Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:04,448
Nick, file this for
me, would you?
2
00:00:04,472 --> 00:00:06,116
Yeah. Where's Wojo?
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,584
Late.
4
00:00:07,608 --> 00:00:10,487
I trust someone will inform
him I do not approve?
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,789
It's Harris' turn.
6
00:00:12,813 --> 00:00:15,058
Thank you.
7
00:00:15,082 --> 00:00:17,060
What about the new third
grade? What's her name?
8
00:00:17,084 --> 00:00:19,262
Uh, Battista, right? Yep.
9
00:00:19,286 --> 00:00:20,831
She went out for some doughnuts.
10
00:00:20,855 --> 00:00:22,199
Is that her responsibility?
11
00:00:22,223 --> 00:00:23,288
It's her money.
12
00:00:24,725 --> 00:00:27,304
My God.
13
00:00:27,328 --> 00:00:28,939
What's the matter?
14
00:00:28,963 --> 00:00:31,274
They're crazy.
15
00:00:31,298 --> 00:00:34,010
"Police Pension Fund
Financial Report." Not good?
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,412
Barney, look at the junk
they're investing our money in.
17
00:00:36,436 --> 00:00:38,081
Twelve hundred
and thirty-two shares
18
00:00:38,105 --> 00:00:42,452
in the First Women's
Bank and Trust Company.
19
00:00:42,476 --> 00:00:44,721
I've heard of it.
20
00:00:44,745 --> 00:00:47,891
Well, what kind of a
ridiculous institution is that?
21
00:00:47,915 --> 00:00:52,195
They cater to single women
who are financially independent.
22
00:00:52,219 --> 00:00:55,420
Come to think of it, so do I.
23
00:00:57,024 --> 00:00:59,936
Thirty years I've been
contributing to this fund
24
00:00:59,960 --> 00:01:02,305
and... And they gamble
it away on women.
25
00:01:02,329 --> 00:01:04,963
I could have done that
myself. And quicker.
26
00:01:06,867 --> 00:01:09,746
I wouldn't exactly call
investing in a women's bank
27
00:01:09,770 --> 00:01:10,747
gambling.
28
00:01:10,771 --> 00:01:11,882
It's different.
29
00:01:11,906 --> 00:01:13,950
Uh, you may even
say progressive,
30
00:01:13,974 --> 00:01:15,952
but gambling...? How
many shares was that?
31
00:01:15,976 --> 00:01:17,654
Twelve hundred and thirty-two.
32
00:01:17,678 --> 00:01:20,311
That's my lucky number.
33
00:01:22,750 --> 00:01:27,697
Twelve hundred and
thirty-two is your lucky number?
34
00:01:27,721 --> 00:01:31,167
Mind-boggling, isn't it?
35
00:01:31,191 --> 00:01:33,903
I'm gonna call the
administrator of the pension fund.
36
00:01:33,927 --> 00:01:34,904
What for?
37
00:01:34,928 --> 00:01:36,339
He's using my money,
38
00:01:36,363 --> 00:01:39,576
he can use my advice too.
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,711
I don't understand
this. I didn't do anything.
40
00:01:41,735 --> 00:01:44,113
Nothing. I am
absolutely innocent.
41
00:01:44,137 --> 00:01:46,783
Who among us can say that?
42
00:01:46,807 --> 00:01:48,552
Come on, come on.
Over here. Get in there.
43
00:01:48,576 --> 00:01:49,553
Take it easy. Come on.
44
00:01:49,577 --> 00:01:51,087
All right, all right. Be quiet.
45
00:01:51,111 --> 00:01:52,589
All right, all right.
46
00:01:52,613 --> 00:01:53,657
What've we got here?
47
00:01:53,681 --> 00:01:55,559
Uh, this is Mrs. Hanson, Barn.
48
00:01:55,583 --> 00:01:57,427
I stepped off the
subway onto the platform
49
00:01:57,451 --> 00:01:59,930
and I see this guy rip
off her purse and take off.
50
00:01:59,954 --> 00:02:01,330
Yeah, it was leather
51
00:02:01,354 --> 00:02:03,867
and it had a hand-tooled
shoulder strap
52
00:02:03,891 --> 00:02:05,268
and little bronze buckles.
53
00:02:05,292 --> 00:02:07,525
Very tasteful.
54
00:02:09,963 --> 00:02:11,775
You're late.
55
00:02:11,799 --> 00:02:13,810
Barney doesn't care for that.
56
00:02:13,834 --> 00:02:15,478
I was working.
57
00:02:15,502 --> 00:02:17,814
It's okay. Okay, Wojo. Good job.
58
00:02:17,838 --> 00:02:20,272
Yeah, except the guy got away.
59
00:02:24,644 --> 00:02:25,822
Well, who's that?
60
00:02:25,846 --> 00:02:27,257
It's Al Mitchell.
61
00:02:27,281 --> 00:02:28,391
What did he do?
62
00:02:28,415 --> 00:02:30,093
Absolutely nothing.
63
00:02:30,117 --> 00:02:32,584
That's what I'm
trying to tell you!
64
00:02:34,921 --> 00:02:38,334
I hope you didn't feel
obligated to arrest just anybody.
65
00:02:38,358 --> 00:02:40,003
No, no, it ain't that, Barn.
66
00:02:40,027 --> 00:02:42,005
He... He just stood there
and watched it happen.
67
00:02:42,029 --> 00:02:44,006
He didn't lift a finger
to help this lady.
68
00:02:44,030 --> 00:02:47,110
He j-just stood there and
watched her get ripped off.
69
00:02:47,134 --> 00:02:49,067
So I arrested him.
70
00:02:53,140 --> 00:02:54,450
On what charge?
