Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe YTS.MX
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,307
(muzică de rău augur)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX
4
00:00:27,801 --> 00:00:31,551
(intensificarea muzicii de rău augur)
5
00:00:43,666 --> 00:00:46,833
(scârțâit mecanic)
6
00:00:49,689 --> 00:00:52,606
(bip de calculator)
7
00:00:55,848 --> 00:01:00,431
(cercetător vorbitor de limbi străine)
8
00:01:04,919 --> 00:01:09,919
(suierat de abur) (bip de alarmă)
9
00:01:10,904 --> 00:01:14,404
(clic al contorului Geiger)
10
00:01:19,150 --> 00:01:21,817
(bip de alarmă)
11
00:01:33,777 --> 00:01:36,944
(muzică cu tempo amenințător)
12
00:01:42,409 --> 00:01:45,796
(Marcus țipând) (creatura mârâind)
13
00:01:45,846 --> 00:01:47,670
(muzică ciudată care se intensifică)
14
00:01:47,720 --> 00:01:50,144
(bâfâind creatură)
15
00:01:50,194 --> 00:01:52,011
(strângerea sângelui)
16
00:01:52,061 --> 00:01:54,728
(muzică intensă)
17
00:01:55,570 --> 00:01:57,060
(muzică plină de suspans)
18
00:01:57,110 --> 00:02:00,360
(cercetătorul țipând)
19
00:02:05,912 --> 00:02:09,329
(muzică cu tempo prevestitor)
20
00:02:29,896 --> 00:02:32,979
(muzică cu tempo plin de viață)
21
00:02:54,380 --> 00:02:57,047
(muzică de rău augur)
22
00:03:05,062 --> 00:03:07,729
(buruit de rezervor)
23
00:03:13,977 --> 00:03:15,870
(oamenii râd)
24
00:03:15,920 --> 00:03:17,068
[Șofer] Bine, bine, așa că mă sună,
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,544
e pierdută, nu, deci ce să fac?
26
00:03:19,594 --> 00:03:20,487
[Omule] Ascultă.
27
00:03:20,537 --> 00:03:22,090
Nu, vreau să spun, asta e multă muncă.
28
00:03:22,140 --> 00:03:23,628
Încerc să-mi dau seama unde este.
29
00:03:23,670 --> 00:03:24,470
Mă duc, "Dragă",
30
00:03:24,517 --> 00:03:26,425
"Poți vedea un reper sau un semn rutier, ceva?"
31
00:03:26,467 --> 00:03:28,750
Eu zic ca ai inteles gresit problema.
32
00:03:28,800 --> 00:03:30,681
Problema era că era pierdută.
33
00:03:30,731 --> 00:03:31,757
Și?
34
00:03:31,807 --> 00:03:33,293
[Șofer] Și încercam să o iau
35
00:03:33,335 --> 00:03:34,856
spre unde mergea ea.
36
00:03:34,906 --> 00:03:35,689
Nu.
37
00:03:35,739 --> 00:03:36,530
[Șofer] Ce vrei să spui, nu?
38
00:03:36,572 --> 00:03:37,788
Ceea ce avea nevoie era ca tu să asculți.
39
00:03:37,830 --> 00:03:40,908
- Nu, ceea ce avea nevoie era să-și rezolve problema.
40
00:03:40,958 --> 00:03:42,048
Nu avea nevoie să fie rezolvată problema,
41
00:03:42,090 --> 00:03:43,420
trebuia să vorbească despre asta.
42
00:03:43,470 --> 00:03:44,920
Nu ar fi mai rapid și mai ușor
43
00:03:44,970 --> 00:03:46,503
daca am rezolvat problema?
44
00:03:47,543 --> 00:03:48,334
Trebuie să ai răbdare.
45
00:03:48,376 --> 00:03:49,540
Am răbdare!
46
00:03:49,590 --> 00:03:52,138
- Te iubesc, amice, dar nu ești tocmai răbdător, bine?
47
00:03:52,188 --> 00:03:54,700
- Bine, nu am răbdare, dar e al naibii de enervant!
48
00:03:54,750 --> 00:03:55,660
Ascult de femei?
49
00:03:55,710 --> 00:03:57,310
[Sofer] Nu, femei, punct.
50
00:03:58,470 --> 00:04:01,790
Deci, asta a cauzat-o?
51
00:04:01,840 --> 00:04:02,980
A cauzat ce?
52
00:04:03,030 --> 00:04:05,680
- Acum vreo trei ore, te-am întrebat de ce ai divorțat.
53
00:04:05,730 --> 00:04:07,900
Ai început să-mi spui povestea lui despre conducere,
54
00:04:07,950 --> 00:04:09,490
si asta a fost?
55
00:04:09,540 --> 00:04:10,323
Acum acum acum.
56
00:04:10,373 --> 00:04:11,658
Îți spun ce a fost, sunt obiceiuri proaste, amice.
57
00:04:11,700 --> 00:04:14,080
Obiceiurile proaste se manifestă în creierul tău și devin...
58
00:04:14,130 --> 00:04:15,453
- Obiceiuri proaste? - Da.
59
00:04:17,550 --> 00:04:19,292
Oh, nu începe cu asta.
60
00:04:19,342 --> 00:04:20,133
Ai înțeles punctul meu de vedere.
61
00:04:20,175 --> 00:04:21,640
Nu, asta nu este ilegal.
62
00:04:21,690 --> 00:04:22,990
Băutură și conducere?
63
00:04:23,040 --> 00:04:24,730
Am întârziat apa internațională.
64
00:04:24,780 --> 00:04:26,161
Nu înseamnă că nu ne vei ucide pe amândoi.
65
00:04:26,203 --> 00:04:28,140
Oh, asta e sinucidere, omule.
66
00:04:28,190 --> 00:04:30,160
Dacă vrei o înghițitură obraznică,
67
00:04:30,210 --> 00:04:31,800
tot ce ai de spus este "Luke",
68
00:04:31,850 --> 00:04:33,707
„Voi respecta cuvintele tale de înțelepciune”.
69
00:04:33,757 --> 00:04:35,980
„Aș dori să mă abonez la tine pe YouTube”.
70
00:04:36,030 --> 00:04:37,335
Nu spun asta.
71
00:04:37,385 --> 00:04:38,800
(Luke râzând)
72
00:04:38,850 --> 00:04:40,325
Știi care este problema cu ea,
73
00:04:40,367 --> 00:04:42,520
ea nu știe ce voia.
74
00:04:42,570 --> 00:04:43,353
Asa de?
75
00:04:43,403 --> 00:04:45,630
Ah, a spus că am băut prea mult.
76
00:04:45,680 --> 00:04:46,985
Mă bucur că ai abordat asta, amice.
77
00:04:47,027 --> 00:04:49,169
- [Luke] Oh, nu am băut și nu mă întorceam acasă.
78
00:04:49,219 --> 00:04:50,002
[Sebastian] Nu?
79
00:04:50,052 --> 00:04:51,372
Nu, am fost de fapt destul de atent.
80
00:04:51,414 --> 00:04:52,398
[Sebastian] Ești sigur, nu?
81
00:04:52,440 --> 00:04:53,963
Mă conducea la cârciumă.
82
00:04:54,013 --> 00:04:55,327
A turnat o băutură?
83
00:04:55,377 --> 00:04:58,540
- Nu, nu putea la momentul respectiv, era însărcinată.
84
00:04:58,590 --> 00:05:00,370
Stai, așa că te-a condus la cârciumă
85
00:05:00,420 --> 00:05:01,841
și te privea când bei când ea nu putea.
86
00:05:01,883 --> 00:05:03,820
Ca să nu beau și să conduc.
87
00:05:03,870 --> 00:05:05,110
Oh, o doamnă atât de norocoasă.
88
00:05:05,160 --> 00:05:07,188
Nu pot să cred că a plecat de la tot ce ai avut de oferit.
89
00:05:07,230 --> 00:05:08,598
- Hei, amice, lasă-mă să-ți spun ce am de oferit,
90
00:05:08,640 --> 00:05:10,190
consistenta.
91
00:05:10,240 --> 00:05:12,340
La fel de constantă ca steaua nordică.
92
00:05:12,390 --> 00:05:14,320
Sunt același tip pe care l-a cunoscut în ziua în care s-a căsătorit
93
00:05:14,370 --> 00:05:15,258
până în ziua în care a divorțat de mine.
94
00:05:15,300 --> 00:05:16,930
Nu mă îndoiesc de asta.
95
00:05:16,980 --> 00:05:18,528
- Uite, amice, știi care este problema cu ei?
96
00:05:18,570 --> 00:05:19,577
Ei nu știu ce vor.
97
00:05:19,619 --> 00:05:20,523
Asta sunt toate femeile în general.
98
00:05:20,565 --> 00:05:22,510
Nu, văd că ai înțeles totul.
99
00:05:22,560 --> 00:05:24,070
Hei, știu ce vreau.
100
00:05:24,120 --> 00:05:26,140
S-ar putea să nu o primesc niciodată, dar tot ce iubesc
101
00:05:26,190 --> 00:05:28,720
este scump, ilegal sau nu trimite mesaje înapoi.
102
00:05:28,770 --> 00:05:30,315
- O, omule, ar trebui să faci o discuție TED pe chestia asta.
103
00:05:30,357 --> 00:05:32,980
- Îți spun, ai grijă de femeile frumoase.
104
00:05:33,030 --> 00:05:34,807
Da, o altă perlă a înțelepciunii.
105
00:05:34,857 --> 00:05:37,060
- Îți spun, nu contează cât de fierbinte este,
106
00:05:37,110 --> 00:05:40,318
10 din 10, cineva, undeva s-a săturat de rahatul ei.
107
00:05:40,368 --> 00:05:42,430
Un fapt.
108
00:05:42,480 --> 00:05:43,558
Paul spune că i-ai furat câinele.
109
00:05:43,600 --> 00:05:45,414
Nu am furat acel câine.
110
00:05:45,464 --> 00:05:47,263
Acel câine era propriul meu câine.
111
00:05:47,313 --> 00:05:49,840
Cățelușa e a mea de când era cățelușă.
112
00:05:49,890 --> 00:05:51,318
Hei, hei, rezistă, rezistă, rezistă.
113
00:05:51,360 --> 00:05:53,133
Oprește-te, oprește-te, oprește-te.
114
00:05:53,183 --> 00:05:54,016
Acest?
115
00:05:55,255 --> 00:05:57,922
(muzică de rău augur)
116
00:05:59,280 --> 00:06:01,133
Ce face?
117
00:06:01,183 --> 00:06:03,130
- [Sebastian] Nu știu, pare pierdută.
118
00:06:03,180 --> 00:06:04,758
- De dragul naibii, nu încerca să rezolvi problema.
119
00:06:04,800 --> 00:06:05,680
[Sebastian] Taci.
120
00:06:08,370 --> 00:06:09,537
Haide atunci.
121
00:06:12,553 --> 00:06:15,470
(muzică prevestitoare)
122
00:06:19,519 --> 00:06:20,352
Marie?
123
00:06:21,263 --> 00:06:22,821
[Luke] Ce sa întâmplat?
124
00:06:22,871 --> 00:06:24,748
[Sebastian] Marie?
125
00:06:24,798 --> 00:06:26,027
Te simți bine?
126
00:06:26,077 --> 00:06:29,320
(muzică de rău augur)
127
00:06:29,370 --> 00:06:30,700
[Luke] Ce se întâmplă?
128
00:06:30,750 --> 00:06:32,920
E plină de sânge, amice.
129
00:06:32,970 --> 00:06:33,803
Acest?
130
00:06:35,601 --> 00:06:37,316
Hai, tu vii cu mine, hai.
131
00:06:37,366 --> 00:06:39,449
Hei, ce zici de Marcus?
132
00:06:41,945 --> 00:06:43,278
Esti Marcus?
133
00:06:46,817 --> 00:06:49,484
(muzică de rău augur)
134
00:06:51,090 --> 00:06:52,590
Va trebui să pleci, amice.
135
00:06:55,246 --> 00:06:56,029
Ai radioul?
136
00:06:56,079 --> 00:06:57,610
Da, am înțeles.
137
00:06:57,660 --> 00:06:58,780
Unde e Marcus?
138
00:06:58,830 --> 00:06:59,613
Este rănit?
139
00:06:59,663 --> 00:07:00,738
[Sebastian] Mate, du-te.
140
00:07:00,780 --> 00:07:01,571
- Trebuie să o bagăm înăuntru. - Haide,
141
00:07:01,613 --> 00:07:03,303
imi poti spune ceva?
142
00:07:13,919 --> 00:07:15,396
La dracu.
143
00:07:15,446 --> 00:07:16,279
Marcus!
144
00:07:19,227 --> 00:07:21,977
(vârâit de vânt)
145
00:07:23,603 --> 00:07:26,353
(scârțâit de metal)
146
00:07:28,566 --> 00:07:29,399
Marcus.
147
00:07:32,422 --> 00:07:33,755
Mă puteţi auzi?
148
00:07:35,697 --> 00:07:38,614
(muzică prevestitoare)
149
00:07:45,430 --> 00:07:46,941
(foare sfârâind)
150
00:07:46,991 --> 00:07:47,824
Marcus?
151
00:08:00,198 --> 00:08:02,865
(muzică de rău augur)
152
00:08:10,718 --> 00:08:13,301
(lupul urla)
153
00:08:16,759 --> 00:08:19,259
(muzică ciudată)
154
00:08:23,981 --> 00:08:25,064
Iisus Hristos.
155
00:08:26,601 --> 00:08:27,999
- (radio bip) - [Sebastian] Luke.
156
00:08:28,049 --> 00:08:29,216
Luke, intră.
157
00:08:35,307 --> 00:08:38,224
(muzică tulburătoare)
158
00:08:44,781 --> 00:08:46,169
Luke, ce se întâmplă?
159
00:08:46,219 --> 00:08:47,636
L-ai găsit?
160
00:08:50,394 --> 00:08:51,177
Seb!
161
00:08:51,227 --> 00:08:52,051
Seb!
162
00:08:52,101 --> 00:08:55,969
(intensificarea muzicii de rău augur)
163
00:08:56,019 --> 00:08:58,602
(strigă de vant)
164
00:09:07,505 --> 00:09:09,088
Aici, bea asta.
165
00:09:12,567 --> 00:09:14,701
Bea-l, te va ține vierme.
166
00:09:14,751 --> 00:09:15,584
Nu?
167
00:09:19,491 --> 00:09:23,158
(Sebastian vorbeste franceza)
168
00:09:29,380 --> 00:09:32,152
(Sebastian oftând)
169
00:09:32,202 --> 00:09:34,202
La naiba, franceza mea e o rahat.
170
00:09:34,252 --> 00:09:35,732
Nu e de mirare că nu vrei să vorbești cu mine.
171
00:09:37,710 --> 00:09:38,973
Prostia este,
172
00:09:40,157 --> 00:09:41,277
Învăț datorită ție.
173
00:09:42,983 --> 00:09:44,561
( zgomot ușa)
174
00:09:44,611 --> 00:09:45,520
Hei, francez!
175
00:09:45,570 --> 00:09:46,458
Functioneaza radioul?
176
00:09:46,500 --> 00:09:47,628
Ce naiba sa întâmplat cu Marcus?
177
00:09:47,670 --> 00:09:48,461
[Sebastian] Nu este acolo?
178
00:09:48,503 --> 00:09:49,390
Nu tot el, nu!
179
00:09:49,440 --> 00:09:50,500
Un urs?
180
00:09:50,550 --> 00:09:53,597
Ce am văzut, niciun animal nu a făcut, bine?
181
00:09:53,647 --> 00:09:55,300
Frenchy, aici, știe ceva despre asta
182
00:09:55,350 --> 00:09:56,380
și ea nu ne spune.
183
00:09:56,430 --> 00:09:57,370
Hei, uită-te la mine!
184
00:09:57,420 --> 00:09:58,450
Uşor.
185
00:09:58,500 --> 00:10:00,160
Evident, este încă în stare de șoc.
186
00:10:00,210 --> 00:10:01,233
Dă-i o pauză.
187
00:10:02,310 --> 00:10:04,860
- Sunt în stare de șoc, trebuie să înceapă să vorbească!
188
00:10:07,741 --> 00:10:10,513
(Marie vorbeste franceza)
189
00:10:10,563 --> 00:10:11,346
Acest?
190
00:10:11,396 --> 00:10:12,700
Ce înseamnă asta?
191
00:10:12,750 --> 00:10:14,290
Transformat.
192
00:10:14,340 --> 00:10:15,766
Ce s-a transformat?
193
00:10:15,816 --> 00:10:17,577
(Sebastian vorbeste franceza)
194
00:10:17,627 --> 00:10:18,678
Singurul lucru care s-a transformat acolo
195
00:10:18,720 --> 00:10:20,800
acest Marcus din moartea vie!
196
00:10:20,850 --> 00:10:23,489
Frenchy, aici, trebuie să înceapă să ne spună ce să facem!
197
00:10:23,539 --> 00:10:26,750
(Marie vorbeste franceza)
198
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
(muzică de rău augur)
199
00:10:28,170 --> 00:10:29,620
Ce, ce înseamnă asta?
200
00:10:29,670 --> 00:10:31,687
Ea a spus: „Trebuie să mergem”.
201
00:10:31,737 --> 00:10:32,528
Pleacă, de ce trebuie să plecăm?
202
00:10:32,570 --> 00:10:35,142
Nu întreba de ce, pleacă!
203
00:10:35,192 --> 00:10:37,953
(intensificarea muzicii de rău augur)
204
00:10:38,003 --> 00:10:41,494
Oh, la naiba.
205
00:10:41,544 --> 00:10:44,377
(circuit motociclete)
206
00:10:55,328 --> 00:10:57,995
(buruit de rezervor)
207
00:11:01,270 --> 00:11:04,720
Baza Echo Five, acesta este Pathfinder Three.
208
00:11:04,770 --> 00:11:06,550
Suntem Blue Light Protocol.
209
00:11:06,600 --> 00:11:08,977
Un supraviețuitor, o moarte.
210
00:11:09,027 --> 00:11:11,161
ETA, șapte zero minute.
211
00:11:11,211 --> 00:11:13,878
(bip radio)
212
00:11:14,890 --> 00:11:15,723
Recepţionat.
213
00:11:17,925 --> 00:11:20,913
Oh, la naiba, sistemul de încălzire s-a oprit din nou.
214
00:11:22,860 --> 00:11:24,490
Esti bine?
215
00:11:24,540 --> 00:11:25,803
Am nevoie de Paul.
216
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
- De ce? - Protocolul albastru,
217
00:11:27,930 --> 00:11:29,290
informează comandantul bazei.
218
00:11:29,340 --> 00:11:30,490
Unde dracu este Paul?
219
00:11:31,950 --> 00:11:33,873
Cantina, dacă mă întrebați pe mine.
220
00:11:41,430 --> 00:11:45,263
(împușcături din jocuri video izbucnesc)
221
00:11:47,120 --> 00:11:47,903
La dracu.
222
00:11:47,953 --> 00:11:49,393
[William] Hei, l-ai văzut pe Paul?
223
00:11:49,440 --> 00:11:50,273
Ginger Paul?
224
00:11:51,210 --> 00:11:53,320
- Da, Robert, avem un singur Paul care lucrează aici.
225
00:11:53,370 --> 00:11:55,990
La naiba, știu, doar verific.
226
00:11:56,040 --> 00:11:57,483
Deci unde este el?
227
00:11:57,533 --> 00:11:58,930
[Robert] Aici, omule.
228
00:11:58,980 --> 00:11:59,813
Unde?
229
00:12:00,920 --> 00:12:03,250
- La masa aceea, omule, el stă mereu acolo.
230
00:12:03,300 --> 00:12:05,500
El este unul dintre acei, știi, băieți de același loc.
231
00:12:06,600 --> 00:12:09,333
Robert, nu e nimeni aici, omule.
232
00:12:10,980 --> 00:12:12,310
Nu am spus acum.
233
00:12:12,360 --> 00:12:14,450
Ai întrebat dacă l-am văzut, cățea.
234
00:12:14,500 --> 00:12:15,613
La naiba.
235
00:12:15,663 --> 00:12:16,919
La naiba.
236
00:12:16,969 --> 00:12:18,350
Te raportez pentru asta!
237
00:12:18,400 --> 00:12:20,500
Oh, dacă primești HR la telefon,
238
00:12:20,550 --> 00:12:22,704
O să încep să cânt.
239
00:12:22,754 --> 00:12:23,644
(jocuri video în plină expansiune)
240
00:12:23,686 --> 00:12:24,783
(omul din jocurile video țipând)
241
00:12:24,833 --> 00:12:27,245
Imediat ce fundul meu negru are ceva de spus.
242
00:12:27,295 --> 00:12:30,295
(zâmbet de mașini)
243
00:12:40,863 --> 00:12:43,696
(zumzet ambiental)
244
00:12:50,663 --> 00:12:52,996
[Tiffany] Bine, spune-mi din nou.
245
00:12:53,046 --> 00:12:54,570
[Paul] Îți mai spun ce?
246
00:12:54,620 --> 00:12:56,653
[Tiffany] Nu te juca cu mine.
247
00:12:56,703 --> 00:12:57,676
[Paul] Nu, niciodată.
248
00:12:57,726 --> 00:12:58,771
- Mm-hmm,
249
00:12:58,821 --> 00:12:59,654
Bine.
250
00:13:00,522 --> 00:13:01,939
Iată regulile.
251
00:13:02,787 --> 00:13:05,218
Voi avea nevoie de atenție constantă și voi...
252
00:13:05,268 --> 00:13:06,353
Domnule!
253
00:13:06,403 --> 00:13:07,186
Domnule!
254
00:13:07,236 --> 00:13:08,867
Domnule, slavă Domnului.
255
00:13:08,917 --> 00:13:09,820
Domnule, domnule, eu...
256
00:13:09,870 --> 00:13:12,160
- Poți să-mi spui Paul, știi asta, nu?
257
00:13:12,210 --> 00:13:12,993
Da domnule.
258
00:13:13,043 --> 00:13:15,520
Adică, Paul, te-am căutat pentru că...
259
00:13:15,570 --> 00:13:16,403
Cum?
260
00:13:17,970 --> 00:13:18,753
Acest?
261
00:13:18,803 --> 00:13:20,260
Cum mă cauți?
262
00:13:20,310 --> 00:13:22,420
Ei bine, am fost la cantină
263
00:13:22,470 --> 00:13:24,258
și apoi m-am dus în camera mașinilor și apoi am venit...
264
00:13:24,300 --> 00:13:25,150
Sună urgent.
265
00:13:25,200 --> 00:13:26,110
Ei bine, este, da.
266
00:13:26,160 --> 00:13:27,285
Pathfinder, tocmai au sunat.
267
00:13:27,327 --> 00:13:29,073
William, folosește alarma.
268
00:13:29,910 --> 00:13:30,693
Alarma?
269
00:13:30,743 --> 00:13:31,576
Și.
270
00:13:32,580 --> 00:13:35,110
- Dar protocolul de bază pentru alarmă este să-l folosești doar...
271
00:13:35,160 --> 00:13:36,220
Doamne, uite, știu,
272
00:13:36,270 --> 00:13:39,190
toți am promovat examenul de orientare, bine?
273
00:13:39,240 --> 00:13:42,143
Da, nu, știu, știu că am.
274
00:13:42,193 --> 00:13:42,976
Eu doar...
275
00:13:43,026 --> 00:13:44,830
Nu spuneam că nu ai făcut-o.
276
00:13:44,880 --> 00:13:47,380
Ceea ce spun este că teorie și practic
277
00:13:47,430 --> 00:13:49,713
sunt două lucruri foarte diferite uneori, bine?
278
00:13:51,540 --> 00:13:52,698
Doar că nu vreau să încalc nicio regulă
279
00:13:52,740 --> 00:13:55,330
- și ajung să aibă probleme. - Folosește doar alarma.
280
00:13:55,380 --> 00:13:56,290
Timp de trei secunde.
281
00:13:56,340 --> 00:13:58,660
O voi aduce aici și apoi voi veni în camera de comandă.
282
00:13:58,710 --> 00:14:00,340
Iţi promit.
