All language subtitles for A.Beautiful.Place.to.Die.A.Marthas.Vineyard.Mystery.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:04,125 [♪♪] 2 00:00:16,291 --> 00:00:18,166 [sighs contentedly] Ah, great meal. 3 00:00:19,667 --> 00:00:21,500 So how's sailing class going? 4 00:00:21,583 --> 00:00:22,583 It's going really well, Dad. 5 00:00:22,667 --> 00:00:24,333 Yeah. You'd-- you'd really enjoy it. 6 00:00:24,417 --> 00:00:25,959 Yeah, yeah. 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,291 Well, I did it, you know, back in the day. 8 00:00:28,375 --> 00:00:29,250 [son] Oh, yeah? 9 00:00:29,333 --> 00:00:31,875 [♪♪] 10 00:00:36,500 --> 00:00:37,542 How about jellyfish? 11 00:00:37,625 --> 00:00:39,417 You ever been stung by one of those? 12 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 Yeah. It's... [indistinct] 13 00:00:48,959 --> 00:00:51,125 [♪♪] 14 00:00:53,625 --> 00:00:55,500 What's wrong, Dad? 15 00:00:55,583 --> 00:00:57,500 Oh... [chuckles] 16 00:00:57,583 --> 00:00:59,375 Must be hearing things. 17 00:01:04,625 --> 00:01:07,208 [♪♪] 18 00:01:16,375 --> 00:01:18,750 [♪♪] 19 00:01:21,542 --> 00:01:24,458 [man] Okay... here we go. 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,625 You know, crowding a man's fishing spot 21 00:01:29,709 --> 00:01:30,959 is usually frowned upon around here. 22 00:01:31,041 --> 00:01:32,417 -Public beach. 23 00:01:32,500 --> 00:01:34,208 Besides... 24 00:01:34,291 --> 00:01:37,083 looks like you're getting skunked anyway. 25 00:01:37,166 --> 00:01:40,542 Nah. Got a 34-inch blue in the back of the truck. 26 00:01:40,625 --> 00:01:42,125 Besides, shouldn't you be out protecting 27 00:01:42,208 --> 00:01:44,250 the fine people of the Vineyard from dangerous criminals? 28 00:01:44,333 --> 00:01:46,041 Well, that's why I'm here. 29 00:01:46,125 --> 00:01:48,625 Got a call there was a 2-11 in progress, 30 00:01:48,709 --> 00:01:50,333 some "tourist" 31 00:01:50,417 --> 00:01:51,542 stealin' all the fish. 32 00:01:51,625 --> 00:01:54,166 [laughs] 33 00:02:00,417 --> 00:02:02,375 Why don't you try this one, Chief? 34 00:02:02,458 --> 00:02:04,542 Sandstriker 750. 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,166 Just came out. 36 00:02:06,250 --> 00:02:08,083 I'll stick with mine, thanks. 37 00:02:08,166 --> 00:02:10,208 Suit yourself. 38 00:02:10,291 --> 00:02:11,917 Hate to see you go home empty-handed. 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Again. 40 00:02:13,083 --> 00:02:15,125 Watch and learn, J.W. 41 00:02:15,208 --> 00:02:17,208 [chuckles] 42 00:02:17,291 --> 00:02:19,000 Good luck. 43 00:02:20,583 --> 00:02:22,166 I'm on duty, 44 00:02:22,250 --> 00:02:24,709 but there's a fundraising gala 45 00:02:24,792 --> 00:02:26,542 up at the yacht club tonight. 46 00:02:26,625 --> 00:02:28,333 Might be worth cleaning up for. 47 00:02:28,417 --> 00:02:30,583 Eh, you know that's not my cup of tea. 48 00:02:30,667 --> 00:02:33,542 Besides, collared shirts make my neck itch. 49 00:02:36,417 --> 00:02:38,250 Zee will be there. 50 00:02:42,417 --> 00:02:44,250 I'll catch you later, Chief. 51 00:02:44,333 --> 00:02:46,417 Yeah. 52 00:02:47,834 --> 00:02:50,000 [♪♪] 53 00:02:57,250 --> 00:03:03,959 ♪ The only road I've walked 54 00:03:04,041 --> 00:03:10,291 ♪ The only path I've known 55 00:03:10,375 --> 00:03:16,917 ♪ Well, it's still taking me nowhere ♪ 56 00:03:17,000 --> 00:03:23,000 ♪ There's nowhere left to call home ♪ 57 00:03:23,083 --> 00:03:25,917 ♪ Oh-oh... 58 00:03:26,000 --> 00:03:29,250 ♪ And I feel the light is changing ♪ 59 00:03:29,333 --> 00:03:32,959 ♪ Oh-oh... 60 00:03:33,041 --> 00:03:35,834 ♪ And I wander on 61 00:03:35,917 --> 00:03:39,291 ♪ Oh-oh... 62 00:03:39,375 --> 00:03:42,000 ♪ And I feel the light is changing ♪ 63 00:03:42,083 --> 00:03:44,333 ♪ Oh-oh... 64 00:03:44,417 --> 00:03:45,792 Enjoy. 65 00:03:47,667 --> 00:03:49,041 Good morning, Bob. 66 00:03:49,125 --> 00:03:50,667 What's the good word? 67 00:03:50,750 --> 00:03:52,375 The coffee's hot and the weather's fine. 68 00:03:52,458 --> 00:03:53,875 You have a chance 69 00:03:53,959 --> 00:03:55,792 to check out that big sailboat at the end of the dock? 70 00:03:55,875 --> 00:03:58,041 That Rhodes 77? Fully restored? 71 00:03:58,125 --> 00:03:59,875 Beautiful boat. 72 00:03:59,959 --> 00:04:01,834 Arrived from the mainland on Thursday. 73 00:04:01,917 --> 00:04:03,709 Haven't met the owners yet, somehow. 74 00:04:03,792 --> 00:04:06,083 Hmm. One bluefish filet. 75 00:04:06,166 --> 00:04:07,625 -Very nice. 76 00:04:07,709 --> 00:04:10,458 Seems like a fair trade. 77 00:04:10,542 --> 00:04:12,333 How's your dad's boat coming along? 78 00:04:12,417 --> 00:04:14,875 Mm. Slowly. 79 00:04:14,959 --> 00:04:16,959 Like father, like son, I guess. 80 00:04:17,041 --> 00:04:19,041 Well, your dad never rushed a project. 81 00:04:19,125 --> 00:04:21,208 He never seemed to finish one, either. 82 00:04:21,291 --> 00:04:23,125 Well, as John Foster Dulles once said, 83 00:04:23,208 --> 00:04:24,959 "A man's accomplishments in life are the cumulative effect 84 00:04:25,041 --> 00:04:27,000 of his attention to detail." 85 00:04:27,083 --> 00:04:29,834 Secretary of State Eisenhower. Smart man. 86 00:04:29,917 --> 00:04:31,375 Sure, Bob. 87 00:04:31,458 --> 00:04:33,291 Whatever you say. 88 00:04:33,375 --> 00:04:35,375 [chuckles] 89 00:04:38,000 --> 00:04:39,542 [sander whirring] 90 00:04:39,625 --> 00:04:41,542 [woman] Jeff! 91 00:04:42,625 --> 00:04:43,834 Jeff! 92 00:04:43,917 --> 00:04:45,500 [sander powers down] 93 00:04:46,625 --> 00:04:47,792 Judy. 94 00:04:47,875 --> 00:04:49,208 What can I do for you today? 95 00:04:49,291 --> 00:04:51,041 Well, is there any chance 96 00:04:51,125 --> 00:04:52,667 you can you take a look at my outboard? 97 00:04:52,750 --> 00:04:55,291 It turns over, but i-it just keeps quitting. 98 00:04:55,375 --> 00:04:57,542 Sure. 99 00:05:01,875 --> 00:05:04,125 So I called Ted over, 100 00:05:04,208 --> 00:05:06,250 and Ted helped me put this up here, 101 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 but he couldn't get it running. 102 00:05:07,458 --> 00:05:09,208 Well, let's take a look. 103 00:05:09,291 --> 00:05:10,959 You know, if the engine's turning over, 104 00:05:11,041 --> 00:05:12,125 you're probably getting a spark. 105 00:05:12,208 --> 00:05:13,125 Uh-huh? 106 00:05:13,208 --> 00:05:15,291 -Maybe just not enough fuel. -Oh. 107 00:05:15,375 --> 00:05:18,542 Thank you so much, Jeff. It's really kind of you. 108 00:05:20,000 --> 00:05:22,250 Just what I thought, your fuel filter's clogged. 109 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Oh! 110 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 [Jeff blows on filter] 111 00:05:27,375 --> 00:05:28,291 Beautiful boat. 112 00:05:29,583 --> 00:05:30,542 Did you restore it yourself? 113 00:05:30,625 --> 00:05:32,458 No. 114 00:05:32,542 --> 00:05:34,750 Who did the work? It's, uh, it's impressive. 115 00:05:34,834 --> 00:05:37,000 Uh, some guy in Boston. 116 00:05:37,083 --> 00:05:38,625 Is that where you're sailing in from? 117 00:05:38,709 --> 00:05:41,125 Yeah, Charlestown Marina. 118 00:05:41,208 --> 00:05:42,375 Ah. 119 00:05:43,583 --> 00:05:44,542 Bradley! You made it. 120 00:05:44,625 --> 00:05:45,750 Uh-huh. 121 00:05:45,834 --> 00:05:47,792 -Great day for a sail. -Oh, definitely. 122 00:05:47,875 --> 00:05:49,208 -Good to see you. -You too, man. 123 00:05:49,291 --> 00:05:50,250 I told you this was beautiful. 124 00:05:50,333 --> 00:05:52,083 It is that. 125 00:05:52,166 --> 00:05:53,000 This must be your sister, Stacy. 126 00:05:53,083 --> 00:05:54,083 [Stacy] How'd you guess? 127 00:05:54,166 --> 00:05:55,792 Well... what do you guys want to drink? 128 00:05:55,875 --> 00:05:56,834 We got it all. 129 00:05:56,917 --> 00:06:00,834 Come on in! 130 00:06:00,917 --> 00:06:02,792 [quietly] I still think this is weird. 131 00:06:02,875 --> 00:06:04,250 You've known this guy, what? Three days? 132 00:06:04,333 --> 00:06:05,667 Oh, come on, Stacy. 133 00:06:05,750 --> 00:06:06,667 I'm just saying... 134 00:06:07,875 --> 00:06:09,250 Must be nice... 135 00:06:09,333 --> 00:06:11,709 sailing around on your rich daddy's dime. 136 00:06:11,792 --> 00:06:13,917 Wouldn't know. 137 00:06:14,000 --> 00:06:14,917 [laughs] 138 00:06:15,000 --> 00:06:16,667 Well, that should get you going... 139 00:06:16,750 --> 00:06:17,834 -Ah. 140 00:06:17,917 --> 00:06:18,917 You should probably change this filter. 141 00:06:19,000 --> 00:06:20,458 And I'd check the fuel tank. 142 00:06:20,542 --> 00:06:21,792 I think there's some dirt in there. 143 00:06:21,875 --> 00:06:23,166 Okay. 144 00:06:23,250 --> 00:06:24,458 [engine fires] Oh! 145 00:06:24,542 --> 00:06:26,917 Oh! Oh, Jeff! Are you okay? 146 00:06:27,000 --> 00:06:28,083 I'm fine. 147 00:06:28,166 --> 00:06:30,667 [over rumbling motor] Oh, thank you! 148 00:06:30,750 --> 00:06:33,291 Oh, you should probably get that checked out, huh? 149 00:06:33,375 --> 00:06:35,542 Yeah, yeah. You have a good one, Judy. 150 00:06:36,542 --> 00:06:38,125 Thank you! 151 00:06:43,709 --> 00:06:45,959 Again, sorry for the mess, 152 00:06:46,041 --> 00:06:47,875 we're doing some last-minute touch-ups, 153 00:06:47,959 --> 00:06:50,208 but I wanted you to get a first look at the new wing, 154 00:06:50,291 --> 00:06:52,667 funded entirely by Harriet's Hope Foundation. 155 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 Dr. Madieras. 156 00:06:53,834 --> 00:06:56,208 Hi, Payton. Welcome. 157 00:06:56,291 --> 00:06:59,291 So, follow me, but please be careful. 158 00:06:59,375 --> 00:07:00,625 With the construction, 159 00:07:00,709 --> 00:07:01,875 I don't want anyone getting hurt. 160 00:07:06,375 --> 00:07:08,709 [♪♪] 161 00:07:14,458 --> 00:07:15,542 Jeff Jackson. 162 00:07:15,625 --> 00:07:17,792 Zee Madieras. 163 00:07:17,875 --> 00:07:19,041 [chuckles] 164 00:07:19,125 --> 00:07:20,917 This is certainly a surprise. 165 00:07:21,000 --> 00:07:23,834 So you're back from New York. 166 00:07:23,917 --> 00:07:25,417 Uh, a few years ago. 167 00:07:25,500 --> 00:07:28,166 What about you, what are you doing on the island? 168 00:07:28,250 --> 00:07:30,500 Moved here about a month ago. 169 00:07:30,583 --> 00:07:32,291 My dad's old place. 170 00:07:32,375 --> 00:07:34,625 "Doctor" Madieras. 171 00:07:34,709 --> 00:07:36,083 Yeah, imagine that. 172 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 What about you? 173 00:07:37,667 --> 00:07:39,375 I heard you were a detective with the Boston PD? 174 00:07:39,458 --> 00:07:41,125 I was. 175 00:07:41,208 --> 00:07:42,709 Early retirement. 176 00:07:42,792 --> 00:07:44,000 Why's that? 177 00:07:44,083 --> 00:07:46,542 Missed fishing on the Vineyard. 178 00:07:46,625 --> 00:07:48,208 Oh, yeah? Is that how you hurt your back? 179 00:07:48,291 --> 00:07:49,375 Fishing on the Vineyard? 180 00:07:49,458 --> 00:07:50,875 [chuckles] 181 00:07:50,959 --> 00:07:54,041 No. Uh, it just goes out sometimes. 182 00:07:54,125 --> 00:07:55,458 Okay. 183 00:07:55,542 --> 00:07:57,333 My doctor back in Boston would give me a cortisone shot 184 00:07:57,417 --> 00:07:59,208 when it acted up like this. 185 00:07:59,291 --> 00:08:00,583 Since you're a new patient here, 186 00:08:00,667 --> 00:08:01,875 I can't give you a shot until I've taken an x-ray. 187 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 [chuckles awkwardly] 188 00:08:03,083 --> 00:08:04,667 Is that really necessary? 189 00:08:04,750 --> 00:08:06,583 Yes. Stand up. I'll take a look. 190 00:08:10,250 --> 00:08:11,083 [Jeff exhales] 191 00:08:11,166 --> 00:08:12,125 Ooh. 192 00:08:12,208 --> 00:08:13,792 Recent surgery? 193 00:08:13,875 --> 00:08:16,000 Six months ago. 194 00:08:16,083 --> 00:08:18,250 And what'll I see on the x-ray here? 195 00:08:18,333 --> 00:08:20,250 Some pins holding your vertebrae together? 196 00:08:21,667 --> 00:08:23,333 No. 197 00:08:23,417 --> 00:08:25,125 A bullet. 198 00:08:26,250 --> 00:08:29,000 [♪♪] 199 00:08:30,250 --> 00:08:32,834 I'm guessing this is the real reason 200 00:08:32,917 --> 00:08:35,458 for your early retirement. 201 00:08:35,542 --> 00:08:36,458 They tried to dig it out, 202 00:08:36,542 --> 00:08:37,542 and then decided 203 00:08:37,625 --> 00:08:39,208 it was too close to your spinal cord? 204 00:08:39,291 --> 00:08:41,834 You know your way around an x-ray. 205 00:08:41,917 --> 00:08:43,750 I also worked for seven months in New York City 206 00:08:43,834 --> 00:08:45,083 at the Coroner's office, 207 00:08:45,166 --> 00:08:47,458 so I've done enough autopsies 208 00:08:47,542 --> 00:08:49,208 to know what a bullet can do to a body. 209 00:08:51,625 --> 00:08:54,417 You know, if this decides to migrate closer to your spine, 210 00:08:54,500 --> 00:08:55,542 it could damage nerves. 211 00:08:55,625 --> 00:08:57,291 Possibly leave you disabled. 212 00:08:57,375 --> 00:08:59,000 So I've been told. 213 00:08:59,083 --> 00:09:01,000 What were you doing exactly that aggravated it? 214 00:09:01,083 --> 00:09:02,792 Just being neighborly. 215 00:09:02,875 --> 00:09:04,166 You need to be careful with this. 216 00:09:04,250 --> 00:09:06,041 Yeah, I know. 217 00:09:06,125 --> 00:09:08,041 So how about that cortisone shot? 218 00:09:08,125 --> 00:09:09,917 Let's give it a few days, see how you're doing. 219 00:09:14,250 --> 00:09:16,333 Listen, I'll book you for a follow-up soon, 220 00:09:16,417 --> 00:09:18,417 to make sure that the inflammation 221 00:09:18,500 --> 00:09:19,583 doesn't get any worse. 222 00:09:19,667 --> 00:09:20,667 You're the doctor. 223 00:09:20,750 --> 00:09:21,709 I am the doctor! 224 00:09:21,792 --> 00:09:23,500 So no more friendly repairs. 225 00:09:23,583 --> 00:09:24,917 Doctor's orders. 226 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 Hi. How did it go? 227 00:09:26,166 --> 00:09:27,625 They love it. 228 00:09:27,709 --> 00:09:29,875 Happy to see their donations put to good use. 229 00:09:29,959 --> 00:09:32,500 Great! Um, Jeff, this is Payton Bartel. 230 00:09:32,583 --> 00:09:33,834 This is Jeff Jackson. 231 00:09:33,917 --> 00:09:35,333 She runs the foundation that funded the new wing. 232 00:09:35,417 --> 00:09:37,166 Nice to meet you. 233 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 You too. You know, we have our annual gala 234 00:09:39,291 --> 00:09:40,291 at the Yacht Club tonight. 235 00:09:40,375 --> 00:09:41,667 Yeah. Yeah, I heard. 236 00:09:41,750 --> 00:09:42,917 -You should come. 237 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 Zee, you'll be there, right? 238 00:09:44,583 --> 00:09:45,709 I wouldn't miss it. 239 00:09:45,792 --> 00:09:47,542 I appreciate the offer. 240 00:09:47,625 --> 00:09:48,834 It's for a great cause. 241 00:09:48,917 --> 00:09:50,709 -I'm sure. -See you tonight. 242 00:09:50,792 --> 00:09:52,291 Bye. 243 00:09:52,375 --> 00:09:54,417 That was a very polite "no." 244 00:09:54,500 --> 00:09:56,083 Nothing personal. 245 00:09:56,166 --> 00:09:58,375 Well, it starts at 8:30, if you change your mind. 246 00:09:58,458 --> 00:10:00,291 It'd be nice to catch up. 247 00:10:02,417 --> 00:10:04,250 It's good to see you, Zee. 248 00:10:06,375 --> 00:10:07,250 Hey, Jeff? 249 00:10:08,959 --> 00:10:11,166 I was really sorry to hear about your dad. 250 00:10:11,250 --> 00:10:12,792 Yeah. 251 00:10:12,875 --> 00:10:14,333 Thanks. 252 00:10:20,083 --> 00:10:22,792 [♪♪] 253 00:10:26,709 --> 00:10:28,417 Hey. Is my Dad in? 254 00:10:30,750 --> 00:10:32,333 -Hi, Lisa. -Hi! 255 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Knock-knock. 256 00:10:37,959 --> 00:10:39,625 -Hey. -Brought you some strudel. 257 00:10:39,709 --> 00:10:40,917 -Oh... 258 00:10:41,000 --> 00:10:42,291 Hey, you know, 259 00:10:42,375 --> 00:10:44,542 the county will pay for speech-recognition software 260 00:10:44,625 --> 00:10:47,125 so you don't have to torture yourself with that keyboard. 