71
00:02:54,474 --> 00:02:56,541
Non-involvement.
72
00:03:49,162 --> 00:03:51,173
Hello? Is this the
Police Pension Fund?
73
00:03:51,197 --> 00:03:53,543
I'd like to speak to
the director, please.
74
00:03:53,567 --> 00:03:55,879
It's about my future.
75
00:03:55,903 --> 00:03:57,702
Tell them it' gent.
76
00:04:02,242 --> 00:04:03,541
Okay...
77
00:04:04,444 --> 00:04:05,955
Taking off the cuffs now,
78
00:04:05,979 --> 00:04:08,024
so just be careful of
those hands, honey.
79
00:04:08,048 --> 00:04:09,859
We got a real
sickie here, captain.
80
00:04:09,883 --> 00:04:12,016
Indecent exposure.
81
00:04:12,986 --> 00:04:14,997
I don't see any doughnuts.
82
00:04:15,021 --> 00:04:16,933
Undependable.
83
00:04:16,957 --> 00:04:19,702
I was on my way to the bakery
84
00:04:19,726 --> 00:04:21,537
when Mr. Yusick over
here comes over to me
85
00:04:21,561 --> 00:04:23,506
and asks me if I got
change for a quarter.
86
00:04:23,530 --> 00:04:25,441
So I whip open my purse...
87
00:04:33,840 --> 00:04:35,351
So slam the cuffs on him.
88
00:04:35,375 --> 00:04:37,620
If I had known she was a
cop, I never would have done it.
89
00:04:37,644 --> 00:04:38,921
Oh...
90
00:04:38,945 --> 00:04:41,557
Ignorance of the law
is no excuse, mister.
91
00:04:41,581 --> 00:04:42,780
What?
92
00:04:43,550 --> 00:04:45,261
Uh, it's true, Nick.
93
00:04:45,285 --> 00:04:47,196
Hm.
94
00:04:47,220 --> 00:04:48,898
Would it make any
difference to you
95
00:04:48,922 --> 00:04:50,600
if I told you that I
was in group therapy?
96
00:04:50,624 --> 00:04:51,834
No difference. Maybe.
97
00:04:51,858 --> 00:04:53,191
Maybe.
98
00:04:58,531 --> 00:05:00,910
You see... You see, there are...
There are many of us around
99
00:05:00,934 --> 00:05:02,312
with the same problem.
100
00:05:02,336 --> 00:05:05,581
Then this is not the first
time it's happened, huh?
101
00:05:05,605 --> 00:05:08,451
Do I have to answer
that now? No.
102
00:05:08,475 --> 00:05:10,252
Have you been read
your rights? Yes, sir.
103
00:05:10,276 --> 00:05:13,088
Oh, yeah. Okay. Book him.
104
00:05:13,112 --> 00:05:15,792
Make arrangements with Bellevue.
Give him his one phone call.
105
00:05:15,816 --> 00:05:16,826
Come on.
106
00:05:16,850 --> 00:05:19,195
What about me? You
keep your pants on.
107
00:05:19,219 --> 00:05:21,620
He didn't and he gets a call.
108
00:05:25,058 --> 00:05:28,104
We'll get to you when
we're ready to get to you.
109
00:05:28,128 --> 00:05:29,138
Wojo.
110
00:05:29,162 --> 00:05:31,240
Barney wants to
see you in his office.
111
00:05:31,264 --> 00:05:33,042
I wasn't late.
112
00:05:33,066 --> 00:05:36,078
Wojo, we'll find something
else to talk about.
113
00:05:36,102 --> 00:05:37,513
Oh, all right, Barn.
114
00:05:37,537 --> 00:05:39,015
Excuse me.
115
00:05:39,039 --> 00:05:40,717
Come on.
116
00:05:40,741 --> 00:05:42,285
You know...
117
00:05:42,309 --> 00:05:45,755
You know, we... We talk a lot
about our childhood in therapy.
118
00:05:45,779 --> 00:05:49,158
You know, behavior of this
sort is rooted in our early years.
119
00:05:49,182 --> 00:05:52,795
What's the matter, you
never heard of baseball?
120
00:05:52,819 --> 00:05:55,932
I... I was never very
good at sports, you know?
121
00:05:55,956 --> 00:05:58,689
It's okay, honey.
You're getting better.
122
00:05:59,960 --> 00:06:02,205
Barn, it's a
good bust. I... I...
123
00:06:02,229 --> 00:06:05,375
The guy just stood there.
He... He refused to help.
124
00:06:05,399 --> 00:06:08,077
Despicable, I
agree. But illegal?
125
00:06:08,101 --> 00:06:09,712
It's in the penal
code. I read it.
126
00:06:09,736 --> 00:06:13,516
Wojo, the Assistance Law,
Section 195-point-something,
127
00:06:13,540 --> 00:06:16,286
states that a person
must help a police officer
128
00:06:16,310 --> 00:06:18,821
if the police officer
identifies himself as such
129
00:06:18,845 --> 00:06:20,056
and requests assistance.
130
00:06:20,080 --> 00:06:22,358
Did you identify yourself
and request assistance?
131
00:06:22,382 --> 00:06:24,593
Well...
132
00:06:24,617 --> 00:06:26,996
not in so many words.
133
00:06:27,020 --> 00:06:28,753
How many words?
134
00:06:30,223 --> 00:06:31,823
Two.
135
00:06:32,993 --> 00:06:34,092
What'd you say?
136
00:06:35,995 --> 00:06:37,595
"Grab him."
137
00:06:39,199 --> 00:06:41,744
"G him"?
138
00:06:41,768 --> 00:06:44,113
Wojo, how was the man
supposed to know you were a cop?
