Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:21,425
The C.L.M. and in the production of COCINEX
It follows
2
00:00:22,240 --> 00:00:28,691
A film by Sacha Guitry
3
00:00:29,240 --> 00:00:34,928
Directed by the author
4
00:00:35,720 --> 00:00:41,966
In the Palace of Versailles
5
00:00:42,600 --> 00:00:47,185
and you can
6
00:00:48,160 --> 00:00:53,689
The distillery is the work of Mansart
7
00:00:54,080 --> 00:00:59,916
The gardens were designed by Le N�tre
8
00:01:00,960 --> 00:01:06,387
The music was composed by: Jean Fran�aix
9
00:01:24,480 --> 00:01:30,601
Photographed by Pierre Montazel
glory to him
10
00:01:31,640 --> 00:01:36,964
Distillery design: Ren� Renoux
this is self-explanatory
11
00:01:38,000 --> 00:01:43,529
Sound engineer: Jean de Bretagne
Let's hear it!
12
00:01:56,280 --> 00:02:02,116
Finally, the film was shot by: Raymond Lamy
And this speaks for itself
13
00:02:20,280 --> 00:02:23,898
IF VERSAILLES COULD TELL...
14
00:02:26,280 --> 00:02:28,851
Let's say our kings
they stole money indiscriminately,
15
00:02:29,360 --> 00:02:31,828
that it was sent without our inquiry.
16
00:02:32,760 --> 00:02:38,494
But when such miracles were performed,
didn't they restore our money?
17
00:02:39,320 --> 00:02:45,668
and now let's see the cast
in chronological order.
18
00:02:45,720 --> 00:02:48,712
The main characters, in order
19
00:05:06,320 --> 00:05:09,289
The other characters, in order
20
00:06:50,760 --> 00:06:52,193
We got lost.
21
00:06:54,280 --> 00:06:57,465
Wild... but beautiful countryside.
22
00:06:57,680 --> 00:07:02,697
- Where are we, father?
- I want to know myself, my son.
23
00:07:04,680 --> 00:07:06,728
There is someone over there whom we can ask.
24
00:07:07,560 --> 00:07:10,643
Hey man! Come closer!
25
00:07:12,280 --> 00:07:15,329
- Where are we here?
- It's hot on the hill.
26
00:07:15,920 --> 00:07:19,583
- Yes, but on what hill?
- He has no name.
27
00:07:20,080 --> 00:07:21,206
It never was?
28
00:07:21,760 --> 00:07:30,976
I fear, my grandfather's father used to say,
that this land was an ancient family.
29
00:07:31,320 --> 00:07:38,488
- and what are they called?
- How? �, yes... to Versailles.
30
00:07:40,000 --> 00:07:43,788
- It's not a bad name.
- Then I'll give it to you.
31
00:07:45,640 --> 00:07:49,736
- He didn't recognize my father.
- Well, no.
32
00:07:49,880 --> 00:07:51,211
Different.
33
00:07:52,120 --> 00:07:56,318
This is a nice little figure with the turkey soup.
Another hoax.
34
00:07:58,160 --> 00:08:03,689
We got lost during a hunting trip
with my father in the forest.
35
00:08:04,480 --> 00:08:10,624
Maybe one day I'll tell you why
This wild countryside is so vivid in my memories.
36
00:08:10,720 --> 00:08:13,280
Well, Mr. Leroy, I want
37
00:08:13,280 --> 00:08:16,044
that my life has been resolved
wild pavilion
38
00:08:16,080 --> 00:08:17,775
Bake it right here.
39
00:08:17,840 --> 00:08:22,277
Don't stick to my ``comb'' drawing,
but keep the beauties.
40
00:08:22,280 --> 00:08:26,330
- I only need two rooms, mine...
- �and the kir�lyn��.
41
00:08:26,240 --> 00:08:28,913
- No, it's mine and hers.
42
00:08:29,200 --> 00:08:30,326
I'm ready, sir.
43
00:08:36,000 --> 00:08:41,950
- and what will your wife call it?
- My house tax? to Versailles.
44
00:08:42,080 --> 00:08:47,609
And he would tell me why he chose it
this desolate countryside, Your Highness?
45
00:08:47,840 --> 00:08:49,683
Because they don't recognize the king there.
46
00:08:50,160 --> 00:08:55,792
I want it to be Versailles
it would be a hidden, intimate corner.
47
00:09:15,120 --> 00:09:19,682
Here is the top and the top of the little one,
The king asks if he can come in.
48
00:09:19,840 --> 00:09:21,273
Come in!
49
00:09:25,880 --> 00:09:28,030
Gentlemen, the king!
50
00:09:32,600 --> 00:09:35,876
You'll be blown away! It's very healthy, especially!
51
00:09:36,360 --> 00:09:40,046
Started by Philibert Leroy,
I just finished it.
52
00:09:40,360 --> 00:09:44,558
If it's enough, I'll be there
the happiest person in the world.
53
00:09:44,800 --> 00:09:47,360
I am very satisfied,
and I'm ready.
54
00:09:48,040 --> 00:09:49,814
And what is my son's opinion?
55
00:09:50,080 --> 00:09:53,004
With my permission, I am not satisfied.
56
00:09:53,160 --> 00:09:57,028
�, your grace is not enough with words.
and for what reason?
57
00:09:57,640 --> 00:10:01,565
- We want bigger.
- Bigger or...
58
00:10:02,040 --> 00:10:05,988
But who cares that it's with me
have a contrary opinion?
59
00:10:06,200 --> 00:10:07,474
XIV. I'm Louis.
60
00:10:07,720 --> 00:10:15,627
No sir, not yet. But if you find it small
well, you can expand this castle later.
61
00:10:16,120 --> 00:10:21,035
My father told me to take it out.
I obey him, my dear.
62
00:10:21,160 --> 00:10:23,344
And he is exempt from all blame.
63
00:10:26,480 --> 00:10:29,665
For this very reason, I ask you, Mr. Le Vau,
64
00:10:31,040 --> 00:10:33,702
to keep himself
for the dimensions given here.
65
00:10:34,840 --> 00:10:39,857
Never forget that the little castle,
what my happy father did,
66
00:10:40,280 --> 00:10:43,044
it must be done with grace.
67
00:10:43,480 --> 00:10:45,835
Just insects
I want to give it to him.
68
00:10:47,880 --> 00:10:52,123
This is just a sketch,
but keep yourselves!
69
00:10:53,400 --> 00:10:57,905
However, they can propose partial changes,
if I increase the effect,
70
00:10:57,920 --> 00:11:03,392
and so, according to my will, this will be
the most magnificent palace in the world!
71
00:11:04,360 --> 00:11:05,384
�g �nnel, sir.
72
00:11:07,640 --> 00:11:09,688
This needs no introduction,
Le N�tre �r.
73
00:11:11,040 --> 00:11:13,952
I have divine talent,
you get a free hand.
74
00:11:15,080 --> 00:11:17,901
I heard a lot about Fouquet's garden,
which he created.
75
00:11:18,520 --> 00:11:20,806
Make sure to do so
let it not be a topic.
76
00:11:21,600 --> 00:11:25,081
But remember, if one day
we must lock Fouquet in a dungeon,
77
00:11:25,800 --> 00:11:27,028
that will be the reason.
78
00:11:28,160 --> 00:11:30,412
Good job... and good luck!
79
00:11:35,480 --> 00:11:38,460
Poor purple measure didn't do anything.
80
00:11:39,280 --> 00:11:44,377
The king is a huge, a magnificent,
he built a wonderful castle.
81
00:11:44,560 --> 00:11:48,656
� the king of France and he is right, the world
it belongs to the most beautiful castle.
82
00:11:48,800 --> 00:11:52,645
But the king wants to take it
a purple niece,
83
00:11:53,040 --> 00:11:57,545
poor Maria Mancini,
who is not even noble.
84
00:11:57,640 --> 00:12:00,916
Well, the redneck doesn't know that.
85
00:12:03,520 --> 00:12:04,236
we...
86
00:12:06,280 --> 00:12:07,713
This is the Palace of Versailles...
87
00:12:10,480 --> 00:12:11,913
and Maria Mancini.
88
00:12:12,640 --> 00:12:16,224
You have to choose one or the other,
because together...
89
00:12:16,280 --> 00:12:17,304
...no-yes it works.
90
00:12:17,560 --> 00:12:23,874
Emitt the power of France, there
the insignificance of love.
91
00:12:25,640 --> 00:12:30,202
To make you feel a little better
he loves me a little less, it doesn't matter.
92
00:12:30,880 --> 00:12:37,410
He has always loved. when he was little
and we slept in one room,
93
00:12:38,040 --> 00:12:41,077
At night he came to my guardian while I slept,
94
00:12:41,360 --> 00:12:45,046
and stuck his hand under my blanket,
that I am not cold.
95
00:12:46,440 --> 00:12:47,566
This can mean...
96
00:12:48,480 --> 00:12:55,033
... because he soon realized that
I will not be the J�nosa of the head nod.
97
00:12:56,480 --> 00:13:05,081
So XIV. King Lajos cannot take it away
Maria Mancini, poor Mazarin's niece.
98
00:13:06,200 --> 00:13:11,934
- Don't you know how much I love you?
- Of course. But that doesn't matter.
99
00:13:12,080 --> 00:13:13,581
and how much does he love you?
100
00:13:14,440 --> 00:13:20,891
That's not important either. For the king, the Spanish infant
You must take M�ria-Ter�zi.
101
00:13:21,600 --> 00:13:24,433
She's still a child, and she's not even pretty.
102
00:13:25,440 --> 00:13:27,567
This doesn't matter either.
103
00:13:27,760 --> 00:13:31,366
- Then what is important?!
- Whether there will be a war or not.
104
00:13:31,960 --> 00:13:34,622
What does my granddaughter think?
about the war?
105
00:13:35,120 --> 00:13:36,451
and my pain?
106
00:13:36,800 --> 00:13:43,501
About the war?
What does a woman have to do with peace?
107
00:13:43,760 --> 00:13:47,628
What is love
Close to France?
108
00:13:53,160 --> 00:13:59,463
and what would the king think if he knew
exactly six months to the day
109
00:13:59,640 --> 00:14:02,461
after his marriage to a Spanish woman,
110
00:14:02,800 --> 00:14:07,316
will the poor purple give back its soul to its creator?
111
00:14:09,440 --> 00:14:10,828
I accept the deal.
112
00:14:18,080 --> 00:14:20,947
Not long after XIV. Louis
took the baby
113
00:14:21,040 --> 00:14:24,112
and the always punctual Mazarin
gave his soul back to God.
114
00:14:31,840 --> 00:14:33,910
On this day, for the hunting season
start king
115
00:14:34,240 --> 00:14:37,209
made a memorable visit
in the parliament.
116
00:14:40,680 --> 00:14:41,806
Gentlemen!
117
00:14:43,360 --> 00:14:48,172
I will rule alone again.
Without ministers.
118
00:14:50,760 --> 00:14:54,139
Just wanted to let you ladies know this, gentlemen.
Everything wins.
119
00:14:57,360 --> 00:15:01,785
The destroyed gentlemen
they began to whisper.
120
00:15:02,080 --> 00:15:06,016
How? Without ministers!
How do you mean this?
121
00:15:06,240 --> 00:15:10,392
Mazarin's spirit is small
And the gög controls the king.
122
00:15:10,720 --> 00:15:12,358
Actually, the state itself.
123
00:15:12,560 --> 00:15:16,007
Although he never said that, he could have said
I will give it further.
124
00:15:16,280 --> 00:15:17,451
To rule alone!
125
00:15:17,440 --> 00:15:22,491
and for how long?
Two, one or a half?