261 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 What're you talking about? I'm much faster 262 00:10:48,709 --> 00:10:49,834 than I used to be. 263 00:10:49,917 --> 00:10:50,792 Oh, yeah, you're lightning fast. 264 00:10:50,875 --> 00:10:52,917 Anyway... 265 00:10:53,000 --> 00:10:55,125 I'm not about to ask for special favors. 266 00:10:55,208 --> 00:10:57,667 At least not until they renew my contract. 267 00:10:57,750 --> 00:10:59,041 Dad, the board's gonna re-elect you. 268 00:10:59,125 --> 00:11:00,208 Everyone loves you. 269 00:11:01,500 --> 00:11:03,333 Hey, I saw Jeff Jackson today, finally. 270 00:11:03,417 --> 00:11:04,417 He came into the clinic. 271 00:11:04,500 --> 00:11:06,041 -Is that so? -Yeah. 272 00:11:06,125 --> 00:11:09,333 Why didn't you tell me the real reason for his retirement? 273 00:11:09,417 --> 00:11:14,000 Well, you doctors have your patient confidentiality, 274 00:11:14,083 --> 00:11:16,417 we cops have a code. 275 00:11:16,500 --> 00:11:17,959 Well. 276 00:11:19,500 --> 00:11:21,291 So I take it I'm not going to see you at the gala tonight. 277 00:11:21,375 --> 00:11:22,875 Oh, lots of paperwork. 278 00:11:22,959 --> 00:11:24,667 All right. 279 00:11:24,750 --> 00:11:25,917 Plus, at the speed you type, 280 00:11:26,000 --> 00:11:28,250 we're gonna need to put a cot in here. 281 00:11:29,417 --> 00:11:30,667 I'll talk to you tomorrow. 282 00:11:30,750 --> 00:11:32,291 -Have fun. -Thank you! 283 00:11:34,000 --> 00:11:36,542 [♪♪] 284 00:11:44,250 --> 00:11:47,041 ♪ The sun will set late in the day ♪ 285 00:11:47,125 --> 00:11:51,000 ♪ Chase it across the open road ♪ 286 00:11:51,083 --> 00:11:54,667 ♪ Only do it free Can't be another way ♪ 287 00:11:54,750 --> 00:11:58,083 ♪ We won't stop until we hit the coast ♪ 288 00:11:58,166 --> 00:12:01,000 ♪ 'Cause the tide may roll 289 00:12:01,083 --> 00:12:03,333 ♪ And the wind may blow... 290 00:12:03,417 --> 00:12:05,208 What am I doing? 291 00:12:05,291 --> 00:12:10,125 ♪ ...But you've got to take her easy to get along ♪ 292 00:12:10,208 --> 00:12:14,709 [♪♪] 293 00:12:22,041 --> 00:12:24,250 [Zee] I'm sure the Percys know all about the Pendray, Britt. 294 00:12:24,333 --> 00:12:25,583 [Britt] I just want them to think of us 295 00:12:25,667 --> 00:12:27,500 the next time they plan one of these functions. 296 00:12:34,375 --> 00:12:36,667 ...But I don't understand why the I.R.S. is asking at all. 297 00:12:36,750 --> 00:12:38,542 I'm gonna meet with Payton tomorrow, 298 00:12:38,625 --> 00:12:40,625 and I'll get to the bottom of it, I promise. 299 00:12:40,709 --> 00:12:41,834 There's Helena Percy. 300 00:12:41,917 --> 00:12:43,083 Ahh... 301 00:12:43,166 --> 00:12:44,750 -Okay. -Helena! 302 00:12:46,083 --> 00:12:48,083 What a wonderful party you've put together. 303 00:12:48,166 --> 00:12:49,792 Britt, how lovely to see you. 304 00:12:49,875 --> 00:12:51,041 Dr. Madieras. 305 00:12:51,125 --> 00:12:52,792 You know Gerald Martin? 306 00:12:52,875 --> 00:12:55,709 His firm handles the accounts for Harriet's Hope. 307 00:12:55,792 --> 00:12:57,917 Doctor, you patched up my son a couple years ago. 308 00:12:58,000 --> 00:12:59,583 I remember. You sent me a really lovely note. 309 00:12:59,667 --> 00:13:01,000 Helena, 310 00:13:01,083 --> 00:13:02,250 I wanted to tell you 311 00:13:02,333 --> 00:13:03,792 that we're now doing events at the Pendray. 312 00:13:03,875 --> 00:13:05,709 Um, I'd-- I'd love to send you a-- 313 00:13:05,792 --> 00:13:07,125 [Helena] What is she doing here? 314 00:13:07,208 --> 00:13:08,375 Jackie Shawl. 315 00:13:08,458 --> 00:13:10,417 That article about the foundation-- 316 00:13:10,500 --> 00:13:12,083 she wrote that. 317 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 I was wondering 318 00:13:13,333 --> 00:13:14,709 if I can ask you a few questions. 319 00:13:14,792 --> 00:13:16,959 Well, if you'll excuse us, we need to go find my husband. 320 00:13:17,041 --> 00:13:18,125 Of course. 321 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 Well, that went well. 322 00:13:21,667 --> 00:13:22,709 [laughs] 323 00:13:22,792 --> 00:13:25,917 [♪♪] 324 00:13:29,417 --> 00:13:31,667 Jeff, this is the second time you've surprised me today. 325 00:13:31,750 --> 00:13:33,750 Well, you said it was for a good cause. 326 00:13:33,834 --> 00:13:35,041 Not sure I look the part, though. 327 00:13:35,125 --> 00:13:36,959 Yeah, did you get dressed in the dark? 328 00:13:37,041 --> 00:13:38,000 That bad? 329 00:13:38,083 --> 00:13:39,875 No, it's not that bad. 330 00:13:39,959 --> 00:13:42,125 [♪♪] 331 00:13:42,208 --> 00:13:44,458 Hello. 332 00:13:44,542 --> 00:13:46,250 Um, Jeff, this is my friend, 333 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 Britt Prajna, she runs the Pendray Hotel. 334 00:13:47,959 --> 00:13:48,917 This is Jeff Jackson. 335 00:13:49,000 --> 00:13:50,792 Nice to meet you. 336 00:13:50,875 --> 00:13:52,959 And how do you two know each other? 337 00:13:53,041 --> 00:13:55,291 Blame it our dads. They were, uh, best friends. 338 00:13:55,375 --> 00:13:56,458 Jeff used to spend 339 00:13:56,542 --> 00:13:58,333 his summers out here during high school. 340 00:13:58,417 --> 00:14:00,125 We used to hang out with some of the same people. 341 00:14:00,208 --> 00:14:02,667 Well, hey, I'm gonna do a livestream. 342 00:14:02,750 --> 00:14:03,959 Let's all say hi. 343 00:14:04,041 --> 00:14:05,917 How about I grab us some drinks? 344 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 Ray? What are you doing here? 345 00:14:08,333 --> 00:14:09,375 I came here to talk to your Dad. 346 00:14:09,458 --> 00:14:11,125 We told you, it's not a good time. 347 00:14:11,208 --> 00:14:12,750 Okay. 348 00:14:12,834 --> 00:14:14,291 Who does this guy think he is? 349 00:14:14,375 --> 00:14:16,291 I don't know. This is just a joke. 350 00:14:16,375 --> 00:14:18,500 And why haven't I met him before? 351 00:14:18,583 --> 00:14:20,458 Because we haven't seen each other since we were 18. 352 00:14:20,542 --> 00:14:21,917 So...? 353 00:14:22,000 --> 00:14:22,959 It's not like that. 354 00:14:23,041 --> 00:14:24,041 Uh-huh. 355 00:14:24,125 --> 00:14:25,375 It's not, I'm serious. 356 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 We were like oil and water. 357 00:14:28,166 --> 00:14:30,208 Maybe there was a kiss, once. 358 00:14:33,041 --> 00:14:35,375 Ms. Shawl, while we appreciate your interest 359 00:14:35,458 --> 00:14:36,834 in Harriet's Hope, 360 00:14:36,917 --> 00:14:39,000 we believe it's inappropriate for you to be here. 361 00:14:39,083 --> 00:14:41,375 Sorry, I don't think I understand. 362 00:14:41,458 --> 00:14:42,625 Oh, I believe you do, 363 00:14:42,709 --> 00:14:44,208 and we'd appreciate it if you would leave 364 00:14:44,291 --> 00:14:45,542 before we begin our program. 365 00:14:45,625 --> 00:14:47,000 [Jackie chuckles, astonished] 366 00:14:47,083 --> 00:14:48,000 Are you kicking me out? 367 00:14:48,083 --> 00:14:49,083 [Payton] No. 368 00:14:49,166 --> 00:14:50,333 Not at all. 369 00:14:50,417 --> 00:14:51,667 Jackie, we'd love you to stay. 370 00:14:51,750 --> 00:14:54,125 Um, maybe some positive coverage for Harriet's Hope 371 00:14:54,208 --> 00:14:55,709 would be appreciated. 372 00:14:55,792 --> 00:14:56,875 Stay and enjoy. 373 00:14:56,959 --> 00:14:58,417 I have something to show the two of you. 374 00:14:58,500 --> 00:14:59,375 Come with me. 375 00:15:02,000 --> 00:15:03,500 -That was weird. -Mm. 376 00:15:05,917 --> 00:15:07,875 Thanks. 377 00:15:07,959 --> 00:15:09,375 [man] Mr. Martin? 378 00:15:09,458 --> 00:15:11,834 Hi. I've been meaning to speak to you about something. 379 00:15:11,917 --> 00:15:13,125 Oh? And you are? 380 00:15:13,208 --> 00:15:15,375 Dad, Helena says they're going onstage now. 381 00:15:15,458 --> 00:15:16,709 -Oh! -I, uh, I really just-- 382 00:15:16,792 --> 00:15:17,959 I'll catch you later. 383 00:15:18,041 --> 00:15:19,375 Buddy. You can see he's busy. 384 00:15:19,458 --> 00:15:20,625 [Ray] Yeah, I just need a second. 385 00:15:20,709 --> 00:15:21,875 [Bradley] No. We need to talk. 386 00:15:21,959 --> 00:15:23,083 No, we don't. I came here to talk to your-- 387 00:15:23,166 --> 00:15:26,792 You show up here uninvited. Completely... 388 00:15:26,875 --> 00:15:28,500 We need to talk. We both know why you're here. 389 00:15:28,583 --> 00:15:29,542 Just step outdoors, okay? Step outdoors. 390 00:15:29,625 --> 00:15:32,041 Kind of a weird vibe in here tonight. 391 00:15:32,125 --> 00:15:33,709 Tense. 392 00:15:36,333 --> 00:15:37,250 [Bradley] ...with my dad... 393 00:15:38,834 --> 00:15:40,333 [Ray] I didn't feel like I needed to. 394 00:15:40,417 --> 00:15:42,041 [Bradley] I'm not gonna tell you-- 395 00:15:42,125 --> 00:15:43,959 -Hey! Get your hands off me! -Don't touch me! 396 00:15:44,041 --> 00:15:44,875 -Get your hands off me! -No, no! 397 00:15:44,959 --> 00:15:46,041 Hey! Hey, hey. 398 00:15:46,125 --> 00:15:47,542 That's enough. 399 00:15:47,625 --> 00:15:48,792 Take it outside. 400 00:15:48,875 --> 00:15:51,625 Yeah, that's right, Ray. Let's take it outside. 401 00:15:55,375 --> 00:15:58,500 [♪♪] 402 00:16:02,709 --> 00:16:03,750 Ladies and gentlemen, 403 00:16:03,834 --> 00:16:05,500 if I could have your attention, please? 404 00:16:05,583 --> 00:16:07,709 I would like to welcome you 405 00:16:07,792 --> 00:16:09,959 to the fifth annual Harriet's Hope Gala. 406 00:16:10,041 --> 00:16:11,875 [warm applause] 407 00:16:11,959 --> 00:16:13,208 Thank you. 408 00:16:14,500 --> 00:16:15,834 I'm Payton Bartel, 409 00:16:15,917 --> 00:16:18,250 Executive Director of Harriet's Hope, 410 00:16:18,333 --> 00:16:20,667 a foundation started by my father 411 00:16:20,750 --> 00:16:23,166 after the death of my mother, Harriet, 412 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 to help families impacted by illness. 413 00:16:26,375 --> 00:16:29,959 And while we helped many people in those early days, 414 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 our reach was short, 415 00:16:31,959 --> 00:16:34,041 until two very special people 416 00:16:34,125 --> 00:16:36,375 joined our board of directors... 417 00:16:36,458 --> 00:16:39,291 Mr. Thomas Percy, our board president, 418 00:16:39,375 --> 00:16:41,041 and his wonderful wife, Helena, 419 00:16:41,125 --> 00:16:43,166 our fund development chair. 420 00:16:43,250 --> 00:16:45,625 [applauding] 421 00:16:45,709 --> 00:16:47,125 So please... 422 00:16:47,208 --> 00:16:49,667 give a warm welcome to Mr. Thomas Percy. 423 00:16:49,750 --> 00:16:51,125 [applauding] 424 00:16:56,500 --> 00:16:59,542 Payton has kindly given us the credit, 425 00:16:59,625 --> 00:17:03,417 but the credit really belongs to everyone here. 426 00:17:03,500 --> 00:17:04,792 It's because of your generosity 427 00:17:04,875 --> 00:17:07,917 that our success is even possible, 428 00:17:08,000 --> 00:17:11,166 so eat, drink, be merry... 429 00:17:11,250 --> 00:17:12,583 And dance! 430 00:17:12,667 --> 00:17:14,458 [laughter] Yes. Please dance. 431 00:17:14,542 --> 00:17:17,458 As long as you don't have two left feet, like me... 432 00:17:17,542 --> 00:17:18,583 [crowd chuckling] 433 00:17:18,667 --> 00:17:20,792 You know... 434 00:17:20,875 --> 00:17:22,834 someone once said to me, 435 00:17:22,917 --> 00:17:25,208 "To love and be loved 436 00:17:25,291 --> 00:17:26,333 is everything." 437 00:17:27,750 --> 00:17:30,333 So, thank you, everyone for showing us your love-- 438 00:17:30,417 --> 00:17:32,917 and allowing us to spread it far and wide. 439 00:17:33,000 --> 00:17:34,917 Enjoy the evening. 440 00:17:35,000 --> 00:17:37,542 [applauding] 441 00:17:37,625 --> 00:17:40,542 Okay, guys, let's get this picture. 442 00:17:44,750 --> 00:17:45,625 [shutter snaps] 443 00:17:46,917 --> 00:17:48,417 Get a selfie. 444 00:17:52,500 --> 00:17:54,291 So, Jeff, having a good time? 445 00:17:54,375 --> 00:17:56,417 Sure. It's, uh, it's nice to get out. 446 00:17:56,500 --> 00:17:58,333 Well, we'll have more fun on the dance floor. 447 00:17:58,417 --> 00:17:59,458 Let's all go. 448 00:17:59,542 --> 00:18:01,834 Thanks, but I'm not much of a dancer. 449 00:18:01,917 --> 00:18:04,667 Did we just find the one thing Jeff Jackson isn't good at? 450 00:18:04,750 --> 00:18:05,959 [chuckles] You know, it's just 451 00:18:06,041 --> 00:18:07,208 I don't think my doctor would approve. 452 00:18:07,291 --> 00:18:08,959 She's very strict. 453 00:18:09,041 --> 00:18:11,000 Okay! So... 454 00:18:11,083 --> 00:18:12,542 just us girls then? 455 00:18:12,625 --> 00:18:13,709 [Zee] Guess so. 456 00:18:13,792 --> 00:18:15,709 Come on, Zee. 457 00:18:17,000 --> 00:18:18,333 Have fun. 458 00:18:18,417 --> 00:18:20,458 [♪♪] 459 00:18:37,875 --> 00:18:39,959 [sinister theme plays] 460 00:18:40,041 --> 00:18:41,500 [♪♪] 461 00:18:42,625 --> 00:18:43,917 [Jeff] Kelly! 462 00:18:44,000 --> 00:18:45,667 [shot fires] 463 00:18:45,750 --> 00:18:48,250 -[thud] -[gasp] 464 00:19:08,166 --> 00:19:09,250 What'd you do, 465 00:19:09,333 --> 00:19:10,417 work on your dad's boat all night? 466 00:19:10,500 --> 00:19:11,875 Feels like it. 467 00:19:11,959 --> 00:19:14,208 As a local sage recently told me, 468 00:19:14,291 --> 00:19:15,625 "A man's accomplishments in life 469 00:19:15,709 --> 00:19:18,250 are the cumulative effect of his attention to detail." 470 00:19:18,333 --> 00:19:21,041 Sounds like my kinda guy. 471 00:19:21,125 --> 00:19:22,125 -Thanks, Bob. -My pleasure. 472 00:19:25,667 --> 00:19:27,417 Morning. 473 00:19:31,500 --> 00:19:33,834 Huh. 474 00:19:36,625 --> 00:19:38,959 [♪♪] 475 00:20:03,875 --> 00:20:06,208 Blood. 476 00:20:06,291 --> 00:20:08,291 [♪♪] 477 00:20:24,041 --> 00:20:25,750 [♪♪] 478 00:20:38,709 --> 00:20:40,625 [police radios crackling, indistinct] 479 00:20:43,208 --> 00:20:44,417 Okay, put him down here. 480 00:20:46,875 --> 00:20:49,417 Will everyone move back, please? 481 00:20:49,500 --> 00:20:52,125 O'Connor, I'm gonna need some more help down here. 482 00:20:53,750 --> 00:20:55,500 You know, you might want to reference 483 00:20:55,583 --> 00:20:59,458 a tides map of Vineyard Sound from the N.O.A.A. 484 00:20:59,542 --> 00:21:00,500 The current must've brought him in 485 00:21:00,583 --> 00:21:01,625 from somewhere nearby. 486 00:21:01,709 --> 00:21:04,500 Uh, yeah. Good idea. Thanks. 487 00:21:04,583 --> 00:21:06,583 Is Chief Madieras coming down? 488 00:21:06,667 --> 00:21:08,333 Oh, actually, there he is. 489 00:21:09,792 --> 00:21:10,959 Jeff. 490 00:21:11,041 --> 00:21:12,542 Probably not how you wanted to start your day. 491 00:21:12,625 --> 00:21:14,458 No. I'd rather be pulling bluefins 492 00:21:14,542 --> 00:21:15,917 out of the water right now. 493 00:21:16,000 --> 00:21:17,417 Want to tell us where you found him? 494 00:21:17,500 --> 00:21:20,709 Yeah, I found a jacket over down on the rocks, by Bob's. 495 00:21:20,792 --> 00:21:21,959 Started to look around, 496 00:21:22,041 --> 00:21:24,375 and found him stuck up against those pilings. 497 00:21:24,458 --> 00:21:25,709 Any I.D. on him? 498 00:21:25,792 --> 00:21:26,834 No, sir. 499 00:21:26,917 --> 00:21:28,667 I'm pretty sure his name's Ray. 500 00:21:28,750 --> 00:21:31,458 He was staying on that Rhodes 77 down near the end of the dock. 501 00:21:31,542 --> 00:21:32,542 You talked to him? 502 00:21:32,625 --> 00:21:35,000 A bit. I also saw him last night. 503 00:21:35,083 --> 00:21:36,792 Ah, here she is. 504 00:21:36,875 --> 00:21:39,125 She's my acting M.E. 505 00:21:39,208 --> 00:21:41,542 Zee is your acting M.E.? 506 00:21:41,625 --> 00:21:43,083 What are you, moonlighting? 507 00:21:43,166 --> 00:21:44,667 I'm the only doctor on the island 508 00:21:44,750 --> 00:21:45,917 who has autopsy experience. 509 00:21:46,000 --> 00:21:47,834 What about you? I thought you were retired. 