261 01:02:38,580 --> 01:02:39,970 Facand ce? 1262 01:02:40,020 --> 01:02:41,260 Invatand engleza. 1263 01:02:41,310 --> 01:02:42,880 - Engleză? - Da. 1264 01:02:42,930 --> 01:02:43,998 De când vorbește ea engleză? 1265 01:02:44,040 --> 01:02:45,168 - Nu vorbeste engleza? - Nu, ea face. 1266 01:02:45,210 --> 01:02:47,423 De fapt, este foarte bună acum, a învățat. 1267 01:02:48,300 --> 01:02:50,650 - Nu ar fi putut să învețe asta peste noapte. 1268 01:02:50,700 --> 01:02:52,570 Nu, trebuie să fi știut engleza tot timpul. 1269 01:02:52,620 --> 01:02:53,403 - Nu, prietene, ea... 1270 01:02:53,453 --> 01:02:55,030 Păstrând doar un profil scăzut, 1271 01:02:55,080 --> 01:02:57,070 care se încadrează de fapt în ceea ce știm 1272 01:02:57,120 --> 01:03:00,273 sau nu știu ce făceau de fapt acolo. 1273 01:03:00,323 --> 01:03:02,080 - Nu, nu, nu, pentru că ea cu siguranță 1274 01:03:02,130 --> 01:03:04,810 nu vorbea deloc engleza inainte. 1275 01:03:04,860 --> 01:03:06,543 Ești mult prea aproape de asta. 1276 01:03:08,130 --> 01:03:10,780 Poate că nu ai cunoscut-o atât de bine pe cât credeai că o cunoști. 1277 01:03:10,830 --> 01:03:12,873 - Nu, nu, nu, o cunosc mai bine decât oricine 1278 01:03:12,923 --> 01:03:14,260 - în locul ăsta dracului. - Într-adevăr? 1279 01:03:14,310 --> 01:03:15,250 - Într-adevăr? - Da, fac. 1280 01:03:15,300 --> 01:03:18,250 - Atunci de ce în acea conversație nu l-a menționat pe Marcus? 1281 01:03:19,560 --> 01:03:21,513 Știai că el era tatăl ei? 1282 01:03:26,370 --> 01:03:27,203 Și. 1283 01:03:28,140 --> 01:03:29,840 Trebuie să mă gândesc la toată lumea, Seb. 1284 01:03:36,540 --> 01:03:39,340 Doar nu te linșa complet cu ea. 1285 01:03:39,390 --> 01:03:41,140 Nu până când vom avea mai multe informații. 1286 01:03:42,690 --> 01:03:45,730 - Atunci dă-mi informații și voi lua o decizie mai bună. 1287 01:03:45,780 --> 01:03:46,848 Bine, ce ai nevoie? 1288 01:03:46,890 --> 01:03:48,390 Trebuie să examinăm corpul. 1289 01:03:49,260 --> 01:03:50,890 Trebuie să aflăm ce l-a ucis pe Marcus, 1290 01:03:50,940 --> 01:03:52,660 și apoi vom afla ce știe ea. 1291 01:03:52,710 --> 01:03:53,628 Bine, bine, pot face asta, 1292 01:03:53,670 --> 01:03:55,510 dar lasă-mă să fiu eu cel care vorbește cu ea, bine? 1293 01:03:55,560 --> 01:03:57,070 Absolut acum. 1294 01:03:57,120 --> 01:03:58,870 Avem nevoie de cineva fără conflict personal, 1295 01:03:58,920 --> 01:04:00,870 și, amice, ești în conflict. 1296 01:04:02,528 --> 01:04:05,611 (muzică blândă de pian) 1297 01:04:10,620 --> 01:04:12,293 [Computer] Ai un mesaj nou. 1298 01:04:23,027 --> 01:04:23,860 Aproape. 1299 01:04:24,870 --> 01:04:27,490 Mama nu știe că îți trimit asta. 1300 01:04:27,540 --> 01:04:29,190 A spus că ai fugit cu Linda. 1301 01:04:31,890 --> 01:04:33,663 Știu că nu este adevărat, 1302 01:04:33,713 --> 01:04:36,860 dar nu știu de ce ne ignori... 1303 01:04:37,830 --> 01:04:38,663 sau eu. 1304 01:04:40,080 --> 01:04:41,430 Este ziua mea săptămâna viitoare. 1305 01:04:43,324 --> 01:04:46,030 La multi ani draga. 1306 01:04:46,080 --> 01:04:47,103 Doar orice. 1307 01:04:49,140 --> 01:04:50,390 Nu stiu ce am facut... 1308 01:04:51,402 --> 01:04:52,185 Nimic. 1309 01:04:52,235 --> 01:04:53,523 Pentru a te face să ne urăști. 1310 01:04:54,754 --> 01:04:57,867 - Nu te urăsc, iubito, te iubesc atât de mult. 1311 01:04:57,917 --> 01:04:59,793 [Fiica] De ce ne alungi? 1312 01:05:02,839 --> 01:05:03,850 [Profesor] ​​Nu. 1313 01:05:03,900 --> 01:05:05,560 Orice ai făcut, 1314 01:05:05,610 --> 01:05:06,860 Tată, e în regulă. 1315 01:05:12,482 --> 01:05:13,732 Te rog, doar... 1316 01:05:14,711 --> 01:05:15,785 (Profesorul plange) 1317 01:05:15,835 --> 01:05:17,168 M-ar suna? 1318 01:05:20,481 --> 01:05:21,802 Mi-e dor de tine. 1319 01:05:21,852 --> 01:05:23,634 Mi-e dor de tine, iubito. 1320 01:05:23,684 --> 01:05:24,517 Îmi e dor de tine. 1321 01:05:29,658 --> 01:05:32,197 (beep monitorul cardiac) 1322 01:05:32,247 --> 01:05:35,326 (muzică ciudată) 1323 01:05:35,376 --> 01:05:38,209 (lanțuri zdrăngănind) 1324 01:05:39,180 --> 01:05:41,313 Hei, somnoros, ești treaz. 1325 01:05:42,990 --> 01:05:44,200 Ești în siguranță acum. 1326 01:05:44,250 --> 01:05:47,470 Ești în centrul medical de la Echo Six. 1327 01:05:47,520 --> 01:05:48,603 Numele meu este David. 1328 01:05:49,590 --> 01:05:52,443 Am avut grijă de tine în ultimele zile. 1329 01:05:54,000 --> 01:05:56,260 Există ceva de care vă amintiți? 1330 01:05:56,310 --> 01:05:57,813 Ceva ce îmi poți spune? 1331 01:05:58,744 --> 01:05:59,577 Oh scuze. 1332 01:06:03,180 --> 01:06:04,510 Am nevoie să mă hrănesc. 1333 01:06:04,560 --> 01:06:05,840 Bun. 1334 01:06:05,890 --> 01:06:07,540 Bine, ți-e foame. 1335 01:06:07,590 --> 01:06:09,025 Ei bine, așa că ar trebui să fii, ar trebui să-ți fie puțin foame. 1336 01:06:09,067 --> 01:06:10,710 Îți vom aduce ceva de mâncare. 1337 01:06:11,661 --> 01:06:14,161 (muzică ciudată) 1338 01:06:15,293 --> 01:06:16,543 Hei, hei, whoa. 1339 01:06:19,244 --> 01:06:20,327 Elibereaza-ma. 1340 01:06:22,053 --> 01:06:24,907 - Va trebui să fii puțin mai calm acolo. 1341 01:06:24,957 --> 01:06:25,957 Sunt calm. 1342 01:06:29,960 --> 01:06:33,710 (intensificarea muzicii de rău augur) 1343 01:06:36,327 --> 01:06:39,160 (lanțuri zgomotând) 1344 01:06:40,500 --> 01:06:41,283 Paul! 1345 01:06:41,333 --> 01:06:42,463 E trează, haide. 1346 01:06:44,463 --> 01:06:48,296 (puștile de joc video explodează) 1347 01:06:50,564 --> 01:06:53,481 (muzică prevestitoare) 1348 01:06:58,425 --> 01:06:59,508 Mori, cațtea. 1349 01:07:04,850 --> 01:07:06,508 O, hei, mamă. 1350 01:07:06,558 --> 01:07:07,520 Aștepta, 1351 01:07:07,570 --> 01:07:08,412 buna ziua. 1352 01:07:08,462 --> 01:07:10,420 (Robert râzând) 1353 01:07:10,470 --> 01:07:11,940 Mi-e foame. 1354 01:07:11,990 --> 01:07:14,140 Da, da, pe deplin, te-am prins. 1355 01:07:14,190 --> 01:07:15,040 Du-te înainte și stai. 1356 01:07:22,497 --> 01:07:25,247 (câine scâncind) 1357 01:07:30,300 --> 01:07:31,780 Ii este si ea foame. 1358 01:07:31,830 --> 01:07:32,920 Și? 1359 01:07:32,970 --> 01:07:34,270 Îi este mereu foame, la naiba. 1360 01:07:38,133 --> 01:07:38,916 Nu. 1361 01:07:38,966 --> 01:07:39,799 Acum acum! 1362 01:07:40,920 --> 01:07:41,988 Nu ai dat-o afară, nu? 1363 01:07:42,030 --> 01:07:43,042 Ce, nu! 1364 01:07:43,092 --> 01:07:44,371 La naiba. 1365 01:07:44,421 --> 01:07:45,902 La naiba! 1366 01:07:45,952 --> 01:07:49,702 (intensificarea muzicii de rău augur) 1367 01:07:53,906 --> 01:07:55,510 (Paul lovește) 1368 01:07:55,560 --> 01:07:56,393 Hei! 1369 01:07:57,539 --> 01:07:59,063 Hei! 1370 01:07:59,113 --> 01:08:00,887 Uite, m-am înșelat în privința lui Frenchy. 1371 01:08:00,937 --> 01:08:04,182 Sunt gata să-i cer scuze! 1372 01:08:04,232 --> 01:08:05,399 Eu am nevoie să fac pipi! 1373 01:08:06,954 --> 01:08:10,135 (Marie scârțâind) 1374 01:08:10,185 --> 01:08:11,450 (Robert râzând) 1375 01:08:11,500 --> 01:08:12,932 UE. 1376 01:08:12,982 --> 01:08:17,041 Nu am văzut niciodată pe cineva atât de mic 1377 01:08:17,091 --> 01:08:18,508 mănâncă atât de mult. 1378 01:08:19,361 --> 01:08:20,234 La naiba. 1379 01:08:20,284 --> 01:08:22,060 (Marie înghițind) 1380 01:08:22,110 --> 01:08:23,410 Salut Robert? 1381 01:08:23,460 --> 01:08:25,000 [Robert] Da? 1382 01:08:25,050 --> 01:08:27,363 - De ce nu trebuie să-i iei ceva de mâncare lui Luke? 1383 01:08:28,350 --> 01:08:30,260 William te va lăsa să intri. 