126
00:15:22,840 --> 00:15:27,960
Well, XIV. Lajos from this day
ruled alone for 54 years.
127
00:15:28,360 --> 00:15:30,851
During this time he raised it
Versailles.
128
00:15:31,120 --> 00:15:33,236
Half a century of work and works.
129
00:15:33,400 --> 00:15:36,984
During that time, it became more beautiful and bigger
this unique creation.
130
00:15:37,120 --> 00:15:41,250
What he made in his own image,
to assert his personal power,
131
00:15:41,440 --> 00:15:44,728
and the greatness of France
And it represented sophistication.
132
00:15:47,600 --> 00:15:52,572
If the word "heaven" means something, yes
no ruler proved to be either
133
00:15:52,560 --> 00:15:55,381
as old as this young man.
134
00:15:56,600 --> 00:16:01,515
He is very happy on this day, he shows it
Colbert the castle.
135
00:16:01,600 --> 00:16:03,682
Colbert didn't say a word all day.
136
00:16:03,840 --> 00:16:06,923
The king who knew people
and respected his straightness,
137
00:16:07,160 --> 00:16:09,560
he was patient with her.
138
00:16:10,880 --> 00:16:16,011
He knew it was only a matter of time
you can listen to the scolding of this country lord,
139
00:16:16,280 --> 00:16:18,100
who was the son of a Reims farmer,
140
00:16:18,440 --> 00:16:21,614
one of France
became its biggest celebrity.
141
00:16:41,560 --> 00:16:43,835
There are thousands of workers there.
When they meet
142
00:16:43,880 --> 00:16:46,269
I am amazed
dignified performance.
143
00:16:46,520 --> 00:16:50,820
and courtesy, which none
He didn't give up despite requests.
144
00:16:51,440 --> 00:16:53,874
Because, as he had power
win battles
145
00:16:53,880 --> 00:16:56,587
And it was in nature
create habits.
146
00:16:58,000 --> 00:17:05,668
May the king come! May the king come!
May the king come!
147
00:17:28,440 --> 00:17:32,490
As soon as they were left alone in Paris
In the meantime, Colbert spoke.
148
00:17:32,680 --> 00:17:35,376
Everything I saw today
really beautiful.
149
00:17:36,880 --> 00:17:39,690
But may Your Highness permit it,
so that I can point to the shots
150
00:17:39,720 --> 00:17:42,086
and from the expenses wasted on luxury.
151
00:17:42,800 --> 00:17:46,452
Saving even with pennies
need on unnecessary things
152
00:17:46,680 --> 00:17:50,446
And to filter the ones when
it is about your glory.
153
00:17:53,200 --> 00:17:57,557
I confess that I have a mistake
away from a thousand-cubic meter...
154
00:17:57,640 --> 00:17:59,801
My heart ached endlessly.
155
00:18:00,960 --> 00:18:05,260
But it is in the interest of the greatness of our country
I would sell all my possessions
156
00:18:05,600 --> 00:18:09,946
I would give my family as a servant, and
I walk all my life.
157
00:18:10,080 --> 00:18:11,422
To take out my part.
158
00:18:12,000 --> 00:18:13,706
If that was necessary.
159
00:18:14,120 --> 00:18:16,463
After that, the king also spoke volumes.
160
00:18:16,520 --> 00:18:20,934
Entering the Louvre, he asked Colbert,
to keep with him.
161
00:18:31,280 --> 00:18:32,531
Colbert.
162
00:18:33,040 --> 00:18:38,057
Don't think I'll let go of my fear
beside his reprimands. On the contrary.
163
00:18:38,840 --> 00:18:43,140
But there is one point where I don't follow
Like, and this is Versailles.
164
00:18:43,920 --> 00:18:46,070
Because Versailles will be
as I imagined it to be.
165
00:18:47,360 --> 00:18:51,626
They spent a lot of money on it, right?
but this is only the appearance.
166
00:18:51,960 --> 00:18:54,724
And I don't think it's money
It would have been lost.
167
00:18:56,600 --> 00:18:59,615
The more my beautiful castle needs,
it will bring more than that.
168
00:18:59,680 --> 00:19:03,081
and I am convinced that he
After two or three hundred years...
169
00:19:03,840 --> 00:19:07,936
The French ruler at the time knows
then protect it from the iron grip of time.
170
00:19:08,240 --> 00:19:11,004
After all, my country is big
will study.
171
00:19:11,840 --> 00:19:17,767
They can read like a treasured book
about the immortal heroes of the most beautiful country in the world.
172
00:19:18,600 --> 00:19:24,232
But it is. A book, my book,
since I don't have the skills to do it.
173
00:19:24,600 --> 00:19:26,875
That's why I want you to wake up
like a sentence.
174
00:19:27,000 --> 00:19:28,570
With its details and signs.
175
00:19:29,600 --> 00:19:32,649
It's coming soon, but even more so
with the completed past tense.
176
00:19:33,760 --> 00:19:35,432
and I want it to be modern.
177
00:19:36,160 --> 00:19:38,515
I don't want old boring brats.
178
00:19:39,200 --> 00:19:44,365
My father certainly had a passion, but in his courage
there is no grace. We have no pleasure.
179
00:19:44,760 --> 00:19:47,638
My wonderful grandfather is bad
let's not even talk about exercise.
180
00:19:47,800 --> 00:19:50,507
II. I have to go back to Henrik
find some style.
181
00:19:50,880 --> 00:19:54,327
What is really beautiful
but between us... victorious.
182
00:19:54,960 --> 00:19:58,248
I like these dark colors
sinks and cupboards?
183
00:19:58,680 --> 00:20:00,238
Not for me, for no other reason.
184
00:20:00,560 --> 00:20:03,472
They are full of language errors,
185
00:20:03,760 --> 00:20:05,398
And all pleasures are lacking in me.
186
00:20:06,760 --> 00:20:14,337
On July 23, 1666, to Le N�tre,
XIV. He was waiting for Lajos, more precisely, he was waiting for him.
187
00:20:15,080 --> 00:20:18,243
Le N�tre, a disabled old artist
he said to the king with authority:
188
00:20:18,720 --> 00:20:24,113
"Your Highness, stay in the castle and
don't look at the garden, it's not blooming yet."
189
00:20:24,720 --> 00:20:26,768
The king
he complied with a smile.
190
00:20:27,920 --> 00:20:29,558
Le N�tre issued his instructions.
191
00:20:31,120 --> 00:20:33,987
When it's all over,
he said, "He can come."
192
00:20:37,320 --> 00:20:41,666
and XIV. Lajos appeared at the moment
when they first shot at it
193
00:20:41,640 --> 00:20:44,473
the wonderful palaces of the Versailles park.
194
00:20:45,880 --> 00:20:47,575
The king was deeply moved.
195
00:20:56,880 --> 00:20:59,030
He hurried to Le N�tre and saved him.
196
00:20:59,800 --> 00:21:02,280
"That's not all, Your Highness."
- Le N�tre said
197
00:21:02,400 --> 00:21:05,255
"See you, Your Highness."
198
00:21:05,240 --> 00:21:07,902
and when he beckoned to the resident,
to push the wheelchair,
199
00:21:08,360 --> 00:21:12,399
the young ruler made a gesture
with which he enchanted everyone.
200
00:21:23,320 --> 00:21:27,723
Versailles opens its gates and the king
greetings Queen Maria-Terezia,
201
00:21:27,920 --> 00:21:29,729
whom only rarely
they will see you again.
202
00:21:42,680 --> 00:21:45,763
And with that, the sun started
an endless series of festivals,
203
00:21:45,760 --> 00:21:48,445
the splendor of which has not been admired since then.
204
00:21:48,880 --> 00:21:52,839
One evening Tartuffe was sold
first in the marble yard.
205
00:21:53,200 --> 00:21:55,156
With Du Croisy as Tartuffe.
206
00:21:55,840 --> 00:22:01,779
Yes, I trust you completely
Should I be happy or ultimately unhappy?
207
00:22:02,120 --> 00:22:04,827
A beautiful and honest confession was made here in front of me,
208
00:22:05,000 --> 00:22:07,332
But I have to admit
I was a little surprised.
209
00:22:07,600 --> 00:22:11,149
I feel
his voice is not strong enough.
210
00:22:11,440 --> 00:22:17,219
Shouldn't you be a little wiser?
He is religious, sir, everyone is talking about that.
211
00:22:17,400 --> 00:22:20,824
And who is religious can never be a man?
212
00:22:21,200 --> 00:22:23,646
When I see her heavenly charms,
213
00:22:23,920 --> 00:22:26,821
My heart sinks
and he's not smart anymore.
214
00:22:27,040 --> 00:22:29,486
Another evening
they gave a memorable party,
215
00:22:29,880 --> 00:22:31,928
which is "Little Venice"
he was known by his first name.
216
00:24:49,880 --> 00:24:54,283
�, my dear, my love, my love!
I like.
217
00:24:54,840 --> 00:24:56,068
And I pray.
218
00:24:56,640 --> 00:24:59,131
My whole life
kneeling in front of me.
219
00:25:00,400 --> 00:25:04,700
How beautiful you are, my lord!
Let me devour you with my eyes!
220
00:25:07,320 --> 00:25:09,936
I can tell the king
what am i dreaming about
221
00:25:10,520 --> 00:25:12,476
That's not why I'm here
how should I change it?
222
00:25:13,160 --> 00:25:17,210
I know a hidden house in the forest.
Completely immersed in amber.
223
00:25:18,680 --> 00:25:23,697
Small, humble, but a big love
he would still fit in it.
224
00:25:24,720 --> 00:25:27,075
We live there, the two of us.
225
00:25:29,240 --> 00:25:30,355
Why are you smiling?
226
00:25:34,120 --> 00:25:39,274
He smiled because if someone
XIV. Louis and built Versailles,
227
00:25:39,720 --> 00:25:42,325
then it's premature,
if a 20-year-old child,
228
00:25:42,320 --> 00:25:47,019
suggests that they fight
in a modest, secluded forest dwelling.
229
00:25:47,560 --> 00:25:50,256
But Louise de Lavalliere is wonderful
he naively imagined
230
00:25:50,320 --> 00:25:53,221
that you can also love a king,
like other people.
231
00:25:54,080 --> 00:25:58,221
He believed in it so much that he killed himself
unfortunately, he ended his days in a prison.
232
00:25:59,520 --> 00:26:02,796
Someone we'll see again soon
he was already away.
233
00:26:03,160 --> 00:26:05,947
Intriguing, beautiful,
he does not shy away from misdeeds,
234
00:26:06,200 --> 00:26:10,808
enchanting, witty and devilishly witty,
this was the next one.
235
00:26:13,840 --> 00:26:17,628
His name: Ath�nais de Tonay Charentes,
gave birth to Fran�oise de Rochechouart,
236
00:26:17,800 --> 00:26:19,324
But Montespan measures.
237
00:26:19,400 --> 00:26:20,287
Oh no.
238
00:26:24,160 --> 00:26:29,382
These fine gentlemen who competed for it, very much so
they would be surprised if they changed.
239
00:26:30,000 --> 00:26:35,120
Because the one he wanted to please
he noticed. He only saw the king.
240
00:26:35,640 --> 00:26:39,326
But he behaved and did,
as if he hadn't noticed.
241
00:26:40,840 --> 00:26:44,219
By the time they turned around, he was gone.
242
00:26:47,360 --> 00:26:48,941
But the man's heart was already warmed.
243
00:26:49,240 --> 00:26:52,414
Glory, beauty, youth,
love, everything was �v�.
244
00:26:52,600 --> 00:26:55,467
And the doors are like magic
they opened before him.
