All language subtitles for 12_12_12_2012_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_34281240
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,666 --> 00:00:07,898
12/12/12
EL NACIMIENTO DEL DIABLO
2
00:01:12,337 --> 00:01:13,463
Esta...
3
00:01:14,638 --> 00:01:16,539
es la tierra donde el Fara�n...
4
00:01:17,274 --> 00:01:18,503
muri�.
5
00:01:31,789 --> 00:01:35,886
Que la llaga de los pecadores
sea hogar de tu gloria
6
00:01:49,340 --> 00:01:50,501
�Lev�ntate...
7
00:01:51,878 --> 00:01:53,436
y el�vate...
8
00:01:54,146 --> 00:01:55,511
hacia tu reino!
9
00:01:57,383 --> 00:01:58,680
�Lev�ntate...
10
00:01:59,853 --> 00:02:01,114
y gobierna...
11
00:02:01,687 --> 00:02:03,154
por la eternidad!
12
00:02:48,235 --> 00:02:49,395
CENTRO M�DICO
13
00:03:22,805 --> 00:03:26,010
No pasa nada, cari�o, aqu� estoy.
No ir� a ning�n lado, est� bien.
14
00:03:26,045 --> 00:03:27,874
Tranquila, qu�date conmigo.
15
00:03:27,909 --> 00:03:32,515
Todo est� bien. No, cari�o.
Aqu�, veme, veme a m�.
16
00:03:32,550 --> 00:03:34,048
Todo est� bien. Vamos.
17
00:03:34,083 --> 00:03:37,621
Todo est� bien. Vas bien,
lo haces muy bien.
18
00:03:37,656 --> 00:03:39,253
Vas muy bien, amor.
19
00:03:39,288 --> 00:03:42,986
- Tranquila, querida.
- Incremento epidural. 3.2.
20
00:03:43,021 --> 00:03:46,685
- A un lado, Se�or, por favor.
- Aqu� estoy, amor.
21
00:03:47,498 --> 00:03:48,730
Aqu� estoy.
22
00:03:48,766 --> 00:03:52,636
Incremento epidural:
2.8 y subiendo.
23
00:03:52,671 --> 00:03:54,433
Doctor, le duele mucho.
24
00:03:54,705 --> 00:03:56,239
Tranquila, aqu� estoy.
25
00:03:56,274 --> 00:03:57,805
Doctor, est�...
26
00:03:57,840 --> 00:03:59,364
Dilataci�n limitada.
27
00:03:59,942 --> 00:04:02,212
- Tranquila.
- Son cuatro cent�metros.
28
00:04:02,247 --> 00:04:04,481
- Tengo menos.
- Dame un poco de Isodine.
29
00:04:04,516 --> 00:04:06,767
- �Qu� m�s tiene?
- �Respire!
30
00:04:06,802 --> 00:04:09,061
M�reme, m�reme. Ahora, respire.
31
00:04:09,096 --> 00:04:11,286
Muy bien. Puje. Esfu�rcese.
32
00:04:11,321 --> 00:04:13,655
M�reme. Qu�dese conmigo.
Qu�dese conmigo.
33
00:04:13,690 --> 00:04:16,716
Usted puede, usted puede.
Qu�dese conmigo. Respire.
34
00:04:20,998 --> 00:04:24,627
- Qu�dese conmigo. Respire.
- Aguante, aguante.
35
00:05:10,649 --> 00:05:14,177
- Tranquila, aqu� estoy.
- Incremento epidural a 3.2.
36
00:05:17,756 --> 00:05:20,660
- �Doctor, vamos, haga algo!
- Sr. Delgado.
37
00:05:20,694 --> 00:05:23,462
Han pasado 27 horas
sin dilataci�n.
38
00:05:23,497 --> 00:05:26,232
Pronto tendremos que hacerle
una ces�rea.
39
00:05:26,268 --> 00:05:28,834
�No, no! �No puede rebanarla!
40
00:05:28,869 --> 00:05:31,270
- �No dejes que me abran!
