All language subtitles for 90.Minutes.2012.NORWEGIAN.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,376 --> 00:00:57,918 Yes, the paper gets delivered at the same time every day. 4 00:00:59,043 --> 00:01:03,918 No, the paper has never arrived in poor condition. 5 00:01:05,126 --> 00:01:08,668 No, I have never used that card, and... 6 00:01:09,918 --> 00:01:13,709 My subscription number? Hang on two seconds. 7 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 17... 8 00:01:23,334 --> 00:01:24,709 Hello? 9 00:01:25,126 --> 00:01:26,668 Hello? 10 00:01:28,209 --> 00:01:30,001 Shit! 11 00:01:30,501 --> 00:01:34,918 This is Johan Edvartsen again. The line just went dead. 12 00:01:35,001 --> 00:01:37,501 No, I don't remember who I was talking to. 13 00:01:37,584 --> 00:01:41,668 I was calling to cancel my subscription. 14 00:01:42,251 --> 00:01:47,709 No, I am not going on vacation, and no I don't want to participate in a survey. 15 00:01:47,793 --> 00:01:53,168 I simply want to cancel my subscription, and know how much I owe. 16 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 My subscription number? Hang on. 17 00:02:04,584 --> 00:02:07,793 1722-7850. 18 00:02:10,001 --> 00:02:11,918 How much do I owe? 19 00:02:14,209 --> 00:02:17,293 517 kroner. Fine. What? 20 00:02:18,626 --> 00:02:23,918 No, I don't need that credit. Give it to a hospital or nursing home. 21 00:02:28,834 --> 00:02:32,709 Don't mention it. My pleasure. Thank you. 22 00:02:41,918 --> 00:02:43,709 One. 23 00:02:44,043 --> 00:02:45,751 Two. 24 00:02:45,834 --> 00:02:47,626 Three. 25 00:02:47,709 --> 00:02:49,626 Four. 26 00:02:50,251 --> 00:02:52,209 Five. 27 00:02:52,709 --> 00:02:53,793 Six. 28 00:03:58,584 --> 00:04:00,334 Hi. 29 00:04:02,668 --> 00:04:05,876 - How's it going? - Fine, thank you. 30 00:04:07,043 --> 00:04:10,043 Let me just have a look around. 31 00:04:10,876 --> 00:04:15,376 - It's pretty messy in here. - I haven't had time to wash. 32 00:04:15,459 --> 00:04:18,334 You haven't cleaned at all. 33 00:04:19,376 --> 00:04:23,084 How messy can it get in three weeks? 34 00:04:23,168 --> 00:04:26,709 Have you booked a cleaning service? 35 00:04:27,251 --> 00:04:32,418 - I thought you handled that. - I don't rent short term. 36 00:04:32,501 --> 00:04:37,793 You violated the contract, and now you want me to clean? 37 00:04:37,876 --> 00:04:42,501 I had no intention of violating the contract, - 38 00:04:42,584 --> 00:04:45,001 - but I can no longer afford this. 39 00:04:45,084 --> 00:04:50,001 - Will you take everything with you? - I hoped the cleaners could do that. 40 00:04:50,043 --> 00:04:53,126 Maybe the new tenants want it? 41 00:04:53,209 --> 00:04:55,418 More work for me. 42 00:04:55,501 --> 00:05:01,001 Fine. Keep the deposit, pick up the power bill, and then leave me alone. 43 00:05:01,084 --> 00:05:04,543 Does that sound like a decent proposal? 44 00:05:08,501 --> 00:05:10,834 Feel free to answer. 45 00:05:12,584 --> 00:05:15,126 That's OK. 46 00:05:16,584 --> 00:05:19,251 Fine. Then that's settled. 47 00:05:19,334 --> 00:05:21,168 Here you go. 48 00:05:22,126 --> 00:05:24,459 Thank you. Take care. 49 00:06:47,501 --> 00:06:49,334 There. 50 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 It's always the same. 51 00:06:53,251 --> 00:06:56,918 - What is? - I spent thousands last week too. 52 00:06:57,001 --> 00:06:58,834 Mom! 53 00:07:00,084 --> 00:07:02,126 I need that dress. 54 00:07:02,876 --> 00:07:05,418 You have to come outside. 55 00:07:05,501 --> 00:07:09,084 - Which dress? - The green one with diamonds. 56 00:07:10,001 --> 00:07:11,751 The green one. 57 00:07:13,751 --> 00:07:17,626 You have to keep track of your own dresses, OK? 58 00:07:17,709 --> 00:07:22,709 - Come out and help me! - How many dresses do you need? 59 00:07:22,793 --> 00:07:26,793 - Can I have some water? - I'll get it. 60 00:07:26,876 --> 00:07:31,709 You can't wear them all at the same time anyway. These are great. 61 00:07:31,793 --> 00:07:35,126 But there are only four of them. 62 00:07:35,209 --> 00:07:38,584 - Can I have some too? - You too? 63 00:07:38,668 --> 00:07:44,918 How many dresses do you need? Look in your room, under your bed. 64 00:07:45,001 --> 00:07:47,168 - Maybe they're there. - Hi! 65 00:07:48,126 --> 00:07:51,043 Hi. Well, I'm all done. 66 00:07:51,126 --> 00:07:54,668 That old thing? Didn't I buy a new saw? 67 00:07:54,751 --> 00:07:58,251 I just found this, it worked fine. 68 00:07:59,084 --> 00:08:01,251 - Thanks. - See you later. 