245
00:27:17,080 --> 00:27:20,561
- My love.
- Yes, his love... who adores him.
246
00:27:23,640 --> 00:27:25,176
I waited a lot.
247
00:27:28,120 --> 00:27:30,884
Dear Madame de Montespan
to pay respect to the prince.
248
00:27:31,400 --> 00:27:32,219
No.
249
00:27:32,520 --> 00:27:36,468
Why not? I just want
if he were next to me. Beautiful lady.
250
00:27:37,480 --> 00:27:40,324
- I really like it anyway.
- Then come in!
251
00:27:47,960 --> 00:27:52,465
- �, forgive me, Your Highness!
- He is forgiven.
252
00:27:59,320 --> 00:28:04,337
If your highness likes gossip,
and the evil rumor spreads in whispers,
253
00:28:04,720 --> 00:28:06,768
My head is just full of these.
254
00:28:07,080 --> 00:28:11,585
Yes, but his superior doesn't like him
neither the rumors nor the rumours.
255
00:28:11,880 --> 00:28:15,054
This, of course, also depends on
who is sharing it with us.
256
00:28:15,520 --> 00:28:21,049
Well, Princess Conti is really great
she said something to her husband:
257
00:28:22,200 --> 00:28:28,685
He said, "Remember, sir, that
I can make royal princes without you,
258
00:28:29,080 --> 00:28:33,278
On the other hand, he cannot do this without me."
259
00:28:36,960 --> 00:28:39,417
From then on, the king
it was finally cool.
260
00:28:39,800 --> 00:28:46,251
One night, a scandalous appearance so bright
And it was unexpected that the court was shocked.
261
00:29:05,040 --> 00:29:08,931
- Well, it's back. What do you bring?
- and it seems, he has returned.
262
00:29:09,160 --> 00:29:11,310
- What do you think your lover is like?
- How do you say it?
263
00:29:11,760 --> 00:29:13,716
What do you think your lover is like?
264
00:29:13,960 --> 00:29:16,417
Of determined courage
teaches.
265
00:29:17,480 --> 00:29:20,859
He doesn't like it.
What did you take for yourself?
266
00:29:21,040 --> 00:29:24,794
What did he do? Even in one word
I can tell you. The horn is included.
267
00:29:24,800 --> 00:29:26,210
But I am Montespan.
268
00:29:58,440 --> 00:30:00,590
- Don't say anything!
- That would be easy.
269
00:30:01,440 --> 00:30:03,283
�! Then speak up!
270
00:30:07,880 --> 00:30:12,795
I believe, not once.
But no, I like playing the fool.
271
00:30:13,400 --> 00:30:17,188
How is that stupid?
Think about how much they envy you!
272
00:30:17,640 --> 00:30:19,278
It's about the king, my friend!
273
00:30:19,880 --> 00:30:22,337
About the king, the king, but from there
I still wear horns!
274
00:30:23,520 --> 00:30:26,387
- If you want to understand...
- and how do you think I should take it?
275
00:30:26,320 --> 00:30:28,584
With less anger and more joy.
276
00:30:29,640 --> 00:30:32,734
It's bad enough if you don't get it,
that this is an advantage for you.
277
00:30:33,000 --> 00:30:35,867
If you think it's ridiculous
yourself, you will be.
278
00:30:37,640 --> 00:30:40,712
and who said
how did i cuckold you
279
00:30:40,720 --> 00:30:41,561
Who?
280
00:30:41,680 --> 00:30:45,411
- Well, you say.
I just gave it to you.
281
00:30:45,840 --> 00:30:48,400
Well, I understood this immediately.
282
00:30:48,920 --> 00:30:52,071
and I won't admit it, but
I'll let you in on my secret.
283
00:30:52,280 --> 00:30:54,225
- Into your secret?
- Well, of course.
284
00:30:54,640 --> 00:30:58,224
- When everyone knows!
- Nobody knows anything.
285
00:30:58,600 --> 00:31:01,057
Some hope
others keep it.
286
00:31:01,200 --> 00:31:03,816
But no one is sure
in the matter, only us.
287
00:31:04,040 --> 00:31:08,033
- Who is our?
- The two of us.
288
00:31:11,280 --> 00:31:14,283
- So what?
- The king!?
289
00:31:15,600 --> 00:31:18,808
There will be no end to it if you line up
you want to place yourself with him.
290
00:31:19,360 --> 00:31:22,329
You want a love triangle
from the adventure that happens with me?
291
00:31:22,360 --> 00:31:23,611
But it's happening to me!
292
00:31:23,760 --> 00:31:27,139
No, my poor friend,
nothing is wrong with you.
293
00:31:27,480 --> 00:31:29,710
No one asked for anything
role in this case.
294
00:31:29,920 --> 00:31:34,016
Don't push yourself when �pp
we expect you to stay in the background!
295
00:31:34,360 --> 00:31:34,974
In the heat.
296
00:31:35,280 --> 00:31:36,645
No. Only in the background.
297
00:31:37,080 --> 00:31:39,423
But a man has rights!
298
00:31:39,760 --> 00:31:43,344
No sir, you let them when
his wife's lover XIV. Louis.
299
00:31:44,000 --> 00:31:48,198
My God, it's like he chose this
would be the king!
300
00:31:49,040 --> 00:31:55,024
In the given situation, one would be good
a certain feeling, which unfortunately we lack.
301
00:31:55,200 --> 00:31:56,019
I miss you.
302
00:31:56,280 --> 00:31:57,554
This is the historical treasure.
303
00:31:57,800 --> 00:31:58,437
Historical.
304
00:31:58,760 --> 00:32:03,891
After two or three hundred years
it will only be an insignificant role.
305
00:32:04,440 --> 00:32:06,180
Kind of an extra.
306
00:32:06,640 --> 00:32:10,326
And I see that on everything
he wants to appear as a guest.
307
00:32:11,040 --> 00:32:13,395
If you put yourself first,
it spoils everything.
308
00:32:14,120 --> 00:32:16,372
Be more discreet, sir.
309
00:32:17,240 --> 00:32:19,595
After all, it's not what you want
wears horns!
310
00:32:21,680 --> 00:32:24,683
She is afraid of the role,
what happened to him.
311
00:32:32,280 --> 00:32:34,248
Ma'am, that's the tone
there is no food at all.
312
00:32:34,560 --> 00:32:37,779
and before I left the yard,
i will make sure
313
00:32:37,760 --> 00:32:41,025
to satisfy his weakness
about historical events.
314
00:32:49,720 --> 00:32:51,483
Yes gentlemen, I have horns!
315
00:32:52,440 --> 00:32:55,955
He is so cuckolded
he was not in this country yet!
316
00:32:56,720 --> 00:33:02,454
What are the men whom I call princes to me?
Counts got horny!
317
00:33:02,960 --> 00:33:05,315
But Montespan is not satisfied with that much!
318
00:33:05,720 --> 00:33:08,689
I respect you, it is bad luck that drives me.
319
00:33:09,360 --> 00:33:13,740
May the king reign, gentlemen! Because I told you
showed in infinite strength...
320
00:33:13,720 --> 00:33:16,006
...gave me horns.
321
00:33:16,640 --> 00:33:19,200
And now, I'm going to apologize to him.
322
00:33:28,560 --> 00:33:29,891
But Montespan
323
00:33:40,440 --> 00:33:43,125
Did you want to talk to me, sir?
I'm listening.
324
00:33:44,720 --> 00:33:46,893
- When you wake up...
- No, sir.
325
00:33:47,440 --> 00:33:49,931
It allows a tone that
which the king cannot bear.
326
00:33:50,240 --> 00:33:54,336
He has been walking and talking for four or seven days
in the yard, like a meal.
327
00:33:55,040 --> 00:33:57,486
He speaks to me with unworthy words.
328
00:33:57,520 --> 00:34:00,933
But it goes even further... hirbe
bring the one I have chosen.
329
00:34:01,240 --> 00:34:04,380
But oh my... my wife!
330
00:34:04,480 --> 00:34:09,088
there is But he's getting it.
And I want to eat it.
331
00:34:10,320 --> 00:34:14,928
But Mr. Montespan is imprisoned in the Bastille,
and pay him 200,000 livres!
332
00:34:15,760 --> 00:34:17,296
Come on, sir!
333
00:34:23,560 --> 00:34:27,656
But time passed.
The king went to war.
334
00:34:30,680 --> 00:34:33,649
The king wants to forgive
de Montespan's plan.
335
00:34:39,800 --> 00:34:42,872
The king came out to forgive,
from the royal sky.
336
00:34:43,400 --> 00:34:47,086
Being a soldier is the noblest thing
thing, and the greatest honor.
337
00:34:49,320 --> 00:34:51,982
And the royal craftsmanship is delightful.
338
00:34:57,800 --> 00:35:01,384
Forgive me, madam
and stay with me!
339
00:35:03,000 --> 00:35:04,274
Leave us alone for a while!
340
00:35:06,960 --> 00:35:10,748
- flat?
- Yes, Your Highness.
341
00:35:11,280 --> 00:35:12,508
I'm freaking out.
342
00:35:16,520 --> 00:35:17,851
�, I love you!
343
00:35:36,080 --> 00:35:39,356
Forgive me, madam
And don't eat too much.
344
00:35:40,120 --> 00:35:41,451
Leave us alone for a while!
345
00:35:47,800 --> 00:35:50,974
- flat?
- Yes, your highness, as always.
346
00:35:51,920 --> 00:35:53,148
I'm ready.
347
00:36:14,640 --> 00:36:15,459
Gentlemen.
348
00:36:16,640 --> 00:36:19,040
I asked you here because
to go to one of the houses.
349
00:36:23,960 --> 00:36:26,713
As fate would have it,
to take up arms again...
350
00:36:28,520 --> 00:36:32,104
Henri de la Tour d'Auvergne,
The Count of Turenne,
351
00:36:33,000 --> 00:36:34,843
Marshal of France
I name it.
352
00:36:35,920 --> 00:36:37,774
I seal this with my seal.
353
00:36:40,400 --> 00:36:42,448
It allows you to see
that they kill each other.
354
00:36:52,960 --> 00:36:54,086
Highness.
355
00:36:55,560 --> 00:36:58,199
I won't have a better time
you can report...
356
00:36:58,240 --> 00:37:00,811
- That de la Beronniere...
- Bercantiere, sir.
357
00:37:00,840 --> 00:37:05,186
Bercantiere. The king's lieutenant
he does not stick to the duty of service.
358
00:37:06,440 --> 00:37:10,308
I hope the king doesn't approve
de B... de Bercantiere's procedure.
359
00:37:10,840 --> 00:37:16,676
Not a single fortress has ever been called to arms
So that at least the commander wouldn't know about it.
360
00:37:18,200 --> 00:37:20,248
We will die happy for you,
361
00:37:20,800 --> 00:37:24,657
but it is inadmissible that �gy
release soldiers from prison,
362
00:37:24,840 --> 00:37:27,104
so that their commander doesn't know about it!
363
00:37:27,960 --> 00:37:31,851
It is reported that he is from the country
we spill our blood
364
00:37:32,680 --> 00:37:38,107
but it is unacceptable that he is a royal lieutenant
so he could spend two days in a forest,
365
00:37:38,600 --> 00:37:40,852
that from its commander
he didn't ask for orders!
366
00:37:41,160 --> 00:37:45,563
Sir, I let you speak because
I'll see how far your courage will take you.
367
00:37:46,920 --> 00:37:48,456
Take him to Flanders!
368
00:37:50,160 --> 00:37:52,822
This is the city of Lille
I will make it a government year.
369
00:37:54,080 --> 00:37:55,513
Remember his name, please!