- Sra. Delgado...
41
00:05:31,806 --> 00:05:34,057
No, todo estar� bien.
42
00:05:34,091 --> 00:05:36,274
Esc�cheme, esc�cheme.
43
00:05:36,309 --> 00:05:39,914
Solo ap�rtese, Sr. Delgado.
Ya fue suficiente, �s�?
44
00:05:39,948 --> 00:05:42,516
Este beb� tiene que salir ya,
ya es muy tarde.
45
00:05:42,552 --> 00:05:45,086
- Va contra su religi�n.
- �Sr. Delgado, por favor!
46
00:05:45,121 --> 00:05:47,186
�Habl� con su m�dico,
el de verdad!
47
00:05:47,221 --> 00:05:49,525
- �Yo soy un m�dico de verdad!
- �Eso lo entiendo!
48
00:05:49,560 --> 00:05:52,892
S� que est� muy ansioso,
lo entiendo,
49
00:05:52,927 --> 00:05:56,624
pero ese beb� debe salir ya,
debi� salir desde ayer.
50
00:05:59,734 --> 00:06:01,567
Sra. Delgado,
51
00:06:01,602 --> 00:06:04,182
esc�cheme atentamente, �s�?
52
00:06:04,218 --> 00:06:06,764
Es hora de conocer a su hijo.
53
00:06:07,376 --> 00:06:11,369
Le prometo que todo estar� bien,
no pasar� nada malo.
54
00:06:11,747 --> 00:06:13,237
Bien, aqu� vamos.
55
00:06:51,221 --> 00:06:52,821
Oh, gracias a Dios.
56
00:06:52,856 --> 00:06:56,086
Creo que lo hago mal, doctor,
simplemente no se pega.
57
00:06:56,359 --> 00:07:01,024
Una enfermera quiso ense�arme
hace rato, pero no puse atenci�n.
58
00:07:03,032 --> 00:07:04,557
�Puede ayudarme?
59
00:07:07,605 --> 00:07:09,095
�Es enfermero?
60
00:07:10,608 --> 00:07:11,699
�Oiga!
61
00:07:55,755 --> 00:07:58,791
Todo est� bien, amor, todo bien.
Vas bien.
62
00:07:58,826 --> 00:08:01,861
- Isodine y mi escalpelo.
- Vas bien. M�rame.
63
00:08:01,896 --> 00:08:05,065
No, no, a m�, a m�.
Vas bien, lo haces muy bien.
64
00:08:05,100 --> 00:08:08,233
M�rame, s�, aqu� estoy.
No, no, m�rame. Tranquila.
65
00:08:08,268 --> 00:08:10,603
- Despacio... Aqu� vamos.
- Tranquila. M�rame.
66
00:08:10,638 --> 00:08:12,404
Incisi�n a las 9:12.
67
00:08:12,439 --> 00:08:15,125
- �Carlos, que se detengan!
- �No, alto, alto!
68
00:08:15,159 --> 00:08:17,811
- �Qu� hace?
- �No pueden, es mi esposa! No.
69
00:08:17,845 --> 00:08:19,043
- �C�lmese!
- No. Tranquila.
70
00:08:19,078 --> 00:08:21,711
- Se�or, tendr� que retirarse.
- Tranquila.
71
00:08:21,747 --> 00:08:24,344
- Se�or, ret�rese.
- D�jenos trabajar, �s�?
72
00:08:25,951 --> 00:08:27,351
Amor, tranquila.
73
00:08:27,921 --> 00:08:32,892
- �Se�or, necesito que salga ahora!
- �Carajo! �Es mi familia!
74
00:08:32,927 --> 00:08:35,512
Se�or, Se�or, c�lmese.
Todo saldr� bien.
75
00:08:35,548 --> 00:08:38,064
�No saldr� bien!
�La est�n rebanando!
76
00:08:38,099 --> 00:08:41,001
Se�or, c�lmese, ellos saben
lo que hacen. Tranquilo.
77
00:08:41,036 --> 00:08:42,868
- Algo anda mal.