139
00:06:44,137 --> 00:06:49,440
Well... I said it
with authority.
140
00:06:51,478 --> 00:06:54,123
You know, Harris,
I just figured out
141
00:06:54,147 --> 00:06:56,225
that if the stock market
keeps going down
142
00:06:56,249 --> 00:06:58,661
and the cost of
living keeps going up,
143
00:06:58,685 --> 00:07:01,564
the Pension Fund can
still keep me going for life
144
00:07:01,588 --> 00:07:05,334
if I cut my style
of living 40 percent
145
00:07:05,358 --> 00:07:08,325
and if I don't live too long.
146
00:07:11,398 --> 00:07:12,775
I mean, uh, you know,
147
00:07:12,799 --> 00:07:15,178
those investment guys, I
mean, they what they're doing.
148
00:07:15,202 --> 00:07:17,213
Stop worrying. That's
easy for you to say.
149
00:07:17,237 --> 00:07:19,449
You're not retiring next year.
150
00:07:19,473 --> 00:07:20,717
Well, by the time I retire,
151
00:07:20,741 --> 00:07:23,586
there may not be a
world left to retire in.
152
00:07:23,610 --> 00:07:26,789
Well, don't count on it.
153
00:07:26,813 --> 00:07:28,925
What's your
profession, Mr. Yusick?
154
00:07:28,949 --> 00:07:31,226
Uh, I'm a stock market analyst.
155
00:07:31,250 --> 00:07:32,728
Hello, Lyle?
156
00:07:32,752 --> 00:07:35,064
This is Charlie Yusick.
157
00:07:35,088 --> 00:07:39,190
Yeah, I'm afraid I, uh... I
had a slight regression, Lyle.
158
00:07:40,393 --> 00:07:42,038
Yeah, could you come
down to the, uh...?
159
00:07:42,062 --> 00:07:44,974
Uh, 12th Precinct right away?
160
00:07:44,998 --> 00:07:46,764
Oh, thanks.
161
00:07:47,467 --> 00:07:49,601
Thanks. Bye-bye, Lyle.
162
00:07:50,704 --> 00:07:53,382
Hello, Harris. Got
here as fast as I could.
163
00:07:53,406 --> 00:07:57,419
Anybody call Arnold
Ripner, counselor-at-law?
164
00:07:57,443 --> 00:08:00,089
Nice try, Arnold. Sorry.
Don't give me that.
165
00:08:00,113 --> 00:08:02,591
We can't all be in
Rockefeller Center.
166
00:08:02,615 --> 00:08:04,493
Some of us prefer to
practice our profession
167
00:08:04,517 --> 00:08:08,430
at the grassroots level
within reach of the little man.
168
00:08:08,454 --> 00:08:11,267
You're a regular William
Jennings Bryan, aren't you?
169
00:08:11,291 --> 00:08:13,357
You're damn right.
170
00:08:15,962 --> 00:08:18,841
Arnold Ripner, Ripner
and Associates. And you?
171
00:08:18,865 --> 00:08:20,442
I don't need a lawyer.
172
00:08:20,466 --> 00:08:22,233
How do you know?
I didn't do nothing.
173
00:08:25,005 --> 00:08:28,351
Don't give me principles.
You wanna get off?
174
00:08:28,375 --> 00:08:30,620
Hey, come on, Arnold.
Stop soliciting, huh?
175
00:08:30,644 --> 00:08:32,889
Live and let live,
will you, Harris?
176
00:08:32,913 --> 00:08:33,890
Nick. Yeah?
177
00:08:33,914 --> 00:08:35,157
What did he do?
178
00:08:35,181 --> 00:08:38,427
Don't ask me. He's,
uh, Wojo's collar.
179
00:08:38,451 --> 00:08:40,129
How do you do?
Ripner and Associates.
180
00:08:40,153 --> 00:08:41,230
Arnold Ripner. Ah-ah.
181
00:08:41,254 --> 00:08:42,821
Victim.
182
00:08:44,091 --> 00:08:47,659
Take a card in case
you're thinking of revenge.
183
00:08:49,429 --> 00:08:51,373
How is it, Mrs. Hanson?
184
00:08:51,397 --> 00:08:54,376
It tastes like pencils.
185
00:08:54,400 --> 00:08:56,746
That's not the coffee.
186
00:08:56,770 --> 00:08:58,010
That's the cup.
187
00:08:59,940 --> 00:09:00,917
Okay, Mr. Yusick.
188
00:09:00,941 --> 00:09:02,318
The procedure now is downstairs
189
00:09:02,342 --> 00:09:04,120
for fingerprints
and photographs.
190
00:09:04,144 --> 00:09:06,755
Is that the procedure?
Fingerprints and photographs.
191
00:09:06,779 --> 00:09:07,890
What did I tell you?
192
00:09:07,914 --> 00:09:10,415
Downstairs for fingerprints
and photographs.
193
00:09:11,284 --> 00:09:12,728
Yusick? Yusick.
194
00:09:12,752 --> 00:09:14,530
Uh, Mr. Yusick?
195
00:09:14,554 --> 00:09:15,931
Here. Oh... Oh, no, no, no.
196
00:09:15,955 --> 00:09:18,033
Uh, no, my lawyer is
already on his way down.
197
00:09:18,057 --> 00:09:21,493
Don't be cocky. I had
an uncle went like that:
198
00:09:27,100 --> 00:09:29,913
All right, you can,
uh... You can go.
199
00:09:29,937 --> 00:09:32,048
What do you mean I can go?
200
00:09:32,072 --> 00:09:33,516
I mean you can
go. Come on, beat it.
201
00:09:33,540 --> 00:09:35,685
Well, am I still under arrest?
