All language subtitles for A Greek Recipe for Romance 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,750 --> 00:00:09,630 OK, great, I'll set it up. 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,420 Thank you. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,670 Have a good day. 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,850 Abby, you're early, thank goodness. 7 00:00:18,930 --> 00:00:21,220 Pluto must be in retrograde because today is not aligning. 8 00:00:21,310 --> 00:00:22,770 OK, Katie. 9 00:00:22,850 --> 00:00:24,020 Breathe. 11 00:00:26,480 --> 00:00:27,730 OK, good. 12 00:00:27,810 --> 00:00:28,900 What's going on? 13 00:00:28,980 --> 00:00:30,150 A pipe burst in the middle of the night. 14 00:00:30,230 --> 00:00:32,070 And the East Ballroom is closed until someone can 15 00:00:32,150 --> 00:00:33,610 get the water turned back on. 16 00:00:33,740 --> 00:00:35,820 Maintenance said they can't get someone here until tomorrow, 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,450 and there's a wedding at 6:00. 18 00:00:37,530 --> 00:00:39,700 OK, pipes always burst in the middle of the night. 19 00:00:39,780 --> 00:00:41,120 That's just the law. 20 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 So I will handle that. 21 00:00:43,160 --> 00:00:44,250 What else? 22 00:00:44,330 --> 00:00:46,540 The Japanese ambassador is unexpectedly 23 00:00:46,580 --> 00:00:49,170 arriving in two hours, but there's 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,960 someone in his usual suite. 25 00:00:51,050 --> 00:00:51,760 I see. 27 00:00:54,630 --> 00:00:57,220 Hello, Mr. Stevens? 28 00:00:57,300 --> 00:01:00,640 This is Abby Dolan, the assistant manager. 29 00:01:00,720 --> 00:01:02,720 We just want to thank you so much for being such 30 00:01:02,810 --> 00:01:05,190 a loyal customer and offer you a free upgrade 31 00:01:05,270 --> 00:01:07,650 into the penthouse suite. 32 00:01:07,730 --> 00:01:11,820 OK, great, we will send somebody up for your luggage. 33 00:01:11,900 --> 00:01:13,990 No, thank you. 34 00:01:14,070 --> 00:01:17,160 [SIGHS] Thanks, Abby. 35 00:01:17,240 --> 00:01:18,660 You're going to be a great manager. 36 00:01:18,740 --> 00:01:20,030 [LAUGH] Don't jinx it. 37 00:01:20,120 --> 00:01:21,790 They haven't offered it to me yet. 39 00:01:24,450 --> 00:01:25,330 Oh, it's my mom. 40 00:01:25,410 --> 00:01:26,290 I've got to take this. 41 00:01:29,670 --> 00:01:31,590 Oh my gosh, Mom, where are you? 42 00:01:31,670 --> 00:01:34,630 Oh, just in a little cafe down the street. 43 00:01:34,710 --> 00:01:35,420 Mm. 44 00:01:35,510 --> 00:01:36,470 - I'm envious. - See? 45 00:01:36,550 --> 00:01:37,880 Another reason you should come visit 46 00:01:37,970 --> 00:01:39,090 your lonely mother in Greece. 47 00:01:39,180 --> 00:01:41,100 It's been two years, and you still haven't come. 48 00:01:41,180 --> 00:01:43,600 And plus, you'll finally get to meet Yannis. 49 00:01:43,640 --> 00:01:44,390 I know. 50 00:01:44,470 --> 00:01:45,430 I'm sorry. 51 00:01:45,520 --> 00:01:46,810 Things here have just been so crazy. 52 00:01:46,890 --> 00:01:48,980 Anyway, I wanted to wish you luck today. 53 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Thank you. 54 00:01:50,150 --> 00:01:52,570 I wore my lucky shoes just in case. 55 00:01:52,650 --> 00:01:53,860 What is that you're eating? 56 00:01:53,940 --> 00:01:54,860 It's a breakfast wrap. 57 00:01:54,940 --> 00:01:55,990 It's so sad and flat. 58 00:01:56,070 --> 00:01:57,860 Can't you get real food in New York? 59 00:01:57,990 --> 00:02:00,700 I don't have time for anything that I can't eat with one hand. 60 00:02:00,820 --> 00:02:02,700 Speaking of which, I have to go because 61 00:02:02,830 --> 00:02:03,620 I don't want to be late. 62 00:02:03,700 --> 00:02:05,120 Good luck, honey. 63 00:02:05,200 --> 00:02:07,290 I know how much this promotion means to you. 64 00:02:07,370 --> 00:02:08,330 You've worked so hard. 65 00:02:08,410 --> 00:02:09,170 You deserve it. 66 00:02:09,250 --> 00:02:10,710 Tell him your mother said so. 67 00:02:10,790 --> 00:02:11,460 OK. 68 00:02:11,540 --> 00:02:12,460 All right, love you lots. 69 00:02:12,540 --> 00:02:13,210 Love you more. 70 00:02:13,340 --> 00:02:14,130 Bye. 73 00:02:24,890 --> 00:02:26,180 Abby, what happened? 74 00:02:26,270 --> 00:02:27,640 Downsizing. 75 00:02:27,730 --> 00:02:29,350 I think you were right about Pluto. 76 00:02:29,440 --> 00:02:30,980 I'm so sorry. 77 00:02:31,060 --> 00:02:32,230 What are you going to do now? 79 00:02:56,090 --> 00:02:58,300 Abby, sweetheart, I can't believe you're here. 80 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 Mom, it's so good to see you. 81 00:03:03,760 --> 00:03:04,680 You must be exhausted. 82 00:03:04,760 --> 00:03:05,850 Are you doing OK? 83 00:03:05,890 --> 00:03:06,850 I'm OK. 84 00:03:06,930 --> 00:03:09,430 You want a coffee and a koulouri? 85 00:03:09,520 --> 00:03:12,060 I have no idea what that is, but yes. 88 00:03:18,070 --> 00:03:19,740 So you're telling me I have two weeks. 89 00:03:19,820 --> 00:03:21,450 Yes. 90 00:03:21,530 --> 00:03:22,740 You can't be serious. 91 00:03:22,820 --> 00:03:25,580 Yes, you need to serve food on the premises, 92 00:03:25,660 --> 00:03:28,080 or the zoning will revert back to residential. 93 00:03:28,160 --> 00:03:30,210 Can I file for an extension somehow? 94 00:03:30,290 --> 00:03:33,460 The place has been vacant since I inherited it 10 years ago. 95 00:03:33,580 --> 00:03:36,380 You can't just turn around and open up on a moment's notice. 96 00:03:36,420 --> 00:03:37,960 Sorry, but no. 97 00:03:38,050 --> 00:03:40,380 It's not right for you to do this with no warning. 98 00:03:40,470 --> 00:03:43,930 They have sent multiple notices to your address. 99 00:03:44,010 --> 00:03:45,510 I've been in Paris. 100 00:03:45,600 --> 00:03:46,930 Sorry. 103 00:03:52,310 --> 00:03:54,230 Is it always so quiet here? 104 00:03:54,310 --> 00:03:55,230 Pretty much. 105 00:03:55,310 --> 00:03:56,190 Life here is calm. 106 00:03:56,270 --> 00:03:57,900 It's nice. 107 00:03:57,980 --> 00:04:00,650 I can see why you and dad wanted to retire here. 108 00:04:00,740 --> 00:04:03,740 Moving to Greece was the best decision I've ever made. 109 00:04:03,820 --> 00:04:05,910 I just wish we'd decided to do it sooner 110 00:04:05,990 --> 00:04:07,780 while he was still with us. 111 00:04:07,870 --> 00:04:10,120 Sorry, Mom. 112 00:04:10,200 --> 00:04:11,790 Do what you love. 113 00:04:11,870 --> 00:04:15,580 Don't wait for the time to be right. 114 00:04:15,670 --> 00:04:17,290 This isn't quite what I pictured 115 00:04:17,380 --> 00:04:18,750 when you said koulouri. 116 00:04:18,840 --> 00:04:20,090 They're everywhere here. 117 00:04:20,130 --> 00:04:22,590 And you can kind of eat them with one hand. 119 00:04:23,550 --> 00:04:26,010 Yannis turned me on to them. 120 00:04:26,090 --> 00:04:27,970 I hope you like Yannis. 121 00:04:28,050 --> 00:04:29,310 I look forward to meeting him. 122 00:04:29,390 --> 00:04:31,640 Good, because he's invited us to his farm 123 00:04:31,720 --> 00:04:32,850 for dinner tomorrow. 124 00:04:32,930 --> 00:04:34,810 And he says he has a special treat planned. 125 00:04:34,890 --> 00:04:36,150 Sounds like fun, Mom. 127 00:04:48,530 --> 00:04:49,830 Oh, come on. 129 00:04:57,460 --> 00:05:02,510 Uh, I think your car had a baby. 130 00:05:02,590 --> 00:05:04,260 It looks like we aren't going anywhere. 131 00:05:04,340 --> 00:05:05,840 I thought I escaped this sort 132 00:05:05,930 --> 00:05:07,010 of thing when I left New York. 133 00:05:07,090 --> 00:05:08,390 I'll go see if the owner's inside. 134 00:05:08,470 --> 00:05:09,220 Be right back. 137 00:05:22,900 --> 00:05:25,030 Excuse me. 138 00:05:25,110 --> 00:05:25,820 I'm sorry. 139 00:05:25,900 --> 00:05:27,160 Is this your bike? 140 00:05:27,240 --> 00:05:28,110 Yeah. 142 00:05:31,160 --> 00:05:32,700 Can I go now? 143 00:05:32,790 --> 00:05:34,620 You're blocking my mom's car. 144 00:05:34,700 --> 00:05:38,000 I'm leaving, but you're in my way. 145 00:05:38,040 --> 00:05:40,170 Well, there's plenty of other places that 146 00:05:40,250 --> 00:05:41,540 you could have parked instead. 147 00:05:41,630 --> 00:05:43,130 And there are plenty of other bikes 148 00:05:43,210 --> 00:05:45,170 you can stand in front of, too. 150 00:05:46,510 --> 00:05:48,260 Can I go now? 151 00:05:48,340 --> 00:05:49,390 Fine. 152 00:05:49,470 --> 00:05:51,180 Thank you. 156 00:06:20,580 --> 00:06:21,580 Theo. 157 00:06:21,670 --> 00:06:22,380 Dad. 158 00:06:22,460 --> 00:06:23,710 Hi. 159 00:06:23,800 --> 00:06:25,420 I've been trying to reach you. 160 00:06:25,510 --> 00:06:27,220 I hear you're back in Greece. 161 00:06:27,300 --> 00:06:28,720 I only just got here. 162 00:06:28,800 --> 00:06:31,010 And where is here? 163 00:06:31,090 --> 00:06:34,140 The villa on Syros. 164 00:06:34,260 --> 00:06:36,140 Sofia's villa? 165 00:06:36,220 --> 00:06:38,140 Yeah. 166 00:06:38,270 --> 00:06:39,440 What happened to school? 167 00:06:39,520 --> 00:06:40,230 I'm going back. 168 00:06:40,310 --> 00:06:41,810 Don't worry. 169 00:06:41,900 --> 00:06:43,690 Theo, you need to finish what you start. 170 00:06:43,770 --> 00:06:45,480 It's time to stop playing. 171 00:06:45,610 --> 00:06:47,610 I know you want me to come work for the company. 172 00:06:47,690 --> 00:06:49,150 But I'm not ready to give up on this. 173 00:06:49,240 --> 00:06:51,780 I think I've indulged your hobbies long enough. 174 00:06:51,860 --> 00:06:54,240 Goodbye, Dad. 178 00:07:07,130 --> 00:07:10,220 Wow, so this is Seeking Syros. 179 00:07:10,300 --> 00:07:11,130 It's-- 180 00:07:11,220 --> 00:07:12,680 This is it. 181 00:07:12,760 --> 00:07:15,180 I wanted to make a splash and let people know we were here 182 00:07:15,260 --> 00:07:17,140 and open for business. 183 00:07:17,220 --> 00:07:20,020 Come on in. 186 00:07:22,810 --> 00:07:23,940 Oh, hello. 187 00:07:24,020 --> 00:07:25,310 Abby, this is Cassia. 188 00:07:25,400 --> 00:07:26,770 She's my best employee. 189 00:07:26,860 --> 00:07:28,820 I'm your only employee. 190 00:07:28,900 --> 00:07:30,440 Nice to meet you, Abby. 191 00:07:30,530 --> 00:07:31,900 I've heard a lot about you. 192 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 Thank you. 193 00:07:33,070 --> 00:07:33,950 It's an honor. 194 00:07:34,030 --> 00:07:34,820 I think. 195 00:07:34,910 --> 00:07:36,580 Cassia is my certified local. 196 00:07:36,660 --> 00:07:38,830 I know what's going on in this town. 197 00:07:38,910 --> 00:07:40,620 So you grew up here? 198 00:07:40,710 --> 00:07:43,120 I've lived here all my life, except when I went 199 00:07:43,210 --> 00:07:45,960 to Athens to study accounting. 200 00:07:46,040 --> 00:07:47,090 Really? 201 00:07:47,170 --> 00:07:49,760 Yes, I have a degree in accounting. 202 00:07:49,840 --> 00:07:52,550 But she likes the real estate business more. 203 00:07:52,630 --> 00:07:53,760 That's true. 204 00:07:53,840 --> 00:07:55,470 I'm going to show Abby to her room, Cassia. 205 00:07:55,550 --> 00:07:57,260 We'll talk later? 206 00:07:57,350 --> 00:07:58,680 I'm sure you must be jet-lagged. 207 00:07:58,760 --> 00:08:00,140 You're going to pass right out. 208 00:08:00,220 --> 00:08:01,640 I made up the loft for you. 209 00:08:01,730 --> 00:08:03,900 The ceiling's a little low, but you'll love it. 210 00:08:04,020 --> 00:08:04,810 Actually, I'm-- 211 00:08:04,900 --> 00:08:06,480 I'm not that tired. 212 00:08:06,560 --> 00:08:09,360 I think I'll work on my resume before bed. 216 00:08:17,370 --> 00:08:18,330 Ugh. 220 00:08:47,560 --> 00:08:51,030 It's beautiful. 