283
00:14:00,390 --> 00:14:02,410
- Domnule, protocoalele pentru alarma de bază...
284
00:14:02,460 --> 00:14:04,203
Sunt orice spun eu că sunt.
285
00:14:05,670 --> 00:14:07,090
Da domnule.
286
00:14:07,140 --> 00:14:08,763
Adică, Paul.
287
00:14:09,870 --> 00:14:12,333
- Sună alarma, o voi auzi, voi veni.
288
00:14:13,980 --> 00:14:14,813
Bine.
289
00:14:16,740 --> 00:14:17,883
Avem o problema.
290
00:14:18,990 --> 00:14:19,960
Continuă.
291
00:14:20,010 --> 00:14:21,948
- Pathfinder Three tocmai a sunat într-un protocol Blue Light.
292
00:14:21,990 --> 00:14:23,568
- Iisuse Hristoase, de ce nu spui ceva?
293
00:14:23,610 --> 00:14:25,278
- Ei bine, eu doar ascultam, vorbeai...
294
00:14:25,320 --> 00:14:26,208
Câți erau acolo?
295
00:14:26,250 --> 00:14:27,310
Cine era acolo?
296
00:14:27,360 --> 00:14:28,878
- Nu știu, au spus doar că a fost o rănire
297
00:14:28,920 --> 00:14:30,040
și o deces.
298
00:14:30,090 --> 00:14:31,210
Cât de departe erau?
299
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
70 de minute.
300
00:14:32,310 --> 00:14:33,378
Bine, anunță-l pe profesor.
301
00:14:33,420 --> 00:14:35,973
Pune-l să încălzească centrul medical, bine?
302
00:14:37,980 --> 00:14:40,213
Am înţeles.
303
00:14:40,263 --> 00:14:41,410
Hei, unde mergi?
304
00:14:41,460 --> 00:14:42,610
[Paul] Ia sânge.
305
00:14:43,483 --> 00:14:46,650
(muzică cu tempo amenințător)
306
00:14:48,627 --> 00:14:51,294
(buruit de rezervor)
307
00:14:56,276 --> 00:14:57,686
[William] Cât de rău este asta?
308
00:14:57,736 --> 00:15:00,940
- Asta o să distrugă legătura prin satelit pentru un pic.
309
00:15:00,990 --> 00:15:03,190
Vezi dacă poți ridica Pathfinder-ul.
310
00:15:03,240 --> 00:15:04,073
Da domnule.
311
00:15:08,312 --> 00:15:10,810
(bâzâit radio)
312
00:15:10,860 --> 00:15:13,393
Pathfinder Three, acesta este Echo Five, mă citești?
313
00:15:13,443 --> 00:15:16,110
(bâzâit radio)
314
00:15:18,030 --> 00:15:19,390
Continua sa incerci.
315
00:15:19,440 --> 00:15:21,700
- Pathfinder Three, repetă, acesta este Echo Five.
316
00:15:21,750 --> 00:15:22,653
Ma citesti?
317
00:15:27,534 --> 00:15:28,591
(bâzâit de alarmă)
318
00:15:28,641 --> 00:15:31,391
(câine scâncind)
319
00:15:37,683 --> 00:15:40,143
(bip de alarmă)
320
00:15:40,193 --> 00:15:41,026
- Uh-uh.
321
00:15:42,330 --> 00:15:45,400
Crezi că poți obține o legătură prin satelit pentru Echo Nine up?
322
00:15:45,450 --> 00:15:48,130
- Nu este un flux live, dar dacă doriți să înregistrați și să transmiteți,
323
00:15:48,180 --> 00:15:49,428
S-ar putea să pot mări semnalul
324
00:15:49,470 --> 00:15:50,890
prin interferență.
325
00:15:50,940 --> 00:15:51,843
Începe să înregistrezi.
326
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Echo Nine.
327
00:15:58,050 --> 00:15:59,800
Hei, Bob, el este Paul.
328
00:15:59,850 --> 00:16:01,810
Ascultă, avem un ghid
329
00:16:01,860 --> 00:16:04,510
cu protocolul Blue Light
330
00:16:04,560 --> 00:16:07,360
indicând o rănire, un deces.
331
00:16:07,410 --> 00:16:09,580
Sunt ușor cu un medic și sper că tu
332
00:16:09,630 --> 00:16:13,473
poate să-l trimiți pe al tău înainte de a lovi furtuna, Echo Five afară.
333
00:16:15,524 --> 00:16:18,430
(bip de calculator)
334
00:16:18,480 --> 00:16:19,750
Folosește acel GPS.
335
00:16:19,800 --> 00:16:22,250
Spune-mi unde este acel cărți și cât de departe.
336
00:16:24,840 --> 00:16:25,698
[William] Cinci minute.
337
00:16:25,740 --> 00:16:27,070
Fii cu ochii pe furtuna aceea.
338
00:16:27,120 --> 00:16:28,030
[William] Da, domnule.
339
00:16:28,080 --> 00:16:29,330
Voi fi în centrul medical.
340
00:16:32,542 --> 00:16:37,542
(muzică cu tempo amenințător) (urla de vânt)
341
00:16:43,785 --> 00:16:45,393
Bine, profesore.
342
00:16:46,440 --> 00:16:48,123
Sânge minunat pentru dumneavoastră, domnule.
343
00:16:52,030 --> 00:16:52,813
Da?
344
00:16:52,863 --> 00:16:55,030
Știi că acesta este punctul meu forte, nu?
345
00:16:55,080 --> 00:16:56,890
Nu am nicio diplomă în traumă.
346
00:16:56,940 --> 00:16:59,946
Ei bine, ești cel mai bun pe care îl avem.
347
00:16:59,996 --> 00:17:01,015
Corect.
348
00:17:01,065 --> 00:17:03,648
(urla de vant)
349
00:17:08,019 --> 00:17:10,686
(muzică de rău augur)
350
00:17:22,878 --> 00:17:24,122
(muzică ciudată)
351
00:17:24,172 --> 00:17:24,955
(Marie scâncind)
352
00:17:25,005 --> 00:17:25,788
Marie?
353
00:17:25,838 --> 00:17:27,564
Prietene, așteaptă!
354
00:17:27,614 --> 00:17:28,864
Ea apucă?
355
00:17:29,764 --> 00:17:30,690
[Luke] Ce facem, ce facem?
356
00:17:30,732 --> 00:17:32,018
Doar du-te și primești ajutor!
357
00:17:32,068 --> 00:17:33,596
Marie, stai cu mine!
358
00:17:33,646 --> 00:17:36,313
(muzică intensă)
359
00:17:38,348 --> 00:17:40,266
Deschide ușa!
360
00:17:40,316 --> 00:17:41,798
Grăbiţi-vă!
361
00:17:41,848 --> 00:17:44,116
De dragul naibii, Will, am chemat-o!
362
00:17:44,166 --> 00:17:44,957
[Seb] Marie, stai cu mine.
363
00:17:44,999 --> 00:17:46,362
- Am spus Blue Line Protocol, știi ce înseamnă asta?
364
00:17:46,404 --> 00:17:49,561
Nenorocitule, înseamnă că deschide ușa
365
00:17:49,611 --> 00:17:51,258
pentru ca avem o urgenta medicala!
366
00:17:51,308 --> 00:17:52,091
Haide!
367
00:17:52,141 --> 00:17:54,044
- Mă eviți când intru acolo, Will.
368
00:17:54,086 --> 00:17:55,847
Adică stai departe de drumul meu!
369
00:17:55,897 --> 00:17:56,730
Haide.
370
00:17:57,731 --> 00:17:58,564
Seb!
371
00:17:59,550 --> 00:18:00,383
Te-am prins.
372
00:18:02,623 --> 00:18:05,260
(muzică cu tempo plin de viață)
373
00:18:05,310 --> 00:18:06,143
nebuna!
374
00:18:07,316 --> 00:18:08,769
Sosire!
375
00:18:08,819 --> 00:18:10,402
Un mic ajutor aici!
376
00:18:13,680 --> 00:18:14,958
- [Profesor] De cât timp se întâmplă asta?
377
00:18:15,000 --> 00:18:15,783
Doar un minut.
378
00:18:15,833 --> 00:18:18,610
Și era bine, nu bine, dar în stare de șoc.
379
00:18:18,660 --> 00:18:20,188
Apoi sa prăbușit în tunel.
380
00:18:20,238 --> 00:18:21,084
Ce sa intamplat cu ea?
381
00:18:21,126 --> 00:18:22,072
Este posibil să fi fost atacați.
382
00:18:22,114 --> 00:18:23,170
Ce prin, ce, ce?
383
00:18:23,220 --> 00:18:24,608
Un animal sau ceva.
384
00:18:24,658 --> 00:18:26,110
Niciun animal naibii nu a făcut asta.
385
00:18:26,160 --> 00:18:27,207
Ce altceva ar fi?
386
00:18:27,257 --> 00:18:28,990
Nu știu ce altceva a fost, Seb!
387
00:18:29,040 --> 00:18:30,048
Tot ce pot să-ți spun este ceva
388
00:18:30,090 --> 00:18:32,170
a luat capul șefului lui Frenchy.
389
00:18:32,220 --> 00:18:33,100
Stai ce?
390
00:18:33,150 --> 00:18:34,870
M-ai auzit, șeful ei este decapitat
391
00:18:34,920 --> 00:18:36,190
întins în zăpada dracului.
392
00:18:36,240 --> 00:18:37,960
Nu știu ce fel de animal face asta.
393
00:18:38,010 --> 00:18:39,640
Și l-ai lăsat acolo?
394
00:18:39,690 --> 00:18:41,328
Știi, dacă l-ai fi adus înapoi la noi,
395
00:18:41,370 --> 00:18:43,840
ne-ar fi putut ajuta naibii să nu dăm seama ce se întâmplă!
396
00:18:43,890 --> 00:18:45,348
- Îmi pare atât de rău, profesore, nu părea să fie
397
00:18:45,390 --> 00:18:46,548
multe aș putea face!
398
00:18:46,590 --> 00:18:48,187
Suficient!
399
00:18:48,237 --> 00:18:49,248
Dacă nu ai altceva util,
400
00:18:49,290 --> 00:18:50,620
lasa doar profesorul sa lucreze.
401
00:18:50,670 --> 00:18:51,598
- Taci. - Marie?
402
00:18:51,648 --> 00:18:52,596
Marie?
403
00:18:52,646 --> 00:18:54,040
Marie!
404
00:18:54,090 --> 00:18:54,970
Este atât de bună?
405
00:18:55,020 --> 00:18:57,070
Nu ar trebui să o trezim, profesore?
406
00:18:57,120 --> 00:18:59,680
- Știi, dacă corpul sau capul trebuie să se culce,
407
00:18:59,730 --> 00:19:01,420
uneori, acesta este cel mai bun lucru de făcut.
408
00:19:01,470 --> 00:19:05,080
Știi, comele autoinduse nu sunt întotdeauna un lucru rău.
409
00:19:05,130 --> 00:19:06,160
Cu?
410
00:19:06,210 --> 00:19:08,830
- Bine, de ce nu mergeți să vă încălziți, da?
411
00:19:08,880 --> 00:19:09,828
Ieși din părul profesorului.
412
00:19:09,870 --> 00:19:11,710
Du-te să mănânci ceva sau ceva.
413
00:19:11,760 --> 00:19:12,580
La dracu de mâncare.
414
00:19:12,630 --> 00:19:14,110
Am nevoie de băutură.
415
00:19:14,160 --> 00:19:15,310
Aceste cifre.
416
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
Aș dori să ajut.
417
00:19:16,890 --> 00:19:18,389
Seb, ești biolog, nu?
418
00:19:18,439 --> 00:19:19,520
Da, asa e.
419
00:19:19,570 --> 00:19:22,216
[Profesor] Paul, îl poți lua pe Sebastian
420
00:19:22,266 --> 00:19:23,380
dosarul medical al ei?
421
00:19:23,430 --> 00:19:24,558
- Da, pariezi. - Mă va ajuta foarte mult.
422
00:19:24,600 --> 00:19:25,433
Desigur.
423
00:19:26,460 --> 00:19:29,403
- Dă-mi o mână să-mi dau jos haină asta, nu, Seb?
424
00:19:30,421 --> 00:19:33,340
(muzică de rău augur)
425
00:19:33,390 --> 00:19:36,640
(shoitul atmosferei)
426
00:19:38,280 --> 00:19:39,958
- [William] Dr. Sadler, bun venit la Echo Seven,
427
00:19:40,000 --> 00:19:41,193
este o plăcere să te am.
428
00:19:41,243 --> 00:19:43,720
- Ești comandantul bazei, Paul Roberts?
429
00:19:43,770 --> 00:19:46,030
Nu, eu sunt William, sunt ofițerul de comunicații.
430
00:19:46,080 --> 00:19:47,470
Unde este comandantul bazei tale?
431
00:19:47,520 --> 00:19:49,068
Tocmai remediază un sistem de încălzire defect
432
00:19:49,110 --> 00:19:51,640
dar mi-a spus să spun „mi casa su casa”.
433
00:19:51,690 --> 00:19:53,770
Am nevoie de cinci minute cu el.
434
00:19:53,820 --> 00:19:55,750
Desigur, el ni se va alătura înăuntru.
435
00:19:55,800 --> 00:19:57,168
Știi, trebuie să spun, am fost puțin surprins
436
00:19:57,210 --> 00:19:58,930
pentru a primi un apel de la biroul dvs.
437
00:19:58,980 --> 00:20:01,750
Ordinele urgente de săpături nu sunt foarte comune aici.
438
00:20:01,800 --> 00:20:03,190
Domnilor, înțeleg.
439
00:20:03,240 --> 00:20:05,440
Dar petrolul nu așteaptă pe nimeni.
440
00:20:05,490 --> 00:20:07,480
Și avem, după cum spuneți, un avantaj fierbinte.
441
00:20:07,530 --> 00:20:10,630
Cred că compania va spus să nu acordați acces complet,
442
00:20:10,680 --> 00:20:13,030
așa că trebuie să ieșim acolo.
443
00:20:13,080 --> 00:20:14,620
Ai primit coordonatele de debarcare?
444
00:20:14,670 --> 00:20:15,453
O da,
445
00:20:15,503 --> 00:20:16,818
și se face orice pregătire
446
00:20:16,860 --> 00:20:18,550
pentru a vă duce acolo cât mai curând posibil.
447
00:20:18,600 --> 00:20:19,630
Acesta este Sebastian Weaver,
448
00:20:19,680 --> 00:20:21,670
geologul și biologul nostru la fața locului.
449
00:20:21,720 --> 00:20:23,568
El este cel care te va duce acolo.
450
00:20:23,610 --> 00:20:25,188
Nu va fi necesar.
451
00:20:25,238 --> 00:20:27,100
Vom merge singuri.
452
00:20:27,150 --> 00:20:28,578
Atunci cine va verifica proba?
453
00:20:28,620 --> 00:20:30,040
Le vom trimite înapoi la laborator.
454
00:20:30,090 --> 00:20:32,080
- O pot face la fața locului, va fi mult mai rapid.
455
00:20:32,130 --> 00:20:32,963
Nu.
456
00:20:34,080 --> 00:20:35,308
Bine.
457
00:20:35,358 --> 00:20:36,432
Amenda.
458
00:20:36,482 --> 00:20:37,630
Bine.
459
00:20:37,680 --> 00:20:39,100
Încerc doar să ajut, doctore.
460
00:20:39,150 --> 00:20:40,990
Veți avea nevoie de un observator, totuși.
461
00:20:41,040 --> 00:20:42,370
- Mulțumesc, dar nu avem nevoie de...
462
00:20:42,420 --> 00:20:44,680
Domnule, mă tem că aceasta este o problemă de siguranță
463
00:20:44,730 --> 00:20:46,390
și unul care nu este dezbătut.
464
00:20:46,440 --> 00:20:48,400
Există lupi și urși acolo
465
00:20:48,450 --> 00:20:51,910
și fiecare doi oameni necesită un observator înarmat.
466
00:20:51,960 --> 00:20:53,530
Acesta este protocolul.
467
00:20:53,580 --> 00:20:56,260
- Acest tip iubea protocolul, și mai ales regulile,
468
00:20:56,310 --> 00:20:58,593
asa ca nu as sta in calea asta.
469
00:21:00,938 --> 00:21:01,810
Apoi, desigur.
470
00:21:01,860 --> 00:21:02,643
Grozav.
471
00:21:02,693 --> 00:21:04,660
Hai să vă punem la cunoștință și să vă încălziți.
472
00:21:04,710 --> 00:21:05,890
Pe aici, vă rog.
473
00:21:08,990 --> 00:21:09,773
Bună.
474
00:21:09,823 --> 00:21:10,606
Sebastian.
475
00:21:10,656 --> 00:21:11,680
Marie.
476
00:21:11,730 --> 00:21:12,820
Pot să iau asta pentru tine?
477
00:21:12,870 --> 00:21:14,320
Ea nu vorbeste deloc engleza.
478
00:21:14,370 --> 00:21:16,150
- Bine, doar o iau...
479
00:21:16,200 --> 00:21:17,613
Ea nu are nevoie de ajutor.
480
00:21:18,646 --> 00:21:19,991
Bine.
481
00:21:20,041 --> 00:21:21,374
(Marie vorbeste franceza)
482
00:21:21,424 --> 00:21:22,477
Bine.
483
00:21:22,527 --> 00:21:23,360
Amestecat.
484
00:21:24,212 --> 00:21:26,795
(muzică sumbră)
485
00:21:28,560 --> 00:21:31,930
Sebastian, poți să-i desfaci haina te rog?
486
00:21:31,980 --> 00:21:33,910
Sebastian, vai.
487
00:21:33,960 --> 00:21:34,743
Scoateți haina.
488
00:21:34,793 --> 00:21:37,303
- Da, desigur, îmi pare rău. - Băiat bun.
489
00:21:37,353 --> 00:21:39,070
Haide, fetiță, rămâi cu noi.
490
00:21:39,120 --> 00:21:40,320
Haide, o să fii bine.
491
00:21:42,330 --> 00:21:43,653
Cine e un băiat bun, nu?
492
00:21:45,570 --> 00:21:46,443
Ţi-a fost dor de mine?
493
00:21:47,490 --> 00:21:48,967
Ți-a fost dor de tata?
494
00:21:49,017 --> 00:21:51,767
(câine scâncind)
495
00:21:53,400 --> 00:21:54,248
huh?
496
00:21:54,298 --> 00:21:55,081
(câine scâncind)
497
00:21:55,131 --> 00:21:55,914
Te aud.
498
00:21:55,964 --> 00:21:56,883
Ţi-a fost dor de mine?
499
00:21:59,013 --> 00:22:00,393
Sau ti-a ratat asta?
500
00:22:03,870 --> 00:22:04,927
Hei!
501
00:22:04,977 --> 00:22:06,842
Ar trebui să vă deconectați. (mârâind câine)
502
00:22:06,892 --> 00:22:08,680
Te rog, te duci la dracu.
503
00:22:08,730 --> 00:22:09,798
Și nu ai fost informat.
504
00:22:09,840 --> 00:22:10,990
Combina
505
00:22:11,040 --> 00:22:11,920
La dracu
506
00:22:11,970 --> 00:22:12,803
acea.
507
00:22:13,770 --> 00:22:15,340
Și acum bei și tu.
508
00:22:15,390 --> 00:22:16,570
Bine, trebuie să raportez asta.
509
00:22:16,620 --> 00:22:17,980
Hei, nenorocit,
510
00:22:18,030 --> 00:22:18,813
Știi ce?
511
00:22:18,863 --> 00:22:20,170
În timp ce ești aici,
512
00:22:20,220 --> 00:22:22,780
data viitoare când apelez la un protocol Blue Light,
513
00:22:22,830 --> 00:22:25,060
deschizi dracului de ușă.
514
00:22:25,110 --> 00:22:26,703
- Protocolul ușii de explozie a întotdeauna...
515
00:22:26,753 --> 00:22:31,510
- Nu-mi dau un șobolan care este sau a fost protocolul,
516
00:22:31,560 --> 00:22:34,240
sau orice e scris în cărțile tale!
517
00:22:34,290 --> 00:22:35,620
Dacă Frenchy moare
518
00:22:35,670 --> 00:22:37,930
pentru că nu a ajuns la profesor la timp,
519
00:22:37,980 --> 00:22:38,813
e pe tine.
520
00:22:45,570 --> 00:22:46,403
Ieși.
521
00:22:52,800 --> 00:22:53,913
Una mai puțin, nu?
522
00:22:55,825 --> 00:22:58,195
De ce nu pot fi toți la fel de drăguți ca tine?
523
00:22:58,245 --> 00:22:59,775
Aw, cine e un băiat bun?
524
00:22:59,825 --> 00:23:02,408
(strigă de vant)
525
00:23:09,360 --> 00:23:11,350
[Robert] Cum e cuplul meu preferat?
526
00:23:11,400 --> 00:23:12,588
Suntem piersici, amice, ce mai faci?
527
00:23:12,630 --> 00:23:15,040
- Da, da, cum e vremea, omule?
528
00:23:15,090 --> 00:23:16,390
Oh, e soare și 90.
529
00:23:16,440 --> 00:23:17,298
Ar trebui să verifici.
530
00:23:17,340 --> 00:23:18,173
Și?
531
00:23:19,620 --> 00:23:21,820
Cine este o fată bună?
532
00:23:21,870 --> 00:23:22,960
Băiat.
533
00:23:23,010 --> 00:23:23,980
Bobby, este un băiat.
534
00:23:24,030 --> 00:23:25,540
Haide, am trecut prin asta.
535
00:23:25,590 --> 00:23:27,130
Ai probleme, frate.
536
00:23:27,180 --> 00:23:28,330
Am probleme?
537
00:23:28,380 --> 00:23:29,163
Și.
538
00:23:29,213 --> 00:23:30,276
Și am luat niște iarbă.
539
00:23:30,326 --> 00:23:31,109
Oh, vrei?
540
00:23:31,159 --> 00:23:33,293
Atunci putem fi prieteni.
541
00:23:33,343 --> 00:23:36,310
- Bine. (Luke râzând)
542
00:23:36,360 --> 00:23:37,610
Gill, ce se întâmplă?
543
00:23:38,760 --> 00:23:39,593
Probleme?
544
00:23:41,280 --> 00:23:44,130
Da, Marcus Sadler a murit.
545
00:23:45,660 --> 00:23:46,533
Francezul.
546
00:23:48,570 --> 00:23:49,960
Asta e corect.
547
00:23:50,010 --> 00:23:51,610
Dar fata?
548
00:23:51,660 --> 00:23:53,543
Nu știm încă, ea este în incinta medicală.
549
00:23:55,140 --> 00:23:56,090
Ce i-a ucis?
550
00:23:58,081 --> 00:23:59,881
Nu știm, încercând să aflăm.
551
00:24:00,871 --> 00:24:02,298
Trebuie să spunem ceva familiei.
552
00:24:02,340 --> 00:24:03,178
[Luke] Le vom spune că e mort.
553
00:24:03,220 --> 00:24:04,796
Ei bine, asta e foarte util, Luke.
554
00:24:04,846 --> 00:24:05,927
Ei bine, el este.
555
00:24:05,977 --> 00:24:08,140
Sincer, asta este probabil principala informație
556
00:24:08,190 --> 00:24:09,740
vor absorbi chiar acum.
557
00:24:11,190 --> 00:24:12,023
Sebastian?
558
00:24:13,260 --> 00:24:15,610
- De fapt nu am văzut cadavrul, dar, așa cum spune Luke,
559
00:24:15,660 --> 00:24:17,650
spune că e decapitat.
560
00:24:17,700 --> 00:24:18,483
Decapitat?
561
00:24:18,533 --> 00:24:20,710
- Stai, tu nu ai văzut cadavrul, doar el a văzut?
562
00:24:20,760 --> 00:24:23,320
- Ei bine, da, dar vreau să spun că îl cred, evident.
563
00:24:23,370 --> 00:24:25,179
Ei bine, ești sigur că asta ai văzut?
564
00:24:25,229 --> 00:24:26,448
Adică, de unde ai dacă a fost mort?