69 00:08:01,334 --> 00:08:04,209 Now go out and play, honey. 70 00:08:04,293 --> 00:08:08,251 Stay outside a little longer. Dinner is almost ready. 71 00:08:08,334 --> 00:08:10,001 It's cold out there. 72 00:08:10,043 --> 00:08:14,793 I understand. Just play outside a little longer. 73 00:08:14,876 --> 00:08:19,418 She slept in those shoes with flashing lights. 74 00:08:30,709 --> 00:08:32,626 - Jenny? - What? 75 00:08:32,709 --> 00:08:35,584 Take your friend and go play outside. 76 00:08:36,751 --> 00:08:39,043 And turn off the TV. 77 00:08:40,751 --> 00:08:43,834 - Come on! - Hi, Charlotte! 78 00:08:44,709 --> 00:08:47,376 Are you ready for tomorrow? 79 00:08:47,459 --> 00:08:52,001 Excellent! No, he's golfing. He'll be home soon. 80 00:08:53,001 --> 00:08:57,668 We'll be eight adults and six children. 81 00:09:00,543 --> 00:09:03,043 - Are you all right? - He fell! 82 00:09:03,793 --> 00:09:08,251 I'm not going to bother polishing the silver. 83 00:09:08,334 --> 00:09:13,459 Sit down here. I'll get you a band-aid. You'll be fine. 84 00:09:14,543 --> 00:09:15,709 Hang on. 85 00:09:17,168 --> 00:09:21,459 He should have left his training wheels on. 86 00:09:21,543 --> 00:09:27,334 No, it will turn into an adult party later on. I have plenty of cava. 87 00:09:28,626 --> 00:09:32,043 Here we go. Let me have a look at you. 88 00:09:34,376 --> 00:09:36,293 You'll be just fine. 89 00:09:37,876 --> 00:09:39,793 No, don't worry. He'll be here soon. 90 00:09:41,668 --> 00:09:43,376 Let me see. 91 00:09:43,793 --> 00:09:47,793 There! You already have a little scar there. 92 00:09:47,876 --> 00:09:51,876 Now you look cool. Ready to try again? 93 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Good. OK, talk to you tomorrow. 94 00:10:00,293 --> 00:10:02,126 Bye. 95 00:10:07,209 --> 00:10:10,501 Did you have training wheels? 96 00:10:10,584 --> 00:10:13,084 I don't think so. Jenny! 97 00:10:13,168 --> 00:10:15,543 I don't think we did, either. 98 00:10:15,918 --> 00:10:19,543 Or seat belts. We lay in the back of the car. 99 00:10:19,626 --> 00:10:22,876 A suitcase between us. On blankets. 100 00:10:23,001 --> 00:10:27,376 - Remember I told you? - When you got lost in the Alps? 101 00:10:27,459 --> 00:10:30,501 Jenny, don't you hear me calling? 102 00:10:30,584 --> 00:10:33,084 Yep, but you do that all the time. 103 00:10:33,168 --> 00:10:36,376 Hey, come here. You have chores to do. 104 00:10:38,001 --> 00:10:41,001 - Take the trash out. - Not again! 105 00:10:41,084 --> 00:10:44,918 You have to take the trash out. That's your chore. 106 00:10:45,001 --> 00:10:48,376 - Can't I do it later? - No, do it now. 107 00:10:51,376 --> 00:10:55,751 And take those empty bottles in the hall, too. 108 00:10:56,334 --> 00:10:59,501 If you return them, I'll let you... 109 00:10:59,584 --> 00:11:01,668 Do as your mother says. 110 00:11:04,001 --> 00:11:08,126 If you return them, I'll let you keep the money. 111 00:11:08,209 --> 00:11:10,043 Thank you! 112 00:11:10,709 --> 00:11:12,501 I need a teaspoon. 113 00:12:12,584 --> 00:12:14,334 Hi there! 114 00:12:15,251 --> 00:12:17,126 Everything OK? 115 00:12:18,251 --> 00:12:20,876 Yes, everything is fine here. 116 00:12:21,001 --> 00:12:23,751 Can you make it to the wine store? 117 00:12:23,834 --> 00:12:25,751 Good. 118 00:12:25,834 --> 00:12:28,918 No, could you buy four bottles? 119 00:12:29,001 --> 00:12:32,001 - When will you be home? - Look at me. 120 00:12:32,043 --> 00:12:35,501 Hang on... What's that? Come here! 121 00:12:36,418 --> 00:12:38,793 Yes. OK. 122 00:12:43,043 --> 00:12:45,084 No, no. 123 00:12:45,168 --> 00:12:48,334 I've taken care of that. Don't worry. 124 00:12:50,001 --> 00:12:52,418 No, not at all. 125 00:12:54,001 --> 00:12:57,543 OK. I look forward to seeing you, too. 126 00:13:00,126 --> 00:13:03,709 Hurry up to the 8th hole, all right? 127 00:13:27,293 --> 00:13:31,001 Should we brew some more coffee? 128 00:13:40,876 --> 00:13:45,793 That is why we are going to run this Ridley Scott competition. 