1384 01:08:30,310 --> 01:08:31,101 Mă duc să mă asigur 1385 01:08:31,143 --> 01:08:33,274 Am câteva în spate în primul rând. 1386 01:08:33,324 --> 01:08:35,996 (Robert râzând) 1387 01:08:36,046 --> 01:08:39,070 (muzică ciudată) 1388 01:08:39,120 --> 01:08:39,953 Hei, Marie. 1389 01:08:42,300 --> 01:08:43,143 Ține-mă minte? 1390 01:08:45,240 --> 01:08:46,073 Paul? 1391 01:08:48,150 --> 01:08:50,500 Ne-am cunoscut când ai venit prima oară cu Marcus. 1392 01:08:51,900 --> 01:08:53,043 Marie își amintește. 1393 01:08:56,040 --> 01:08:58,600 Cine te-a lăsat să ieși din incinta medicală? 1394 01:08:58,650 --> 01:08:59,483 Am facut. 1395 01:09:01,380 --> 01:09:03,130 Îți amintești cum ai ajuns aici? 1396 01:09:04,140 --> 01:09:05,583 Sau ce sa întâmplat cu Marcus? 1397 01:09:07,710 --> 01:09:08,543 Marcus? 1398 01:09:09,750 --> 01:09:10,623 Primul mascul. 1399 01:09:11,910 --> 01:09:12,743 Bine. 1400 01:09:18,720 --> 01:09:19,553 Ştii, 1401 01:09:21,180 --> 01:09:23,860 Înțeleg că există o barieră lingvistică 1402 01:09:23,910 --> 01:09:26,283 dar cine a fost Marcus pentru tine? 1403 01:09:27,120 --> 01:09:28,030 Șeful? 1404 01:09:28,080 --> 01:09:28,913 Un profesor? 1405 01:09:29,958 --> 01:09:30,791 Un iubit? 1406 01:09:32,100 --> 01:09:33,730 Era tatăl Mariei. 1407 01:09:33,780 --> 01:09:34,613 Dreapta. 1408 01:09:37,950 --> 01:09:39,603 Uite, am niște vești proaste. 1409 01:09:41,790 --> 01:09:45,573 Marcus a murit și nu știm cu adevărat ce s-a întâmplat. 1410 01:09:46,410 --> 01:09:47,793 Îți amintești ceva? 1411 01:09:48,810 --> 01:09:49,643 Nu. 1412 01:09:51,660 --> 01:09:52,493 Paul? 1413 01:09:53,700 --> 01:09:54,490 Paul? 1414 01:09:54,540 --> 01:09:55,373 Și? 1415 01:09:56,596 --> 01:09:59,096 (muzică ciudată) 1416 01:10:00,510 --> 01:10:02,635 Nu este ea însăși. 1417 01:10:02,685 --> 01:10:03,524 Acest? 1418 01:10:03,574 --> 01:10:05,231 Uită-te la asta, uită-te la ea. 1419 01:10:05,281 --> 01:10:06,108 Poziția ei este diferită, 1420 01:10:06,150 --> 01:10:08,350 ea vorbește cu totul altfel. 1421 01:10:08,400 --> 01:10:09,550 Încrederea ei. 1422 01:10:09,600 --> 01:10:12,010 Nimic ca fata care a fost aici înainte. 1423 01:10:12,060 --> 01:10:16,570 - Da, aceasta este o traumă clasică de disociere. 1424 01:10:16,620 --> 01:10:18,070 Când ea răspunde la întrebări 1425 01:10:18,120 --> 01:10:20,943 ea răspunde de parcă Marie ar fi doar o persoană diferită. 1426 01:10:21,900 --> 01:10:26,335 Aceasta este disocierea manuală de creier, 1427 01:10:26,385 --> 01:10:28,935 este disociat de ceva care este traumatizant. 1428 01:10:30,240 --> 01:10:34,450 Trebuie să fim foarte, foarte atenți cum călcăm pe acesta 1429 01:10:34,500 --> 01:10:39,500 pentru că s-ar putea să nu putem scoate nimic din mintea aia. 1430 01:10:41,113 --> 01:10:42,638 Vorbeam încet. 1431 01:10:42,688 --> 01:10:44,443 Știu, știu, nu sunt... 1432 01:10:44,493 --> 01:10:47,043 Cred că ar trebui să încerc. 1433 01:10:48,030 --> 01:10:49,240 Și. 1434 01:10:49,290 --> 01:10:50,500 Sigur. 1435 01:10:50,550 --> 01:10:52,600 Dar nu vreau să o lase singură. 1436 01:10:52,650 --> 01:10:53,943 Da, aș putea rămâne și eu. 1437 01:10:54,953 --> 01:10:57,580 - Nu, nu, tu și cu mine trebuie să luăm niște răspunsuri. 1438 01:10:57,630 --> 01:11:00,310 Trebuie să aflăm ce făceau cu adevărat acolo. 1439 01:11:00,360 --> 01:11:02,350 Am și laptopul lor. 1440 01:11:02,400 --> 01:11:04,330 Grozav, vom începe de acolo. 1441 01:11:04,380 --> 01:11:06,018 Profesore, scoate toate informațiile de la ea 1442 01:11:06,060 --> 01:11:07,143 că poți, bine? 1443 01:11:08,040 --> 01:11:10,080 Da, voi face tot posibilul cu ea. 1444 01:11:20,790 --> 01:11:21,623 Bună. 1445 01:11:25,080 --> 01:11:25,863 Asta e? 1446 01:11:25,913 --> 01:11:27,610 [Sebastian] Da, dar e mort. 1447 01:11:27,660 --> 01:11:28,728 William, să vedem dacă ești la fel de inteligent 1448 01:11:28,770 --> 01:11:29,740 cum te prefaci. 1449 01:11:29,790 --> 01:11:31,983 Ei bine, nu este doar extragerea datelor. 1450 01:11:32,820 --> 01:11:34,158 Trebuie să fie criptat cumva. 1451 01:11:34,200 --> 01:11:36,430 - Da, de aceea am nevoie să fii inteligent. 1452 01:11:36,480 --> 01:11:37,990 Unde este cadavrul? 1453 01:11:38,040 --> 01:11:39,190 Frigider. 1454 01:11:39,240 --> 01:11:40,476 Află ce făceau acolo. 1455 01:11:40,518 --> 01:11:41,476 Să mergem. 1456 01:11:41,526 --> 01:11:43,443 [William] Fă tot posibilul. 1457 01:11:50,921 --> 01:11:53,838 (muzică prevestitoare) 1458 01:12:00,742 --> 01:12:01,992 Ce este asta? 1459 01:12:09,065 --> 01:12:09,898 Animal? 1460 01:12:11,853 --> 01:12:13,623 Cu siguranta nu este uman. 1461 01:12:14,730 --> 01:12:17,838 - Poate a venit de la ceva după ce a murit. 1462 01:12:17,888 --> 01:12:20,350 - Nu, amice, asta ar fi tras mai mult de cadavru. 1463 01:12:20,400 --> 01:12:23,943 Asta e cu siguranta din orice la ucis. 1464 01:12:25,020 --> 01:12:26,343 Ei bine, nu a fost al ei. 1465 01:12:28,410 --> 01:12:29,243 De acord. 1466 01:12:30,510 --> 01:12:33,010 (muzică ciudată) 1467 01:12:41,700 --> 01:12:42,533 Interesant. 1468 01:12:46,050 --> 01:12:47,200 Ce este asta? 1469 01:12:47,250 --> 01:12:48,450 Este un contor Geiger. 1470 01:12:49,811 --> 01:12:50,860 (clic al contorului Geiger) 1471 01:12:50,910 --> 01:12:52,810 Iisuse Hristoase, întoarce-te. 1472 01:12:54,810 --> 01:12:55,643 Radiații? 1473 01:12:57,030 --> 01:12:57,813 Da. 1474 01:12:57,863 --> 01:12:59,183 A fost expus mult. 1475 01:13:00,450 --> 01:13:02,260 Crezi că asta la ucis? 1476 01:13:02,310 --> 01:13:05,570 - Nu, amice, asta a fost doar o traumă directă, dar... 1477 01:13:07,050 --> 01:13:07,833 Dar ce? 1478 01:13:07,883 --> 01:13:09,018 - Indiferent ce căutau ei acolo, 1479 01:13:09,060 --> 01:13:10,310 sigur nu era ulei. 1480 01:13:11,190 --> 01:13:13,540 - Sau orice le-a fost expus la radiații. 1481 01:13:15,510 --> 01:13:16,870 Trebuie să mișcăm corpul. 1482 01:13:16,920 --> 01:13:19,990 - Nu, amice, nu-l atinge mai mult decât am făcut-o deja. 1483 01:13:20,040 --> 01:13:21,340 Lasă-mă să văd ceva. 1484 01:13:23,940 --> 01:13:28,940 (muzică de rău augur) (clic al contorului Geiger) 1485 01:13:32,610 --> 01:13:34,710 Seb, am o echipă întreagă la care să mă gândesc. 1486 01:13:38,040 --> 01:13:39,370 - Frigiderul este căptușit cu plumb. 1487 01:13:39,420 --> 01:13:41,230 Va oferi niște ecrane 1488 01:13:41,280 --> 01:13:43,930 de la orice radiație pe care o emite. 1489 01:13:43,980 --> 01:13:44,771 Vei fi bine? 1490 01:13:44,813 --> 01:13:46,720 Nu, amice, o să am nevoie de niște medicamente 1491 01:13:46,770 --> 01:13:48,820 de pe continent cât mai repede posibil. 1492 01:13:49,740 --> 01:13:52,180 Sincer să fiu, este posibil ca toată lumea să fi fost expusă. 1493 01:13:52,230 --> 01:13:53,320 Cum? 1494 01:13:53,370 --> 01:13:54,153 Marie? 1495 01:13:54,203 --> 01:13:55,233 Da, acesta este motivul. 1496 01:13:57,046 --> 01:13:59,260 Crezi că așa a murit Gill? 1497 01:13:59,310 --> 01:14:01,420 Nu, radiații, chiar și aceste niveluri, 1498 01:14:01,470 --> 01:14:04,090 nu ar fi fost atât de repede. 1499 01:14:04,140 --> 01:14:06,040 Deci, Marcus nu este cu siguranta sursa. 1500 01:14:06,090 --> 01:14:06,923 Imposibil. 