510 00:21:47,917 --> 00:21:49,083 He found the body. 511 00:21:49,166 --> 00:21:50,959 Ah. 512 00:21:57,125 --> 00:21:59,166 Okay, let's see here. 513 00:21:59,250 --> 00:22:01,959 He looks familiar. 514 00:22:02,041 --> 00:22:03,250 Yeah, he was at the gala last night. 515 00:22:03,333 --> 00:22:04,625 Arguing with those two other kids. 516 00:22:04,709 --> 00:22:06,041 Oh, yeah, I saw that. 517 00:22:06,125 --> 00:22:07,709 That was Bradley and Stacy Martin. 518 00:22:07,792 --> 00:22:09,959 This guy was arguing with Gerald Martin's kids? 519 00:22:10,041 --> 00:22:11,291 Yeah. 520 00:22:11,375 --> 00:22:12,750 Might want to talk to them before they lawyer up. 521 00:22:12,834 --> 00:22:15,083 You don't think it might've been a simple drowning? 522 00:22:15,166 --> 00:22:16,542 Had too much to drink at the party, 523 00:22:16,625 --> 00:22:17,709 went for a walk? 524 00:22:17,792 --> 00:22:19,792 "Long walk off a short pier"? 525 00:22:19,875 --> 00:22:20,750 I don't think so, Chief. 526 00:22:22,375 --> 00:22:23,500 [Zee] Oh, wait a minute. 527 00:22:23,583 --> 00:22:26,709 There's a laceration on the back of his head. 528 00:22:26,792 --> 00:22:27,792 Maybe he smacked it against the dock 529 00:22:27,875 --> 00:22:29,417 on his way down? 530 00:22:29,500 --> 00:22:31,291 That way, it could be the blow and not the water 531 00:22:31,375 --> 00:22:32,291 that killed him. 532 00:22:32,375 --> 00:22:33,083 It's possible. 533 00:22:33,166 --> 00:22:35,000 He's wearing a ring. 534 00:22:36,875 --> 00:22:39,000 It's a graduation ring. 535 00:22:41,750 --> 00:22:42,750 "Class of '85." 536 00:22:44,667 --> 00:22:46,583 He had boat keys in his pocket. 537 00:22:46,667 --> 00:22:48,375 I can show you the boat. 538 00:22:48,458 --> 00:22:50,709 All right, let's go. 539 00:22:50,792 --> 00:22:51,792 It's just over here. 540 00:22:55,500 --> 00:22:57,583 No obvious signs of foul play. 541 00:22:57,667 --> 00:22:59,583 And if he'd gone over the side here, 542 00:22:59,667 --> 00:23:02,208 the current would've taken him in the other direction. 543 00:23:07,000 --> 00:23:09,667 Came in alone, big boat like this? 544 00:23:09,750 --> 00:23:11,834 I didn't see anyone else with him, 545 00:23:11,917 --> 00:23:13,709 except when he took the Martin kids out. 546 00:23:13,792 --> 00:23:15,667 Anyone here? 547 00:23:16,917 --> 00:23:18,875 Martha's Vineyard Police! 548 00:23:18,959 --> 00:23:19,834 [thumps on hatch] 549 00:23:19,917 --> 00:23:23,041 Open up! 550 00:23:26,125 --> 00:23:27,709 [Jeff] Hey, Chief. 551 00:23:27,792 --> 00:23:28,959 Take a look at this. 552 00:23:29,041 --> 00:23:30,959 Looks like a yearbook. 553 00:23:34,959 --> 00:23:36,834 [Chief] I'll call a judge and get a search warrant, 554 00:23:36,917 --> 00:23:39,041 and I'll get Jenkins busy looking up the hull number. 555 00:23:39,125 --> 00:23:41,417 Sounds like you got it handled. Good luck. 556 00:23:41,500 --> 00:23:43,375 Hey, we're gonna need you to come down to the station 557 00:23:43,458 --> 00:23:44,667 this afternoon 558 00:23:44,750 --> 00:23:46,041 so we can get an official statement from you. 559 00:23:46,125 --> 00:23:47,500 [Jeff] All right. 560 00:23:47,583 --> 00:23:50,166 Hey! Jeff? 561 00:23:50,250 --> 00:23:51,000 Hi! 562 00:23:54,083 --> 00:23:56,417 What's going on? Everything okay over there? 563 00:23:56,500 --> 00:23:57,875 Listen, do me a favor, Judy. 564 00:23:57,959 --> 00:23:59,750 You see anyone else taking an interest in this boat, 565 00:23:59,834 --> 00:24:00,709 you give me a call. 566 00:24:06,750 --> 00:24:09,458 [♪♪] 567 00:24:09,542 --> 00:24:11,083 [Jackie] Sorry, just one second. 568 00:24:11,166 --> 00:24:13,583 Dr. Madieras, where's Mae? 569 00:24:13,667 --> 00:24:15,208 I'm acting M.E. this week. 570 00:24:15,291 --> 00:24:16,625 I don't suppose you could at least tell me 571 00:24:16,709 --> 00:24:17,667 if the victim drowned or... 572 00:24:17,750 --> 00:24:18,917 No comment for now. 573 00:24:19,000 --> 00:24:20,583 Come on, Zee. You gotta give me something. 574 00:24:20,667 --> 00:24:21,542 [thud] 575 00:24:25,625 --> 00:24:28,083 [♪♪] 576 00:24:47,375 --> 00:24:48,625 [keys clacking] 577 00:24:48,709 --> 00:24:50,625 "Vineyard... 578 00:24:50,709 --> 00:24:52,083 Haven... 579 00:24:52,166 --> 00:24:54,000 High." 580 00:24:54,083 --> 00:24:56,250 Let's see. What do we got here? 581 00:24:56,333 --> 00:24:59,041 "Vineyard Haven 25-year high-school reunion..." 582 00:25:00,542 --> 00:25:02,834 "Popular Vineyard Haven teacher retires..." 583 00:25:04,750 --> 00:25:07,875 "Vineyard Haven alum donate 50 new computers." 584 00:25:09,583 --> 00:25:13,000 "The donation was spearheaded by Gerald Martin, 585 00:25:13,083 --> 00:25:15,291 Vineyard Haven class of '85." 586 00:25:15,375 --> 00:25:16,333 Hmm. 587 00:25:16,417 --> 00:25:17,709 [click] 588 00:25:17,792 --> 00:25:20,250 [printer whirring] 589 00:25:24,166 --> 00:25:26,250 [♪♪] 590 00:25:34,417 --> 00:25:35,500 Chief! 591 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 -Gerald. 592 00:25:36,667 --> 00:25:37,792 To what do I owe the pleasure? 593 00:25:37,875 --> 00:25:39,375 I wanted to have a chat 594 00:25:39,458 --> 00:25:41,166 with Brad and Stacy, if they're home. 595 00:25:41,250 --> 00:25:42,500 No, I don't think so. 596 00:25:42,583 --> 00:25:44,583 They took the ferry to the mainland today 597 00:25:44,667 --> 00:25:46,083 to see a concert in Boston. 598 00:25:46,166 --> 00:25:47,667 I don't expect them till tomorrow. 599 00:25:47,750 --> 00:25:49,250 Mm, kids these days, huh? 600 00:25:49,333 --> 00:25:50,083 -Aw, you know. 601 00:25:51,291 --> 00:25:53,583 Yeah, come on in. 602 00:25:53,667 --> 00:25:56,458 Can I, uh, ask what this is about? 603 00:25:56,542 --> 00:25:59,125 A friend of theirs was found dead this morning. 604 00:25:59,208 --> 00:26:00,917 Dead? 605 00:26:01,000 --> 00:26:02,375 I'm real sorry to hear that. 606 00:26:03,667 --> 00:26:05,125 You know who it was? 607 00:26:05,208 --> 00:26:07,125 We haven't positively identified him yet, 608 00:26:07,208 --> 00:26:08,667 that's why I need to talk to your kids. 609 00:26:08,750 --> 00:26:10,542 We know they went sailing with him yesterday, 610 00:26:10,625 --> 00:26:12,000 and they talked to him 611 00:26:12,083 --> 00:26:13,917 at the Harriet's Hope Gala last night. 612 00:26:14,000 --> 00:26:16,041 You're not suggesting my kids had anything to do 613 00:26:16,125 --> 00:26:17,083 with his death? 614 00:26:17,166 --> 00:26:18,792 I'm not suggesting anything. 615 00:26:18,875 --> 00:26:20,083 I just need to speak to them. 616 00:26:20,166 --> 00:26:23,333 How about I come by again tomorrow afternoon? 617 00:26:23,417 --> 00:26:24,959 Sure. I'll tell 'em to expect you. 618 00:26:25,041 --> 00:26:26,875 Great. Thanks, Gerald. 619 00:26:26,959 --> 00:26:28,375 -Right... 620 00:26:28,458 --> 00:26:31,041 Yeah, sure. 621 00:26:32,166 --> 00:26:34,417 [♪♪] 622 00:26:44,750 --> 00:26:47,792 [♪♪] 623 00:27:04,875 --> 00:27:06,208 [Zee] What is that? 624 00:27:20,583 --> 00:27:22,125 Gotcha. 625 00:27:23,250 --> 00:27:25,333 [♪♪] 626 00:27:30,083 --> 00:27:33,500 Okay, so you saw the body in the water, 627 00:27:33,583 --> 00:27:35,625 and then you called 9-1-1, and then what did you do? 628 00:27:35,709 --> 00:27:37,667 I waited. 629 00:27:37,750 --> 00:27:39,250 Look, have you looked up 630 00:27:39,333 --> 00:27:40,667 the hull number of that boat yet? 631 00:27:40,750 --> 00:27:43,333 Uh, yeah, but it isn't registered to anyone named Ray. 632 00:27:46,125 --> 00:27:48,458 Well, who's it registered to? 633 00:27:48,542 --> 00:27:52,417 Um... I don't think I'm allowed to tell you that. 634 00:27:52,500 --> 00:27:54,000 I'm guessing this is the printout 635 00:27:54,083 --> 00:27:54,875 of the registration. 636 00:27:56,083 --> 00:27:57,417 And now I can see 637 00:27:57,500 --> 00:28:00,291 that the owner of the boat's name is Donovan Fletcher. 638 00:28:01,458 --> 00:28:03,750 I've heard that name before. 639 00:28:03,834 --> 00:28:05,959 Excuse me. 640 00:28:12,125 --> 00:28:13,291 -[Zee] Hey, Sara. -Oh, hey, Zee. 641 00:28:15,208 --> 00:28:16,959 -Is my Dad in his office? -Uh-huh. 642 00:28:18,333 --> 00:28:20,458 Dad, I found something you have to see. 643 00:28:23,583 --> 00:28:25,041 It's a small splinter of glass 644 00:28:25,125 --> 00:28:26,375 that I found in the laceration wound 645 00:28:26,458 --> 00:28:27,375 on the victim's head. 646 00:28:29,208 --> 00:28:30,709 You know what this means? 647 00:28:30,792 --> 00:28:32,208 It sounds like he was murdered. 648 00:28:41,041 --> 00:28:43,750 So this Ray kid didn't drown? 649 00:28:43,834 --> 00:28:45,500 He was murdered. 650 00:28:45,583 --> 00:28:47,166 That's what your official report's gonna say? 651 00:28:47,250 --> 00:28:49,000 It's going to say that the cause of death 652 00:28:49,083 --> 00:28:51,375 was blunt-force trauma to the head, 653 00:28:51,458 --> 00:28:52,625 likely from something made of glass, 654 00:28:52,709 --> 00:28:54,959 or with a glass component. 655 00:28:55,041 --> 00:28:57,709 And you're sure he didn't fall onto or through 656 00:28:57,792 --> 00:28:59,000 something made of glass? 657 00:28:59,083 --> 00:29:01,500 No, the angle of impact makes that unlikely. 658 00:29:01,583 --> 00:29:02,959 Then whoever killed him 659 00:29:03,041 --> 00:29:04,959 must have dumped his body in the ocean after the fact. 660 00:29:05,041 --> 00:29:07,542 So you got a graduation ring, 661 00:29:07,625 --> 00:29:09,083 and the Vineyard Haven yearbook on the boat-- 662 00:29:09,166 --> 00:29:11,125 both from the class of 1985. 663 00:29:12,625 --> 00:29:13,875 I got curious... 664 00:29:13,959 --> 00:29:16,125 so I looked up the class of '85... 665 00:29:17,333 --> 00:29:18,917 and I found this online. 666 00:29:20,500 --> 00:29:22,333 And Gerald Martin 667 00:29:22,417 --> 00:29:24,792 was in the Vineyard Haven class of 1985. 668 00:29:26,125 --> 00:29:28,000 And last night, when I was at the bar, 669 00:29:28,083 --> 00:29:30,750 Ray came up to introduce himself to Gerald Martin, 670 00:29:30,834 --> 00:29:32,417 and the Martin kids were right there, 671 00:29:32,500 --> 00:29:34,333 doing their best to literally drag him away. 672 00:29:34,417 --> 00:29:35,750 But wait-- 673 00:29:35,834 --> 00:29:37,750 if they were trying to protect their father from Ray, 674 00:29:37,834 --> 00:29:38,959 why would they get on a sailboat with him? 675 00:29:40,333 --> 00:29:41,166 [knocking on door] 676 00:29:41,250 --> 00:29:42,750 Sir? Uh... 677 00:29:42,834 --> 00:29:46,291 Detective... Jeff, he thought I should run priors 678 00:29:46,375 --> 00:29:48,166 on the sailboat owner Donovan Fletcher? 679 00:29:48,250 --> 00:29:49,166 Oh, he did? 680 00:29:50,625 --> 00:29:52,083 -What'd you find? -A lot of arrests. 681 00:29:52,166 --> 00:29:53,750 Mainly in Boston. 682 00:29:53,834 --> 00:29:55,583 Grand larceny, fraud, extortion, 683 00:29:55,667 --> 00:29:57,041 I've got his mug shot. 684 00:29:59,250 --> 00:30:01,375 [Jeff] He was there last night, too. 685 00:30:01,458 --> 00:30:02,875 Right next to me, at the bar. 686 00:30:04,625 --> 00:30:06,458 Run a search for his known associates. 687 00:30:06,542 --> 00:30:07,625 Yes, sir. 688 00:30:10,000 --> 00:30:11,959 So Ray's sailing around on a boat 689 00:30:12,041 --> 00:30:13,667 owned by this guy Fletcher. 690 00:30:13,750 --> 00:30:15,542 H-He's hunting down Gerald Martin, 691 00:30:15,625 --> 00:30:17,583 using his kids to get to him, 692 00:30:17,667 --> 00:30:19,709 and somehow he gets bashed in the head. 693 00:30:21,667 --> 00:30:23,792 You got your work cut out for you. 694 00:30:25,417 --> 00:30:27,542 Well, I'll let you get to it then. 695 00:30:28,834 --> 00:30:30,709 Jeff, wait. Um... 696 00:30:31,959 --> 00:30:33,208 This investigation looks like 697 00:30:33,291 --> 00:30:34,959 it's gonna be a lot more complex than usual. 698 00:30:35,041 --> 00:30:36,500 What do you mean, usual? 699 00:30:36,583 --> 00:30:38,959 We've had one homicide on the island in 12 years. 700 00:30:39,041 --> 00:30:40,250 -Right. 701 00:30:40,333 --> 00:30:42,750 We're not exactly swimming in experience here, 702 00:30:42,834 --> 00:30:44,166 and you've worked how many homicides? 703 00:30:44,250 --> 00:30:45,959 Too many. 704 00:30:46,041 --> 00:30:48,166 [Chief] Yeah, we could really use your help. 705 00:30:48,250 --> 00:30:49,458 You could lend us 706 00:30:49,542 --> 00:30:52,500 your expertise, maybe help steer the case? 707 00:30:52,583 --> 00:30:53,542 That's a really good idea. 708 00:30:53,625 --> 00:30:54,792 No, it's-it's not. 709 00:30:54,875 --> 00:30:57,000 I'm-I'm retired. 710 00:30:57,083 --> 00:31:00,166 Not by choice. You're still a detective. 711 00:31:00,250 --> 00:31:02,417 Otherwise, you never would've brought us this. 712 00:31:02,500 --> 00:31:05,166 Okay, yeah, you know, my mind goes there, 713 00:31:05,250 --> 00:31:07,417 but I can't work this case. 714 00:31:07,500 --> 00:31:08,625 I'm not a cop anymore. 715 00:31:08,709 --> 00:31:10,792 And besides... 716 00:31:10,875 --> 00:31:12,959 I'm done with all that. 717 00:31:13,041 --> 00:31:15,834 Oh, what, you don't care about catching the bad guy anymore? 718 00:31:15,917 --> 00:31:17,667 Really? 719 00:31:19,125 --> 00:31:21,709 You don't even know what you're asking me. 720 00:31:35,417 --> 00:31:37,291 You think I don't know what I'm asking, but I do. 721 00:31:39,500 --> 00:31:42,417 I know where you got that bullet you're carrying around. 722 00:31:45,417 --> 00:31:48,041 You know, your Dad used to tell me 723 00:31:48,125 --> 00:31:50,041 that people rarely do what they're great at, 724 00:31:50,125 --> 00:31:52,375 what they love. 725 00:31:54,041 --> 00:31:56,041 They do what's easiest-- 726 00:31:56,125 --> 00:31:58,208 ...And spent the rest of their lives regretting it. 727 00:31:58,291 --> 00:32:00,333 Oh, I remember. 728 00:32:00,417 --> 00:32:02,375 You really gonna play the "Dad" card? 729 00:32:03,625 --> 00:32:05,166 [Chief chuckles] 730 00:32:05,250 --> 00:32:07,625 There's a killer running around this island-- 731 00:32:07,709 --> 00:32:09,625 Then hire a real detective. 732 00:32:09,709 --> 00:32:11,542 I can give you a few names. 733 00:32:13,667 --> 00:32:14,500 Thanks. 734 00:32:16,458 --> 00:32:17,458 You're right. 735 00:32:17,542 --> 00:32:20,041 I'm sorry I put you on the spot. 736 00:32:20,125 --> 00:32:21,667 This case is mine. 737 00:32:21,750 --> 00:32:23,333 Not yours. 738 00:32:23,417 --> 00:32:24,875 [officer] Uh, Chief? 739 00:32:24,959 --> 00:32:26,625 Gerald Martin is on hold for you. 740 00:32:26,709 --> 00:32:28,083 He wants to know if you want 741 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 to come back out to the house and speak to his kids? 742 00:32:29,542 --> 00:32:31,417 Thanks, Jeff. 743 00:32:44,750 --> 00:32:47,125 [♪♪] 744 00:33:06,333 --> 00:33:08,750 Jackie Shawl? 745 00:33:08,834 --> 00:33:10,667 Your office told me I could find you here. 746 00:33:10,750 --> 00:33:12,500 Something about a board meeting? 747 00:33:12,583 --> 00:33:14,917 Yes, well, they barred me from sitting in. 748 00:33:15,000 --> 00:33:16,250 And you are...? 749 00:33:16,333 --> 00:33:17,875 Jeff Jackson. 750 00:33:19,166 --> 00:33:21,208 Doing some research for Chief Madieras. 751 00:33:23,542 --> 00:33:25,667 I wanted to ask you about an article you wrote. 752 00:33:27,875 --> 00:33:29,834 What can you tell me about Gerald Martin? 753 00:33:29,917 --> 00:33:32,250 Well, it's interesting you ask. 754 00:33:32,333 --> 00:33:33,834 Why should I answer? 755 00:33:33,917 --> 00:33:36,083 Found a body this morning. 756 00:33:36,166 --> 00:33:37,291 At the pier. 757 00:33:37,375 --> 00:33:39,291 You're the one who found the body? 758 00:33:39,375 --> 00:33:40,625 And I recognized him as someone 759 00:33:40,709 --> 00:33:42,542 who was trying pretty hard to talk to Gerald Martin 760 00:33:42,625 --> 00:33:43,709 at the gala last night. 