221 00:08:51,110 --> 00:08:53,860 Jackie, you didn't tell me you were 222 00:08:53,950 --> 00:08:55,860 bringing an angel to lunch. 223 00:08:55,950 --> 00:08:59,370 Yannis, this is my daughter, Abby. 224 00:08:59,450 --> 00:09:02,410 What a delight it is to finally meet you, Abby. 225 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 It's a pleasure, Yannis. 226 00:09:03,580 --> 00:09:05,370 Welcome to Greece. 227 00:09:05,460 --> 00:09:07,460 Jackie, Panos, Maria, and Abby. 228 00:09:07,540 --> 00:09:08,290 Hi. 229 00:09:10,920 --> 00:09:12,260 You see this table? 230 00:09:12,340 --> 00:09:13,710 Yannis made it. 231 00:09:13,800 --> 00:09:16,930 Everyone, I would like to introduce our chef, 232 00:09:17,010 --> 00:09:19,140 Theo Christodoulopoulos. 234 00:09:21,140 --> 00:09:24,640 Theo is the son of a dear childhood friend, Sofia. 235 00:09:24,770 --> 00:09:28,600 He's just arrived back in Greece directly from Le Cordon Bleu. 236 00:09:28,690 --> 00:09:34,070 And he's preparing for us a classic Greek meal in honor 237 00:09:34,150 --> 00:09:36,860 of my lovely Jackie's daughter, Abby, who 238 00:09:36,950 --> 00:09:38,950 is visiting us from New York. 239 00:09:39,030 --> 00:09:41,660 For starters, I have prepared dolmadakia, which 240 00:09:41,740 --> 00:09:45,120 is made with fresh grape leaves and rice infused with dill, 241 00:09:45,200 --> 00:09:49,170 fava with caramelized onions, and fire roasted red peppers 242 00:09:49,250 --> 00:09:51,130 hummus. 243 00:09:51,210 --> 00:09:52,090 Please, enjoy. 244 00:09:52,170 --> 00:09:52,920 Thank you. 247 00:10:12,400 --> 00:10:17,490 So, you're a chef. 248 00:10:17,570 --> 00:10:21,160 And you are the guest of honor. 249 00:10:21,240 --> 00:10:22,330 Of course. 250 00:10:22,410 --> 00:10:23,530 It's just my luck today. 251 00:10:23,620 --> 00:10:24,950 Mhm. 252 00:10:25,040 --> 00:10:28,290 Though your parking may be atrocious, 253 00:10:28,370 --> 00:10:33,170 your cooking is spectacular. 254 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 Thank you. 255 00:10:34,340 --> 00:10:35,760 Though your customer service could 256 00:10:35,840 --> 00:10:38,840 use a little bit of a makeover. 257 00:10:38,920 --> 00:10:40,510 You know what could use a makeover is 258 00:10:40,590 --> 00:10:41,970 that building your mother owns. 259 00:10:42,050 --> 00:10:46,220 You know, the one you need sunglasses to look at. 260 00:10:46,310 --> 00:10:47,520 Eh. 261 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 I'm surprised nobody has filed a complaint yet. 262 00:10:49,560 --> 00:10:52,650 I just hope our car's not blocked in when we leave. 263 00:10:52,730 --> 00:10:53,940 Wait. 264 00:10:54,020 --> 00:10:55,610 Come here. 266 00:10:58,110 --> 00:11:00,450 Try this. 269 00:11:06,450 --> 00:11:07,910 Oh my gosh, that's-- 270 00:11:08,040 --> 00:11:08,870 that's amazing. 271 00:11:08,950 --> 00:11:10,210 What is this? 272 00:11:10,290 --> 00:11:13,880 It's dakos, a traditional Greek bite from Crete. 273 00:11:13,960 --> 00:11:16,000 Look, don't think that you can just 274 00:11:16,090 --> 00:11:19,010 feed me instead of apologizing. 275 00:11:19,050 --> 00:11:19,760 Mhm. 278 00:11:34,730 --> 00:11:36,610 I thought this place was a cafe. 279 00:11:36,690 --> 00:11:39,650 I mean, I guess there's a lot of cafes, so maybe I'm confused. 280 00:11:39,740 --> 00:11:40,440 Thank you. 281 00:11:40,530 --> 00:11:41,860 Oh, no, it is. 282 00:11:41,950 --> 00:11:44,700 But here, most of the cafes serve cocktails at night. 283 00:11:44,780 --> 00:11:46,030 Clever. 284 00:11:46,120 --> 00:11:46,870 Yia mas. 285 00:11:46,910 --> 00:11:47,700 Yia mas. 286 00:11:51,460 --> 00:11:56,420 OK, so tell me, since you have a degree in accounting, 287 00:11:56,500 --> 00:11:59,050 is my mom's business in trouble? 288 00:11:59,090 --> 00:12:01,220 I don't know if I'd say it's in trouble. 289 00:12:01,300 --> 00:12:02,380 But it's-- 290 00:12:02,470 --> 00:12:03,430 Not great. 291 00:12:03,510 --> 00:12:05,390 Oh, no, no, it's definitely not great. 292 00:12:05,430 --> 00:12:07,430 Your mom is very stubborn. 293 00:12:07,510 --> 00:12:09,060 Believe me, I know. 294 00:12:09,100 --> 00:12:11,230 She needs to make some changes. 295 00:12:11,310 --> 00:12:12,890 Starting with that pink paint. 296 00:12:12,940 --> 00:12:15,770 I assume you know that everyone hates it. 297 00:12:15,860 --> 00:12:19,110 I told her, but she needs to hear it from you. 299 00:12:20,190 --> 00:12:21,570 Oh, sorry, one second. 300 00:12:21,650 --> 00:12:22,950 I need to take this. 301 00:12:25,490 --> 00:12:26,410 Katie. 302 00:12:26,450 --> 00:12:28,740 Abby, I hope Greece is amazing. 303 00:12:28,830 --> 00:12:30,450 I'm on a mission. 304 00:12:30,540 --> 00:12:32,660 I'm going to get your job back. 305 00:12:32,790 --> 00:12:34,330 I thought they gave my position to Joan. 306 00:12:34,420 --> 00:12:35,460 Listen. 307 00:12:35,540 --> 00:12:36,540 I just heard that corporate is looking 308 00:12:36,630 --> 00:12:38,040 for someone in franchise development, 309 00:12:38,130 --> 00:12:39,920 and they're talking about you. 310 00:12:40,000 --> 00:12:41,510 What does that even mean? 311 00:12:41,590 --> 00:12:43,800 They're going to give you a call to schedule an interview. 312 00:12:43,880 --> 00:12:46,510 But they're going to ask you about restaurant experience, 313 00:12:46,590 --> 00:12:48,350 since the job would be opening restaurants. 314 00:12:48,430 --> 00:12:49,350 Do you have any? 315 00:12:49,430 --> 00:12:51,060 I know nothing about restaurants, 316 00:12:51,140 --> 00:12:52,930 and I've certainly never opened one. 317 00:12:53,020 --> 00:12:54,520 But I'd be willing to learn. 318 00:12:54,640 --> 00:12:55,350 They're coming. 319 00:12:55,440 --> 00:12:56,150 I got to go. 320 00:12:56,230 --> 00:12:58,230 OK. 321 00:12:58,310 --> 00:13:00,070 Sorry about that. 322 00:13:00,150 --> 00:13:01,940 I didn't mean to eavesdrop, but did 323 00:13:02,030 --> 00:13:06,490 you say you need experience with a restaurant opening? 324 00:13:06,570 --> 00:13:07,820 Yes. 325 00:13:07,910 --> 00:13:11,120 I have a friend who's opening a restaurant soon 326 00:13:11,160 --> 00:13:13,000 and could use a hand from someone 327 00:13:13,080 --> 00:13:15,120 with management experience. 328 00:13:15,210 --> 00:13:16,330 Hiring a manager? 329 00:13:16,420 --> 00:13:18,380 More like a partner. 330 00:13:18,460 --> 00:13:19,170 I don't know. 331 00:13:19,250 --> 00:13:20,130 Meet him. 332 00:13:20,170 --> 00:13:21,630 What do you have to lose? 334 00:13:24,550 --> 00:13:25,630 Meet her. 335 00:13:25,670 --> 00:13:27,430 What do you have to lose? 336 00:13:27,510 --> 00:13:29,350 Everything, Cassia. 337 00:13:29,430 --> 00:13:32,600 My mother's legacy, I can't mess around here. 338 00:13:32,680 --> 00:13:35,140 And you think you can do everything. 339 00:13:35,180 --> 00:13:36,480 Look. 340 00:13:36,560 --> 00:13:38,980 I know someone who has experience managing hotels 341 00:13:39,060 --> 00:13:41,320 and could help you get the place open on time. 342 00:13:41,360 --> 00:13:42,530 Hotels? 343 00:13:42,610 --> 00:13:46,570 What does that have to do with a restaurant? 344 00:13:46,650 --> 00:13:47,820 I don't need any help. 345 00:13:47,910 --> 00:13:50,200 Yes, you do. 346 00:13:50,280 --> 00:13:52,450 Don't try to do it all yourself. 347 00:13:52,540 --> 00:13:55,910 What do you have experience managing? 348 00:13:56,000 --> 00:13:57,460 That's not the point. 349 00:13:57,540 --> 00:13:59,040 You could just focus on the food 350 00:13:59,120 --> 00:14:01,090 and let her handle the business side. 351 00:14:01,210 --> 00:14:02,380 Everyone wins. 355 00:14:12,890 --> 00:14:13,640 Over here! 356 00:14:16,980 --> 00:14:18,020 Oh, great. 357 00:14:18,060 --> 00:14:18,850 Abby. 358 00:14:18,940 --> 00:14:21,060 It's Theo. 359 00:14:21,150 --> 00:14:22,440 You know each other? 360 00:14:22,570 --> 00:14:24,530 I wouldn't go that far. 361 00:14:24,610 --> 00:14:26,190 What are you eating? 362 00:14:26,280 --> 00:14:27,360 A jy-ro. 363 00:14:27,440 --> 00:14:29,660 I microwaved it before I came. 364 00:14:29,740 --> 00:14:31,620 Microwaved gyros? 365 00:14:31,700 --> 00:14:32,700 Yeah. 366 00:14:32,740 --> 00:14:34,290 OK, no, no, that's trash. 367 00:14:34,370 --> 00:14:35,790 That's mine. 368 00:14:35,910 --> 00:14:37,870 If you're going to eat gyros, you're going to do it right. 369 00:14:37,960 --> 00:14:40,960 OK, Cassia, I don't think this is the right fit. 370 00:14:41,040 --> 00:14:42,170 Hey! 371 00:14:42,250 --> 00:14:45,550 Probably not, but I can't let you eat that. 373 00:14:48,010 --> 00:14:49,260 Come on, I'm doing you a favor. 374 00:14:49,340 --> 00:14:50,380 Let's go. 376 00:15:05,190 --> 00:15:10,110 Try that, and tell me this isn't a different experience. 377 00:15:10,200 --> 00:15:12,240 Mm, OK, this is amazing. 379 00:15:13,240 --> 00:15:13,950 See? 380 00:15:14,030 --> 00:15:14,950 Theo knows food. 381 00:15:15,030 --> 00:15:16,490 That I don't doubt. 382 00:15:16,580 --> 00:15:19,540 And Abby knows how to manage a business. 383 00:15:19,620 --> 00:15:22,170 Tell him. 384 00:15:22,250 --> 00:15:23,920 Well, I basically managed a hotel 385 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 in Manhattan for six years. 386 00:15:26,000 --> 00:15:28,670 You have to serve food by next weekend, right? 387 00:15:28,800 --> 00:15:31,470 And you have to be able to talk about restaurant experience 388 00:15:31,550 --> 00:15:32,890 for your job interview. 389 00:15:32,970 --> 00:15:34,180 It's meant to be. 391 00:15:35,050 --> 00:15:35,800 Hmm. 392 00:15:35,890 --> 00:15:37,100 But do you actually need help? 393 00:15:37,180 --> 00:15:39,350 Like, do you really want to open a restaurant, 394 00:15:39,480 --> 00:15:41,980 or are you just doing all this to keep the zoning? 395 00:15:42,060 --> 00:15:43,770 It's been my dream for years to reopen 396 00:15:43,850 --> 00:15:44,980 my mother's restaurant. 397 00:15:45,060 --> 00:15:46,730 Well, I'm not going to pretend to know 398 00:15:46,820 --> 00:15:48,150 anything about Greek food. 399 00:15:48,230 --> 00:15:50,490 And I'm not going to pretend I know anything 400 00:15:50,570 --> 00:15:52,990 about customer service. 401 00:15:53,070 --> 00:15:56,830 But why do you want to work on my restaurant? 402 00:15:56,910 --> 00:16:00,500 Well, first of all, it would be our restaurant. 404 00:16:01,870 --> 00:16:03,960 And because I want to create something that 405 00:16:04,040 --> 00:16:06,290 has a lasting effect on people. 406 00:16:06,380 --> 00:16:09,130 So maybe I do that here, and then I take the job 407 00:16:09,210 --> 00:16:10,420 experience back home with me. 408 00:16:10,510 --> 00:16:15,800 So you'd help me get started and then leave? 409 00:16:15,890 --> 00:16:17,850 Worst-case scenario, I annoy you for two weeks. 410 00:16:20,520 --> 00:16:22,810 This is going to be a lot of work. 411 00:16:22,890 --> 00:16:24,190 I don't do anything halfway. 412 00:16:24,270 --> 00:16:25,060 Trust me. 414 00:16:30,320 --> 00:16:33,650 OK, Abby Dolan, let's try this. 415 00:16:33,700 --> 00:16:37,490 OK, Theo Christo-doodle-monopolous. 416 00:16:37,570 --> 00:16:38,660 Christodoulopoulos. 417 00:16:38,740 --> 00:16:40,870 That's a lot of syllables, but I'll get it. 418 00:16:40,950 --> 00:16:42,450 All right, I'll show you the place, 419 00:16:42,540 --> 00:16:44,830 and we can talk about it. 421 00:16:49,170 --> 00:16:51,710 Hey. 422 00:16:51,800 --> 00:16:54,010 Theo Christodoulopoulos? 