202
00:09:36,710 --> 00:09:37,753
Nope.
203
00:09:37,777 --> 00:09:39,210
Why?
204
00:09:40,647 --> 00:09:43,259
We changed our minds
about holding you, that's all.
205
00:09:43,283 --> 00:09:45,661
How come?
206
00:09:45,685 --> 00:09:48,386
Would you get out of that cage?
207
00:09:49,055 --> 00:09:50,387
Now I want a lawyer.
208
00:09:52,225 --> 00:09:54,637
You understand you're not
being charged with anything?
209
00:09:54,661 --> 00:09:55,871
You're free to go.
210
00:09:55,895 --> 00:09:59,241
I think I got a little
case of false arrest here.
211
00:09:59,265 --> 00:10:02,778
Barn, how about that for
a total lack of gratitude?
212
00:10:02,802 --> 00:10:04,680
Okay, okay. The man
wants to talk to a lawyer,
213
00:10:04,704 --> 00:10:05,914
let him talk to a lawyer.
214
00:10:05,938 --> 00:10:07,650
Fine, you can talk to a lawyer.
215
00:10:07,674 --> 00:10:09,585
What did I do wrong, huh?
216
00:10:09,609 --> 00:10:10,753
I witnessed a crime.
217
00:10:10,777 --> 00:10:12,455
Is that a crime to
witness a crime?
218
00:10:12,479 --> 00:10:13,689
Certainly not.
219
00:10:13,713 --> 00:10:15,924
Ask the lady with the
coffee, what happened, huh?
220
00:10:15,948 --> 00:10:18,294
I saw this guy
snatch your purse.
221
00:10:18,318 --> 00:10:20,218
Am I right, lady
with the coffee?
222
00:10:21,020 --> 00:10:22,565
You could've helped me.
223
00:10:22,589 --> 00:10:25,523
I could've helped,
but I didn't gotta.
224
00:10:29,562 --> 00:10:31,496
Excuse me.
225
00:10:32,765 --> 00:10:34,410
May I help you?
226
00:10:34,434 --> 00:10:38,914
I'm Lyle Farber, the attorney
for Mr. Charles Yusick.
227
00:10:38,938 --> 00:10:41,750
Oh, sure. You were, uh...
You were here once before,
228
00:10:41,774 --> 00:10:43,085
weren't you, Mr. Farber?
229
00:10:43,109 --> 00:10:46,878
Yes. I was arrested last
year for indecent exposure.
230
00:10:49,215 --> 00:10:50,959
What did he say?
231
00:10:50,983 --> 00:10:52,795
He's a flasher.
232
00:10:52,819 --> 00:10:55,097
But he said he was an attorney.
233
00:10:55,121 --> 00:10:56,454
He does both.
234
00:10:59,025 --> 00:11:01,771
Mr. Farber. Captain
Miller, remember?
235
00:11:01,795 --> 00:11:04,206
How are you?
Very well, thank you.
236
00:11:04,230 --> 00:11:05,841
I'm in group therapy.
237
00:11:05,865 --> 00:11:08,844
I've been on the
wagon for over a year.
238
00:11:08,868 --> 00:11:09,945
Congratulations.
239
00:11:09,969 --> 00:11:13,115
Charlie... Mr. Yusick
and I are classmates.
240
00:11:13,139 --> 00:11:16,485
I'm sorry he didn't reach me
before he went off the deep end.
241
00:11:16,509 --> 00:11:19,588
It helps to talk to a
fellow compulsive.
242
00:11:19,612 --> 00:11:21,090
Are you holding him up here?
243
00:11:21,114 --> 00:11:24,527
Uh, yeah, he's downstairs
being printed and photographed.
244
00:11:24,551 --> 00:11:25,727
Uh, may I wait up here?
245
00:11:25,751 --> 00:11:27,629
Please, be my guest.
246
00:11:27,653 --> 00:11:29,287
Thanks.
247
00:11:36,429 --> 00:11:40,576
Uh, 2400 shares
Kensington Copper,
248
00:11:40,600 --> 00:11:44,513
anotherh 5500 shares
Lewis Petroleum.
249
00:11:44,537 --> 00:11:46,015
How do we stand? Not too bad.
250
00:11:46,039 --> 00:11:47,884
The Police Pension
Fund is supposed to have
251
00:11:47,908 --> 00:11:49,506
over a billion dollars.
252
00:11:50,743 --> 00:11:52,788
I got a lawyer. And
we got a case, Barney.
253
00:11:52,812 --> 00:11:55,424
It ought to cost this
city about $5 million.
254
00:11:55,448 --> 00:11:57,648
Give or take 5 million.
255
00:12:05,024 --> 00:12:07,503
Five million
dollars? You're nuts.
256
00:12:07,527 --> 00:12:09,171
You had my client
locked up in there.
257
00:12:09,195 --> 00:12:11,173
I was a witness to
that. Come on, Arnold,
258
00:12:11,197 --> 00:12:13,509
your client refused to
assist a police officer.
259
00:12:13,533 --> 00:12:14,577
That's against the law.
260
00:12:14,601 --> 00:12:16,345
Now, we're just
choosing to overlook it.
261
00:12:16,369 --> 00:12:17,613
Not so fast.
262
00:12:17,637 --> 00:12:20,116
Now, what about the
inconvenience, the humiliation?
263
00:12:20,140 --> 00:12:22,451
Wha...? What? Were you
humiliated, Mr. Mitchell?
264
00:12:22,475 --> 00:12:23,886
Well, I... I... I...
265
00:12:23,910 --> 00:12:25,955
And you didn't have that
stammer before, did you?
266
00:12:25,979 --> 00:12:28,079
Uh... Yeah!