1501 01:14:09,120 --> 01:14:10,720 Şi ce dacă? 1502 01:14:10,770 --> 01:14:11,603 Asa de, 1503 01:14:12,510 --> 01:14:17,163 orice ar fi fost expus este în altă parte. 1504 01:14:19,020 --> 01:14:20,913 Ceva radioactiv care se mișcă? 1505 01:14:21,810 --> 01:14:22,910 Ce naiba e aia? 1506 01:14:26,490 --> 01:14:28,017 Ceva foarte periculos. 1507 01:14:31,451 --> 01:14:32,284 Spune-mi, 1508 01:14:34,057 --> 01:14:35,760 stii unde esti? 1509 01:14:35,810 --> 01:14:38,800 64,2823 grad nord, 1510 01:14:38,850 --> 01:14:41,763 Vesta de nota 135,76. 1511 01:14:43,110 --> 01:14:44,660 Știți care este data? 1512 01:14:45,508 --> 01:14:46,341 13.61. 1513 01:14:49,087 --> 01:14:50,657 „13 1514 01:14:50,707 --> 01:14:52,917 „punctul șase, unu”. 1515 01:14:53,760 --> 01:14:54,593 Da. 1516 01:14:55,500 --> 01:14:56,800 Stii cine esti? 1517 01:14:58,050 --> 01:14:58,893 Primul. 1518 01:15:00,000 --> 01:15:04,600 Prima dintre ce? 1519 01:15:04,650 --> 01:15:05,660 Multi. 1520 01:15:05,710 --> 01:15:08,627 (muzică prevestitoare) 1521 01:15:12,990 --> 01:15:15,535 Poți să-mi spui de unde ai venit? 1522 01:15:15,585 --> 01:15:16,368 Ogle. 1523 01:15:16,418 --> 01:15:17,620 Doi, zero, unu, șase, 1524 01:15:17,670 --> 01:15:19,863 BLG, unu, nouă, doi, opt, LB. 1525 01:15:27,330 --> 01:15:29,433 Mă poți scuza doar pentru un moment? 1526 01:15:32,880 --> 01:15:33,713 Robert, 1527 01:15:35,520 --> 01:15:39,160 pot să stai puțin cu ea, te rog? 1528 01:15:39,210 --> 01:15:40,278 [Robert] Sigur, profesore. 1529 01:15:40,320 --> 01:15:41,303 [Profesor] ​​​​Vă mulțumesc. 1530 01:15:46,137 --> 01:15:46,970 Mai mult. 1531 01:15:49,017 --> 01:15:50,184 La naiba, bine. 1532 01:15:51,209 --> 01:15:52,042 La naiba. 1533 01:16:07,638 --> 01:16:09,599 (muzică ciudată) 1534 01:16:09,649 --> 01:16:10,982 Doamne, 13.61. 1535 01:16:14,259 --> 01:16:15,092 Oh, la naiba! 1536 01:16:16,681 --> 01:16:18,015 La naiba! 1537 01:16:18,065 --> 01:16:20,732 (muzică de rău augur) 1538 01:16:24,681 --> 01:16:26,053 (muzică cu tempo plin de viață) 1539 01:16:26,103 --> 01:16:28,240 - [William] Hei, băieți trebuie să vedeți asta. 1540 01:16:28,290 --> 01:16:29,123 Ce? 1541 01:16:30,240 --> 01:16:31,368 Nu căutau ulei. 1542 01:16:31,410 --> 01:16:33,100 Da, știu, și nu au găsit niciunul 1543 01:16:33,150 --> 01:16:35,860 dar au găsit ceea ce căutau 1544 01:16:35,910 --> 01:16:36,993 și nu era ulei. 1545 01:16:38,257 --> 01:16:40,068 - Ce naiba vrei sa spui cu asta, profesore? 1546 01:16:40,110 --> 01:16:43,120 - Ei bine, când am întrebat-o de unde vine, 1547 01:16:43,170 --> 01:16:44,163 ea mi-a spus asta. 1548 01:16:46,320 --> 01:16:47,710 Ce este? 1549 01:16:47,760 --> 01:16:49,900 Sunt coordonate unei planete necinstite 1550 01:16:49,950 --> 01:16:52,540 care plutește prin galaxia noastră. 1551 01:16:52,590 --> 01:16:54,877 Oh, deci ea este un extraterestru acum. 1552 01:16:54,927 --> 01:16:58,060 Nu, nu, Paul, nu este un extraterestru. 1553 01:16:58,110 --> 01:17:01,690 Este un om și a fost infectată cu ceva. 1554 01:17:01,740 --> 01:17:04,180 Asta ar explica radiația. 1555 01:17:04,230 --> 01:17:05,361 Radiații? 1556 01:17:05,411 --> 01:17:07,360 Ce radiație, cât? 1557 01:17:07,410 --> 01:17:09,010 E mare, pur și simplu prea sus. 1558 01:17:09,060 --> 01:17:10,398 Bine, băieți, trebuie să ajungeți 1559 01:17:10,440 --> 01:17:12,217 niște iodură de potasiu acum! 1560 01:17:12,267 --> 01:17:13,570 Nu, vei avea nevoie și tu. 1561 01:17:13,620 --> 01:17:15,220 Este probabil că Marie a fost expusă. 1562 01:17:15,270 --> 01:17:17,200 - Uite, nu-ți face griji pentru mine, voi fi bine. 1563 01:17:17,250 --> 01:17:18,310 Deci ce este? 1564 01:17:18,360 --> 01:17:19,990 Ca un virus sau ceva? 1565 01:17:20,040 --> 01:17:21,820 Este un parazit 1566 01:17:21,870 --> 01:17:23,193 și o controlează. 1567 01:17:24,570 --> 01:17:26,650 Iisus Hristos. 1568 01:17:26,700 --> 01:17:27,880 Deci unde este acum? 1569 01:17:27,930 --> 01:17:30,310 ET, așa cum te referi cu drag la ea, 1570 01:17:30,360 --> 01:17:32,553 este locul unde am lăsat-o, mâncând. 1571 01:17:34,110 --> 01:17:36,280 Aceasta va fi o mare problemă. 1572 01:17:36,330 --> 01:17:37,240 Da. 1573 01:17:37,290 --> 01:17:38,240 Da, nu glumesc. 1574 01:17:39,150 --> 01:17:40,218 Trăim într-o lume în care Luke 1575 01:17:40,260 --> 01:17:42,173 s-ar putea să fi avut dreptate în legătură cu ceva. 1576 01:17:44,400 --> 01:17:45,970 Hei, prăjituri pentru copii. 1577 01:17:46,020 --> 01:17:48,460 Uite, va trebui să te întrerup după asta, bine? 1578 01:17:48,510 --> 01:17:51,520 Doar că nu ne-a mai rămas atât de mult aprovizionare. 1579 01:17:51,570 --> 01:17:52,900 Când e asta? 1580 01:17:52,950 --> 01:17:54,361 Următoarea scădere a aprovizionării? 1581 01:17:54,411 --> 01:17:55,811 Nu știu, ca la fiecare două săptămâni. 1582 01:17:57,236 --> 01:17:58,019 Au venit aici? 1583 01:17:58,069 --> 01:18:00,003 Ei bine, nu, este ca o pictură de aer. 1584 01:18:00,990 --> 01:18:02,560 Căderea solului vine doar o dată pe lună 1585 01:18:02,610 --> 01:18:05,350 după fiecare schimbare de echipaj. 1586 01:18:05,400 --> 01:18:07,079 Intotdeauna asa? 1587 01:18:07,129 --> 01:18:08,943 La dracu, dacă nu este o urgență. 1588 01:18:12,390 --> 01:18:13,623 Ca unul dintre voi pe moarte? 1589 01:18:14,490 --> 01:18:16,690 Nu, cadavrele nu primesc niciun mort. 1590 01:18:16,740 --> 01:18:17,698 Uite, ei nu vin pentru asta. 1591 01:18:17,740 --> 01:18:20,770 Am mai avut oameni răi morți înainte. 1592 01:18:20,820 --> 01:18:21,804 Iti s-a învârtit. 1593 01:18:21,854 --> 01:18:24,521 (muzică intensă) 1594 01:18:25,380 --> 01:18:27,400 Atunci ce face să fie o urgență? 1595 01:18:27,450 --> 01:18:29,815 Cineva rănit, omule, ca rănit. 1596 01:18:29,865 --> 01:18:30,940 Rănit? 1597 01:18:30,990 --> 01:18:32,513 Da. 1598 01:18:32,563 --> 01:18:33,999 (Robert țipând) 1599 01:18:34,049 --> 01:18:36,490 - Ce naiba a fost aia? - Hei. 1600 01:18:36,540 --> 01:18:38,390 Închide aceste uși când plecăm de aici. 1601 01:18:39,510 --> 01:18:41,050 Ce ar trebui să fac? 1602 01:18:41,100 --> 01:18:43,593 L-ai lăsat pe Luke afară și îi dai o armă. 1603 01:18:45,312 --> 01:18:49,030 (muzică cu tempo amenințător) 1604 01:18:49,080 --> 01:18:50,680 Ce vom face? 1605 01:18:50,730 --> 01:18:52,810 Cred că mai întâi ar trebui să o reținem 1606 01:18:52,860 --> 01:18:54,790 dar apoi să învățăm tot ce putem de la ea 1607 01:18:54,840 --> 01:18:56,493 înainte de a face altceva. 1608 01:18:57,630 --> 01:18:58,780 În regulă? 1609 01:18:58,830 --> 01:19:00,780 Uite, voi sta aici cu copilul. 1610 01:19:01,635 --> 01:19:02,990 Du-te, du-te, du-te. 1611 01:19:03,040 --> 01:19:04,707 Închide aceste uși. 1612 01:19:06,572 --> 01:19:09,739 (muzică cu tempo amenințător) 1613 01:19:12,680 --> 01:19:14,937 (Robert gemu) 1614 01:19:14,987 --> 01:19:16,240 La dracu. 1615 01:19:16,290 --> 01:19:18,415 Mi-a înjunghiat mâna! 1616 01:19:18,465 --> 01:19:20,798 Ea mi-a înjunghiat mâna! 1617 01:19:22,440 --> 01:19:23,830 Aceasta constituie o urgență. 1618 01:19:23,880 --> 01:19:24,713 [Robert] La naiba. 1619 01:19:25,980 --> 01:19:27,880 Ar trebui să chemăm ajutor. 1620 01:19:27,930 --> 01:19:29,117 Nimeni nu vine. 1621 01:19:30,336 --> 01:19:31,810 De ce faci asta, Marie? 1622 01:19:31,860 --> 01:19:33,212 Ce vrei? 1623 01:19:33,262 --> 01:19:35,774 (muzică amenințătoare) 1624 01:19:35,824 --> 01:19:36,824 O imprastia. 