761 00:33:43,792 --> 00:33:46,375 Gerald Martin. I see. 762 00:33:46,458 --> 00:33:48,458 Well, then we definitely should talk. 763 00:33:48,542 --> 00:33:50,834 But if you can just hold on one minute... 764 00:33:50,917 --> 00:33:53,125 Helena! I know you don't want to talk to me, 765 00:33:53,208 --> 00:33:55,333 but you and your husband cannot dodge my questions forever! 766 00:33:55,417 --> 00:33:56,583 Jackie, 767 00:33:56,667 --> 00:33:57,959 this is not a good time for Helena right now. 768 00:33:58,041 --> 00:33:59,500 Her car was stolen at the gala last night. 769 00:33:59,583 --> 00:34:00,750 She's very upset. 770 00:34:00,834 --> 00:34:02,500 Isn't that the least of her problems? 771 00:34:02,583 --> 00:34:05,166 If you have questions, you're welcome to ask me. 772 00:34:05,250 --> 00:34:06,417 It seems to me 773 00:34:06,500 --> 00:34:07,625 that you'd be more angry about the allegations 774 00:34:07,709 --> 00:34:09,250 by the I.R.S. than anyone. 775 00:34:09,333 --> 00:34:10,375 Well, if I thought they were true, 776 00:34:10,458 --> 00:34:12,208 I would be, but I don't believe it. 777 00:34:12,291 --> 00:34:14,417 How could I? 778 00:34:18,375 --> 00:34:19,917 I'll tell you what-- I will talk to Thomas, 779 00:34:20,000 --> 00:34:22,458 and have him back to you at the end of the afternoon, okay? 780 00:34:22,542 --> 00:34:24,917 [♪♪] 781 00:34:31,041 --> 00:34:33,500 When you came by earlier, Chief, 782 00:34:33,583 --> 00:34:34,917 I had no idea 783 00:34:35,000 --> 00:34:38,125 that Brad and Stacy had ditched their trip to Boston. 784 00:34:38,208 --> 00:34:39,333 It's true. 785 00:34:39,417 --> 00:34:42,000 We didn't tell him we changed our minds. 786 00:34:42,083 --> 00:34:45,500 So, why don't you tell me how you met Ray, 787 00:34:45,583 --> 00:34:46,875 if that's his name. 788 00:34:46,959 --> 00:34:48,917 That's-- That's the name he told us-- 789 00:34:49,000 --> 00:34:49,875 Did he give you a last name? 790 00:34:49,959 --> 00:34:51,333 No. 791 00:34:51,417 --> 00:34:53,250 Where'd you meet him? 792 00:34:53,333 --> 00:34:55,458 At the bar in the yacht club 793 00:34:55,542 --> 00:34:57,041 on Tuesday. 794 00:34:57,125 --> 00:34:58,667 He came up to me, 795 00:34:58,750 --> 00:35:00,291 we started talking, he bought me a beer, 796 00:35:00,375 --> 00:35:02,500 and said I had to go see his boat, 797 00:35:02,583 --> 00:35:05,375 and so we went down there, 798 00:35:05,458 --> 00:35:06,625 saw the boat, it was pretty cool, 799 00:35:06,709 --> 00:35:08,083 then he said to come back next time 800 00:35:08,166 --> 00:35:09,500 with my sister. 801 00:35:09,583 --> 00:35:12,583 Why do you think he wanted you to bring your sister? 802 00:35:12,667 --> 00:35:15,125 I don't know, she came up in the conversation, 803 00:35:15,208 --> 00:35:17,250 and I thought he was being polite, 804 00:35:17,333 --> 00:35:19,000 so I-I asked her. 805 00:35:19,083 --> 00:35:20,417 [Stacy] And I had nothing better to do, 806 00:35:20,500 --> 00:35:22,166 so I went, too, 807 00:35:22,250 --> 00:35:25,125 although if I'd known it was gonna be so weird, 808 00:35:25,208 --> 00:35:26,458 -I wouldn't-- -"Weird," how? 809 00:35:26,542 --> 00:35:27,750 He was just... 810 00:35:27,834 --> 00:35:29,542 kind of nervous, 811 00:35:29,625 --> 00:35:32,000 like smiling too much or something, 812 00:35:32,083 --> 00:35:34,250 but I guess it was fine at first. 813 00:35:34,333 --> 00:35:35,959 But then he starts talking about our dad, 814 00:35:36,041 --> 00:35:38,583 and he's asking all these nosy questions... 815 00:35:38,667 --> 00:35:39,875 Super-intrusive, 816 00:35:39,959 --> 00:35:41,583 and we were thinking, "This is not cool." 817 00:35:41,667 --> 00:35:42,875 And we bring up the gala, 818 00:35:42,959 --> 00:35:44,500 and he's, like, "I want to go meet your Dad." 819 00:35:44,583 --> 00:35:46,083 [Stacy] And we told him no, 820 00:35:46,166 --> 00:35:48,208 because now we're thinking, okay, this guy really is weird, 821 00:35:48,291 --> 00:35:49,625 and then he shows up there anyway. 822 00:35:49,709 --> 00:35:52,083 I thought I'd led a complete stalker to my dad, 823 00:35:52,166 --> 00:35:55,041 so we-we got him out of there as fast as we could. 824 00:35:55,125 --> 00:35:57,083 So you got him to leave? 825 00:35:57,166 --> 00:35:59,000 Yeah, I-- 826 00:35:59,083 --> 00:36:00,458 We got him out of there, 827 00:36:00,542 --> 00:36:02,750 and we sort of stood guard outside for a little while, 828 00:36:02,834 --> 00:36:04,458 and he left, yeah. 829 00:36:04,542 --> 00:36:05,792 Did he tell you 830 00:36:05,875 --> 00:36:07,667 why he was so interested in meeting your father? 831 00:36:09,333 --> 00:36:10,667 Any idea why this kid 832 00:36:10,750 --> 00:36:13,000 was so determined to talk to you? 833 00:36:13,083 --> 00:36:15,166 Well, people always want something from me. 834 00:36:15,250 --> 00:36:17,542 They want me to give them a job, or invest in their company. 835 00:36:17,625 --> 00:36:19,959 Who knows? 836 00:36:20,041 --> 00:36:22,333 Hmm. 837 00:36:25,875 --> 00:36:28,500 Okay. Thanks. 838 00:36:32,041 --> 00:36:33,917 My friend at the Globe knows you, 839 00:36:34,000 --> 00:36:36,083 she says you're one of the good ones. 840 00:36:36,166 --> 00:36:37,917 So I tell you my story, 841 00:36:38,000 --> 00:36:40,125 and you tell me about the body you found? 842 00:36:40,208 --> 00:36:41,041 That's the deal. 843 00:36:42,583 --> 00:36:44,583 A month ago, I got an anonymous tip about Harriet's Hope. 844 00:36:44,667 --> 00:36:47,500 This person had been working there a long time, 845 00:36:47,583 --> 00:36:48,834 and said that she believed 846 00:36:48,917 --> 00:36:50,583 someone was skimming money from the foundation. 847 00:36:50,667 --> 00:36:52,542 A lot of money. 848 00:36:52,625 --> 00:36:54,291 She said 849 00:36:54,375 --> 00:36:56,125 over a million dollars had gone missing 850 00:36:56,208 --> 00:36:57,834 in the time that she was working there. 851 00:36:57,917 --> 00:36:58,875 Whew! 852 00:36:58,959 --> 00:37:00,542 I know. 853 00:37:00,625 --> 00:37:02,125 So I began asking questions 854 00:37:02,208 --> 00:37:04,709 and, of course, got nothing but denial, 855 00:37:04,792 --> 00:37:06,834 so-- and you can't tell anyone this... 856 00:37:08,667 --> 00:37:10,250 I took it to the I.R.S., 857 00:37:10,333 --> 00:37:11,458 and they actually started looking into it. 858 00:37:11,542 --> 00:37:13,166 Did they find proof? 859 00:37:13,250 --> 00:37:15,875 Well, the I.R.S. can't comment on an ongoing investigation. 860 00:37:17,166 --> 00:37:18,750 But it seems to me that to be able 861 00:37:18,834 --> 00:37:20,458 to skim money over the long term, 862 00:37:20,542 --> 00:37:22,291 you have to have access to their books. 863 00:37:22,375 --> 00:37:24,667 And guess who owns the accounting firm 864 00:37:24,750 --> 00:37:26,667 that keeps their books? 865 00:37:26,750 --> 00:37:27,667 Gerald Martin. 866 00:37:40,166 --> 00:37:42,166 [♪♪] 867 00:37:48,458 --> 00:37:49,917 Paper? 868 00:37:53,166 --> 00:37:55,625 Well, best of luck finding out who that kid was. 869 00:37:55,709 --> 00:37:57,417 I have one more question for you. 870 00:37:57,500 --> 00:37:58,834 Sure. Go ahead. 871 00:37:58,917 --> 00:38:01,625 You ever hear of a guy by the name of Donovan Fletcher? 872 00:38:03,375 --> 00:38:05,583 No. No. Can't say that I have. 873 00:38:06,917 --> 00:38:08,250 Well, thanks for your time, Gerald. 874 00:38:08,333 --> 00:38:10,792 Sure. 875 00:38:10,875 --> 00:38:12,709 [door opens and shuts] 876 00:38:15,458 --> 00:38:17,959 [♪♪] 877 00:38:23,542 --> 00:38:24,959 A three. 878 00:38:32,542 --> 00:38:34,583 [knocking on door] 879 00:38:35,834 --> 00:38:38,709 Well, you're looking very doctor-y. 880 00:38:38,792 --> 00:38:40,458 Thank you. 881 00:38:40,542 --> 00:38:42,291 Uh, can you give me a sec? 882 00:38:42,375 --> 00:38:43,458 Yeah. 883 00:38:43,542 --> 00:38:44,625 'Kay. 884 00:38:46,875 --> 00:38:48,542 -Hey. -Hey. 885 00:38:48,625 --> 00:38:50,375 Um... 886 00:38:50,458 --> 00:38:52,583 I owe you an apology for pushing you so hard. 887 00:38:52,667 --> 00:38:53,959 No, you don't. 888 00:38:54,041 --> 00:38:55,583 Don't ever apologize for doing everything you can 889 00:38:55,709 --> 00:38:57,375 to catch the bad guy. 890 00:38:57,458 --> 00:38:59,000 So you do still care. 891 00:38:59,083 --> 00:39:01,667 Of course I do. I mean, it was my whole life. 892 00:39:01,750 --> 00:39:03,250 -For a long time. -I know. 893 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 I'm sorry. 894 00:39:04,667 --> 00:39:05,834 It's just that you've been through a lot, and-- 895 00:39:05,917 --> 00:39:07,458 Zee, stop. 896 00:39:07,542 --> 00:39:09,041 I'm not a wounded bird. 897 00:39:09,125 --> 00:39:10,709 And this isn't gonna work 898 00:39:10,792 --> 00:39:11,875 if you're gonna treat me like one. 899 00:39:11,959 --> 00:39:13,166 What's not gonna work? 900 00:39:13,250 --> 00:39:14,542 I'm in. 901 00:39:14,625 --> 00:39:16,166 I'm gonna help you and your dad work the case. 902 00:39:16,250 --> 00:39:18,375 Tch. Oh. 903 00:39:18,458 --> 00:39:19,709 Where do we start? 904 00:39:19,792 --> 00:39:20,959 First thing tomorrow, 905 00:39:21,041 --> 00:39:22,458 we start where the victim was last seen alive. 906 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 The yacht club. 907 00:39:23,875 --> 00:39:26,000 Okay. I'll see you there. 908 00:39:39,166 --> 00:39:41,834 [sinister theme plays] 909 00:39:41,917 --> 00:39:43,875 [shot fires] 910 00:39:43,959 --> 00:39:45,375 [Jeff] Kelly! 911 00:39:45,458 --> 00:39:47,208 I got you, buddy. 912 00:39:54,125 --> 00:39:55,959 [gunshot fires] 913 00:40:07,041 --> 00:40:09,333 [♪♪] 914 00:40:23,333 --> 00:40:26,583 So Jenkins found a legitimate company owned by Fletcher, 915 00:40:26,667 --> 00:40:28,166 employing one Ray Norris-- 916 00:40:28,250 --> 00:40:31,000 Oh, so we finally have a last name. 917 00:40:31,083 --> 00:40:32,500 [Jeff] Any idea what Ray did for him? 918 00:40:32,583 --> 00:40:35,041 No, but maybe we'll find an answer on that boat. 919 00:40:35,125 --> 00:40:37,208 Judge signed a search warrant this morning. 920 00:40:37,291 --> 00:40:39,458 Mm. So our working theory 921 00:40:39,542 --> 00:40:41,583 is that Fletcher had something on Gerald Martin. 922 00:40:41,667 --> 00:40:44,750 And you're thinking that Fletcher was blackmailing him? 923 00:40:44,834 --> 00:40:46,959 Well, he's been arrested for extortion before. 924 00:40:47,041 --> 00:40:49,417 I mean, it would explain why Martin might skim money 925 00:40:49,500 --> 00:40:51,750 from Harriet's Hope, if that's what he was doing. 926 00:40:51,834 --> 00:40:53,083 Yeah, let's say 927 00:40:53,166 --> 00:40:55,625 he was using the foundation as his personal ATM. 928 00:40:55,709 --> 00:40:57,583 He would've stopped the minute the I.R.S. showed up. 929 00:40:57,667 --> 00:40:59,959 And if he missed some payment to Fletcher, 930 00:41:00,041 --> 00:41:02,041 someone like Ray would show up to lean on him. 931 00:41:02,125 --> 00:41:04,250 But Martin fights back, 932 00:41:04,333 --> 00:41:06,208 kills Ray, dumps him in the ocean. 933 00:41:06,291 --> 00:41:08,000 So we might actually have the "why." 934 00:41:08,083 --> 00:41:11,041 If we can figure out what Fletcher had on him. 935 00:41:11,125 --> 00:41:12,458 Although I'm thinking 936 00:41:12,542 --> 00:41:14,125 it might have something to do with the class of '85. 937 00:41:14,208 --> 00:41:15,542 You know, I'd really like to take a look 938 00:41:15,625 --> 00:41:17,417 at the yearbook we saw on that boat. 939 00:41:17,500 --> 00:41:20,041 I'll bring it back with me. Now, uh... 940 00:41:20,125 --> 00:41:21,583 the search warrant for the security footage 941 00:41:21,667 --> 00:41:22,750 at the yacht club. 942 00:41:22,834 --> 00:41:24,417 -We're on it. -Good. 943 00:41:35,208 --> 00:41:36,125 [key clicks] 944 00:41:36,208 --> 00:41:38,208 There. 920. 945 00:41:38,291 --> 00:41:40,542 That's when Bradley pushed Ray out the door. 946 00:41:42,166 --> 00:41:44,583 Wait. He's going back in. 947 00:41:44,667 --> 00:41:47,333 Let's see when he comes back out. 948 00:41:47,417 --> 00:41:49,500 [Zee] There's Stacy. 949 00:41:49,583 --> 00:41:51,375 [♪♪] 950 00:41:55,208 --> 00:41:56,250 Wait. 951 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 [whacks key] 952 00:41:57,417 --> 00:41:58,792 -Who's that? -Helena Percy. 953 00:41:59,959 --> 00:42:01,166 [hits key] 954 00:42:01,250 --> 00:42:02,458 [Zee] Is she crying? 955 00:42:02,542 --> 00:42:03,917 [Jeff] Well, Payton Bartel did say 956 00:42:04,000 --> 00:42:06,166 that her car was stolen that night. 957 00:42:06,250 --> 00:42:07,333 Wait. 958 00:42:07,417 --> 00:42:09,667 She just went out of frame. 959 00:42:09,750 --> 00:42:11,458 [toggling keys] 960 00:42:11,542 --> 00:42:13,750 She's back... 961 00:42:13,834 --> 00:42:15,375 seven minutes later. 962 00:42:16,959 --> 00:42:18,792 Maybe she went to look for her car? 963 00:42:19,959 --> 00:42:21,417 [Jeff] Yeah... 964 00:42:21,500 --> 00:42:25,250 [Zee] A lot of people came out the front door that night, 965 00:42:25,333 --> 00:42:26,709 but there's no Ray. 966 00:42:26,792 --> 00:42:29,333 I don't think Ray comes out this door at all. 967 00:42:29,417 --> 00:42:30,959 Bradley and Stacy lied. 968 00:42:32,875 --> 00:42:35,083 [♪♪] 969 00:42:37,166 --> 00:42:39,083 Yep. 970 00:42:39,166 --> 00:42:40,875 Looks like someone disconnected the camera for construction. 971 00:42:40,959 --> 00:42:42,166 If Ray didn't go out the front, 972 00:42:42,250 --> 00:42:43,917 he had to have come out the back. 973 00:42:44,000 --> 00:42:45,792 And so could any number of other people. 974 00:42:45,875 --> 00:42:47,625 We saw Bradley heading back here. 975 00:42:49,458 --> 00:42:51,250 [Jeff] You see what I see? 976 00:42:51,333 --> 00:42:52,875 Those glass blocks. Maybe-- 977 00:42:52,959 --> 00:42:55,208 The head wound and that splinter of glass... 978 00:42:55,291 --> 00:42:57,834 One of these glass blocks could be the murder weapon. 979 00:42:57,917 --> 00:42:59,625 That means... 980 00:42:59,709 --> 00:43:02,208 That means this could be our crime scene. 981 00:43:03,667 --> 00:43:05,333 -I'll call my dad. -Yeah. 982 00:43:07,291 --> 00:43:08,542 [Jeff] That one's missing a tarp. 983 00:43:10,166 --> 00:43:12,125 [shutter snapping] 984 00:43:13,417 --> 00:43:14,625 Dad, you need to send a Forensics team 985 00:43:14,709 --> 00:43:16,625 behind the yacht club. 986 00:43:16,709 --> 00:43:18,583 [♪♪] 987 00:43:20,917 --> 00:43:22,875 Okay, my dad's got a team on the way. 988 00:43:22,959 --> 00:43:24,083 What is it? 989 00:43:24,166 --> 00:43:25,125 Whoa, whoa, whoa. 990 00:43:25,208 --> 00:43:27,500 Drag marks. Through here. 991 00:43:28,959 --> 00:43:31,500 There's no blood trail. 992 00:43:31,583 --> 00:43:33,500 And don't scalp lacerations like the one you found on Ray 993 00:43:33,583 --> 00:43:34,500 bleed a lot? 994 00:43:34,583 --> 00:43:36,041 -Copiously. -Well, that could 995 00:43:36,125 --> 00:43:37,458 explain the missing tarp. 996 00:43:37,542 --> 00:43:39,083 You know, his killer could've wrapped him in it 997 00:43:39,166 --> 00:43:40,000 and dragged him... 998 00:43:41,250 --> 00:43:43,083 ...to the parking lot, to a vehicle. 999 00:43:43,166 --> 00:43:44,750 Right, 'cause he's got to get to the ocean somehow. 1000 00:43:44,834 --> 00:43:46,583 You grew up here. 1001 00:43:46,667 --> 00:43:48,166 If you had a body in your car 1002 00:43:48,250 --> 00:43:49,542 and you needed to dump it fast...? 1003 00:43:53,375 --> 00:43:56,583 Seems like a pretty public place to dump a body. 1004 00:43:56,667 --> 00:43:58,166 No, it's really desolate at night 1005 00:43:58,250 --> 00:44:00,542 and this is the easiest place to get a body into deep water. 