423 00:16:54,050 --> 00:16:56,050 I'm using my mother's name while I'm here. 424 00:16:56,140 --> 00:16:56,840 Why? 425 00:16:56,930 --> 00:17:00,390 You never used to do that. 426 00:17:00,470 --> 00:17:04,060 The Pappas name comes with so much baggage. 427 00:17:04,140 --> 00:17:05,690 Here, I'm anonymous. 428 00:17:05,770 --> 00:17:10,820 So you want me to keep your secret? 430 00:17:11,900 --> 00:17:15,030 At least for a while longer. 431 00:17:15,070 --> 00:17:18,700 Before I inevitably have to turn back into a Pappas. 432 00:17:18,780 --> 00:17:20,240 Yeah, like a pumpkin at midnight. 435 00:17:25,460 --> 00:17:27,750 Nikolas, how can I be helpful today? 436 00:17:27,830 --> 00:17:28,630 Have a seat. 437 00:17:32,250 --> 00:17:35,840 Dimitris, you remember when Theo worked here. 438 00:17:35,920 --> 00:17:36,800 Sure. 439 00:17:36,880 --> 00:17:37,630 He's very smart. 440 00:17:37,760 --> 00:17:39,050 When he applies himself. 442 00:17:40,680 --> 00:17:42,770 Theo has left school in Paris. 443 00:17:42,850 --> 00:17:44,810 He's living in Sofia's villa. 444 00:17:44,930 --> 00:17:49,610 I told him he should come back to Athens, but he ignores me. 445 00:17:49,690 --> 00:17:51,440 How can I help? 447 00:17:54,940 --> 00:17:56,860 I know you've got other work to do, 448 00:17:56,950 --> 00:17:59,280 but I need a personal favor, Dimitris. 449 00:17:59,360 --> 00:18:02,160 You know I would do anything for you, Nikolas. 450 00:18:02,240 --> 00:18:05,910 I need you to go to Syros and get Theo to come home. 452 00:18:07,330 --> 00:18:08,750 I told him that if he isn't going 453 00:18:08,790 --> 00:18:11,210 to pull his own weight, that I wasn't going 454 00:18:11,290 --> 00:18:12,960 to support him any longer. 455 00:18:13,050 --> 00:18:14,920 You really think he's going to listen to me? 456 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 I think he will have to. 457 00:18:16,300 --> 00:18:17,930 He lives in the villa now, and that villa 458 00:18:18,010 --> 00:18:18,970 belongs to the company. 460 00:18:24,390 --> 00:18:25,180 Pay him a visit. 461 00:18:27,890 --> 00:18:29,650 He won't last long on his own. 463 00:18:36,530 --> 00:18:37,990 I like the color. 464 00:18:38,070 --> 00:18:41,530 I think it expresses your mother's vibrant personality. 465 00:18:41,660 --> 00:18:44,330 The pink has got to go, Yannis. 466 00:18:44,410 --> 00:18:45,790 Everybody hates it. 467 00:18:45,870 --> 00:18:47,000 Yannis doesn't hate it. 468 00:18:47,080 --> 00:18:48,290 No. 469 00:18:48,370 --> 00:18:51,830 Oh, and has Yannis bought any houses from you? 470 00:18:51,920 --> 00:18:53,170 It gets attention. 471 00:18:53,250 --> 00:18:56,130 Yes, but it gets the wrong attention. 472 00:18:56,170 --> 00:18:58,050 If you're going to sell the island feel, 473 00:18:58,170 --> 00:19:01,180 you need to show that you understand it. 474 00:19:01,260 --> 00:19:02,970 No offense, Mom. 475 00:19:03,050 --> 00:19:05,600 OK, I'm convinced. 476 00:19:05,680 --> 00:19:10,890 Well, then so am I. And I'm ready to work. 477 00:19:10,980 --> 00:19:12,230 Thank you, Yannis. 479 00:19:14,060 --> 00:19:15,730 The end of an era. 480 00:19:15,860 --> 00:19:17,730 The beginning of an era. 482 00:19:25,530 --> 00:19:28,500 Why didn't you tell me that your business was having trouble? 483 00:19:28,580 --> 00:19:30,370 I didn't want you to worry. 484 00:19:30,460 --> 00:19:31,750 And I still don't want you to. 485 00:19:31,830 --> 00:19:32,920 I'll be OK. 486 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 OK. 487 00:19:34,130 --> 00:19:36,710 So you're having trouble finding clients. 488 00:19:36,800 --> 00:19:40,130 It's not like my reputation back home travels with me. 489 00:19:40,220 --> 00:19:43,010 You know, I can do some work on your website, 490 00:19:43,090 --> 00:19:45,390 make sure that it shows up on Greek searches. 491 00:19:45,470 --> 00:19:47,560 How do you do that? 492 00:19:47,640 --> 00:19:48,970 I'll handle it. 493 00:19:49,060 --> 00:19:52,020 Just show me how to log on. 496 00:20:11,410 --> 00:20:12,160 Theo? 498 00:20:18,090 --> 00:20:18,800 Hi. 499 00:20:18,920 --> 00:20:20,880 Oh. 500 00:20:20,960 --> 00:20:22,590 This is the place. 501 00:20:22,670 --> 00:20:23,430 Try the light. 504 00:20:28,760 --> 00:20:29,850 I was worried about that. 506 00:20:31,640 --> 00:20:32,310 That's OK. 507 00:20:32,430 --> 00:20:33,560 We can fix that. 508 00:20:33,640 --> 00:20:35,020 I deal with this sort of thing all the time. 509 00:20:38,520 --> 00:20:40,570 So this was your mom's place? 510 00:20:40,610 --> 00:20:42,570 It belonged to her family. 511 00:20:42,610 --> 00:20:45,320 My yiayia and papou practically lived here. 512 00:20:45,410 --> 00:20:49,580 My mother gave it to me when she died. 513 00:20:49,660 --> 00:20:50,410 I'm sorry. 515 00:20:51,450 --> 00:20:53,620 How long? 516 00:20:53,710 --> 00:20:55,670 Next spring will be 10 years. 517 00:20:55,750 --> 00:20:56,460 Wow. 518 00:20:56,540 --> 00:20:58,170 I know the feeling. 519 00:20:58,250 --> 00:21:00,500 I lost my dad when I was in grad school. 520 00:21:00,590 --> 00:21:04,930 It doesn't get better, but it gets easier. 521 00:21:05,010 --> 00:21:08,470 All right, let me show you my favorite room. 523 00:21:15,480 --> 00:21:18,610 I think this is where I learned to love food, 524 00:21:18,650 --> 00:21:21,230 watching-- watching the way they transform 525 00:21:21,320 --> 00:21:24,530 the ingredients into something personal and special. 526 00:21:24,650 --> 00:21:27,530 It's an art. 527 00:21:27,660 --> 00:21:30,740 I always just pictured a lot of chopping onions and yelling. 528 00:21:30,830 --> 00:21:32,330 Well, there is a lot of chopping 529 00:21:32,410 --> 00:21:34,330 onions and peeling potatoes. 530 00:21:34,410 --> 00:21:35,660 But the yelling isn't required. 532 00:21:38,630 --> 00:21:40,630 OK, well, we have the location, 533 00:21:40,670 --> 00:21:45,010 the space, a decent chef. 534 00:21:45,090 --> 00:21:49,180 Now all we need is decor, furnishing, our permits, 535 00:21:49,260 --> 00:21:51,640 ingredients, and a menu. 536 00:21:51,680 --> 00:21:53,470 Oh, is that all? 537 00:21:53,560 --> 00:21:55,350 Baby steps. 538 00:21:55,430 --> 00:21:58,850 Oh, I collected some of these menus from local taverns. 539 00:21:58,940 --> 00:22:00,690 That way we can create our own menu. 540 00:22:00,770 --> 00:22:01,650 Tavernas. 541 00:22:01,690 --> 00:22:02,900 What? 542 00:22:03,030 --> 00:22:04,570 Not taverns-- tavernas. 543 00:22:04,690 --> 00:22:05,990 Oh. 544 00:22:06,070 --> 00:22:08,910 Besides, we don't need to know what they're serving. 545 00:22:09,030 --> 00:22:11,830 Well, you should always know what 546 00:22:11,910 --> 00:22:13,330 your competition's serving. 547 00:22:13,410 --> 00:22:15,410 But I know Greek food. 548 00:22:15,540 --> 00:22:16,960 I'm sure you do. 549 00:22:17,040 --> 00:22:19,330 But I just thought this would be a good place to start, 550 00:22:19,420 --> 00:22:20,380 you know? 551 00:22:20,460 --> 00:22:21,750 That way we can go through everything 552 00:22:21,840 --> 00:22:23,300 and see what's popular. 553 00:22:23,380 --> 00:22:25,710 Oh, and spanakopita has to be on the menu. 554 00:22:25,800 --> 00:22:26,840 It's my favorite. 555 00:22:26,920 --> 00:22:29,010 Everyone has spanakopita. 556 00:22:29,050 --> 00:22:30,090 Exactly. 557 00:22:30,220 --> 00:22:32,970 All of these places serve Greek salad, 558 00:22:33,060 --> 00:22:35,100 but only two serve dakos. 560 00:22:36,310 --> 00:22:37,770 It's the same ingredients, you know? 561 00:22:37,850 --> 00:22:40,310 Added variety without the added expense. 562 00:22:43,070 --> 00:22:44,900 I like to work differently. 563 00:22:44,980 --> 00:22:45,730 OK. 564 00:22:45,820 --> 00:22:47,280 How's that? 565 00:22:47,360 --> 00:22:49,700 When I cooked for Yannis, I went to the market that morning 566 00:22:49,740 --> 00:22:52,530 and picked what looked best and freshest, 567 00:22:52,570 --> 00:22:56,040 and then created a menu based on those ingredients. 568 00:22:56,120 --> 00:22:58,960 And that works great for specials. 569 00:22:59,040 --> 00:23:01,880 But that's not really how a menu works. 570 00:23:01,920 --> 00:23:02,880 Why not? 571 00:23:02,920 --> 00:23:04,420 Because people have preferences. 572 00:23:04,500 --> 00:23:06,960 Like they want choices, options. 573 00:23:07,050 --> 00:23:09,090 True. 574 00:23:09,170 --> 00:23:11,840 We need a menu. 575 00:23:11,930 --> 00:23:13,050 All right. 576 00:23:13,140 --> 00:23:14,140 I'll take a look at this. 577 00:23:14,220 --> 00:23:15,470 Thank you, Abby. 580 00:23:27,900 --> 00:23:28,820 Hey. 581 00:23:28,900 --> 00:23:30,780 Ah. 585 00:23:46,130 --> 00:23:46,840 Hey. 586 00:23:46,960 --> 00:23:47,630 OK. 589 00:23:55,720 --> 00:23:56,970 Dimitris. 590 00:23:57,060 --> 00:23:57,850 Boo. 591 00:23:57,930 --> 00:23:59,140 How'd you get in here? 592 00:23:59,220 --> 00:24:00,270 I have a key. 593 00:24:00,350 --> 00:24:01,850 This belongs to the company, remember? 594 00:24:01,940 --> 00:24:03,810 It would be nice if you'd let me know that you were coming. 595 00:24:03,900 --> 00:24:05,150 Why? 596 00:24:05,230 --> 00:24:07,110 So you can avoid me, like you avoid your father? 597 00:24:07,190 --> 00:24:10,610 Perhaps we could have some coffee while you and I discuss 598 00:24:10,690 --> 00:24:12,610 about some serious business. 600 00:24:13,570 --> 00:24:15,160 No sugar. 601 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 He won't sell the villa. 602 00:24:19,200 --> 00:24:20,500 Oh, he is selling the villa. 603 00:24:23,370 --> 00:24:24,830 I should have seen this coming. 604 00:24:24,920 --> 00:24:28,460 Theo, Theo. 605 00:24:28,550 --> 00:24:31,510 Why do you insist on making this so difficult? 606 00:24:31,590 --> 00:24:33,050 Can you deny that since you were born, 607 00:24:33,180 --> 00:24:35,010 you've gotten everything you ever desired? 608 00:24:35,090 --> 00:24:37,050 But does that mean I should have no say 609 00:24:37,140 --> 00:24:40,140 in what I do with my life? 610 00:24:40,220 --> 00:24:43,020 When you came to work with us after college, 611 00:24:43,100 --> 00:24:44,770 anyone could see your potential. 612 00:24:44,850 --> 00:24:46,150 You really connected with people. 613 00:24:46,230 --> 00:24:49,020 And your father, I could see the pride in his eyes 614 00:24:49,110 --> 00:24:51,820 whenever you would speak at our meetings. 615 00:24:51,900 --> 00:24:55,490 If you come back now, by the time he retires, 616 00:24:55,570 --> 00:24:57,660 you will know enough to run the business yourself. 617 00:24:57,740 --> 00:24:59,030 I'm sorry. 618 00:24:59,120 --> 00:25:01,200 That's just not what I want. 619 00:25:04,210 --> 00:25:07,460 You've been in Paris for how long? 620 00:25:07,540 --> 00:25:09,670 Almost three years. 621 00:25:09,710 --> 00:25:11,840 What do you call a person that moves from one thing 622 00:25:11,920 --> 00:25:14,220 to the next and to the next? 623 00:25:14,300 --> 00:25:15,590 A seeker. 624 00:25:15,680 --> 00:25:17,390 I was thinking more along the lines of a drifter. 625 00:25:19,930 --> 00:25:21,680 Please deliver a message to my dad. 627 00:25:22,810 --> 00:25:26,060 Tell him I'm not moving back to Athens. 628 00:25:26,140 --> 00:25:28,440 I'm staying here to open the restaurant. 629 00:25:28,560 --> 00:25:31,230 Opening the restaurant? 630 00:25:31,320 --> 00:25:33,610 How long do I have? 631 00:25:33,740 --> 00:25:35,860 We'll be listing it as soon as possible. 632 00:25:35,900 --> 00:25:36,860 Great. 633 00:25:36,950 --> 00:25:38,530 So he's kicking me out. 634 00:25:38,620 --> 00:25:40,280 Mm, no, he's not kicking you out. 635 00:25:40,410 --> 00:25:43,290 He just, um, needs you out of the way of the sale. 636 00:25:43,370 --> 00:25:44,370 What's the difference? 