- Estar� bien.
78
00:08:42,903 --> 00:08:45,872
Se�or, si�ntese. Todo est� bien,
nada anda mal.
79
00:08:45,908 --> 00:08:48,208
Todo est� bien, �s�?
80
00:08:48,243 --> 00:08:50,711
�Est� bien? Ellos se encargar�n.
Saben qu� hacen.
81
00:08:50,746 --> 00:08:52,512
- Tome asiento.
- Eso no est� bien.
82
00:08:52,547 --> 00:08:55,767
- Todo est� bien, �s�?
- Estar� bien, �no?
83
00:08:55,802 --> 00:08:58,986
�S�! Todo saldr� bien,
tendr� un hijo.
84
00:08:59,021 --> 00:09:00,286
- �Est� bien?
- Bien.
85
00:09:00,321 --> 00:09:02,191
- �Le traigo agua?
- No, estoy bien.
86
00:09:02,226 --> 00:09:03,323
Bueno.
87
00:09:03,358 --> 00:09:05,360
- Est� bien.
- Aqu� estoy si me necesita, �s�?
88
00:09:05,395 --> 00:09:07,351
- S�, s�. Saldr� bien.
- Bueno.
89
00:09:17,506 --> 00:09:18,870
Muy bien, aqu� vamos.
90
00:09:42,232 --> 00:09:45,929
�Dios, parece que est� saliendo
�l solo!
91
00:09:57,715 --> 00:09:58,875
�Qu� tiene?
92
00:09:59,483 --> 00:10:02,245
No s�, pero tenga, tenga.
Deme las tijeras,
93
00:10:02,519 --> 00:10:05,853
cortar� el cord�n y la suturar�,
as� que aguante.
94
00:10:07,557 --> 00:10:08,616
Bien.
95
00:10:11,262 --> 00:10:13,898
Doctor, no puedo...
no puedo hacerlo.
96
00:10:13,933 --> 00:10:16,534
- Solo aguante.
- No puedo, no puedo.
97
00:10:16,570 --> 00:10:17,999
�No es normal!
98
00:10:18,034 --> 00:10:20,129
Doctor, creo que debe concluir.
99
00:11:38,685 --> 00:11:40,353
- �Ver�nica!
- �No puede pasar!
100
00:11:40,388 --> 00:11:42,981
�Mi beb� esta all� dentro!
�Ver�nica! Es...
101
00:12:04,146 --> 00:12:05,406
Oiga, oiga.
102
00:12:33,742 --> 00:12:35,004
�Ves eso?
103
00:12:36,045 --> 00:12:37,444
�Qu� es?
104
00:12:37,479 --> 00:12:39,470
Una rata. Seguro la atropell�.
105
00:12:40,816 --> 00:12:42,443
- Qu� asco.
- Vamos.
106
00:13:10,814 --> 00:13:12,915
Bueno, env�ame un mensaje.
107
00:13:12,950 --> 00:13:16,252
Claro, mi maldito servidor
no sirve.
108
00:13:16,287 --> 00:13:17,913
Carlos.
109
00:13:18,321 --> 00:13:22,171
Te lo juro, debo cambiar
esa mugre casi cada semana.
110
00:13:22,206 --> 00:13:26,020
- �Puedes dejar de hablar as�?
- Amor, tiene una semana.
111
00:13:26,564 --> 00:13:27,729
�S�?
112
00:13:27,764 --> 00:13:29,261
Una semana.
113
00:13:29,296 --> 00:13:30,758
Mira esto.
114
00:13:32,403 --> 00:13:35,340
- Mierda, mierda, mierda...
- �Basta!
115
00:13:35,375 --> 00:13:36,829
No es gracioso.
116
00:13:41,212 --> 00:13:42,907
Oh, amor, est�s sangrando.
117
00:13:46,952 --> 00:13:48,612
�Llamaste al Detective?
118
00:13:49,021 --> 00:13:50,079
No.
119
00:13:51,222 --> 00:13:53,953
Ha llamado 20 veces busc�ndote.