1625 01:19:38,634 --> 01:19:41,301 (muzică de rău augur) 1626 01:19:44,146 --> 01:19:45,390 Ce vei face? 1627 01:19:45,440 --> 01:19:46,814 Ce vrei să spui, ce o să faci? 1628 01:19:46,856 --> 01:19:48,880 O voi duce la un film, îi voi cumpăra cina. 1629 01:19:48,930 --> 01:19:50,650 Weekend urat departe și poate căsătoriți-vă cu ea. 1630 01:19:50,700 --> 01:19:52,090 Ce? 1631 01:19:52,140 --> 01:19:54,963 - Se pare că e cel mai urat lucru pe care îl pot face unei femei. 1632 01:19:55,013 --> 01:19:56,686 Cine naiba ți-a spus asta? 1633 01:19:56,736 --> 01:19:58,475 - Fosta mea soţie. 1634 01:19:58,525 --> 01:20:01,025 (muzică ciudată) 1635 01:20:01,944 --> 01:20:02,777 Marie, 1636 01:20:03,845 --> 01:20:05,607 O să am nevoie să lași asta jos. 1637 01:20:05,657 --> 01:20:07,239 (strângerea sângelui) 1638 01:20:07,289 --> 01:20:09,189 Lasă profesorul să te verifice, bine? 1639 01:20:10,920 --> 01:20:13,380 Trebuie să răspândesc. 1640 01:20:13,430 --> 01:20:14,680 Spre ce? 1641 01:20:14,730 --> 01:20:16,210 Pretutindeni. 1642 01:20:16,260 --> 01:20:17,093 De ce? 1643 01:20:19,290 --> 01:20:20,440 Ar trebui să mă lași să plec. 1644 01:20:21,811 --> 01:20:23,168 Nu. 1645 01:20:23,218 --> 01:20:24,818 Nu te las să pleci nicăieri. 1646 01:20:26,368 --> 01:20:27,678 (tăierea cuțitului) 1647 01:20:27,728 --> 01:20:28,555 Bobby 1648 01:20:28,605 --> 01:20:32,608 (muzică amenințătoare) (strălucire electrică) 1649 01:20:32,658 --> 01:20:35,159 Ce naiba fac? 1650 01:20:35,209 --> 01:20:36,292 Stai cu mine. 1651 01:20:37,608 --> 01:20:38,750 Îmi pare rău, Bobby. 1652 01:20:38,800 --> 01:20:40,629 nu stiu ce sa naiba... 1653 01:20:40,679 --> 01:20:42,899 Bobby, rămâi cu mine. 1654 01:20:42,949 --> 01:20:44,071 Bobby! 1655 01:20:44,121 --> 01:20:47,006 (muzică intensă) 1656 01:20:47,056 --> 01:20:48,639 Bobby, nu, haide! 1657 01:20:49,725 --> 01:20:51,317 (muzică cu tempo plin de viață) 1658 01:20:51,367 --> 01:20:52,819 (bip de alarmă) 1659 01:20:52,869 --> 01:20:56,114 [Paul] Trebuie să se înțeleagă ușa de explozie. 1660 01:20:56,164 --> 01:20:59,331 (muzică cu tempo amenințător) 1661 01:21:04,167 --> 01:21:06,584 [Luke] Cei doi sunt răi, nu? 1662 01:21:06,634 --> 01:21:09,341 (zâmbit mecanic al ușii) 1663 01:21:09,391 --> 01:21:10,174 (furnitură de împușcături) 1664 01:21:10,224 --> 01:21:12,395 (Luke Gemu) 1665 01:21:12,445 --> 01:21:15,112 (scârțâind pistolul) 1666 01:21:18,937 --> 01:21:23,937 [Computer] Ușă de explozie securizată. 1667 01:21:23,989 --> 01:21:25,570 Usa interioara asigurata. 1668 01:21:25,620 --> 01:21:27,820 Sunt 300K până la cea mai apropiată stație. 1669 01:21:27,870 --> 01:21:29,230 Poate ar trebui să o lăsăm să plece. 1670 01:21:29,280 --> 01:21:30,543 Ea nu va reuși. 1671 01:21:31,500 --> 01:21:32,550 Am vezi pentru tine, 1672 01:21:33,990 --> 01:21:35,525 Cred că o va face. 1673 01:21:35,575 --> 01:21:36,358 Cum? 1674 01:21:36,408 --> 01:21:37,810 Afară sunt minus 40. 1675 01:21:37,860 --> 01:21:38,853 Nu este ea. 1676 01:21:40,890 --> 01:21:42,074 Ce? 1677 01:21:42,124 --> 01:21:42,974 Nu este Marie. 1678 01:21:44,010 --> 01:21:44,843 Profesor? 1679 01:21:46,980 --> 01:21:47,813 El are dreptate. 1680 01:21:50,280 --> 01:21:52,930 Inițial am crezut că are un fel de virus. 1681 01:21:54,030 --> 01:21:56,200 Apoi mi-am dat seama că avea ceva care o controlează, 1682 01:21:56,250 --> 01:21:57,430 un fel de parazit. 1683 01:21:57,480 --> 01:22:01,540 Adică, nimeni dintre voi nu a observat că e mai puternică? 1684 01:22:01,590 --> 01:22:03,130 că e mai rapidă, 1685 01:22:03,180 --> 01:22:07,030 că ea învață totul așa de repede? 1686 01:22:07,080 --> 01:22:09,790 Toate limbile noastre, totul. 1687 01:22:09,840 --> 01:22:11,890 Nimeni nu a înțeles asta? 1688 01:22:11,940 --> 01:22:13,240 Trebuie să o reținem. 1689 01:22:14,130 --> 01:22:14,963 O reține? 1690 01:22:16,050 --> 01:22:18,160 Ai văzut ce am făcut lui Bobby. 1691 01:22:18,210 --> 01:22:20,873 - Marie este încă acolo și o putem salva. 1692 01:22:20,923 --> 01:22:21,706 Nu Nu NU NU. 1693 01:22:21,756 --> 01:22:23,380 Nu, nu, nu, nu, bine. 1694 01:22:23,430 --> 01:22:26,590 Trebuie să înceapă să nu gândesc să nu salvăm, băieți, bine? 1695 01:22:26,640 --> 01:22:28,570 Uite, dacă o sigilăm aici, 1696 01:22:28,620 --> 01:22:30,850 Fi la Echo Nine în câteva ore. 1697 01:22:30,900 --> 01:22:32,508 Putem să-i luăm pe descoperitori și să plecăm! 1698 01:22:32,550 --> 01:22:35,272 - Salvează-ți dracului de sine și pecetluiește-mă cu ea. 1699 01:22:35,322 --> 01:22:37,630 Mă închei cu ea dacă faci asta. 1700 01:22:37,680 --> 01:22:40,717 - Ce? De ce? (Marie lovește) 1701 01:22:40,767 --> 01:22:41,550 Wow Wow Wow. 1702 01:22:41,600 --> 01:22:44,565 Paul, spune-mi că ușa aceea o va ține. 1703 01:22:44,615 --> 01:22:45,910 Ușa are o grosime de 10 inci. 1704 01:22:45,960 --> 01:22:47,681 Sticla este antiglonț. 1705 01:22:47,731 --> 01:22:49,255 Dumnezeu să binecuvânteze militarii. 1706 01:22:49,305 --> 01:22:51,641 - De ce nu o lăsăm să înghețe acolo sus, bine? 1707 01:22:51,691 --> 01:22:52,832 Nu! 1708 01:22:52,882 --> 01:22:53,778 Nu, nu este negociabil. 1709 01:22:53,820 --> 01:22:57,190 - Nu poate face o călătorie de 300 de mii pe jos. 1710 01:22:57,240 --> 01:22:58,201 Doar că nu este posibil. 1711 01:22:58,251 --> 01:22:59,034 Nu, poate. 1712 01:22:59,084 --> 01:23:01,150 Oricare ar fi, este înăuntrul ei 1713 01:23:01,200 --> 01:23:03,670 trebuie să creadă că poate supraviețui frigului. 1714 01:23:03,720 --> 01:23:05,028 Altfel n-ar fi încercat să scape. 1715 01:23:05,070 --> 01:23:06,520 Nu, nu avea nevoie de asta. 1716 01:23:06,570 --> 01:23:08,710 Ea poate lua combustibilul suplimentar și descoperitorul. 1717 01:23:08,760 --> 01:23:10,341 Ei bine, ea nu are chei, nu-i așa? 1718 01:23:10,383 --> 01:23:12,078 - Ei bine, eu, unul, nu o să-i dau șansa 1719 01:23:12,120 --> 01:23:13,150 să-l dai seama. 1720 01:23:13,200 --> 01:23:14,620 Avem nevoie de containere. 1721 01:23:14,670 --> 01:23:16,780 Adică să o ții prins aici? 1722 01:23:16,830 --> 01:23:17,973 Cu noi toți? 1723 01:23:19,200 --> 01:23:20,290 Sugestii? 1724 01:23:20,340 --> 01:23:21,880 Și. 1725 01:23:21,930 --> 01:23:24,580 Trebuie să o ducem jos și în seif. 1726 01:23:24,630 --> 01:23:27,250 Odată ce o avem în seif, o putem încuia, 1727 01:23:27,300 --> 01:23:28,720 ea va fi în siguranță. 1728 01:23:28,770 --> 01:23:30,820 Ea va fi în siguranță, la fel și noi. 1729 01:23:30,870 --> 01:23:33,083 - Nu știu cum o vei momeli acolo jos. 1730 01:23:34,980 --> 01:23:36,973 Dacă putem avea suficient timp, 1731 01:23:37,023 --> 01:23:40,833 atunci putem separa parazitul de Marie. 1732 01:23:42,362 --> 01:23:43,863 Sunteți al naibii de sus? 1733 01:23:45,180 --> 01:23:46,210 Ai văzut chestia aia! 1734 01:23:46,260 --> 01:23:47,808 Trebuie să facem un singur lucru aici, 1735 01:23:47,850 --> 01:23:48,820 o omoară! 1736 01:23:48,870 --> 01:23:51,100 Marie este încă acolo, amice. 1737 01:23:51,150 --> 01:23:52,570 Marie este daune colaterale. 1738 01:23:52,620 --> 01:23:53,508 Îmi pare rău, Seb, 1739 01:23:53,558 --> 01:23:55,518 Știu că ea este iubita ta sau ceva de genul ăsta, 1740 01:23:55,560 --> 01:23:57,490 dar în acest moment, doar murim aici! 1741 01:23:57,540 --> 01:23:59,320 Ea ne alege unul câte unul! 1742 01:23:59,370 --> 01:24:02,050 - Poate că nu comunicăm afectiv cu ea. 1743 01:24:02,100 --> 01:24:04,810 Poate că sunăm ostili ei. 1744 01:24:04,860 --> 01:24:05,890 Sunăm ostili? 