370
00:37:56,080 --> 00:38:01,200
Charles de Batz... the royal bodyguard
I am the chief captain of the 1st century.
371
00:38:03,000 --> 00:38:05,150
Maybe more familiar
the d'Artagnan name.
372
00:38:07,840 --> 00:38:10,912
Yes Yes Yes.
373
00:39:24,880 --> 00:39:28,464
This triumphant return is the royal one
it marks the pinnacle of power.
374
00:39:28,760 --> 00:39:31,115
But if only he had listened to his heart,
375
00:39:31,360 --> 00:39:35,763
he would most like to turn back that
continue the war abroad.
376
00:39:42,360 --> 00:39:44,408
But let's face the reality!
377
00:39:45,320 --> 00:39:48,801
and if France is exhausted,
it can be seen on the king as well,
378
00:39:49,480 --> 00:39:51,345
forces you to take a long rest.
379
00:39:53,440 --> 00:39:55,067
Let's jump six years!
380
00:39:55,800 --> 00:39:59,019
We can turn six pages,
since they are not illustrated.
381
00:39:59,680 --> 00:40:01,113
and let's see the king!
382
00:40:03,800 --> 00:40:05,540
Gentlemen, the king!
383
00:40:09,000 --> 00:40:10,365
It's not the same person.
384
00:40:11,360 --> 00:40:17,504
Her features drooped, though she was flabby,
but his majestic throat was not touched by all this.
385
00:40:18,640 --> 00:40:22,610
He had to play off the exasperated European
the plans of nations against him,
386
00:40:22,840 --> 00:40:26,776
And countless scandalous intrigues in the yard as well
he had to make it useless.
387
00:40:27,000 --> 00:40:29,457
and one of the most scandalous
just this
388
00:40:29,720 --> 00:40:31,142
about which Colbert informed him.
389
00:40:31,560 --> 00:40:34,927
Madame de Brinvilliers, the famous poisoner
unfortunately he created a school.
390
00:40:35,160 --> 00:40:37,515
La Voisin also began to speak about himself.
391
00:40:37,760 --> 00:40:40,217
The ladies of the court indeed
they grabbed each other's hands.
392
00:40:40,760 --> 00:40:42,648
They predicted it before.
393
00:40:42,920 --> 00:40:46,742
Finally, they asked him to free him
Two from one father or son.
394
00:40:47,000 --> 00:40:49,560
- A pinch in a glass of water.
- Great.
395
00:40:49,800 --> 00:40:51,654
- Are you tired?
- No, but I'm sorry.
396
00:40:52,000 --> 00:40:54,423
R�fn�, there is better
like Brinvilliers.
397
00:40:54,680 --> 00:40:56,523
- What do you mean better?
- Worse.
398
00:40:56,600 --> 00:40:58,659
- Not La Voisin?
- Exactly.
399
00:40:58,760 --> 00:41:01,627
- �! I was scratching my head just at the name.
- La Voisin.
400
00:41:02,280 --> 00:41:07,047
A few months ago, the king's lover,
Mme de Montespan, received La Voisin,
401
00:41:07,040 --> 00:41:11,056
who was smuggled by Count de Soissons
secretly into the yard.
402
00:41:26,040 --> 00:41:31,979
The old one was given: Face polish,
Macassar oil, soap creams.
403
00:41:32,320 --> 00:41:38,668
But, they soon begin to whisper,
not hearing exactly what they are saying.
404
00:41:39,120 --> 00:41:44,752
But their movements and wild looks
based on it, they can cook something great.
405
00:41:44,960 --> 00:41:50,284
As we approach it, it comes to mind
a few words of three parsnips.
406
00:41:50,760 --> 00:41:53,627
If you want to chain it to yourself,
there is no other solution.
407
00:41:54,000 --> 00:41:55,433
It is a white powder.
408
00:41:55,600 --> 00:41:58,125
Odorless, tasteless,
completely useless.
409
00:41:58,480 --> 00:42:02,940
Blackcurrant, dried mole powder
and bat blood.
410
00:42:03,040 --> 00:42:04,905
It is an aphrodisiac.
411
00:42:05,040 --> 00:42:08,726
Twice a day
in any drink.
412
00:42:08,960 --> 00:42:14,694
- and what if... you never know.
- You don't have to think about that!
413
00:42:15,560 --> 00:42:18,427
- Why not talk about it?
- Speak, please!
414
00:42:19,120 --> 00:42:23,261
The count's certificate is required for our ceremonies,
he thinks of the black man
415
00:42:23,480 --> 00:42:25,539
which sometimes work miracles.
416
00:42:25,840 --> 00:42:28,104
No, the other is for white powder.
417
00:42:28,320 --> 00:42:30,447
That wouldn't do
To Mme de Montespan.
418
00:42:31,640 --> 00:42:38,193
This is a powder that leaves no trace
those who are unnecessary can be eliminated,
419
00:42:38,600 --> 00:42:41,478
who are responsible for our happiness,
or on whom we want to take revenge.
420
00:42:41,720 --> 00:42:47,181
And finally, those who... death to us
it seems necessary.
421
00:42:47,360 --> 00:42:52,286
It's called shooting powder, but
we have nothing to do with that here.
422
00:42:52,560 --> 00:42:57,577
- Then, let's talk about the black mass!
- �, with this fear!
423
00:42:58,040 --> 00:43:00,452
But we are exactly the same
the black mass?
424
00:43:00,640 --> 00:43:03,325
A horror, my lord,
ungodly monster.
425
00:43:04,200 --> 00:43:08,421
The woman who undertakes this lies naked,
the belly serves as an altar,
426
00:43:08,800 --> 00:43:12,054
what they say, in which order
cut a child's throat
427
00:43:12,440 --> 00:43:15,136
whose blood is caught in a cup,
and...
428
00:43:15,960 --> 00:43:18,349
But allow me to
I will check for further details.
429
00:43:18,520 --> 00:43:20,715
Huh? I wandered a bit.
430
00:43:20,920 --> 00:43:24,504
This kind of thing has to stop.
on anything.
431
00:43:25,080 --> 00:43:31,861
That's a shame, but come on
let me note that these are from witches
432
00:43:32,240 --> 00:43:35,619
the most dangerous
and the most sinful,
433
00:43:36,280 --> 00:43:39,716
poison-mixer and sanctimonious,
his name is La Voisin,
434
00:43:40,760 --> 00:43:45,652
He brazenly claims that...
among his clients... and these are his words,
435
00:43:46,240 --> 00:43:47,753
there are also people...
436
00:43:48,960 --> 00:43:50,928
who belong to the highest circles.
437
00:43:53,240 --> 00:43:58,405
Well, stand up now
an extraordinary winter!
438
00:44:00,080 --> 00:44:08,067
Let's take care of all its members,
And let him be the leader of the plenipotentiary.
439
00:44:09,080 --> 00:44:13,767
At the same time, I instruct that the law
act according to the letter
440
00:44:14,240 --> 00:44:19,598
do the truth this time
regardless of rank and gender.
441
00:44:33,760 --> 00:44:38,572
Commissioner, I assure you
about my trust and friendship.
442
00:44:50,680 --> 00:44:52,910
Elder La Reynie, setting the course,
443
00:44:52,920 --> 00:44:56,014
XIV. Lajos, one of the greatest of his age
caused a scandal
444
00:44:56,120 --> 00:44:59,999
which is abominable in history
It was called "Poisoning".
445
00:45:00,240 --> 00:45:02,800
and, no less,
it lasted like thirty �vigs.
446
00:45:03,920 --> 00:45:07,287
The whole, XIV. Lajos called it
against his will
447
00:45:07,360 --> 00:45:10,340
to wink at
to Miss de Fontanges.
448
00:45:10,640 --> 00:45:11,971
Come in, miss!
449
00:45:19,000 --> 00:45:24,427
I would like it, madam
the young lady would be next to me. I present:
450
00:45:24,920 --> 00:45:28,504
Marie Ang�lique de Scoraille
de Rousille, Mademoiselle Fontanges.
451
00:45:29,520 --> 00:45:32,080
Who is a few days later
became his lover.
452
00:45:35,080 --> 00:45:36,559
Do you find it believable?
453
00:45:36,840 --> 00:45:41,948
The king? Yes, they believe.
In the same place...
454
00:45:42,040 --> 00:45:45,214
What kind of faith!
455
00:45:47,560 --> 00:45:50,120
And I have a nice surprise in store for her.
456
00:45:50,240 --> 00:45:52,026
A pearl gray sprinkle.
457
00:45:52,400 --> 00:45:54,846
�, the color is not important.
I trust you.
458
00:45:55,280 --> 00:45:59,580
I'm more interested in being a woman
he will shoot that swing.
459
00:45:59,720 --> 00:46:01,711
- Do you want a girl?
- I don't think so.
460
00:46:02,360 --> 00:46:05,614
Montespan's wooden swing
only six shots.
461
00:46:05,880 --> 00:46:07,802
You would be so reckless
that you also need that much?
462
00:46:07,960 --> 00:46:09,882
I don't want them to compare!
463
00:46:10,240 --> 00:46:12,515
Give me two more.
464
00:46:13,080 --> 00:46:17,130
Eight shots!? Then sure
we will look like a princess.
465
00:46:17,320 --> 00:46:21,370
Your Highness, then let me be
to spread this doubt.
466
00:46:23,360 --> 00:46:25,612
But Bossuet takes the floor.
467
00:46:26,000 --> 00:46:30,858
Yes, I want to cut this word out
break away from the slavery of horrors!
468
00:46:31,000 --> 00:46:34,436
It holds you captive
from all creatures!
469
00:46:35,280 --> 00:46:38,943
�, creatures,
shameful apartments,
470
00:46:39,120 --> 00:46:47,027
depart from this word, you who want to love God!
This is true love!
471
00:46:47,600 --> 00:46:54,972
Liar, fake love
Would you dare to stand before his power?
472
00:46:56,720 --> 00:46:58,392
And he made a princess out of her.
473
00:46:58,720 --> 00:47:03,282
From this stupid goose...
In addition, he gives him a rent of 20,000 ECU.
474
00:47:04,920 --> 00:47:07,525
- I need that white powder.
- Unfortunately sold out...
475
00:47:07,680 --> 00:47:11,423
Night! Who is talking about it?
I gave a lot of it to the king.
476
00:47:11,800 --> 00:47:15,384
Dust of love... fatal for me,
because the little Fontanges sees the benefit.
477
00:47:16,840 --> 00:47:20,116
- I need the other powder.
- To the powder?
478
00:47:20,280 --> 00:47:20,792
Yes.
479
00:47:21,040 --> 00:47:22,507
Find La Voisin!
480
00:47:23,120 --> 00:47:26,021
De La Voisin was arrested,
And all of Versailles is excited.
481
00:47:26,280 --> 00:47:28,328
- What happened, what happened?
- La Voisin has been arrested!
482
00:47:29,240 --> 00:47:30,901
It's better if we don't go there!
483
00:47:31,880 --> 00:47:34,599
Who would have thought that it was so polite
lady is afraid of
484
00:47:34,640 --> 00:47:36,210
that La Voisin
can you compromise them?
485
00:47:36,760 --> 00:47:41,777
He speaks and defends. and very much
unpleasant news is spreading.
486
00:47:43,000 --> 00:47:45,764
If we can believe him,
our little Henriette of England
487
00:47:45,800 --> 00:47:48,098
said something black
for her husband to die.
488
00:47:48,960 --> 00:47:51,212
Mme de Polignac and Mme de Ramont
489
00:47:51,600 --> 00:47:54,467
they wanted to poison me
Miss Lavalliere.
490
00:47:55,480 --> 00:47:57,129
And Mme de Soissons...