129 00:13:45,876 --> 00:13:52,626 We have selected some scenes from his films. Can you recognize them? 130 00:13:52,709 --> 00:13:57,126 We have several fun prizes you can win. 131 00:13:57,209 --> 00:14:02,459 Including a VHS of the original Blade Runner. 132 00:14:17,584 --> 00:14:21,918 See if you recognize this clip from a Ridley Scott film. 133 00:14:22,001 --> 00:14:24,793 Here it comes. 134 00:14:37,876 --> 00:14:39,668 G.I. Jane. 135 00:14:40,626 --> 00:14:42,751 "Suck my dick!" 136 00:14:42,834 --> 00:14:48,251 - Not one of his best-known films. - Yeah, we can say that. 137 00:14:48,334 --> 00:14:53,584 - And also one of his weakest films. - True. But let's continue. 138 00:14:53,668 --> 00:14:58,501 This film was not only known for some famous quotes, - 139 00:14:58,584 --> 00:15:03,709 - but also for its use of music, particularly in one scene. 140 00:15:03,793 --> 00:15:09,251 Here is a clip of some good old classical music. 141 00:15:09,334 --> 00:15:14,084 We are now going to hear "O mio babbino caro". 142 00:17:55,584 --> 00:18:01,084 That was "O mio babbino caro", which some of you might have recognized. 143 00:18:01,168 --> 00:18:05,459 We have talked about Scott's incredible visual touch. 144 00:18:05,543 --> 00:18:11,918 Line up his movies next to each other, and he has few equals. 145 00:18:12,001 --> 00:18:19,126 His choice of music, his dialogue, there's so much... 146 00:18:20,001 --> 00:18:23,043 Shit, I need to work out more! 147 00:18:26,209 --> 00:18:30,168 I thought I was in better shape than this. 148 00:20:12,209 --> 00:20:14,668 You haven't spoken today. 149 00:20:15,084 --> 00:20:19,001 Haven't said a word. Are you all right? 150 00:20:19,043 --> 00:20:22,543 Do you have water? Yes, you do. 151 00:20:22,626 --> 00:20:24,459 That's good. 152 00:20:25,543 --> 00:20:29,543 - What's his name? - It's a she. Maribell. 153 00:20:30,126 --> 00:20:31,876 - Maribell? - Yes. 154 00:20:32,293 --> 00:20:34,001 Do you like her? 155 00:20:34,084 --> 00:20:35,293 She's pretty. 156 00:20:35,376 --> 00:20:40,626 If you think she's pretty, Fiona, then you should have her. 157 00:20:41,293 --> 00:20:43,918 You can't just give away a bird. 158 00:20:44,001 --> 00:20:45,626 It's my bird. 159 00:20:47,376 --> 00:20:50,501 But why are you giving her away? 160 00:20:50,584 --> 00:20:53,709 - I'm going on a holiday. - For how long? 161 00:20:53,793 --> 00:20:55,501 I'm not sure. 162 00:20:56,626 --> 00:21:00,334 You have to know how long you're going to be gone. 163 00:21:02,001 --> 00:21:04,376 It will be a few weeks. 164 00:21:11,793 --> 00:21:15,751 - I don't have any food. - I do. In my apartment. 165 00:21:19,001 --> 00:21:23,793 Mom says I shouldn't go into strangers' apartments. 166 00:21:23,876 --> 00:21:27,126 You just wait outside, then. 167 00:21:49,334 --> 00:21:52,459 These are vitamins for her feathers. 168 00:21:52,543 --> 00:21:56,834 And remember to change her sand once a week. 169 00:21:56,918 --> 00:22:00,209 Here you go. Thank you so much. 170 00:23:02,709 --> 00:23:04,668 Hi, Susanne. 171 00:23:06,251 --> 00:23:10,126 No, it's fine. I have a couple of minutes. 172 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 No problem. I just came out of a meeting. 173 00:23:16,376 --> 00:23:18,293 It's over now. 174 00:23:21,084 --> 00:23:22,918 Is that so? 175 00:23:24,543 --> 00:23:26,418 Really? 176 00:23:28,918 --> 00:23:30,876 I see. 177 00:23:33,793 --> 00:23:35,626 OK. 178 00:23:37,501 --> 00:23:40,543 No, I won't have time for that. 179 00:23:41,001 --> 00:23:47,001 No, honey, I don't have time between work and cooking dinner and all that. 180 00:23:50,084 --> 00:23:54,793 I think it would be better if the kids came over later. 181 00:23:54,876 --> 00:24:00,168 Hanna can't baby-sit because she... She has other plans. 182 00:24:05,084 --> 00:24:08,168 Then it's settled. Good. 183 00:24:08,251 --> 00:24:13,043 Listen, I'm afraid I have another meeting now. Bye. 184 00:27:00,043 --> 00:27:01,418 Hello? 185 00:27:01,501 --> 00:27:04,334 Hi, I'm in here! 186 00:27:08,876 --> 00:27:11,918 How was your trip home? 187 00:27:12,584 --> 00:27:15,918 Same as usual. Nothing new. 188 00:27:16,001 --> 00:27:19,251 Isn't this weather strange? 189 00:27:19,334 --> 00:27:24,334 First it pours, and then it becomes perfectly calm - 190 00:27:24,418 --> 00:27:28,918 - and the sun comes out, and then it starts raining again. 