565
00:24:26,490 --> 00:24:27,738
Abia își cunoaște fundul din piciorul drept.
566
00:24:27,780 --> 00:24:28,669
Spune asta din nou,
567
00:24:28,719 --> 00:24:29,510
- ticălosule. - Voi doi
568
00:24:29,552 --> 00:24:33,160
- știi? - Păstrează-l pentru câinele tău.
569
00:24:33,210 --> 00:24:35,560
- Înainte să văd cadavrul, am putut să-l miros.
570
00:24:36,472 --> 00:24:38,380
Nu că ai ști cum e asta.
571
00:24:38,430 --> 00:24:40,150
Dar ce am văzut, crede-mă,
572
00:24:40,200 --> 00:24:42,490
Nu voi uita niciodată ce am văzut.
573
00:24:42,540 --> 00:24:44,680
Avea capul curat.
574
00:24:44,730 --> 00:24:46,750
Și apropo, capul ăla nu a fost găsit nicăieri.
575
00:24:46,800 --> 00:24:48,520
- Oh, naiba, ce fel de animal...
576
00:24:48,570 --> 00:24:49,353
Nici unul.
577
00:24:49,403 --> 00:24:50,568
Nu există animal care să facă asta.
578
00:24:50,610 --> 00:24:52,178
- Încă nu ar trebui să excludem ca posibil...
579
00:24:52,220 --> 00:24:54,030
Niciun animal nu decapita.
580
00:24:54,080 --> 00:24:55,360
Doar că nu o face.
581
00:24:55,410 --> 00:24:58,120
Sunt prea multe oase în craniul tău.
582
00:24:58,170 --> 00:25:00,850
Dacă vrea să te omoare, dacă vrea să se hrănească cu tine,
583
00:25:00,900 --> 00:25:02,770
iti intra prin stomac.
584
00:25:02,820 --> 00:25:04,653
Pescuiește toată carnea ușoară de acolo.
585
00:25:06,930 --> 00:25:09,370
Ei bine, poate burghiul a defectat.
586
00:25:09,420 --> 00:25:11,890
- Uite, de ce nu așteptăm ca Frenchy să se trezească
587
00:25:11,940 --> 00:25:14,200
și atunci poate răspunde la toate întrebările?
588
00:25:14,250 --> 00:25:15,880
Probabil ea a făcut-o.
589
00:25:15,930 --> 00:25:18,372
Ce este ea, 110, udă, nu?
590
00:25:18,422 --> 00:25:20,710
5'5" sau poate 5'6", poate?
591
00:25:20,760 --> 00:25:22,720
Da, probabil că a scos un tip
592
00:25:22,770 --> 00:25:24,100
este de două ori mărimea ei.
593
00:25:24,150 --> 00:25:25,390
- Hei, doar scuipat,
594
00:25:25,440 --> 00:25:27,880
dar există o mulțime de instrumente la locul de foraj.
595
00:25:27,930 --> 00:25:30,340
Poate s-a furișat în spatele lui și...
596
00:25:30,390 --> 00:25:31,750
De ce ar face asta?
597
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Nu știu, Paul.
598
00:25:32,850 --> 00:25:35,150
Frigul face lucruri oamenilor, știi asta.
599
00:25:36,990 --> 00:25:38,890
Da, nu te uita la mine de parcă aș fi nebun.
600
00:25:38,940 --> 00:25:39,768
S-a mai întâmplat.
601
00:25:39,810 --> 00:25:41,050
[William] Bine.
602
00:25:41,100 --> 00:25:41,950
Deci ce facem?
603
00:25:43,290 --> 00:25:44,170
Și.
604
00:25:44,220 --> 00:25:46,220
Raportați moartea ca un accident deocamdată.
605
00:25:48,000 --> 00:25:49,570
Trebuie să luăm cadavrul pentru mai multe detalii.
606
00:25:49,620 --> 00:25:51,790
Dacă profesorul ne poate da o cauză a morții,
607
00:25:51,840 --> 00:25:53,080
ne va ajuta cu Marie.
608
00:25:53,130 --> 00:25:55,510
- De ce nu așteptăm până se trezește?
609
00:25:55,560 --> 00:25:56,393
Voi merge.
610
00:25:57,330 --> 00:25:59,770
- N-ar trebui să-l ajuți pe profesor în continuare?
611
00:25:59,820 --> 00:26:01,338
- Nu, nu este nimic relevant în acest dosar.
612
00:26:01,380 --> 00:26:03,280
E complet sănătoasă.
613
00:26:03,330 --> 00:26:06,430
Orice este în neregulă este din cauza a ceea ce s-a întâmplat acolo.
614
00:26:06,480 --> 00:26:08,890
Bine, dar vine o furtună.
615
00:26:08,940 --> 00:26:11,710
O să închidem totul în seara asta până când trece.
616
00:26:11,760 --> 00:26:14,320
Nu pot risca să pierd pe nimeni acolo.
617
00:26:14,370 --> 00:26:15,730
Riști să pierzi pe cineva acolo?
618
00:26:15,780 --> 00:26:18,010
Suntem blocați aici cu ea.
619
00:26:18,060 --> 00:26:19,450
Știi ce, Luke,
620
00:26:19,500 --> 00:26:21,730
fie cu burta până la bar, renunță la curcanul rece,
621
00:26:21,780 --> 00:26:23,508
Chiar nu-mi pasă, dar orice ar fi,
622
00:26:23,550 --> 00:26:25,930
alege varianta care iti inchide gura.
623
00:26:25,980 --> 00:26:28,853
Dacă e la fel, aș prefera să plec acum.
624
00:26:28,903 --> 00:26:31,870
Timpul este esențial și o va ajuta pe Marie.
625
00:26:31,920 --> 00:26:33,790
Pierderea nu va ajuta pe nimeni.
626
00:26:33,840 --> 00:26:34,908
Uite, orice veți face, băieți,
627
00:26:34,950 --> 00:26:36,100
mai bine o faci repede.
628
00:26:36,150 --> 00:26:37,908
Acea furtună va fi aici în mai puțin de o oră.
629
00:26:37,950 --> 00:26:38,920
L-ai auzit.
630
00:26:38,970 --> 00:26:39,903
Închide totul.
631
00:26:42,550 --> 00:26:44,590
(muzică prevestitoare)
632
00:26:44,640 --> 00:26:46,590
O să supraveghez lucrurile de aici.
633
00:26:49,695 --> 00:26:53,028
(beep monitorul cardiac)
634
00:26:57,894 --> 00:27:01,894
(Marie vorbește slab franceză)
635
00:27:11,146 --> 00:27:13,646
(muzică ciudată)
636
00:27:24,780 --> 00:27:26,230
Bine, care este cuvântul?
637
00:27:27,660 --> 00:27:28,443
Profesor?
638
00:27:28,493 --> 00:27:30,040
Oh, o, scuze.
639
00:27:30,090 --> 00:27:31,390
Știri?
640
00:27:31,440 --> 00:27:35,553
- E doar pe jumătate conștientă și are febră.
641
00:27:36,870 --> 00:27:37,703
Hipotermie?
642
00:27:39,095 --> 00:27:42,250
- Ei bine, asta ar explica pierderea memoriei
643
00:27:42,300 --> 00:27:45,603
și a fi inconștient, dar nu ține cont de febră.
644
00:27:47,010 --> 00:27:47,980
Ce ar cauza asta?
645
00:27:48,030 --> 00:27:49,720
Ei bine, de obicei vei face febră
646
00:27:49,770 --> 00:27:53,110
pentru că organismul se luptă cu un fel de infecție.
647
00:27:53,160 --> 00:27:54,490
Am luat niște probe de sânge,
648
00:27:54,540 --> 00:27:56,091
dar va dura destul de mult
649
00:27:56,141 --> 00:27:57,993
pentru a le rula prin teste.
650
00:27:58,843 --> 00:28:01,570
- Când se trezește, trebuie să găsim niște răspunsuri.
651
00:28:01,620 --> 00:28:03,010
Da, de acord.
652
00:28:03,060 --> 00:28:04,300
domnule,
653
00:28:04,350 --> 00:28:05,890
am primit un răspuns de la Echo Nine.
654
00:28:05,940 --> 00:28:06,993
Vești bune, sper.
655
00:28:09,247 --> 00:28:11,740
[Bob] Paul, mă bucur să aud de la tine.
656
00:28:11,790 --> 00:28:14,320
În speranța că acest lucru vă ajunge, dar vești proaste.
657
00:28:14,370 --> 00:28:17,320
Medicul nostru a suferit o rănire, nu merge nicăieri.
658
00:28:17,370 --> 00:28:19,300
Poate munci, tocmai și-a rupt piciorul,
659
00:28:19,350 --> 00:28:21,340
așa că pur și simplu nu poate călători.
660
00:28:21,390 --> 00:28:23,980
Dacă poți ajunge la mine, ea poate trata pe oricine are nevoie.
661
00:28:24,030 --> 00:28:26,050
Îmi pare rău, omule, aș vrea să am vești mai bune.
662
00:28:26,100 --> 00:28:27,157
Echo Seven afară.
663
00:28:31,347 --> 00:28:32,860
Uite, e în regulă, bine?
664
00:28:32,910 --> 00:28:33,960
Nu vă faceți griji.
665
00:28:34,890 --> 00:28:38,560
Pot citi despre asta pe măsură ce simptomele ei progresează.
666
00:28:38,610 --> 00:28:41,560
Furtuna face conexiunea la rețea puțin neregulată.
667
00:28:43,230 --> 00:28:44,740
Da bine,
668
00:28:44,790 --> 00:28:46,893
Uite, cineva ar fi bine să stea cu ea.
669
00:28:47,730 --> 00:28:48,563
Tu esti.
670
00:28:49,500 --> 00:28:51,552
- Sunt sigur că lui Sebastian nu i-ar deranja să ia câteva ore.
671
00:28:51,594 --> 00:28:55,270
- Oh, nu, nu, nu, au avut deja o zi grea.
672
00:28:55,320 --> 00:28:56,103
Voi fi bine.
673
00:28:56,153 --> 00:28:58,300
- [Profesor] Când se trezește, sună-mă imediat.
674
00:28:58,350 --> 00:29:02,890
Va fi deshidratată și va avea zahăr din sânge foarte scăzut.
675
00:29:02,940 --> 00:29:03,723
În regulă?
676
00:29:03,773 --> 00:29:05,198
Te copiază.
677
00:29:05,248 --> 00:29:08,581
(beep monitorul cardiac)
678
00:29:17,408 --> 00:29:20,491
(muzică blândă de pian)
679
00:29:31,097 --> 00:29:34,347
(muzică plăcută de pian)
680
00:29:41,764 --> 00:29:44,847
(Sebastian inspirând)
681
00:29:56,910 --> 00:29:59,410
(muzică ciudată)
682
00:30:27,820 --> 00:30:28,653
La naiba.
683
00:30:30,938 --> 00:30:34,771
(intensificarea muzicii dramatice)
684
00:30:36,259 --> 00:30:39,592
(beep monitorul cardiac)
685
00:30:46,791 --> 00:30:48,070
Hei.
686
00:30:48,120 --> 00:30:48,953
Orice modificari?
687
00:30:49,800 --> 00:30:50,633
Nu.
688
00:30:52,590 --> 00:30:53,736
Hei.
689
00:30:53,786 --> 00:30:54,948
Crezi că ai putea să o urmărești un minut?
690
00:30:54,990 --> 00:30:56,223
S-ar putea să iau ceva de mâncare.
691
00:30:57,720 --> 00:30:58,510
Și,
692
00:30:58,560 --> 00:30:59,393
sigur.
693
00:31:05,970 --> 00:31:07,943
- Hei, ce crezi că s-a întâmplat acolo?
694
00:31:09,870 --> 00:31:11,710
Știu un lucru sigur.
695
00:31:11,760 --> 00:31:13,240
Ea nu a ucis pe nimeni.
696
00:31:13,290 --> 00:31:14,073
Și.
697
00:31:14,123 --> 00:31:16,582
Luke e un nemernic, îți voi acorda asta,
698
00:31:16,632 --> 00:31:18,280
dar poate avea dreptate.
699
00:31:18,330 --> 00:31:19,870
Dacă tot sângele de pe ea nu era al ei,
700
00:31:19,920 --> 00:31:21,528
era cel puţin suficient de aproape de acţiune
701
00:31:21,570 --> 00:31:24,730
să vadă ce s-a întâmplat chiar dacă ea nu a provocat-o.
702
00:31:24,780 --> 00:31:28,933
- Evident că Luke va crede că ea a făcut-o, nu?
703
00:31:28,983 --> 00:31:30,773
Știi ce crede el despre femei.
704
00:31:31,830 --> 00:31:32,663
Destul de corect.
705
00:31:33,750 --> 00:31:35,830
Tipul nici nu va numi Alaska fată.
706
00:31:35,880 --> 00:31:36,993
Da, exact.
707
00:31:37,830 --> 00:31:38,793
Reveniți în câteva.
708
00:31:43,800 --> 00:31:45,100
Ce sa întâmplat acolo?
709
00:31:47,026 --> 00:31:48,856
(shoitul atmosferei)
710
00:31:48,906 --> 00:31:53,239
(împușcături slabe de jocuri video izbucnesc)
711
00:31:54,474 --> 00:31:56,158
(Marie vorbeste franceza)
712
00:31:56,208 --> 00:31:57,438
Da, vrei un joc?
713
00:31:57,488 --> 00:31:58,630
Victorie victorie.
714
00:31:58,680 --> 00:32:00,089
Excelent.
715
00:32:00,139 --> 00:32:05,139
Asezati-va acolo.
716
00:32:08,506 --> 00:32:11,140
Pun pariu că ai fost foarte ocupat în ultima vreme, nu?
717
00:32:11,190 --> 00:32:12,140
Multumesc pentru joc.
718
00:32:15,435 --> 00:32:17,390
Eu am...
719
00:32:23,041 --> 00:32:23,874
Un pian?
720
00:32:24,829 --> 00:32:26,343
Nu.
721
00:32:30,420 --> 00:32:31,810
Voiaj?
722
00:32:31,860 --> 00:32:33,190
Călătorește cu un pian?
723
00:32:40,125 --> 00:32:43,542
(muzică ambientală plăcută)
724
00:32:56,688 --> 00:32:57,688
șah mat.
725
00:33:02,369 --> 00:33:05,283
Da, a fost puțin rapid, într-adevăr, nu-i așa?
726
00:33:08,940 --> 00:33:10,340
Vrei să joci un alt joc?
727
00:33:13,260 --> 00:33:14,360
Hai să facem un alt joc.
728
00:33:18,420 --> 00:33:20,290
Oh, da, bine, trebuie să lucrezi.
729
00:33:20,340 --> 00:33:21,173
Da bine.
730
00:33:23,638 --> 00:33:24,471
Și.
731
00:33:26,035 --> 00:33:26,952
La naiba.
732
00:33:28,472 --> 00:33:32,805
(împușcături slabe de jocuri video izbucnesc)
733
00:33:36,270 --> 00:33:37,510
În regulă.
734
00:33:37,560 --> 00:33:38,393
Mulțumiri.
735
00:33:40,470 --> 00:33:42,663
Trebuie să ador puțin micul dejun la cină.
736
00:33:43,684 --> 00:33:47,017
(beep monitorul cardiac)
737
00:33:49,290 --> 00:33:50,123
Esti bine?
738
00:33:51,570 --> 00:33:52,810
Și.
739
00:33:52,860 --> 00:33:53,693
Sunteţi sigur?
740
00:33:55,440 --> 00:33:57,783
Părea atât de speriată când am găsit-o.
741
00:34:00,780 --> 00:34:01,613
Doar șoc.
742
00:34:02,970 --> 00:34:03,803
Hmm.
743
00:34:05,970 --> 00:34:09,468
Nu, parcă ar fi văzut ceva.
744
00:34:09,518 --> 00:34:11,868
- Cel puțin, l-a văzut pe Marcus ucis.
745
00:34:12,930 --> 00:34:16,050
Și când vedem pe cineva pe care îl cunoaștem moare, nu este ușor.
746
00:34:17,664 --> 00:34:18,497
Vreodată.
747
00:34:20,767 --> 00:34:22,184
Ești bine, prietene?
748
00:34:23,400 --> 00:34:24,233
Și.
749
00:34:25,320 --> 00:34:26,223
Du-te să te odihnești.
750
00:34:27,641 --> 00:34:30,891
(muzică ambientală blândă)
751
00:34:47,983 --> 00:34:48,767
Idiot.
752
00:34:48,817 --> 00:34:52,900
(se redă muzică prostească la televizor)
753
00:34:56,110 --> 00:34:57,933
Nu pot ajuta oamenii proști.
754
00:34:59,670 --> 00:35:00,503
Nu, băiete?
755
00:35:05,340 --> 00:35:06,480
Te uiți la asta?
756
00:35:09,087 --> 00:35:11,620
Nu prea are rost să-l las
757
00:35:11,670 --> 00:35:13,120
dacă nu o vei urmări.
758
00:35:14,239 --> 00:35:17,698
Hmm?
759
00:35:17,748 --> 00:35:19,162
Vrei asta?
760
00:35:19,212 --> 00:35:21,986
Vino și ia-le, vino și ia-le.
761
00:35:22,036 --> 00:35:22,869
Ei bine, nu.
762
00:35:33,763 --> 00:35:35,583
Asta e, vezi filmul.
763
00:35:37,008 --> 00:35:39,925
(muzică prevestitoare)
764
00:35:43,590 --> 00:35:44,693
Uita-te la film.
765
00:35:48,284 --> 00:35:50,951
(muzică de rău augur)
766
00:36:00,251 --> 00:36:04,001
Trebuie să fie ceva bun aici, nu?
767
00:36:05,575 --> 00:36:07,445
(creatura mârâind pe camera video)
768
00:36:07,495 --> 00:36:08,328
Iisus.
769
00:36:11,016 --> 00:36:11,849
Am inteles.
770
00:36:23,341 --> 00:36:25,115
Avem o oră.
771
00:36:25,165 --> 00:36:26,660
Și.
772
00:36:26,710 --> 00:36:29,463
Am văzut că temperatura ar trebui să scadă la minus 30.
773
00:36:31,380 --> 00:36:33,790
Crezi că sunt îngrijorat de frig?
774
00:36:33,840 --> 00:36:35,490
[Marcus] Nimănui nu-i loc minus 30.
775
00:36:36,720 --> 00:36:38,050
A fost mai rău.
776
00:36:38,100 --> 00:36:39,618
Încă nu e distractiv să dormi acolo.
777
00:36:39,660 --> 00:36:41,783
- A fost ceva cu care te-aș putea ajuta?
778
00:36:42,660 --> 00:36:44,446
Ești un tip inteligent.
779
00:36:44,496 --> 00:36:45,820
Ha.
780
00:36:45,870 --> 00:36:48,046
Este prima dată când sunt acuzat de asta.
781
00:36:48,096 --> 00:36:49,900
(Luke râzând)
782
00:36:49,950 --> 00:36:53,133
Ei bine, munca mea este de natură sensibilă.
783
00:36:55,560 --> 00:36:57,790
- Nu-mi pasă ce faci acolo.
784
00:36:57,840 --> 00:37:00,293
Trebuie doar să-ți privesc fundul în timp ce faci asta.
785
00:37:01,380 --> 00:37:02,580
Este foarte onorabil.
786
00:37:03,840 --> 00:37:05,170
Aș prefera să lucrez singur.
787
00:37:05,220 --> 00:37:08,470
Ei bine, doar cu asistentul meu.
788
00:37:08,520 --> 00:37:09,700
Și.
789
00:37:09,750 --> 00:37:11,410
Nu aș lăsa-o aici.
790
00:37:11,460 --> 00:37:12,850
Va fi lovită.
791
00:37:12,900 --> 00:37:15,580
- Mă întreb dacă ai avut probleme mecanice
792
00:37:15,630 --> 00:37:16,630
cu transportul dvs.,
793
00:37:16,680 --> 00:37:19,180
dacă ar trebui să te întorci la bază pentru a te ocupa de ei.
794
00:37:20,310 --> 00:37:22,863
Ia-ne mai târziu, după ce terminăm.
795
00:37:24,030 --> 00:37:25,690
Încerci să scapi de mine?
796
00:37:25,740 --> 00:37:26,523
Deloc.
797
00:37:26,573 --> 00:37:29,380
M-am gândit că ai lucruri mai bune de făcut.
798
00:37:29,430 --> 00:37:31,038
Da, dacă ți se întâmplă ceva,
799
00:37:31,080 --> 00:37:32,590
este fundul meu pe linie, deci.
800
00:37:32,640 --> 00:37:33,940
Nu dacă nu ești acolo.
801
00:37:41,880 --> 00:37:44,033
- Și ce dracu ar trebui să fac cu asta?
802
00:37:45,810 --> 00:37:46,833
Orice îți dorești.
803
00:37:47,730 --> 00:37:48,940
De ce?
804
00:37:48,990 --> 00:37:51,130
Nu e ca și cum aș putea merge la mall, nu-i așa?
805
00:37:51,180 --> 00:37:54,003
M-am gândit că o să ne ușurăm viața amândoi.
806
00:37:57,180 --> 00:37:59,930
- Spune că am avut un fel de probleme mecanice,
807
00:38:00,840 --> 00:38:03,700
și a trebuit să mă întorc și să te las acolo.
808
00:38:03,750 --> 00:38:05,850
Ar mai fi un plic ca acesta?
809
00:38:06,702 --> 00:38:08,203
Ar putea fi,
810
00:38:08,253 --> 00:38:09,590
odata ce m-am intors...
811
00:38:10,530 --> 00:38:11,363
Netulburat.
812
00:38:19,050 --> 00:38:20,620
Nu sunt un om destept,
813
00:38:20,670 --> 00:38:23,020
dar lasă-mă să-ți spun ceva ce știu.
814
00:38:23,070 --> 00:38:26,992
Orice ai face acolo, nu cauți ulei.
815
00:38:27,042 --> 00:38:29,709
(muzică de rău augur)
816
00:38:38,369 --> 00:38:41,640
(beep monitorul cardiac)
817
00:38:41,690 --> 00:38:46,023
(videoclip cu Tiffany vorbind vag)
818
00:38:49,120 --> 00:38:51,703
(muzică sumbră)
819
00:38:57,435 --> 00:39:00,726
(intensificarea muzicii de rău augur)
820
00:39:00,776 --> 00:39:03,693
(bip de calculator)
821
00:39:09,600 --> 00:39:10,390
Nevoie de ceva?
822
00:39:10,440 --> 00:39:13,708
Da, doar cheia dulapului cu băuturi alcoolice.
823
00:39:13,758 --> 00:39:15,868
[William] Ei bine, este acolo.
824
00:39:15,918 --> 00:39:17,263
Nu pot să văd, amice.
825
00:39:17,313 --> 00:39:19,410
Ei bine, eu l-am pus acolo.
826
00:39:19,460 --> 00:39:21,213
Trebuie să stea închis.
827
00:39:24,717 --> 00:39:25,905
Nu, trebuie să fie acolo.
828
00:39:25,955 --> 00:39:29,031
Adică, l-am pus acolo.
829
00:39:29,081 --> 00:39:31,243
Bine, bine, bine.
830
00:39:31,293 --> 00:39:32,710
Luke era aici?
831
00:39:35,727 --> 00:39:36,982
Iisuse Hristoase, bine,
832
00:39:37,032 --> 00:39:38,437
Va trebui să...
833
00:39:38,487 --> 00:39:41,320
Poți să te asiguri că nimeni nu atinge configurația mea, te rog?
834
00:39:44,535 --> 00:39:47,702
(muzică cu tempo amenințător)
835
00:39:55,269 --> 00:39:56,296
Haide.
836
00:39:56,346 --> 00:39:57,179
Haide.
837
00:40:00,114 --> 00:40:03,281
(muzică cu tempo amenințător)
838
00:40:04,641 --> 00:40:07,474
(circuit motociclete)
839
00:40:28,839 --> 00:40:29,672
Hei.
840
00:40:32,887 --> 00:40:35,470
(mârâind câine)
841
00:40:41,337 --> 00:40:42,670
al naibii de nebun.