491
00:47:57,400 --> 00:47:58,435
Shut up!
492
00:48:01,560 --> 00:48:04,836
- We? I don't understand...
- Mme de Soissons just went in to see the king.
493
00:48:05,120 --> 00:48:10,547
It will come out whiter than the heat.
Don't forget that Maria is Mancini's sister.
494
00:48:10,680 --> 00:48:11,487
Who knows?!
495
00:48:11,960 --> 00:48:16,431
Madam, leave Versailles immediately,
then France, and don't come back.
496
00:48:16,640 --> 00:48:19,507
Don't ask anything, madam!
Let's obey!
497
00:48:40,480 --> 00:48:42,778
Married? Disagree with my decision?
498
00:48:43,000 --> 00:48:48,017
and there is majesty. But don't resent me,
for which I will answer.
499
00:48:48,640 --> 00:48:51,746
Did Mme de Soissons come?
or not to La Voisin?
500
00:48:52,000 --> 00:48:56,050
- Come and get it, it's not a dispute.
- So the punishment is appropriate.
501
00:48:56,320 --> 00:49:04,716
I'm not serving the punishment, that's all
it shows good mood, you can say kindness.
502
00:49:05,360 --> 00:49:09,251
Numerical insignificance
compared to the depth of sin.
503
00:49:10,600 --> 00:49:12,625
It's close to "know who",
504
00:49:13,320 --> 00:49:17,928
that's why I couldn't trust anyone else, not even a woman,
to talk about it.
505
00:49:19,560 --> 00:49:24,611
I don't want de Montespan
May the name of the doctor be sullied.
506
00:49:24,960 --> 00:49:26,700
This is still a short story.
507
00:49:26,960 --> 00:49:30,179
If I were to tell you all the names
they would be horrified, ladies.
508
00:49:30,200 --> 00:49:33,124
But they are satisfied to hear that everything is fine
He was suspected by his friends.
509
00:49:33,280 --> 00:49:34,781
No, really?!
510
00:49:35,040 --> 00:49:40,160
It was Lgaza, de la Reynie �r.
Then we have to be very careful.
511
00:49:41,120 --> 00:49:46,752
Reclaim your loss, La Voisin
He must be cursing...
512
00:49:46,880 --> 00:49:49,804
- With terrible curses...
- Those without any foundation...
513
00:49:50,760 --> 00:49:53,524
For further explanation
I have to sleep.
514
00:49:54,480 --> 00:49:56,345
He already knows enough about the question.
515
00:49:57,080 --> 00:50:01,278
- How many miscarriages are there in your soul?
- More than two thousand, Your Highness.
516
00:50:01,800 --> 00:50:09,809
At the moment, this beast is dead
no matter, your days are numbered.
517
00:50:09,920 --> 00:50:11,251
Then let him die!
518
00:50:12,440 --> 00:50:15,716
Maybe it still has something in store for us...
some secrets.
519
00:50:16,800 --> 00:50:22,249
- Are you thirsty for scandal and blood?
- It doesn't depend on... the truth.
520
00:50:23,680 --> 00:50:29,949
- Did he say names, familiar names?
- Yes, highness, which I hardly dare to repeat.
521
00:50:31,240 --> 00:50:34,846
We want to hear both.
The lesser monster first!
522
00:50:36,200 --> 00:50:38,350
- Racine.
- Racine?
523
00:50:38,600 --> 00:50:39,555
Yes, Your Highness.
524
00:50:40,480 --> 00:50:45,497
La Voisin defended it by saying that he had poisoned me
two years ago, a woman named du Parc,
525
00:50:46,360 --> 00:50:51,275
and when he died, from the finger
stole a diamond ring.
526
00:50:52,320 --> 00:50:53,651
Have you heard Racine yet?
527
00:50:53,760 --> 00:50:59,255
That's right, your highness. and although confused,
but he denied it all the more vehemently.
528
00:50:59,440 --> 00:51:00,464
I'd like to think so.
529
00:51:02,040 --> 00:51:06,033
But such a shield is the deepest
may have consequences.
530
00:51:06,760 --> 00:51:10,241
Leave the carnage there and
retreat to Port-Royal.
531
00:51:12,360 --> 00:51:16,353
Let me ask the question about Racine,
but remain unanswered.
532
00:51:17,280 --> 00:51:19,942
and what is the other name
which speaks the language?
533
00:51:21,880 --> 00:51:24,542
- I dare not, Your Highness.
- The king must know everything.
534
00:51:31,080 --> 00:51:34,254
By the name of Madame de Montespan
named, got involved.
535
00:51:35,200 --> 00:51:38,681
Despite the blow, the king succeeded
maintain the appearance of calm,
536
00:51:39,280 --> 00:51:42,670
And his face did not hide his deep pain.
537
00:51:43,200 --> 00:51:52,108
I want to know more, but hang on
up the summer treatment for a while.
538
00:52:00,440 --> 00:52:02,692
What is her opinion
de la Reynie �r?
539
00:52:03,720 --> 00:52:10,467
Your Highness, protect me from my doubts
I waited to examine the evidence
540
00:52:10,520 --> 00:52:14,820
and the conditions to convince me
about their truth content,
541
00:52:15,240 --> 00:52:17,697
but it was not possible to untangle it.
542
00:52:18,560 --> 00:52:22,451
I then looked for evidence that
that the words are false,
543
00:52:24,520 --> 00:52:26,090
but with the same result.
544
00:52:27,800 --> 00:52:30,974
Then let's buy La Voisin
for further investigation.
545
00:52:31,560 --> 00:52:34,028
But immediately after,
Let's kill him alive!
546
00:52:48,280 --> 00:52:52,808
If it happens to us that it is love
we become long-distance travelers,
547
00:52:53,560 --> 00:52:59,533
while we store our clothes,
we have to keep our sanity.
548
00:53:00,320 --> 00:53:03,995
and because of the glory
his love precedes the rest,
549
00:53:05,400 --> 00:53:10,622
I don't want to know if Racine is guilty.
He must not be guilty.
550
00:53:11,120 --> 00:53:12,280
and if it were?
551
00:53:13,880 --> 00:53:16,440
I don't see what would be the advantage
from this to France.
552
00:53:18,080 --> 00:53:21,664
- Let's say Racine...
- and you think it's possible, why?
553
00:53:21,920 --> 00:53:27,244
No. Not really. I don't like it that much
to make me feel guilty and...
554
00:53:27,400 --> 00:53:31,257
for this reason I fear that they would not be
it is true with him. Do you know him?
555
00:53:31,400 --> 00:53:34,745
- No, only his works.
- and do you value them?
556
00:53:34,880 --> 00:53:40,045
- Very much. But I confess that...
- Trust me, my friend, don't hold back.
557
00:53:40,720 --> 00:53:45,942
I'm a bit worried, yes, about him,
in the light of the shield mentioned in the article.
558
00:53:46,440 --> 00:53:49,045
In Andromach�
Pyrrhus is killed by Orestes.
559
00:53:49,480 --> 00:53:53,280
Mithridates commits suicide.
Bayazid is a victim of murder.
560
00:53:53,640 --> 00:53:59,192
And they even execute Atlius, Brittannicus
unfortunately Nero poisons him.
561
00:54:00,920 --> 00:54:03,172
Racine lives a lot.
562
00:54:03,680 --> 00:54:07,969
- Sad news.
- Come on, what's next... Tell me quickly!
563
00:54:08,000 --> 00:54:10,252
Little Fontange dead child
brought to the world.
564
00:54:10,400 --> 00:54:12,504
�, poor little one!
565
00:54:12,640 --> 00:54:16,997
- His days are numbered.
- I'm afraid it's even worse at night.
566
00:54:17,160 --> 00:54:18,195
Sad end.
567
00:54:18,360 --> 00:54:23,354
It's... But it's glorious!
He was wounded in the service of the king.
568
00:54:24,280 --> 00:54:27,022
After six days later
La Voisin was beheaded,
569
00:54:27,280 --> 00:54:29,236
the king assigned it to himself
Madame de Montespan.
570
00:54:29,680 --> 00:54:32,649
- and for what reason?
- I don't know, ma'am.
571
00:54:34,040 --> 00:54:37,214
- Is the king alone?
- I don't think so.
572
00:54:42,960 --> 00:54:44,188
Do you think it's a sin?
573
00:54:44,600 --> 00:54:50,744
Mme de Montespan? I don't think so
He's guilty of everything, but... I think he's capable of anything.
574
00:54:59,640 --> 00:55:00,504
What happened?
575
00:55:00,800 --> 00:55:03,815
Montespan is from the king.
With the police captain and Colbert.
576
00:55:04,000 --> 00:55:05,672
- But what are they doing?
- Shut up!!
577
00:55:06,640 --> 00:55:13,398
But this is terrible, terrible.
What scares me is a vile lie...
578
00:55:13,440 --> 00:55:15,726
blasphemy, mere fiction.
579
00:55:15,920 --> 00:55:18,138
I beg you,
have mercy on me!
580
00:55:18,320 --> 00:55:21,687
You're welcome, take note
my love for him.
581
00:55:22,440 --> 00:55:25,989
In the name of my children from the king,
I beg for mercy.
582
00:55:26,520 --> 00:55:27,828
Sitting on your knees, if you need...
583
00:55:29,040 --> 00:55:32,123
I don't like this wailing
I don't like this wine.
584
00:55:33,200 --> 00:55:35,907
I love this failure
which makes you kneel.
585
00:55:36,240 --> 00:55:41,462
Stand up, madam!
Think about the size.
586
00:55:46,680 --> 00:55:51,800
The reason is that they are gambling
He lost 200,000 �cu on September 20.
587
00:55:58,040 --> 00:56:04,388
150,000 gold on Christmas Eve
put up three cards.
588
00:56:04,800 --> 00:56:07,519
and I won.
What can you say to that?
589
00:56:07,680 --> 00:56:09,523
That he risked it
the losses.
590
00:56:10,920 --> 00:56:15,948
The defense against him is that he received it
a witch called La Voisin.
591
00:56:16,360 --> 00:56:17,531
Carry on sir!
592
00:56:17,920 --> 00:56:23,108
That he visited her.
and participated in four black masses.
593
00:56:24,040 --> 00:56:25,189
Carry on sir!
594
00:56:25,720 --> 00:56:28,769
That he submitted to the king
certain white powder,
595
00:56:29,240 --> 00:56:33,540
with the aim of winning even more
God bless you.
596
00:56:34,760 --> 00:56:41,700
That after La Voisin was closed,
turned to an accomplice named Fillastre,
597
00:56:42,560 --> 00:56:44,767
and got poison for him,
598
00:56:45,200 --> 00:56:47,862
which the king
and dedicated to Miss Fontanges.
599
00:56:48,480 --> 00:56:55,966
La Voisin says that 100,000 cu
received from him that his superior should die.
600
00:56:58,800 --> 00:57:02,384
- That is all?
- That is all.
601
00:57:05,280 --> 00:57:09,376
- Protect yourself, madam!
- Protect me, sir!
602
00:57:09,800 --> 00:57:11,950
Doesn't it answer these questions?
603
00:57:12,840 --> 00:57:14,080
God Save!
604
00:57:14,720 --> 00:57:18,713
With the king's reprimand,
he also told me how to behave.
605
00:57:19,520 --> 00:57:24,492
Slandered in a way. In my love
and punished in my pride,
606
00:57:24,920 --> 00:57:26,251
I burst into tears in front of her.
607
00:57:27,120 --> 00:57:28,348
What a sin.
608
00:57:29,720 --> 00:57:33,053
When he ordered me to hold him
my majesty, the king gave it back.
609
00:57:34,360 --> 00:57:38,968
Now I feel the protection of
whose glory alone counts.