637 00:25:44,450 --> 00:25:47,710 The way I say it doesn't sound as harsh. 638 00:25:47,790 --> 00:25:49,330 This is the best thing for you. 639 00:25:49,420 --> 00:25:52,420 And, uh, just for the record, I look 640 00:25:52,500 --> 00:25:54,170 forward to welcoming you back. 644 00:26:12,690 --> 00:26:14,400 This place is a dream. 645 00:26:14,480 --> 00:26:17,780 The booths back at home sell, like, knockoff sweatshirts 646 00:26:17,860 --> 00:26:20,120 and cell phone cases. 647 00:26:20,200 --> 00:26:23,410 I've never actually been here before. 648 00:26:23,490 --> 00:26:24,660 Really? 649 00:26:24,740 --> 00:26:27,750 I-- I thought you were from the island. 650 00:26:27,830 --> 00:26:31,250 I spent a lot of time here but mostly lived in Athens. 651 00:26:31,330 --> 00:26:35,300 My parents were not the flea market sort. 652 00:26:35,380 --> 00:26:38,430 My mom is a genius at sifting through the junk 653 00:26:38,510 --> 00:26:40,260 to get to the gold. 654 00:26:40,340 --> 00:26:41,470 I love it. 655 00:26:41,550 --> 00:26:44,760 Each item has its own story, its own history. 656 00:26:44,810 --> 00:26:48,440 Well, I don't even know what most of these things are. 657 00:26:48,520 --> 00:26:50,270 Like, who would need this-- 659 00:26:51,190 --> 00:26:52,190 --whatever that is? 660 00:26:52,310 --> 00:26:53,770 But that's-- that's the beauty of it. 661 00:26:53,860 --> 00:26:56,150 There are things here that you might not want, 662 00:26:56,230 --> 00:26:58,240 but somebody else does. 663 00:26:58,320 --> 00:27:01,320 Like, look at-- who would buy this? 664 00:27:01,410 --> 00:27:04,160 Probably someone with a leopard-print bathrobe. 666 00:27:06,910 --> 00:27:11,880 So what's that thing for you that nobody else would want? 667 00:27:12,000 --> 00:27:13,750 OK. 668 00:27:13,840 --> 00:27:15,800 Let's play a game. 669 00:27:15,880 --> 00:27:18,420 I'm going to pick out something that I think you would like, 670 00:27:18,510 --> 00:27:21,380 and you pick out something that you think I would like. 671 00:27:21,510 --> 00:27:22,470 OK. 672 00:27:22,550 --> 00:27:24,600 In the meantime, I think we can find 673 00:27:24,680 --> 00:27:25,810 everything that we need here. 674 00:27:25,850 --> 00:27:29,310 It's homey and authentic, like your food. 675 00:27:29,390 --> 00:27:34,310 Do you think my cooking is a good match with junk? 676 00:27:34,400 --> 00:27:35,900 I'm kidding. 677 00:27:36,020 --> 00:27:37,150 It's perfect. 678 00:27:37,230 --> 00:27:38,320 Let's shop. 679 00:27:38,360 --> 00:27:39,320 Ha. 682 00:28:12,100 --> 00:28:16,480 OK, everything is set and ready for delivery. 683 00:28:16,560 --> 00:28:17,270 Thank you. 685 00:28:19,190 --> 00:28:20,360 You're a great negotiator. 686 00:28:20,440 --> 00:28:21,240 I'm floored. 687 00:28:21,320 --> 00:28:23,110 I think you're becoming Greek. 688 00:28:23,240 --> 00:28:27,370 Well, every table is going to be completely unique. 689 00:28:27,450 --> 00:28:31,450 All right, so the real question is, what did you choose? 690 00:28:31,540 --> 00:28:34,040 You go first. 691 00:28:34,080 --> 00:28:35,790 OK. 692 00:28:35,920 --> 00:28:38,630 A spice grinder. 693 00:28:38,750 --> 00:28:40,840 This is perfect. 694 00:28:40,920 --> 00:28:44,590 My yiayia had one just like this. 695 00:28:44,680 --> 00:28:46,010 Mine is not as good. 696 00:28:46,090 --> 00:28:46,760 Stop. 697 00:28:46,850 --> 00:28:48,140 I'm sure it's great. 698 00:28:48,220 --> 00:28:48,970 Mm. 700 00:28:53,770 --> 00:28:57,400 For when you want to burn the midnight oil, literally. 701 00:28:57,480 --> 00:28:59,900 It's a Greek antique oil lamp, probably 702 00:28:59,940 --> 00:29:02,110 better than our electricity at the moment. 704 00:29:04,450 --> 00:29:05,530 It's gorgeous, Theo. 705 00:29:05,610 --> 00:29:06,820 Thank you. 706 00:29:06,950 --> 00:29:08,240 It was hard to choose. 707 00:29:08,320 --> 00:29:10,950 I don't really know you that well. 708 00:29:11,040 --> 00:29:14,830 Well, we're going to have to change that. 709 00:29:14,910 --> 00:29:18,080 Yes, I think we will. 712 00:29:27,840 --> 00:29:29,800 Abby, you did it. 713 00:29:29,890 --> 00:29:31,720 What did I do? 714 00:29:31,810 --> 00:29:33,810 We are selling the Villa Pappas. 715 00:29:33,890 --> 00:29:34,980 The what? 716 00:29:35,060 --> 00:29:37,020 A mansion belonging to a billionaire. 717 00:29:37,150 --> 00:29:38,520 Congratulations. 718 00:29:38,610 --> 00:29:39,650 I know. 719 00:29:39,730 --> 00:29:41,270 They found me through your website. 720 00:29:41,360 --> 00:29:43,860 Why are they selling it? 721 00:29:43,990 --> 00:29:44,860 I have no idea. 722 00:29:44,940 --> 00:29:45,990 I haven't seen it yet. 723 00:29:46,070 --> 00:29:47,360 You haven't seen it yet? 724 00:29:47,450 --> 00:29:48,620 I haven't had the chance. 725 00:29:48,660 --> 00:29:51,780 Plus, I remember how much you used 726 00:29:51,870 --> 00:29:55,410 to love making trips together to look at new listings. 727 00:29:55,500 --> 00:29:57,790 Yes, I used to love those trips. 728 00:29:57,830 --> 00:29:58,710 I can't wait. 731 00:30:15,520 --> 00:30:16,390 Wow. 732 00:30:16,520 --> 00:30:18,230 This is amazing. 733 00:30:18,350 --> 00:30:19,600 I told you. 734 00:30:19,690 --> 00:30:20,440 Come on. 736 00:30:25,740 --> 00:30:28,700 Shoot. 740 00:30:40,210 --> 00:30:40,960 Theo. 741 00:30:41,040 --> 00:30:41,750 Abby. 742 00:30:41,830 --> 00:30:42,710 Oh my. 743 00:30:42,790 --> 00:30:44,670 What-- what-- 744 00:30:44,750 --> 00:30:46,210 what are you doing here? 745 00:30:46,300 --> 00:30:47,590 I could ask you the same thing. 746 00:30:47,670 --> 00:30:48,840 I'm so sorry. 747 00:30:48,930 --> 00:30:51,760 I'm a real estate agent representing the owners. 748 00:30:51,840 --> 00:30:53,850 Dimitris should have told you I was here. 749 00:30:53,930 --> 00:30:55,310 Oh, you know Dimitris. 750 00:30:55,390 --> 00:30:58,690 I'm sort of taking care of the place while I'm in town. 752 00:30:59,770 --> 00:31:01,100 I was just making some breakfast. 753 00:31:01,230 --> 00:31:02,440 Would you like me to show you around? 754 00:31:02,520 --> 00:31:03,570 - No, no. - Yeah, that'd be great. 755 00:31:03,650 --> 00:31:05,020 We can come back. 756 00:31:05,110 --> 00:31:07,740 Just give me a moment to put some clothes on. 757 00:31:07,820 --> 00:31:08,570 OK. 759 00:31:15,740 --> 00:31:18,580 Was that the chef from Yannis's? 760 00:31:18,660 --> 00:31:19,710 Sure was. 762 00:31:39,890 --> 00:31:41,640 All right, come on in. 763 00:31:41,770 --> 00:31:45,060 Welcome to Villa Pappas. 764 00:31:45,150 --> 00:31:46,320 I remember you, by the way. 765 00:31:46,400 --> 00:31:47,190 I'm Jackie. 766 00:31:47,280 --> 00:31:48,650 Sorry I didn't introduce myself. 767 00:31:48,740 --> 00:31:51,150 Your food was delicious. 768 00:31:51,240 --> 00:31:51,990 Theo. 769 00:31:52,070 --> 00:31:53,240 And thank you. 770 00:31:53,320 --> 00:31:57,660 I hope we'll see you at our restaurant opening. 771 00:31:57,740 --> 00:31:59,830 Um. 772 00:31:59,950 --> 00:32:03,250 So, uh, how-- how do you know the Pappas? 773 00:32:03,330 --> 00:32:05,130 Eh, it's a long story. 774 00:32:05,210 --> 00:32:07,590 Well, I've never met anyone who knew a billionaire, 775 00:32:07,670 --> 00:32:09,460 so I'm-- 776 00:32:09,550 --> 00:32:10,840 what are they like? 777 00:32:10,970 --> 00:32:13,840 They're just like normal people, really. 778 00:32:13,970 --> 00:32:16,300 But then they do things like sell the house you're staying 779 00:32:16,390 --> 00:32:17,930 in without notice, and-- 780 00:32:17,970 --> 00:32:19,270 It sounds harsh. 782 00:32:20,310 --> 00:32:22,480 Yeah, they can be kind of harsh. 783 00:32:22,560 --> 00:32:24,770 Shall we? 785 00:32:27,320 --> 00:32:29,690 This is beautiful. 786 00:32:35,240 --> 00:32:36,030 The patio. 787 00:32:40,240 --> 00:32:42,210 Wow. 788 00:32:42,290 --> 00:32:44,210 This could be a hotel. 789 00:32:44,330 --> 00:32:47,040 Or a restaurant. 790 00:32:47,170 --> 00:32:51,050 Mrs. Pappas designed the villa specifically for entertaining. 791 00:32:51,130 --> 00:32:53,010 They used to have big gatherings here. 792 00:32:53,090 --> 00:32:54,970 She invited people she thought that were 793 00:32:55,050 --> 00:32:59,810 interesting, smart, creative, and encouraged them to talk. 794 00:33:03,100 --> 00:33:09,150 And finally, as Abby might have guessed, my favorite room. 795 00:33:09,190 --> 00:33:11,230 Oh, the kitchen. 796 00:33:11,320 --> 00:33:12,860 Yes. 798 00:33:14,530 --> 00:33:18,910 The acoustics make it very easy to hear each other in a party. 799 00:33:18,990 --> 00:33:21,370 That's very interesting. 800 00:33:21,450 --> 00:33:23,330 If the kitchen were a little bit bigger, 801 00:33:23,410 --> 00:33:25,250 it could really be a hotel. 802 00:33:25,330 --> 00:33:27,500 Or a restaurant. 804 00:33:34,090 --> 00:33:37,010 It was great to see you again, Jackie, though I apologize 805 00:33:37,090 --> 00:33:39,510 for the unique circumstances. 806 00:33:39,600 --> 00:33:42,430 I'll make sure and call in the future. 807 00:33:42,560 --> 00:33:44,020 Theo. 808 00:33:44,100 --> 00:33:45,180 Hey, nicely done. 809 00:33:45,270 --> 00:33:48,060 Tomorrow, I'd like to show you how 810 00:33:48,150 --> 00:33:50,520 I would prepare the menu, OK? 811 00:33:50,570 --> 00:33:52,070 OK. 812 00:33:52,150 --> 00:33:55,450 OK. 813 00:33:55,570 --> 00:33:56,360 Bye. 815 00:34:02,080 --> 00:34:05,710 So I sense you two know each other. 816 00:34:05,790 --> 00:34:07,210 We do. 817 00:34:07,290 --> 00:34:09,380 Is there something I should know? 818 00:34:09,420 --> 00:34:11,790 What's this business about a restaurant? 819 00:34:11,880 --> 00:34:17,010 Cassia hooked me up with Theo, and I'm helping 820 00:34:17,090 --> 00:34:19,550 him open up a restaurant. 821 00:34:19,590 --> 00:34:21,390 What? 822 00:34:21,470 --> 00:34:24,180 Look, I need the experience for a job interview. 823 00:34:24,270 --> 00:34:27,560 And, um, yeah, long story. 824 00:34:27,600 --> 00:34:30,400 So you and Theo are opening a restaurant together 825 00:34:30,480 --> 00:34:32,190 while you're on vacation in Greece? 826 00:34:32,270 --> 00:34:36,690 I mean, my boss did clear my schedule, so-- 827 00:34:36,780 --> 00:34:39,740 Abby, you never cease to amaze me. 828 00:34:39,820 --> 00:34:40,740 You're not upset? 829 00:34:40,820 --> 00:34:41,620 Upset? 830 00:34:41,700 --> 00:34:43,160 No. 831 00:34:43,280 --> 00:34:46,330 Just be careful not to get too invested in something you can't 832 00:34:46,410 --> 00:34:47,910 get out of if you need to. 833 00:34:47,960 --> 00:34:48,750 I won't. 836 00:34:57,130 --> 00:34:58,800 Yannis. 837 00:34:58,880 --> 00:35:00,470 What are those? 838 00:35:00,550 --> 00:35:06,270 Pink roses, to remember your pink building by. 839 00:35:06,350 --> 00:35:07,770 Oh, Yannis, you're so sweet. 840 00:35:12,520 --> 00:35:15,820 So who's ready for some sightseeing? 842 00:35:23,870 --> 00:35:24,830 Oh gosh. 845 00:35:48,770 --> 00:35:51,140 Hey, Theo. 846 00:35:51,230 --> 00:35:53,190 I got your message about the delivery. 847 00:35:53,270 --> 00:35:55,570 My message said we should meet tomorrow morning. 848 00:35:55,650 --> 00:35:56,820 I know. 849 00:35:56,900 --> 00:36:01,110 I just wanted to see how all of our new old junk 850 00:36:01,200 --> 00:36:02,410 looked in the space. 851 00:36:02,490 --> 00:36:04,620 Plus, we have inspection in a couple of days, 852 00:36:04,700 --> 00:36:06,280 and I want everything to be perfect. 