191 00:27:29,001 --> 00:27:33,001 I wonder what causes it. Did you get wet? 192 00:27:33,043 --> 00:27:37,543 I got completely soaked. But we did have time to... 193 00:27:37,626 --> 00:27:40,334 - I'll be in the kitchen. - OK. 194 00:27:42,543 --> 00:27:48,209 Above the clouds it feels like summer all the time. 195 00:27:48,293 --> 00:27:53,584 One of our first class passengers got quite drunk and rude. 196 00:27:53,668 --> 00:27:59,543 We had full control, but who wants to get drunk before breakfast? 197 00:28:00,126 --> 00:28:03,376 I'm so excited about this lamb roast! 198 00:28:03,459 --> 00:28:06,626 Check the thermometer. 199 00:28:09,459 --> 00:28:13,626 I've been thinking about this meal all day. 200 00:28:15,084 --> 00:28:20,543 Why haven't we done this before? When did you put it in the oven? 201 00:28:24,001 --> 00:28:26,709 Cabernet sauvignon. 202 00:28:26,793 --> 00:28:32,501 Would you rather have a drink? Should I mix you a martini? 203 00:28:32,584 --> 00:28:36,793 - Red wine is fine. - Did you remember the rosemary? 204 00:28:36,876 --> 00:28:39,751 - Rosemary? - Don't tell me you forgot! 205 00:28:39,834 --> 00:28:43,043 I bought some fresh from the Turk. 206 00:28:43,126 --> 00:28:45,084 Sorry. I forgot. 207 00:28:46,084 --> 00:28:50,001 Oh, well. We'll just use it as garnish instead. 208 00:28:53,001 --> 00:28:55,293 It needs pepper. 209 00:28:56,126 --> 00:29:00,376 It isn't finished. I'm adding a vinaigrette. 210 00:29:04,584 --> 00:29:09,126 Everything will be ready in a matter of minutes. 211 00:29:11,084 --> 00:29:14,334 You still have time for a quick shower. 212 00:29:14,418 --> 00:29:17,751 That sounds like a good idea. 213 00:29:17,834 --> 00:29:21,001 An early dinner will be lovely. 214 00:31:04,001 --> 00:31:05,543 Johan? 215 00:31:05,918 --> 00:31:10,834 We could vacation somewhere else, if you want. 216 00:31:10,918 --> 00:31:14,709 Back to the south of Spain, for example? 217 00:31:15,126 --> 00:31:19,084 Then you could show off your Spanish skills. 218 00:31:32,293 --> 00:31:37,376 Where's the bird? I thought I noticed something different. 219 00:31:37,459 --> 00:31:42,293 Maribell wasn't feeling well, so I left her with the vet. 220 00:31:42,376 --> 00:31:44,709 - Left her? - Yes. 221 00:31:45,918 --> 00:31:48,584 The vet needed time. 222 00:31:48,668 --> 00:31:54,418 And I had to go to work and come straight home. He'll call tomorrow. 223 00:32:11,209 --> 00:32:14,293 I hope the bird gets well. 224 00:32:15,459 --> 00:32:19,001 I'm sure... it will get well. 225 00:32:29,584 --> 00:32:31,459 This gravy... 226 00:32:31,543 --> 00:32:33,834 It's incredible! 227 00:32:35,543 --> 00:32:38,126 I added some cognac. 228 00:32:38,209 --> 00:32:41,334 Delicious. This is the life! 229 00:32:54,251 --> 00:32:57,668 Have you heard from Susanne today? 230 00:33:00,209 --> 00:33:03,709 She called just before you came home. 231 00:33:07,876 --> 00:33:10,126 She said that - 232 00:33:10,751 --> 00:33:14,001 - she would come by on Wednesday. 233 00:33:20,918 --> 00:33:24,376 I don't miss the rosemary at all. 234 00:33:32,084 --> 00:33:34,376 This gravy... 235 00:33:36,793 --> 00:33:39,584 It's incredible. 236 00:33:40,501 --> 00:33:42,876 I added some cognac. 237 00:33:51,043 --> 00:33:54,584 This wine has gone straight to my head. 238 00:33:58,168 --> 00:34:00,251 Maybe I've been - 239 00:34:01,001 --> 00:34:04,084 - working a little too much - 240 00:34:05,001 --> 00:34:06,918 - lately. 241 00:34:12,876 --> 00:34:15,793 Maybe too much - 242 00:34:16,584 --> 00:34:19,501 - for an old lady like me, huh? 243 00:34:25,084 --> 00:34:26,918 I've... 244 00:34:27,459 --> 00:34:31,001 I've been working so hard. Flying and... 245 00:34:32,668 --> 00:34:34,709 It's exhausting. 246 00:34:34,793 --> 00:34:38,418 I... I can feel it... 247 00:34:38,501 --> 00:34:42,084 In my feet, mostly. 248 00:34:42,168 --> 00:34:44,376 My blood pressure... 249 00:34:44,459 --> 00:34:49,709 Wearing high heels all day, those high heels... 250 00:36:27,459 --> 00:36:32,334 Hi. I'm sorry, but we can't keep this. 251 00:37:11,793 --> 00:37:13,918 No, don't shoot at me! 252 00:37:14,001 --> 00:37:17,793 - You could have asked me first. - Why? 253 00:37:17,876 --> 00:37:20,251 We had an agreement. 