610
00:57:40,080 --> 00:57:41,854
Order me...
611
00:57:42,960 --> 00:57:44,359
...but not women!
612
00:57:45,400 --> 00:57:47,061
I prefer it like this, madam.
613
00:57:47,680 --> 00:57:51,878
Intelligent, bold, brave,
contemptible and cunning.
614
00:57:52,520 --> 00:57:54,806
If I had to tomorrow
leave Versailles
615
00:57:55,880 --> 00:58:02,786
And to retire to a monastery, that too
I would receive it calmly and coldly.
616
00:58:03,080 --> 00:58:05,298
This question is not ignored.
617
00:58:06,240 --> 00:58:08,822
And he won't leave Versailles either
without my orders.
618
00:58:09,120 --> 00:58:10,257
Highness...
619
00:58:11,400 --> 00:58:12,424
do you keep it?
620
00:58:13,360 --> 00:58:17,558
No, I'm going to jail.
And for a long time.
621
00:58:18,320 --> 00:58:21,403
stays in Versailles
but I'm aiming for the roof.
622
00:58:22,120 --> 00:58:25,009
and it stays there for a while
I can't decide otherwise.
623
00:58:28,840 --> 00:58:30,091
When can I see the king?
624
00:58:30,440 --> 00:58:35,275
Only in public, and when I want to,
that it serves well...
625
00:58:35,320 --> 00:58:38,005
not his interests, madam,
but mine.
626
00:58:44,560 --> 00:58:49,065
- Do you think seven are guilty?
- This question is not raised either.
627
00:58:50,040 --> 00:58:54,886
I ordered it to be charged
separate confessions.
628
00:58:55,640 --> 00:58:59,371
These testimonies will be kept in a safe place,
and they remain secret.
629
00:59:00,680 --> 00:59:03,376
I'll find out the day I die
what they contain
630
00:59:07,480 --> 00:59:09,937
Give me your handkerchief
to Father de la Reynie!
631
00:59:13,560 --> 00:59:14,629
Give it to me, ma'am.
632
00:59:32,440 --> 00:59:33,896
That got him what he wanted.
633
01:00:02,240 --> 01:00:04,401
Terrible, horrible news, my lord!
634
01:00:05,360 --> 01:00:07,009
Princess Fontanges is dead.
635
01:00:25,200 --> 01:00:28,033
The deadlier of the two is
who just left.
636
01:00:31,120 --> 01:00:34,704
- I want to comfort the king.
- Thirty minutes.
637
01:00:36,000 --> 01:00:36,978
What is thirty minutes?
638
01:00:37,400 --> 01:00:41,825
You are the thirty-seventh young lady who
this pious thought occurred to him in the morning.
639
01:00:42,120 --> 01:00:43,451
- Thirty-seventh?
- Yes...
640
01:00:46,080 --> 01:00:49,140
On this evening, the king was alone
apartment when he received it
641
01:00:49,160 --> 01:00:51,412
from Mme de Montespan
the nanny of his born children.
642
01:00:52,920 --> 01:00:57,937
He had seen it many times before,
but now he saw it for the first time.
643
01:00:58,640 --> 01:01:00,392
She is beautiful and still young.
644
01:01:05,920 --> 01:01:09,117
- What is your name, ma'am?
- Francoise d'Aubign�.
645
01:01:09,480 --> 01:01:11,493
Truly Madame
but it was on Maintenon.
646
01:01:12,040 --> 01:01:14,315
I wanted to talk to you
and possibly secretly.
647
01:01:15,400 --> 01:01:20,042
My children from Mme de Montespan
his upbringing was entrusted to you, madam,
648
01:01:20,560 --> 01:01:24,280
And until all this time, I'm looking forward to it
accomplished this task.
649
01:01:25,040 --> 01:01:27,076
Well, these my legitimate children,
650
01:01:27,240 --> 01:01:30,585
it is currently quite critical and delicate
are in a position.
651
01:01:30,760 --> 01:01:33,263
Your Highness, Madame de Montespan
initiated into everything.
652
01:01:33,520 --> 01:01:37,001
This exempts him from being a woman
I will do it, I tell him.
653
01:01:38,920 --> 01:01:41,309
And I only have two things left to say.
654
01:01:41,960 --> 01:01:47,899
The first one: I like it endlessly,
ma'am. Come closer to the light!
655
01:01:49,040 --> 01:01:53,955
I like the age, and the hair is perfect
his look says a lot.
656
01:01:55,880 --> 01:02:01,000
I took the first step to ask
you can do the latter if you drive it.
657
01:02:01,880 --> 01:02:03,984
But remember that
I don't like to wait!
658
01:02:05,000 --> 01:02:08,174
My second saying
even more secret.
659
01:02:10,680 --> 01:02:14,935
But he has the necessary tact and strength,
to understand
660
01:02:15,160 --> 01:02:16,240
and obey.
661
01:02:16,360 --> 01:02:21,480
I want Madame de Montespan
her children, whom she takes care of and whom she loves,
662
01:02:21,640 --> 01:02:24,336
now only rarely
to meet...
663
01:02:25,000 --> 01:02:26,683
very rarely with their mother.
664
01:02:27,520 --> 01:02:29,112
To get rid of it.
665
01:02:31,400 --> 01:02:32,628
I'm ready.
666
01:02:37,880 --> 01:02:41,771
I asked for two cups.
The second is the woman.
667
01:02:47,480 --> 01:02:52,292
And our adventure is one
It starts with maple-mint milk.
668
01:02:54,600 --> 01:03:00,721
Two years later, after the king's death, the king
secretly married Mme de Maintenon.
669
01:03:03,760 --> 01:03:09,198
According to some, the ruler of Paris, who a
He took care of the king, visiting Versailles
670
01:03:09,440 --> 01:03:14,355
quickly put it in front of God
XIV. Louis and Madame de Maintenon.
671
01:03:14,840 --> 01:03:17,707
Fran�ois de Salignac de La Mothe-F�nelon
672
01:03:17,960 --> 01:03:21,544
and to the surprise of Messrs. de Louvois,
who unwittingly became teachers of the event.
673
01:03:27,360 --> 01:03:29,476
and the secret was kept so well,
674
01:03:29,640 --> 01:03:34,225
that was never revealed, exactly
when did this incredible and unexpected
675
01:03:34,400 --> 01:03:39,599
A night wedding in a church
They looked old, like something on a board.
676
01:03:41,840 --> 01:03:44,559
It's almost unbelievable how
he could marry her secretly
677
01:03:44,600 --> 01:03:46,966
the greatest king in the world
a widow
678
01:03:47,160 --> 01:03:50,880
when XIV. From Louis' fistula
all details are known, too
679
01:03:51,080 --> 01:03:55,198
All European courts are up-to-date
He received funding relentlessly.
680
01:03:57,400 --> 01:03:59,857
and they said prayers
in the interest of collection.
681
01:04:01,480 --> 01:04:08,272
He understood, dear sage, what happened to the young god
the topic of our conversation?
682
01:04:09,040 --> 01:04:11,110
This fistula made him forget
the end of the Sun King,
683
01:04:11,720 --> 01:04:14,223
who first became an object of ridicule.
684
01:04:15,360 --> 01:04:19,285
- With prayer...
- and with what winter... it was wonderful.
685
01:04:20,320 --> 01:04:24,006
That evening was the eorges Dandin
presentation in Versailles.
686
01:04:24,480 --> 01:04:26,755
Moliere walked with Armande B�jart.
687
01:04:27,400 --> 01:04:29,243
If you only knew how much I suffer!
688
01:04:29,880 --> 01:04:32,644
There is no need for more
cause me suffering.
689
01:04:33,080 --> 01:04:35,492
As soon as I finished Dandin,
the Mizantr�p and the Women's School.
690
01:04:39,080 --> 01:04:42,311
- See you later.
- In return.
691
01:04:45,320 --> 01:04:46,912
Love is a special thing.
692
01:04:47,600 --> 01:04:50,353
But that they are created for this
let the men be weak!
693
01:04:51,000 --> 01:04:54,390
Everyone knows their faults, they are full of whims
and indiscreet curiosity.
694
01:04:55,120 --> 01:04:57,111
Ghosts are evil,
And my soul is fragile.
695
01:04:57,960 --> 01:05:00,337
There is no one weaker and more stupid than them...
696
01:05:01,440 --> 01:05:03,044
nor more ineffective.
697
01:05:04,480 --> 01:05:08,064
and anything against all this
we would do it for the sake of these people.
698
01:05:15,360 --> 01:05:17,100
I'm not a friend, you're wrong.
699
01:05:17,480 --> 01:05:23,692
For Moliere's comedies, the finely polished stylus is the
it would go against naturalness in his works.
700
01:05:23,760 --> 01:05:26,069
But there are certain rules
which must be observed.
701
01:05:26,600 --> 01:05:31,469
It's funny, Boileau uses his rules for the ignorant
it confuses us and others.
702
01:05:31,800 --> 01:05:35,702
Wouldn't that be all the rules
most importantly, what should we do?
703
01:05:36,360 --> 01:05:40,979
and if a person who has reached his goal,
did you take the wrong path?
704
01:05:41,960 --> 01:05:46,465
We will never understand each other
Moliere writes plays and is a critic.
705
01:05:47,120 --> 01:05:50,499
It's a special skill to make people laugh
the young men, Boileau.
706
01:05:51,120 --> 01:05:54,192
And he is certainly very happy that he never did
he didn't make anyone laugh.
707
01:05:56,400 --> 01:06:01,315
No French soldier can rest,
there is even a German in Alsace.
708
01:06:01,920 --> 01:06:04,502
This is Turenne's
we have two mills.
709
01:06:04,840 --> 01:06:09,049
Because I think, for the king
you should live less abroad
710
01:06:09,520 --> 01:06:11,886
and to give more French people a living.
711
01:06:14,240 --> 01:06:15,264
How?
712
01:06:15,560 --> 01:06:18,142
Can I trust my daughter?
copies of letters?
713
01:06:18,360 --> 01:06:24,629
�, Vauban �r, you know me badly. Madame
but rignan only received copies.
714
01:06:26,920 --> 01:06:30,538
- The king cannot ignore him, but Mr. Louvois.
- I would like to.
715
01:06:30,920 --> 01:06:33,002
Many times, when I felt my loss,
I thought,
716
01:06:33,080 --> 01:06:35,332
something busy
I have to get it for him.
717
01:06:35,600 --> 01:06:37,955
Only a war could prevent it,
to have a wife.
718
01:06:40,280 --> 01:06:43,204
Our illustrious minister
�s de Turenne �r.
719
01:06:43,520 --> 01:06:44,782
Messrs. Mansart and de Louvois.
720
01:06:44,920 --> 01:06:48,947
Madame de Sevign�, who also acted
de Vauban relies on it.
721
01:06:49,280 --> 01:06:50,383
This made him stronger...
722
01:06:50,800 --> 01:06:54,486
"The exception of the poor
in the church"
723
01:06:54,680 --> 01:06:55,806
I hear Bossuet's voice.
724
01:06:56,160 --> 01:06:57,104
Loci-fecsi.
725
01:06:57,640 --> 01:07:06,241
Gentlemen, as I examine ourselves,
Mansart, Turenne, Colbert, Racine,
726
01:07:06,720 --> 01:07:12,147
Boileau personally, Vauban, Louvois,
de Maux, whom we hear,
727
01:07:12,440 --> 01:07:17,355
La Fontaine, whom we read,
Moliere, whom we admire...
728
01:07:18,040 --> 01:07:24,798
and myself. I was moved by the thought
that we live in the same age.