120
00:14:01,199 --> 00:14:02,996
Le llamar� el fin de semana.
121
00:14:22,222 --> 00:14:23,688
�Qu� demonios?
122
00:14:26,693 --> 00:14:29,786
Hay como mil moscas muertas aqu�.
Qu� asco.
123
00:14:35,234 --> 00:14:37,032
�Pero qu� maldito asco!
124
00:14:47,948 --> 00:14:49,073
�Carajo!
125
00:16:04,227 --> 00:16:05,286
Hola.
126
00:16:06,463 --> 00:16:07,521
Hola.
127
00:16:11,835 --> 00:16:13,030
�Escuchaste algo?
128
00:16:13,471 --> 00:16:15,036
- Entra a la casa.
- Bien.
129
00:16:15,071 --> 00:16:17,540
- �Entra a la casa!
- Llamar� a la polic�a.
130
00:16:19,576 --> 00:16:21,168
�Qu� carajos es eso?
131
00:16:24,047 --> 00:16:25,276
�Qui�n anda ah�?
132
00:16:28,720 --> 00:16:31,118
�Ver�nica, hay alguien en la casa!
133
00:16:34,524 --> 00:16:35,958
�Ver�nica, est� aqu�!
134
00:16:38,163 --> 00:16:40,188
- �Y Sebasti�n?
- Est� dormido.
135
00:16:40,464 --> 00:16:41,863
Pues ve a verlo.
136
00:16:42,834 --> 00:16:45,463
�D�nde est�s?
�En mi casa, hijo de perra?
137
00:16:52,445 --> 00:16:53,638
�D�nde est�s?
138
00:16:55,247 --> 00:16:57,515
�Hay alguien aqu�!
�En serio!
139
00:16:57,550 --> 00:16:59,049
Hay alguien en la casa.
140
00:16:59,083 --> 00:17:01,353
- Est� bien, aqu� est�. Dorm�a.
- �Est� bien?
141
00:17:01,388 --> 00:17:02,520
- S�.
- �Todo bien?
142
00:17:02,555 --> 00:17:05,921
- �Quieres calmarte? Est� bien.
- De veras, vi a alguien.
143
00:17:06,591 --> 00:17:08,822
- Llam� a la polic�a, �s�?
- Bien.
144
00:17:10,296 --> 00:17:11,853
Espera, hay alguien aqu�.
145
00:17:13,533 --> 00:17:15,024
Es la maldita polic�a.
146
00:17:20,372 --> 00:17:21,431
Oficial.
147
00:17:22,774 --> 00:17:25,677
Detective Barnes,
Polic�a de Charlotte-Mecklenburg.
148
00:17:30,115 --> 00:17:31,708
No veo ning�n intruso.
149
00:17:34,988 --> 00:17:36,079
Voy a pasar.
150
00:17:36,924 --> 00:17:40,916
�Han vuelto al hospital
desde que naci� Sebasti�n?
151
00:17:41,295 --> 00:17:42,353
No.
152
00:17:44,297 --> 00:17:47,496
Desde que el Dr. Ulf
y la enfermera Maddyson murieron.
153
00:17:47,531 --> 00:17:50,697
No, tiene su propio pediatra,
as� que no hace falta.
154
00:17:54,108 --> 00:17:56,243
- �Est� durmiendo toda la noche?
- No.
155
00:17:56,278 --> 00:17:57,505
S�.
156
00:17:59,648 --> 00:18:02,047
Bueno, tomar� eso
como un "no s�" definitivo.
157
00:18:03,884 --> 00:18:05,146
�Est�s bien, hijo?
158
00:18:05,921 --> 00:18:09,890
S�, es solo que no he dormido bien
con el reci�n nacido y eso.
159
00:18:09,925 --> 00:18:11,723
Oh s�, reci�n nacidos.
160
00:18:13,994 --> 00:18:16,156
�Alguna noticia sobre el doctor?
161
00:18:17,531 --> 00:18:19,431
No, �por qu�?