1745 01:24:05,940 --> 01:24:09,100 Sunt trei morți aici, Seb! 1746 01:24:09,150 --> 01:24:10,100 Ea trebuie să doarmă. 1747 01:24:12,180 --> 01:24:13,090 Acest? 1748 01:24:13,140 --> 01:24:14,470 Trebuie să doarmă, 1749 01:24:14,520 --> 01:24:16,820 iar dacă nu o face, o putem face să doarmă. 1750 01:24:16,870 --> 01:24:18,160 Gazul nervos. 1751 01:24:18,210 --> 01:24:19,043 Și. 1752 01:24:20,163 --> 01:24:23,200 Da, în laboratorul medical avem destule gaze 1753 01:24:23,250 --> 01:24:26,273 să umplem toată zona în care o avem în verandă. 1754 01:24:26,323 --> 01:24:29,440 Acum tot ce trebuie să facem este să o punem 1755 01:24:30,908 --> 01:24:32,140 și bob-ți unchiul. 1756 01:24:32,190 --> 01:24:33,198 De unde știm că ar funcționa? 1757 01:24:33,240 --> 01:24:35,860 - Uite, orice i-ar face parazitul, 1758 01:24:35,910 --> 01:24:38,710 modificarea, ea este încă umană. 1759 01:24:38,760 --> 01:24:41,440 Trebuie să mănânce și trebuie să doarmă. 1760 01:24:41,490 --> 01:24:43,060 Acum trebuie să o eliminăm. 1761 01:24:43,110 --> 01:24:44,740 Odată ce o avem inconștientă, 1762 01:24:44,790 --> 01:24:48,813 o putem separa de parazit, nu? 1763 01:24:52,740 --> 01:24:54,890 - Nu-mi spune că te gândești la asta. 1764 01:24:56,276 --> 01:24:57,293 Seb. 1765 01:24:57,343 --> 01:24:58,633 Marie este încă acolo 1766 01:24:58,683 --> 01:25:00,198 și trebuie să-i dăm șansa de a scăpa. 1767 01:25:00,240 --> 01:25:02,200 Oh, pentru numele lui Hristos. 1768 01:25:02,250 --> 01:25:04,240 Serios, Paul? 1769 01:25:04,290 --> 01:25:07,360 Iisuse Hristoase, știu că niciunul dintre voi nu este vânător, bine? 1770 01:25:07,410 --> 01:25:09,850 Dar crede-mă, doar pentru că acel lucru este prins 1771 01:25:09,900 --> 01:25:12,940 nu înseamnă că nu este incredibil de periculos! 1772 01:25:12,990 --> 01:25:14,860 Avem aici ocazia să punem capăt acestui lucru 1773 01:25:14,910 --> 01:25:16,706 și trebuie să o luăm! 1774 01:25:16,756 --> 01:25:17,935 Omoară-o, vrei să spui să o omoare, nu? 1775 01:25:17,977 --> 01:25:19,810 Da, Seb, vreau să spun să o omoare! 1776 01:25:19,860 --> 01:25:21,408 Pentru că atunci când vânezi cu un singur glonț, 1777 01:25:21,450 --> 01:25:22,780 trebuie să aștepți o lovitură curată! 1778 01:25:22,830 --> 01:25:23,613 [Sebastian] Uite. 1779 01:25:23,663 --> 01:25:25,908 - Voi deschide ușa și am să am grijă de ea pentru noi. 1780 01:25:25,950 --> 01:25:27,970 A naibii de crimă pe Marie în același timp? 1781 01:25:28,020 --> 01:25:30,010 Nu le putem separa pe cele două! 1782 01:25:31,498 --> 01:25:32,991 Putem. 1783 01:25:33,041 --> 01:25:36,790 Ei bine, cum o să facem asta, Seb? 1784 01:25:36,840 --> 01:25:39,640 - Bine, paraziții au modele comportamentale comune, nu? 1785 01:25:39,690 --> 01:25:41,072 - Haide. - Nu, nu, serios. 1786 01:25:41,122 --> 01:25:45,010 Dacă putem face corpul gazdă inospitalier 1787 01:25:45,060 --> 01:25:46,068 atunci parazitul poate pleca. 1788 01:25:46,110 --> 01:25:48,190 Ce vrei să spui, neospitalier? 1789 01:25:48,240 --> 01:25:49,940 Precum toleranțele la cald și recepție. 1790 01:25:50,820 --> 01:25:52,510 Ea nu suportă căldura. 1791 01:25:52,560 --> 01:25:56,650 Corect, probabil de asta a dezactivat sistemul de încălzire. 1792 01:25:56,700 --> 01:25:57,678 Stai un minut, stai un minut. 1793 01:25:57,720 --> 01:26:01,030 Dar dacă o privăm de oxigen? 1794 01:26:01,080 --> 01:26:03,700 Atunci corpul gazdă nu va funcționa. 1795 01:26:03,750 --> 01:26:07,490 Atunci îi putem despărți, să o reînvie... 1796 01:26:08,910 --> 01:26:11,590 și avem parazitul de studiat. 1797 01:26:11,640 --> 01:26:13,777 Nu pot să cred că spun asta 1798 01:26:15,426 --> 01:26:17,447 dar trebuie să-l ascultăm pe Luke. 1799 01:26:17,497 --> 01:26:18,349 (Luke începe) 1800 01:26:18,399 --> 01:26:22,420 Acest lucru ne va ucide pe fiecare dintre noi, 1801 01:26:22,470 --> 01:26:24,370 dacă iese, fără să stai pe gânduri. 1802 01:26:25,680 --> 01:26:28,143 Trebuie să ne luăm în considerare mai întâi, Paul. 1803 01:26:29,550 --> 01:26:30,783 Puteți să mă sunați, domnule. 1804 01:26:32,310 --> 01:26:33,817 Și facem ce spune profesorul. 1805 01:26:33,867 --> 01:26:36,070 [Luke] Vorbești serios? 1806 01:26:36,120 --> 01:26:37,900 Si daca, 1807 01:26:37,950 --> 01:26:40,180 dacă dă semne că iese, 1808 01:26:40,230 --> 01:26:41,920 atunci o poți ucide. 1809 01:26:41,970 --> 01:26:43,030 Bine? 1810 01:26:43,080 --> 01:26:44,140 Ești mulțumit de asta? 1811 01:26:44,190 --> 01:26:45,490 Și! 1812 01:26:45,540 --> 01:26:48,090 - Va dura câteva minute pentru a porni gazul. 1813 01:26:49,740 --> 01:26:50,940 William, ești cu mine. 1814 01:26:56,190 --> 01:26:57,228 Ei bine, voi fi cu ochii pe ea 1815 01:26:57,270 --> 01:26:58,929 în caz că are vreo idee. 1816 01:26:58,979 --> 01:27:01,143 Așteptați, așteptați, așteptați, așteptați. 1817 01:27:02,220 --> 01:27:03,377 Vă rog, 1818 01:27:03,427 --> 01:27:04,953 asta e corect. 1819 01:27:07,170 --> 01:27:08,453 Salvează-ți respirația, amice. 1820 01:27:09,390 --> 01:27:10,660 E doar un nenorocit de roșu 1821 01:27:10,710 --> 01:27:13,810 care vrea să omoare tot ce nu înțelege. 1822 01:27:13,860 --> 01:27:15,213 Nu înțeleg. 1823 01:27:16,170 --> 01:27:20,440 De ce nu ai doar cea mai mică parte de curiozitate 1824 01:27:20,490 --> 01:27:23,577 pentru a afla ce dracu este chestia asta pe care o avem? 1825 01:27:27,876 --> 01:27:29,470 Lasă-mă să-ți spun ceva, domnule profesor, 1826 01:27:29,520 --> 01:27:31,450 Nu stiu cum functioneaza sistemul de incalzire 1827 01:27:31,500 --> 01:27:33,760 sau nu funcționează aici, dar știu că ne ține de cald. 1828 01:27:33,810 --> 01:27:35,860 Nu înțeleg cum funcționează motorul pathfinder 1829 01:27:35,910 --> 01:27:37,514 dar știu să-l conduc. 1830 01:27:37,564 --> 01:27:39,130 Știu că nu am habar 1831 01:27:39,180 --> 01:27:41,410 ce e chestia aia pe verandă acolo, 1832 01:27:41,460 --> 01:27:42,940 dar știu dacă o dăm afară 1833 01:27:42,990 --> 01:27:45,593 nu sunt mai mult de cinci oameni morți aici. 1834 01:27:46,857 --> 01:27:49,210 Și știu că poate atunci când îmi dau gura 1835 01:27:49,260 --> 01:27:50,673 Intru în câteva lupte. 1836 01:27:51,870 --> 01:27:54,020 Oamenii ca tine sunt cei care au inventat bomba. 1837 01:27:55,140 --> 01:27:57,993 Deci, nu, nu sunt curios. 1838 01:28:00,052 --> 01:28:01,597 Ei bine, la naiba și cu tine. 1839 01:28:04,272 --> 01:28:05,063 [William] Acesta este? 1840 01:28:05,105 --> 01:28:05,938 Da, asta este. 1841 01:28:06,870 --> 01:28:08,500 Verifică dulapul acela. 1842 01:28:08,550 --> 01:28:10,623 Căutați un furtun, poate o bandă. 1843 01:28:14,910 --> 01:28:15,701 - Dă-mi furtunul. - Va funcționa asta? 1844 01:28:15,743 --> 01:28:16,890 Da, funcționează bine. 1845 01:28:19,677 --> 01:28:22,960 - Doamne, sunt atât de necalificat pentru asta, omule. 1846 01:28:23,010 --> 01:28:27,310 - Ei bine, ultimele 48 de ore nu erau în fișa postului nimănui. 1847 01:28:27,360 --> 01:28:29,950 Nici nu am trecut de orientare. 1848 01:28:30,000 --> 01:28:30,850 ce ai spus? 1849 01:28:35,640 --> 01:28:36,890 Am falsificat certificatul 1850 01:28:37,830 --> 01:28:39,370 ca să-mi dai slujba. 1851 01:28:39,420 --> 01:28:41,800 Dar am picat examenul. 