853 00:36:06,370 --> 00:36:08,450 So let's get to it. 855 00:36:46,240 --> 00:36:49,240 Well, would your mother have liked it? 856 00:36:51,910 --> 00:36:56,710 She would have said, 857 00:36:56,790 --> 00:37:00,000 What does that mean? 858 00:37:00,090 --> 00:37:01,010 I love it. 860 00:37:08,470 --> 00:37:12,140 So, this is an olive tree. 861 00:37:12,230 --> 00:37:16,150 I want to show you how to make olive oil. 862 00:37:16,230 --> 00:37:16,940 Oh. 863 00:37:17,020 --> 00:37:18,980 So we have to make it? 864 00:37:19,110 --> 00:37:22,110 We can't just buy it? 865 00:37:22,190 --> 00:37:24,900 I'm messing with you. 866 00:37:24,990 --> 00:37:26,280 You like doing that, don't you? 867 00:37:26,360 --> 00:37:28,870 Yes, I do. 868 00:37:28,950 --> 00:37:31,660 So show me how it's done. 869 00:37:31,790 --> 00:37:32,750 OK. 870 00:37:32,830 --> 00:37:33,620 Let's get picking. 871 00:37:41,630 --> 00:37:43,130 Now, we rinse off. 872 00:37:45,840 --> 00:37:46,630 What? 873 00:37:46,720 --> 00:37:48,430 We rinse off. 874 00:37:48,470 --> 00:37:49,470 Mm. 876 00:37:50,260 --> 00:37:51,010 Hey! 878 00:37:52,470 --> 00:37:56,390 The olives, we rinse off the olives. 879 00:37:56,480 --> 00:37:57,690 Even though that was nice. 880 00:37:57,810 --> 00:37:59,190 It's hot today. 881 00:37:59,270 --> 00:38:00,020 You liked it. 882 00:38:00,110 --> 00:38:01,320 Uh-huh. 883 00:38:01,400 --> 00:38:06,240 No, Theo, don't you dare. 887 00:38:16,870 --> 00:38:18,710 This is a lot of work, isn't it. 888 00:38:18,830 --> 00:38:21,460 Sweat and tears is your way to say thank you to the olive oil. 889 00:38:21,540 --> 00:38:23,340 My yiayia used to say that. 890 00:38:23,420 --> 00:38:24,550 Oh. 891 00:38:24,630 --> 00:38:26,170 Your mother's side or your father's side? 892 00:38:26,260 --> 00:38:27,680 Mother's. 893 00:38:27,760 --> 00:38:29,510 And she was from the island? 894 00:38:29,590 --> 00:38:33,890 Yeah, fourth generation. 895 00:38:33,970 --> 00:38:37,230 And your father was from Athens. 896 00:38:37,310 --> 00:38:39,310 Yeah. 897 00:38:39,400 --> 00:38:42,690 And does he love food as much as your mother did? 898 00:38:42,770 --> 00:38:44,360 No. 899 00:38:44,440 --> 00:38:45,360 Not as much as her. 900 00:38:50,240 --> 00:38:53,160 I got to show you something. 901 00:38:53,200 --> 00:38:54,080 OK. 907 00:39:49,380 --> 00:39:50,880 Hey. 908 00:39:50,970 --> 00:39:52,550 Are you ready to get some ingredients? 909 00:39:52,590 --> 00:39:55,180 Is that how we're getting there? 910 00:39:55,260 --> 00:39:56,600 My faithful steed. 911 00:39:56,680 --> 00:39:58,430 Can it even hold two people? 912 00:40:01,020 --> 00:40:01,730 Of course. 914 00:40:16,620 --> 00:40:18,080 Here, try this. 915 00:40:24,630 --> 00:40:26,340 Olives and oranges are in season right now, 916 00:40:26,420 --> 00:40:30,510 so we could create a menu around these ingredients. 917 00:40:30,590 --> 00:40:33,680 How do olives and oranges go together? 918 00:40:33,760 --> 00:40:35,260 OK. 919 00:40:35,300 --> 00:40:40,850 Imagine light-as-air white fish cooked with spicy green olive 920 00:40:40,930 --> 00:40:45,480 juice, nectarines drizzled with honey, 921 00:40:45,560 --> 00:40:51,650 and olive oil cake topped with sweet candied oranges. 922 00:40:51,740 --> 00:40:53,990 My stomach's growling just thinking about it. 924 00:40:56,320 --> 00:40:58,120 So what's that for? 925 00:40:58,200 --> 00:41:01,620 Your favorite-- spanakopita. 926 00:41:01,700 --> 00:41:03,620 I thought you didn't want to make spanakopita 927 00:41:03,710 --> 00:41:06,420 because everyone serves it. 928 00:41:06,500 --> 00:41:08,130 There is a twist. 929 00:41:08,210 --> 00:41:11,340 I'm going to add amfissa olives and use kefalotyri cheese 930 00:41:11,420 --> 00:41:12,550 instead of feta. 931 00:41:12,670 --> 00:41:15,630 It's richer, bolder, and more vibrant. 932 00:41:15,680 --> 00:41:16,640 Mm. 934 00:41:24,520 --> 00:41:27,190 Do you want to help brush on the butter? 935 00:41:27,270 --> 00:41:29,320 Uh-- Sure. 936 00:41:29,360 --> 00:41:30,150 Here. 937 00:41:35,400 --> 00:41:36,740 Not so fast. 938 00:41:36,820 --> 00:41:38,160 You want an even coat. 939 00:41:57,550 --> 00:41:58,340 There you go. 941 00:42:07,140 --> 00:42:08,520 Go ahead, give it a try. 942 00:42:08,560 --> 00:42:09,360 Oh. 943 00:42:15,150 --> 00:42:15,860 Mm. 944 00:42:15,900 --> 00:42:16,650 Theo. 945 00:42:16,740 --> 00:42:18,490 Hold on. 946 00:42:18,570 --> 00:42:20,570 I know we're skipping around, but I 947 00:42:20,660 --> 00:42:22,530 want you to try my mother's loukoumades 948 00:42:22,620 --> 00:42:24,290 while they're still warm. 949 00:42:24,410 --> 00:42:32,090 Mm. 950 00:42:32,170 --> 00:42:34,840 Nothing captures the memory of that time for me 951 00:42:34,920 --> 00:42:37,260 like this flavor. 952 00:42:37,340 --> 00:42:40,840 So, what do you think of everything? 953 00:42:40,930 --> 00:42:42,850 I think when word gets out about your food, 954 00:42:42,930 --> 00:42:45,060 people are going to be lining up and down the street 955 00:42:45,140 --> 00:42:47,640 just to get a table at the restaurant of Chef 956 00:42:47,730 --> 00:42:49,480 Theo Christodoulopoulos. 957 00:42:49,560 --> 00:42:50,600 You got it. 959 00:42:51,650 --> 00:42:52,900 We are in business together, so I 960 00:42:52,980 --> 00:42:55,900 should probably know your name. 961 00:42:55,990 --> 00:42:59,490 So, Abby, this is how I would prepare a menu. 962 00:42:59,570 --> 00:43:02,240 Some staples, like the loukoumades. 963 00:43:02,280 --> 00:43:03,740 The rest of the menu will be based 964 00:43:03,830 --> 00:43:06,700 on what I can find each day. 965 00:43:06,790 --> 00:43:08,210 This is phenomenal. 966 00:43:08,290 --> 00:43:11,210 Maybe have three options, just so people can 967 00:43:11,290 --> 00:43:13,170 choose based on their taste. 968 00:43:13,250 --> 00:43:14,590 I can do that. 969 00:43:14,670 --> 00:43:18,260 OK, let's figure out what those staples are. 970 00:43:18,340 --> 00:43:19,430 Let's get to work. 972 00:43:20,630 --> 00:43:21,340 Cheers. 973 00:43:21,430 --> 00:43:22,220 Cheers. 974 00:43:28,680 --> 00:43:33,730 So, tell me about the hotel. 975 00:43:33,810 --> 00:43:35,650 What do you want to know? 976 00:43:35,730 --> 00:43:36,820 I don't know. 977 00:43:36,900 --> 00:43:39,280 What's it like working there? 978 00:43:39,360 --> 00:43:41,950 If you can imagine it, it happens. 979 00:43:41,990 --> 00:43:42,950 Really? 980 00:43:43,030 --> 00:43:45,200 And some things that you can't, too. 981 00:43:45,280 --> 00:43:47,290 There was this one time a guy snuck three 982 00:43:47,330 --> 00:43:48,790 cockatiels into the hotel. 983 00:43:48,830 --> 00:43:50,210 They got loose on the 12th floor, 984 00:43:50,290 --> 00:43:51,870 and it took us all night to try and catch 985 00:43:52,000 --> 00:43:53,210 them with a bed sheet. 986 00:43:53,290 --> 00:43:54,290 You got them? 987 00:43:54,380 --> 00:43:55,630 Yeah, eventually. 989 00:43:58,420 --> 00:44:02,720 But do you like it? 990 00:44:02,840 --> 00:44:05,970 The corporate side of things can be challenging, creatively 991 00:44:06,060 --> 00:44:06,760 speaking. 992 00:44:06,850 --> 00:44:10,730 But yeah, I love it. 993 00:44:10,850 --> 00:44:12,650 I get that. 994 00:44:12,730 --> 00:44:16,480 Have you ever had a corporate job? 995 00:44:16,570 --> 00:44:20,530 Yes, I have, after college. 996 00:44:20,610 --> 00:44:24,200 I guess that's part of what made me want to do this. 997 00:44:24,280 --> 00:44:25,870 It's something of my own, something 998 00:44:25,950 --> 00:44:28,870 I can really put my stamp on. 999 00:44:28,950 --> 00:44:33,540 And I want you to feel like this is your restaurant too. 1000 00:44:33,620 --> 00:44:36,040 It's your mother's restaurant. 1001 00:44:36,130 --> 00:44:38,500 It was my mother's restaurant. 1002 00:44:38,590 --> 00:44:41,590 But it was her parents' restaurant before that. 1003 00:44:41,720 --> 00:44:42,760 Now it's ours. 1004 00:44:42,840 --> 00:44:44,930 Well, that's a bit much. 1005 00:44:45,010 --> 00:44:45,720 No, it's not. 1007 00:44:46,970 --> 00:44:50,350 By choosing the antique items, the design, 1008 00:44:50,430 --> 00:44:53,350 you're creating a feeling, an energy. 1009 00:44:53,440 --> 00:44:55,940 We are making a real restaurant, Abby, 1010 00:44:56,060 --> 00:44:59,070 not something that gets you an interview and gets me a permit. 1011 00:45:01,860 --> 00:45:05,910 Remember, I do have to go home after this. 1012 00:45:05,990 --> 00:45:08,660 You're creating something that will outlast your visit. 1013 00:45:11,750 --> 00:45:12,870 I like the sound of that. 1014 00:45:15,580 --> 00:45:18,920 The sky is so clear. 1015 00:45:19,000 --> 00:45:23,260 Every time I come back, I'm surprised by it all over again. 1016 00:45:23,340 --> 00:45:26,260 There's no stars like this in Paris. 1017 00:45:26,340 --> 00:45:28,140 Or New York. 1019 00:45:30,680 --> 00:45:31,890 What was that? 1020 00:45:31,930 --> 00:45:34,140 No way. 1021 00:45:34,270 --> 00:45:35,980 What time is it? 1022 00:45:36,060 --> 00:45:37,980 You don't want to know. 1023 00:45:38,110 --> 00:45:39,020 Oh. 1024 00:45:39,110 --> 00:45:40,820 Did we stay up all night? 1025 00:45:40,900 --> 00:45:43,240 We did. 1029 00:46:13,470 --> 00:46:15,930 How's everything going with the restaurant? 1030 00:46:16,020 --> 00:46:17,480 Pretty smoothly, considering. 1031 00:46:17,560 --> 00:46:19,690 And with Abby? 1032 00:46:19,770 --> 00:46:23,110 You two seem to be spending a lot of time together. 1033 00:46:23,190 --> 00:46:25,610 Well, that's usually what business partners do. 1034 00:46:25,690 --> 00:46:27,200 If business partners get 1035 00:46:27,320 --> 00:46:30,030 romantic home-cooked meals, I'm definitely in the wrong field. 1036 00:46:30,160 --> 00:46:33,620 It's all part of the process. 1037 00:46:33,660 --> 00:46:36,160 Abby can't sell my food if she doesn't know who I am, 1038 00:46:36,250 --> 00:46:37,540 as a chef. 1039 00:46:37,620 --> 00:46:40,170 Have you told her you're a Pappas yet? 1040 00:46:40,250 --> 00:46:41,630 No. 1041 00:46:41,670 --> 00:46:45,090 You know you're going to have to tell her eventually. 1042 00:46:45,170 --> 00:46:46,510 I'm surprised no one else has. 1043 00:46:52,600 --> 00:46:54,100 So what do you think, I try to keep 1044 00:46:54,180 --> 00:46:57,640 a more classic feel to highlight the entertainment value. 1045 00:46:57,730 --> 00:46:59,730 Yep, it looks great. 1046 00:46:59,810 --> 00:47:01,560 Have you gotten any interest yet? 1047 00:47:01,650 --> 00:47:03,110 Quite a lot, actually. 1048 00:47:03,190 --> 00:47:04,650 I think we should hold an open house 1049 00:47:04,690 --> 00:47:06,320 and say that we'll be taking the highest 1050 00:47:06,360 --> 00:47:07,820 and best offer afterwards. 1051 00:47:07,900 --> 00:47:08,780 That sounds great. 1052 00:47:08,860 --> 00:47:10,240 What about next Saturday? 1053 00:47:10,360 --> 00:47:13,660 Uh, let me see. 1054 00:47:13,740 --> 00:47:16,120 It will conflict with Theo's opening. 1055 00:47:16,200 --> 00:47:18,710 But I think we can make it work. 1056 00:47:18,790 --> 00:47:19,830 Theo's opening? 1057 00:47:19,920 --> 00:47:21,540 Of the restaurant. 1058 00:47:21,630 --> 00:47:23,920 Uh, Theo Pappas? 1059 00:47:24,000 --> 00:47:27,170 Theo Christodoulopoulos. 1060 00:47:27,260 --> 00:47:28,720 He said he knew you. 1061 00:47:28,800 --> 00:47:31,930 Ah, Theo Christodoulopoulos Pappas is the son of Nikolas 1062 00:47:32,010 --> 00:47:33,300 Pappas, the villa's owner. 1063 00:47:33,390 --> 00:47:36,270 Should we pick another day? 1064 00:47:36,390 --> 00:47:38,390 No, it should be fine. 1065 00:47:38,480 --> 00:47:39,940 I'll check in with Theo soon. 1066 00:47:40,020 --> 00:47:41,730 But I appreciate your forward thinking. 