254 00:37:23,418 --> 00:37:25,876 Look how happy she is. 255 00:37:28,334 --> 00:37:30,793 You know what I mean. 256 00:37:30,876 --> 00:37:33,209 She isn't old enough. 257 00:37:33,293 --> 00:37:35,334 Old enough? 258 00:37:37,751 --> 00:37:40,876 Old enough for a bow and arrow? 259 00:37:45,334 --> 00:37:48,751 We're in this together. 260 00:37:58,793 --> 00:38:02,126 So what happened on the 8th hole? 261 00:38:05,543 --> 00:38:08,668 - Drop it. - Suddenly golf is interesting? 262 00:38:08,751 --> 00:38:13,543 - I refuse to argue with you. - You were never interested before. 263 00:38:13,626 --> 00:38:19,501 You had never even touched a club, and suddenly golf is a blast? 264 00:38:21,668 --> 00:38:26,251 "Golf is so much fun. Let's go on a golfing vacation!" 265 00:38:26,334 --> 00:38:28,793 Christ, how pathetic! 266 00:38:41,543 --> 00:38:43,209 I'm hungry! 267 00:38:43,293 --> 00:38:48,418 Look what you dragged in here! Bring that back outside. 268 00:38:49,418 --> 00:38:52,168 - Is daddy eating here? - Are you hungry? 269 00:38:52,251 --> 00:38:55,334 No, dinner's almost ready. 270 00:38:55,418 --> 00:38:58,376 - Is dad eating with us? - No, he's leaving. 271 00:38:58,459 --> 00:39:01,209 Don't shoot those in the yard. 272 00:39:01,293 --> 00:39:05,918 - When is dinner? - In an hour. Those are dangerous. 273 00:39:06,001 --> 00:39:09,001 - Can I have a banana? - No! 274 00:39:14,209 --> 00:39:17,001 Share it with your sister. 275 00:39:30,168 --> 00:39:33,334 - Anyone up for football? - No, there will be no ball games. 276 00:39:33,418 --> 00:39:37,876 - I can't afford new windows. - How about "kick the can"? 277 00:39:38,001 --> 00:39:41,043 Fine, if you play in the front yard. 278 00:39:41,126 --> 00:39:43,418 How about tag? 279 00:39:43,501 --> 00:39:48,209 - Tag is for babies. - Is tag for babies? 280 00:39:48,293 --> 00:39:51,876 When did you grow up, Miss Smartypants? 281 00:39:54,084 --> 00:39:56,918 I'm coming to get you! 282 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 Don't be too rough! 283 00:40:02,584 --> 00:40:05,334 Hey, I said not so rough! 284 00:40:06,251 --> 00:40:09,626 - Huh? - Don't be so rough. 285 00:40:11,459 --> 00:40:14,376 - We're just playing. - Take it easy. 286 00:40:24,209 --> 00:40:26,001 OK. 287 00:40:26,043 --> 00:40:29,043 - Let's take a break then. - No! 288 00:40:29,709 --> 00:40:32,418 - Yes! - No! 289 00:40:33,834 --> 00:40:36,709 Come here, you little rascal. 290 00:40:36,793 --> 00:40:39,834 I'll squeeze you together! 291 00:40:49,126 --> 00:40:52,334 - I'm tickling you. - Me too. 292 00:40:52,876 --> 00:40:55,376 Well, I guess I'll use the bathroom. 293 00:42:42,001 --> 00:42:46,126 - Everything OK in there? - Sure. No problem. 294 00:42:54,793 --> 00:42:58,751 There, I think you should leave now. I don't want a scene. 295 00:42:58,834 --> 00:43:03,001 You're usually the one who makes a scene. 296 00:43:03,084 --> 00:43:06,626 - I have something to show you. - I'm not leaving yet. 297 00:43:07,251 --> 00:43:11,084 - We have a surprise for you. - In a minute. 298 00:43:12,501 --> 00:43:17,168 Go see what they want to show you. And then leave. 299 00:43:19,876 --> 00:43:22,668 I want some food first. 300 00:43:24,043 --> 00:43:25,543 - Huh? - Food. 301 00:43:25,626 --> 00:43:27,876 - Food? - Yes, food. 302 00:43:30,043 --> 00:43:36,418 - You want me to make you something? - Yes. That's the least you can do. 303 00:43:36,501 --> 00:43:39,168 I gave you an entire damn house. 304 00:43:39,668 --> 00:43:43,251 An entire house even though you behaved like a hooker. 305 00:43:43,334 --> 00:43:47,709 That language made it impossible to stay with you. 306 00:43:47,793 --> 00:43:52,001 This language is a consequence of you acting like a hooker. 307 00:43:52,043 --> 00:43:56,459 - I think you mean whore. - Fine. Whore. 308 00:43:56,543 --> 00:43:59,876 If you hadn't shared your hairy cunt with... 309 00:44:02,918 --> 00:44:04,918 We've made a play. 310 00:44:05,501 --> 00:44:07,584 Come now. 311 00:44:13,418 --> 00:44:15,334 Now! 312 00:44:41,084 --> 00:44:43,001 Hi there. 313 00:44:44,334 --> 00:44:46,084 Hi. 314 00:44:46,168 --> 00:44:49,793 - Long time, no see. - How's it going? 315 00:44:51,543 --> 00:44:53,668 All right. Hi. 316 00:44:54,418 --> 00:44:57,043 - It's been a while. - You excited? 