842
00:40:43,788 --> 00:40:46,288
(muzică ciudată)
843
00:40:48,650 --> 00:40:51,817
(muzică cu tempo amenințător)
844
00:41:00,204 --> 00:41:03,458
(beep monitorul cardiac)
845
00:41:03,508 --> 00:41:06,008
(muzică ciudată)
846
00:41:26,831 --> 00:41:29,748
(muzică prevestitoare)
847
00:41:43,890 --> 00:41:46,390
(muzică ciudată)
848
00:41:56,015 --> 00:41:59,584
(pușcă de joc video în plină expansiune)
849
00:41:59,634 --> 00:42:00,467
La dracu.
850
00:42:03,989 --> 00:42:04,822
Și.
851
00:42:10,962 --> 00:42:11,745
La dracu.
852
00:42:11,795 --> 00:42:14,168
(muzică de rău augur)
853
00:42:14,218 --> 00:42:17,968
(pușcă de joc video în plină expansiune)
854
00:42:24,984 --> 00:42:27,484
(muzică ciudată)
855
00:43:00,006 --> 00:43:02,589
(Luke sforăie)
856
00:43:05,846 --> 00:43:08,763
(muzică prevestitoare)
857
00:43:22,940 --> 00:43:24,168
(fărâmare electrică)
858
00:43:24,218 --> 00:43:27,385
(muzică cu tempo amenințător)
859
00:43:32,281 --> 00:43:34,948
(buruit de rezervor)
860
00:43:48,659 --> 00:43:51,409
(vârâit de vânt)
861
00:43:55,701 --> 00:43:58,284
(strigă de vant)
862
00:44:01,011 --> 00:44:03,366
(Gill râzând)
863
00:44:03,416 --> 00:44:04,930
Da, a trebuit să râd.
864
00:44:04,980 --> 00:44:09,340
Amintește-ți când Martin a încercat costumele,
865
00:44:09,390 --> 00:44:11,253
și Bobby, bea,
866
00:44:13,667 --> 00:44:16,817
și își pune jacheta și spune:
867
00:44:16,867 --> 00:44:19,333
— Oh, o voi lua pe asta.
868
00:44:19,383 --> 00:44:22,050
(Gill râzând)
869
00:44:24,060 --> 00:44:25,993
E atât de beat, că nici măcar nu știe asta
870
00:44:26,043 --> 00:44:29,283
încearcă să-și cumpere propriul sacou de la Martin.
871
00:44:30,210 --> 00:44:32,737
Și Martin, e atât de supărat,
872
00:44:34,710 --> 00:44:36,993
aproape că îi vinde oricum jacheta.
873
00:44:39,870 --> 00:44:40,703
Și.
874
00:44:41,850 --> 00:44:43,600
Mă întreb ce s-a întâmplat cu Martin.
875
00:44:45,043 --> 00:44:45,876
Și.
876
00:44:47,310 --> 00:44:48,138
Da, nu se știe niciodată,
877
00:44:48,180 --> 00:44:51,283
astfel de oameni din viața ta vin și pleacă.
878
00:44:52,392 --> 00:44:53,929
Oh!
879
00:44:53,979 --> 00:44:55,297
La dracu.
880
00:44:55,347 --> 00:44:58,680
Iisuse, l-ai speriat pe Bejesus din mine.
881
00:45:00,360 --> 00:45:01,293
Te simți bine?
882
00:45:03,923 --> 00:45:06,093
Știi, o să răcești.
883
00:45:07,049 --> 00:45:07,882
O raceala?
884
00:45:08,884 --> 00:45:09,979
Și.
885
00:45:10,029 --> 00:45:12,550
Nu te poți plimba pe aici cu picioarele goale.
886
00:45:12,600 --> 00:45:14,070
Te vei îmbolnăvi.
887
00:45:14,991 --> 00:45:15,953
Bolnav?
888
00:45:16,003 --> 00:45:19,934
- Da, știi, ca un virus sau așa ceva.
889
00:45:19,984 --> 00:45:21,432
Și,
890
00:45:21,482 --> 00:45:23,363
asta suntem.
891
00:45:23,413 --> 00:45:24,649
huh?
892
00:45:24,699 --> 00:45:26,552
(muzică prevestitoare)
893
00:45:26,602 --> 00:45:28,935
Ce e în neregulă cu ochii tăi?
894
00:45:30,099 --> 00:45:31,894
A văzut profesorul cum ești...
895
00:45:31,944 --> 00:45:33,063
(muzică intensă)
896
00:45:33,113 --> 00:45:34,030
Oh, la dracu, ai! (oasele care se strâng)
897
00:45:34,072 --> 00:45:35,636
O, ce faci? (oasele care se strâng)
898
00:45:35,686 --> 00:45:36,482
Stop!
899
00:45:36,532 --> 00:45:37,944
(oasele se sparg)
900
00:45:37,994 --> 00:45:39,068
Ca aceasta?
901
00:45:39,118 --> 00:45:41,868
(locuit cu pumnul)
902
00:45:44,113 --> 00:45:47,946
(intensificarea muzicii amenințătoare)
903
00:45:53,350 --> 00:45:56,100
(clannet de metal)
904
00:45:57,366 --> 00:45:59,949
(urla de vant)
905
00:46:18,581 --> 00:46:21,164
(muzică sumbră)
906
00:46:47,832 --> 00:46:50,415
(urla de vant)
907
00:47:21,800 --> 00:47:24,467
(buruit de rezervor)
908
00:47:31,690 --> 00:47:34,857
(fărâmare electrică)
909
00:47:59,736 --> 00:48:02,653
(bip de calculator)
910
00:48:06,563 --> 00:48:09,230
(bâzâit de alarmă)
911
00:48:14,910 --> 00:48:17,582
A fost un truc cu adevărat scăzut, Sebastian.
912
00:48:17,632 --> 00:48:19,030
A trebuit, scuze.
913
00:48:19,080 --> 00:48:21,078
- [William] Va trebui să te raportezi pentru asta.
914
00:48:21,120 --> 00:48:23,373
Așa că deschide ușa dracului.
915
00:48:28,883 --> 00:48:31,263
(bâzâit de alarmă)
916
00:48:31,313 --> 00:48:34,813
(zâmbit mecanic al ușii)
917
00:48:38,460 --> 00:48:40,098
- [Computer] Vasele limfatice sunt aranjate
918
00:48:40,140 --> 00:48:41,710
într-o mică reţea plexiformă
919
00:48:41,760 --> 00:48:44,020
în straturile superficiale ale coriului,
920
00:48:44,070 --> 00:48:46,360
unde se împletesc cu capilarul
921
00:48:46,410 --> 00:48:47,890
și plexurile nervoase.
922
00:48:47,940 --> 00:48:49,810
Sunt deosebit de abundente în scrot
923
00:48:49,860 --> 00:48:51,336
și în jurul mameloanului.
924
00:48:51,386 --> 00:48:54,598
(calculator vorbind indistinct)
925
00:48:54,648 --> 00:48:55,990
Dintre straturile profunde ale coriului
926
00:48:56,040 --> 00:48:57,850
la straturile mai superficiale,
927
00:48:57,900 --> 00:49:00,280
unde formează o mică plasă plexiformă.
928
00:49:00,330 --> 00:49:03,009
Din acest plex, nervul primitiv...
929
00:49:03,059 --> 00:49:05,470
(calculator vorbind indistinct)
930
00:49:05,520 --> 00:49:07,570
Nervii sunt cei mai numeroși în acele părți
931
00:49:07,620 --> 00:49:10,090
care sunt cu cea mai mare sensibilitate.
932
00:49:10,140 --> 00:49:12,220
Arterele care alimentează pielea se divid
933
00:49:12,270 --> 00:49:15,201
în numeroase ramuri în ţesutul cutanat.
934
00:49:15,251 --> 00:49:16,696
Hei.
935
00:49:16,746 --> 00:49:21,746
Ești treaz.
936
00:49:23,858 --> 00:49:27,525
(Sebastian vorbeste franceza)
937
00:49:35,730 --> 00:49:36,780
Febra, o...
938
00:49:38,672 --> 00:49:39,922
Sunt bine acum.
939
00:49:41,181 --> 00:49:41,964
(muzică ciudată)
940
00:49:42,014 --> 00:49:42,847
Bine.
941
00:49:43,885 --> 00:49:44,718
Si...
942
00:49:46,249 --> 00:49:48,166
ai invatat engleza.
943
00:49:50,896 --> 00:49:51,729
Tu esti,
944
00:49:52,864 --> 00:49:54,083
nu iti este frig?
945
00:49:54,133 --> 00:49:56,637
Este îngheț aici.
946
00:49:56,687 --> 00:49:58,604
Învăț și nu,
947
00:49:59,859 --> 00:50:01,776
dar am nevoie să dorm.
948
00:50:03,223 --> 00:50:04,366
Bine.
949
00:50:04,416 --> 00:50:08,666
Desigur, da, ai trecut prin multe și eu...
950
00:50:13,888 --> 00:50:16,471
(muzică sumbră)
951
00:50:22,840 --> 00:50:24,507
Mă bucur să te văd și pe tine.
952
00:50:28,491 --> 00:50:31,074
(Luke sforăie)
953
00:50:32,552 --> 00:50:34,226
(creatura care țipă)
954
00:50:34,276 --> 00:50:35,461
Cine e?
955
00:50:35,511 --> 00:50:37,127
Pe mine.
956
00:50:37,177 --> 00:50:38,643
Unde ai fost?
957
00:50:38,693 --> 00:50:40,310
[Sebastian] Am cadavrul, nu-i așa?
958
00:50:40,360 --> 00:50:41,320
Oh, la naiba.
959
00:50:41,370 --> 00:50:43,048
La naiba, amice, trebuie să-ți arăt ceva.
960
00:50:43,090 --> 00:50:44,739
- Prietene, prietene, nu, nu. - Nu, nu, stai!
961
00:50:44,789 --> 00:50:45,580
[Sebastian] Trebuie să mă prăbușesc.
962
00:50:45,622 --> 00:50:47,160
Crede-mă, vrei să vezi asta.
963
00:50:49,020 --> 00:50:51,033
Nu acum, amice, sunt spulberat.
964
00:50:52,020 --> 00:50:53,200
Prietene, stai.
965
00:50:53,250 --> 00:50:55,630
O să vrei să vezi ce a lăsat prietena ta
966
00:50:55,680 --> 00:50:57,094
la locul crimei.
967
00:50:57,144 --> 00:50:57,948
Ce vrei să spui, crimă?
968
00:50:57,990 --> 00:51:00,790
- [Luke] Crimă, amice, pentru că exact asta este.
969
00:51:01,890 --> 00:51:02,723
Uite ce am primit.
970
00:51:05,130 --> 00:51:06,010
Ce este asta?
971
00:51:06,060 --> 00:51:08,290
Este o cameră, este camera lor video.
972
00:51:08,340 --> 00:51:10,450
- Ce, și nu ai arătat-o nimănui?
973
00:51:10,500 --> 00:51:12,610
- Îmi pare rău, amice, trebuie să fi fost al naibii distras
974
00:51:12,660 --> 00:51:14,980
de cadavrul fără cap sau așa ceva.
975
00:51:15,030 --> 00:51:16,690
- În regulă. - Uită-te.
976
00:51:16,740 --> 00:51:18,443
Nu o să-ți placă asta, apropo.
977
00:51:19,590 --> 00:51:20,423
Joaca.
978
00:51:21,390 --> 00:51:22,690
Adică, spune-mi că am dreptate.
979
00:51:27,210 --> 00:51:28,660
Prietene, la ce mă uit?
980
00:51:31,320 --> 00:51:34,180
- Oh, la naiba. (pârâie statică)
981
00:51:34,230 --> 00:51:35,630
A fost aici, a fost corect...
982
00:51:36,521 --> 00:51:39,310
Era Marie care îl ataca pe Marcus.
983
00:51:39,360 --> 00:51:40,870
Ca un animal, ea era deasupra lui
984
00:51:40,920 --> 00:51:44,710
ca cu o privire nebună de poftă de sânge în ochi.
985
00:51:44,760 --> 00:51:45,670
L-ai fi văzut.
986
00:51:45,720 --> 00:51:46,728
E dracului aici, stai.
987
00:51:46,770 --> 00:51:47,717
- Stai, o voi găsi. - Mate, prietene, prietene.
988
00:51:47,759 --> 00:51:48,550
- Îl voi găsi, îl voi găsi. - Mate, prietene, prietene.
989
00:51:48,592 --> 00:51:49,383
O sa-l gasc!
990
00:51:49,425 --> 00:51:50,913
Prietene, ai băut?
991
00:51:51,908 --> 00:51:52,691
Oh, la naiba.
992
00:51:52,741 --> 00:51:54,067
- Prietene, prietene. - Știu ce am văzut!
993
00:51:54,117 --> 00:51:55,908
- Întreb doar, dar ai băut?
994
00:51:55,950 --> 00:51:57,253
- Am băut ceva, Seb. - În regulă.
995
00:51:57,295 --> 00:51:59,735
- Da bine. - Dar tot am văzut ce am văzut!
996
00:51:59,785 --> 00:52:01,870
O să iei partea ei în fața mea?
997
00:52:01,920 --> 00:52:03,160
Al naibii tale prietene?
998
00:52:03,210 --> 00:52:05,613
- Nu este iubita mea, bine?
999
00:52:06,480 --> 00:52:07,271
Nu e prietena ta?
1000
00:52:07,313 --> 00:52:08,193
Este corect?
1001
00:52:09,044 --> 00:52:10,026
huh?
1002
00:52:10,076 --> 00:52:10,867
- Nu nenorocita ta de iubita. - Pleacă dracului.
1003
00:52:10,909 --> 00:52:12,027
Nu, nu, unde este, unde este?
1004
00:52:12,069 --> 00:52:13,930
Iată, o, iată.
1005
00:52:13,980 --> 00:52:15,018
Huh, ce este atunci, nu?
1006
00:52:15,060 --> 00:52:16,442
La naiba.
1007
00:52:16,492 --> 00:52:18,397
[Luca] La naiba, Seb.
1008
00:52:18,447 --> 00:52:21,114
(muzică de rău augur)
1009
00:52:22,534 --> 00:52:23,367
La dracu '!
1010
00:52:29,597 --> 00:52:32,180
(urla de vant)
1011
00:52:36,349 --> 00:52:39,682
(beep monitorul cardiac)
1012
00:52:42,063 --> 00:52:45,146
(pași bătând)
1013
00:52:48,690 --> 00:52:50,223
Îngheață fundul dimineața, șefule.
1014
00:52:53,155 --> 00:52:55,855
- Da, sistemul de încălzire trebuie să fie din nou pe un prag.
1015
00:52:57,330 --> 00:52:59,980
Acel ceva ce poți verifica pentru mine?
1016
00:53:00,030 --> 00:53:01,330
Verificați, da, reparați, nu.
1017
00:53:01,380 --> 00:53:03,010
Acesta este departamentul lui Gill.
1018
00:53:03,060 --> 00:53:04,740
Dar pot să mă duc să-l găsesc.
1019
00:53:04,790 --> 00:53:08,123
(beep monitorul cardiac)
1020
00:53:09,073 --> 00:53:12,906
(împușcături în jocuri video în plină expansiune)
1021
00:53:17,250 --> 00:53:18,400
Aceasta este cina cu friptură.
1022
00:53:19,560 --> 00:53:20,440
Noroc că ești, frate.
1023
00:53:20,490 --> 00:53:21,790
Acesta este unul greu de găsit.
1024
00:53:22,950 --> 00:53:24,460
Dar micul dejun?
1025
00:53:24,510 --> 00:53:26,470
Omule, eu nu fac mesele, la naiba.
1026
00:53:26,520 --> 00:53:28,338
- Da, știu că, Robert, sunt liofilizate,
1027
00:53:28,380 --> 00:53:30,850
dar tu te ocupi de distribuirea meselor.
1028
00:53:30,900 --> 00:53:32,050
E toată treaba ta.
1029
00:53:32,100 --> 00:53:34,720
- Da, ei bine, este primul venit, primul servit, știi asta.
1030
00:53:34,770 --> 00:53:36,520
Nu e ca nimeni altcineva aici.
1031
00:53:36,570 --> 00:53:37,728
Cum aș fi putut să ratez
1032
00:53:37,770 --> 00:53:39,280
toate celelalte opțiuni de mic dejun?
1033
00:53:39,330 --> 00:53:41,170
Ei bine, îl știi pe Paul,
1034
00:53:41,220 --> 00:53:43,810
a vrut micul dejun la cină aseară.
1035
00:53:43,860 --> 00:53:45,700
Păi, n-ai putea să spui nu?
1036
00:53:45,750 --> 00:53:47,440
Evident că ai rații de cină.
1037
00:53:47,490 --> 00:53:49,960
De ce nu ai putut să-i spui să aștepte până la micul dejun?
1038
00:53:50,010 --> 00:53:50,883
Ei bine, nu.
1039
00:53:52,260 --> 00:53:53,140
De ce nu?
1040
00:53:53,190 --> 00:53:55,780
- Pentru că este primul venit, primul servit,
1041
00:53:55,830 --> 00:53:57,732
și el a venit primul aici.
1042
00:53:57,782 --> 00:53:59,767
La naiba.
1043
00:53:59,817 --> 00:54:00,790
Esti drogat?
1044
00:54:00,840 --> 00:54:02,973
Omule, e ora cinci.
1045
00:54:04,230 --> 00:54:06,093
Nu, de fapt nu este.
1046
00:54:06,143 --> 00:54:08,043
Adică, probabil că este pe undeva.
1047
00:54:09,120 --> 00:54:09,953
Renunț.
1048
00:54:16,140 --> 00:54:17,770
Începeți destul de devreme astăzi, hei, Luke?
1049
00:54:17,820 --> 00:54:18,946
Apropo, te-am văzut aseară.
1050
00:54:18,988 --> 00:54:20,330
ce ai spus?
1051
00:54:20,380 --> 00:54:23,080
- Știi, ai leșinat beat în camera ta, din nou?
1052
00:54:23,130 --> 00:54:25,180
Ai fost în camera mea aseară?
1053
00:54:25,230 --> 00:54:26,362
- Nu, am fost-
1054
00:54:26,412 --> 00:54:27,598
Ai spus că ești în camera mea,
1055
00:54:27,640 --> 00:54:29,470
și m-am trezit azi dimineață, de fapt,
1056
00:54:29,520 --> 00:54:31,720
și o grămadă din rahatul meu a fost distrus.
1057
00:54:31,770 --> 00:54:33,400
Fișierele mele au fost șterse.
1058
00:54:33,450 --> 00:54:34,338
Asta nu are nimic de-a face cu mine.
1059
00:54:34,380 --> 00:54:36,250
Probabil că ai făcut-o singur.
1060
00:54:36,300 --> 00:54:37,133
Într-adevăr?
1061
00:54:38,393 --> 00:54:40,068
- Uite, doar căutam cheia dulapului cu băuturi alcoolice,
1062
00:54:40,110 --> 00:54:41,980
care a dispărut în mod misterios.
1063
00:54:42,030 --> 00:54:44,350
Nu s-ar întâmpla să știi nimic despre asta, nu-i așa?
1064
00:54:45,087 --> 00:54:46,570
Nu l-am văzut în viața mea.
1065
00:54:46,620 --> 00:54:47,659
Într-adevăr?
1066
00:54:47,709 --> 00:54:50,292
(mârâind câine)
1067
00:54:51,540 --> 00:54:53,073
L-ai auzit, la dracu.
1068
00:54:55,559 --> 00:54:56,710
Nebun.
1069
00:54:56,760 --> 00:54:58,563
Și stai departe de camera mea!
1070
00:54:59,670 --> 00:55:01,170
Cățea mică cu un clipboard.
1071
00:55:04,020 --> 00:55:05,570
Este un pic puternic, de fapt.
1072
00:55:07,890 --> 00:55:09,460
Domnule!
1073
00:55:09,510 --> 00:55:10,723
Domnule!
1074
00:55:10,773 --> 00:55:11,650
Buna dimineata domnule.
1075
00:55:11,700 --> 00:55:12,850
Nu am discutat despre asta?
1076
00:55:12,900 --> 00:55:14,080
Îmi pare rău, Paul.
1077
00:55:14,130 --> 00:55:15,678
Sunt câteva lucruri pe care am vrut să le discut cu tine.
1078
00:55:15,720 --> 00:55:17,710
Sebastian l-a luat pe Pathfinder Three aseară
1079
00:55:17,760 --> 00:55:19,360
pentru a recupera cadavrul doctorului Sadler,
1080
00:55:19,410 --> 00:55:21,644
și sunt destul de sigur că Luke a furat cheia dulapului.
1081
00:55:21,694 --> 00:55:22,477
A făcut el?
1082
00:55:22,527 --> 00:55:23,598
- Ei bine, da, vreau să spun, a leșinat beat
1083
00:55:23,640 --> 00:55:25,480
- în camera lui când l-am găsit. - Nu Luke.
1084
00:55:25,530 --> 00:55:26,793
Seb a primit cadavrul?
1085
00:55:27,660 --> 00:55:29,710
Da, s-a întors acum o oră.
1086
00:55:29,760 --> 00:55:31,727
Anunta-l pe profesor.
1087
00:55:31,777 --> 00:55:32,708
Bine, și cum rămâne cu Luke?
1088
00:55:32,750 --> 00:55:34,870
Fă-mi o favoare, e îngheț aici.
1089
00:55:34,920 --> 00:55:36,400
Ajută-mă să-l găsesc pe Gill, bine?
1090
00:55:36,450 --> 00:55:38,500
Sigur, ce să fac cu Luke?
1091
00:55:38,550 --> 00:55:39,950
Dă-i o broșură lui AA.
1092
00:55:43,171 --> 00:55:44,004
Gill?
1093
00:55:46,762 --> 00:55:49,294
Hei, Gill, unde ești, bătrâne?
1094
00:55:49,344 --> 00:55:52,011
(muzică de rău augur)
1095
00:56:19,640 --> 00:56:22,723
(Sebastian doritură)
1096
00:56:30,794 --> 00:56:33,627
(spălarea toaletei)
1097
00:56:35,766 --> 00:56:39,099
(pulverizare la robinet)
1098
00:56:46,625 --> 00:56:49,542
(muzică prevestitoare)
1099
00:57:01,220 --> 00:57:02,943
Sebastian nu se simte bine.
1100
00:57:05,190 --> 00:57:06,890
Nu există o modalitate ușoară de a spune asta.
1101
00:57:07,830 --> 00:57:09,280
Gill Holland a murit aseară.
1102
00:57:10,538 --> 00:57:11,373
Stai ce?
1103
00:57:12,837 --> 00:57:14,890
Dar cum?
1104
00:57:14,940 --> 00:57:16,450
Nu sunt sigur.
1105
00:57:16,500 --> 00:57:18,093
Infarct, probabil.
1106
00:57:19,080 --> 00:57:20,268
- Aștepta. - Sistemul de încălzire a fost...
1107
00:57:20,310 --> 00:57:21,143
Aștepta.
1108
00:57:22,170 --> 00:57:23,920
De unde știm că a fost un atac de cord?
1109
00:57:23,970 --> 00:57:25,420
Noi nu.
1110
00:57:25,470 --> 00:57:27,610
Bine, dar știm cu toții că nu era în formă,
1111
00:57:27,660 --> 00:57:28,832
și el e acolo jos și e periculos.
1112
00:57:28,874 --> 00:57:30,790
O să mă faci să pun întrebarea?
1113
00:57:30,840 --> 00:57:31,750
Unde este ea?
1114
00:57:31,800 --> 00:57:33,850
Hei, unde e acum?
1115
00:57:33,900 --> 00:57:34,990
Adormit în laboratorul de medicină.
1116
00:57:35,040 --> 00:57:36,370
Esti sigur de asta?
1117
00:57:36,420 --> 00:57:39,130
- A fost acolo toată noaptea, desigur, sunt sigur de asta.
1118
00:57:39,180 --> 00:57:41,410
Paul o privea.
1119
00:57:41,460 --> 00:57:42,760
Ai urmărit-o?
1120
00:57:42,810 --> 00:57:43,600
Toata noaptea.