1852 01:28:41,850 --> 01:28:44,110 Mi-am dat seama că sunt disperată 1853 01:28:44,160 --> 01:28:46,990 iar dacă am respectat toate regulile și am respectat toate protocoalele 1854 01:28:47,040 --> 01:28:49,053 atunci nimeni nu ar verifica. 1855 01:28:50,141 --> 01:28:51,610 Dar acum există această urgență reală 1856 01:28:51,660 --> 01:28:53,973 si nu am idee ce sa fac. 1857 01:28:54,870 --> 01:28:55,703 Nimeni nu face. 1858 01:28:56,580 --> 01:28:58,210 Nu este în fișa postului nimănui. 1859 01:28:58,260 --> 01:29:00,260 Uite, nu asculți, bine? 1860 01:29:02,010 --> 01:29:03,153 Nu sunt ca voi băieți. 1861 01:29:04,140 --> 01:29:06,520 Nu sunt plin de resurse sau curajos 1862 01:29:07,601 --> 01:29:09,273 sau oricare dintre acele nenorocite. 1863 01:29:12,526 --> 01:29:13,960 Nu aparțin aici. 1864 01:29:14,010 --> 01:29:14,853 Nimeni nu face. 1865 01:29:16,890 --> 01:29:18,430 Dar ești aici acum. 1866 01:29:18,480 --> 01:29:20,470 Și trebuie să înțelegi 1867 01:29:20,520 --> 01:29:22,540 că provocarea este să știi că nu există scăpare 1868 01:29:22,590 --> 01:29:25,570 și nimeni nu vine să ne salveze în curând. 1869 01:29:25,620 --> 01:29:27,093 Trebuie să reparăm asta singuri. 1870 01:29:28,260 --> 01:29:29,960 Nu pot să cred că spun asta. 1871 01:29:31,260 --> 01:29:32,830 Știi că Luke are dreptate. 1872 01:29:32,880 --> 01:29:34,908 Dacă avem șansa de a ucide acel lucru, trebuie să o luăm. 1873 01:29:34,950 --> 01:29:35,950 Ai o fată? 1874 01:29:36,912 --> 01:29:37,780 Acest? 1875 01:29:37,830 --> 01:29:39,100 O fata. 1876 01:29:39,150 --> 01:29:41,680 Întors acasă, ai pe cineva la care să te duci acasă? 1877 01:29:41,730 --> 01:29:43,480 Ei bine, părinții mei. 1878 01:29:43,530 --> 01:29:46,180 Nu, nu o fată, nu la fel. 1879 01:29:46,230 --> 01:29:47,063 Atunci nu. 1880 01:29:50,220 --> 01:29:51,670 Ai pe cineva? 1881 01:29:51,720 --> 01:29:52,553 Da. 1882 01:29:53,878 --> 01:29:54,910 Bine, 1883 01:29:54,960 --> 01:29:55,793 Am facut. 1884 01:29:57,210 --> 01:29:58,043 O singura data. 1885 01:29:59,670 --> 01:30:02,596 Dar nu mai. 1886 01:30:02,646 --> 01:30:03,479 Nu. 1887 01:30:05,820 --> 01:30:06,653 Ea a murit. 1888 01:30:09,570 --> 01:30:10,403 Cancer. 1889 01:30:12,480 --> 01:30:13,340 Doctorul... 1890 01:30:14,910 --> 01:30:16,060 Am avut o grămadă de ei, 1891 01:30:18,509 --> 01:30:20,559 dar toți i-au dat șase luni sau mai puțin. 1892 01:30:21,622 --> 01:30:22,622 Și a luptat din greu. 1893 01:30:23,520 --> 01:30:27,220 Ea a transformat acele șase luni în trei ani. 1894 01:30:27,270 --> 01:30:28,670 Cei mai buni trei ani din viața mea. 1895 01:30:32,280 --> 01:30:33,963 Îmi pare rău, Paul. 1896 01:30:35,157 --> 01:30:37,750 Dar pur și simplu nu văd cum face asta... 1897 01:30:37,800 --> 01:30:40,000 Pentru că, dacă există o șansă, 1898 01:30:40,050 --> 01:30:41,530 chiar dacă este cea mai mică șansă 1899 01:30:41,580 --> 01:30:44,673 că Marie trăiește undeva acolo, trebuie să încercăm. 1900 01:30:45,510 --> 01:30:48,903 Pentru că nimic și nimeni nu este o cauză pierdută. 1901 01:30:51,600 --> 01:30:52,563 Nici macar tu. 1902 01:30:53,872 --> 01:30:57,481 (muzică blândă de pian) 1903 01:30:57,531 --> 01:30:58,364 Hei. 1904 01:30:59,307 --> 01:31:01,057 nici eu nu am trecut. 1905 01:31:02,424 --> 01:31:04,597 Acest? 1906 01:31:04,647 --> 01:31:05,950 Dar practic ai scris... 1907 01:31:06,000 --> 01:31:07,863 Hei, păstrează-l secret. 1908 01:31:09,270 --> 01:31:10,630 În plus, HR deja va avea 1909 01:31:10,680 --> 01:31:12,080 o zi de glorie cu tot rahatul asta. 1910 01:31:13,080 --> 01:31:14,773 Haide să mergem. 1911 01:31:14,823 --> 01:31:17,990 (muzică cu tempo amenințător) 1912 01:31:19,230 --> 01:31:20,798 (bâzâit de alarmă) 1913 01:31:20,848 --> 01:31:23,848 (creatura mârâind) 1914 01:31:27,960 --> 01:31:28,923 Fascinant. 1915 01:31:31,050 --> 01:31:32,283 Ce vrei cu adevărat? 1916 01:31:34,768 --> 01:31:35,613 A imprastia. 1917 01:31:37,140 --> 01:31:37,973 Replica. 1918 01:31:39,600 --> 01:31:40,660 Și. 1919 01:31:40,710 --> 01:31:41,543 Cu cine? 1920 01:31:43,045 --> 01:31:43,878 Femele. 1921 01:31:45,216 --> 01:31:46,716 Și ce rămâne cu bărbații? 1922 01:31:48,403 --> 01:31:50,320 Ai avut timpul tău. 1923 01:31:51,486 --> 01:31:53,900 (muzică ciudată) 1924 01:31:53,950 --> 01:31:54,950 Profesor? 1925 01:31:56,243 --> 01:31:58,910 (bâzâit sirenă) 1926 01:32:09,156 --> 01:32:09,989 Marie, 1927 01:32:10,850 --> 01:32:13,173 dacă mai există vreo parte din tine acolo, 1928 01:32:14,250 --> 01:32:15,850 vom încerca să te scoatem. 1929 01:32:17,340 --> 01:32:19,467 Încercați să vă amintiți, amintiți-vă jocul pe care l-am jucat. 1930 01:32:19,517 --> 01:32:22,017 (muzică ciudată) 1931 01:32:25,503 --> 01:32:28,511 Acesta este un joc foarte diferit. 1932 01:32:28,561 --> 01:32:30,144 Una pe care nu o poți câștiga. 1933 01:32:32,115 --> 01:32:34,159 Suntem aici să te ajutăm, Marie. 1934 01:32:34,209 --> 01:32:35,292 Elibereaza-ma. 1935 01:32:37,507 --> 01:32:38,590 Iartă-mă. 1936 01:32:39,710 --> 01:32:40,877 Acest lucru poate doare. 1937 01:32:49,395 --> 01:32:51,968 (sierat de gaz) 1938 01:32:52,018 --> 01:32:55,101 (creatura care tipa) 1939 01:33:07,633 --> 01:33:10,732 (creatura mârâind) 1940 01:33:10,782 --> 01:33:13,282 (sierat de gaz) 1941 01:33:16,790 --> 01:33:18,199 (Marie vorbeste franceza) 1942 01:33:18,249 --> 01:33:19,188 Marie? 1943 01:33:19,238 --> 01:33:20,029 (Marie vorbeste franceza) 1944 01:33:20,071 --> 01:33:20,862 La naiba dă-i drumul. 1945 01:33:20,904 --> 01:33:21,687 Ce vrei să spui? 1946 01:33:21,737 --> 01:33:22,520 Asta nu este ea! 1947 01:33:22,570 --> 01:33:23,353 Seb. 1948 01:33:23,403 --> 01:33:24,186 Ea este Marie. 1949 01:33:24,236 --> 01:33:29,236 - Asta nu e aici, amice, e chestia aia! 1950 01:33:29,516 --> 01:33:30,927 (muzică intensă) 1951 01:33:30,977 --> 01:33:34,060 (creatura care tipa) 1952 01:33:35,678 --> 01:33:37,857 În niciun caz nu trece prin sticla aia. 1953 01:33:37,907 --> 01:33:40,220 Esti sigur de asta? 1954 01:33:40,270 --> 01:33:41,636 (creatura care tipa) 1955 01:33:41,686 --> 01:33:44,853 (fărâmare electrică) 1956 01:33:52,644 --> 01:33:55,561 (locuiește cu pumni) 1957 01:34:03,055 --> 01:34:05,638 (pornirea armei) 1958 01:34:07,513 --> 01:34:08,567 (sticlă spartă) 1959 01:34:08,617 --> 01:34:09,576 (Profesorul țipând) 1960 01:34:09,626 --> 01:34:10,417 [Computer] Ușa interioară compromisă. 1961 01:34:10,459 --> 01:34:11,313 Reluați-l online. 1962 01:34:13,497 --> 01:34:15,473 - [William] Nu pot, este complet prăjit. 1963 01:34:23,460 --> 01:34:25,060 Ține această ușă încuiată 1964 01:34:25,110 --> 01:34:27,400 și asigurați-vă că ușa de explozie este sigilată. 1965 01:34:27,450 --> 01:34:28,283 Ai inteles. 1966 01:34:30,247 --> 01:34:31,795 (Luke gâfâind) 1967 01:34:31,845 --> 01:34:34,180 Stai, stai, stai, stai, unde este ea? 1968 01:34:34,230 --> 01:34:35,723 [Luke] L-a luat pe profesor. 1969 01:34:37,130 --> 01:34:37,913 Așteptaţi un minut, 1970 01:34:37,963 --> 01:34:39,528 ea va încerca să ne momeze departe de uşă. 1971 01:34:39,570 --> 01:34:41,560 De unde naiba știi asta? 1972 01:34:41,610 --> 01:34:43,710 Pentru că eu sunt mai bun la șah decât ea. 1973 01:34:44,880 --> 01:34:47,373 Bine, atunci vom fi imprevizibili. 1974 01:34:48,260 --> 01:34:49,043 Voi merge. 