162
00:18:21,169 --> 00:18:23,968
�Le gustar�a compartir algo m�s
sobre el doctor?
163
00:18:25,106 --> 00:18:29,133
Bueno, como es un hospital,
cre�mos que habr�a c�maras.
164
00:18:32,415 --> 00:18:34,610
S�, hab�a por todas partes.
165
00:18:35,484 --> 00:18:37,610
De hecho, ah� hab�a tres.
166
00:18:39,555 --> 00:18:41,249
Y ninguna funcionaba.
167
00:18:41,791 --> 00:18:43,155
Qu� extra�o.
168
00:18:43,793 --> 00:18:45,284
S�, qu� extra�o.
169
00:18:47,597 --> 00:18:50,098
Bueno, creo que es hora
de alimentar a su bebecito.
170
00:18:50,134 --> 00:18:51,497
S�.
171
00:18:52,802 --> 00:18:55,601
D�jame acompa�ar a la puerta
al Detective, amor.
172
00:18:56,272 --> 00:18:57,797
Oh, es muy lindo.
173
00:18:58,241 --> 00:18:59,366
Gracias.
174
00:19:02,012 --> 00:19:05,174
�Sabes? Tienes raz�n.
Lo llevaremos a que lo revisen.
175
00:19:06,649 --> 00:19:08,516
�Te sentir�s mejor as�? �S�?
176
00:19:10,088 --> 00:19:11,679
Oh, Dios.
177
00:19:12,422 --> 00:19:14,048
Sabes que te amo, �verdad?
178
00:19:38,782 --> 00:19:40,306
Qu� bien se siente.
179
00:19:42,755 --> 00:19:43,813
Cari�o.
180
00:19:44,823 --> 00:19:45,880
Cari�o.
181
00:19:46,424 --> 00:19:47,584
�Qu� pasa?
182
00:19:49,594 --> 00:19:50,652
�Qu� pasa?
183
00:19:51,095 --> 00:19:53,428
�Qu� demo...?
�C�mo lleg� all� abajo?
184
00:19:53,866 --> 00:19:57,096
Pudo haberse ahogado.
Amor, debes tener cuidado.
185
00:19:57,969 --> 00:19:59,027
Ven aqu�.
186
00:21:13,848 --> 00:21:16,044
�Dios m�o! �Carlos!
187
00:21:16,685 --> 00:21:18,185
�Carlos! �No!
188
00:21:18,220 --> 00:21:20,035
�Carlos!
189
00:21:20,070 --> 00:21:21,848
�Dios m�o!
190
00:21:27,295 --> 00:21:28,388
�Sebasti�n!
191
00:21:35,604 --> 00:21:37,004
�Sebasti�n?
192
00:21:37,039 --> 00:21:38,406
Dios m�o.
193
00:21:39,709 --> 00:21:40,766
�D�nde...?
194
00:21:41,142 --> 00:21:44,544
�Juro por Dios que te matar�
si no me devuelves a mi beb�!
195
00:21:47,015 --> 00:21:48,209
Te matar�.
196
00:21:57,692 --> 00:21:58,751
�Al�jate de m�!
197
00:22:22,351 --> 00:22:25,584
Sra. Delgado, lamento mucho
su p�rdida.
198
00:22:27,224 --> 00:22:28,884
Ella es la oficial Vokel.
199
00:22:29,859 --> 00:22:31,862
- Es del SSI.
- Sra. Delgado.
200
00:22:31,897 --> 00:22:33,762
Servicio Social Infantil.
201
00:22:34,665 --> 00:22:38,735
La oficial Vokel tiene autorizado
poner a Sebasti�n
202
00:22:38,770 --> 00:22:40,704
en custodia protectora
temporalmente.
203
00:22:40,739 --> 00:22:42,873
Es por su propia seguridad.
204
00:22:42,908 --> 00:22:45,005
Espero que lo entienda.
205
00:22:48,646 --> 00:22:51,080
Eh... �Dijo algo, Sra. Delgado?
206
00:22:52,317 --> 00:22:53,482
No.