1121
00:57:43,650 --> 00:57:45,480
Nu ai adormit. nu te-ai dus la baie?
1122
00:57:45,522 --> 00:57:46,313
- Nimic? - Mă interoghezi acum?
1123
00:57:46,355 --> 00:57:47,394
Îți pun o întrebare, Paul.
1124
00:57:47,436 --> 00:57:49,120
- Am voie. - Ce înseamnă o fată de 110 de lire sterline
1125
00:57:49,170 --> 00:57:50,320
o să-i faci unui tip ca Gill?
1126
00:57:50,370 --> 00:57:51,730
Se simte ca a doua oară
1127
00:57:51,780 --> 00:57:53,770
a trebuit să punem această întrebare în jurul acelei fete.
1128
00:57:53,820 --> 00:57:55,278
- Sunt în afara liniilor. - Nu, nu sunt al naibii.
1129
00:57:55,320 --> 00:57:56,116
- Da, tu esti. - Stiu ce
1130
00:57:56,158 --> 00:57:56,941
Vorbesc despre!
1131
00:57:56,991 --> 00:57:58,008
Nu ai o dovadă
1132
00:57:58,050 --> 00:57:59,688
- despre ce vorbesti. - Da, de fapt!
1133
00:57:59,730 --> 00:58:01,510
Am un videoclip cu fata aceea,
1134
00:58:01,560 --> 00:58:02,898
- ca un animal înnebunit de sânge- - Ai un videoclip?
1135
00:58:02,940 --> 00:58:03,850
Atacându-l pe Marcus.
1136
00:58:03,900 --> 00:58:05,110
Țineți un videoclip?
1137
00:58:05,160 --> 00:58:07,060
Am găsit o cameră video la fața locului,
1138
00:58:07,110 --> 00:58:08,598
Am uitat de asta, dar când am făcut o recenzie
1139
00:58:08,640 --> 00:58:09,710
- Ce era pe el... - Ei bine, atunci hai să vedem,
1140
00:58:09,752 --> 00:58:11,335
- Luke. - Unde este?
1141
00:58:14,340 --> 00:58:15,790
Cineva trebuie să fi...
1142
00:58:15,840 --> 00:58:17,950
Probabil că cineva i-ar fi plăcut să se furișeze în camera mea aseară
1143
00:58:18,000 --> 00:58:19,398
pentru că filmarea a fost ștearsă azi dimineață.
1144
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
L-am văzut aseară, totuși.
1145
00:58:20,970 --> 00:58:21,761
E foarte convenabil, da.
1146
00:58:21,803 --> 00:58:23,230
Ce naiba înseamnă asta?
1147
00:58:23,280 --> 00:58:24,910
Uite, probabil că este încă beat, bine?
1148
00:58:24,960 --> 00:58:25,743
Hei, ascultă,
1149
00:58:25,793 --> 00:58:27,550
- nenorocitul de împingător de creion! - Suficient!
1150
00:58:27,600 --> 00:58:29,620
Uau, sperii câinele.
1151
00:58:29,670 --> 00:58:30,503
Uite.
1152
00:58:33,870 --> 00:58:35,430
Aşezaţi-vă.
1153
00:58:35,480 --> 00:58:38,147
(muzică de rău augur)
1154
00:58:41,727 --> 00:58:43,840
Trebuie să vezi ce se întâmplă aici.
1155
00:58:43,890 --> 00:58:46,947
Suntem amestecați în ceva ce nu înțelegem
1156
00:58:46,997 --> 00:58:48,550
iar fata aia stie ceva despre asta
1157
00:58:48,600 --> 00:58:49,391
și ea nu ne spune.
1158
00:58:49,433 --> 00:58:51,880
Fata aceea este un om de știință, nu un ucigaș.
1159
00:58:51,930 --> 00:58:52,728
Căutau benzină.
1160
00:58:52,770 --> 00:58:53,878
Nu, nu au fost.
1161
00:58:53,928 --> 00:58:54,881
De unde naiba știi asta?
1162
00:58:54,923 --> 00:58:57,693
Pentru că Marcus ma plătit să stau departe!
1163
00:58:58,947 --> 00:58:59,830
Ce?
1164
00:58:59,880 --> 00:59:02,440
- Marcus ma plătit să stau departe de site-ul lor.
1165
00:59:02,490 --> 00:59:04,900
Deci, orice ar căuta, știu că nu a fost ulei.
1166
00:59:04,950 --> 00:59:07,900
Și orice au găsit acum, aici, cu noi.
1167
00:59:07,950 --> 00:59:09,490
Trebuie să te relaxezi.
1168
00:59:09,540 --> 00:59:11,230
Ea nu a mișcat niciun mușchi.
1169
00:59:11,280 --> 00:59:12,113
Ea a facut.
1170
00:59:13,410 --> 00:59:14,740
Dacă?
1171
00:59:14,790 --> 00:59:17,373
- Când m-am întors cu cadavrul, Marie era trează.
1172
00:59:18,960 --> 00:59:19,743
(Luke se pocnește)
1173
00:59:19,793 --> 00:59:20,857
Vezi?
1174
00:59:20,907 --> 00:59:21,690
Vezi?
1175
00:59:21,740 --> 00:59:23,913
Stai, stai, stai, ce se intampla?
1176
00:59:27,060 --> 00:59:28,630
Gill a murit.
1177
00:59:28,680 --> 00:59:29,650
Probabil un atac de cord.
1178
00:59:29,700 --> 00:59:30,768
Nu a fost un atac de auz.
1179
00:59:30,810 --> 00:59:32,388
- Iisus Hristos. - Nenorocita ta de iubita
1180
00:59:32,430 --> 00:59:33,711
- a ucis Gilla aseară- - Taci din gură!
1181
00:59:33,753 --> 00:59:35,800
Când era trează, se plimba!
1182
00:59:35,850 --> 00:59:36,918
La naiba, Luke!
1183
00:59:36,968 --> 00:59:38,186
(William și Luke strigând indistinct)
1184
00:59:38,228 --> 00:59:39,250
Calmează-te naiba!
1185
00:59:39,300 --> 00:59:40,713
De ce l-ar ucide pe Gill?
1186
00:59:41,997 --> 00:59:43,810
Ce, ești al naibii de prost?
1187
00:59:43,860 --> 00:59:44,758
Ce conteaza?
1188
00:59:44,808 --> 00:59:45,978
Nu mă spune prost, amice.
1189
00:59:46,020 --> 00:59:47,980
- Oh, ești atât de orb acum, Seb,
1190
00:59:48,030 --> 00:59:49,262
nu puteți vedea toate steaguri roșii.
1191
00:59:49,304 --> 00:59:50,087
- Sunt orb? - Ta,
1192
00:59:50,137 --> 00:59:50,928
- pentru iubita ta! - Şi tu?
1193
00:59:50,970 --> 00:59:53,059
- Te porți ca și cum ai fi șeful unui nenorocit de mafie de linșare!
1194
00:59:53,101 --> 00:59:54,176
Stai jos.
1195
00:59:54,226 --> 00:59:55,715
Nu stau nicăieri!
1196
00:59:55,765 --> 00:59:57,615
O să o încui pe târfa aia!
1197
01:00:00,469 --> 01:00:03,386
(muzică prevestitoare)
1198
01:00:05,986 --> 01:00:09,069
(Profesor gemuind)
1199
01:00:11,910 --> 01:00:13,080
Gill chiar era mort?
1200
01:00:15,504 --> 01:00:16,337
Da.
1201
01:00:18,600 --> 01:00:19,833
cadavrul lui Marcus Sadler.
1202
01:00:22,110 --> 01:00:22,943
Ce e cu asta?
1203
01:00:23,940 --> 01:00:26,410
Spune-ne ce sa întâmplat acolo.
1204
01:00:26,460 --> 01:00:27,243
Da.
1205
01:00:27,293 --> 01:00:29,830
Ne-ar spune și ce sa întâmplat cu ea.
1206
01:00:29,880 --> 01:00:31,510
Paul, are dreptate.
1207
01:00:31,560 --> 01:00:32,860
Paul,
1208
01:00:32,910 --> 01:00:34,353
cunoașterea este putere aici.
1209
01:00:37,080 --> 01:00:37,885
Paul?
1210
01:00:37,935 --> 01:00:38,768
Paul!
1211
01:00:39,803 --> 01:00:40,620
Oh la naiba.
1212
01:00:40,670 --> 01:00:43,837
(muzică cu tempo amenințător)
1213
01:00:45,071 --> 01:00:48,154
(muzică cu tempo plin de viață)
1214
01:00:55,998 --> 01:00:58,758
(locuit cu pumnul)
1215
01:00:58,808 --> 01:01:01,308
(muzică ciudată)
1216
01:01:05,323 --> 01:01:07,070
[William] Luke?
1217
01:01:07,120 --> 01:01:07,903
Luke?
1218
01:01:07,953 --> 01:01:11,590
(William bate)
1219
01:01:11,640 --> 01:01:14,710
Conform Secțiunilor 4-3, Subparagraful A
1220
01:01:14,760 --> 01:01:16,090
a Protocolului de siguranță de bază,
1221
01:01:16,140 --> 01:01:18,310
ești reținut până la o anchetă completă
1222
01:01:18,360 --> 01:01:19,398
- poate fi completat. - Eşti serios?
1223
01:01:19,440 --> 01:01:20,465
[William] Despre comportamentul tău recent.
1224
01:01:20,507 --> 01:01:21,430
Esti serios?
1225
01:01:21,480 --> 01:01:22,300
Ai de gând să te calmezi?
1226
01:01:22,342 --> 01:01:23,860
Nu mă voi liniști!
1227
01:01:23,910 --> 01:01:25,480
M-ai lovit?
1228
01:01:25,530 --> 01:01:27,015
- O să, știi ce, de îndată ce voi pleca de aici,
1229
01:01:27,057 --> 01:01:28,243
Voi face exact ce trebuie făcut.
1230
01:01:28,285 --> 01:01:29,973
Nu, poți doar să stai acolo.
1231
01:01:31,440 --> 01:01:33,310
Aceasta este o încălcare a drepturilor mele omului.
1232
01:01:33,360 --> 01:01:34,600
Uită-te la asta în cartea ta.
1233
01:01:34,650 --> 01:01:37,743
- Știi, nu suntem tehnic peste apele internaționale?
1234
01:01:40,500 --> 01:01:41,333
Știi ce?
1235
01:01:42,420 --> 01:01:43,480
Să vă dracuți pe amândoi.
1236
01:01:43,530 --> 01:01:45,730
Oricum sunt mai în siguranță aici.
1237
01:01:45,780 --> 01:01:46,683
Așa suntem noi.
1238
01:01:48,120 --> 01:01:49,587
Și.
1239
01:01:49,637 --> 01:01:50,883
Asta e corect.
1240
01:01:52,898 --> 01:01:54,729
Bine, haide acum.
1241
01:01:54,779 --> 01:01:55,612
Hei.
1242
01:01:57,108 --> 01:02:00,982
Hai, omule, măcar lasă-mă să beau ceva.
1243
01:02:01,032 --> 01:02:01,865
Ah, naiba.
1244
01:02:05,052 --> 01:02:08,219
(muzică cu tempo amenințător)
1245
01:02:12,683 --> 01:02:14,163
Trebuie să o asigurăm.
1246
01:02:15,120 --> 01:02:15,940
Nu, amice.
1247
01:02:15,990 --> 01:02:18,580
- Până când primim niște răspunsuri, bine?
1248
01:02:18,630 --> 01:02:20,320
Dacă se întreba aseară,
1249
01:02:20,370 --> 01:02:22,450
apoi trebuie să mă asigur că nu a fost niciun joc greșit.
1250
01:02:22,500 --> 01:02:24,100
Dacă o tratezi ca pe o parte vinovată,
1251
01:02:24,150 --> 01:02:26,050
ea se va închide, e încă în stare de șoc.
1252
01:02:26,100 --> 01:02:27,490
Ai vorbit cu ea?
1253
01:02:27,540 --> 01:02:28,941
Și,
1254
01:02:28,991 --> 01:02:29,830
puțin.
1255
01:02:29,880 --> 01:02:31,270
[Paul] Ce făcea ea?
1256
01:02:31,320 --> 01:02:32,110
Nu prea mult.
1257
01:02:32,160 --> 01:02:33,100
Nu prea mult?
1258
01:02:33,150 --> 01:02:35,560
Da, doar pe computer.
1259
01:02:35,610 --> 01:02:36,443
Facand ce?
1260
01:02:37,380 --> 01:02:38,530
Nimic adevărat.
1261
01:02:38,580 --> 01:02:39,970
Facand ce?
1262
01:02:40,020 --> 01:02:41,260
Invatand engleza.
1263
01:02:41,310 --> 01:02:42,880
- Engleză? - Da.
1264
01:02:42,930 --> 01:02:43,998
De când vorbește ea engleză?
1265
01:02:44,040 --> 01:02:45,168
- Nu vorbeste engleza? - Nu, ea face.
1266
01:02:45,210 --> 01:02:47,423
De fapt, este foarte bună acum, a învățat.
1267
01:02:48,300 --> 01:02:50,650
- Nu ar fi putut să învețe asta peste noapte.
1268
01:02:50,700 --> 01:02:52,570
Nu, trebuie să fi știut engleza tot timpul.
1269
01:02:52,620 --> 01:02:53,403
- Nu, prietene, ea...
1270
01:02:53,453 --> 01:02:55,030
Păstrând doar un profil scăzut,
1271
01:02:55,080 --> 01:02:57,070
care se încadrează de fapt în ceea ce știm
1272
01:02:57,120 --> 01:03:00,273
sau nu știu ce făceau de fapt acolo.
1273
01:03:00,323 --> 01:03:02,080
- Nu, nu, nu, pentru că ea cu siguranță
1274
01:03:02,130 --> 01:03:04,810
nu vorbea deloc engleza inainte.
1275
01:03:04,860 --> 01:03:06,543
Ești mult prea aproape de asta.
1276
01:03:08,130 --> 01:03:10,780
Poate că nu ai cunoscut-o atât de bine pe cât credeai că o cunoști.
1277
01:03:10,830 --> 01:03:12,873
- Nu, nu, nu, o cunosc mai bine decât oricine
1278
01:03:12,923 --> 01:03:14,260
- în locul ăsta dracului. - Într-adevăr?
1279
01:03:14,310 --> 01:03:15,250
- Într-adevăr? - Da, fac.
1280
01:03:15,300 --> 01:03:18,250
- Atunci de ce în acea conversație nu l-a menționat pe Marcus?
1281
01:03:19,560 --> 01:03:21,513
Știai că el era tatăl ei?
1282
01:03:26,370 --> 01:03:27,203
Și.
1283
01:03:28,140 --> 01:03:29,840
Trebuie să mă gândesc la toată lumea, Seb.
1284
01:03:36,540 --> 01:03:39,340
Doar nu te linșa complet cu ea.
1285
01:03:39,390 --> 01:03:41,140
Nu până când vom avea mai multe informații.
1286
01:03:42,690 --> 01:03:45,730
- Atunci dă-mi informații și voi lua o decizie mai bună.
1287
01:03:45,780 --> 01:03:46,848
Bine, ce ai nevoie?
1288
01:03:46,890 --> 01:03:48,390
Trebuie să examinăm corpul.
1289
01:03:49,260 --> 01:03:50,890
Trebuie să aflăm ce l-a ucis pe Marcus,
1290
01:03:50,940 --> 01:03:52,660
și apoi vom afla ce știe ea.
1291
01:03:52,710 --> 01:03:53,628
Bine, bine, pot face asta,
1292
01:03:53,670 --> 01:03:55,510
dar lasă-mă să fiu eu cel care vorbește cu ea, bine?
1293
01:03:55,560 --> 01:03:57,070
Absolut acum.
1294
01:03:57,120 --> 01:03:58,870
Avem nevoie de cineva fără conflict personal,
1295
01:03:58,920 --> 01:04:00,870
și, amice, ești în conflict.
1296
01:04:02,528 --> 01:04:05,611
(muzică blândă de pian)
1297
01:04:10,620 --> 01:04:12,293
[Computer] Ai un mesaj nou.
1298
01:04:23,027 --> 01:04:23,860
Aproape.
1299
01:04:24,870 --> 01:04:27,490
Mama nu știe că îți trimit asta.
1300
01:04:27,540 --> 01:04:29,190
A spus că ai fugit cu Linda.
1301
01:04:31,890 --> 01:04:33,663
Știu că nu este adevărat,
1302
01:04:33,713 --> 01:04:36,860
dar nu știu de ce ne ignori...
1303
01:04:37,830 --> 01:04:38,663
sau eu.
1304
01:04:40,080 --> 01:04:41,430
Este ziua mea săptămâna viitoare.
1305
01:04:43,324 --> 01:04:46,030
La multi ani draga.
1306
01:04:46,080 --> 01:04:47,103
Doar orice.
1307
01:04:49,140 --> 01:04:50,390
Nu stiu ce am facut...
1308
01:04:51,402 --> 01:04:52,185
Nimic.
1309
01:04:52,235 --> 01:04:53,523
Pentru a te face să ne urăști.
1310
01:04:54,754 --> 01:04:57,867
- Nu te urăsc, iubito, te iubesc atât de mult.
1311
01:04:57,917 --> 01:04:59,793
[Fiica] De ce ne alungi?
1312
01:05:02,839 --> 01:05:03,850
[Profesor] Nu.
1313
01:05:03,900 --> 01:05:05,560
Orice ai făcut,
1314
01:05:05,610 --> 01:05:06,860
Tată, e în regulă.
1315
01:05:12,482 --> 01:05:13,732
Te rog, doar...
1316
01:05:14,711 --> 01:05:15,785
(Profesorul plange)
1317
01:05:15,835 --> 01:05:17,168
M-ar suna?
1318
01:05:20,481 --> 01:05:21,802
Mi-e dor de tine.
1319
01:05:21,852 --> 01:05:23,634
Mi-e dor de tine, iubito.
1320
01:05:23,684 --> 01:05:24,517
Îmi e dor de tine.
1321
01:05:29,658 --> 01:05:32,197
(beep monitorul cardiac)
1322
01:05:32,247 --> 01:05:35,326
(muzică ciudată)
1323
01:05:35,376 --> 01:05:38,209
(lanțuri zdrăngănind)
1324
01:05:39,180 --> 01:05:41,313
Hei, somnoros, ești treaz.
1325
01:05:42,990 --> 01:05:44,200
Ești în siguranță acum.
1326
01:05:44,250 --> 01:05:47,470
Ești în centrul medical de la Echo Six.
1327
01:05:47,520 --> 01:05:48,603
Numele meu este David.
1328
01:05:49,590 --> 01:05:52,443
Am avut grijă de tine în ultimele zile.
1329
01:05:54,000 --> 01:05:56,260
Există ceva de care vă amintiți?
1330
01:05:56,310 --> 01:05:57,813
Ceva ce îmi poți spune?
1331
01:05:58,744 --> 01:05:59,577
Oh scuze.
1332
01:06:03,180 --> 01:06:04,510
Am nevoie să mă hrănesc.
1333
01:06:04,560 --> 01:06:05,840
Bun.
1334
01:06:05,890 --> 01:06:07,540
Bine, ți-e foame.
1335
01:06:07,590 --> 01:06:09,025
Ei bine, așa că ar trebui să fii, ar trebui să-ți fie puțin foame.
1336
01:06:09,067 --> 01:06:10,710
Îți vom aduce ceva de mâncare.
1337
01:06:11,661 --> 01:06:14,161
(muzică ciudată)
1338
01:06:15,293 --> 01:06:16,543
Hei, hei, whoa.
1339
01:06:19,244 --> 01:06:20,327
Elibereaza-ma.
1340
01:06:22,053 --> 01:06:24,907
- Va trebui să fii puțin mai calm acolo.
1341
01:06:24,957 --> 01:06:25,957
Sunt calm.
1342
01:06:29,960 --> 01:06:33,710
(intensificarea muzicii de rău augur)
1343
01:06:36,327 --> 01:06:39,160
(lanțuri zgomotând)
1344
01:06:40,500 --> 01:06:41,283
Paul!
1345
01:06:41,333 --> 01:06:42,463
E trează, haide.
1346
01:06:44,463 --> 01:06:48,296
(puștile de joc video explodează)
1347
01:06:50,564 --> 01:06:53,481
(muzică prevestitoare)
1348
01:06:58,425 --> 01:06:59,508
Mori, cațtea.
1349
01:07:04,850 --> 01:07:06,508
O, hei, mamă.
1350
01:07:06,558 --> 01:07:07,520
Aștepta,
1351
01:07:07,570 --> 01:07:08,412
buna ziua.
1352
01:07:08,462 --> 01:07:10,420
(Robert râzând)
1353
01:07:10,470 --> 01:07:11,940
Mi-e foame.
1354
01:07:11,990 --> 01:07:14,140
Da, da, pe deplin, te-am prins.
1355
01:07:14,190 --> 01:07:15,040
Du-te înainte și stai.
1356
01:07:22,497 --> 01:07:25,247
(câine scâncind)
1357
01:07:30,300 --> 01:07:31,780
Ii este si ea foame.
1358
01:07:31,830 --> 01:07:32,920
Și?
1359
01:07:32,970 --> 01:07:34,270
Îi este mereu foame, la naiba.
1360
01:07:38,133 --> 01:07:38,916
Nu.
1361
01:07:38,966 --> 01:07:39,799
Acum acum!
1362
01:07:40,920 --> 01:07:41,988
Nu ai dat-o afară, nu?
1363
01:07:42,030 --> 01:07:43,042
Ce, nu!
1364
01:07:43,092 --> 01:07:44,371
La naiba.
1365
01:07:44,421 --> 01:07:45,902
La naiba!
1366
01:07:45,952 --> 01:07:49,702
(intensificarea muzicii de rău augur)
1367
01:07:53,906 --> 01:07:55,510
(Paul lovește)
1368
01:07:55,560 --> 01:07:56,393
Hei!
1369
01:07:57,539 --> 01:07:59,063
Hei!
1370
01:07:59,113 --> 01:08:00,887
Uite, m-am înșelat în privința lui Frenchy.
1371
01:08:00,937 --> 01:08:04,182
Sunt gata să-i cer scuze!
1372
01:08:04,232 --> 01:08:05,399
Eu am nevoie să fac pipi!
1373
01:08:06,954 --> 01:08:10,135
(Marie scârțâind)
1374
01:08:10,185 --> 01:08:11,450
(Robert râzând)
1375
01:08:11,500 --> 01:08:12,932
UE.
1376
01:08:12,982 --> 01:08:17,041
Nu am văzut niciodată pe cineva atât de mic
1377
01:08:17,091 --> 01:08:18,508
mănâncă atât de mult.
1378
01:08:19,361 --> 01:08:20,234
La naiba.
1379
01:08:20,284 --> 01:08:22,060
(Marie înghițind)
1380
01:08:22,110 --> 01:08:23,410
Salut Robert?
1381
01:08:23,460 --> 01:08:25,000
[Robert] Da?
1382
01:08:25,050 --> 01:08:27,363
- De ce nu trebuie să-i iei ceva de mâncare lui Luke?
1383
01:08:28,350 --> 01:08:30,260
William te va lăsa să intri.
1384
01:08:30,310 --> 01:08:31,101
Mă duc să mă asigur
1385
01:08:31,143 --> 01:08:33,274
Am câteva în spate în primul rând.
1386
01:08:33,324 --> 01:08:35,996
(Robert râzând)
1387
01:08:36,046 --> 01:08:39,070
(muzică ciudată)
1388
01:08:39,120 --> 01:08:39,953
Hei, Marie.
1389
01:08:42,300 --> 01:08:43,143
Ține-mă minte?
1390
01:08:45,240 --> 01:08:46,073
Paul?
1391
01:08:48,150 --> 01:08:50,500
Ne-am cunoscut când ai venit prima oară cu Marcus.
1392
01:08:51,900 --> 01:08:53,043
Marie își amintește.
1393
01:08:56,040 --> 01:08:58,600
Cine te-a lăsat să ieși din incinta medicală?
1394
01:08:58,650 --> 01:08:59,483
Am facut.