267
00:12:29,382 --> 00:12:31,894
Besdies, you had no grounds
268
00:12:31,918 --> 00:12:33,762
for arresting my
client in the first place.
269
00:12:33,786 --> 00:12:36,298
Did you know that man
was a police officer?
270
00:12:36,322 --> 00:12:37,299
Nope.
271
00:12:37,323 --> 00:12:38,400
You did too.
272
00:12:38,424 --> 00:12:40,435
You... How?
273
00:12:40,459 --> 00:12:42,204
Were you wearing a uniform?
274
00:12:42,228 --> 00:12:44,406
No, of course not.
I'm a detective.
275
00:12:44,430 --> 00:12:46,341
Come on, Arnold. This
man must have known
276
00:12:46,365 --> 00:12:47,810
there was a crime in progress.
277
00:12:47,834 --> 00:12:49,378
Didn't you,
Mr. Mitchell? Hold it.
278
00:12:49,402 --> 00:12:51,781
You don't talk. I talk.
279
00:12:51,805 --> 00:12:54,483
Did you show him
any identification,
280
00:12:54,507 --> 00:12:55,985
or did you just say,
281
00:12:56,009 --> 00:12:57,720
"Take my word
for it, I'm a cop"?
282
00:12:57,744 --> 00:13:00,189
I didn't have time
to show him nothing.
283
00:13:00,213 --> 00:13:02,992
I just had time to
yell, "Grab him."
284
00:13:03,016 --> 00:13:05,750
"Grab him"?
285
00:13:08,188 --> 00:13:09,198
That's all?
286
00:13:09,222 --> 00:13:12,201
What's wrong with that?
287
00:13:12,225 --> 00:13:13,736
It's a little skimpy.
288
00:13:13,760 --> 00:13:15,304
Come on, Arnold.
289
00:13:15,328 --> 00:13:17,573
Your... Your client should
have known instinctively
290
00:13:17,597 --> 00:13:19,709
that... That this man
was a police officer
291
00:13:19,733 --> 00:13:24,513
just from the
authoritative way he acted.
292
00:13:24,537 --> 00:13:25,514
Thanks, Barn.
293
00:13:25,538 --> 00:13:26,704
Huh?
294
00:13:28,341 --> 00:13:31,420
I said, thanks, Barn.
295
00:13:31,444 --> 00:13:33,189
You're welcome.
296
00:13:33,213 --> 00:13:35,724
Incidentally, you'll all
be named in the suit
297
00:13:35,748 --> 00:13:37,326
along with the
police commissioner,
298
00:13:37,350 --> 00:13:40,162
the entire police force
and the city of New York.
299
00:13:40,186 --> 00:13:42,364
Yeah, well, go ahead and try it.
300
00:13:42,388 --> 00:13:44,967
Wojo, they don't need
any encouragement.
301
00:13:44,991 --> 00:13:47,136
You got a copy of
the arrest report?
302
00:13:47,160 --> 00:13:48,637
No, I'm... I'm not done yet.
303
00:13:48,661 --> 00:13:49,905
I'll wait.
304
00:13:49,929 --> 00:13:52,930
I hope you have a good
lawyer. I'm not available.
305
00:13:54,667 --> 00:13:56,178
Do we have to
show it to him, Barn?
306
00:13:56,202 --> 00:13:58,013
Yes, we have to show it to him.
307
00:13:58,037 --> 00:14:00,215
While you're at it, you
might as well call Division.
308
00:14:00,239 --> 00:14:01,550
Tell them what to expect.
309
00:14:01,574 --> 00:14:04,019
They'll contact the
city attorney's office.
310
00:14:04,043 --> 00:14:06,321
Okay. Uh, Barn.
311
00:14:06,345 --> 00:14:07,556
I'm not worried.
312
00:14:07,580 --> 00:14:08,790
Wonderful.
313
00:14:08,814 --> 00:14:11,749
That'll give us all
something to cling to.
314
00:14:13,486 --> 00:14:16,164
Okay, Mr. Yusick,
right this way, please.
315
00:14:16,188 --> 00:14:18,267
Where do I go? Into the cage.
316
00:14:18,291 --> 00:14:21,970
Into the cage? That's just
what I said, Into thMr. Yusick.
317
00:14:21,994 --> 00:14:23,606
Oh, Lyle. Thank God you're here.
318
00:14:23,630 --> 00:14:25,641
Don't excite yourself, Charlie.
319
00:14:25,665 --> 00:14:27,142
Don't talk to the
prisoner, please.
320
00:14:27,166 --> 00:14:28,577
I'm Mr. Yusick's attorney.
321
00:14:28,601 --> 00:14:30,946
Well, wait till
hear what he did.
322
00:14:30,970 --> 00:14:34,405
I know what he did.
I've done it myself.
323
00:14:35,208 --> 00:14:37,908
What do you got, a team?
324
00:14:39,579 --> 00:14:42,758
There are far worse crimes
committed by mankind
325
00:14:42,782 --> 00:14:46,395
than a little aberrant
self-expression, young lady.
326
00:14:46,419 --> 00:14:48,430
Go talk in the cage.
327
00:14:52,625 --> 00:14:56,672
Uh, Mr. Yusick, uh,
are you acquainted
328
00:14:56,696 --> 00:15:00,242
with the First Women's
Bank and Trust Company?
329
00:15:00,266 --> 00:15:02,600
Oh, yeah.
330
00:15:04,437 --> 00:15:07,149
Well, they're a very
exciting company.
331
00:15:07,173 --> 00:15:09,685
But, uh, I... I don't do
business with them.
332
00:15:09,709 --> 00:15:11,720
You know why, Lyle. You know...