317 00:44:57,126 --> 00:45:01,418 You bet! Though I'm not sure what they're up to. 318 00:45:19,543 --> 00:45:22,751 Guess we ended up in the last row. 319 00:45:27,293 --> 00:45:29,043 No, it's fine. 320 00:45:29,126 --> 00:45:33,001 Welcome to our children's theater! 321 00:45:33,084 --> 00:45:38,251 This is the dress rehearsal of The Dog That Couldn't Bark. 322 00:45:44,126 --> 00:45:47,668 - Hello, Klumplikum. - Hello, Dimplydimp. 323 00:45:48,834 --> 00:45:51,751 - How are you? - Fine, and you? 324 00:46:21,501 --> 00:46:26,668 - Trine, you ruined everything! - You're mean, Jenny! 325 00:46:37,876 --> 00:46:40,543 Better than last year. 326 00:46:44,876 --> 00:46:46,418 What happened? 327 00:46:46,501 --> 00:46:50,001 You're a dummy! It was your fault! 328 00:46:50,834 --> 00:46:52,168 Go away! 329 00:46:55,876 --> 00:46:57,709 Well... 330 00:46:57,793 --> 00:46:59,334 Hi! 331 00:46:59,418 --> 00:47:02,126 I just brought these in. 332 00:47:02,918 --> 00:47:04,751 Little girls. 333 00:47:05,293 --> 00:47:08,376 They always want their mommy. 334 00:47:11,834 --> 00:47:14,043 Do you... want a beer? 335 00:47:15,543 --> 00:47:21,251 No, I don't think so. I have some boards that need sawing. 336 00:47:21,334 --> 00:47:24,334 Your saw isn't going anywhere. 337 00:47:25,376 --> 00:47:27,126 OK. 338 00:47:30,626 --> 00:47:32,626 - Here. - Thanks. 339 00:47:33,709 --> 00:47:38,001 So, how's it going? Catch any bad guys lately? 340 00:47:38,084 --> 00:47:42,751 - No, I have a desk job now. - OK, I thought... 341 00:47:42,834 --> 00:47:47,001 I took a break from active duty. 342 00:47:47,043 --> 00:47:49,501 I'm a paper pusher now. 343 00:47:49,584 --> 00:47:52,251 Pretty much just typing. 344 00:47:52,876 --> 00:47:57,168 - That must be nice. - Sure, although not much happens. 345 00:47:57,251 --> 00:47:59,459 A good change of pace. 346 00:48:01,084 --> 00:48:03,876 How about you? Are you still... 347 00:48:04,459 --> 00:48:07,459 - In child care? Yes. - Yeah, right. 348 00:48:07,543 --> 00:48:11,001 But I'd like to try something else. 349 00:48:11,084 --> 00:48:16,001 Although I don't want to go back to teaching grade school. 350 00:48:18,084 --> 00:48:21,334 Right. What else do you do? 351 00:48:22,168 --> 00:48:25,668 - Do you golf? - No. Although I've tried. 352 00:48:26,043 --> 00:48:30,918 - I found it boring. Do you play? - No way. No. 353 00:48:33,668 --> 00:48:36,543 - I got my hunting license. - Really? 354 00:48:36,626 --> 00:48:40,376 I'm going grouse hunting this winter. 355 00:48:40,459 --> 00:48:45,126 I went hunting this fall. It was great. Being out in nature. 356 00:48:45,209 --> 00:48:48,668 - It sure beats golf. - Oh, yeah! 357 00:48:48,751 --> 00:48:52,126 I think you should leave now, Fred. 358 00:48:52,626 --> 00:48:54,459 I'm serious. 359 00:48:55,376 --> 00:48:56,793 Go. Now. 360 00:48:56,876 --> 00:48:59,293 I'm having a beer here. 361 00:48:59,376 --> 00:49:04,251 - OK, I think I'll be off. - No, you don't have to go. 362 00:49:05,501 --> 00:49:07,501 Yes, he does. 363 00:49:09,918 --> 00:49:12,834 This game is over. And you are leaving. 364 00:49:13,209 --> 00:49:15,751 You aren't welcome here. 365 00:49:15,834 --> 00:49:18,709 - Jenny, please stay outside. - No. 366 00:49:18,793 --> 00:49:22,043 You can go clean up in the yard. 367 00:49:22,584 --> 00:49:24,709 - I said no. - Jenny! 368 00:49:28,918 --> 00:49:32,876 Hey, no. You really don't have to leave. 369 00:49:33,001 --> 00:49:38,459 I'm having a beer with our neighbor. There's no need to be rude, is there? 370 00:49:38,543 --> 00:49:42,293 How clear do I have to be? You don't live here. 371 00:49:43,418 --> 00:49:47,501 No, I've figured that out. I'm not stupid, either. 372 00:49:47,584 --> 00:49:49,793 Well... OK. 373 00:49:51,209 --> 00:49:53,084 Bye. 374 00:49:54,043 --> 00:49:56,043 Talk to you later. 375 00:50:03,751 --> 00:50:07,084 There. He's gone. Now you can go too. 376 00:50:14,293 --> 00:50:17,626 - Elin... - Are you sick, or what? 377 00:50:17,709 --> 00:50:20,126 What don't you understand? 378 00:50:20,209 --> 00:50:23,751 You are no longer a part of this family. 379 00:51:16,584 --> 00:51:18,418 Shit! 380 00:51:27,501 --> 00:51:29,459 Goddammit! 381 00:51:33,793 --> 00:51:35,918 There. 382 00:51:48,001 --> 00:51:49,709 Shit! 383 00:52:00,293 --> 00:52:02,376 There. Fix this. 384 00:52:02,459 --> 00:52:05,043 I'm going fucking crazy. 