1395
01:09:01,380 --> 01:09:03,130
Îți amintești cum ai ajuns aici?
1396
01:09:04,140 --> 01:09:05,583
Sau ce sa întâmplat cu Marcus?
1397
01:09:07,710 --> 01:09:08,543
Marcus?
1398
01:09:09,750 --> 01:09:10,623
Primul mascul.
1399
01:09:11,910 --> 01:09:12,743
Bine.
1400
01:09:18,720 --> 01:09:19,553
Ştii,
1401
01:09:21,180 --> 01:09:23,860
Înțeleg că există o barieră lingvistică
1402
01:09:23,910 --> 01:09:26,283
dar cine a fost Marcus pentru tine?
1403
01:09:27,120 --> 01:09:28,030
Șeful?
1404
01:09:28,080 --> 01:09:28,913
Un profesor?
1405
01:09:29,958 --> 01:09:30,791
Un iubit?
1406
01:09:32,100 --> 01:09:33,730
Era tatăl Mariei.
1407
01:09:33,780 --> 01:09:34,613
Dreapta.
1408
01:09:37,950 --> 01:09:39,603
Uite, am niște vești proaste.
1409
01:09:41,790 --> 01:09:45,573
Marcus a murit și nu știm cu adevărat ce s-a întâmplat.
1410
01:09:46,410 --> 01:09:47,793
Îți amintești ceva?
1411
01:09:48,810 --> 01:09:49,643
Nu.
1412
01:09:51,660 --> 01:09:52,493
Paul?
1413
01:09:53,700 --> 01:09:54,490
Paul?
1414
01:09:54,540 --> 01:09:55,373
Și?
1415
01:09:56,596 --> 01:09:59,096
(muzică ciudată)
1416
01:10:00,510 --> 01:10:02,635
Nu este ea însăși.
1417
01:10:02,685 --> 01:10:03,524
Acest?
1418
01:10:03,574 --> 01:10:05,231
Uită-te la asta, uită-te la ea.
1419
01:10:05,281 --> 01:10:06,108
Poziția ei este diferită,
1420
01:10:06,150 --> 01:10:08,350
ea vorbește cu totul altfel.
1421
01:10:08,400 --> 01:10:09,550
Încrederea ei.
1422
01:10:09,600 --> 01:10:12,010
Nimic ca fata care a fost aici înainte.
1423
01:10:12,060 --> 01:10:16,570
- Da, aceasta este o traumă clasică de disociere.
1424
01:10:16,620 --> 01:10:18,070
Când ea răspunde la întrebări
1425
01:10:18,120 --> 01:10:20,943
ea răspunde de parcă Marie ar fi doar o persoană diferită.
1426
01:10:21,900 --> 01:10:26,335
Aceasta este disocierea manuală de creier,
1427
01:10:26,385 --> 01:10:28,935
este disociat de ceva care este traumatizant.
1428
01:10:30,240 --> 01:10:34,450
Trebuie să fim foarte, foarte atenți cum călcăm pe acesta
1429
01:10:34,500 --> 01:10:39,500
pentru că s-ar putea să nu putem scoate nimic din mintea aia.
1430
01:10:41,113 --> 01:10:42,638
Vorbeam încet.
1431
01:10:42,688 --> 01:10:44,443
Știu, știu, nu sunt...
1432
01:10:44,493 --> 01:10:47,043
Cred că ar trebui să încerc.
1433
01:10:48,030 --> 01:10:49,240
Și.
1434
01:10:49,290 --> 01:10:50,500
Sigur.
1435
01:10:50,550 --> 01:10:52,600
Dar nu vreau să o lase singură.
1436
01:10:52,650 --> 01:10:53,943
Da, aș putea rămâne și eu.
1437
01:10:54,953 --> 01:10:57,580
- Nu, nu, tu și cu mine trebuie să luăm niște răspunsuri.
1438
01:10:57,630 --> 01:11:00,310
Trebuie să aflăm ce făceau cu adevărat acolo.
1439
01:11:00,360 --> 01:11:02,350
Am și laptopul lor.
1440
01:11:02,400 --> 01:11:04,330
Grozav, vom începe de acolo.
1441
01:11:04,380 --> 01:11:06,018
Profesore, scoate toate informațiile de la ea
1442
01:11:06,060 --> 01:11:07,143
că poți, bine?
1443
01:11:08,040 --> 01:11:10,080
Da, voi face tot posibilul cu ea.
1444
01:11:20,790 --> 01:11:21,623
Bună.
1445
01:11:25,080 --> 01:11:25,863
Asta e?
1446
01:11:25,913 --> 01:11:27,610
[Sebastian] Da, dar e mort.
1447
01:11:27,660 --> 01:11:28,728
William, să vedem dacă ești la fel de inteligent
1448
01:11:28,770 --> 01:11:29,740
cum te prefaci.
1449
01:11:29,790 --> 01:11:31,983
Ei bine, nu este doar extragerea datelor.
1450
01:11:32,820 --> 01:11:34,158
Trebuie să fie criptat cumva.
1451
01:11:34,200 --> 01:11:36,430
- Da, de aceea am nevoie să fii inteligent.
1452
01:11:36,480 --> 01:11:37,990
Unde este cadavrul?
1453
01:11:38,040 --> 01:11:39,190
Frigider.
1454
01:11:39,240 --> 01:11:40,476
Află ce făceau acolo.
1455
01:11:40,518 --> 01:11:41,476
Să mergem.
1456
01:11:41,526 --> 01:11:43,443
[William] Fă tot posibilul.
1457
01:11:50,921 --> 01:11:53,838
(muzică prevestitoare)
1458
01:12:00,742 --> 01:12:01,992
Ce este asta?
1459
01:12:09,065 --> 01:12:09,898
Animal?
1460
01:12:11,853 --> 01:12:13,623
Cu siguranta nu este uman.
1461
01:12:14,730 --> 01:12:17,838
- Poate a venit de la ceva după ce a murit.
1462
01:12:17,888 --> 01:12:20,350
- Nu, amice, asta ar fi tras mai mult de cadavru.
1463
01:12:20,400 --> 01:12:23,943
Asta e cu siguranta din orice la ucis.
1464
01:12:25,020 --> 01:12:26,343
Ei bine, nu a fost al ei.
1465
01:12:28,410 --> 01:12:29,243
De acord.
1466
01:12:30,510 --> 01:12:33,010
(muzică ciudată)
1467
01:12:41,700 --> 01:12:42,533
Interesant.
1468
01:12:46,050 --> 01:12:47,200
Ce este asta?
1469
01:12:47,250 --> 01:12:48,450
Este un contor Geiger.
1470
01:12:49,811 --> 01:12:50,860
(clic al contorului Geiger)
1471
01:12:50,910 --> 01:12:52,810
Iisuse Hristoase, întoarce-te.
1472
01:12:54,810 --> 01:12:55,643
Radiații?
1473
01:12:57,030 --> 01:12:57,813
Da.
1474
01:12:57,863 --> 01:12:59,183
A fost expus mult.
1475
01:13:00,450 --> 01:13:02,260
Crezi că asta la ucis?
1476
01:13:02,310 --> 01:13:05,570
- Nu, amice, asta a fost doar o traumă directă, dar...
1477
01:13:07,050 --> 01:13:07,833
Dar ce?
1478
01:13:07,883 --> 01:13:09,018
- Indiferent ce căutau ei acolo,
1479
01:13:09,060 --> 01:13:10,310
sigur nu era ulei.
1480
01:13:11,190 --> 01:13:13,540
- Sau orice le-a fost expus la radiații.
1481
01:13:15,510 --> 01:13:16,870
Trebuie să mișcăm corpul.
1482
01:13:16,920 --> 01:13:19,990
- Nu, amice, nu-l atinge mai mult decât am făcut-o deja.
1483
01:13:20,040 --> 01:13:21,340
Lasă-mă să văd ceva.
1484
01:13:23,940 --> 01:13:28,940
(muzică de rău augur) (clic al contorului Geiger)
1485
01:13:32,610 --> 01:13:34,710
Seb, am o echipă întreagă la care să mă gândesc.
1486
01:13:38,040 --> 01:13:39,370
- Frigiderul este căptușit cu plumb.
1487
01:13:39,420 --> 01:13:41,230
Va oferi niște ecrane
1488
01:13:41,280 --> 01:13:43,930
de la orice radiație pe care o emite.
1489
01:13:43,980 --> 01:13:44,771
Vei fi bine?
1490
01:13:44,813 --> 01:13:46,720
Nu, amice, o să am nevoie de niște medicamente
1491
01:13:46,770 --> 01:13:48,820
de pe continent cât mai repede posibil.
1492
01:13:49,740 --> 01:13:52,180
Sincer să fiu, este posibil ca toată lumea să fi fost expusă.
1493
01:13:52,230 --> 01:13:53,320
Cum?
1494
01:13:53,370 --> 01:13:54,153
Marie?
1495
01:13:54,203 --> 01:13:55,233
Da, acesta este motivul.
1496
01:13:57,046 --> 01:13:59,260
Crezi că așa a murit Gill?
1497
01:13:59,310 --> 01:14:01,420
Nu, radiații, chiar și aceste niveluri,
1498
01:14:01,470 --> 01:14:04,090
nu ar fi fost atât de repede.
1499
01:14:04,140 --> 01:14:06,040
Deci, Marcus nu este cu siguranta sursa.
1500
01:14:06,090 --> 01:14:06,923
Imposibil.
1501
01:14:09,120 --> 01:14:10,720
Şi ce dacă?
1502
01:14:10,770 --> 01:14:11,603
Asa de,
1503
01:14:12,510 --> 01:14:17,163
orice ar fi fost expus este în altă parte.
1504
01:14:19,020 --> 01:14:20,913
Ceva radioactiv care se mișcă?
1505
01:14:21,810 --> 01:14:22,910
Ce naiba e aia?
1506
01:14:26,490 --> 01:14:28,017
Ceva foarte periculos.
1507
01:14:31,451 --> 01:14:32,284
Spune-mi,
1508
01:14:34,057 --> 01:14:35,760
stii unde esti?
1509
01:14:35,810 --> 01:14:38,800
64,2823 grad nord,
1510
01:14:38,850 --> 01:14:41,763
Vesta de nota 135,76.
1511
01:14:43,110 --> 01:14:44,660
Știți care este data?
1512
01:14:45,508 --> 01:14:46,341
13.61.
1513
01:14:49,087 --> 01:14:50,657
„13
1514
01:14:50,707 --> 01:14:52,917
„punctul șase, unu”.
1515
01:14:53,760 --> 01:14:54,593
Da.
1516
01:14:55,500 --> 01:14:56,800
Stii cine esti?
1517
01:14:58,050 --> 01:14:58,893
Primul.
1518
01:15:00,000 --> 01:15:04,600
Prima dintre ce?
1519
01:15:04,650 --> 01:15:05,660
Multi.
1520
01:15:05,710 --> 01:15:08,627
(muzică prevestitoare)
1521
01:15:12,990 --> 01:15:15,535
Poți să-mi spui de unde ai venit?
1522
01:15:15,585 --> 01:15:16,368
Ogle.
1523
01:15:16,418 --> 01:15:17,620
Doi, zero, unu, șase,
1524
01:15:17,670 --> 01:15:19,863
BLG, unu, nouă, doi, opt, LB.
1525
01:15:27,330 --> 01:15:29,433
Mă poți scuza doar pentru un moment?
1526
01:15:32,880 --> 01:15:33,713
Robert,
1527
01:15:35,520 --> 01:15:39,160
pot să stai puțin cu ea, te rog?
1528
01:15:39,210 --> 01:15:40,278
[Robert] Sigur, profesore.
1529
01:15:40,320 --> 01:15:41,303
[Profesor] Vă mulțumesc.
1530
01:15:46,137 --> 01:15:46,970
Mai mult.
1531
01:15:49,017 --> 01:15:50,184
La naiba, bine.
1532
01:15:51,209 --> 01:15:52,042
La naiba.
1533
01:16:07,638 --> 01:16:09,599
(muzică ciudată)
1534
01:16:09,649 --> 01:16:10,982
Doamne, 13.61.
1535
01:16:14,259 --> 01:16:15,092
Oh, la naiba!
1536
01:16:16,681 --> 01:16:18,015
La naiba!
1537
01:16:18,065 --> 01:16:20,732
(muzică de rău augur)
1538
01:16:24,681 --> 01:16:26,053
(muzică cu tempo plin de viață)
1539
01:16:26,103 --> 01:16:28,240
- [William] Hei, băieți trebuie să vedeți asta.
1540
01:16:28,290 --> 01:16:29,123
Ce?
1541
01:16:30,240 --> 01:16:31,368
Nu căutau ulei.
1542
01:16:31,410 --> 01:16:33,100
Da, știu, și nu au găsit niciunul
1543
01:16:33,150 --> 01:16:35,860
dar au găsit ceea ce căutau
1544
01:16:35,910 --> 01:16:36,993
și nu era ulei.
1545
01:16:38,257 --> 01:16:40,068
- Ce naiba vrei sa spui cu asta, profesore?
1546
01:16:40,110 --> 01:16:43,120
- Ei bine, când am întrebat-o de unde vine,
1547
01:16:43,170 --> 01:16:44,163
ea mi-a spus asta.
1548
01:16:46,320 --> 01:16:47,710
Ce este?
1549
01:16:47,760 --> 01:16:49,900
Sunt coordonate unei planete necinstite
1550
01:16:49,950 --> 01:16:52,540
care plutește prin galaxia noastră.
1551
01:16:52,590 --> 01:16:54,877
Oh, deci ea este un extraterestru acum.
1552
01:16:54,927 --> 01:16:58,060
Nu, nu, Paul, nu este un extraterestru.
1553
01:16:58,110 --> 01:17:01,690
Este un om și a fost infectată cu ceva.
1554
01:17:01,740 --> 01:17:04,180
Asta ar explica radiația.
1555
01:17:04,230 --> 01:17:05,361
Radiații?
1556
01:17:05,411 --> 01:17:07,360
Ce radiație, cât?
1557
01:17:07,410 --> 01:17:09,010
E mare, pur și simplu prea sus.
1558
01:17:09,060 --> 01:17:10,398
Bine, băieți, trebuie să ajungeți
1559
01:17:10,440 --> 01:17:12,217
niște iodură de potasiu acum!
1560
01:17:12,267 --> 01:17:13,570
Nu, vei avea nevoie și tu.
1561
01:17:13,620 --> 01:17:15,220
Este probabil că Marie a fost expusă.
1562
01:17:15,270 --> 01:17:17,200
- Uite, nu-ți face griji pentru mine, voi fi bine.
1563
01:17:17,250 --> 01:17:18,310
Deci ce este?
1564
01:17:18,360 --> 01:17:19,990
Ca un virus sau ceva?
1565
01:17:20,040 --> 01:17:21,820
Este un parazit
1566
01:17:21,870 --> 01:17:23,193
și o controlează.
1567
01:17:24,570 --> 01:17:26,650
Iisus Hristos.
1568
01:17:26,700 --> 01:17:27,880
Deci unde este acum?
1569
01:17:27,930 --> 01:17:30,310
ET, așa cum te referi cu drag la ea,
1570
01:17:30,360 --> 01:17:32,553
este locul unde am lăsat-o, mâncând.
1571
01:17:34,110 --> 01:17:36,280
Aceasta va fi o mare problemă.
1572
01:17:36,330 --> 01:17:37,240
Da.
1573
01:17:37,290 --> 01:17:38,240
Da, nu glumesc.
1574
01:17:39,150 --> 01:17:40,218
Trăim într-o lume în care Luke
1575
01:17:40,260 --> 01:17:42,173
s-ar putea să fi avut dreptate în legătură cu ceva.
1576
01:17:44,400 --> 01:17:45,970
Hei, prăjituri pentru copii.
1577
01:17:46,020 --> 01:17:48,460
Uite, va trebui să te întrerup după asta, bine?
1578
01:17:48,510 --> 01:17:51,520
Doar că nu ne-a mai rămas atât de mult aprovizionare.
1579
01:17:51,570 --> 01:17:52,900
Când e asta?
1580
01:17:52,950 --> 01:17:54,361
Următoarea scădere a aprovizionării?
1581
01:17:54,411 --> 01:17:55,811
Nu știu, ca la fiecare două săptămâni.
1582
01:17:57,236 --> 01:17:58,019
Au venit aici?
1583
01:17:58,069 --> 01:18:00,003
Ei bine, nu, este ca o pictură de aer.
1584
01:18:00,990 --> 01:18:02,560
Căderea solului vine doar o dată pe lună
1585
01:18:02,610 --> 01:18:05,350
după fiecare schimbare de echipaj.
1586
01:18:05,400 --> 01:18:07,079
Intotdeauna asa?
1587
01:18:07,129 --> 01:18:08,943
La dracu, dacă nu este o urgență.
1588
01:18:12,390 --> 01:18:13,623
Ca unul dintre voi pe moarte?
1589
01:18:14,490 --> 01:18:16,690
Nu, cadavrele nu primesc niciun mort.
1590
01:18:16,740 --> 01:18:17,698
Uite, ei nu vin pentru asta.
1591
01:18:17,740 --> 01:18:20,770
Am mai avut oameni răi morți înainte.
1592
01:18:20,820 --> 01:18:21,804
Iti s-a învârtit.
1593
01:18:21,854 --> 01:18:24,521
(muzică intensă)
1594
01:18:25,380 --> 01:18:27,400
Atunci ce face să fie o urgență?
1595
01:18:27,450 --> 01:18:29,815
Cineva rănit, omule, ca rănit.
1596
01:18:29,865 --> 01:18:30,940
Rănit?
1597
01:18:30,990 --> 01:18:32,513
Da.
1598
01:18:32,563 --> 01:18:33,999
(Robert țipând)
1599
01:18:34,049 --> 01:18:36,490
- Ce naiba a fost aia? - Hei.
1600
01:18:36,540 --> 01:18:38,390
Închide aceste uși când plecăm de aici.
1601
01:18:39,510 --> 01:18:41,050
Ce ar trebui să fac?
1602
01:18:41,100 --> 01:18:43,593
L-ai lăsat pe Luke afară și îi dai o armă.
1603
01:18:45,312 --> 01:18:49,030
(muzică cu tempo amenințător)
1604
01:18:49,080 --> 01:18:50,680
Ce vom face?
1605
01:18:50,730 --> 01:18:52,810
Cred că mai întâi ar trebui să o reținem
1606
01:18:52,860 --> 01:18:54,790
dar apoi să învățăm tot ce putem de la ea
1607
01:18:54,840 --> 01:18:56,493
înainte de a face altceva.
1608
01:18:57,630 --> 01:18:58,780
În regulă?
1609
01:18:58,830 --> 01:19:00,780
Uite, voi sta aici cu copilul.
1610
01:19:01,635 --> 01:19:02,990
Du-te, du-te, du-te.
1611
01:19:03,040 --> 01:19:04,707
Închide aceste uși.
1612
01:19:06,572 --> 01:19:09,739
(muzică cu tempo amenințător)
1613
01:19:12,680 --> 01:19:14,937
(Robert gemu)
1614
01:19:14,987 --> 01:19:16,240
La dracu.
1615
01:19:16,290 --> 01:19:18,415
Mi-a înjunghiat mâna!
1616
01:19:18,465 --> 01:19:20,798
Ea mi-a înjunghiat mâna!
1617
01:19:22,440 --> 01:19:23,830
Aceasta constituie o urgență.
1618
01:19:23,880 --> 01:19:24,713
[Robert] La naiba.
1619
01:19:25,980 --> 01:19:27,880
Ar trebui să chemăm ajutor.
1620
01:19:27,930 --> 01:19:29,117
Nimeni nu vine.
1621
01:19:30,336 --> 01:19:31,810
De ce faci asta, Marie?
1622
01:19:31,860 --> 01:19:33,212
Ce vrei?
1623
01:19:33,262 --> 01:19:35,774
(muzică amenințătoare)
1624
01:19:35,824 --> 01:19:36,824
O imprastia.
1625
01:19:38,634 --> 01:19:41,301
(muzică de rău augur)
1626
01:19:44,146 --> 01:19:45,390
Ce vei face?
1627
01:19:45,440 --> 01:19:46,814
Ce vrei să spui, ce o să faci?
1628
01:19:46,856 --> 01:19:48,880
O voi duce la un film, îi voi cumpăra cina.
1629
01:19:48,930 --> 01:19:50,650
Weekend urat departe și poate căsătoriți-vă cu ea.
1630
01:19:50,700 --> 01:19:52,090
Ce?
1631
01:19:52,140 --> 01:19:54,963
- Se pare că e cel mai urat lucru pe care îl pot face unei femei.
1632
01:19:55,013 --> 01:19:56,686
Cine naiba ți-a spus asta?
1633
01:19:56,736 --> 01:19:58,475
- Fosta mea soţie.
1634
01:19:58,525 --> 01:20:01,025
(muzică ciudată)
1635
01:20:01,944 --> 01:20:02,777
Marie,
1636
01:20:03,845 --> 01:20:05,607
O să am nevoie să lași asta jos.
1637
01:20:05,657 --> 01:20:07,239
(strângerea sângelui)
1638
01:20:07,289 --> 01:20:09,189
Lasă profesorul să te verifice, bine?
1639
01:20:10,920 --> 01:20:13,380
Trebuie să răspândesc.
1640
01:20:13,430 --> 01:20:14,680
Spre ce?
1641
01:20:14,730 --> 01:20:16,210
Pretutindeni.
1642
01:20:16,260 --> 01:20:17,093
De ce?
1643
01:20:19,290 --> 01:20:20,440
Ar trebui să mă lași să plec.
1644
01:20:21,811 --> 01:20:23,168
Nu.
1645
01:20:23,218 --> 01:20:24,818
Nu te las să pleci nicăieri.
1646
01:20:26,368 --> 01:20:27,678
(tăierea cuțitului)
1647
01:20:27,728 --> 01:20:28,555
Bobby
1648
01:20:28,605 --> 01:20:32,608
(muzică amenințătoare) (strălucire electrică)
1649
01:20:32,658 --> 01:20:35,159
Ce naiba fac?
1650
01:20:35,209 --> 01:20:36,292
Stai cu mine.
1651
01:20:37,608 --> 01:20:38,750
Îmi pare rău, Bobby.
1652
01:20:38,800 --> 01:20:40,629
nu stiu ce sa naiba...
1653
01:20:40,679 --> 01:20:42,899
Bobby, rămâi cu mine.
1654
01:20:42,949 --> 01:20:44,071
Bobby!
1655
01:20:44,121 --> 01:20:47,006
(muzică intensă)
1656
01:20:47,056 --> 01:20:48,639
Bobby, nu, haide!
1657
01:20:49,725 --> 01:20:51,317
(muzică cu tempo plin de viață)
1658
01:20:51,367 --> 01:20:52,819
(bip de alarmă)
1659
01:20:52,869 --> 01:20:56,114
[Paul] Trebuie să se înțeleagă ușa de explozie.
1660
01:20:56,164 --> 01:20:59,331
(muzică cu tempo amenințător)
1661
01:21:04,167 --> 01:21:06,584
[Luke] Cei doi sunt răi, nu?
1662
01:21:06,634 --> 01:21:09,341
(zâmbit mecanic al ușii)
1663
01:21:09,391 --> 01:21:10,174
(furnitură de împușcături)
1664
01:21:10,224 --> 01:21:12,395
(Luke Gemu)
1665
01:21:12,445 --> 01:21:15,112
(scârțâind pistolul)
1666
01:21:18,937 --> 01:21:23,937
[Computer] Ușă de explozie securizată.
1667
01:21:23,989 --> 01:21:25,570
Usa interioara asigurata.
1668
01:21:25,620 --> 01:21:27,820
Sunt 300K până la cea mai apropiată stație.
1669
01:21:27,870 --> 01:21:29,230
Poate ar trebui să o lăsăm să plece.
1670
01:21:29,280 --> 01:21:30,543
Ea nu va reuși.
1671
01:21:31,500 --> 01:21:32,550
Am vezi pentru tine,
1672
01:21:33,990 --> 01:21:35,525
Cred că o va face.
1673
01:21:35,575 --> 01:21:36,358
Cum?