207
00:22:53,517 --> 00:22:55,542
Por favor, Sra. Delgado.
208
00:22:56,321 --> 00:22:58,086
Su beb� va a estar bien,
209
00:22:58,891 --> 00:23:01,659
pero tiene que ver las cosas
desde mi perspectiva.
210
00:23:01,694 --> 00:23:03,889
En 10 d�as llevo 3 cad�veres.
211
00:23:04,229 --> 00:23:05,787
�Me est�n arrestando?
212
00:23:10,403 --> 00:23:11,596
�Deber�a?
213
00:23:16,275 --> 00:23:19,945
Si no me est�n arrestando,
no pueden llevarse a mi hijo.
214
00:23:19,980 --> 00:23:22,540
Eso lo decidir� un juez.
215
00:23:23,483 --> 00:23:27,076
Prometo que cuidar� perfectamente
a Sebasti�n.
216
00:23:30,022 --> 00:23:33,827
�Por favor, no hice nada malo!
�No me quiten a mi beb�!
217
00:23:33,862 --> 00:23:35,528
Esto no es opcional.
218
00:23:35,563 --> 00:23:38,498
�Puede llamar a alguien?
�Amigos, familiares?
219
00:23:38,533 --> 00:23:40,166
- �No hice nada malo!
- Lo s�, lo s�.
220
00:23:40,201 --> 00:23:42,599
�Por favor, no! �Sebasti�n!
221
00:23:52,779 --> 00:23:55,516
Nosotros somos los buenos,
Sra. Delgado.
222
00:23:55,551 --> 00:23:58,252
�De veras? Pueden creerlo,
pero no lo son.
223
00:24:09,997 --> 00:24:12,363
Nada le pasar� a su hijo,
Sra. Delgado.
224
00:24:12,933 --> 00:24:14,093
Se lo prometo.
225
00:25:46,797 --> 00:25:48,322
- �Ver�nica?
- Hola.
226
00:25:49,300 --> 00:25:50,528
�Hola!
227
00:25:50,970 --> 00:25:52,528
�Puedo ir para all�?
228
00:25:53,904 --> 00:25:55,133
�Qu� ocurre?
229
00:25:55,439 --> 00:25:56,668
�Puedo ir?
230
00:25:57,742 --> 00:26:01,405
- S�, vives como a 150 km de aqu�.
- �Por favor?
231
00:26:02,214 --> 00:26:03,476
Por supuesto.
232
00:26:04,316 --> 00:26:05,408
Gracias.
233
00:26:22,368 --> 00:26:23,664
Vokel a la base.
234
00:26:23,968 --> 00:26:25,767
Tengo al beb�, voy para all�.
235
00:26:39,053 --> 00:26:40,575
�Qu� demonios?
236
00:26:42,021 --> 00:26:43,353
�Diablos!
237
00:27:23,164 --> 00:27:24,223
Hola.
238
00:27:25,434 --> 00:27:27,901
Todo estar� bien, �s�?
239
00:27:43,252 --> 00:27:47,023
En serio, no entiendo
por qu� tuvieron que quit�rtelo.
240
00:27:47,058 --> 00:27:48,854
�Es tu beb�!
241
00:27:49,391 --> 00:27:51,417
�Al diablo con el SSI!
242
00:27:53,362 --> 00:27:55,192
Dios, debes estar exhausta.
243
00:27:56,331 --> 00:27:57,560
S�.
244
00:28:01,169 --> 00:28:02,693
Maldito beb� malvado.
245
00:28:04,207 --> 00:28:05,366
�Qu� dijiste?
246
00:28:05,941 --> 00:28:07,432
�Dijiste algo?
247
00:28:08,111 --> 00:28:09,203
No.
248
00:28:15,018 --> 00:28:18,021
Hermana, realmente
necesitas descansar.
249
00:28:18,056 --> 00:28:20,289
- S�.
- Bien.
250
00:28:20,324 --> 00:28:22,189
- Buenas noches.
- Buenas noches.
251
00:28:50,454 --> 00:28:51,512
�Demonios!