385 00:52:36,834 --> 00:52:38,668 Are you thirsty? 386 00:52:38,751 --> 00:52:42,543 I know breast-feeding makes you thirsty. 387 00:53:04,418 --> 00:53:07,334 This will hurt. Sit still. 388 00:53:12,043 --> 00:53:13,834 Sorry. 389 00:53:15,834 --> 00:53:17,793 It's all right. 390 00:53:34,168 --> 00:53:37,043 Are you hot? Or cold? 391 00:53:39,751 --> 00:53:41,668 No, I'm fine. 392 00:53:50,126 --> 00:53:56,418 - Some fresh air would be nice. - Wouldn't it? It's fucking hot in here. 393 00:54:21,501 --> 00:54:23,334 Thanks. 394 00:54:44,334 --> 00:54:46,001 That's too easy. 395 00:54:46,043 --> 00:54:48,668 He even says "Clarice". 396 00:54:50,751 --> 00:54:56,751 It's from Hannibal. The second movie. The one with Julianne Moore. 397 00:55:18,376 --> 00:55:20,584 Do we have diapers? 398 00:55:21,918 --> 00:55:24,251 I think we're all out. 399 00:55:41,626 --> 00:55:43,501 Yeah, all out. 400 00:55:49,001 --> 00:55:51,751 Could you take care of that? 401 00:55:51,834 --> 00:55:53,668 Yeah. 402 00:57:51,668 --> 00:57:54,001 What are you looking at? 403 00:57:54,501 --> 00:57:56,209 Nothing. 404 00:57:58,418 --> 00:58:00,918 - What are you looking at? - Nothing. 405 00:58:01,001 --> 00:58:05,126 - You're looking at something. What? - Nothing. 406 00:58:20,459 --> 00:58:24,001 Look at that. See what you've done? 407 00:58:57,126 --> 00:59:00,376 I told you not to wake up the baby! 408 00:59:14,751 --> 00:59:16,584 Don't move! 409 00:59:22,001 --> 00:59:24,043 Shut your mouth. 410 00:59:34,709 --> 00:59:38,876 Some mother you are, waking your kid up like that! 411 01:01:19,209 --> 01:01:21,001 Hi, it's me. 412 01:01:21,418 --> 01:01:24,209 Are you in the neighborhood? 413 01:01:24,293 --> 01:01:26,584 No, I just... 414 01:01:27,001 --> 01:01:29,084 You up for a beer? 415 01:01:30,126 --> 01:01:32,834 I need a refill. 416 01:01:34,668 --> 01:01:38,001 If you have anything lying around. 417 01:01:38,626 --> 01:01:41,126 Yeah. Same as last time. 418 01:01:45,918 --> 01:01:50,001 All right, see you in a few minutes. Bye. 419 01:02:59,209 --> 01:03:02,001 I'm going out for a beer. 420 01:03:37,168 --> 01:03:40,209 Got any spare change? 421 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 - Got any spare change? 422 01:03:47,709 --> 01:03:50,834 - Got any spare change? - Sorry. 423 01:03:50,918 --> 01:03:54,418 You must have something to spare. 424 01:03:55,751 --> 01:03:59,209 Why sit here? Why not go somewhere warm? 425 01:03:59,293 --> 01:04:03,084 I have nowhere to go. Got any change? 426 01:04:03,834 --> 01:04:06,668 - You got a smoke? - How about some beer? 427 01:04:06,751 --> 01:04:10,793 Cool! Got any spare change? Got any spare change? 428 01:04:11,251 --> 01:04:15,001 What kind of beer? Danish, American, English? 429 01:04:15,334 --> 01:04:18,209 - Norwegian. - Fine. Wait here. 430 01:04:18,293 --> 01:04:20,043 Got any spare change? 431 01:04:25,418 --> 01:04:27,751 Let me have two bags. 432 01:04:32,834 --> 01:04:36,501 You only gave me one bag. Thanks. 433 01:04:36,584 --> 01:04:38,501 Got any spare change? 434 01:04:38,584 --> 01:04:42,168 - I bought you a six-pack. - Cool! Thank you. 435 01:04:42,251 --> 01:04:45,459 - Norwegian. Enjoy. - Thank you. 436 01:04:45,543 --> 01:04:47,543 - Bye! - Bye. 437 01:04:51,168 --> 01:04:53,584 Hi. I'll have a Guinness. 438 01:04:53,668 --> 01:04:55,459 Bottle or tap? 439 01:04:56,834 --> 01:04:58,709 Tap. 440 01:05:06,126 --> 01:05:11,001 - You know who's playing? - Some crap Norwegian team. 441 01:05:15,001 --> 01:05:17,168 - Hi. - Hi there. 442 01:05:17,251 --> 01:05:19,918 - How's it going? - Fine. Beer? 443 01:05:20,001 --> 01:05:21,918 I'll have a pint. 444 01:05:22,876 --> 01:05:26,251 So tell me, how's life as a dad? 445 01:05:26,334 --> 01:05:29,168 - As expected. - Lots of crying? 446 01:05:29,251 --> 01:05:33,376 - Nothing but. - My sister just had a kid. 447 01:05:33,459 --> 01:05:36,459 - A boy, fortunately. - So you're an uncle. 448 01:05:36,543 --> 01:05:41,251 I still don't like kids, but that might change. 449 01:05:41,334 --> 01:05:46,376 - When I get my own. - You still won't like other kids. 450 01:05:48,418 --> 01:05:51,001 How about you? Everything OK? 451 01:05:51,043 --> 01:05:53,668 Sure, but I'm tired of work. 452 01:05:53,834 --> 01:05:57,209 Carpentry can be so boring. 