1067 00:47:41,810 --> 00:47:43,770 Yannis was right to suggest you broker the sale. 1069 00:47:50,900 --> 00:47:51,660 Mm. 1070 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 Good morning. 1071 00:47:56,330 --> 00:47:57,740 Mm, good morning. 1072 00:47:57,830 --> 00:47:59,580 Mm, late night. 1073 00:47:59,660 --> 00:48:03,000 Just lost track of time. 1074 00:48:03,080 --> 00:48:04,880 Abby. 1075 00:48:04,960 --> 00:48:09,090 How much do you know about Theo? 1077 00:48:10,130 --> 00:48:11,090 What do you mean? 1078 00:48:11,170 --> 00:48:13,470 Do you know who his father is? 1079 00:48:13,550 --> 00:48:15,010 No. 1080 00:48:15,100 --> 00:48:15,930 Should I? 1081 00:48:16,010 --> 00:48:19,890 His father is Nikolas Pappas. 1082 00:48:19,930 --> 00:48:22,230 Oh. 1083 00:48:22,270 --> 00:48:23,310 Should I know who that is? 1084 00:48:23,400 --> 00:48:25,900 Nikolas Pappas of Villa Pappas. 1085 00:48:25,980 --> 00:48:28,570 He's like a Greek Kennedy, minus the politics. 1086 00:48:32,490 --> 00:48:33,950 Why-- why wouldn't he tell me that? 1087 00:48:34,030 --> 00:48:35,570 I'm sorry you found out this way, 1088 00:48:35,660 --> 00:48:39,620 but it seemed like something you should know. 1089 00:48:39,700 --> 00:48:41,080 Yeah, it does. 1090 00:48:43,920 --> 00:48:46,590 You OK? 1091 00:48:46,670 --> 00:48:49,420 I mean, as far as secrets go, it could be a lot worse. 1092 00:48:49,500 --> 00:48:52,920 But knowing that your business partner is a billionaire 1093 00:48:53,010 --> 00:48:55,300 could be quite useful. 1094 00:48:55,390 --> 00:48:59,010 Maybe that's why he doesn't want you to know. 1095 00:48:59,100 --> 00:49:00,350 Hm. 1096 00:49:00,470 --> 00:49:03,770 Well, I'm-- I'm sure he has his reasons. 1097 00:49:03,810 --> 00:49:09,440 But maybe I can get him to tell me himself. 1098 00:49:09,520 --> 00:49:13,030 Anyway, uh, thank you for telling me, Mom. 1100 00:49:18,370 --> 00:49:21,620 Abs, you're dating the heir to a boating empire. 1101 00:49:21,700 --> 00:49:22,870 We're not dating. 1102 00:49:23,000 --> 00:49:24,370 You should be. 1103 00:49:24,500 --> 00:49:26,880 Theo Pappas studied at Oxford University 1104 00:49:26,960 --> 00:49:29,800 before working for his family's shipping company, which 1105 00:49:29,880 --> 00:49:32,090 he's next in line to take over. 1106 00:49:32,170 --> 00:49:33,800 I mean, he said his dad was intense. 1107 00:49:33,880 --> 00:49:37,180 But geez, look at this guy. 1108 00:49:37,260 --> 00:49:39,640 Katie, this is crazy. 1109 00:49:39,720 --> 00:49:41,310 What am I-- what am I doing? 1110 00:49:41,390 --> 00:49:44,480 You know, not for nothing, but if you wanted restaurant 1111 00:49:44,520 --> 00:49:46,850 experience on your resume, opening 1112 00:49:46,940 --> 00:49:50,400 a restaurant with a billionaire celebrity chef is pretty good. 1113 00:49:50,480 --> 00:49:51,730 Mm. 1114 00:49:51,820 --> 00:49:53,860 Well, I hadn't really thought about it that way. 1115 00:50:00,370 --> 00:50:01,240 Abby. 1116 00:50:01,370 --> 00:50:03,620 Look what just got in. 1117 00:50:03,700 --> 00:50:04,450 Dimitris. 1118 00:50:07,290 --> 00:50:09,630 Don't worry. 1119 00:50:09,710 --> 00:50:11,630 I'm moving out of the villa. 1120 00:50:11,710 --> 00:50:13,670 I heard you were reopening Sofia's restaurant, 1121 00:50:13,760 --> 00:50:15,670 but I didn't want to believe it. 1122 00:50:15,760 --> 00:50:17,470 She left it vacant for a reason, you know. 1123 00:50:17,550 --> 00:50:22,100 Yeah, because mom left it for me. 1124 00:50:22,220 --> 00:50:23,600 No. 1125 00:50:23,720 --> 00:50:25,640 Because she could not bear to see anyone 1126 00:50:25,730 --> 00:50:27,390 but Sofia in that kitchen. 1127 00:50:27,480 --> 00:50:30,110 I also spend a lot of time in that kitchen. 1128 00:50:30,230 --> 00:50:32,900 Pretty much every opportunity I got, I was running 1129 00:50:32,980 --> 00:50:35,440 around this restaurant helping. 1130 00:50:35,530 --> 00:50:38,280 Theo. 1131 00:50:38,360 --> 00:50:40,070 You have already broken your father's heart 1132 00:50:40,160 --> 00:50:41,780 by leaving the family business. 1133 00:50:41,910 --> 00:50:43,990 Why do you want to cause any further pain? 1134 00:50:44,080 --> 00:50:46,120 This was a family business too. 1136 00:50:47,410 --> 00:50:49,120 My mom would open the place every summer, 1137 00:50:49,250 --> 00:50:51,590 even after she got married into the Pappas family. 1138 00:50:51,670 --> 00:50:53,170 It was her passion. 1139 00:50:53,250 --> 00:50:57,050 And what better way to honor her memory than for her son 1140 00:50:57,130 --> 00:50:59,890 to continue that legacy? 1141 00:50:59,930 --> 00:51:03,970 He would understand if he came down here. 1142 00:51:04,100 --> 00:51:06,060 Your father wants you back in Athens. 1143 00:51:06,140 --> 00:51:08,100 At this point, I think I've made myself clear. 1144 00:51:16,650 --> 00:51:18,490 And I suggest you reconsider. 1152 00:52:13,670 --> 00:52:14,790 Hi, Dimitris. 1153 00:52:14,840 --> 00:52:16,500 I'm checking in on your progress with Theo. 1154 00:52:16,590 --> 00:52:19,050 He has left the villa, and they're planning an open house 1155 00:52:19,130 --> 00:52:20,760 for Saturday evening. 1156 00:52:20,840 --> 00:52:22,220 Has he left Syros? 1157 00:52:22,300 --> 00:52:23,510 No, not yet. 1158 00:52:23,590 --> 00:52:26,510 Can I expect him home any time soon? 1159 00:52:26,600 --> 00:52:28,430 I just need some-- 1160 00:52:28,520 --> 00:52:31,140 some extra time to convince him. 1161 00:52:31,230 --> 00:52:32,520 I'm counting on you, Dimitris. 1165 00:52:47,530 --> 00:52:48,330 Theo. 1167 00:52:50,200 --> 00:52:52,080 OK, so, I have an idea. 1168 00:52:55,540 --> 00:52:56,750 Are you sleeping here? 1169 00:52:56,880 --> 00:52:58,880 Yes. 1170 00:52:58,960 --> 00:53:01,840 I moved out of the villa last night. 1171 00:53:01,920 --> 00:53:02,720 Theo. 1172 00:53:02,800 --> 00:53:04,680 It's fine. 1173 00:53:04,760 --> 00:53:07,600 Uh, what's your idea? 1174 00:53:07,680 --> 00:53:08,720 OK. 1175 00:53:08,810 --> 00:53:11,390 Um, well, we-- we treat the restaurant 1176 00:53:11,470 --> 00:53:13,810 as an event, not just a meal. 1177 00:53:13,890 --> 00:53:16,100 So initially, it's invite only. 1178 00:53:16,230 --> 00:53:19,570 And we prepare a couple exclusive items each day. 1179 00:53:19,650 --> 00:53:21,570 We let people talk to each other, and-- 1180 00:53:21,650 --> 00:53:24,530 and we grow by word of mouth. 1181 00:53:24,610 --> 00:53:28,280 That's a great idea, Abby. 1182 00:53:28,410 --> 00:53:29,370 What's wrong. 1184 00:53:32,620 --> 00:53:34,210 How is this possible? 1185 00:53:34,290 --> 00:53:35,040 What? 1186 00:53:35,080 --> 00:53:36,540 Show me. 1187 00:53:36,630 --> 00:53:41,800 It says I owe 10 years of city taxes before we can open. 1188 00:53:41,920 --> 00:53:42,710 How much is it? 1189 00:53:46,340 --> 00:53:49,100 Oh. 1191 00:53:53,640 --> 00:53:55,810 We need to open in two days. 1192 00:53:55,890 --> 00:53:58,360 I think you're going to have to bite the bullet and pay it. 1193 00:53:58,440 --> 00:54:01,320 I mean, we can dispute it later and try and get a refund. 1194 00:54:01,400 --> 00:54:03,030 I don't have that kind of money, Abby. 1195 00:54:05,650 --> 00:54:09,950 Well, do you know anybody that does 1196 00:54:10,030 --> 00:54:13,660 who could maybe loan it to us? 1197 00:54:13,750 --> 00:54:16,250 No, I don't. 1198 00:54:16,290 --> 00:54:18,790 Or at least not someone who would. 1199 00:54:21,920 --> 00:54:23,000 OK. 1200 00:54:23,090 --> 00:54:26,470 Well, um, you try and think of somebody. 1201 00:54:26,550 --> 00:54:31,010 And I'll try and think of somebody that can help us, too. 1202 00:54:31,140 --> 00:54:33,520 I've done some-- some small fundraising, 1203 00:54:33,600 --> 00:54:36,390 so we'll figure it out. 1204 00:54:43,610 --> 00:54:46,030 Yes, thank you so much for taking my call. 1205 00:54:46,110 --> 00:54:48,820 Yannis tells me that you have the best 1206 00:54:48,910 --> 00:54:51,160 olive oil on the island. 1207 00:54:51,240 --> 00:54:53,200 Yes. 1208 00:54:53,330 --> 00:54:56,200 Well, we are opening up a restaurant this Saturday 1209 00:54:56,290 --> 00:54:59,170 and looking for an investor for some last-minute expenses. 1210 00:55:03,590 --> 00:55:05,170 Oh, I see. 1211 00:55:05,260 --> 00:55:07,510 I'm-- I'm sorry to hear that. 1212 00:55:11,300 --> 00:55:13,970 Did I mention the chef is Theo Pappas? 1213 00:55:16,890 --> 00:55:18,890 Yes, that Theo Pappas. 1215 00:55:31,820 --> 00:55:32,950 Anos. 1216 00:55:33,030 --> 00:55:33,910 Theo. 1217 00:55:33,990 --> 00:55:35,120 Nice to see you. 1218 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 Nice to see you too. 1219 00:55:37,160 --> 00:55:38,410 This is Abby. 1220 00:55:38,540 --> 00:55:40,170 Hi. 1221 00:55:40,210 --> 00:55:42,130 Do you have this year's Serifiotiko ready? 1222 00:55:42,210 --> 00:55:43,080 We just bottled it. 1223 00:55:43,170 --> 00:55:44,500 It's in the tasting room. 1224 00:55:44,590 --> 00:55:45,710 Set-a-fude-- what? 1225 00:55:45,800 --> 00:55:48,510 Serifiotiko-- it's a Syros specialty. 1226 00:55:48,590 --> 00:55:50,680 We make it using only our own grapes, 1227 00:55:50,720 --> 00:55:52,550 and it's one of our best sellers. 1228 00:55:52,640 --> 00:55:55,560 Let's go to the tasting room. 1229 00:55:55,640 --> 00:55:57,560 Thank you, Anos. 1232 00:56:03,400 --> 00:56:06,860 So this is made in small batches from mavrodaphne grapes. 1233 00:56:06,940 --> 00:56:08,530 It's different but in a good way. 1234 00:56:08,610 --> 00:56:09,530 You'll see what I mean. 1235 00:56:13,700 --> 00:56:14,700 OK. 1236 00:56:14,740 --> 00:56:17,290 Reminds me of a port dessert wine. 1237 00:56:17,370 --> 00:56:18,450 Spot on. 1238 00:56:18,540 --> 00:56:22,170 It's full-bodied, sweet, bold, which is why 1239 00:56:22,250 --> 00:56:24,040 you need a cheese to match-- 1240 00:56:24,130 --> 00:56:25,040 something stinky. 1241 00:56:25,130 --> 00:56:26,340 Stinky? 1242 00:56:26,420 --> 00:56:28,510 The sweeter the wine, the stinkier the cheese. 1243 00:56:28,590 --> 00:56:29,590 Here. 1244 00:56:29,670 --> 00:56:32,470 Try kopanisti, the Greek blue cheese. 1246 00:56:35,760 --> 00:56:39,060 OK, that works. 1247 00:56:39,100 --> 00:56:42,560 Now you are going to try... 1248 00:56:46,020 --> 00:56:49,400 So I think I found an investor to cover our costs. 1249 00:56:49,480 --> 00:56:50,280 An investor? 1250 00:56:50,360 --> 00:56:51,820 Yannis introduced us. 1251 00:56:51,950 --> 00:56:54,030 They're going to cover our costs so that we can open up on time. 1252 00:56:54,110 --> 00:56:55,200 What do they want from us? 1253 00:56:55,280 --> 00:56:57,410 All they want is for us to exclusively 1254 00:56:57,490 --> 00:56:58,660 serve their olive oil. 1255 00:56:58,790 --> 00:57:00,370 Their olive oil? 1256 00:57:00,450 --> 00:57:03,960 I-- I know it's not the olive oil that you make. 1257 00:57:04,040 --> 00:57:05,420 But it's good quality, and they're 1258 00:57:05,500 --> 00:57:07,210 willing to pay us to use it. 1259 00:57:07,290 --> 00:57:10,130 I can't agree to use an olive oil I haven't even tried. 1260 00:57:10,210 --> 00:57:12,420 Olive oil is nearly never the same make. 1261 00:57:12,510 --> 00:57:14,930 If we don't raise the money, then we can't open. 1262 00:57:15,010 --> 00:57:17,260 At-- at least try it. 1263 00:57:17,300 --> 00:57:20,560 Abby, we have our own olive oil. 1264 00:57:20,640 --> 00:57:22,430 We're going to have to make some compromises 1265 00:57:22,520 --> 00:57:23,940 in order to make this work. 1266 00:57:24,020 --> 00:57:28,360 Opening up a restaurant in two weeks is hard. 1268 00:57:31,320 --> 00:57:34,320 There must be a different way to come up with the money. 