1006 00:44:00,625 --> 00:44:03,375 The yacht club's, like, half a mile away, 1007 00:44:03,458 --> 00:44:05,417 so this is the first place I thought of. 1008 00:44:08,542 --> 00:44:11,333 Looks like someone's driven up here recently. 1009 00:44:11,417 --> 00:44:12,750 We might be able to pick up these tracks. 1010 00:44:14,000 --> 00:44:15,709 You know, the way the current flows, 1011 00:44:15,792 --> 00:44:18,000 it could carry a body to where you found Ray. 1012 00:44:19,291 --> 00:44:21,458 We need to get a team down here for a search, 1013 00:44:21,542 --> 00:44:23,959 see if anything's washed up on this beach. 1014 00:44:24,041 --> 00:44:25,959 [phone ringing] 1015 00:44:28,959 --> 00:44:30,625 -Hello? -Jeff? 1016 00:44:30,709 --> 00:44:32,000 Oh, hi. It's Judy. 1017 00:44:32,083 --> 00:44:34,500 Remember, you asked me to call you if anybody 1018 00:44:34,583 --> 00:44:37,458 got on that sailboat in the slip across from mine... 1019 00:44:37,542 --> 00:44:39,250 Well, if you're talking about the police searching it, 1020 00:44:39,333 --> 00:44:40,625 they have a warrant. 1021 00:44:40,709 --> 00:44:41,625 No, no, no, they came and went a while ago. 1022 00:44:41,709 --> 00:44:42,667 No, I'm talking about 1023 00:44:42,750 --> 00:44:45,542 a guy on the deck right now. 1024 00:44:45,625 --> 00:44:47,917 I've never seen him before. 1025 00:44:48,000 --> 00:44:49,834 He's very suspicious. 1026 00:44:49,917 --> 00:44:51,917 Be right there. We gotta go. 1027 00:44:53,291 --> 00:44:55,625 [♪♪] 1028 00:45:03,000 --> 00:45:04,291 There's nobody here. 1029 00:45:04,375 --> 00:45:05,625 Where's Judy? 1030 00:45:05,709 --> 00:45:07,792 Judy! 1031 00:45:10,625 --> 00:45:12,500 -[knocking] Judy! -[Zee] Hey, Dad. 1032 00:45:12,583 --> 00:45:14,625 Yeah. We're on the boat right now. 1033 00:45:14,709 --> 00:45:16,792 No, if someone was here, they aren't here anymore. 1034 00:45:18,417 --> 00:45:19,500 Judy? 1035 00:45:19,583 --> 00:45:20,583 [Judy] Jeff! 1036 00:45:21,834 --> 00:45:22,709 Did you see him? 1037 00:45:22,792 --> 00:45:23,750 See who? 1038 00:45:23,834 --> 00:45:24,959 I don't know. Yeah. 1039 00:45:25,041 --> 00:45:26,000 [crying out] 1040 00:45:26,083 --> 00:45:28,208 [Zee struggling] 1041 00:45:28,291 --> 00:45:30,041 Zee! Call the police! 1042 00:45:30,125 --> 00:45:31,125 [gasps] 1043 00:45:31,208 --> 00:45:33,375 [grunting] 1044 00:45:33,458 --> 00:45:35,041 Jeff! 1045 00:45:35,125 --> 00:45:36,000 [Zee grunts] 1046 00:45:37,083 --> 00:45:37,875 [Jeff grunts] 1047 00:45:37,959 --> 00:45:38,875 [splashing] 1048 00:45:40,417 --> 00:45:41,750 You hurt? 1049 00:45:41,834 --> 00:45:43,959 I'm okay. Oh! Behind you! 1050 00:45:50,458 --> 00:45:52,333 I don't think so. 1051 00:45:52,417 --> 00:45:53,542 Oh! He's getting away! 1052 00:46:04,000 --> 00:46:05,333 As far as I know, 1053 00:46:05,417 --> 00:46:06,542 it's not against the law 1054 00:46:06,625 --> 00:46:09,125 for a man to take possession of his own boat. 1055 00:46:09,208 --> 00:46:11,709 There was no sign saying it was impounded or off-limits. 1056 00:46:11,792 --> 00:46:15,291 Your bodyguard tries to toss my daughter overboard, 1057 00:46:15,375 --> 00:46:16,792 and you swung a boat hook at him. 1058 00:46:18,041 --> 00:46:19,208 Assault with a deadly weapon 1059 00:46:19,291 --> 00:46:21,041 can get you put away for a good long while. 1060 00:46:21,125 --> 00:46:22,333 My client saw 1061 00:46:22,417 --> 00:46:25,542 what he believed to be intruders on his property 1062 00:46:25,625 --> 00:46:27,333 while searching for spare keys. 1063 00:46:27,417 --> 00:46:28,792 He and his security personnel 1064 00:46:28,875 --> 00:46:31,709 acted within their legal right to remove said intruders. 1065 00:46:31,792 --> 00:46:33,625 "Security personnel." 1066 00:46:33,709 --> 00:46:35,291 [Jeff] Let's talk about other personnel. 1067 00:46:35,375 --> 00:46:37,417 Ray Norris worked for you. 1068 00:46:37,500 --> 00:46:38,959 Not as of a week ago. I fired him. 1069 00:46:39,041 --> 00:46:40,709 You typically dismiss employees 1070 00:46:40,792 --> 00:46:42,333 with a glass block over the head? 1071 00:46:42,417 --> 00:46:43,959 I don't know what you mean. 1072 00:46:44,041 --> 00:46:45,959 He was an unreliable deckhand, 1073 00:46:46,041 --> 00:46:48,083 neglected to obey orders in a timely manner. 1074 00:46:51,041 --> 00:46:52,917 So I told him to get lost. 1075 00:46:53,000 --> 00:46:54,333 Which he did. 1076 00:46:54,417 --> 00:46:55,750 In my boat. 1077 00:46:55,834 --> 00:46:58,917 You expect us to believe he stole your boat? 1078 00:46:59,000 --> 00:47:01,083 It's not what I expected, I assure you. 1079 00:47:01,166 --> 00:47:03,000 Why didn't you report it stolen? 1080 00:47:03,083 --> 00:47:04,917 I have a reputation, and I prefer-- 1081 00:47:05,000 --> 00:47:06,834 You prefer to dish out retribution yourself? 1082 00:47:06,917 --> 00:47:09,500 I prefer not to involve the police in private matters. 1083 00:47:09,583 --> 00:47:11,667 And I'm guessing you consider your business with Gerald Martin 1084 00:47:11,750 --> 00:47:13,041 "a private matter"? 1085 00:47:14,458 --> 00:47:16,417 Who's Gerald Martin? 1086 00:47:16,500 --> 00:47:19,625 [♪♪] 1087 00:47:35,875 --> 00:47:36,959 Yes! 1088 00:47:44,750 --> 00:47:47,041 Still no sign of Fletcher's bodyguard? 1089 00:47:47,125 --> 00:47:49,208 No. Fletcher keeps telling us he can't reach him, 1090 00:47:49,291 --> 00:47:51,625 but we'll round him up soon if he's still on the island. 1091 00:47:51,709 --> 00:47:54,125 And I'll hold Fletcher on that assault charge for now. 1092 00:47:54,208 --> 00:47:55,333 You believe what he said? 1093 00:47:55,417 --> 00:47:57,041 Ray Norris stole his boat? 1094 00:47:57,125 --> 00:47:58,291 Well, if it's true, 1095 00:47:58,375 --> 00:47:59,792 it just made this case a whole lot simpler. 1096 00:47:59,875 --> 00:48:01,834 The kid makes off with the boat, 1097 00:48:01,917 --> 00:48:03,875 Fletcher chases him down, 1098 00:48:03,959 --> 00:48:04,875 and then lives up to his reputation 1099 00:48:04,959 --> 00:48:06,125 by killing him. 1100 00:48:06,208 --> 00:48:08,000 Okay, if Ray did steal his boat, 1101 00:48:08,083 --> 00:48:09,792 he'd know that Fletcher would come after him hard. 1102 00:48:09,875 --> 00:48:10,834 Yeah. 1103 00:48:10,917 --> 00:48:12,250 What's the first rule of larceny? 1104 00:48:12,333 --> 00:48:13,667 "Don't get caught with the merchandise." 1105 00:48:13,750 --> 00:48:14,834 So you're saying what, 1106 00:48:14,917 --> 00:48:16,667 Ray got himself a room while he was here? 1107 00:48:16,750 --> 00:48:19,000 Well, it'd be stupid to stay on that boat, wouldn't it? 1108 00:48:23,959 --> 00:48:25,375 I come bearing evidence. 1109 00:48:25,458 --> 00:48:26,542 Oh, yeah? 1110 00:48:26,625 --> 00:48:28,583 I found this in Ray Norris's pocket. 1111 00:48:28,667 --> 00:48:30,333 The water was trying to turn it to pulp, 1112 00:48:30,417 --> 00:48:32,041 but I was able to salvage some of the larger pieces 1113 00:48:32,125 --> 00:48:33,667 and put it together. 1114 00:48:33,750 --> 00:48:37,208 "2-1-1-5-9-3." 1115 00:48:37,291 --> 00:48:39,917 It's not a complete number, but it's better than nothing. 1116 00:48:40,000 --> 00:48:41,750 And I've been trying to figure out what it is. 1117 00:48:41,834 --> 00:48:42,792 I thought it was a phone number, 1118 00:48:42,875 --> 00:48:44,667 but there's no "211" U.S. area code. 1119 00:48:44,750 --> 00:48:46,417 Maybe it's an international number? 1120 00:48:46,500 --> 00:48:48,709 You might want to try a bank routing number. 1121 00:48:48,792 --> 00:48:51,375 I've been doing my dad's probate stuff, 1122 00:48:51,458 --> 00:48:52,792 filling out a lot of financial documents. 1123 00:48:52,875 --> 00:48:54,583 The routing number for his bank 1124 00:48:54,667 --> 00:48:57,291 starts with "21137". 1125 00:48:57,375 --> 00:49:00,458 Maybe there's another bank with a similar routing number? 1126 00:49:00,542 --> 00:49:01,917 [Chief] Help yourself there. 1127 00:49:02,000 --> 00:49:04,250 Okay, let's see here. 1128 00:49:04,333 --> 00:49:06,625 [keys clacking] 1129 00:49:09,125 --> 00:49:11,875 No... 1130 00:49:15,125 --> 00:49:16,083 Bingo. 1131 00:49:16,166 --> 00:49:17,709 [Chief] So Ray was walking around 1132 00:49:17,792 --> 00:49:19,959 with a bank account number in his pocket? 1133 00:49:20,041 --> 00:49:21,000 Maybe it's Fletcher's? 1134 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Or Gerald Martin's. 1135 00:49:22,667 --> 00:49:24,375 Ray had his high school class yearbook. 1136 00:49:24,458 --> 00:49:25,917 Where is that, by the way? 1137 00:49:26,000 --> 00:49:27,208 -It's right here. -[knock ON door] 1138 00:49:27,291 --> 00:49:30,500 [Jenkins] Sir? I just spoke to a hotel manager 1139 00:49:30,583 --> 00:49:32,625 who said that Ray Norris checked in five days ago. 1140 00:49:33,625 --> 00:49:34,458 What hotel? 1141 00:49:34,542 --> 00:49:35,750 The Pendray. 1142 00:49:39,500 --> 00:49:40,792 [Jeff] Anyone talk to him during his stay? 1143 00:49:40,875 --> 00:49:43,667 Um, I haven't had the chance to ask around yet. 1144 00:49:43,750 --> 00:49:45,000 And what about housekeeping? 1145 00:49:45,083 --> 00:49:47,291 Have they serviced the room at all this week? 1146 00:49:47,375 --> 00:49:49,667 Well, no, because... this. 1147 00:49:49,750 --> 00:49:51,000 Ah. 1148 00:49:55,750 --> 00:49:59,166 Well, Ray definitely wasn't sleeping on that boat. 1149 00:50:00,500 --> 00:50:03,583 Ugh. Or eating anything close to a healthy diet. 1150 00:50:03,667 --> 00:50:05,291 [laughs] 1151 00:50:05,375 --> 00:50:07,333 Remind me never to let you look in my fridge, Doctor. 1152 00:50:07,417 --> 00:50:09,125 Should I go talk to my staff, 1153 00:50:09,208 --> 00:50:11,542 see if anyone remembers talking to this guy? 1154 00:50:11,625 --> 00:50:13,125 Good idea. 1155 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 Jeff... 1156 00:50:32,875 --> 00:50:34,875 Look at this. 1157 00:50:39,542 --> 00:50:41,500 Helena Percy? 1158 00:50:43,000 --> 00:50:44,959 [creaking] 1159 00:50:46,208 --> 00:50:48,500 What? 1160 00:50:55,458 --> 00:50:58,375 [♪♪] 1161 00:51:03,458 --> 00:51:04,709 I really couldn't tell you 1162 00:51:04,792 --> 00:51:06,917 how that young man got ahold of my business card. 1163 00:51:07,000 --> 00:51:08,917 You're saying you didn't get any calls from him? 1164 00:51:09,000 --> 00:51:10,917 Yes, that's exactly what I'm saying. 1165 00:51:12,041 --> 00:51:13,458 You do know 1166 00:51:13,542 --> 00:51:14,875 that his cell phone records will show if he called you. 1167 00:51:14,959 --> 00:51:16,458 Well, I could check my voicemail 1168 00:51:16,542 --> 00:51:18,417 and see if he left any messages. 1169 00:51:18,500 --> 00:51:19,792 That'd be great, Helena. 1170 00:51:19,875 --> 00:51:22,583 Only now is not the best time. 1171 00:51:22,667 --> 00:51:24,208 Oh. 1172 00:51:24,291 --> 00:51:26,834 What's going on, Helena? 1173 00:51:26,917 --> 00:51:29,834 It seems the young man that we read about in the newspaper, 1174 00:51:29,917 --> 00:51:32,583 you know, the one that was killed the night of our gala-- 1175 00:51:32,667 --> 00:51:35,375 Ray Norris was killed at your gala, 1176 00:51:35,458 --> 00:51:36,625 behind the venue. 1177 00:51:36,709 --> 00:51:39,417 Well, it seems that he had my business card. 1178 00:51:39,500 --> 00:51:43,000 Well, my wife's business cards are all over the island. 1179 00:51:43,083 --> 00:51:44,250 She's in charge of fund development. 1180 00:51:44,333 --> 00:51:46,834 We want donors to be able to find her. 1181 00:51:46,917 --> 00:51:48,750 I was just about to check my voicemail 1182 00:51:48,834 --> 00:51:50,000 to see if he'd contacted me. 1183 00:51:50,083 --> 00:51:52,208 Payton checks your messages every day, 1184 00:51:52,291 --> 00:51:53,417 you'd have known if he'd called. 1185 00:51:53,500 --> 00:51:55,208 Helena's only in the office twice a week. 1186 00:51:55,291 --> 00:51:57,792 Ah, well, there you go. 1187 00:51:57,875 --> 00:52:00,375 Is there anything else that I can help you with? 1188 00:52:00,458 --> 00:52:02,000 Yes, actually. 1189 00:52:03,417 --> 00:52:05,291 Can you explain why you were crying 1190 00:52:05,375 --> 00:52:06,959 outside the doors of the yacht club, 1191 00:52:07,041 --> 00:52:09,959 less than five minutes after you were smiling up onstage? 1192 00:52:10,041 --> 00:52:11,792 I thought it was because of your car, 1193 00:52:11,875 --> 00:52:14,667 but you didn't report it stolen until after midnight. 1194 00:52:14,750 --> 00:52:16,583 Well, it's because of all of that. 1195 00:52:16,667 --> 00:52:18,417 Dealing with the I.R.S. 1196 00:52:18,500 --> 00:52:21,542 We'd just been onstage bragging about our success, 1197 00:52:21,625 --> 00:52:22,583 and in the meantime, 1198 00:52:22,667 --> 00:52:23,917 we're dealing with them. 1199 00:52:24,000 --> 00:52:26,375 Questions, suspicions... 1200 00:52:26,458 --> 00:52:28,458 having to defend our integrity. 1201 00:52:28,542 --> 00:52:31,083 Can you blame her for being a little emotional? 1202 00:52:31,166 --> 00:52:34,583 It's contemptible to be accused of something with no proof. 1203 00:52:34,667 --> 00:52:35,667 [Payton] Helena? 1204 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 They're asking about the donations 1205 00:52:37,250 --> 00:52:38,959 earmarked for the new hospital wing. 1206 00:52:39,041 --> 00:52:40,125 Okay. 1207 00:52:40,208 --> 00:52:41,291 If you'll excuse us. 1208 00:52:41,375 --> 00:52:43,000 -We have to resolve this matter. -Sure. 1209 00:52:43,083 --> 00:52:45,291 [♪♪] 1210 00:52:50,208 --> 00:52:51,750 She's lying. 1211 00:52:51,834 --> 00:52:53,291 How can you be sure? 1212 00:52:53,375 --> 00:52:54,750 Well, Ray's cell phone records will tell us 1213 00:52:54,834 --> 00:52:55,709 one way or the other. 1214 00:52:56,959 --> 00:52:58,959 [text alert chirps] 1215 00:52:59,041 --> 00:53:00,625 That's my dad. 1216 00:53:00,709 --> 00:53:02,458 He wants us meet him at the South Pier. 1217 00:53:02,542 --> 00:53:03,959 Let's go. 1218 00:53:04,041 --> 00:53:06,000 [Chief] All right, boys. Pull it out. 1219 00:53:11,375 --> 00:53:12,583 A tarp was missing 1220 00:53:12,667 --> 00:53:13,875 from one of the glass block pallets 1221 00:53:13,959 --> 00:53:15,166 behind the yacht club, 1222 00:53:15,250 --> 00:53:17,417 and Jeff thought that it might have been used 1223 00:53:17,500 --> 00:53:20,083 to wrap around Ray, to transport the body. 1224 00:53:29,792 --> 00:53:30,625 Your murder weapon. 1225 00:53:40,458 --> 00:53:42,750 [♪♪] 1226 00:53:46,625 --> 00:53:49,041 So... I hear you've been hanging at the police station, 1227 00:53:49,125 --> 00:53:52,166 donating your detective skills to the Chief. 1228 00:53:52,250 --> 00:53:54,041 You hear about everything, don't you, Bob? 1229 00:53:54,125 --> 00:53:55,375 I must have one of those faces. 1230 00:53:55,458 --> 00:53:57,542 People just love to tell me things. 1231 00:53:57,625 --> 00:54:00,375 Yeah, well, my, uh, "skills" 1232 00:54:00,458 --> 00:54:02,375 haven't been able to crack the case yet, 1233 00:54:02,458 --> 00:54:04,458 and I was hoping I'd find some answers in here, 1234 00:54:04,542 --> 00:54:06,333 but it's a lot of wishing someone named "Donna" 1235 00:54:06,417 --> 00:54:07,750 a good summer. 1236 00:54:07,834 --> 00:54:09,417 Ah, I knew a Donna in high school. 1237 00:54:09,500 --> 00:54:10,709 -No, wait. 1238 00:54:10,792 --> 00:54:12,083 Someone named "Goose" said 1239 00:54:12,166 --> 00:54:13,542 he loved dancing with her at prom. 1240 00:54:13,625 --> 00:54:15,041 [Bob chuckles] 1241 00:54:15,125 --> 00:54:16,542 [phone rings] 1242 00:54:18,041 --> 00:54:20,375 Hey, Chief. Whatcha got? 1243 00:54:20,458 --> 00:54:22,000 Just reading the report from Forensics. 