1674
01:21:36,408 --> 01:21:37,810
Afară sunt minus 40.
1675
01:21:37,860 --> 01:21:38,853
Nu este ea.
1676
01:21:40,890 --> 01:21:42,074
Ce?
1677
01:21:42,124 --> 01:21:42,974
Nu este Marie.
1678
01:21:44,010 --> 01:21:44,843
Profesor?
1679
01:21:46,980 --> 01:21:47,813
El are dreptate.
1680
01:21:50,280 --> 01:21:52,930
Inițial am crezut că are un fel de virus.
1681
01:21:54,030 --> 01:21:56,200
Apoi mi-am dat seama că avea ceva care o controlează,
1682
01:21:56,250 --> 01:21:57,430
un fel de parazit.
1683
01:21:57,480 --> 01:22:01,540
Adică, nimeni dintre voi nu a observat că e mai puternică?
1684
01:22:01,590 --> 01:22:03,130
că e mai rapidă,
1685
01:22:03,180 --> 01:22:07,030
că ea învață totul așa de repede?
1686
01:22:07,080 --> 01:22:09,790
Toate limbile noastre, totul.
1687
01:22:09,840 --> 01:22:11,890
Nimeni nu a înțeles asta?
1688
01:22:11,940 --> 01:22:13,240
Trebuie să o reținem.
1689
01:22:14,130 --> 01:22:14,963
O reține?
1690
01:22:16,050 --> 01:22:18,160
Ai văzut ce am făcut lui Bobby.
1691
01:22:18,210 --> 01:22:20,873
- Marie este încă acolo și o putem salva.
1692
01:22:20,923 --> 01:22:21,706
Nu Nu NU NU.
1693
01:22:21,756 --> 01:22:23,380
Nu, nu, nu, nu, bine.
1694
01:22:23,430 --> 01:22:26,590
Trebuie să înceapă să nu gândesc să nu salvăm, băieți, bine?
1695
01:22:26,640 --> 01:22:28,570
Uite, dacă o sigilăm aici,
1696
01:22:28,620 --> 01:22:30,850
Fi la Echo Nine în câteva ore.
1697
01:22:30,900 --> 01:22:32,508
Putem să-i luăm pe descoperitori și să plecăm!
1698
01:22:32,550 --> 01:22:35,272
- Salvează-ți dracului de sine și pecetluiește-mă cu ea.
1699
01:22:35,322 --> 01:22:37,630
Mă închei cu ea dacă faci asta.
1700
01:22:37,680 --> 01:22:40,717
- Ce? De ce? (Marie lovește)
1701
01:22:40,767 --> 01:22:41,550
Wow Wow Wow.
1702
01:22:41,600 --> 01:22:44,565
Paul, spune-mi că ușa aceea o va ține.
1703
01:22:44,615 --> 01:22:45,910
Ușa are o grosime de 10 inci.
1704
01:22:45,960 --> 01:22:47,681
Sticla este antiglonț.
1705
01:22:47,731 --> 01:22:49,255
Dumnezeu să binecuvânteze militarii.
1706
01:22:49,305 --> 01:22:51,641
- De ce nu o lăsăm să înghețe acolo sus, bine?
1707
01:22:51,691 --> 01:22:52,832
Nu!
1708
01:22:52,882 --> 01:22:53,778
Nu, nu este negociabil.
1709
01:22:53,820 --> 01:22:57,190
- Nu poate face o călătorie de 300 de mii pe jos.
1710
01:22:57,240 --> 01:22:58,201
Doar că nu este posibil.
1711
01:22:58,251 --> 01:22:59,034
Nu, poate.
1712
01:22:59,084 --> 01:23:01,150
Oricare ar fi, este înăuntrul ei
1713
01:23:01,200 --> 01:23:03,670
trebuie să creadă că poate supraviețui frigului.
1714
01:23:03,720 --> 01:23:05,028
Altfel n-ar fi încercat să scape.
1715
01:23:05,070 --> 01:23:06,520
Nu, nu avea nevoie de asta.
1716
01:23:06,570 --> 01:23:08,710
Ea poate lua combustibilul suplimentar și descoperitorul.
1717
01:23:08,760 --> 01:23:10,341
Ei bine, ea nu are chei, nu-i așa?
1718
01:23:10,383 --> 01:23:12,078
- Ei bine, eu, unul, nu o să-i dau șansa
1719
01:23:12,120 --> 01:23:13,150
să-l dai seama.
1720
01:23:13,200 --> 01:23:14,620
Avem nevoie de containere.
1721
01:23:14,670 --> 01:23:16,780
Adică să o ții prins aici?
1722
01:23:16,830 --> 01:23:17,973
Cu noi toți?
1723
01:23:19,200 --> 01:23:20,290
Sugestii?
1724
01:23:20,340 --> 01:23:21,880
Și.
1725
01:23:21,930 --> 01:23:24,580
Trebuie să o ducem jos și în seif.
1726
01:23:24,630 --> 01:23:27,250
Odată ce o avem în seif, o putem încuia,
1727
01:23:27,300 --> 01:23:28,720
ea va fi în siguranță.
1728
01:23:28,770 --> 01:23:30,820
Ea va fi în siguranță, la fel și noi.
1729
01:23:30,870 --> 01:23:33,083
- Nu știu cum o vei momeli acolo jos.
1730
01:23:34,980 --> 01:23:36,973
Dacă putem avea suficient timp,
1731
01:23:37,023 --> 01:23:40,833
atunci putem separa parazitul de Marie.
1732
01:23:42,362 --> 01:23:43,863
Sunteți al naibii de sus?
1733
01:23:45,180 --> 01:23:46,210
Ai văzut chestia aia!
1734
01:23:46,260 --> 01:23:47,808
Trebuie să facem un singur lucru aici,
1735
01:23:47,850 --> 01:23:48,820
o omoară!
1736
01:23:48,870 --> 01:23:51,100
Marie este încă acolo, amice.
1737
01:23:51,150 --> 01:23:52,570
Marie este daune colaterale.
1738
01:23:52,620 --> 01:23:53,508
Îmi pare rău, Seb,
1739
01:23:53,558 --> 01:23:55,518
Știu că ea este iubita ta sau ceva de genul ăsta,
1740
01:23:55,560 --> 01:23:57,490
dar în acest moment, doar murim aici!
1741
01:23:57,540 --> 01:23:59,320
Ea ne alege unul câte unul!
1742
01:23:59,370 --> 01:24:02,050
- Poate că nu comunicăm afectiv cu ea.
1743
01:24:02,100 --> 01:24:04,810
Poate că sunăm ostili ei.
1744
01:24:04,860 --> 01:24:05,890
Sunăm ostili?
1745
01:24:05,940 --> 01:24:09,100
Sunt trei morți aici, Seb!
1746
01:24:09,150 --> 01:24:10,100
Ea trebuie să doarmă.
1747
01:24:12,180 --> 01:24:13,090
Acest?
1748
01:24:13,140 --> 01:24:14,470
Trebuie să doarmă,
1749
01:24:14,520 --> 01:24:16,820
iar dacă nu o face, o putem face să doarmă.
1750
01:24:16,870 --> 01:24:18,160
Gazul nervos.
1751
01:24:18,210 --> 01:24:19,043
Și.
1752
01:24:20,163 --> 01:24:23,200
Da, în laboratorul medical avem destule gaze
1753
01:24:23,250 --> 01:24:26,273
să umplem toată zona în care o avem în verandă.
1754
01:24:26,323 --> 01:24:29,440
Acum tot ce trebuie să facem este să o punem
1755
01:24:30,908 --> 01:24:32,140
și bob-ți unchiul.
1756
01:24:32,190 --> 01:24:33,198
De unde știm că ar funcționa?
1757
01:24:33,240 --> 01:24:35,860
- Uite, orice i-ar face parazitul,
1758
01:24:35,910 --> 01:24:38,710
modificarea, ea este încă umană.
1759
01:24:38,760 --> 01:24:41,440
Trebuie să mănânce și trebuie să doarmă.
1760
01:24:41,490 --> 01:24:43,060
Acum trebuie să o eliminăm.
1761
01:24:43,110 --> 01:24:44,740
Odată ce o avem inconștientă,
1762
01:24:44,790 --> 01:24:48,813
o putem separa de parazit, nu?
1763
01:24:52,740 --> 01:24:54,890
- Nu-mi spune că te gândești la asta.
1764
01:24:56,276 --> 01:24:57,293
Seb.
1765
01:24:57,343 --> 01:24:58,633
Marie este încă acolo
1766
01:24:58,683 --> 01:25:00,198
și trebuie să-i dăm șansa de a scăpa.
1767
01:25:00,240 --> 01:25:02,200
Oh, pentru numele lui Hristos.
1768
01:25:02,250 --> 01:25:04,240
Serios, Paul?
1769
01:25:04,290 --> 01:25:07,360
Iisuse Hristoase, știu că niciunul dintre voi nu este vânător, bine?
1770
01:25:07,410 --> 01:25:09,850
Dar crede-mă, doar pentru că acel lucru este prins
1771
01:25:09,900 --> 01:25:12,940
nu înseamnă că nu este incredibil de periculos!
1772
01:25:12,990 --> 01:25:14,860
Avem aici ocazia să punem capăt acestui lucru
1773
01:25:14,910 --> 01:25:16,706
și trebuie să o luăm!
1774
01:25:16,756 --> 01:25:17,935
Omoară-o, vrei să spui să o omoare, nu?
1775
01:25:17,977 --> 01:25:19,810
Da, Seb, vreau să spun să o omoare!
1776
01:25:19,860 --> 01:25:21,408
Pentru că atunci când vânezi cu un singur glonț,
1777
01:25:21,450 --> 01:25:22,780
trebuie să aștepți o lovitură curată!
1778
01:25:22,830 --> 01:25:23,613
[Sebastian] Uite.
1779
01:25:23,663 --> 01:25:25,908
- Voi deschide ușa și am să am grijă de ea pentru noi.
1780
01:25:25,950 --> 01:25:27,970
A naibii de crimă pe Marie în același timp?
1781
01:25:28,020 --> 01:25:30,010
Nu le putem separa pe cele două!
1782
01:25:31,498 --> 01:25:32,991
Putem.
1783
01:25:33,041 --> 01:25:36,790
Ei bine, cum o să facem asta, Seb?
1784
01:25:36,840 --> 01:25:39,640
- Bine, paraziții au modele comportamentale comune, nu?
1785
01:25:39,690 --> 01:25:41,072
- Haide. - Nu, nu, serios.
1786
01:25:41,122 --> 01:25:45,010
Dacă putem face corpul gazdă inospitalier
1787
01:25:45,060 --> 01:25:46,068
atunci parazitul poate pleca.
1788
01:25:46,110 --> 01:25:48,190
Ce vrei să spui, neospitalier?
1789
01:25:48,240 --> 01:25:49,940
Precum toleranțele la cald și recepție.
1790
01:25:50,820 --> 01:25:52,510
Ea nu suportă căldura.
1791
01:25:52,560 --> 01:25:56,650
Corect, probabil de asta a dezactivat sistemul de încălzire.
1792
01:25:56,700 --> 01:25:57,678
Stai un minut, stai un minut.
1793
01:25:57,720 --> 01:26:01,030
Dar dacă o privăm de oxigen?
1794
01:26:01,080 --> 01:26:03,700
Atunci corpul gazdă nu va funcționa.
1795
01:26:03,750 --> 01:26:07,490
Atunci îi putem despărți, să o reînvie...
1796
01:26:08,910 --> 01:26:11,590
și avem parazitul de studiat.
1797
01:26:11,640 --> 01:26:13,777
Nu pot să cred că spun asta
1798
01:26:15,426 --> 01:26:17,447
dar trebuie să-l ascultăm pe Luke.
1799
01:26:17,497 --> 01:26:18,349
(Luke începe)
1800
01:26:18,399 --> 01:26:22,420
Acest lucru ne va ucide pe fiecare dintre noi,
1801
01:26:22,470 --> 01:26:24,370
dacă iese, fără să stai pe gânduri.
1802
01:26:25,680 --> 01:26:28,143
Trebuie să ne luăm în considerare mai întâi, Paul.
1803
01:26:29,550 --> 01:26:30,783
Puteți să mă sunați, domnule.
1804
01:26:32,310 --> 01:26:33,817
Și facem ce spune profesorul.
1805
01:26:33,867 --> 01:26:36,070
[Luke] Vorbești serios?
1806
01:26:36,120 --> 01:26:37,900
Si daca,
1807
01:26:37,950 --> 01:26:40,180
dacă dă semne că iese,
1808
01:26:40,230 --> 01:26:41,920
atunci o poți ucide.
1809
01:26:41,970 --> 01:26:43,030
Bine?
1810
01:26:43,080 --> 01:26:44,140
Ești mulțumit de asta?
1811
01:26:44,190 --> 01:26:45,490
Și!
1812
01:26:45,540 --> 01:26:48,090
- Va dura câteva minute pentru a porni gazul.
1813
01:26:49,740 --> 01:26:50,940
William, ești cu mine.
1814
01:26:56,190 --> 01:26:57,228
Ei bine, voi fi cu ochii pe ea
1815
01:26:57,270 --> 01:26:58,929
în caz că are vreo idee.
1816
01:26:58,979 --> 01:27:01,143
Așteptați, așteptați, așteptați, așteptați.
1817
01:27:02,220 --> 01:27:03,377
Vă rog,
1818
01:27:03,427 --> 01:27:04,953
asta e corect.
1819
01:27:07,170 --> 01:27:08,453
Salvează-ți respirația, amice.
1820
01:27:09,390 --> 01:27:10,660
E doar un nenorocit de roșu
1821
01:27:10,710 --> 01:27:13,810
care vrea să omoare tot ce nu înțelege.
1822
01:27:13,860 --> 01:27:15,213
Nu înțeleg.
1823
01:27:16,170 --> 01:27:20,440
De ce nu ai doar cea mai mică parte de curiozitate
1824
01:27:20,490 --> 01:27:23,577
pentru a afla ce dracu este chestia asta pe care o avem?
1825
01:27:27,876 --> 01:27:29,470
Lasă-mă să-ți spun ceva, domnule profesor,
1826
01:27:29,520 --> 01:27:31,450
Nu stiu cum functioneaza sistemul de incalzire
1827
01:27:31,500 --> 01:27:33,760
sau nu funcționează aici, dar știu că ne ține de cald.
1828
01:27:33,810 --> 01:27:35,860
Nu înțeleg cum funcționează motorul pathfinder
1829
01:27:35,910 --> 01:27:37,514
dar știu să-l conduc.
1830
01:27:37,564 --> 01:27:39,130
Știu că nu am habar
1831
01:27:39,180 --> 01:27:41,410
ce e chestia aia pe verandă acolo,
1832
01:27:41,460 --> 01:27:42,940
dar știu dacă o dăm afară
1833
01:27:42,990 --> 01:27:45,593
nu sunt mai mult de cinci oameni morți aici.
1834
01:27:46,857 --> 01:27:49,210
Și știu că poate atunci când îmi dau gura
1835
01:27:49,260 --> 01:27:50,673
Intru în câteva lupte.
1836
01:27:51,870 --> 01:27:54,020
Oamenii ca tine sunt cei care au inventat bomba.
1837
01:27:55,140 --> 01:27:57,993
Deci, nu, nu sunt curios.
1838
01:28:00,052 --> 01:28:01,597
Ei bine, la naiba și cu tine.
1839
01:28:04,272 --> 01:28:05,063
[William] Acesta este?
1840
01:28:05,105 --> 01:28:05,938
Da, asta este.
1841
01:28:06,870 --> 01:28:08,500
Verifică dulapul acela.
1842
01:28:08,550 --> 01:28:10,623
Căutați un furtun, poate o bandă.
1843
01:28:14,910 --> 01:28:15,701
- Dă-mi furtunul. - Va funcționa asta?
1844
01:28:15,743 --> 01:28:16,890
Da, funcționează bine.
1845
01:28:19,677 --> 01:28:22,960
- Doamne, sunt atât de necalificat pentru asta, omule.
1846
01:28:23,010 --> 01:28:27,310
- Ei bine, ultimele 48 de ore nu erau în fișa postului nimănui.
1847
01:28:27,360 --> 01:28:29,950
Nici nu am trecut de orientare.
1848
01:28:30,000 --> 01:28:30,850
ce ai spus?
1849
01:28:35,640 --> 01:28:36,890
Am falsificat certificatul
1850
01:28:37,830 --> 01:28:39,370
ca să-mi dai slujba.
1851
01:28:39,420 --> 01:28:41,800
Dar am picat examenul.
1852
01:28:41,850 --> 01:28:44,110
Mi-am dat seama că sunt disperată
1853
01:28:44,160 --> 01:28:46,990
iar dacă am respectat toate regulile și am respectat toate protocoalele
1854
01:28:47,040 --> 01:28:49,053
atunci nimeni nu ar verifica.
1855
01:28:50,141 --> 01:28:51,610
Dar acum există această urgență reală
1856
01:28:51,660 --> 01:28:53,973
si nu am idee ce sa fac.
1857
01:28:54,870 --> 01:28:55,703
Nimeni nu face.
1858
01:28:56,580 --> 01:28:58,210
Nu este în fișa postului nimănui.
1859
01:28:58,260 --> 01:29:00,260
Uite, nu asculți, bine?
1860
01:29:02,010 --> 01:29:03,153
Nu sunt ca voi băieți.
1861
01:29:04,140 --> 01:29:06,520
Nu sunt plin de resurse sau curajos
1862
01:29:07,601 --> 01:29:09,273
sau oricare dintre acele nenorocite.
1863
01:29:12,526 --> 01:29:13,960
Nu aparțin aici.
1864
01:29:14,010 --> 01:29:14,853
Nimeni nu face.
1865
01:29:16,890 --> 01:29:18,430
Dar ești aici acum.
1866
01:29:18,480 --> 01:29:20,470
Și trebuie să înțelegi
1867
01:29:20,520 --> 01:29:22,540
că provocarea este să știi că nu există scăpare
1868
01:29:22,590 --> 01:29:25,570
și nimeni nu vine să ne salveze în curând.
1869
01:29:25,620 --> 01:29:27,093
Trebuie să reparăm asta singuri.
1870
01:29:28,260 --> 01:29:29,960
Nu pot să cred că spun asta.
1871
01:29:31,260 --> 01:29:32,830
Știi că Luke are dreptate.
1872
01:29:32,880 --> 01:29:34,908
Dacă avem șansa de a ucide acel lucru, trebuie să o luăm.
1873
01:29:34,950 --> 01:29:35,950
Ai o fată?
1874
01:29:36,912 --> 01:29:37,780
Acest?
1875
01:29:37,830 --> 01:29:39,100
O fata.
1876
01:29:39,150 --> 01:29:41,680
Întors acasă, ai pe cineva la care să te duci acasă?
1877
01:29:41,730 --> 01:29:43,480
Ei bine, părinții mei.
1878
01:29:43,530 --> 01:29:46,180
Nu, nu o fată, nu la fel.
1879
01:29:46,230 --> 01:29:47,063
Atunci nu.
1880
01:29:50,220 --> 01:29:51,670
Ai pe cineva?
1881
01:29:51,720 --> 01:29:52,553
Da.
1882
01:29:53,878 --> 01:29:54,910
Bine,
1883
01:29:54,960 --> 01:29:55,793
Am facut.
1884
01:29:57,210 --> 01:29:58,043
O singura data.
1885
01:29:59,670 --> 01:30:02,596
Dar nu mai.
1886
01:30:02,646 --> 01:30:03,479
Nu.
1887
01:30:05,820 --> 01:30:06,653
Ea a murit.
1888
01:30:09,570 --> 01:30:10,403
Cancer.
1889
01:30:12,480 --> 01:30:13,340
Doctorul...
1890
01:30:14,910 --> 01:30:16,060
Am avut o grămadă de ei,
1891
01:30:18,509 --> 01:30:20,559
dar toți i-au dat șase luni sau mai puțin.
1892
01:30:21,622 --> 01:30:22,622
Și a luptat din greu.
1893
01:30:23,520 --> 01:30:27,220
Ea a transformat acele șase luni în trei ani.
1894
01:30:27,270 --> 01:30:28,670
Cei mai buni trei ani din viața mea.
1895
01:30:32,280 --> 01:30:33,963
Îmi pare rău, Paul.
1896
01:30:35,157 --> 01:30:37,750
Dar pur și simplu nu văd cum face asta...
1897
01:30:37,800 --> 01:30:40,000
Pentru că, dacă există o șansă,
1898
01:30:40,050 --> 01:30:41,530
chiar dacă este cea mai mică șansă
1899
01:30:41,580 --> 01:30:44,673
că Marie trăiește undeva acolo, trebuie să încercăm.
1900
01:30:45,510 --> 01:30:48,903
Pentru că nimic și nimeni nu este o cauză pierdută.
1901
01:30:51,600 --> 01:30:52,563
Nici macar tu.
1902
01:30:53,872 --> 01:30:57,481
(muzică blândă de pian)
1903
01:30:57,531 --> 01:30:58,364
Hei.
1904
01:30:59,307 --> 01:31:01,057
nici eu nu am trecut.
1905
01:31:02,424 --> 01:31:04,597
Acest?
1906
01:31:04,647 --> 01:31:05,950
Dar practic ai scris...
1907
01:31:06,000 --> 01:31:07,863
Hei, păstrează-l secret.
1908
01:31:09,270 --> 01:31:10,630
În plus, HR deja va avea
1909
01:31:10,680 --> 01:31:12,080
o zi de glorie cu tot rahatul asta.
1910
01:31:13,080 --> 01:31:14,773
Haide să mergem.
1911
01:31:14,823 --> 01:31:17,990
(muzică cu tempo amenințător)
1912
01:31:19,230 --> 01:31:20,798
(bâzâit de alarmă)
1913
01:31:20,848 --> 01:31:23,848
(creatura mârâind)
1914
01:31:27,960 --> 01:31:28,923
Fascinant.
1915
01:31:31,050 --> 01:31:32,283
Ce vrei cu adevărat?
1916
01:31:34,768 --> 01:31:35,613
A imprastia.
1917
01:31:37,140 --> 01:31:37,973
Replica.
1918
01:31:39,600 --> 01:31:40,660
Și.
1919
01:31:40,710 --> 01:31:41,543
Cu cine?
1920
01:31:43,045 --> 01:31:43,878
Femele.
1921
01:31:45,216 --> 01:31:46,716
Și ce rămâne cu bărbații?
1922
01:31:48,403 --> 01:31:50,320
Ai avut timpul tău.
1923
01:31:51,486 --> 01:31:53,900
(muzică ciudată)
1924
01:31:53,950 --> 01:31:54,950
Profesor?
1925
01:31:56,243 --> 01:31:58,910
(bâzâit sirenă)
1926
01:32:09,156 --> 01:32:09,989
Marie,
1927
01:32:10,850 --> 01:32:13,173
dacă mai există vreo parte din tine acolo,
1928
01:32:14,250 --> 01:32:15,850
vom încerca să te scoatem.
1929
01:32:17,340 --> 01:32:19,467
Încercați să vă amintiți, amintiți-vă jocul pe care l-am jucat.
1930
01:32:19,517 --> 01:32:22,017
(muzică ciudată)
1931
01:32:25,503 --> 01:32:28,511
Acesta este un joc foarte diferit.
1932
01:32:28,561 --> 01:32:30,144
Una pe care nu o poți câștiga.
1933
01:32:32,115 --> 01:32:34,159
Suntem aici să te ajutăm, Marie.
1934
01:32:34,209 --> 01:32:35,292
Elibereaza-ma.
1935
01:32:37,507 --> 01:32:38,590
Iartă-mă.
1936
01:32:39,710 --> 01:32:40,877
Acest lucru poate doare.
1937
01:32:49,395 --> 01:32:51,968
(sierat de gaz)
1938
01:32:52,018 --> 01:32:55,101
(creatura care tipa)
1939
01:33:07,633 --> 01:33:10,732
(creatura mârâind)
1940
01:33:10,782 --> 01:33:13,282
(sierat de gaz)
1941
01:33:16,790 --> 01:33:18,199
(Marie vorbeste franceza)
1942
01:33:18,249 --> 01:33:19,188
Marie?