333
00:15:11,744 --> 00:15:13,389
Do you think they're risky?
334
00:15:13,413 --> 00:15:14,413
Not for you.
335
00:15:16,783 --> 00:15:19,850
Thank you, Mr. Yusick.
336
00:15:20,853 --> 00:15:24,533
Yes, sir. H-hold on a second.
337
00:15:24,557 --> 00:15:27,870
Listen, how long do I
have to hang around here?
338
00:15:27,894 --> 00:15:30,639
Uh, as soon as we finish
the arrest report, Mrs. Hanson,
339
00:15:30,663 --> 00:15:33,842
you can go. Is anyone
looking for my purse?
340
00:15:33,866 --> 00:15:36,412
Uh, there was an APB
out on the guy right now.
341
00:15:36,436 --> 00:15:38,714
Listen, there was
37 bucks in that purse
342
00:15:38,738 --> 00:15:41,350
and a lot of very
expensive makeup.
343
00:15:41,374 --> 00:15:43,173
Yes, ma'am.
344
00:15:44,510 --> 00:15:46,522
Maybe I ought to sue you too.
345
00:15:46,546 --> 00:15:48,090
What for?
346
00:15:48,114 --> 00:15:49,881
Let's start with the coffee.
347
00:15:52,318 --> 00:15:54,230
Yes, sir, I can understand that.
348
00:15:54,254 --> 00:15:57,099
The city doesn't
need the headache.
349
00:15:57,123 --> 00:15:59,301
But there is an
ambiguity in the law,
350
00:15:59,325 --> 00:16:03,772
and Detective Wojciehowicz
did exercise his best judgment.
351
00:16:03,796 --> 00:16:07,665
No, sir, I do not mean to
imply that's as good as it gets.
352
00:16:09,235 --> 00:16:12,748
No, the expense,
the aggravation.
353
00:16:12,772 --> 00:16:15,184
Settle it here. Yes, sir.
354
00:16:15,208 --> 00:16:16,418
Mm-hm.
355
00:16:16,442 --> 00:16:18,587
What'd they say?
What did they say?
356
00:16:18,611 --> 00:16:21,190
They don't want the headache.
They want us to settle it here.
357
00:16:21,214 --> 00:16:23,726
Well, that's a crummy attitude.
358
00:16:23,750 --> 00:16:27,797
Wojo, they won't get
through today's court calendar
359
00:16:27,821 --> 00:16:29,231
in our lifetime.
360
00:16:29,255 --> 00:16:31,533
But the law says... I
know what the law says.
361
00:16:31,557 --> 00:16:33,803
Well, don't you agree with
me? Yes, I agree with you.
362
00:16:33,827 --> 00:16:35,337
But we are men
of high integrity.
363
00:16:35,361 --> 00:16:37,294
The city can't afford us.
364
00:16:38,765 --> 00:16:39,809
All right.
365
00:16:39,833 --> 00:16:41,377
Get the, uh, arrest
report finished
366
00:16:41,401 --> 00:16:43,111
and make sure that
Arnold gets a copy.
367
00:16:43,135 --> 00:16:44,479
Arnold? Mm?
368
00:16:44,503 --> 00:16:46,548
We'll have you out soon.
I've spoken to Division
369
00:16:46,572 --> 00:16:48,751
and they have spoken to
the commissioner's office.
370
00:16:48,775 --> 00:16:50,219
Little upset, are they? Oh, yes.
371
00:16:50,243 --> 00:16:52,421
But they have informed
us that they will back us up
372
00:16:52,445 --> 00:16:55,057
with every resource
at the city's command.
373
00:16:55,081 --> 00:16:56,124
Oh, yeah? Oh, yeah.
374
00:16:56,148 --> 00:16:57,926
Well, see you, Mr. Mitchell.
375
00:16:57,950 --> 00:17:00,462
We'll see a lot of each other
the next four or five years.
376
00:17:00,486 --> 00:17:01,997
Four of five years?
377
00:17:02,021 --> 00:17:04,233
Sure, didn't your
attorney explain it to you?
378
00:17:04,257 --> 00:17:06,435
This is a long and
drawn-out business.
379
00:17:06,459 --> 00:17:08,671
I mean, there's
appearances, depositions.
380
00:17:08,695 --> 00:17:09,938
It's gonna take a lot of time
381
00:17:09,962 --> 00:17:11,173
and it's very expensive.
382
00:17:11,197 --> 00:17:12,674
You didn't say expensive.
383
00:17:12,698 --> 00:17:15,044
Don't worry. Don't you know
when you're getting a hype?
384
00:17:15,068 --> 00:17:17,913
A hype? Come on, Arnold.
Your client is an intelligent man.
385
00:17:17,937 --> 00:17:20,883
You can understand what...
What ramifications there would be
386
00:17:20,907 --> 00:17:23,452
if the city caved in
on a case like this?
387
00:17:23,476 --> 00:17:26,355
Can you imagine the retroactive
can of peas we would open up?
388
00:17:26,379 --> 00:17:28,257
It could bury us.
Am I right, Arnold?
389
00:17:28,281 --> 00:17:31,760
They would never let a
case like this go to court.
390
00:17:31,784 --> 00:17:33,762
Mr. Mitchell. Yeah.
391
00:17:33,786 --> 00:17:36,365
Tell me, uh, you ever
take a nice leisurely walk
392
00:17:36,389 --> 00:17:38,133
in Central Park in the evening?
393
00:17:38,157 --> 00:17:41,136
Me? Are you crazy?
394
00:17:41,160 --> 00:17:43,472
Then you can understand
how the city needs
395
00:17:43,496 --> 00:17:45,808
the goodwill of the
police department.