1269 00:57:34,400 --> 00:57:35,660 OK. 1270 00:57:35,740 --> 00:57:37,620 Well then, you tell me, Theo. 1271 00:57:37,700 --> 00:57:38,450 What do you mean? 1272 00:57:38,530 --> 00:57:41,160 I know that you're a Pappas. 1274 00:57:42,750 --> 00:57:45,330 Here I am trying to raise money for your restaurant, when 1275 00:57:45,420 --> 00:57:46,960 secretly you're a billionaire pretending 1276 00:57:47,040 --> 00:57:48,130 like you can't afford it. 1277 00:57:48,210 --> 00:57:49,630 I'm not pretending, Abby. 1278 00:57:49,710 --> 00:57:50,630 My family is rich. 1279 00:57:50,710 --> 00:57:52,010 I'm not. 1280 00:57:52,090 --> 00:57:53,460 There must be a different way to come up with-- 1281 00:57:53,550 --> 00:57:56,300 Do you know how hard it is to get a sponsorship? 1282 00:57:56,340 --> 00:57:59,760 The only way that I was able to do that was by using your name. 1283 00:57:59,850 --> 00:58:02,640 You used my name to sell olive oil? 1284 00:58:02,680 --> 00:58:06,640 No, I used your name to save our restaurant. 1285 00:58:06,690 --> 00:58:07,980 I didn't say you could do that. 1286 00:58:08,060 --> 00:58:09,480 No, of course you didn't. 1287 00:58:09,520 --> 00:58:11,940 You didn't even tell me your name. 1288 00:58:12,030 --> 00:58:14,740 I had to find out myself. 1289 00:58:14,820 --> 00:58:16,200 I was going to tell you. 1290 00:58:16,280 --> 00:58:20,870 I just wanted you to get to know me for who I really am. 1292 00:58:23,700 --> 00:58:25,870 You know what? 1293 00:58:25,960 --> 00:58:27,210 This whole thing was a mistake. 1294 00:58:30,540 --> 00:58:33,000 Yeah. 1295 00:58:33,050 --> 00:58:33,840 Maybe it was. 1296 00:58:38,840 --> 00:58:39,760 OK. 1297 00:58:39,840 --> 00:58:42,350 Well, the olive oil and the check 1298 00:58:42,390 --> 00:58:44,060 are being delivered tomorrow afternoon. 1299 00:58:44,140 --> 00:58:47,020 So you can either cash it or figure 1300 00:58:47,100 --> 00:58:48,190 out something on your own. 1301 00:58:51,810 --> 00:58:52,650 Good luck. 1303 00:59:12,840 --> 00:59:15,050 How do I do this? 1305 00:59:16,010 --> 00:59:18,300 You've got to be kidding me. 1307 00:59:21,180 --> 00:59:24,560 Please, please, Wi-Fi, Wi-Fi. 1308 00:59:24,640 --> 00:59:27,020 Livin' Large, Livin' Large. 1309 00:59:27,100 --> 00:59:27,810 That must be you. 1310 00:59:27,930 --> 00:59:29,230 OK. 1311 00:59:29,270 --> 00:59:30,810 OK, OK. 1312 00:59:30,900 --> 00:59:34,400 Please no password, please no password, please no password. 1313 00:59:34,440 --> 00:59:37,320 Yes, OK. 1316 00:59:39,820 --> 00:59:40,610 Hello, Abby. 1317 00:59:40,700 --> 00:59:41,450 Hi, Thomas. 1318 00:59:41,530 --> 00:59:43,160 I'm-- I'm so sorry I'm late. 1319 00:59:43,240 --> 00:59:45,240 The Wi-Fi is down all over the island. 1320 00:59:45,330 --> 00:59:47,910 I actually had to borrow some from a nearby ship. 1321 00:59:48,000 --> 00:59:48,660 Resourceful. 1322 00:59:48,790 --> 00:59:49,960 Where are you? 1323 00:59:50,040 --> 00:59:52,920 I'm in Greece. 1324 00:59:53,000 --> 00:59:55,670 Our grand opening is actually tonight. 1325 00:59:55,800 --> 00:59:56,630 Congratulations. 1326 00:59:56,710 --> 00:59:58,050 Thank you. 1327 00:59:58,130 --> 01:00:00,840 Our concept is an elevated farm-to-table experience. 1328 01:00:00,930 --> 01:00:05,930 Our chef is actually somewhat of a local celebrity, Theo Pappas. 1329 01:00:06,010 --> 01:00:07,850 He's not known in the culinary world yet. 1330 01:00:07,930 --> 01:00:10,020 But I've been able to leverage his name recognition 1331 01:00:10,100 --> 01:00:11,560 in order to build a brand. 1332 01:00:11,640 --> 01:00:13,230 Well, that does sound very impressive. 1333 01:00:13,310 --> 01:00:14,520 I think you'd fit right in here. 1334 01:00:14,650 --> 01:00:16,110 Branding is what we're all about. 1336 01:00:28,950 --> 01:00:31,960 This is the private line of Nikolas Pappas. 1337 01:00:32,040 --> 01:00:34,250 Leave a message, and I will return your call. 1339 01:00:35,130 --> 01:00:36,750 Hi, Dad. 1340 01:00:36,840 --> 01:00:40,470 I know our last conversation didn't end on the best note. 1341 01:00:40,510 --> 01:00:46,140 But I want to talk to you about something important. 1342 01:00:46,180 --> 01:00:50,640 It's about Mom. 1344 01:00:52,560 --> 01:00:54,310 I know this may be hard to hear. 1345 01:00:54,400 --> 01:00:57,480 But this past couple of weeks, I've 1346 01:00:57,570 --> 01:00:59,980 been fixing up mom's restaurant. 1347 01:01:00,070 --> 01:01:03,070 It's been my dream since I went to the culinary school. 1348 01:01:03,150 --> 01:01:05,450 So I didn't expect it to happen so fast. 1349 01:01:08,580 --> 01:01:11,370 I know you don't approve of my career choices. 1350 01:01:11,450 --> 01:01:13,330 But our grand opening is tomorrow, 1351 01:01:13,410 --> 01:01:17,840 and it would mean a lot if you came. 1352 01:01:17,880 --> 01:01:19,840 I'll hold your table for you just in case. 1353 01:01:19,920 --> 01:01:21,550 You know the one. 1354 01:01:21,630 --> 01:01:24,010 Anyway, got to go. 1355 01:01:24,050 --> 01:01:24,880 I love you, Dad. 1357 01:01:37,230 --> 01:01:38,150 Oh my gosh. 1358 01:01:38,230 --> 01:01:40,440 That's fantastic. 1359 01:01:40,570 --> 01:01:44,570 And when-- when do you need to know by? 1360 01:01:44,650 --> 01:01:47,570 OK, great, I'll give you a call. 1361 01:01:47,660 --> 01:01:48,870 Thank you. 1362 01:01:48,950 --> 01:01:49,700 OK, bye. 1363 01:01:53,000 --> 01:01:53,710 And? 1364 01:01:53,790 --> 01:01:55,960 Good news? 1365 01:01:56,080 --> 01:01:57,130 - I got the job. - Oh. 1366 01:01:57,210 --> 01:01:58,250 Congratulations. 1367 01:01:58,330 --> 01:01:59,210 I thought that was what was happening. 1368 01:01:59,290 --> 01:02:00,090 Tell us all about it. 1369 01:02:00,170 --> 01:02:01,210 When does it start? 1370 01:02:01,300 --> 01:02:02,050 Next week. 1371 01:02:02,090 --> 01:02:03,170 Are you going to take it? 1372 01:02:03,260 --> 01:02:04,090 I mean, I should. 1373 01:02:04,170 --> 01:02:05,630 The salary is great. 1374 01:02:05,720 --> 01:02:08,890 I would have more responsibility. 1375 01:02:08,970 --> 01:02:10,390 You don't sound too excited. 1376 01:02:10,430 --> 01:02:11,720 No, I-- I am. 1377 01:02:11,810 --> 01:02:14,060 It's-- it's a great opportunity. 1378 01:02:14,140 --> 01:02:17,310 I'm just still processing. 1379 01:02:17,400 --> 01:02:18,650 But? 1380 01:02:18,730 --> 01:02:20,060 No buts. 1381 01:02:20,110 --> 01:02:21,230 No buts. 1382 01:02:21,270 --> 01:02:24,690 This is-- this is the job that I wanted. 1383 01:02:24,780 --> 01:02:28,820 Actually, it's-- it's better than the job that I wanted. 1384 01:02:28,910 --> 01:02:33,950 Just, in New York, I was just a faceless assistant manager. 1386 01:02:35,410 --> 01:02:39,960 And here, the restaurant feels so personal, creative. 1387 01:02:40,040 --> 01:02:44,670 Well, whatever you choose to do, I support you. 1388 01:02:44,800 --> 01:02:45,550 Thanks, Mom. 1390 01:02:55,600 --> 01:02:58,850 Oh, Abby, I'm so excited for you. 1391 01:02:58,980 --> 01:03:01,230 It'll be like you never left, only better. 1401 01:04:21,440 --> 01:04:22,230 Theo? 1402 01:04:26,230 --> 01:04:27,320 No. 1403 01:04:30,990 --> 01:04:31,900 Thank you for coming. 1404 01:04:37,790 --> 01:04:39,700 Of course I came. 1405 01:04:39,790 --> 01:04:41,080 We have the inspection tomorrow. 1406 01:04:44,290 --> 01:04:46,000 I don't think we'd pass like this. 1408 01:04:49,260 --> 01:04:52,380 Look, I'm sorry for the olive oil thing. 1409 01:04:52,430 --> 01:04:55,760 I-- I should have checked with you first. 1410 01:04:55,850 --> 01:05:00,220 No, I'm sorry I overreacted. 1411 01:05:00,310 --> 01:05:03,350 You haven't gone and hired a new manager yet have you? 1412 01:05:03,440 --> 01:05:06,360 Well, I thought about it. 1414 01:05:07,610 --> 01:05:10,740 But then, I cashed the check. 1415 01:05:10,780 --> 01:05:11,900 OK. 1416 01:05:11,990 --> 01:05:16,240 Well, then, are you ready for some repairs? 1417 01:05:16,320 --> 01:05:20,750 There's still no one else I'd rather have by my side. 1418 01:05:20,830 --> 01:05:26,670 Well, there's no place else I would rather be. 1420 01:05:30,590 --> 01:05:32,380 Is that my lamp? 1421 01:05:32,470 --> 01:05:34,430 We're burning the midnight oil. 1423 01:05:42,600 --> 01:05:44,140 OK, try it now. 1425 01:05:53,110 --> 01:05:54,240 I'm afraid to breathe. 1426 01:05:54,320 --> 01:05:58,910 I think we fixed it. 1429 01:06:05,250 --> 01:06:08,210 I've never patched a ceiling before. 1430 01:06:08,330 --> 01:06:10,630 You're a quick learner. 1431 01:06:10,710 --> 01:06:13,300 We make a good team. 1432 01:06:13,380 --> 01:06:14,170 We do. 1434 01:06:21,430 --> 01:06:22,970 Church bells. 1435 01:06:23,060 --> 01:06:24,930 It's dawn. 1436 01:06:25,020 --> 01:06:26,940 We did it again, didn't we? 1437 01:06:27,020 --> 01:06:27,770 We did. 1438 01:06:30,400 --> 01:06:33,570 Well, today's the big day. 1439 01:06:33,650 --> 01:06:36,240 Are you ready? 1440 01:06:36,320 --> 01:06:37,990 Yeah. 1441 01:06:38,070 --> 01:06:39,820 I need to get to the market and start 1442 01:06:39,910 --> 01:06:41,080 looking for the ingredients. 1443 01:06:41,200 --> 01:06:42,740 You? 1444 01:06:42,870 --> 01:06:45,000 I'm going to go to the wood shop, pick up our sign. 1445 01:06:45,040 --> 01:06:47,160 And then I'll meet you back here for the inspector. 1446 01:06:49,540 --> 01:06:51,630 No. 1447 01:06:51,710 --> 01:06:54,800 You need to take a trip with me. 1448 01:06:54,880 --> 01:06:56,050 What do you have in mind? 1449 01:06:56,130 --> 01:06:58,130 You'll see. 1450 01:06:58,220 --> 01:07:00,300 I'm not sure we have time for a trip, Theo. 1451 01:07:00,390 --> 01:07:01,930 We do. 1452 01:07:02,050 --> 01:07:03,350 It's essential. 1453 01:07:03,390 --> 01:07:05,180 OK, what is it? 1456 01:07:18,030 --> 01:07:18,780 Wow. 1457 01:07:21,370 --> 01:07:24,120 Theo, what is this place? 1458 01:07:24,200 --> 01:07:26,620 Ancient amphitheater. 1459 01:07:26,700 --> 01:07:29,080 It was built in the sixth century BC. 1460 01:07:29,170 --> 01:07:33,000 It gives you a whole different perspective on time. 1461 01:07:33,090 --> 01:07:35,590 It's like our own private ruin. 1462 01:07:35,670 --> 01:07:40,930 This is where I go when I want to be alone or I need to think. 1463 01:07:41,010 --> 01:07:42,550 I mean, it's-- it's incredible. 1464 01:07:42,640 --> 01:07:47,310 But why did you bring me here? 1465 01:07:47,390 --> 01:07:49,730 Well, it feels kind of silly now. 1466 01:07:49,810 --> 01:07:52,480 You can tell me. 1467 01:07:52,560 --> 01:07:54,520 OK. 1468 01:07:54,610 --> 01:07:56,730 I started coming here at the end of the summer 1469 01:07:56,820 --> 01:08:00,910 every year as a kid before I had to go back to Athens. 1470 01:08:00,990 --> 01:08:03,070 I would stand right in the middle 1471 01:08:03,160 --> 01:08:06,450 and imagine the energy that people had focused on that spot 1472 01:08:06,540 --> 01:08:08,000 over the centuries. 1473 01:08:08,120 --> 01:08:09,080 And I would make a wish. 1474 01:08:09,160 --> 01:08:10,620 I thought it was good luck. 1475 01:08:10,710 --> 01:08:14,210 I don't really believe it, but I still do it. 1477 01:08:15,290 --> 01:08:16,420 It's like my lucky shoes. 1478 01:08:19,420 --> 01:08:22,130 Come make a wish with me. 1479 01:08:22,220 --> 01:08:23,180 Let's do it. 1481 01:08:40,820 --> 01:08:43,070 Can you feel it? 1482 01:08:43,160 --> 01:08:43,910 Mm-hmm. 1483 01:08:46,830 --> 01:08:48,540 Did you make wish? 1484 01:08:48,620 --> 01:08:50,290 I did. 1485 01:08:50,330 --> 01:08:51,370 Good. 1486 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 Now for the fun part. 1488 01:09:03,680 --> 01:09:04,720 Sorry I'm late. 1489 01:09:07,680 --> 01:09:11,770 Theo, what-- what's wrong. 