1975 01:34:49,093 --> 01:34:50,444 Nu, nu, nu, asta vrea ea. 1976 01:34:50,486 --> 01:34:52,832 Nu, nu, du-te și dezactivează Pathfinder 1977 01:34:52,882 --> 01:34:54,238 deci nu are nicio cale de ieșire de aici. 1978 01:34:54,288 --> 01:34:55,079 Bine, dar ce zici de tine, amice? 1979 01:34:55,121 --> 01:34:58,391 - Mă duc să mă asigur că această ușă rămâne închisă în spatele tău. 1980 01:34:58,441 --> 01:35:00,085 În regulă. 1981 01:35:00,135 --> 01:35:00,968 prietene, 1982 01:35:01,812 --> 01:35:02,979 Fă-mi un favor. 1983 01:35:04,548 --> 01:35:05,715 Fă-o repede. 1984 01:35:07,548 --> 01:35:08,637 În regulă. 1985 01:35:08,687 --> 01:35:11,437 (muzica dramatica) 1986 01:35:14,585 --> 01:35:17,252 (bâzâit sirenă) 1987 01:35:33,613 --> 01:35:36,848 (Profesor gâfâind) 1988 01:35:36,898 --> 01:35:40,507 (creatura mârâind) 1989 01:35:40,557 --> 01:35:43,307 Credeam că nu ai vrut să-mi faci rău. 1990 01:35:44,336 --> 01:35:45,434 Noi nu. 1991 01:35:45,484 --> 01:35:48,651 (muzică cu tempo amenințător) 1992 01:36:04,075 --> 01:36:05,742 Le este doar frică. 1993 01:36:08,227 --> 01:36:10,505 Nu ți-e frică? 1994 01:36:10,555 --> 01:36:13,500 (Profesorul râzând) 1995 01:36:13,550 --> 01:36:15,884 Nu-mi poți face nimic. 1996 01:36:15,934 --> 01:36:16,851 Nu chiar. 1997 01:36:17,787 --> 01:36:18,620 Știu. 1998 01:36:21,233 --> 01:36:22,483 Îl simt mirosul. 1999 01:36:24,011 --> 01:36:25,604 Deja mori. 2000 01:36:25,654 --> 01:36:28,154 (muzică ciudată) 2001 01:36:40,065 --> 01:36:41,565 Vrei să mă ajuți? 2002 01:36:42,595 --> 01:36:44,012 Bineinteles ca da. 2003 01:36:44,971 --> 01:36:46,372 Apoi țipă. 2004 01:36:46,422 --> 01:36:49,589 (Profesorul țipând) 2005 01:36:52,346 --> 01:36:55,013 (bâzâit sirenă) 2006 01:36:59,636 --> 01:37:00,484 (locuiește în ușă) 2007 01:37:00,534 --> 01:37:01,317 Cine e acolo? 2008 01:37:01,367 --> 01:37:03,010 Deschide ușa! 2009 01:37:03,060 --> 01:37:04,600 Paul a spus să țin ușa închisă. 2010 01:37:04,650 --> 01:37:06,040 Deschide ușa, William, 2011 01:37:06,090 --> 01:37:07,660 altfel, cățea ucigașă din spațiul cosmic 2012 01:37:07,710 --> 01:37:09,910 va fi cea mai mică dintre grijile tale. 2013 01:37:09,960 --> 01:37:10,793 La dracu. 2014 01:37:13,140 --> 01:37:14,710 Paul a spus să o țin închisă. 2015 01:37:14,760 --> 01:37:16,840 - O putem sigila înapoi odată ce Seb trece. 2016 01:37:16,890 --> 01:37:18,340 [William] Ce, fuge? 2017 01:37:18,390 --> 01:37:20,590 Îi dezactivează pe descoperitori. 2018 01:37:20,640 --> 01:37:21,738 Dar asta e singura noastră cale de ieșire de aici. 2019 01:37:21,780 --> 01:37:23,493 Și este singura ei cale de ieșire. 2020 01:37:25,110 --> 01:37:26,080 Ce faci? 2021 01:37:26,130 --> 01:37:27,310 Ea e jos. 2022 01:37:27,360 --> 01:37:28,908 - Nici nu mai știu, mi-am pierdut tot... 2023 01:37:28,950 --> 01:37:31,090 Ea e jos, 2024 01:37:31,140 --> 01:37:32,620 dar ea nu va rămâne acolo. 2025 01:37:32,670 --> 01:37:33,948 O să-și faci drumul înapoi până aici 2026 01:37:33,990 --> 01:37:35,470 și găsește această cameră și deschide ușa 2027 01:37:35,520 --> 01:37:37,193 și nu ne putem permite. 2028 01:37:38,200 --> 01:37:39,329 Dacă nu... 2029 01:37:39,379 --> 01:37:40,320 Dacă nu? 2030 01:37:40,370 --> 01:37:42,383 O prindem în capcană la parter. 2031 01:37:45,017 --> 01:37:45,800 - Nu sunteţi- 2032 01:37:45,850 --> 01:37:47,560 Dintre noi prăbușim nivelurile inferioare, 2033 01:37:47,610 --> 01:37:49,780 este prinsă în capcană și jocul s-a terminat. 2034 01:37:49,830 --> 01:37:51,303 Da, și pentru noi. 2035 01:37:52,920 --> 01:37:54,700 William, suntem morți sau murim 2036 01:37:54,750 --> 01:37:56,500 și asta se oprește doar când ea se oprește. 2037 01:37:58,440 --> 01:37:59,273 Am înţeles. 2038 01:38:00,822 --> 01:38:02,471 Deschide ușa de explozie. 2039 01:38:02,521 --> 01:38:05,110 Orice s-ar întâmpla, ușa de explozie trebuie să rămână închisă. 2040 01:38:05,160 --> 01:38:06,520 Păstrați cheia asta. 2041 01:38:06,570 --> 01:38:09,610 Ea nu iese, vorbesc serios, asta e mai mare decât noi. 2042 01:38:09,660 --> 01:38:12,700 Deci orice s-ar întâmpla, ea nu primește cheia. 2043 01:38:12,750 --> 01:38:15,200 Tratează-l ca pe unul dintre protocoalele tale sau așa ceva. 2044 01:38:16,355 --> 01:38:18,550 Știi, m-am gândit la asta. 2045 01:38:18,600 --> 01:38:20,650 Poate că protocoalele nu sunt totul, 2046 01:38:20,700 --> 01:38:21,800 luând în considerare toate lucrurile. 2047 01:38:23,838 --> 01:38:25,688 Nu mă face să încep să-ți plac acum. 2048 01:38:26,850 --> 01:38:28,467 Sigilați această ușă în spatele meu. 2049 01:38:31,478 --> 01:38:33,745 (muzică prevestitoare) 2050 01:38:33,795 --> 01:38:35,196 Noroc. 2051 01:38:35,246 --> 01:38:38,413 (muzică cu tempo amenințător) 2052 01:38:55,664 --> 01:38:58,247 (muzică blândă) 2053 01:39:12,449 --> 01:39:13,680 (Profesor gemuind) 2054 01:39:13,730 --> 01:39:14,513 Oh, nu. 2055 01:39:14,563 --> 01:39:15,396 Nu. 2056 01:39:16,570 --> 01:39:18,540 Unde este ea? 2057 01:39:18,590 --> 01:39:19,727 Alerga. 2058 01:39:19,777 --> 01:39:21,370 Fugi, te rog, fugi. 2059 01:39:21,420 --> 01:39:22,336 Te rog, fugi. 2060 01:39:22,386 --> 01:39:23,574 (creatura mârâind) 2061 01:39:23,624 --> 01:39:28,624 Oh nu! (muzică intensă) 2062 01:39:30,510 --> 01:39:33,760 (sirena slabă alarmantă) 2063 01:39:36,788 --> 01:39:39,619 (bip de cronometru) 2064 01:39:39,669 --> 01:39:42,161 (muzică amenințătoare) 2065 01:39:42,211 --> 01:39:44,878 (Luke gemu) 2066 01:39:50,176 --> 01:39:51,009 La dracu '! 2067 01:39:53,348 --> 01:39:56,181 (oasele care se strâng) 2068 01:39:58,822 --> 01:40:01,964 (muzică ciudată care se intensifică) 2069 01:40:02,014 --> 01:40:02,799 Nu Nu NU! 2070 01:40:02,849 --> 01:40:05,516 (Luke gemu) 2071 01:40:07,460 --> 01:40:09,481 (strângerea sângelui) 2072 01:40:09,531 --> 01:40:10,756 Am tăiat o arteră. 2073 01:40:10,806 --> 01:40:11,853 Da, nu am observat. 2074 01:40:11,903 --> 01:40:14,834 - Fără primul ajutor, vei muri în câteva minute. 2075 01:40:14,884 --> 01:40:16,209 Ar trebui să suni pentru ajutor. 2076 01:40:16,259 --> 01:40:17,176 La naiba. 2077 01:40:18,484 --> 01:40:22,079 (Luke gemu) (sânge strâns) 2078 01:40:22,129 --> 01:40:23,148 [Marie] Sună-i. 2079 01:40:23,198 --> 01:40:24,031 La dracu. 2080 01:40:25,964 --> 01:40:28,631 (muzică de rău augur) 2081 01:40:31,972 --> 01:40:34,398 (butuit la usa) 2082 01:40:34,448 --> 01:40:35,281 Stop! 2083 01:40:36,348 --> 01:40:37,681 Te avertizez. 2084 01:40:38,617 --> 01:40:41,047 Nu ești suficient de curajos să mă împuști. 2085 01:40:41,097 --> 01:40:42,697 Nu trebuie să fiu. 2086 01:40:42,747 --> 01:40:45,075 Eu doar urmez protocolul. 2087 01:40:45,125 --> 01:40:47,246 (clic de armă) 2088 01:40:47,296 --> 01:40:48,129 La dracu '! 2089 01:40:49,172 --> 01:40:50,422 Nu Nu NU NU! 2090 01:40:54,187 --> 01:40:55,634 (locuit cu pumnul) 2091 01:40:55,684 --> 01:40:58,601 (William gemu) 2092 01:41:00,702 --> 01:41:03,369 (bip radio) 2093 01:41:08,891 --> 01:41:10,570 Suna-i. 2094 01:41:10,620 --> 01:41:11,453 La naiba. 2095 01:41:14,234 --> 01:41:15,234 Suna-i. 2096 01:41:18,210 --> 01:41:19,473 Acesta este William Price. 2097 01:41:20,640 --> 01:41:22,810 Ofițer de comunicații Echo Five. 2098 01:41:22,860 --> 01:41:24,610 [Dispatch] Roger asta, Echo Five, 2099 01:41:24,660 --> 01:41:26,110 ne poti da mai multe detalii? 2100 01:41:26,160 --> 01:41:28,660 Care este natura urgenței? 