396
00:17:45,832 --> 00:17:48,176
If you don't think they're
gonna back us up on this,
397
00:17:48,200 --> 00:17:50,112
you got another thing coming.
398
00:17:50,136 --> 00:17:53,848
Hey, I'm starting to
believe him myself.
399
00:17:53,872 --> 00:17:55,750
Not me.
400
00:17:55,774 --> 00:17:59,210
They turned down our
requisition for toilet paper.
401
00:18:01,948 --> 00:18:04,193
You told me this was gonna
be one of them quick things.
402
00:18:04,217 --> 00:18:05,560
Let's talk about it in the hall.
403
00:18:05,584 --> 00:18:07,363
You told me they'd be nervous.
404
00:18:07,387 --> 00:18:08,797
Stop talking. I am not talking.
405
00:18:08,821 --> 00:18:10,666
You... You said they
didn't want trouble...
406
00:18:10,690 --> 00:18:12,567
In the hall. That
they'd offer us money.
407
00:18:12,591 --> 00:18:13,869
Wait, wait. What was that?
408
00:18:13,893 --> 00:18:16,071
He said we'd get a
settlement and we'd split it.
409
00:18:16,095 --> 00:18:18,140
Fifty-fifty? No, 70-30.
410
00:18:18,164 --> 00:18:19,563
Hey! Get in the hall!
411
00:18:22,401 --> 00:18:24,046
Hey, Barn, that was beautiful.
412
00:18:24,070 --> 00:18:25,769
You better be ready to settle.
413
00:18:27,406 --> 00:18:28,884
Time's up.
414
00:18:28,908 --> 00:18:30,252
We've got 15 minutes.
415
00:18:30,276 --> 00:18:31,787
Fifteen...? Fifteen minutes?
416
00:18:31,811 --> 00:18:33,122
Yeah.
417
00:18:33,146 --> 00:18:36,247
Okay, 15 minutes.
But keep it snapping.
418
00:18:37,750 --> 00:18:41,397
Lyle, you know, I'm
getting very nervous, Lyle.
419
00:18:41,421 --> 00:18:43,865
You know the feeling when
you wanna take everything off
420
00:18:43,889 --> 00:18:45,234
and run through the park naked?
421
00:18:46,292 --> 00:18:48,204
Yeah.
422
00:18:48,228 --> 00:18:50,839
Well, Lyle, I can't
stand it, you know?
423
00:18:50,863 --> 00:18:52,841
I'm burning up, Lyle.
424
00:18:52,865 --> 00:18:56,912
Ch-Charlie, as a lawyer
I'm telling you, don't do it.
425
00:18:56,936 --> 00:18:59,715
As a friend, I think it's kicky.
426
00:18:59,739 --> 00:19:01,584
Oh, yeah. Oh!
427
00:19:01,608 --> 00:19:02,918
Hey, listen, folks!
428
00:19:02,942 --> 00:19:04,419
I wanna go to the bathroom.
429
00:19:04,443 --> 00:19:07,089
And I really mean it.
430
00:19:09,015 --> 00:19:11,293
Okay, okay. Just hold on a
minute. Wait... Take it easy.
431
00:19:11,317 --> 00:19:12,628
It's okay. It's okay?
432
00:19:12,652 --> 00:19:14,396
It's okay. He said
it's okay. It's okay.
433
00:19:14,420 --> 00:19:15,430
Okay. Yeah.
434
00:19:15,454 --> 00:19:18,188
Yeah. Whoa! Whoa.
435
00:19:24,630 --> 00:19:26,208
Uh, all right.
436
00:19:26,232 --> 00:19:27,910
All right, we talked it over.
437
00:19:27,934 --> 00:19:30,345
My client is willing
to settle for $10,000.
438
00:19:30,369 --> 00:19:32,948
Fifty-fifty. Big deal.
439
00:19:32,972 --> 00:19:35,884
Uh, Barn? BARNEY: Yeah?
440
00:19:35,908 --> 00:19:39,554
They, uh, want $10,000.
441
00:19:39,578 --> 00:19:41,456
A little settlement, Arnold?
442
00:19:41,480 --> 00:19:42,825
It's a possibility.
443
00:19:42,849 --> 00:19:44,392
Talk it over with
the city attorney.
444
00:19:44,416 --> 00:19:45,761
I already have.
445
00:19:45,785 --> 00:19:47,796
Their attitude is
millions for defense,
446
00:19:47,820 --> 00:19:49,898
not one cent for tribute.
447
00:19:49,922 --> 00:19:52,267
Are you kidding? They
haven't got millions for defense.
448
00:19:52,291 --> 00:19:54,503
Probably don't have
one cent for tribute either.
449
00:19:54,527 --> 00:19:56,438
He's not kidding. They
already owe me money.
450
00:19:56,462 --> 00:19:59,241
I bought three municipal bonds.
Try selling them sometimes.
451
00:19:59,265 --> 00:20:01,510
Sure, $10,000?
Out of the question.
452
00:20:01,534 --> 00:20:03,411
How about 5? Will
you let me handle this?
453
00:20:03,435 --> 00:20:05,781
The city is busted. Let's keep
this between me and them.
454
00:20:05,805 --> 00:20:07,916
What do you say, 5?
455
00:20:07,940 --> 00:20:10,140
Uh, five what?
456
00:20:10,976 --> 00:20:12,821
Thousand dollars.
457
00:20:12,845 --> 00:20:16,058
You crazy? Where
am I gonna get $5000?
458
00:20:16,082 --> 00:20:18,249
Well, don't cops carry
malpractice insurance?
459
00:20:22,688 --> 00:20:25,534
No, but I'll tell them
you suggested it.