252
00:28:52,256 --> 00:28:53,314
�Por Dios!
253
00:29:31,498 --> 00:29:33,259
- Hola, hermana.
- Hola.
254
00:29:33,698 --> 00:29:35,929
Llam� la polic�a.
Les di tu direcci�n.
255
00:29:57,790 --> 00:29:59,486
�Oiga! �Oiga!
256
00:30:01,828 --> 00:30:04,599
�Usted es el maldito que se llev�
al beb� de mi hermana?
257
00:30:04,634 --> 00:30:05,934
�Lo es?
258
00:30:05,969 --> 00:30:07,200
�Y bien?
259
00:30:07,235 --> 00:30:09,169
- �Le estoy hablando!
- �Me har�a un favor?
260
00:30:09,204 --> 00:30:10,737
- �Qu�?
- C�llese el hocico.
261
00:30:10,772 --> 00:30:12,466
- Un segundo.
- Bien.
262
00:30:19,780 --> 00:30:22,249
�Dios m�o! �Ese es...? �Ver�nica!
263
00:30:23,117 --> 00:30:24,641
- �Ver�nica!
- �Sebasti�n!
264
00:30:26,154 --> 00:30:27,485
Hola, bebito.
265
00:30:27,955 --> 00:30:29,753
�Qu� diablos le pasa?
266
00:30:33,127 --> 00:30:36,597
Lo siento, tengo mi historial
con el SSI.
267
00:30:36,632 --> 00:30:38,165
No me diga.
268
00:30:38,200 --> 00:30:40,180
Ya tienen a su beb�.
269
00:30:40,215 --> 00:30:42,159
Espere, �qu� pas�?
270
00:30:42,504 --> 00:30:43,595
Bueno...
271
00:30:45,273 --> 00:30:47,104
a la luz de ciertos sucesos,
272
00:30:47,810 --> 00:30:50,336
el juez ha decidido
darles la custodia.
273
00:30:51,480 --> 00:30:52,947
- Bueno.
- S�.
274
00:30:53,816 --> 00:30:56,585
Aqu� tiene mi tarjeta.
Ll�meme si necesita algo.
275
00:30:56,620 --> 00:30:57,813
�Entendido?
276
00:30:59,054 --> 00:31:01,114
- Bueno.
- Es un beb� hermoso.
277
00:31:21,044 --> 00:31:23,945
Bueno, qu� diablos,
eso no me lo esperaba.
278
00:31:25,883 --> 00:31:27,817
Me vendr�a bien un trago. �A ti?
279
00:31:31,188 --> 00:31:33,985
Al menos una de nosotras
recuper� a su beb�.
280
00:31:37,461 --> 00:31:39,691
Espera. No est�s amamantando,
�o s�?
281
00:31:40,230 --> 00:31:41,296
No.
282
00:31:41,331 --> 00:31:42,594
Perfecto.
283
00:31:51,876 --> 00:31:54,674
Por... Tiempos mejores.
284
00:31:55,781 --> 00:31:56,838
Claro.
285
00:32:08,593 --> 00:32:09,720
Ven aqu�.
286
00:32:12,664 --> 00:32:15,634
�Sabes? Yo puedo cambiarlo,
si quieres.
287
00:32:15,669 --> 00:32:17,192
Yo puedo.
288
00:32:19,337 --> 00:32:20,538
- D�jame ayu...
- �Yo puedo!
289
00:32:20,573 --> 00:32:23,906
�Dios, est� bien! Cambia
a tu propio mugroso hijo.
290
00:32:46,499 --> 00:32:47,999
�Hola!
291
00:32:48,035 --> 00:32:50,169
Perdona si te despert�.
�Quieres un caf�?
292
00:32:50,204 --> 00:32:51,431
Seguro.
293
00:32:56,476 --> 00:32:57,738
Gracias.
294
00:33:01,414 --> 00:33:04,316
- �Demonios!
- D�jalo, yo me encargo.
295
00:33:05,718 --> 00:33:06,947
Estoy bien.