1244 00:54:22,083 --> 00:54:25,000 They got traces of blood on that glass block from the tarp. 1245 00:54:25,083 --> 00:54:26,625 So no doubt it's the murder weapon? 1246 00:54:26,709 --> 00:54:27,583 Yeah, but no prints. 1247 00:54:27,667 --> 00:54:28,750 That's too bad. 1248 00:54:28,834 --> 00:54:29,917 You know, 1249 00:54:30,000 --> 00:54:31,125 if it was freshwater instead of saltwater, 1250 00:54:31,208 --> 00:54:32,500 we might've had a shot. 1251 00:54:32,583 --> 00:54:34,125 Yeah, they did manage to lift a couple of partials 1252 00:54:34,208 --> 00:54:35,917 off one of those other blocks that fell off the pallet. 1253 00:54:36,000 --> 00:54:38,083 I'm guessing they're gonna be Fletcher's, 1254 00:54:38,166 --> 00:54:40,917 or maybe that so-called "security personnel" of his. 1255 00:54:41,000 --> 00:54:42,583 I'm not so sure that's your best bet. 1256 00:54:42,667 --> 00:54:44,125 The simplest story 1257 00:54:44,208 --> 00:54:45,417 is always the best bet. 1258 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Oh, and listen, uh, 1259 00:54:47,083 --> 00:54:49,083 the lab also sent us the model of tires 1260 00:54:49,166 --> 00:54:51,333 that made those tracks down at the pier. 1261 00:54:51,417 --> 00:54:53,291 If they match the tires on Fletcher's car, 1262 00:54:53,375 --> 00:54:55,166 then I think we have our guy. 1263 00:54:55,250 --> 00:54:57,208 Would you mind texting me the model? 1264 00:54:57,291 --> 00:54:59,041 There's another angle I want to work on that. 1265 00:54:59,125 --> 00:55:00,959 -You got it. -Thanks. 1266 00:55:01,041 --> 00:55:02,542 [beeps phone off] 1267 00:55:03,667 --> 00:55:04,500 Bob? 1268 00:55:05,792 --> 00:55:07,959 If I was gonna unload a stolen car, 1269 00:55:08,041 --> 00:55:09,208 where would I go? 1270 00:55:10,333 --> 00:55:11,709 I do know a guy. 1271 00:55:13,458 --> 00:55:16,125 [♪♪] 1272 00:55:47,041 --> 00:55:48,125 You Gus? 1273 00:55:48,208 --> 00:55:50,250 You got a sec? 1274 00:55:50,333 --> 00:55:55,166 22,075,000, according to the average life span. 1275 00:55:57,917 --> 00:55:59,000 I guess I could spare a few. 1276 00:55:59,083 --> 00:56:01,125 Great! 1277 00:56:01,208 --> 00:56:03,083 Well, it looks like Vineyard salvaging is really paying off. 1278 00:56:03,166 --> 00:56:04,291 Yeah, metal 1279 00:56:04,375 --> 00:56:06,750 is worth its weight in gold these days. 1280 00:56:06,834 --> 00:56:08,375 It's a good little side business. 1281 00:56:08,458 --> 00:56:11,333 I'm, uh, looking for some parts for my mother-in-law's car. 1282 00:56:11,417 --> 00:56:12,583 [chuckling] 1283 00:56:12,667 --> 00:56:14,500 She's got high-end tastes with a low-end budget. 1284 00:56:14,583 --> 00:56:15,834 You know what I mean. 1285 00:56:15,917 --> 00:56:17,417 What kind of parts are you looking for? 1286 00:56:17,500 --> 00:56:21,583 Something that would fit a BMW 7-series. 1287 00:56:21,667 --> 00:56:22,875 You got anything like that? 1288 00:56:22,959 --> 00:56:25,625 Now, there's a coincidence. 1289 00:56:25,709 --> 00:56:28,333 I had one of those come in yesterday. 1290 00:56:28,417 --> 00:56:30,500 It's not a coincidence? 1291 00:56:30,583 --> 00:56:31,875 Nope. 1292 00:56:31,959 --> 00:56:34,083 You want to tell me where you got it? 1293 00:56:34,166 --> 00:56:35,500 I got a lot to do today. 1294 00:56:35,583 --> 00:56:36,917 Oh, that's fine. 1295 00:56:37,000 --> 00:56:38,375 I get it. 1296 00:56:38,458 --> 00:56:39,583 I can just call my cop buddy 1297 00:56:39,667 --> 00:56:41,166 and have him come down here with a warrant. 1298 00:56:41,250 --> 00:56:43,583 Well, now, now, you don't need to do that. 1299 00:56:43,667 --> 00:56:44,709 Okay, then. 1300 00:56:44,792 --> 00:56:45,959 You tell me where you got it, 1301 00:56:46,041 --> 00:56:48,125 and we can forget we ever had this conversation. 1302 00:56:48,208 --> 00:56:49,083 Deal? 1303 00:56:50,542 --> 00:56:51,500 Deal. 1304 00:56:51,583 --> 00:56:52,959 Yeah. 1305 00:56:53,041 --> 00:56:55,542 After you. 1306 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 Local guy brought it in. 1307 00:56:57,834 --> 00:56:58,959 He found it out in the state forest, 1308 00:56:59,041 --> 00:57:00,542 thought it was abandoned. 1309 00:57:00,625 --> 00:57:03,458 You know... fair salvage. 1310 00:57:03,542 --> 00:57:06,250 [♪♪] 1311 00:57:46,250 --> 00:57:47,875 It wasn't hotwired. 1312 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 [groans] 1313 00:57:51,583 --> 00:57:53,750 [bodyguard groans] 1314 00:57:53,834 --> 00:57:54,917 Why are you following me? 1315 00:57:55,000 --> 00:57:56,750 You still holding a grudge about that swim? 1316 00:57:56,834 --> 00:57:59,417 [groans] No. I just wanted to ask you some questions, 1317 00:57:59,500 --> 00:58:00,917 and didn't want the cops involved. 1318 00:58:01,000 --> 00:58:02,500 Too late. 1319 00:58:02,583 --> 00:58:04,291 [siren wails] 1320 00:58:04,375 --> 00:58:06,667 [♪♪] 1321 00:58:16,542 --> 00:58:18,125 Good thing you got a bead on him when you did. 1322 00:58:18,208 --> 00:58:20,208 I've been shadowed by better. 1323 00:58:20,291 --> 00:58:21,375 He was trying to stop you finding evidence 1324 00:58:21,458 --> 00:58:22,375 that pointed to him and his boss 1325 00:58:22,458 --> 00:58:24,041 from Helena Percy's stolen car. 1326 00:58:24,125 --> 00:58:25,542 Yeah, well, there's something else 1327 00:58:25,625 --> 00:58:27,375 bothering me about that car right now. 1328 00:58:27,458 --> 00:58:28,709 It wasn't hotwired. 1329 00:58:28,792 --> 00:58:31,083 Whoever stole it had a key. 1330 00:58:31,166 --> 00:58:33,000 Aw, man. 1331 00:58:34,792 --> 00:58:38,625 [laughter and chatter echoing] 1332 00:58:42,834 --> 00:58:45,542 Sounds like a party. 1333 00:58:45,625 --> 00:58:48,208 [lively music plays under chatter] 1334 00:58:49,333 --> 00:58:51,959 [♪♪] 1335 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 [Payton] Oh, excuse me. 1336 00:58:54,917 --> 00:58:56,750 Zee, hi. 1337 00:58:56,834 --> 00:58:58,333 Hi, Payton. What's the occasion? 1338 00:58:58,417 --> 00:58:59,792 The I.R.S. just informed us 1339 00:58:59,875 --> 00:59:01,291 they finished their investigation, 1340 00:59:01,375 --> 00:59:03,083 and found no wrongdoing with our books, 1341 00:59:03,166 --> 00:59:04,834 which I always said they would. 1342 00:59:04,917 --> 00:59:06,417 Well, that's great. 1343 00:59:06,500 --> 00:59:08,291 And we're about to make Helena's day even better. 1344 00:59:08,375 --> 00:59:09,333 Jeff found her car. 1345 00:59:09,417 --> 00:59:10,917 Oh, my goodness. 1346 00:59:11,000 --> 00:59:12,792 I-- I'll go get her. 1347 00:59:16,333 --> 00:59:19,250 Helena, Jeff and Zee... [continues indistinctly] 1348 00:59:19,333 --> 00:59:21,083 [♪♪] 1349 00:59:23,250 --> 00:59:26,458 We are very happy to hear about the car, of course. 1350 00:59:26,542 --> 00:59:27,792 It was a minor headache 1351 00:59:27,875 --> 00:59:29,583 compared to what we were dealing with here, though. 1352 00:59:29,667 --> 00:59:31,250 Well, you can pick it up tomorrow. 1353 00:59:31,333 --> 00:59:33,667 But, unfortunately, we don't have any keys to give you. 1354 00:59:33,750 --> 00:59:35,834 We assume you have a spare set? 1355 00:59:35,917 --> 00:59:37,291 Ah, more than one. 1356 00:59:37,375 --> 00:59:38,875 She's always misplacing her keys, 1357 00:59:38,959 --> 00:59:40,000 so I made several sets for her-- 1358 00:59:40,083 --> 00:59:41,834 one for her desk, one for her purse, 1359 00:59:41,917 --> 00:59:42,834 one for home, 1360 00:59:42,917 --> 00:59:44,417 just in case. 1361 00:59:44,500 --> 00:59:46,542 So any number of people could have had access to those keys. 1362 00:59:46,625 --> 00:59:48,166 Technically, yes. 1363 00:59:48,250 --> 00:59:49,625 See you two on the boat! 1364 00:59:49,709 --> 00:59:50,917 All right, Goose. See you out there. 1365 00:59:51,000 --> 00:59:52,083 [Gerald chuckles] 1366 00:59:52,166 --> 00:59:53,375 Cheers. 1367 00:59:56,542 --> 00:59:58,750 Did you just call him "Goose"? 1368 00:59:58,834 --> 01:00:00,792 Nickname from high school. 1369 01:00:00,875 --> 01:00:01,750 Everyone thinks it's from Top Gun, 1370 01:00:01,834 --> 01:00:02,875 but it was from before that, 1371 01:00:02,959 --> 01:00:04,291 wasn't it, Tom, because of his laugh? 1372 01:00:04,375 --> 01:00:05,875 Right, our Goose is the original. 1373 01:00:05,959 --> 01:00:07,750 They should pay him a licensing fee. 1374 01:00:07,834 --> 01:00:08,709 [all chuckling] 1375 01:00:08,792 --> 01:00:09,959 Funny. 1376 01:00:10,041 --> 01:00:11,375 Well, we'll let you get back to your party. 1377 01:00:11,458 --> 01:00:12,959 Let's go, Zee. 1378 01:00:13,041 --> 01:00:14,083 Um, thank you. 1379 01:00:14,166 --> 01:00:14,917 [Jeff]: Thanks. 1380 01:00:15,000 --> 01:00:16,375 Cheers. 1381 01:00:23,750 --> 01:00:24,875 Jenkins? 1382 01:00:24,959 --> 01:00:26,000 Did you find it? 1383 01:00:26,083 --> 01:00:27,208 Pulled it up 1384 01:00:27,291 --> 01:00:28,959 and printed it out right after you called. 1385 01:00:29,041 --> 01:00:31,333 Birth certificate for "Raymond Joseph Norris." 1386 01:00:33,458 --> 01:00:34,834 Donna Marie Norris, 1387 01:00:34,917 --> 01:00:35,917 Mother. 1388 01:00:36,000 --> 01:00:37,375 Father... 1389 01:00:37,458 --> 01:00:38,750 [Zee]: Hmm. Unknown. 1390 01:00:38,834 --> 01:00:41,417 Okay, so if Gerald Martin 1391 01:00:41,500 --> 01:00:43,542 was the "Goose" who took Donna to prom... 1392 01:00:43,625 --> 01:00:44,875 Ray wanted to meet Gerald Martin 1393 01:00:44,959 --> 01:00:46,792 because he believed Martin was his father. 1394 01:00:46,875 --> 01:00:47,917 Yeah. 1395 01:00:48,000 --> 01:00:48,834 [Chief] Jeff! 1396 01:00:49,834 --> 01:00:52,000 I got some news for you. 1397 01:00:52,083 --> 01:00:53,333 We got a match on the prints 1398 01:00:53,417 --> 01:00:56,458 we got off the glass block from the yacht club. 1399 01:00:56,542 --> 01:00:57,750 It's not Donovan Fletcher. 1400 01:00:57,834 --> 01:00:59,208 Gerald Martin? 1401 01:01:00,417 --> 01:01:01,250 No, it's another Martin. 1402 01:01:01,333 --> 01:01:02,667 Bradley? 1403 01:01:02,750 --> 01:01:05,417 No. It's his sister. Stacy. 1404 01:01:06,792 --> 01:01:07,792 [Zee sighs] 1405 01:01:13,917 --> 01:01:16,792 Stacy Martin's print was on one of the glass blocks? 1406 01:01:16,875 --> 01:01:19,250 Why would her prints even be in the system? 1407 01:01:19,333 --> 01:01:21,583 Little shoplifting incident a few years ago. 1408 01:01:21,667 --> 01:01:23,917 But now we've got her at the scene of the crime, 1409 01:01:24,000 --> 01:01:27,125 handling a block identical to the murder weapon. 1410 01:01:27,208 --> 01:01:29,709 If we're right about Ray's mom, we have a motive. 1411 01:01:29,792 --> 01:01:32,834 Yeah, I'm gonna need you to explain that one to me. 1412 01:01:32,917 --> 01:01:34,709 I didn't put it together at first, either, 1413 01:01:34,792 --> 01:01:36,959 but, in high school, the Donna who owned this yearbook 1414 01:01:37,041 --> 01:01:38,333 was named Donna Lawson. 1415 01:01:40,083 --> 01:01:42,458 And she has a note in here from someone named "Goose"-- 1416 01:01:42,542 --> 01:01:43,959 That's Gerald Martin's nickname. 1417 01:01:44,041 --> 01:01:46,083 Here they are together. 1418 01:01:46,166 --> 01:01:47,792 [Chief] Back up a little bit. 1419 01:01:47,875 --> 01:01:51,166 Ray Norris was born in, what, '96? 1420 01:01:51,250 --> 01:01:54,083 March 1996, in Concord, New Hampshire. 1421 01:01:54,166 --> 01:01:56,667 I know that Martin married Bradley and Stacey's mom 1422 01:01:56,750 --> 01:01:58,333 long before '96. 1423 01:01:58,417 --> 01:02:00,208 T-The math just doesn't add up. 1424 01:02:00,291 --> 01:02:02,041 Well, when I looked up the class of '85, 1425 01:02:02,125 --> 01:02:04,542 I saw an article about a class reunion. 1426 01:02:04,625 --> 01:02:08,291 This class's 10-year reunion would have been in '95. 1427 01:02:08,375 --> 01:02:12,583 I'm thinking Martin and Donna reconnected at the reunion. 1428 01:02:12,667 --> 01:02:14,291 She got pregnant, but he was married. 1429 01:02:14,375 --> 01:02:15,500 And that's why she put "father unknown" 1430 01:02:15,583 --> 01:02:16,875 on the birth certificate. 1431 01:02:16,959 --> 01:02:19,291 But she still his class ring and, at some point, 1432 01:02:19,375 --> 01:02:21,500 she gives it to Ray, tells him the truth. 1433 01:02:22,834 --> 01:02:24,583 So he came here to meet his father, 1434 01:02:24,667 --> 01:02:27,500 except his other kids did not like that at all. 1435 01:02:27,583 --> 01:02:29,041 [faintly] Right. 1436 01:02:29,125 --> 01:02:29,917 Well... 1437 01:02:30,000 --> 01:02:31,625 let's go talk to them. 1438 01:02:31,709 --> 01:02:34,000 [♪♪] 1439 01:02:37,875 --> 01:02:40,917 Chief. What can I do for you? 1440 01:02:41,000 --> 01:02:44,291 We need to speak with Stacy. Bradley, too. 1441 01:02:44,375 --> 01:02:46,125 Well, they're not here. I'm not sure where they went. 1442 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 Well, you either need to round them up 1443 01:02:47,542 --> 01:02:48,500 and bring them down to the station 1444 01:02:48,583 --> 01:02:49,667 with your attorney, 1445 01:02:49,750 --> 01:02:51,041 or I'll have to put out an APB on them. 1446 01:02:52,333 --> 01:02:54,333 This is about our murder victim, Ray Norris, 1447 01:02:54,417 --> 01:02:56,500 the one I saw you shaking hands with at the gala? 1448 01:02:56,583 --> 01:02:58,500 Okay. And? 1449 01:02:58,583 --> 01:03:00,458 Well, Ray Norris is the son of Donna Norris. 1450 01:03:00,542 --> 01:03:02,125 Formerly Donna Lawson. 1451 01:03:02,208 --> 01:03:04,041 Name ring a bell... 1452 01:03:04,125 --> 01:03:05,250 "Goose"? 1453 01:03:07,166 --> 01:03:09,417 I went to prom with Donna. And that was her son? 1454 01:03:09,500 --> 01:03:10,709 We were wondering 1455 01:03:10,792 --> 01:03:12,709 if it might also have been your son. 1456 01:03:12,792 --> 01:03:15,375 [laughs] 1457 01:03:17,333 --> 01:03:18,500 You're serious? 1458 01:03:18,583 --> 01:03:19,959 Look, I don't think that's possible. 1459 01:03:20,041 --> 01:03:21,458 I mean, the last time I saw Donna 1460 01:03:21,542 --> 01:03:22,834 was in '89, '90, '91. 1461 01:03:22,917 --> 01:03:24,875 You don't seem too sure. 1462 01:03:24,959 --> 01:03:26,458 Just find your kids, 1463 01:03:26,542 --> 01:03:27,917 call your lawyer, 1464 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 and meet us at the station, all right? 1465 01:03:30,083 --> 01:03:32,250 [♪♪] 1466 01:03:40,041 --> 01:03:42,250 [phone ringing] 1467 01:03:43,667 --> 01:03:45,125 [beep] 1468 01:03:45,208 --> 01:03:46,583 Zee? What's up? 1469 01:03:46,667 --> 01:03:47,834 Um, I came to The Duke 1470 01:03:47,917 --> 01:03:48,834 for an early lunch, 1471 01:03:48,917 --> 01:03:50,917 and guess who's here? 1472 01:03:51,000 --> 01:03:53,083 Bradley and Stacy Martin. 1473 01:03:54,250 --> 01:03:56,208 [♪♪] 1474 01:03:57,500 --> 01:03:59,125 [background chatter] 1475 01:03:59,208 --> 01:04:00,792 Hey. 1476 01:04:00,875 --> 01:04:02,583 Hey, I'm so sorry. 1477 01:04:02,667 --> 01:04:03,917 Stacy left 1478 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 and I just didn't feel like I could tackle her 1479 01:04:05,125 --> 01:04:06,166 on her way out the door. 1480 01:04:06,250 --> 01:04:08,250 -Where is he at? -Over there. 1481 01:04:08,333 --> 01:04:09,917 Well, let's see what old Brad has to say. 1482 01:04:11,000 --> 01:04:13,375 [♪♪] 1483 01:04:16,542 --> 01:04:19,125 [indistinct exchange] 1484 01:04:23,417 --> 01:04:25,083 Not good. 1485 01:04:26,291 --> 01:04:29,625 Bradley, wait. We want to help you. 1486 01:04:29,709 --> 01:04:31,375 Look, if you think I'm gonna tell you where Stacy is, 1487 01:04:31,458 --> 01:04:33,834 you can forget it. 1488 01:04:33,917 --> 01:04:36,166 Hey. You want to protect her. 1489 01:04:36,250 --> 01:04:37,125 I respect that. 1490 01:04:37,208 --> 01:04:38,709 Whatever, man. 1491 01:04:38,792 --> 01:04:41,166 Look, I think you should know what we know, 1492 01:04:41,250 --> 01:04:42,667 at least then 1493 01:04:42,750 --> 01:04:44,542 you can make an informed decision about what to do. 1494 01:04:44,625 --> 01:04:45,375 [Bradley] Okay. 1495 01:04:45,458 --> 01:04:46,750 What do you know? 1496 01:04:46,834 --> 01:04:48,750 Why don't you sit down? 1497 01:04:51,959 --> 01:04:55,291 We know Ray believed he was your father's son. 1498 01:04:55,375 --> 01:04:56,792 He thought you were his brother, 1499 01:04:56,875 --> 01:04:58,333 and Stacy his sister. 