1490 01:09:11,850 --> 01:09:15,270 We didn't pass the inspection. 1491 01:09:15,350 --> 01:09:16,110 What? 1492 01:09:18,610 --> 01:09:20,320 We fixed everything. 1493 01:09:20,400 --> 01:09:21,900 My father must have paid someone off. 1494 01:09:22,030 --> 01:09:25,570 We can cook here, but we can't serve. 1495 01:09:25,700 --> 01:09:27,200 We're finished. 1496 01:09:27,280 --> 01:09:28,200 OK. 1497 01:09:28,280 --> 01:09:32,080 Um, let me think. 1498 01:09:32,160 --> 01:09:33,830 I never should have called him. 1499 01:09:33,870 --> 01:09:35,710 Do you really think he would have done this 1500 01:09:35,790 --> 01:09:38,670 to you, when we're this close? 1501 01:09:38,710 --> 01:09:40,050 I suppose not. 1502 01:09:40,130 --> 01:09:41,800 It's different than the villa. 1503 01:09:41,880 --> 01:09:44,970 He wouldn't do it. 1504 01:09:45,050 --> 01:09:45,720 The villa. 1506 01:09:46,640 --> 01:09:47,680 That's it. 1507 01:09:47,760 --> 01:09:49,050 What? 1508 01:09:49,140 --> 01:09:51,560 We can set up tables at the villa and open there. 1509 01:09:51,640 --> 01:09:53,520 Everything we bought is here. 1510 01:09:53,560 --> 01:09:55,600 OK, then-- then you prepare the food here, 1511 01:09:55,690 --> 01:09:57,560 and I'll drive it up. 1512 01:09:57,650 --> 01:10:01,030 If I don't serve, I'll lose the zoning. 1513 01:10:01,110 --> 01:10:04,860 We-- we can fix that later. 1514 01:10:04,950 --> 01:10:06,200 What if we can't? 1515 01:10:06,240 --> 01:10:08,030 Then we fail, and we're no worse 1516 01:10:08,120 --> 01:10:10,490 off than we are right now. 1517 01:10:10,580 --> 01:10:12,040 We're opening this restaurant. 1518 01:10:15,330 --> 01:10:16,210 Hey, Mom? 1519 01:10:16,250 --> 01:10:17,710 Are you here? 1520 01:10:17,790 --> 01:10:19,420 Abby, is everything OK? 1521 01:10:19,500 --> 01:10:22,880 Mom, I have a huge favor to ask you. 1522 01:10:22,960 --> 01:10:23,880 What's that? 1523 01:10:23,920 --> 01:10:25,420 I know the open house is tonight. 1524 01:10:25,510 --> 01:10:27,380 But our restaurant didn't pass the inspection 1525 01:10:27,470 --> 01:10:31,640 for some made-up reason, and we need some place to open. 1526 01:10:31,760 --> 01:10:34,220 We were thinking of opening here. 1527 01:10:34,310 --> 01:10:35,520 Open here? What? 1528 01:10:35,600 --> 01:10:37,100 No, listen, it's perfect. 1529 01:10:37,190 --> 01:10:39,770 OK, we-- we prepare the food at the restaurant and drive it up. 1530 01:10:39,860 --> 01:10:41,400 We'll cater the open house. 1531 01:10:41,440 --> 01:10:44,740 The restaurant guests can either eat downstairs or on the patio. 1532 01:10:44,820 --> 01:10:46,570 I mean, you said yourself that you wanted 1533 01:10:46,650 --> 01:10:48,070 to showcase how this place could be 1534 01:10:48,160 --> 01:10:49,820 shown for entertainment, right? 1535 01:10:49,950 --> 01:10:51,080 It's perfect. 1536 01:10:51,120 --> 01:10:52,330 Abby. 1537 01:10:52,410 --> 01:10:55,410 Well, I love it. 1538 01:10:55,500 --> 01:10:58,920 Well, Theo is a Pappas, right? 1539 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 He is. 1540 01:11:01,130 --> 01:11:04,460 And I can't say no to one of the owners. 1543 01:11:40,580 --> 01:11:43,880 You left the table by the window, right? 1544 01:11:44,000 --> 01:11:46,960 It's set for your dad and your dad only. 1545 01:11:47,010 --> 01:11:48,170 Thank you, Abby. 1547 01:11:52,720 --> 01:11:54,220 Villa Pappas. 1549 01:11:59,060 --> 01:12:02,980 Here we have beautiful 1920s antique chandeliers, 1550 01:12:03,020 --> 01:12:05,820 heated flooring. 1552 01:12:13,700 --> 01:12:15,080 Mm. 1555 01:12:22,880 --> 01:12:23,630 Enjoy. 1556 01:12:28,710 --> 01:12:31,550 One la vonvole and one more dakos table 5. 1557 01:12:31,630 --> 01:12:33,680 Coming right up. 1560 01:12:52,360 --> 01:12:53,410 Call you back. 1561 01:12:53,490 --> 01:12:55,070 Dimitris, welcome. 1562 01:12:55,160 --> 01:12:58,490 Everything is going beautifully. 1563 01:12:58,580 --> 01:13:01,410 Jackie, what's going on here? 1564 01:13:01,500 --> 01:13:03,460 Didn't Theo tell you? 1565 01:13:14,430 --> 01:13:16,260 How's it going? 1566 01:13:16,350 --> 01:13:18,720 Everybody is raving about the food. 1567 01:13:22,230 --> 01:13:23,020 Has my dad come? 1568 01:13:26,060 --> 01:13:27,310 I'm sorry, Theo. 1569 01:13:27,400 --> 01:13:30,150 Anyway, take those before they get cold. 1570 01:13:30,280 --> 01:13:31,280 OK. 1573 01:14:16,950 --> 01:14:19,700 Yannis, thank you so much for your help tonight. 1574 01:14:19,780 --> 01:14:22,830 I don't think we could have done any of this without you. 1575 01:14:22,910 --> 01:14:24,790 My mom's very lucky she met you. 1576 01:14:24,870 --> 01:14:26,040 - Thank you. - Oh. 1580 01:14:37,180 --> 01:14:40,010 Tonight was a huge success, more than if we had 1581 01:14:40,100 --> 01:14:41,600 just had an open house alone. 1582 01:14:41,680 --> 01:14:42,890 I'm sure the villa will sell. 1583 01:14:43,020 --> 01:14:45,140 Oh, we've already gotten several offers, including 1584 01:14:45,230 --> 01:14:46,850 one well above asking price. 1585 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 Well, I guess it's done. 1586 01:14:48,230 --> 01:14:49,690 Jackie, thank you very much. 1587 01:14:49,770 --> 01:14:50,560 Thank you. 1590 01:15:03,160 --> 01:15:05,450 Well, we did it. 1591 01:15:08,250 --> 01:15:11,750 I always dreamed of having a restaurant. 1592 01:15:11,840 --> 01:15:15,550 But in the back of my mind, I doubted that a night like this 1593 01:15:15,630 --> 01:15:16,840 would ever come. 1595 01:15:18,550 --> 01:15:21,680 I know this may not work, and we might lose the zoning here. 1596 01:15:21,720 --> 01:15:26,560 But it doesn't seem like a failure to me. 1597 01:15:26,640 --> 01:15:28,980 This night was truly special. 1598 01:15:29,060 --> 01:15:29,940 Thank you. 1600 01:15:31,230 --> 01:15:35,320 Well, I'm honored to have been a part of it. 1602 01:15:37,780 --> 01:15:39,700 I don't know what's next for us. 1603 01:15:39,740 --> 01:15:44,200 But I want you to know that I like 1604 01:15:44,280 --> 01:15:46,330 everything about you, Abby. 1605 01:15:48,830 --> 01:15:51,120 The time we have spent together has been some of the best 1606 01:15:51,210 --> 01:15:52,250 time of my entire life. 1607 01:15:56,000 --> 01:15:59,130 Getting to the opening night was hard. 1608 01:15:59,220 --> 01:16:01,680 But I think I made it harder so I could 1609 01:16:01,760 --> 01:16:03,430 spend some time more with you. 1610 01:16:06,600 --> 01:16:09,140 This might sound crazy, but I've even started to imagine what-- 1611 01:16:09,230 --> 01:16:13,060 I-- I got a job offer. 1612 01:16:13,110 --> 01:16:14,060 You did? 1613 01:16:17,280 --> 01:16:18,150 When? 1614 01:16:18,240 --> 01:16:21,410 They called yesterday. 1615 01:16:21,450 --> 01:16:27,160 I didn't even know you had the interview. 1616 01:16:27,240 --> 01:16:29,250 I think I'm going to accept it. 1617 01:16:29,290 --> 01:16:31,370 It starts in a week, in New York. 1618 01:16:34,170 --> 01:16:35,420 Is that what you want to do? 1619 01:16:38,340 --> 01:16:40,470 It's what I have to do. 1620 01:16:40,550 --> 01:16:45,350 Otherwise, I'm afraid I'm never going to leave. 1621 01:16:45,430 --> 01:16:46,930 Would that be so bad? 1622 01:16:47,010 --> 01:16:51,480 This isn't the life that I envisioned for myself, Theo. 1623 01:16:51,560 --> 01:16:52,980 It's time for me to go home. 1624 01:16:56,230 --> 01:16:58,980 I'm afraid, Abby. 1625 01:16:59,070 --> 01:17:02,450 Of what? 1626 01:17:02,530 --> 01:17:04,610 Running the restaurant alone, my father 1627 01:17:04,660 --> 01:17:09,120 shutting it down, failing. 1628 01:17:09,160 --> 01:17:13,460 But mostly, afraid of losing you. 1630 01:17:22,760 --> 01:17:24,510 We both knew that this moment would come. 1631 01:17:27,600 --> 01:17:31,640 I don't know what to say. 1632 01:17:31,730 --> 01:17:32,640 I leave in the morning. 1633 01:17:39,020 --> 01:17:40,360 You don't need to say anything. 1634 01:17:52,620 --> 01:17:55,420 I've never been very good at goodbyes. 1637 01:18:09,810 --> 01:18:10,930 Am I too late to eat? 1638 01:18:14,560 --> 01:18:16,850 You're right on time. 1639 01:18:16,900 --> 01:18:18,730 Let me show you to your table, Mr. Pappas. 1641 01:18:28,280 --> 01:18:29,870 Here you go. 1642 01:18:29,910 --> 01:18:31,080 Oh, yes. 1643 01:18:31,160 --> 01:18:34,710 I know this spot well. 1644 01:18:34,790 --> 01:18:37,370 Thank you for coming. 1645 01:18:37,460 --> 01:18:38,580 It means the world to Theo. 1646 01:19:05,150 --> 01:19:06,030 Your mother's recipe? 1649 01:19:27,130 --> 01:19:33,310 You know, Theo, I haven't been back here 1650 01:19:33,390 --> 01:19:36,680 since your mother passed away. 1651 01:19:36,770 --> 01:19:37,520 I know. 1653 01:19:38,390 --> 01:19:40,150 I almost didn't come. 1654 01:19:40,230 --> 01:19:41,440 I know you want me to-- 1655 01:19:41,520 --> 01:19:43,440 Not because of that. 1656 01:19:43,480 --> 01:19:46,110 I didn't want to risk the memories I have 1657 01:19:46,190 --> 01:19:50,030 of this place, of her in it. 1658 01:19:50,160 --> 01:19:54,990 I was afraid that coming here and seeing 1659 01:19:55,080 --> 01:20:01,460 it again might make them fade away, might replace them. 1660 01:20:01,500 --> 01:20:04,040 But I'm trying to do the opposite of that. 1661 01:20:04,170 --> 01:20:04,880 I see that-- 1662 01:20:05,000 --> 01:20:07,130 now. 1663 01:20:07,210 --> 01:20:08,380 And you're right. 1664 01:20:08,470 --> 01:20:11,180 You are sharing what she loved with others. 1665 01:20:13,890 --> 01:20:15,720 You made the right decision, Theo. 1666 01:20:15,810 --> 01:20:22,060 This may have been the finest meal I've ever had. 1667 01:20:22,190 --> 01:20:23,020 Thank you, Dad. 1668 01:20:25,980 --> 01:20:27,230 I brought you something. 1669 01:20:36,540 --> 01:20:37,700 Mom's recipes. 1670 01:20:37,790 --> 01:20:39,500 There's no better place to serve them than here. 1671 01:20:42,540 --> 01:20:43,830 About the restaurant-- 1672 01:20:43,920 --> 01:20:46,210 Call the inspector tomorrow. 1673 01:20:46,290 --> 01:20:48,840 Dimitris seems confident that everything 1674 01:20:48,920 --> 01:20:49,970 will be OK this time. 1679 01:22:13,510 --> 01:22:14,300 Theo? 1680 01:22:19,430 --> 01:22:20,180 Theo. 1682 01:22:49,460 --> 01:22:51,460 You know, I was, uh-- 1683 01:22:51,500 --> 01:22:53,380 I was thinking. 1684 01:22:53,510 --> 01:22:54,970 What's that? 1685 01:22:55,010 --> 01:22:58,130 With the villa sold, we can't really serve food there. 1686 01:22:58,180 --> 01:23:01,550 But we can find someplace else to serve until the restaurant 1687 01:23:01,640 --> 01:23:03,600 opens for real. 1688 01:23:03,680 --> 01:23:06,140 We don't have to. 1689 01:23:06,230 --> 01:23:08,690 The company sold the villa to my dad. 1690 01:23:08,770 --> 01:23:11,190 He bought it and gave it to me. 1692 01:23:12,860 --> 01:23:17,530 So does this mean you don't have to sleep on the floor anymore? 1693 01:23:17,610 --> 01:23:21,660 Does this mean you get to stay longer? 1694 01:23:21,700 --> 01:23:24,790 I think maybe I should stay here, 1695 01:23:24,870 --> 01:23:26,910 see how the whole restaurant thing works out. 1696 01:23:29,920 --> 01:23:32,590 I think that sounds like a great idea. 1697 01:23:32,670 --> 01:23:37,050 I think I could really learn to love this job. 1698 01:23:37,130 --> 01:23:38,260 So could I. 100028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.