729
01:07:26,440 --> 01:07:34,120
And I feel... because we've never been together
we could see ourselves. Yes, I feel:
730
01:07:34,800 --> 01:07:38,076
That we are XIV. Louis.
731
01:07:48,400 --> 01:07:53,212
And from then on, a long time
together with his wife.
732
01:07:58,280 --> 01:08:00,942
Don't beat yourself up
ma'am!
733
01:08:01,280 --> 01:08:06,047
I don't train myself, Your Highness. I'm just trying
to soften the symptoms of rheumatism of this monster.
734
01:08:06,840 --> 01:08:08,990
I wish he was sick less often.
735
01:08:09,320 --> 01:08:10,571
I know this myself.
736
01:08:11,440 --> 01:08:14,432
As well as the fact that you are burning up
considers it a personal offense
737
01:08:14,680 --> 01:08:17,717
creates life in the environment
pain and sorrow.
738
01:08:18,200 --> 01:08:22,011
Listening like this, it's just greatness, splendor
And there is symmetry in the world.
739
01:08:22,800 --> 01:08:27,453
It's okay if there's a draft, just the doors
stand directly opposite each other.
740
01:08:27,760 --> 01:08:30,752
To turn upside down as well
must be symmetrical.
741
01:08:31,320 --> 01:08:34,027
Yes, it can be quite difficult.
742
01:08:34,920 --> 01:08:37,286
He is less busy
Greatness of France,
743
01:08:37,920 --> 01:08:39,729
like the small details of the household,
744
01:08:39,760 --> 01:08:42,524
which are low, unfortunately
it doesn't look like it.
745
01:08:43,040 --> 01:08:47,420
A bitter conversation that
the winey moods of a bedraggled man
746
01:08:47,800 --> 01:08:50,974
And a stone painted black
the woman's appearance of confusion increased.
747
01:08:51,520 --> 01:08:53,260
And this went on for thirty-one years.
748
01:08:53,640 --> 01:08:54,868
What is your complaint against me?
749
01:08:55,360 --> 01:08:58,841
I have no complaints against you, madam.
But it's my fault that I married you.
750
01:08:59,360 --> 01:09:01,476
Because it's wrong,
how is my wife?
751
01:09:01,760 --> 01:09:02,988
But he wanted to!
752
01:09:03,560 --> 01:09:04,686
I was wrong.
753
01:09:07,240 --> 01:09:12,974
Even less, because it is not enough that a
my wife, and she regards me as her husband.
754
01:09:13,680 --> 01:09:16,854
So much so that it's perfect
We are a small-town couple.
755
01:09:17,400 --> 01:09:20,483
Which does not suit the majesty of the things that surround me.
756
01:09:21,360 --> 01:09:22,531
Should I retreat?
757
01:09:22,800 --> 01:09:24,028
Too late, madam.
758
01:09:25,200 --> 01:09:29,808
and his deep friendship towards me
he did not deserve this cruel punishment.
759
01:09:32,080 --> 01:09:35,447
- He didn't hurt me, ma'am.
- he didn't hurt me at all.
760
01:09:35,760 --> 01:09:37,000
This is less important.
761
01:09:38,600 --> 01:09:41,615
Well, this is what characterizes me: I talk about myself,
It speaks for itself.
762
01:09:45,400 --> 01:09:48,756
I found it and hid it, madam,
to show her tonight.
763
01:09:49,200 --> 01:09:52,556
An old practice of mine,
which I had to copy hundreds of times.
764
01:09:53,600 --> 01:09:59,232
I was old then, and maybe that's why
I could protect myself better.
765
01:10:00,120 --> 01:10:02,884
"With respect to the kings,
they do what they want."
766
01:10:03,720 --> 01:10:06,484
"With respect to the kings,
they do what they want."
767
01:10:07,240 --> 01:10:08,059
"Regards to who..."
768
01:10:08,360 --> 01:10:11,739
Yes, and if tomorrow comes
do you want to go to war?
769
01:10:13,240 --> 01:10:15,697
I shouldn't take advice from anyone.
770
01:10:18,080 --> 01:10:21,356
The business was risky,
but no one dared to voice it.
771
01:10:21,840 --> 01:10:25,321
A priest had the guts to do that.
It was F�nelon.
772
01:10:26,560 --> 01:10:32,806
What are you doing, Your Highness?
If the king were the father of his people,
773
01:10:33,600 --> 01:10:36,979
would rather seek glory in
to give bread to the people
774
01:10:37,640 --> 01:10:39,995
as in
to start a worse war?
775
01:10:41,280 --> 01:10:44,454
All nations are brothers and sisters
we must love each other.
776
01:10:46,000 --> 01:10:52,553
Woe to those who seek glory
they look for it in the shedding of blood... which is the blood of the cheese.
777
01:10:55,760 --> 01:11:01,187
It is true that war is sometimes unavoidable,
but this is the disgrace of the human race.
778
01:11:05,760 --> 01:11:06,784
Highness.
779
01:11:08,440 --> 01:11:12,536
- It's sad.
- I can't wait for another character.
780
01:11:13,400 --> 01:11:14,219
What is that?
781
01:11:14,560 --> 01:11:16,812
Madame de Montespan is dead.
782
01:11:20,720 --> 01:11:24,611
It gives me great satisfaction
the knowledge that he is finally gone.
783
01:11:25,320 --> 01:11:30,667
I know it's been 27 years
I didn't even raise a glass to my face,
784
01:11:31,080 --> 01:11:35,722
without certain anxiety.
I can finally eat in peace.
785
01:11:46,000 --> 01:11:49,072
ask the king
are you willing to take it?
786
01:11:50,480 --> 01:11:53,552
5 minutes of listening to La Reynie
ask the king.
787
01:11:53,920 --> 01:11:56,377
I just wanted to call.
788
01:12:02,080 --> 01:12:06,505
Captain, I've been waiting.
Did you bring the baby?
789
01:12:06,720 --> 01:12:09,473
- Yes, Your Highness, �me.
- I'm ready.
790
01:12:09,960 --> 01:12:13,441
Acquiring knowledge Mme de Montespan
about to die, and I thought so
791
01:12:13,480 --> 01:12:19,203
the king wants to get to know the girl
content, which, unfortunately, really sucks.
792
01:12:19,320 --> 01:12:20,344
Except for two.
793
01:12:22,840 --> 01:12:23,864
Ma'am.
794
01:12:24,640 --> 01:12:26,380
This sadness is proof that
795
01:12:27,120 --> 01:12:30,601
that Madame de Montespan
wanted to poison us
796
01:12:30,920 --> 01:12:32,376
Miss Fontanges and me.
797
01:12:32,760 --> 01:12:36,605
- and you can finally get rid of this doubt.
- Are you in doubt?
798
01:12:37,320 --> 01:12:39,094
How, if there was no doubt about it?
799
01:12:40,480 --> 01:12:45,907
I stand above you, madam,
from time to time... and I'm ready for this.
800
01:12:55,720 --> 01:12:57,563
God bless you, de la Reynie!
801
01:12:58,160 --> 01:13:01,744
�s de la Reynie, obediently,
he died the next day.
802
01:13:06,480 --> 01:13:10,576
Your Highness, I will not take any measures
bring about this event?
803
01:13:11,080 --> 01:13:19,272
But. I order that Mme de Montespan
don't let your children win.
804
01:13:20,880 --> 01:13:24,771
After all, neither his wives nor his lovers
they did not get a role in her life.
805
01:13:24,960 --> 01:13:26,803
No, thank God.
806
01:13:27,720 --> 01:13:31,816
It was important that they were beautiful young ladies
I asked them to spin around.
807
01:13:32,400 --> 01:13:35,051
Knowledge makes people happy,
that the king is huge.
808
01:13:35,320 --> 01:13:36,446
and the queen?
809
01:13:37,800 --> 01:13:40,257
I forgot, madam
And that speaks for itself.
810
01:13:41,200 --> 01:13:43,043
Only one of them counted.
811
01:13:43,320 --> 01:13:44,446
Which ones?
812
01:13:45,600 --> 01:13:51,027
The one I took on June 16, 1654,
on the day of my coronation.
813
01:13:52,520 --> 01:13:59,073
When de Laen's hand is on my finger
the royal seal ring, he said only this:
814
01:13:59,480 --> 01:14:01,277
"He hereby solemnizes marriage
with France"
815
01:14:01,600 --> 01:14:03,340
Did it just count?
816
01:14:03,920 --> 01:14:06,480
It will only count
until the last minute.
817
01:14:07,040 --> 01:14:11,852
- Did he really love her?
- The future will tell.
818
01:14:12,200 --> 01:14:16,296
- and what if you live strictly today?
- It would be unfair.
819
01:14:18,680 --> 01:14:21,854
At that time, he was still free
could enter Versailles,
820
01:14:22,040 --> 01:14:23,996
and if someone is honest
it was planned
821
01:14:24,480 --> 01:14:27,984
you could rent it at the entrance
a sword and a hat with feathers,
822
01:14:28,200 --> 01:14:32,808
and in compliance with the requirements of etiquette,
could be present at the king's dinner,
823
01:14:33,000 --> 01:14:35,810
which is considered a special favor.
824
01:15:04,800 --> 01:15:07,837
And I watch it closely
not a single person moved.
825
01:15:08,560 --> 01:15:10,061
They just admired him.
826
01:15:10,760 --> 01:15:16,084
How is it possible that from the day
no one even tried to raise a hand?
827
01:15:16,520 --> 01:15:20,433
For the monopoly of this power,
who left them to die.
828
01:15:20,840 --> 01:15:23,604
You could rent a sword
they can go to the king,
829
01:15:23,800 --> 01:15:25,802
and no one ever used this.
830
01:15:26,360 --> 01:15:30,558
We have to accept that XIV. Lajos because of this
he thought he was invulnerable.
831
01:15:30,880 --> 01:15:35,829
But if we accept this, we must also accept
that others also believed this.
832
01:15:37,680 --> 01:15:39,398
We like to mention a show.
833
01:15:39,720 --> 01:15:42,860
Then imagine what it was like
this dispassionate man�,
834
01:15:43,160 --> 01:15:48,154
whose short hair is a stiff one
and framed a real face,
835
01:15:48,680 --> 01:15:54,391
who followed his dreams, and who
he looked at nothing, yet he saw everything.
836
01:16:00,520 --> 01:16:03,967
In this era, the great king is everywhere
showed signs of decline.
837
01:16:04,600 --> 01:16:08,957
From this day on, he is a blind and destructive force
boiled in secret for about a hundred years.
838
01:16:10,080 --> 01:16:14,949
This force was born in Versailles, in 1689,
839
01:16:15,720 --> 01:16:19,417
in the eyes of a man who thought
it is there by accident.
840
01:16:20,120 --> 01:16:24,853
The king loved him, and everyone hated him
from a non-intoxicated point of view,
841
01:16:25,600 --> 01:16:29,252
maybe fate read it
inexorable will.
842
01:16:33,360 --> 01:16:36,102
We can only do one thing,
we're going to Versailles!
843
01:16:41,600 --> 01:16:47,641
Bread! Bread! Bread!
844
01:16:51,960 --> 01:16:53,393
I'm not asking for bread, I'm ready.
845
01:16:53,920 --> 01:16:54,511
Huh!
846
01:16:55,520 --> 01:16:57,602
You, who know everything, �regap�m.
Says...
847
01:16:57,960 --> 01:17:00,838
How long should we count
From Paris to Versailles?
848
01:17:01,040 --> 01:17:04,612
How much?
With fast steps, at least one hundred years.
849
01:17:05,160 --> 01:17:06,969
You'll see what I'm talking about.
850
01:17:07,240 --> 01:17:08,434
The king's palaces.