2101 01:41:28,710 --> 01:41:30,600 Nu vă apropiați de bază. 2102 01:41:31,860 --> 01:41:33,777 Suntem deja morți cu toții. 2103 01:41:34,698 --> 01:41:37,923 (muzică de rău augur) 2104 01:41:37,973 --> 01:41:40,140 O să am nevoie de cheia aia. 2105 01:41:42,198 --> 01:41:43,804 (William înghițind) 2106 01:41:43,854 --> 01:41:45,828 Și acum există o singură cale de a obține. 2107 01:41:45,878 --> 01:41:50,878 (strângerea sângelui) (William gemu) 2108 01:41:52,273 --> 01:41:55,273 (William țipând) 2109 01:41:58,260 --> 01:42:03,260 (strângând carnea) (William gâfâind) 2110 01:42:05,314 --> 01:42:08,231 (muzică tulburătoare) 2111 01:42:12,951 --> 01:42:15,297 [Dispatch] Bună ziua? 2112 01:42:15,347 --> 01:42:17,680 Bună, William, ești acolo? 2113 01:42:17,730 --> 01:42:19,683 Declarați starea de urgență? 2114 01:42:19,733 --> 01:42:22,400 (bip de cronometru) 2115 01:42:26,639 --> 01:42:29,806 (muzică cu tempo amenințător) 2116 01:42:35,802 --> 01:42:38,552 (muzică amenințătoare) 2117 01:42:47,062 --> 01:42:47,895 Sunt eu. 2118 01:42:49,006 --> 01:42:50,839 O, slavă Domnului, eu sunt. 2119 01:42:52,158 --> 01:42:55,204 A ieșit din mine, acum este în Luke. 2120 01:42:55,254 --> 01:42:56,087 Ajutați-mă. 2121 01:42:57,243 --> 01:42:58,076 Vă rog. 2122 01:42:59,008 --> 01:43:00,675 Sunt eu, sunt Marie. 2123 01:43:11,264 --> 01:43:13,847 (muzică blândă) 2124 01:43:25,616 --> 01:43:27,283 Mi-aș dori să fii tu. 2125 01:43:32,196 --> 01:43:35,545 Dar Marie nu vorbește engleză. 2126 01:43:35,595 --> 01:43:38,075 Prea inteligent pentru binele tău. 2127 01:43:38,125 --> 01:43:41,446 (Sebastian geme) 2128 01:43:41,496 --> 01:43:44,663 (muzică cu tempo amenințător) 2129 01:43:50,971 --> 01:43:51,971 Dacă ajută, 2130 01:43:53,268 --> 01:43:55,268 chiar te-a iubit. 2131 01:43:59,104 --> 01:44:02,187 (Sebastian geme) 2132 01:44:03,696 --> 01:44:06,446 (mușcătură scrapând) 2133 01:44:07,294 --> 01:44:10,809 (strângerea limbii) 2134 01:44:10,859 --> 01:44:13,942 (Sebastian geme) 2135 01:44:16,665 --> 01:44:19,665 (Sebastian gâfâind) 2136 01:44:23,488 --> 01:44:25,770 (Marie vorbeste franceza) 2137 01:44:25,820 --> 01:44:29,399 (Sebastian geme) 2138 01:44:29,449 --> 01:44:32,532 (Sebastian gâlgâind) 2139 01:44:39,474 --> 01:44:42,044 (împușcături izbucnind) 2140 01:44:42,094 --> 01:44:44,594 (muzică ciudată) 2141 01:44:46,974 --> 01:44:50,141 (muzică cu tempo amenințător) 2142 01:45:01,672 --> 01:45:03,377 Buna draga. 2143 01:45:03,427 --> 01:45:05,583 Am crezut că vei fi deja mort. 2144 01:45:06,838 --> 01:45:08,373 (Luke chicotind) 2145 01:45:08,423 --> 01:45:13,060 - Omule, dacă aș avea un dolar pentru fiecare femeie care și-a dorit asta. 2146 01:45:13,110 --> 01:45:14,960 Am trimis deja semnalul de primejdie. 2147 01:45:16,050 --> 01:45:17,740 Ei vin. 2148 01:45:17,790 --> 01:45:19,980 Aș putea pretinde că și ei te pot salva 2149 01:45:21,173 --> 01:45:22,373 dar sângerezi. 2150 01:45:28,680 --> 01:45:29,513 Da. 2151 01:45:30,840 --> 01:45:32,122 Şi tu. 2152 01:45:32,172 --> 01:45:32,955 (Marie râzând) 2153 01:45:33,005 --> 01:45:35,933 - Oh, bietul Luke, crezând că a luat mai bine de mine. 2154 01:45:38,640 --> 01:45:39,490 Ei vin... 2155 01:45:40,919 --> 01:45:43,173 și voi răspândi. 2156 01:45:44,180 --> 01:45:46,847 (Luke râzând) 2157 01:45:52,200 --> 01:45:53,437 Ştii, 2158 01:45:53,487 --> 01:45:55,173 pentru specia supremă, 2159 01:45:56,490 --> 01:45:58,383 sigur nu știi multe. 2160 01:46:00,750 --> 01:46:02,300 Aruncă o privire în jur, dragă. 2161 01:46:04,590 --> 01:46:06,963 Nu vine nimeni timp de 24 de ore. 2162 01:46:08,370 --> 01:46:09,213 Și până atunci, 2163 01:46:10,440 --> 01:46:12,993 tu și cu mine vom muri de mult. 2164 01:46:14,310 --> 01:46:16,000 Masculii. 2165 01:46:16,050 --> 01:46:17,950 Știi care este cea mai mare problemă a ta? 2166 01:46:18,900 --> 01:46:21,370 Probabil că trebuie să spun, cățele. 2167 01:46:21,420 --> 01:46:23,553 Faptul că nu poți face multitasking. 2168 01:46:26,700 --> 01:46:27,920 Dă dă... 2169 01:46:29,012 --> 01:46:31,180 (Marie râzând) 2170 01:46:31,230 --> 01:46:33,513 O cățea va fi distrugerea ta. 2171 01:46:37,954 --> 01:46:41,101 Aceasta nu este singura mea cale de a ieși de aici. 2172 01:46:41,151 --> 01:46:43,984 (furnitură de împușcături) 2173 01:46:49,372 --> 01:46:50,205 Ea a spus. 2174 01:46:52,569 --> 01:46:55,152 (strigă de vant) 2175 01:47:12,015 --> 01:47:13,015 Salut prietene. 2176 01:47:15,522 --> 01:47:17,122 Ei bine, aceasta a fost o zi de rahat. 2177 01:47:27,840 --> 01:47:29,424 Haide, amice. 2178 01:47:29,474 --> 01:47:34,474 Sus te ridici. 2179 01:47:37,951 --> 01:47:40,618 (Luke Gemu) 2180 01:47:44,620 --> 01:47:45,620 O, haide. 2181 01:47:48,444 --> 01:47:49,277 Oh, la naiba. 2182 01:47:50,887 --> 01:47:51,720 La dracu. 2183 01:47:53,484 --> 01:47:56,151 (Luke Gemu) 2184 01:47:58,943 --> 01:48:00,843 Asta va lăsa o cicatrice. 2185 01:48:12,810 --> 01:48:13,643 Ea a plecat, 2186 01:48:14,910 --> 01:48:18,243 și orice rău era în ea a dispărut și el. 2187 01:48:31,140 --> 01:48:35,080 Uite, amice, știu că nu am fost de acord cu câteva lucruri, 2188 01:48:35,130 --> 01:48:37,840 și știu că crezi că nu le înțeleg, 2189 01:48:37,890 --> 01:48:38,943 Dă, serios, 2190 01:48:39,990 --> 01:48:41,523 Chiar cred, sincer, 2191 01:48:44,430 --> 01:48:45,757 Cred că te-a plăcut. 2192 01:48:51,450 --> 01:48:55,283 (Luke și Sebastian râzând) 2193 01:49:02,329 --> 01:49:04,829 (muzică ciudată) 2194 01:49:14,674 --> 01:49:18,091 (muzică ambientală dramatică) 2195 01:49:36,294 --> 01:49:37,794 [Soldatul 1] Hei. 2196 01:49:38,904 --> 01:49:39,910 Mă puteţi auzi? 2197 01:49:39,960 --> 01:49:42,700 [Soldatul 2] Hei, vrea să intrăm. 2198 01:49:42,750 --> 01:49:44,827 [Soldatul 1] Da, ce? 2199 01:49:44,877 --> 01:49:46,603 Vei fi bine, vei fi bine. 2200 01:49:46,653 --> 01:49:49,320 (bâzâit de alarmă) 2201 01:49:54,554 --> 01:49:57,221 (muzică de rău augur) 2202 01:50:17,351 --> 01:50:20,018 (bâzâit de alarmă) 2203 01:50:27,640 --> 01:50:28,970 Vei fi bine, vei fi bine. 2204 01:50:29,012 --> 01:50:30,095 Sunt aici acum. 2205 01:50:33,805 --> 01:50:36,125 Hei, ești bine? 2206 01:50:36,175 --> 01:50:38,066 Poti sa-mi spui numele tau? 2207 01:50:38,116 --> 01:50:38,899 Nu? 2208 01:50:38,949 --> 01:50:40,827 Bine, bine. 2209 01:50:40,877 --> 01:50:41,955 [Sebastian] Nu. 2210 01:50:42,005 --> 01:50:42,796 - (Sebastian gemând) - Hei. 2211 01:50:42,838 --> 01:50:44,110 Relaxează-te, relaxează-te. 2212 01:50:44,160 --> 01:50:46,596 Îți voi da ceva pentru durere, bine? 2213 01:50:46,646 --> 01:50:49,313 (muzică de rău augur) 2214 01:50:51,526 --> 01:50:53,127 - [Profesor] ​​De ce faci asta, Marie? 2215 01:50:53,169 --> 01:50:54,177 Ce vrei? 2216 01:50:54,227 --> 01:50:55,894 [Marie] Să se răspândească. 2217 01:50:56,892 --> 01:51:00,059 (muzică cu tempo amenințător) 2218 01:51:01,965 --> 01:51:03,502 (Marie râzând) 2219 01:51:03,552 --> 01:51:06,469 Aceasta nu este singura mea cale de a ieși de aici. 2220 01:51:08,858 --> 01:51:12,025 (muzică cu tempo amenințător) 2221 01:51:37,003 --> 01:51:39,503 (muzică ciudată) 2222 01:52:02,332 --> 01:52:05,499 (muzică cu tempo amenințător) 2223 01:53:02,022 --> 01:53:05,189 (muzică cu tempo amenințător) 2224 01:54:00,656 --> 01:54:04,073 (muzică ambientală bântuitoare) 2225 01:54:43,717 --> 01:54:46,217 (muzică ciudată)150118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.