1500 01:04:58,417 --> 01:05:00,375 That's why he took you on that boat ride. 1501 01:05:00,458 --> 01:05:02,125 It was so ridiculous. 1502 01:05:02,208 --> 01:05:03,709 He brought us out into the middle of the ocean, 1503 01:05:03,792 --> 01:05:04,750 he starts telling us 1504 01:05:04,834 --> 01:05:07,041 this crazy story about how my dad 1505 01:05:07,125 --> 01:05:09,417 got together with his mom at the high-school reunion. 1506 01:05:09,500 --> 01:05:10,834 Did you believe him? 1507 01:05:10,917 --> 01:05:12,750 Well, we didn't want to, 1508 01:05:12,834 --> 01:05:13,792 but then he shows us this yearbook, 1509 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 and a ring 1510 01:05:15,083 --> 01:05:16,667 he says that my dad gave his mom and... 1511 01:05:16,750 --> 01:05:18,625 He had a-- He had a bank account number. 1512 01:05:18,709 --> 01:05:21,375 Okay? He called this his "real proof." 1513 01:05:21,458 --> 01:05:23,875 He said, that most of his life, 1514 01:05:23,959 --> 01:05:26,667 his mom got monthly payments from our father. 1515 01:05:28,166 --> 01:05:30,625 When his mother died, he found that account number. 1516 01:05:30,709 --> 01:05:32,542 And he wanted more money from your dad? 1517 01:05:32,625 --> 01:05:34,208 I shouldn't be telling you this-- 1518 01:05:34,291 --> 01:05:37,333 Ray went to the gala to confront your Dad. 1519 01:05:37,417 --> 01:05:39,667 You and Stacy tried to stop him, 1520 01:05:39,750 --> 01:05:40,959 but you couldn't get him to leave. 1521 01:05:41,041 --> 01:05:43,375 No. Yes, we did. We did make him leave. 1522 01:05:43,458 --> 01:05:45,417 Bradley, there are security cameras outside the yacht club. 1523 01:05:45,500 --> 01:05:48,250 We know he went out with you, but then he went back in. 1524 01:05:48,333 --> 01:05:50,291 And we know Stacy followed him back in, 1525 01:05:50,375 --> 01:05:51,709 and went out the back door. 1526 01:05:51,792 --> 01:05:54,542 We know this because we found her prints 1527 01:05:54,625 --> 01:05:56,208 on one of the glass blocks behind the club. 1528 01:05:56,291 --> 01:05:57,875 That is because he pushed her into them. 1529 01:05:59,125 --> 01:06:01,000 So you found them together behind the club? 1530 01:06:01,083 --> 01:06:03,750 Did you feel like you had to protect her? 1531 01:06:03,834 --> 01:06:05,333 I have to go. 1532 01:06:06,375 --> 01:06:08,542 [♪♪] 1533 01:06:08,625 --> 01:06:09,625 Was he about to confess? 1534 01:06:10,834 --> 01:06:11,917 What do we do? 1535 01:06:12,000 --> 01:06:13,208 We follow him. 1536 01:06:13,291 --> 01:06:15,250 [♪♪] 1537 01:06:28,083 --> 01:06:30,750 [♪♪] 1538 01:06:43,542 --> 01:06:45,750 [hushed] Come on. 1539 01:06:59,208 --> 01:07:00,500 [thumps door] 1540 01:07:00,583 --> 01:07:02,000 [indistinct exchange] 1541 01:07:02,083 --> 01:07:03,083 Thanks. 1542 01:07:03,166 --> 01:07:04,917 Those are boat keys. 1543 01:07:05,000 --> 01:07:06,750 They must have a boat in that garage. 1544 01:07:06,834 --> 01:07:08,500 [♪♪] 1545 01:07:08,583 --> 01:07:10,500 Stay here. 1546 01:07:13,291 --> 01:07:14,417 [Stacy] It's gonna be fine. 1547 01:07:14,500 --> 01:07:16,291 [♪♪] 1548 01:07:17,500 --> 01:07:18,333 Brad, no, don't run! 1549 01:07:18,417 --> 01:07:19,583 Bradley! 1550 01:07:19,667 --> 01:07:20,834 He didn't do anything! 1551 01:07:20,917 --> 01:07:22,917 [♪♪] 1552 01:07:27,583 --> 01:07:28,500 Hey! 1553 01:07:30,667 --> 01:07:32,709 That's not the way out of this, kid. 1554 01:07:35,625 --> 01:07:37,458 [♪♪] 1555 01:07:43,417 --> 01:07:44,667 First of all, 1556 01:07:44,750 --> 01:07:47,041 running down my clients like that? 1557 01:07:47,125 --> 01:07:49,250 Not the way to win their cooperation. 1558 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 This is all ridiculous anyways. 1559 01:07:51,834 --> 01:07:53,667 Ray Norris is not my son. 1560 01:07:53,750 --> 01:07:55,834 I mean, he told my kids that I supposedly 1561 01:07:55,917 --> 01:07:59,333 got together with his mother at our 10-year reunion? 1562 01:07:59,417 --> 01:08:00,750 Well, I didn't even go to my high-school reunion. 1563 01:08:00,834 --> 01:08:02,583 I was working in London. 1564 01:08:02,667 --> 01:08:03,834 You can check with my boss. 1565 01:08:03,917 --> 01:08:05,250 It's not true. 1566 01:08:05,333 --> 01:08:07,458 Doesn't matter if it's true or not. 1567 01:08:07,542 --> 01:08:08,500 Of course it matters! 1568 01:08:08,583 --> 01:08:09,375 [quietly] I think it kind of matters. 1569 01:08:09,458 --> 01:08:10,500 No, what matters 1570 01:08:10,583 --> 01:08:12,250 is that these two thought it was true. 1571 01:08:13,792 --> 01:08:15,458 You believed him, didn't you? 1572 01:08:15,542 --> 01:08:16,667 You believed 1573 01:08:16,750 --> 01:08:18,291 he was gonna force his way into your family. 1574 01:08:18,375 --> 01:08:20,542 You believed he was gonna demand your father's time, 1575 01:08:20,625 --> 01:08:21,917 his money... 1576 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Things you two were used to getting all to yourselves. 1577 01:08:24,083 --> 01:08:25,250 -It's not true. -[Drummond] Dut-dut. 1578 01:08:25,333 --> 01:08:26,959 Do not answer that. 1579 01:08:27,041 --> 01:08:28,750 Not that it matters. 1580 01:08:28,834 --> 01:08:32,041 Motive without evidence is useless in a court of law. 1581 01:08:32,125 --> 01:08:33,834 We have Stacy's prints on a glass block. 1582 01:08:33,917 --> 01:08:36,500 Not the actual murder weapon. 1583 01:08:36,583 --> 01:08:37,750 But that puts her at the scene 1584 01:08:37,834 --> 01:08:38,875 the time the murder took place. 1585 01:08:38,959 --> 01:08:40,917 And then what? 1586 01:08:41,000 --> 01:08:44,083 At 9:53, Bradley Martin was seen on security footage 1587 01:08:44,166 --> 01:08:45,250 from the yacht club, 1588 01:08:45,333 --> 01:08:46,458 entering the front door, 1589 01:08:46,542 --> 01:08:48,083 and then eyewitness said 1590 01:08:48,166 --> 01:08:50,041 that he then went straight to the coat room. 1591 01:08:50,125 --> 01:08:52,542 [Jeff] Where Helena Percy stated she left her coat, 1592 01:08:52,625 --> 01:08:53,834 with the car keys in the pocket. 1593 01:08:53,917 --> 01:08:55,750 How would I know that? I went in there for-- 1594 01:08:55,834 --> 01:08:56,917 Shh, shh, shh! 1595 01:08:57,000 --> 01:08:58,250 [Gerald] Wait, wait, wait, wait. 1596 01:08:58,333 --> 01:09:01,083 First, you say Stacy's prints prove she was there, 1597 01:09:01,166 --> 01:09:02,959 then Brad going into a coat closet means-- 1598 01:09:03,041 --> 01:09:04,583 A jury would probably think it means 1599 01:09:04,667 --> 01:09:06,458 he helped her get rid of the body. 1600 01:09:06,542 --> 01:09:08,417 Maybe even more than that. 1601 01:09:10,500 --> 01:09:11,750 Or maybe 1602 01:09:11,834 --> 01:09:13,125 he was just defending his sister 1603 01:09:13,208 --> 01:09:14,792 during an altercation with Ray. 1604 01:09:14,875 --> 01:09:15,959 Is that possible? 1605 01:09:16,041 --> 01:09:17,917 If that's the truth of it, 1606 01:09:18,000 --> 01:09:20,834 then you could claim self-defense. 1607 01:09:20,917 --> 01:09:22,709 But if you want that to fly, 1608 01:09:22,792 --> 01:09:25,500 you've got to tell us what happened. 1609 01:09:25,583 --> 01:09:28,667 Speculation is not evidence. 1610 01:09:30,083 --> 01:09:31,834 You don't have enough 1611 01:09:31,917 --> 01:09:33,583 to arrest these two, 1612 01:09:33,667 --> 01:09:35,125 let alone convict them. 1613 01:09:36,375 --> 01:09:37,834 I think we're done here. 1614 01:09:37,917 --> 01:09:38,917 Let's go. 1615 01:09:39,000 --> 01:09:41,333 [♪♪] 1616 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 We didn't kill him. 1617 01:09:45,959 --> 01:09:48,417 He was alive the last time we saw him. 1618 01:09:48,500 --> 01:09:49,417 [Gerald] Okay, Stacy. Let's go. 1619 01:09:51,750 --> 01:09:53,709 [♪♪] 1620 01:10:06,625 --> 01:10:07,709 My dad said 1621 01:10:07,792 --> 01:10:09,417 your interview with Brad and Stacy 1622 01:10:09,500 --> 01:10:11,375 didn't go so great. 1623 01:10:11,458 --> 01:10:13,667 Lawyers are always good at minimizing, 1624 01:10:13,750 --> 01:10:14,875 but... [sighs] 1625 01:10:14,959 --> 01:10:17,000 she wasn't wrong. 1626 01:10:17,083 --> 01:10:18,750 I mean, we still got a lot of dots to connect. 1627 01:10:18,834 --> 01:10:20,125 I was thinking maybe these kids 1628 01:10:20,208 --> 01:10:22,125 wrapped something else in that tarp. 1629 01:10:22,208 --> 01:10:23,709 You know, something that could've 1630 01:10:23,792 --> 01:10:26,875 washed up somewhere here on this stretch. 1631 01:10:26,959 --> 01:10:29,583 Yeah, maybe they slipped their I.D.s in there. 1632 01:10:29,667 --> 01:10:31,875 Or, like, a phone with the crime recorded on it. 1633 01:10:31,959 --> 01:10:34,041 I was thinking a note that said, 1634 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 "We did it." 1635 01:10:35,083 --> 01:10:36,083 [laughs] Yeah. 1636 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 Of course, it would have to be 1637 01:10:37,291 --> 01:10:38,458 in tiny little pieces, 1638 01:10:38,542 --> 01:10:40,375 so you could have fun putting it back together. 1639 01:10:40,458 --> 01:10:41,959 I don't want to laugh, 1640 01:10:42,041 --> 01:10:44,333 it might give you the idea that I like your sense of humor. 1641 01:10:44,417 --> 01:10:45,500 Oh, I wouldn't dare think that. 1642 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 Not after what you said to me that night 1643 01:10:47,542 --> 01:10:49,208 after Wazzy's party out there on the pier. 1644 01:10:49,291 --> 01:10:51,417 You told me I was 1645 01:10:51,500 --> 01:10:53,208 "sophomoric." 1646 01:10:53,291 --> 01:10:54,959 I had to go home and look up what that meant. 1647 01:10:55,041 --> 01:10:56,959 [Jeff laughs] 1648 01:10:59,333 --> 01:11:01,208 I mean, of all the things to remember, 1649 01:11:01,291 --> 01:11:02,834 you had to remember that. 1650 01:11:02,917 --> 01:11:05,875 I can remember other things, too. 1651 01:11:07,125 --> 01:11:08,709 Yeah, it was a fun night. 1652 01:11:09,792 --> 01:11:11,542 Yeah, it was. 1653 01:11:11,625 --> 01:11:13,083 [phone rings] 1654 01:11:17,041 --> 01:11:18,083 Jackie? 1655 01:11:18,166 --> 01:11:19,500 Yeah. 1656 01:11:21,417 --> 01:11:23,875 I can do that. Yeah. 1657 01:11:23,959 --> 01:11:25,333 I'll see you then. 1658 01:11:25,417 --> 01:11:26,542 [beep] 1659 01:11:26,625 --> 01:11:28,500 Jackie Shawl? 1660 01:11:28,583 --> 01:11:29,542 She wants to meet in the morning. 1661 01:11:29,625 --> 01:11:30,709 Okay. 1662 01:11:30,792 --> 01:11:32,000 Well, I've got go check in on a patient, 1663 01:11:32,083 --> 01:11:33,375 so good luck 1664 01:11:33,458 --> 01:11:35,291 with your needle-in-a-haystack operation. 1665 01:11:35,375 --> 01:11:36,959 [chuckles] 1666 01:11:40,208 --> 01:11:42,583 [♪♪] 1667 01:11:46,917 --> 01:11:49,583 I'm not saying the I.R.S. didn't do their due diligence, 1668 01:11:49,667 --> 01:11:51,417 but I was certain that the tip I got 1669 01:11:51,500 --> 01:11:53,458 about money-skimming and Harriet's Hope was legit. 1670 01:11:53,542 --> 01:11:54,834 How so? 1671 01:11:54,917 --> 01:11:57,083 I think Gerald Martin, or someone, 1672 01:11:57,166 --> 01:11:59,333 cooked their books and covered their tracks. 1673 01:11:59,417 --> 01:12:01,083 Or your source was wrong. 1674 01:12:01,166 --> 01:12:03,291 Could be, but I believed it for a reason. 1675 01:12:03,375 --> 01:12:05,917 I think the tip came from Payton Bartel. 1676 01:12:06,000 --> 01:12:07,208 The executive director? 1677 01:12:07,291 --> 01:12:09,208 What makes you think it was her? 1678 01:12:09,291 --> 01:12:11,250 The attention to detail. 1679 01:12:11,333 --> 01:12:13,458 I think she tried to get to the bottom of it herself, 1680 01:12:13,542 --> 01:12:15,625 and when she couldn't, she did a little whistleblowing. 1681 01:12:15,709 --> 01:12:17,875 On her own organization? 1682 01:12:17,959 --> 01:12:19,166 Well, her father started it, 1683 01:12:19,250 --> 01:12:20,667 and she had to hand it over to the Percys. 1684 01:12:20,750 --> 01:12:23,542 And the Percys are the ones who got the big donations-- 1685 01:12:23,625 --> 01:12:24,875 the office, 1686 01:12:24,959 --> 01:12:26,625 the boat they take other donors out on. 1687 01:12:26,709 --> 01:12:28,375 And Thomas handed 1688 01:12:28,458 --> 01:12:31,250 the financial reins over to his buddy, Gerald Martin. 1689 01:12:31,333 --> 01:12:32,792 Still. 1690 01:12:32,875 --> 01:12:34,792 It seems like Payton would be shooting herself in the foot 1691 01:12:34,875 --> 01:12:36,208 to bring attention to the problem. 1692 01:12:36,291 --> 01:12:37,667 Not if she got her foundation back. 1693 01:12:37,750 --> 01:12:38,709 Yeah... 1694 01:12:38,792 --> 01:12:40,291 I know the Percys seem nice, 1695 01:12:40,375 --> 01:12:42,667 but I also think that you know better than anybody 1696 01:12:42,750 --> 01:12:44,625 that people are not always what they seem. 1697 01:12:47,291 --> 01:12:48,625 Did O'Connor finish 1698 01:12:48,709 --> 01:12:50,875 going through Ray's cell phone records? 1699 01:12:50,959 --> 01:12:53,625 Did he make any calls to Helena Percy? 1700 01:12:54,709 --> 01:12:56,125 No? 1701 01:12:56,208 --> 01:12:59,625 We found her business card in his hotel room. 1702 01:12:59,709 --> 01:13:01,542 You know, maybe he called from his room. 1703 01:13:01,625 --> 01:13:04,000 Could you check on that and get back to me? 1704 01:13:04,083 --> 01:13:05,792 [beep] 1705 01:13:07,208 --> 01:13:09,458 [♪♪] 1706 01:13:11,625 --> 01:13:12,458 [desk bell dings] 1707 01:13:12,542 --> 01:13:13,542 Yes, uh... 1708 01:13:13,625 --> 01:13:14,917 "Local doctor Zee Madieras, 1709 01:13:15,000 --> 01:13:17,834 daughter of Martha's Vineyard Chief of Police, 1710 01:13:17,917 --> 01:13:20,667 enjoys an afternoon at the luxurious Pendray Inn." 1711 01:13:20,750 --> 01:13:21,834 Mm-hmm! 1712 01:13:21,917 --> 01:13:23,458 Why would you post that? 1713 01:13:23,542 --> 01:13:25,083 Okay, if word gets out 1714 01:13:25,166 --> 01:13:27,125 that a murder investigation came through here, 1715 01:13:27,208 --> 01:13:28,417 I wanted folks checking us out 1716 01:13:28,500 --> 01:13:31,834 to see that important people still flock here. 1717 01:13:31,917 --> 01:13:32,875 [laughs] Come on! 1718 01:13:32,959 --> 01:13:34,166 First of all, this is weeks old, 1719 01:13:34,250 --> 01:13:37,583 and, secondly, nobody says I'm important. 1720 01:13:37,667 --> 01:13:40,333 And third... you should have asked. 1721 01:13:40,417 --> 01:13:42,542 Okay, you're right. You're right, I-I should have. 1722 01:13:42,625 --> 01:13:44,458 But... 1723 01:13:44,542 --> 01:13:46,375 if the number of social media "likes" count, 1724 01:13:46,458 --> 01:13:47,667 you are important. 1725 01:13:47,750 --> 01:13:48,709 No! 1726 01:13:48,792 --> 01:13:49,792 Okay, look. 1727 01:13:53,542 --> 01:13:55,792 Look how many "likes" on this picture of us at the gala. 1728 01:13:55,875 --> 01:13:57,709 Well, yeah, we look fabulous. 1729 01:13:57,792 --> 01:13:59,750 Mm-hmm. Ooh... 1730 01:13:59,834 --> 01:14:01,875 Did you see this one? 1731 01:14:01,959 --> 01:14:04,041 You and the handsome detective. 1732 01:14:04,125 --> 01:14:05,458 Wait a second... 1733 01:14:05,542 --> 01:14:07,000 That looks like Ray Norris. 1734 01:14:08,291 --> 01:14:11,166 Yeah, it is. That's-- That's our victim. 