851
01:17:08,560 --> 01:17:09,436
Please.
852
01:17:27,640 --> 01:17:28,766
Highness!
853
01:17:29,280 --> 01:17:34,035
Look at the people who
drives you into debt with your taxes,
854
01:17:34,160 --> 01:17:37,800
wringing the bread from his hands, which
they look for me with the sweat of their faces.
855
01:17:38,120 --> 01:17:42,056
But while they have no bread,
He has no money.
856
01:17:42,280 --> 01:17:47,400
It wasn't so much gold and silver
He also took a good part of his collection to the cash register.
857
01:17:50,840 --> 01:17:56,039
The size of the sacrifice forced upon you,
his pride became a better source,
858
01:17:56,320 --> 01:17:59,187
but at the same time his health was deteriorating.
859
01:17:59,600 --> 01:18:02,160
My brothers, listen!
860
01:18:02,600 --> 01:18:07,412
Hear it and follow me
the �ton that leads to God!
861
01:18:09,320 --> 01:18:14,030
And alone, F�nelon sometimes
tried early in the morning.
862
01:18:17,280 --> 01:18:20,295
My brothers, listen...
863
01:18:20,520 --> 01:18:23,489
Hear and follow...
864
01:18:23,840 --> 01:18:26,104
There are already two of them in the church.
865
01:18:26,560 --> 01:18:29,017
Well, yes, he wants to make a fervent profession out of it,
866
01:18:29,160 --> 01:18:32,266
who ever with strength of strength
He reached the level of Tartuffe.
867
01:18:32,400 --> 01:18:33,844
No, no, no, no way!
868
01:18:34,480 --> 01:18:37,472
No! I don't need to take an example from him
in this regard.
869
01:18:37,760 --> 01:18:41,856
I was born a Huguenot, madam,
you have to make up for the delay, I don't.
870
01:18:43,440 --> 01:18:47,843
Good day, good day, good day.
871
01:18:50,400 --> 01:18:50,934
Unfortunately!
872
01:18:52,040 --> 01:18:55,009
��! Good day, de Boufflers �r.
My dream!
873
01:18:55,360 --> 01:18:58,329
Your Highness, after the losing Malplaquet fund,
874
01:18:58,720 --> 01:19:03,532
I can say, never bad luck
such glory has not yet come to pass!
875
01:19:05,000 --> 01:19:11,041
I'm ready, Marshal.
Your words are clear, I am grateful for them.
876
01:19:11,200 --> 01:19:12,770
True and flattering words.
877
01:19:13,200 --> 01:19:15,452
Because you write everything down, sir.
878
01:19:15,960 --> 01:19:20,465
Write down that the steering wheel
I never trusted nobles.
879
01:19:21,080 --> 01:19:23,230
And Colbert is the best proof of this.
880
01:19:23,520 --> 01:19:26,614
In a surprising way, the high priest
also missed your highness.
881
01:19:27,320 --> 01:19:29,368
No need to be surprised. No.
882
01:19:31,600 --> 01:19:34,649
There are memories that
they do not fade.
883
01:19:38,880 --> 01:19:39,699
Sorry.
884
01:19:41,880 --> 01:19:45,611
Well... That's not what I said,
de Saint-Simon �r.
885
01:19:45,920 --> 01:19:47,899
Stop this pathetic habit,
886
01:19:47,960 --> 01:19:52,511
to return them inaccurately
words and events,
887
01:19:52,880 --> 01:19:54,120
of which he had a lesson.
888
01:19:54,920 --> 01:19:59,118
Be amazed, Saint-Simon,
but be authentic.
889
01:19:59,680 --> 01:20:00,806
Let's go, madam.
890
01:20:01,760 --> 01:20:05,241
Good day, good day, good day...
891
01:20:09,160 --> 01:20:14,382
It's time for me to leave.
What a horror!
892
01:20:15,440 --> 01:20:19,843
Push the fish up, lady!
And please don't tell me more from now on!
893
01:20:20,080 --> 01:20:21,104
Let's go.
894
01:20:30,840 --> 01:20:35,038
- Are you talking about it?
- No, I love it in the ceiling.
895
01:20:45,240 --> 01:20:49,620
Yes, I'm afraid to open my eyes.
Afraid to open up to him.
896
01:20:49,880 --> 01:20:54,931
His heart hardens his glory
considers it more than the truth.
897
01:20:55,280 --> 01:20:59,694
In the spirit of love
There is the appearance of glory.
898
01:21:00,400 --> 01:21:03,016
Seven such states, Your Highness.
899
01:21:03,560 --> 01:21:09,465
Yes, I will die lonely enough.
Almost abandoned, �!
900
01:21:10,520 --> 01:21:12,101
It doesn't surprise me at all.
901
01:21:13,680 --> 01:21:15,056
I didn't even have a boyfriend.
902
01:21:15,360 --> 01:21:17,385
As often as he sat
I donated to someone
903
01:21:18,360 --> 01:21:21,500
the result is unsatisfactory
And one was dead.
904
01:21:27,720 --> 01:21:28,948
Robert de Cotte
905
01:21:29,400 --> 01:21:30,799
�, �pit�sir!
906
01:21:32,320 --> 01:21:33,821
I was waiting for it.
907
01:21:34,040 --> 01:21:35,712
- Highness.
- I'm ready, I'm ready.
908
01:21:36,200 --> 01:21:41,342
I was looking forward to the meeting because there is no...
I have no time to waste.
909
01:21:41,480 --> 01:21:46,088
Very good, very good. It's really good.
That's exactly what I wanted.
910
01:21:46,360 --> 01:21:47,247
All right.
911
01:21:47,720 --> 01:21:55,240
And if you were old, you would copy two platforms and so on
we change it and get a nice... nice living room.
912
01:21:55,880 --> 01:22:00,431
De La Cotte, follow...
Mansart's teachings and recommend me...
913
01:22:00,640 --> 01:22:02,710
even more buildings,
914
01:22:03,080 --> 01:22:06,732
with which I could make it even more beautiful...
my beautiful castle.
915
01:22:07,480 --> 01:22:08,504
and seven...
916
01:22:09,600 --> 01:22:17,735
thirty years... I fought... s
It also took thirty years to build Versailles.
917
01:22:18,360 --> 01:22:22,353
What remains of all this?
Versailles.
918
01:22:35,440 --> 01:22:36,156
Married?
919
01:22:36,720 --> 01:22:40,486
Madame de Maintenon
And his royal highness is coaching.
920
01:22:40,800 --> 01:22:44,543
�! Then quickly my par�kam!
And above all, the child should not look here!
921
01:22:45,600 --> 01:22:50,025
Go further, sir.
It's not pretty... it's not a pretty sight!
922
01:22:54,000 --> 01:22:55,024
I'm ready.
923
01:22:57,840 --> 01:23:00,422
Come closer, my child
let me forgive you!
924
01:23:00,640 --> 01:23:04,667
The death of the first coach
four coaches died.
925
01:23:04,880 --> 01:23:08,225
From the queen and her loved ones
gave birth to eighteen children,
926
01:23:08,560 --> 01:23:12,735
he has only one great-grandson left,
who soon XV. It will be Louis.
927
01:23:13,440 --> 01:23:15,340
I will be a great king.
928
01:23:16,000 --> 01:23:20,835
Don't follow my example, the survey
And wars direct my inclination!
929
01:23:21,080 --> 01:23:23,992
Rather, on the burdens of his people
try to open it!
930
01:23:24,240 --> 01:23:28,506
I am very sorry that this
I didn't do it.
931
01:23:29,200 --> 01:23:33,398
Come on, let me kiss and kiss you!
932
01:23:36,960 --> 01:23:39,827
I don't want it to be late
think of Versailles.
933
01:23:47,240 --> 01:23:52,712
- It scares you, Your Highness.
- Because I'm so afraid of him.
934
01:24:00,000 --> 01:24:05,563
Doctors, please forgive me,
if Moliere comes to mind in the presence of women.
935
01:24:11,840 --> 01:24:13,580
Court gentlemen!
936
01:24:13,920 --> 01:24:16,480
Come inside,
come on, come on.
937
01:24:17,240 --> 01:24:19,800
That's why I asked to see you
last time,
938
01:24:20,000 --> 01:24:24,710
to apologize on my behalf
set a bad example.
939
01:24:31,520 --> 01:24:32,885
Your Majesty, here is the church!
940
01:24:33,760 --> 01:24:35,398
Back off, madam!
941
01:24:35,840 --> 01:24:42,188
I thank you, be happy
and healthier!
942
01:24:44,640 --> 01:24:46,995
Stay here, dear sir!
943
01:25:06,040 --> 01:25:09,624
That new salon is at the bottom
eighteen times thirteen.
944
01:25:09,960 --> 01:25:12,212
But don't be taller
From 11 meters!
945
01:25:14,000 --> 01:25:15,536
Pater noster...
946
01:25:17,680 --> 01:25:22,629
During the king's Our Father
he muttered, someone hit another.
947
01:25:22,840 --> 01:25:25,263
Which is soon
spread like wildfire on the streets.
948
01:25:30,920 --> 01:25:33,275
Come on, come on...
949
01:25:34,400 --> 01:25:35,640
Come on everyone.
950
01:25:36,520 --> 01:25:37,555
Come on, come on.
951
01:25:40,920 --> 01:25:42,353
Let's hear my prayer:
952
01:25:45,920 --> 01:25:48,070
our father,
who are you in Versailles
953
01:25:49,280 --> 01:25:53,410
They will not sanctify your name,
and your will will not be done
954
01:25:53,400 --> 01:25:55,288
Neither on earth nor in heaven,
955
01:25:55,600 --> 01:25:57,852
Our daily bread
give us...
956
01:25:58,200 --> 01:26:00,339
Forgive us
defeat our enemies,
957
01:26:00,400 --> 01:26:02,573
but not to the generals who left this...
958
01:26:02,920 --> 01:26:05,707
To one of the small towns of Maintenon
don't fall for it
959
01:26:06,600 --> 01:26:11,208
but free the war-
and from the finance minister!
960
01:26:11,400 --> 01:26:13,448
Yes! Yes! Br�v�!
961
01:26:15,200 --> 01:26:19,296
Then came the agony,
death and dissection.
962
01:26:20,000 --> 01:26:22,764
monstrous smallness,
the French king was torn to pieces.
963
01:26:23,840 --> 01:26:26,604
Its internal organs are Parisian
They took me to Notre Dame.
964
01:26:33,480 --> 01:26:37,064
The word was placed by Prince Sully
in the Jesuit monastery.
965
01:26:43,640 --> 01:26:47,235
and finally his body,
He rests in Saint-Denis.
966
01:26:47,920 --> 01:26:49,888
But, almost unbelievably,
967
01:26:50,160 --> 01:26:53,550
from the Holy Cross XIV. For Louis
no funeral was held.
968
01:26:54,600 --> 01:26:57,910
The greatest king in the world
he left Versailles under the guise of �j.
969
01:26:59,000 --> 01:27:04,028
What did they think? From rioters?
The unsatisfied people rage uncontrollably?
970
01:27:04,000 --> 01:27:11,247
No. It's worse that the victory march happened
he reaches out, the crowd starts cheering.
971
01:27:11,360 --> 01:27:15,285
and above all, to sing
and they will dance in joy.
972
01:27:16,360 --> 01:27:21,684
And Massillon had the guts, or more
dare to say these famous words,
973
01:27:22,000 --> 01:27:23,843
over the corpse of the great king...
974
01:27:24,280 --> 01:27:27,966
"Only God is great, my brothers."
975
01:27:29,040 --> 01:27:34,467
"And here is the moment when a person is nothing
from everything he imagined himself to be."
85934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.