1943
01:33:19,238 --> 01:33:20,029
(Marie vorbeste franceza)
1944
01:33:20,071 --> 01:33:20,862
La naiba dă-i drumul.
1945
01:33:20,904 --> 01:33:21,687
Ce vrei să spui?
1946
01:33:21,737 --> 01:33:22,520
Asta nu este ea!
1947
01:33:22,570 --> 01:33:23,353
Seb.
1948
01:33:23,403 --> 01:33:24,186
Ea este Marie.
1949
01:33:24,236 --> 01:33:29,236
- Asta nu e aici, amice, e chestia aia!
1950
01:33:29,516 --> 01:33:30,927
(muzică intensă)
1951
01:33:30,977 --> 01:33:34,060
(creatura care tipa)
1952
01:33:35,678 --> 01:33:37,857
În niciun caz nu trece prin sticla aia.
1953
01:33:37,907 --> 01:33:40,220
Esti sigur de asta?
1954
01:33:40,270 --> 01:33:41,636
(creatura care tipa)
1955
01:33:41,686 --> 01:33:44,853
(fărâmare electrică)
1956
01:33:52,644 --> 01:33:55,561
(locuiește cu pumni)
1957
01:34:03,055 --> 01:34:05,638
(pornirea armei)
1958
01:34:07,513 --> 01:34:08,567
(sticlă spartă)
1959
01:34:08,617 --> 01:34:09,576
(Profesorul țipând)
1960
01:34:09,626 --> 01:34:10,417
[Computer] Ușa interioară compromisă.
1961
01:34:10,459 --> 01:34:11,313
Reluați-l online.
1962
01:34:13,497 --> 01:34:15,473
- [William] Nu pot, este complet prăjit.
1963
01:34:23,460 --> 01:34:25,060
Ține această ușă încuiată
1964
01:34:25,110 --> 01:34:27,400
și asigurați-vă că ușa de explozie este sigilată.
1965
01:34:27,450 --> 01:34:28,283
Ai inteles.
1966
01:34:30,247 --> 01:34:31,795
(Luke gâfâind)
1967
01:34:31,845 --> 01:34:34,180
Stai, stai, stai, stai, unde este ea?
1968
01:34:34,230 --> 01:34:35,723
[Luke] L-a luat pe profesor.
1969
01:34:37,130 --> 01:34:37,913
Așteptaţi un minut,
1970
01:34:37,963 --> 01:34:39,528
ea va încerca să ne momeze departe de uşă.
1971
01:34:39,570 --> 01:34:41,560
De unde naiba știi asta?
1972
01:34:41,610 --> 01:34:43,710
Pentru că eu sunt mai bun la șah decât ea.
1973
01:34:44,880 --> 01:34:47,373
Bine, atunci vom fi imprevizibili.
1974
01:34:48,260 --> 01:34:49,043
Voi merge.
1975
01:34:49,093 --> 01:34:50,444
Nu, nu, nu, asta vrea ea.
1976
01:34:50,486 --> 01:34:52,832
Nu, nu, du-te și dezactivează Pathfinder
1977
01:34:52,882 --> 01:34:54,238
deci nu are nicio cale de ieșire de aici.
1978
01:34:54,288 --> 01:34:55,079
Bine, dar ce zici de tine, amice?
1979
01:34:55,121 --> 01:34:58,391
- Mă duc să mă asigur că această ușă rămâne închisă în spatele tău.
1980
01:34:58,441 --> 01:35:00,085
În regulă.
1981
01:35:00,135 --> 01:35:00,968
prietene,
1982
01:35:01,812 --> 01:35:02,979
Fă-mi un favor.
1983
01:35:04,548 --> 01:35:05,715
Fă-o repede.
1984
01:35:07,548 --> 01:35:08,637
În regulă.
1985
01:35:08,687 --> 01:35:11,437
(muzica dramatica)
1986
01:35:14,585 --> 01:35:17,252
(bâzâit sirenă)
1987
01:35:33,613 --> 01:35:36,848
(Profesor gâfâind)
1988
01:35:36,898 --> 01:35:40,507
(creatura mârâind)
1989
01:35:40,557 --> 01:35:43,307
Credeam că nu ai vrut să-mi faci rău.
1990
01:35:44,336 --> 01:35:45,434
Noi nu.
1991
01:35:45,484 --> 01:35:48,651
(muzică cu tempo amenințător)
1992
01:36:04,075 --> 01:36:05,742
Le este doar frică.
1993
01:36:08,227 --> 01:36:10,505
Nu ți-e frică?
1994
01:36:10,555 --> 01:36:13,500
(Profesorul râzând)
1995
01:36:13,550 --> 01:36:15,884
Nu-mi poți face nimic.
1996
01:36:15,934 --> 01:36:16,851
Nu chiar.
1997
01:36:17,787 --> 01:36:18,620
Știu.
1998
01:36:21,233 --> 01:36:22,483
Îl simt mirosul.
1999
01:36:24,011 --> 01:36:25,604
Deja mori.
2000
01:36:25,654 --> 01:36:28,154
(muzică ciudată)
2001
01:36:40,065 --> 01:36:41,565
Vrei să mă ajuți?
2002
01:36:42,595 --> 01:36:44,012
Bineinteles ca da.
2003
01:36:44,971 --> 01:36:46,372
Apoi țipă.
2004
01:36:46,422 --> 01:36:49,589
(Profesorul țipând)
2005
01:36:52,346 --> 01:36:55,013
(bâzâit sirenă)
2006
01:36:59,636 --> 01:37:00,484
(locuiește în ușă)
2007
01:37:00,534 --> 01:37:01,317
Cine e acolo?
2008
01:37:01,367 --> 01:37:03,010
Deschide ușa!
2009
01:37:03,060 --> 01:37:04,600
Paul a spus să țin ușa închisă.
2010
01:37:04,650 --> 01:37:06,040
Deschide ușa, William,
2011
01:37:06,090 --> 01:37:07,660
altfel, cățea ucigașă din spațiul cosmic
2012
01:37:07,710 --> 01:37:09,910
va fi cea mai mică dintre grijile tale.
2013
01:37:09,960 --> 01:37:10,793
La dracu.
2014
01:37:13,140 --> 01:37:14,710
Paul a spus să o țin închisă.
2015
01:37:14,760 --> 01:37:16,840
- O putem sigila înapoi odată ce Seb trece.
2016
01:37:16,890 --> 01:37:18,340
[William] Ce, fuge?
2017
01:37:18,390 --> 01:37:20,590
Îi dezactivează pe descoperitori.
2018
01:37:20,640 --> 01:37:21,738
Dar asta e singura noastră cale de ieșire de aici.
2019
01:37:21,780 --> 01:37:23,493
Și este singura ei cale de ieșire.
2020
01:37:25,110 --> 01:37:26,080
Ce faci?
2021
01:37:26,130 --> 01:37:27,310
Ea e jos.
2022
01:37:27,360 --> 01:37:28,908
- Nici nu mai știu, mi-am pierdut tot...
2023
01:37:28,950 --> 01:37:31,090
Ea e jos,
2024
01:37:31,140 --> 01:37:32,620
dar ea nu va rămâne acolo.
2025
01:37:32,670 --> 01:37:33,948
O să-și faci drumul înapoi până aici
2026
01:37:33,990 --> 01:37:35,470
și găsește această cameră și deschide ușa
2027
01:37:35,520 --> 01:37:37,193
și nu ne putem permite.
2028
01:37:38,200 --> 01:37:39,329
Dacă nu...
2029
01:37:39,379 --> 01:37:40,320
Dacă nu?
2030
01:37:40,370 --> 01:37:42,383
O prindem în capcană la parter.
2031
01:37:45,017 --> 01:37:45,800
- Nu sunteţi-
2032
01:37:45,850 --> 01:37:47,560
Dintre noi prăbușim nivelurile inferioare,
2033
01:37:47,610 --> 01:37:49,780
este prinsă în capcană și jocul s-a terminat.
2034
01:37:49,830 --> 01:37:51,303
Da, și pentru noi.
2035
01:37:52,920 --> 01:37:54,700
William, suntem morți sau murim
2036
01:37:54,750 --> 01:37:56,500
și asta se oprește doar când ea se oprește.
2037
01:37:58,440 --> 01:37:59,273
Am înţeles.
2038
01:38:00,822 --> 01:38:02,471
Deschide ușa de explozie.
2039
01:38:02,521 --> 01:38:05,110
Orice s-ar întâmpla, ușa de explozie trebuie să rămână închisă.
2040
01:38:05,160 --> 01:38:06,520
Păstrați cheia asta.
2041
01:38:06,570 --> 01:38:09,610
Ea nu iese, vorbesc serios, asta e mai mare decât noi.
2042
01:38:09,660 --> 01:38:12,700
Deci orice s-ar întâmpla, ea nu primește cheia.
2043
01:38:12,750 --> 01:38:15,200
Tratează-l ca pe unul dintre protocoalele tale sau așa ceva.
2044
01:38:16,355 --> 01:38:18,550
Știi, m-am gândit la asta.
2045
01:38:18,600 --> 01:38:20,650
Poate că protocoalele nu sunt totul,
2046
01:38:20,700 --> 01:38:21,800
luând în considerare toate lucrurile.
2047
01:38:23,838 --> 01:38:25,688
Nu mă face să încep să-ți plac acum.
2048
01:38:26,850 --> 01:38:28,467
Sigilați această ușă în spatele meu.
2049
01:38:31,478 --> 01:38:33,745
(muzică prevestitoare)
2050
01:38:33,795 --> 01:38:35,196
Noroc.
2051
01:38:35,246 --> 01:38:38,413
(muzică cu tempo amenințător)
2052
01:38:55,664 --> 01:38:58,247
(muzică blândă)
2053
01:39:12,449 --> 01:39:13,680
(Profesor gemuind)
2054
01:39:13,730 --> 01:39:14,513
Oh, nu.
2055
01:39:14,563 --> 01:39:15,396
Nu.
2056
01:39:16,570 --> 01:39:18,540
Unde este ea?
2057
01:39:18,590 --> 01:39:19,727
Alerga.
2058
01:39:19,777 --> 01:39:21,370
Fugi, te rog, fugi.
2059
01:39:21,420 --> 01:39:22,336
Te rog, fugi.
2060
01:39:22,386 --> 01:39:23,574
(creatura mârâind)
2061
01:39:23,624 --> 01:39:28,624
Oh nu! (muzică intensă)
2062
01:39:30,510 --> 01:39:33,760
(sirena slabă alarmantă)
2063
01:39:36,788 --> 01:39:39,619
(bip de cronometru)
2064
01:39:39,669 --> 01:39:42,161
(muzică amenințătoare)
2065
01:39:42,211 --> 01:39:44,878
(Luke gemu)
2066
01:39:50,176 --> 01:39:51,009
La dracu '!
2067
01:39:53,348 --> 01:39:56,181
(oasele care se strâng)
2068
01:39:58,822 --> 01:40:01,964
(muzică ciudată care se intensifică)
2069
01:40:02,014 --> 01:40:02,799
Nu Nu NU!
2070
01:40:02,849 --> 01:40:05,516
(Luke gemu)
2071
01:40:07,460 --> 01:40:09,481
(strângerea sângelui)
2072
01:40:09,531 --> 01:40:10,756
Am tăiat o arteră.
2073
01:40:10,806 --> 01:40:11,853
Da, nu am observat.
2074
01:40:11,903 --> 01:40:14,834
- Fără primul ajutor, vei muri în câteva minute.
2075
01:40:14,884 --> 01:40:16,209
Ar trebui să suni pentru ajutor.
2076
01:40:16,259 --> 01:40:17,176
La naiba.
2077
01:40:18,484 --> 01:40:22,079
(Luke gemu) (sânge strâns)
2078
01:40:22,129 --> 01:40:23,148
[Marie] Sună-i.
2079
01:40:23,198 --> 01:40:24,031
La dracu.
2080
01:40:25,964 --> 01:40:28,631
(muzică de rău augur)
2081
01:40:31,972 --> 01:40:34,398
(butuit la usa)
2082
01:40:34,448 --> 01:40:35,281
Stop!
2083
01:40:36,348 --> 01:40:37,681
Te avertizez.
2084
01:40:38,617 --> 01:40:41,047
Nu ești suficient de curajos să mă împuști.
2085
01:40:41,097 --> 01:40:42,697
Nu trebuie să fiu.
2086
01:40:42,747 --> 01:40:45,075
Eu doar urmez protocolul.
2087
01:40:45,125 --> 01:40:47,246
(clic de armă)
2088
01:40:47,296 --> 01:40:48,129
La dracu '!
2089
01:40:49,172 --> 01:40:50,422
Nu Nu NU NU!
2090
01:40:54,187 --> 01:40:55,634
(locuit cu pumnul)
2091
01:40:55,684 --> 01:40:58,601
(William gemu)
2092
01:41:00,702 --> 01:41:03,369
(bip radio)
2093
01:41:08,891 --> 01:41:10,570
Suna-i.
2094
01:41:10,620 --> 01:41:11,453
La naiba.
2095
01:41:14,234 --> 01:41:15,234
Suna-i.
2096
01:41:18,210 --> 01:41:19,473
Acesta este William Price.
2097
01:41:20,640 --> 01:41:22,810
Ofițer de comunicații Echo Five.
2098
01:41:22,860 --> 01:41:24,610
[Dispatch] Roger asta, Echo Five,
2099
01:41:24,660 --> 01:41:26,110
ne poti da mai multe detalii?
2100
01:41:26,160 --> 01:41:28,660
Care este natura urgenței?
2101
01:41:28,710 --> 01:41:30,600
Nu vă apropiați de bază.
2102
01:41:31,860 --> 01:41:33,777
Suntem deja morți cu toții.
2103
01:41:34,698 --> 01:41:37,923
(muzică de rău augur)
2104
01:41:37,973 --> 01:41:40,140
O să am nevoie de cheia aia.
2105
01:41:42,198 --> 01:41:43,804
(William înghițind)
2106
01:41:43,854 --> 01:41:45,828
Și acum există o singură cale de a obține.
2107
01:41:45,878 --> 01:41:50,878
(strângerea sângelui) (William gemu)
2108
01:41:52,273 --> 01:41:55,273
(William țipând)
2109
01:41:58,260 --> 01:42:03,260
(strângând carnea) (William gâfâind)
2110
01:42:05,314 --> 01:42:08,231
(muzică tulburătoare)
2111
01:42:12,951 --> 01:42:15,297
[Dispatch] Bună ziua?
2112
01:42:15,347 --> 01:42:17,680
Bună, William, ești acolo?
2113
01:42:17,730 --> 01:42:19,683
Declarați starea de urgență?
2114
01:42:19,733 --> 01:42:22,400
(bip de cronometru)
2115
01:42:26,639 --> 01:42:29,806
(muzică cu tempo amenințător)
2116
01:42:35,802 --> 01:42:38,552
(muzică amenințătoare)
2117
01:42:47,062 --> 01:42:47,895
Sunt eu.
2118
01:42:49,006 --> 01:42:50,839
O, slavă Domnului, eu sunt.
2119
01:42:52,158 --> 01:42:55,204
A ieșit din mine, acum este în Luke.
2120
01:42:55,254 --> 01:42:56,087
Ajutați-mă.
2121
01:42:57,243 --> 01:42:58,076
Vă rog.
2122
01:42:59,008 --> 01:43:00,675
Sunt eu, sunt Marie.
2123
01:43:11,264 --> 01:43:13,847
(muzică blândă)
2124
01:43:25,616 --> 01:43:27,283
Mi-aș dori să fii tu.
2125
01:43:32,196 --> 01:43:35,545
Dar Marie nu vorbește engleză.
2126
01:43:35,595 --> 01:43:38,075
Prea inteligent pentru binele tău.
2127
01:43:38,125 --> 01:43:41,446
(Sebastian geme)
2128
01:43:41,496 --> 01:43:44,663
(muzică cu tempo amenințător)
2129
01:43:50,971 --> 01:43:51,971
Dacă ajută,
2130
01:43:53,268 --> 01:43:55,268
chiar te-a iubit.
2131
01:43:59,104 --> 01:44:02,187
(Sebastian geme)
2132
01:44:03,696 --> 01:44:06,446
(mușcătură scrapând)
2133
01:44:07,294 --> 01:44:10,809
(strângerea limbii)
2134
01:44:10,859 --> 01:44:13,942
(Sebastian geme)
2135
01:44:16,665 --> 01:44:19,665
(Sebastian gâfâind)
2136
01:44:23,488 --> 01:44:25,770
(Marie vorbeste franceza)
2137
01:44:25,820 --> 01:44:29,399
(Sebastian geme)
2138
01:44:29,449 --> 01:44:32,532
(Sebastian gâlgâind)
2139
01:44:39,474 --> 01:44:42,044
(împușcături izbucnind)
2140
01:44:42,094 --> 01:44:44,594
(muzică ciudată)
2141
01:44:46,974 --> 01:44:50,141
(muzică cu tempo amenințător)
2142
01:45:01,672 --> 01:45:03,377
Buna draga.
2143
01:45:03,427 --> 01:45:05,583
Am crezut că vei fi deja mort.
2144
01:45:06,838 --> 01:45:08,373
(Luke chicotind)
2145
01:45:08,423 --> 01:45:13,060
- Omule, dacă aș avea un dolar pentru fiecare femeie care și-a dorit asta.
2146
01:45:13,110 --> 01:45:14,960
Am trimis deja semnalul de primejdie.
2147
01:45:16,050 --> 01:45:17,740
Ei vin.
2148
01:45:17,790 --> 01:45:19,980
Aș putea pretinde că și ei te pot salva
2149
01:45:21,173 --> 01:45:22,373
dar sângerezi.
2150
01:45:28,680 --> 01:45:29,513
Da.
2151
01:45:30,840 --> 01:45:32,122
Şi tu.
2152
01:45:32,172 --> 01:45:32,955
(Marie râzând)
2153
01:45:33,005 --> 01:45:35,933
- Oh, bietul Luke, crezând că a luat mai bine de mine.
2154
01:45:38,640 --> 01:45:39,490
Ei vin...
2155
01:45:40,919 --> 01:45:43,173
și voi răspândi.
2156
01:45:44,180 --> 01:45:46,847
(Luke râzând)
2157
01:45:52,200 --> 01:45:53,437
Ştii,
2158
01:45:53,487 --> 01:45:55,173
pentru specia supremă,
2159
01:45:56,490 --> 01:45:58,383
sigur nu știi multe.
2160
01:46:00,750 --> 01:46:02,300
Aruncă o privire în jur, dragă.
2161
01:46:04,590 --> 01:46:06,963
Nu vine nimeni timp de 24 de ore.
2162
01:46:08,370 --> 01:46:09,213
Și până atunci,
2163
01:46:10,440 --> 01:46:12,993
tu și cu mine vom muri de mult.
2164
01:46:14,310 --> 01:46:16,000
Masculii.
2165
01:46:16,050 --> 01:46:17,950
Știi care este cea mai mare problemă a ta?
2166
01:46:18,900 --> 01:46:21,370
Probabil că trebuie să spun, cățele.
2167
01:46:21,420 --> 01:46:23,553
Faptul că nu poți face multitasking.
2168
01:46:26,700 --> 01:46:27,920
Dă dă...
2169
01:46:29,012 --> 01:46:31,180
(Marie râzând)
2170
01:46:31,230 --> 01:46:33,513
O cățea va fi distrugerea ta.
2171
01:46:37,954 --> 01:46:41,101
Aceasta nu este singura mea cale de a ieși de aici.
2172
01:46:41,151 --> 01:46:43,984
(furnitură de împușcături)
2173
01:46:49,372 --> 01:46:50,205
Ea a spus.
2174
01:46:52,569 --> 01:46:55,152
(strigă de vant)
2175
01:47:12,015 --> 01:47:13,015
Salut prietene.
2176
01:47:15,522 --> 01:47:17,122
Ei bine, aceasta a fost o zi de rahat.
2177
01:47:27,840 --> 01:47:29,424
Haide, amice.
2178
01:47:29,474 --> 01:47:34,474
Sus te ridici.
2179
01:47:37,951 --> 01:47:40,618
(Luke Gemu)
2180
01:47:44,620 --> 01:47:45,620
O, haide.
2181
01:47:48,444 --> 01:47:49,277
Oh, la naiba.
2182
01:47:50,887 --> 01:47:51,720
La dracu.
2183
01:47:53,484 --> 01:47:56,151
(Luke Gemu)
2184
01:47:58,943 --> 01:48:00,843
Asta va lăsa o cicatrice.
2185
01:48:12,810 --> 01:48:13,643
Ea a plecat,
2186
01:48:14,910 --> 01:48:18,243
și orice rău era în ea a dispărut și el.
2187
01:48:31,140 --> 01:48:35,080
Uite, amice, știu că nu am fost de acord cu câteva lucruri,
2188
01:48:35,130 --> 01:48:37,840
și știu că crezi că nu le înțeleg,
2189
01:48:37,890 --> 01:48:38,943
Dă, serios,
2190
01:48:39,990 --> 01:48:41,523
Chiar cred, sincer,
2191
01:48:44,430 --> 01:48:45,757
Cred că te-a plăcut.
2192
01:48:51,450 --> 01:48:55,283
(Luke și Sebastian râzând)
2193
01:49:02,329 --> 01:49:04,829
(muzică ciudată)
2194
01:49:14,674 --> 01:49:18,091
(muzică ambientală dramatică)
2195
01:49:36,294 --> 01:49:37,794
[Soldatul 1] Hei.
2196
01:49:38,904 --> 01:49:39,910
Mă puteţi auzi?
2197
01:49:39,960 --> 01:49:42,700
[Soldatul 2] Hei, vrea să intrăm.
2198
01:49:42,750 --> 01:49:44,827
[Soldatul 1] Da, ce?
2199
01:49:44,877 --> 01:49:46,603
Vei fi bine, vei fi bine.
2200
01:49:46,653 --> 01:49:49,320
(bâzâit de alarmă)
2201
01:49:54,554 --> 01:49:57,221
(muzică de rău augur)
2202
01:50:17,351 --> 01:50:20,018
(bâzâit de alarmă)
2203
01:50:27,640 --> 01:50:28,970
Vei fi bine, vei fi bine.
2204
01:50:29,012 --> 01:50:30,095
Sunt aici acum.
2205
01:50:33,805 --> 01:50:36,125
Hei, ești bine?
2206
01:50:36,175 --> 01:50:38,066
Poti sa-mi spui numele tau?
2207
01:50:38,116 --> 01:50:38,899
Nu?
2208
01:50:38,949 --> 01:50:40,827
Bine, bine.
2209
01:50:40,877 --> 01:50:41,955
[Sebastian] Nu.
2210
01:50:42,005 --> 01:50:42,796
- (Sebastian gemând) - Hei.
2211
01:50:42,838 --> 01:50:44,110
Relaxează-te, relaxează-te.
2212
01:50:44,160 --> 01:50:46,596
Îți voi da ceva pentru durere, bine?
2213
01:50:46,646 --> 01:50:49,313
(muzică de rău augur)
2214
01:50:51,526 --> 01:50:53,127
- [Profesor] De ce faci asta, Marie?
2215
01:50:53,169 --> 01:50:54,177
Ce vrei?
2216
01:50:54,227 --> 01:50:55,894
[Marie] Să se răspândească.
2217
01:50:56,892 --> 01:51:00,059
(muzică cu tempo amenințător)
2218
01:51:01,965 --> 01:51:03,502
(Marie râzând)
2219
01:51:03,552 --> 01:51:06,469
Aceasta nu este singura mea cale de a ieși de aici.
2220
01:51:08,858 --> 01:51:12,025
(muzică cu tempo amenințător)
2221
01:51:37,003 --> 01:51:39,503
(muzică ciudată)
2222
01:52:02,332 --> 01:52:05,499
(muzică cu tempo amenințător)
2223
01:53:02,022 --> 01:53:05,189
(muzică cu tempo amenințător)
2224
01:54:00,656 --> 01:54:04,073
(muzică ambientală bântuitoare)
2225
01:54:43,717 --> 01:54:46,217
(muzică ciudată)150118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.