453 01:05:59,001 --> 01:06:04,876 Are you coming tonight? The Swede is back from Berlin. 454 01:06:05,001 --> 01:06:09,126 He was at that, what's it called, biennale? 455 01:06:09,209 --> 01:06:12,584 I don't know. Can't keep up with The Swede's stuff. 456 01:06:12,668 --> 01:06:18,918 He told me about this installation he saw down at the Tate Modern. 457 01:06:19,001 --> 01:06:21,501 It was made of sunflower seeds. 458 01:06:21,584 --> 01:06:26,918 The entire museum was filled with an ocean of sunflower seeds. 459 01:06:27,001 --> 01:06:29,459 And they look totally real. 460 01:06:29,543 --> 01:06:33,168 But they're handmade, the old-fashioned way. 461 01:06:33,251 --> 01:06:36,209 Why? That sounds totally pointless. 462 01:06:36,293 --> 01:06:40,251 The point is... Don't limit your mind. 463 01:06:40,334 --> 01:06:44,376 The pointlessness is the entire point. 464 01:06:44,751 --> 01:06:49,459 - How much? - The same, plus what you owe. 465 01:06:50,209 --> 01:06:56,918 Listen, the point is that every one of those sunflower seeds is unique. 466 01:06:57,001 --> 01:07:01,626 Yet you can't tell any of the 100 million apart. 467 01:07:01,709 --> 01:07:05,459 So an entire Chinese village worked for ages - 468 01:07:05,543 --> 01:07:09,376 - on something that can never be used for anything. 469 01:07:09,459 --> 01:07:12,168 They were just used for that sculpture. 470 01:07:12,251 --> 01:07:19,001 It's a commentary on consumption and pointlessness. Get it? 471 01:07:19,751 --> 01:07:23,168 I'll pay you at Jussi's on Saturday. 472 01:07:23,251 --> 01:07:27,584 - I'm going skiing. Come with me. - I can't. 473 01:07:27,668 --> 01:07:32,543 - Won't your wife let you go? - I have a lot going on. 474 01:07:32,626 --> 01:07:35,418 - What? Are you broke? - No way. 475 01:07:35,501 --> 01:07:42,293 But, you know, shit and diapers and... Everything I earn goes into that kid's mouth. 476 01:07:42,668 --> 01:07:48,209 But I'm getting paid next week. How about if I pay you on Friday? 477 01:07:48,293 --> 01:07:53,876 - We can grab a beer and I'll pay you. - I told you, I'm going skiing. 478 01:07:54,001 --> 01:07:57,834 What's going on with you? You seem out of it. 479 01:07:57,918 --> 01:08:00,751 - Hey there. - How's it going? 480 01:08:00,834 --> 01:08:06,543 - So you'll pay me on Thursday? - Is your kid still alive? 481 01:08:06,626 --> 01:08:12,293 - Anne has some baby clothes for you. - Thanks, we have all we need. 482 01:08:12,376 --> 01:08:14,834 I thought you and Anne broke up? 483 01:08:14,918 --> 01:08:19,793 No, we're still together, but not... We haven't broken up, but... 484 01:08:19,876 --> 01:08:23,501 I think I'll take off. Talk to you later. 485 01:08:23,584 --> 01:08:28,543 - And you'll have all my money? - Give me a call sometime. 486 01:09:36,376 --> 01:09:38,168 Hello? 487 01:09:41,876 --> 01:09:45,376 No, that buzzer doesn't work. 488 01:09:46,459 --> 01:09:49,293 Are you here right now? 489 01:09:51,168 --> 01:09:55,251 Sure, but this isn't really a good time. 490 01:09:55,334 --> 01:09:57,459 OK. Then... 491 01:09:58,543 --> 01:10:01,001 Hang on. I'll open the door. 492 01:10:10,709 --> 01:10:12,459 Hey. 493 01:10:14,793 --> 01:10:17,126 - What are you doing? - Shut up! 494 01:10:17,209 --> 01:10:21,001 Where's Karianne and the kid? 495 01:10:21,876 --> 01:10:24,251 At my mom's. What are you doing? 496 01:10:24,334 --> 01:10:28,668 - Let's take the TV. - You stay down there! 497 01:10:28,751 --> 01:10:32,418 Help me carry. Forget about him. 498 01:10:33,168 --> 01:10:35,126 OK, the remote. 499 01:10:36,084 --> 01:10:37,876 OK. 500 01:10:39,043 --> 01:10:43,626 - That TV is worth more than I owe. - Learn to pay your debts. 501 01:10:43,709 --> 01:10:48,543 - This is insane! - Sorry, that's the way it goes. 502 01:23:27,293 --> 01:23:30,251 Stop it. Goddammit! 503 01:23:33,209 --> 01:23:34,876 What the hell? 504 01:23:48,543 --> 01:23:51,126 What's your problem? 505 01:26:20,876 --> 01:26:23,793 Don't look at me like that. 506 01:26:26,876 --> 01:26:29,584 I said don't look at me like that. 507 01:26:29,668 --> 01:26:32,793 Are you throwing glass at me?! 508 01:28:55,918 --> 01:28:59,626 90 minutes 509 01:28:59,793 --> 01:29:04,001 91 minutes 34875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.