460
00:20:25,558 --> 00:20:27,068
Your name will be on the lips
461
00:20:27,092 --> 00:20:29,338
of every police officer in town.
462
00:20:29,362 --> 00:20:31,862
Oh, man.
463
00:20:33,065 --> 00:20:34,765
All right, then
make me an offer.
464
00:20:35,568 --> 00:20:37,379
I haven't got any money.
465
00:20:37,403 --> 00:20:39,881
Don't you own anything?
466
00:20:39,905 --> 00:20:43,206
Uh... a bowling ball.
467
00:20:47,613 --> 00:20:50,147
What kind of bowling ball?
468
00:20:51,651 --> 00:20:53,295
Listen, you work it out.
469
00:20:53,319 --> 00:20:54,763
I'll send you a bill.
470
00:20:54,787 --> 00:20:56,798
What bill? I'm not
paying anything.
471
00:20:56,822 --> 00:20:58,333
Then get a lawyer.
472
00:20:58,357 --> 00:20:59,334
I'll handle it.
473
00:20:59,358 --> 00:21:00,735
Thank you.
474
00:21:00,759 --> 00:21:02,371
Listen, you call
me in the morning.
475
00:21:02,395 --> 00:21:05,106
We'll arrange a settlement.
First thing in the morning.
476
00:21:05,130 --> 00:21:06,842
Does it come with a case?
477
00:21:06,866 --> 00:21:08,666
Uh, yeah.
478
00:21:09,702 --> 00:21:11,135
Deal?
479
00:21:14,607 --> 00:21:16,073
Yeah, okay.
480
00:21:20,013 --> 00:21:21,023
Just a minute.
481
00:21:21,047 --> 00:21:22,324
You're not one of them weirdos
482
00:21:22,348 --> 00:21:25,482
that uses a two-finger
ball, are you?
483
00:21:26,885 --> 00:21:29,331
Well, that's the only kind
I know how to bowl with.
484
00:21:29,355 --> 00:21:32,222
A two-finger ball?
485
00:21:35,194 --> 00:21:36,494
Well...
486
00:21:38,731 --> 00:21:40,564
Then how about an apology?
487
00:21:46,639 --> 00:21:49,740
Okay, I'm... sorry.
488
00:21:54,514 --> 00:21:56,113
Forget it.
489
00:22:05,491 --> 00:22:08,103
I think... I think
you did pretty good.
490
00:22:08,127 --> 00:22:09,237
Lyle?
491
00:22:09,261 --> 00:22:11,840
I'm coming out, Lyle.
492
00:22:11,864 --> 00:22:13,897
And I'm naked.
493
00:22:14,834 --> 00:22:16,378
Naked?
494
00:22:16,402 --> 00:22:17,879
I've seen it before.
495
00:22:17,903 --> 00:22:19,881
He wants to humiliate himself.
496
00:22:19,905 --> 00:22:22,851
How about us?
497
00:22:22,875 --> 00:22:24,920
Okay, now, listen to me, Yusick.
498
00:22:24,944 --> 00:22:26,789
This is a police station,
499
00:22:26,813 --> 00:22:29,958
and I wanna tell you...
500
00:22:29,982 --> 00:22:31,927
Because if you come
out here looking like that,
501
00:22:31,951 --> 00:22:34,396
you are gonna be
one sorry person.
502
00:22:42,228 --> 00:22:44,105
What, are you kidding us?
503
00:22:44,129 --> 00:22:45,440
You're dressed.
504
00:22:45,464 --> 00:22:49,144
Yeah, but wasn't it
exciting just to talk about it?
505
00:22:49,168 --> 00:22:50,967
Get in the cage.
506
00:22:54,407 --> 00:22:57,753
Uh, Bellevue, this is Harris
over at the 12th Precinct.
507
00:22:57,777 --> 00:23:00,611
Yeah, send over a
cookie truck, will you?
508
00:23:04,483 --> 00:23:08,953
Even with social security,
it's gonna be a miserable life.
509
00:23:10,623 --> 00:23:14,636
Of course, we both
got life insurance.
510
00:23:14,660 --> 00:23:18,373
If I die, Bernice will be okay.
511
00:23:18,397 --> 00:23:20,798
Of course, if
Bernice dies first...
512
00:23:25,671 --> 00:23:27,838
I... I wouldn't wanna live.
513
00:23:29,609 --> 00:23:31,976
Not like this, anyway.
514
00:23:40,319 --> 00:23:41,463
Sandwiches are here.
515
00:23:41,487 --> 00:23:42,697
Oh, yeah.
516
00:23:42,721 --> 00:23:44,666
You sent her out for lunch too?
517
00:23:44,690 --> 00:23:46,901
Ah, I wanted to make
up for the doughnuts.
518
00:23:48,661 --> 00:23:50,293
Roast beef.
519
00:23:51,697 --> 00:23:53,809
Twenty-two hundred
dollars in municipal bonds
520
00:23:53,833 --> 00:23:56,044
plus the savings account...
521
00:23:56,068 --> 00:23:57,813
You still aggravating yourself?
522
00:23:57,837 --> 00:23:58,913
Yeah, it gives you an idea
523
00:23:58,937 --> 00:24:00,382
what you can look forward to.
524
00:24:00,406 --> 00:24:04,285
If you're a friend,
you'll keep it to yourself.
525
00:24:04,309 --> 00:24:07,155
Seventy percent of my base
pay on pension payments
526
00:24:07,179 --> 00:24:09,257
minus $200 a
month for insurance...
527
00:24:09,281 --> 00:24:11,192
Tuna on rye? Yeah.
528
00:24:11,216 --> 00:24:14,885
Dollar 10. Minus
a $1.10 comes to...
35444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.