1735 01:14:11,250 --> 01:14:14,375 Yeah, I remember seeing him at the gala. 1736 01:14:14,458 --> 01:14:15,917 He was talking to Helena Percy. 1737 01:14:16,000 --> 01:14:18,083 Right after she came off the stage. 1738 01:14:18,166 --> 01:14:19,417 What? 1739 01:14:19,500 --> 01:14:20,750 What... 1740 01:14:20,834 --> 01:14:22,709 I'm so sorry, I have to go. 1741 01:14:27,083 --> 01:14:29,000 So, look, this is... 1742 01:14:29,083 --> 01:14:30,583 right after the speeches, 1743 01:14:30,667 --> 01:14:32,166 and there's Ray. 1744 01:14:32,250 --> 01:14:33,875 -And Britt posted this? -Mm-hmm. 1745 01:14:33,959 --> 01:14:35,125 What's that hashtag she's using? 1746 01:14:35,208 --> 01:14:37,291 Um, "Harriet's Hope Gala." 1747 01:14:37,375 --> 01:14:40,250 Well, see if there's any other photos using that same hashtag. 1748 01:14:40,333 --> 01:14:41,250 Yes! 1749 01:14:41,333 --> 01:14:43,125 Bingo. 1750 01:14:49,458 --> 01:14:51,375 Look who Ray's walking towards, when he comes back in-- 1751 01:14:51,458 --> 01:14:53,041 that's Thomas Percy. 1752 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 And Britt told me she saw him talking to Helena. 1753 01:14:55,667 --> 01:14:56,834 Keep going. 1754 01:14:58,625 --> 01:15:00,917 Wait. Right-- Right there. Yeah. 1755 01:15:01,000 --> 01:15:02,208 Play that video. 1756 01:15:02,291 --> 01:15:03,583 [Thomas] ...Be merry. 1757 01:15:03,667 --> 01:15:04,583 And dance! 1758 01:15:04,667 --> 01:15:06,000 Yes, please dance. 1759 01:15:06,083 --> 01:15:07,667 As long as you don't have two left feet like me. 1760 01:15:07,750 --> 01:15:09,917 [crowd laughs] 1761 01:15:10,000 --> 01:15:12,959 You know, someone once said to me-- 1762 01:15:13,041 --> 01:15:14,792 "To love 1763 01:15:14,875 --> 01:15:16,166 and be loved 1764 01:15:16,250 --> 01:15:18,250 is everything." 1765 01:15:18,333 --> 01:15:20,583 So thank you, everyone, for showing us your love 1766 01:15:20,667 --> 01:15:21,875 and allowing us to spread it far and wide-- 1767 01:15:21,959 --> 01:15:23,375 -Where are you going? -Come on. 1768 01:15:27,458 --> 01:15:28,542 You know how, in yearbooks, 1769 01:15:28,625 --> 01:15:30,041 they had everyone pick a quote 1770 01:15:30,125 --> 01:15:32,000 and print it under their photo? 1771 01:15:33,166 --> 01:15:34,792 Look at Donna Lawson's. 1772 01:15:36,083 --> 01:15:37,667 "To love and be loved is everything." 1773 01:15:37,750 --> 01:15:40,250 Thomas Percy used Donna's favorite quote in his speech. 1774 01:15:40,333 --> 01:15:42,000 That's what turned Ray around. 1775 01:15:42,083 --> 01:15:43,542 H-He was probably thinking 1776 01:15:43,625 --> 01:15:45,792 the same thing I'm thinking right now-- 1777 01:15:45,875 --> 01:15:48,000 that Thomas, not Gerald, was his father. 1778 01:15:48,083 --> 01:15:50,208 So he's the one who reconnected with Donna 1779 01:15:50,291 --> 01:15:54,000 at the 10-year reunion for some one-night fling? 1780 01:15:54,083 --> 01:15:55,583 Well, he was quoting her about love. 1781 01:15:55,667 --> 01:15:58,291 He was sending money, even after the kid was grown... 1782 01:15:58,375 --> 01:16:00,166 I'd say it was more than one night, 1783 01:16:00,250 --> 01:16:01,834 which makes it even more difficult to hide. 1784 01:16:01,917 --> 01:16:03,250 You mean from Helena. 1785 01:16:03,333 --> 01:16:04,333 He called her. 1786 01:16:04,417 --> 01:16:06,000 Ray, that is, 1787 01:16:06,083 --> 01:16:07,625 three hours before he showed up at the gala, 1788 01:16:07,709 --> 01:16:08,875 from his hotel room. 1789 01:16:08,959 --> 01:16:10,208 She said he didn't, 1790 01:16:10,291 --> 01:16:11,709 but the Pendray has a PBX phone system 1791 01:16:11,792 --> 01:16:13,000 that tracks calls. 1792 01:16:13,083 --> 01:16:14,291 Helena lied. 1793 01:16:15,500 --> 01:16:16,417 And Ray was talking to her. 1794 01:16:16,500 --> 01:16:17,625 Right before he got killed. 1795 01:16:18,959 --> 01:16:20,583 Come on. 1796 01:16:25,875 --> 01:16:27,959 [♪♪] 1797 01:16:29,917 --> 01:16:31,625 Where is everybody? 1798 01:16:32,959 --> 01:16:34,625 Hello? 1799 01:16:36,000 --> 01:16:38,458 [♪♪] 1800 01:16:42,000 --> 01:16:43,917 Oh! [laughs] You scared me. 1801 01:16:44,000 --> 01:16:45,417 You're back. 1802 01:16:45,500 --> 01:16:47,417 We're here to talk to Helena Percy. 1803 01:16:47,500 --> 01:16:48,959 Or Thomas, 1804 01:16:49,041 --> 01:16:50,208 if either of them are available. 1805 01:16:50,291 --> 01:16:51,709 No, I'm sorry, 1806 01:16:51,792 --> 01:16:53,458 they gave the staff the day off. 1807 01:16:53,542 --> 01:16:55,959 I'm just here putting some files back in storage. 1808 01:16:56,041 --> 01:16:57,792 Is there something I can help you with? 1809 01:16:57,875 --> 01:16:58,959 Actually, there is. 1810 01:16:59,041 --> 01:17:01,750 Um, my dad hasn't made any arrests 1811 01:17:01,834 --> 01:17:03,834 in the murder of Ray Norris-- 1812 01:17:03,917 --> 01:17:05,542 Oh, I thought your dad had someone in custody. 1813 01:17:05,625 --> 01:17:07,166 Someone named Fletcher? 1814 01:17:07,250 --> 01:17:08,625 Well, we haven't ruled him out, 1815 01:17:08,709 --> 01:17:10,583 but we've come across some photos of the victim 1816 01:17:10,667 --> 01:17:12,792 attempting to talk to Thomas the night of the gala. 1817 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 Talk to Thomas? 1818 01:17:14,834 --> 01:17:16,208 Why would he do that? 1819 01:17:16,291 --> 01:17:17,208 That's a good question. 1820 01:17:17,291 --> 01:17:18,625 You have any guesses? 1821 01:17:18,709 --> 01:17:21,500 He also called Helena just before the gala. 1822 01:17:21,583 --> 01:17:23,583 Did she happen to mention that to you? 1823 01:17:23,667 --> 01:17:24,750 Uh... 1824 01:17:24,834 --> 01:17:25,875 No. 1825 01:17:25,959 --> 01:17:27,000 No, I don't think so. 1826 01:17:27,083 --> 01:17:28,375 Well, Percy told us 1827 01:17:28,458 --> 01:17:30,792 that you pick up Helena's messages sometimes. 1828 01:17:30,875 --> 01:17:33,458 Did you pick up her messages the day of the gala? 1829 01:17:33,542 --> 01:17:34,417 Yeah, I may have. 1830 01:17:38,750 --> 01:17:40,834 There was someone who called, 1831 01:17:40,917 --> 01:17:43,166 wanting to know if he needed a ticket to get into the gala. 1832 01:17:43,250 --> 01:17:45,083 Was it Ray Norris? 1833 01:17:45,166 --> 01:17:47,125 I really don't remember. 1834 01:17:47,208 --> 01:17:48,875 And did you pass that message on to Helena? 1835 01:17:50,417 --> 01:17:52,125 Or did you delete it? 1836 01:17:52,208 --> 01:17:53,667 What? 1837 01:17:53,750 --> 01:17:55,834 Payton... 1838 01:17:55,917 --> 01:17:58,709 you know exactly who Ray Norris is, don't you? 1839 01:17:58,792 --> 01:18:00,125 I don't know what you mean. 1840 01:18:00,208 --> 01:18:02,041 And you know that Thomas was having an affair 1841 01:18:02,125 --> 01:18:03,083 with Ray's mother. 1842 01:18:03,166 --> 01:18:05,875 And that he was supporting a child. 1843 01:18:05,959 --> 01:18:08,125 [♪♪] 1844 01:18:09,125 --> 01:18:10,250 You know what? 1845 01:18:10,333 --> 01:18:11,417 I think I hear someone right now. 1846 01:18:11,500 --> 01:18:13,333 Maybe it's them. I'll go check. 1847 01:18:18,667 --> 01:18:20,500 Why are you talking to her like that? 1848 01:18:21,834 --> 01:18:23,750 Because she's in it up to her neck. 1849 01:18:26,583 --> 01:18:28,792 [♪♪ 1850 01:18:31,291 --> 01:18:33,500 Her office is down this way. 1851 01:18:33,583 --> 01:18:34,834 Payton. 1852 01:18:34,917 --> 01:18:36,792 Payton, wait! 1853 01:18:36,875 --> 01:18:39,125 You just need to answer a few questions. 1854 01:18:39,208 --> 01:18:40,959 [Zee gasps] 1855 01:18:41,041 --> 01:18:42,208 -Whoa! -Stop right there 1856 01:18:42,291 --> 01:18:43,625 or I'll shoot her, I swear. 1857 01:18:43,709 --> 01:18:45,000 -Payton... -You should've just 1858 01:18:45,083 --> 01:18:46,083 let me walk out. 1859 01:18:46,166 --> 01:18:47,333 Payton, you don't need to do this! 1860 01:18:47,417 --> 01:18:48,625 Zee, look at me. 1861 01:18:48,709 --> 01:18:50,291 It's gonna be okay. 1862 01:18:50,375 --> 01:18:52,542 She doesn't want to hurt you. Do you, Payton? 1863 01:18:52,625 --> 01:18:54,250 -I never wanted to hurt anyone. -[Jeff] I know. 1864 01:18:55,500 --> 01:18:56,667 You were just trying to protect 1865 01:18:56,750 --> 01:18:57,875 the foundation that bears your mother's name. 1866 01:18:57,959 --> 01:18:59,250 Get back. 1867 01:18:59,333 --> 01:19:01,083 Get back to the conference room! 1868 01:19:01,166 --> 01:19:03,792 And that's why you made a pact with Thomas Percy, isn't it? 1869 01:19:03,875 --> 01:19:05,542 He raised money for you, 1870 01:19:05,625 --> 01:19:08,083 and you turned a blind eye while he-- 1871 01:19:08,166 --> 01:19:11,041 What? Set up a phony vendor number 1872 01:19:11,125 --> 01:19:12,375 so he could send money to Ray's mother? 1873 01:19:12,458 --> 01:19:14,208 Get back! 1874 01:19:14,291 --> 01:19:15,667 But you had it under control. 1875 01:19:15,750 --> 01:19:18,458 You and Percy figured out a way to cover your tracks. 1876 01:19:18,542 --> 01:19:20,208 It was all gonna blow over. 1877 01:19:20,291 --> 01:19:23,041 Until Ray showed up at that gala. 1878 01:19:23,125 --> 01:19:24,583 Ray Norris, 1879 01:19:24,667 --> 01:19:26,917 who was there to demand his father pony up more money. 1880 01:19:27,000 --> 01:19:27,875 I'm sorry. 1881 01:19:27,959 --> 01:19:29,208 This is a private party. 1882 01:19:29,291 --> 01:19:30,750 Oh, really? My name's Ray Norris. 1883 01:19:30,834 --> 01:19:32,166 That man, Tom Percy, 1884 01:19:32,250 --> 01:19:33,542 is my biological father. 1885 01:19:33,625 --> 01:19:34,792 [continues, indistinct] 1886 01:19:34,875 --> 01:19:36,917 [Jeff] Maybe he told you what he wanted. 1887 01:19:37,000 --> 01:19:38,375 Maybe you convinced him you wanted to help. 1888 01:19:38,458 --> 01:19:39,625 Thomas... 1889 01:19:39,709 --> 01:19:40,583 [Jeff] Told him, if he stayed out back, 1890 01:19:40,667 --> 01:19:41,834 you'd send Percy out to meet him. 1891 01:19:41,917 --> 01:19:43,625 And that's when Stacy Martin found him. 1892 01:19:43,709 --> 01:19:44,750 You are embarrassing your-- 1893 01:19:44,834 --> 01:19:46,000 [Jeff] They argued, 1894 01:19:46,083 --> 01:19:47,375 and then her brother showed up-- 1895 01:19:47,458 --> 01:19:48,458 Stacy! 1896 01:19:48,542 --> 01:19:50,250 ...And tried to make Ray leave. 1897 01:19:50,333 --> 01:19:52,834 Hey! Hey, no. Forget it! It's fine, let's go. 1898 01:19:52,917 --> 01:19:54,834 [Bradley] This isn't over, Ray. 1899 01:19:54,917 --> 01:19:57,583 [Jeff] And that's when you confronted him. 1900 01:19:57,667 --> 01:19:59,000 -[Ray huffs] -[Payton] Mr. Norris? 1901 01:20:00,792 --> 01:20:02,583 I spoke to Mr. Percy. 1902 01:20:02,667 --> 01:20:04,375 He has no clue what you're talking about. 1903 01:20:04,458 --> 01:20:05,333 What if I told you I had proof? 1904 01:20:05,417 --> 01:20:06,500 [Jeff] But we know 1905 01:20:06,583 --> 01:20:07,792 he had an account number in his pocket. 1906 01:20:07,875 --> 01:20:09,083 Zero-two-one-one- 1907 01:20:09,166 --> 01:20:10,959 three-five-nine-eight- 1908 01:20:11,041 --> 01:20:12,166 seven-zero. 1909 01:20:12,250 --> 01:20:13,333 Does that account number ring any bells to you? 1910 01:20:13,417 --> 01:20:14,875 [Jeff] It was a Harriet's Hope 1911 01:20:14,959 --> 01:20:16,458 account number, wasn't it? 1912 01:20:16,542 --> 01:20:17,875 It was a number 1913 01:20:17,959 --> 01:20:19,542 that would have destroyed everything 1914 01:20:19,625 --> 01:20:22,709 that you and your family worked so hard to build. 1915 01:20:22,792 --> 01:20:23,875 What choice did you have... 1916 01:20:25,667 --> 01:20:27,000 ...But to kill him? 1917 01:20:27,083 --> 01:20:29,709 [♪♪] 1918 01:20:29,792 --> 01:20:30,750 Stop! 1919 01:20:30,834 --> 01:20:33,208 [Zee yelps] 1920 01:20:33,291 --> 01:20:34,750 [Jeff cries out, echoing] 1921 01:20:34,834 --> 01:20:36,083 [dark theme plays] 1922 01:20:37,583 --> 01:20:39,208 [Zee, echoing] Jeff! 1923 01:20:39,291 --> 01:20:40,792 Jeff! 1924 01:20:41,875 --> 01:20:43,583 Jeff! 1925 01:20:43,667 --> 01:20:44,583 Kelly! 1926 01:20:44,667 --> 01:20:45,792 [♪♪] 1927 01:20:46,875 --> 01:20:47,750 Zee! 1928 01:20:47,834 --> 01:20:49,959 [♪♪] 1929 01:21:00,542 --> 01:21:01,667 Get onboard. Move it! 1930 01:21:01,750 --> 01:21:02,875 [Zee] Okay, just don't shoot. 1931 01:21:02,959 --> 01:21:05,208 [♪♪] 1932 01:21:05,291 --> 01:21:07,709 Sit down and don't move. 1933 01:21:11,291 --> 01:21:13,333 Get up the stairs. Now! 1934 01:21:15,208 --> 01:21:16,208 Zee! 1935 01:21:16,291 --> 01:21:18,000 Take it easy! 1936 01:21:18,083 --> 01:21:19,458 Payton! 1937 01:21:19,542 --> 01:21:20,917 Payton... 1938 01:21:21,000 --> 01:21:22,917 [engine rumbles] 1939 01:21:23,000 --> 01:21:25,667 [♪♪] 1940 01:21:27,542 --> 01:21:28,542 Ah! 1941 01:21:28,625 --> 01:21:30,583 [♪♪] 1942 01:21:32,125 --> 01:21:33,667 Jeff! Watch out! [Jeff gasps] 1943 01:21:33,750 --> 01:21:35,166 [shot fires] 1944 01:21:35,250 --> 01:21:36,667 [both grunting] 1945 01:21:41,458 --> 01:21:43,166 [Zee gasps] 1946 01:21:43,250 --> 01:21:44,083 Drop it! 1947 01:21:48,000 --> 01:21:49,041 You okay? 1948 01:21:49,125 --> 01:21:50,125 Are you all right? 1949 01:21:50,208 --> 01:21:51,875 Yeah. 1950 01:21:55,041 --> 01:21:56,917 [sirens wailing nearby] 1951 01:21:57,000 --> 01:21:59,041 [♪♪] 1952 01:22:07,291 --> 01:22:09,083 Any news on the board re-electing you? 1953 01:22:09,166 --> 01:22:10,875 None yet. 1954 01:22:10,959 --> 01:22:13,500 But if they do, it'll be thanks to you. 1955 01:22:13,583 --> 01:22:14,625 [chuckles] 1956 01:22:14,709 --> 01:22:16,000 Well, if you're passing around credit... 1957 01:22:18,166 --> 01:22:20,000 You should probably pass some to your daughter. 1958 01:22:20,083 --> 01:22:23,375 Oh! He always makes me feel appreciated. 1959 01:22:23,458 --> 01:22:24,458 [Jeff laughs] 1960 01:22:24,542 --> 01:22:25,667 You ready? 1961 01:22:26,875 --> 01:22:28,083 Mm. 1962 01:22:28,166 --> 01:22:29,125 Just so you know, 1963 01:22:29,208 --> 01:22:31,208 this house call's a one-time deal. 1964 01:22:33,583 --> 01:22:36,417 Cortisone is not the best solution to your problem. 1965 01:22:36,500 --> 01:22:38,709 You have a better solution you want to offer? 1966 01:22:38,792 --> 01:22:41,333 How about not trying to make a long jump record onto a boat? 1967 01:22:43,041 --> 01:22:44,959 Even if it was pretty dazzling. 1968 01:22:45,041 --> 01:22:47,083 You know, you're allowed to tell me you were impressed. 1969 01:22:47,166 --> 01:22:48,458 Oh. 1970 01:22:48,542 --> 01:22:49,750 [Jeff groans and laughs] 1971 01:22:49,834 --> 01:22:50,792 [Jeff inhales sharply] 1972 01:22:50,875 --> 01:22:52,375 [groans softly] 1973 01:22:53,667 --> 01:22:55,792 You gonna tell me how this bullet got there? 1974 01:22:57,125 --> 01:22:58,917 Maybe. 1975 01:23:01,166 --> 01:23:03,125 Someday. 1976 01:23:03,208 --> 01:23:06,208 And, yes, you do have to catch your own dinner. 1977 01:23:06,291 --> 01:23:07,667 Uh, I'm from the Vineyard. 1978 01:23:07,750 --> 01:23:09,917 I'll catch mine and I'll catch yours. 1979 01:23:10,000 --> 01:23:11,792 -Oh! -Yeah! 1980 01:23:11,875 --> 01:23:13,583 You're something else, you know that? 1981 01:23:13,667 --> 01:23:14,750 Let's see what you got. 1982 01:23:16,166 --> 01:23:18,041 [Zee] How do you think it's going to go? 1983 01:23:18,125 --> 01:23:19,166 How I'm going to do? 1984 01:23:19,250 --> 01:23:20,458 [Jeff] I think you're gonna get skunked. 1985 01:23:20,542 --> 01:23:22,125 [Zee] You think you're gonna catch something? 1986 01:23:22,208 --> 01:23:24,125 [Jeff] Are you kidding me? It's all in the wrist. 1987 01:23:24,208 --> 01:23:27,583 -Look at these style points. -What style points? 1988 01:23:27,667 --> 01:23:28,709 [Jeff] Side-arm, one-handed... 1989 01:23:32,333 --> 01:23:34,959 [♪♪] 137097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.