296
00:33:11,925 --> 00:33:12,983
Estoy bien.
297
00:33:18,198 --> 00:33:21,033
S� lo dif�cil que es
perder a alguien, �s�?
298
00:33:22,037 --> 00:33:23,128
Pero...
299
00:33:24,272 --> 00:33:25,905
estoy contigo, �vale?
300
00:33:25,940 --> 00:33:27,306
�Est� bien?
301
00:33:27,341 --> 00:33:28,934
- �Entendiste?
- S�.
302
00:33:31,447 --> 00:33:33,148
No dormiste bien, �verdad?
303
00:33:33,183 --> 00:33:34,410
No.
304
00:33:36,017 --> 00:33:37,416
Tengo algo para eso.
305
00:33:41,624 --> 00:33:42,890
T�mate dos.
306
00:33:42,925 --> 00:33:45,621
Tambi�n es para el dolor
de la mano.
307
00:33:47,428 --> 00:33:50,694
Es zolpidem, una maravilla.
Para cualquier dolor.
308
00:33:50,729 --> 00:33:53,961
Mejor que cualquier droga
que prob� en la prepa.
309
00:33:55,538 --> 00:33:56,698
Algo anda mal.
310
00:33:59,674 --> 00:34:01,390
- �Sebasti�n!
- Ver�ni...
311
00:34:01,425 --> 00:34:03,107
- �Sebasti�n!
- �Ver�nica!
312
00:34:03,979 --> 00:34:05,174
�Sebasti�n!
313
00:34:06,182 --> 00:34:09,480
�Ver�nica, vuelve adentro!
Buscar� en la casa.
314
00:34:16,860 --> 00:34:19,496
- �Hola?
- �Se encuentra Sebasti�n?
315
00:34:19,531 --> 00:34:21,363
- �Qui�n habla?
- P�samelo.
316
00:34:21,398 --> 00:34:24,457
- �Qui�n habla?
- Habla... �Sebasti�n!
317
00:34:26,836 --> 00:34:28,771
�Escucha, imb�cil!
318
00:34:29,340 --> 00:34:31,641
�Deja de llamarme,
maldito idiota!
319
00:34:31,676 --> 00:34:34,344
�P�drete, maldita zorra!
�Tu hijo es una mierda!
320
00:34:34,379 --> 00:34:36,540
�Le cortar� la maldita cabeza!
321
00:35:01,072 --> 00:35:02,132
Oye.
322
00:35:04,843 --> 00:35:06,367
Todo va a estar bien.
323
00:35:07,645 --> 00:35:08,977
Aqu� estoy.
324
00:35:09,380 --> 00:35:12,076
Sebasti�n est� ah�.
Ambos estamos aqu�.
325
00:35:16,321 --> 00:35:18,119
Todo va a estar bien.
326
00:35:23,762 --> 00:35:24,820
�Carlos?
327
00:35:24,930 --> 00:35:27,956
Te amo. Dios, qu� bella eres.
328
00:35:28,533 --> 00:35:31,670
- �Dios! Te amo demasiado.
- S�.
329
00:35:31,705 --> 00:35:32,736
�S�?
330
00:35:32,771 --> 00:35:33,897
Lo sabes, �no?
331
00:35:34,674 --> 00:35:35,969
�Basta! �Por favor!
332
00:35:38,078 --> 00:35:40,375
�No! �No!
333
00:35:43,049 --> 00:35:45,175
�Detente! �Detente! �Detente!
334
00:35:54,793 --> 00:35:57,855
�Por favor, no!
335
00:36:37,138 --> 00:36:38,470
�D�jame en paz!
336
00:36:39,374 --> 00:36:40,971
�D�jame en paz!
337
00:36:41,006 --> 00:36:42,569
�D�jame entrar!
338
00:36:42,777 --> 00:36:46,544
�Llamar� a la polic�a!
�Ya viene para ac�! �D�jame!
339
00:36:48,118 --> 00:36:49,276
�Abre la maldi...!
340
00:36:55,057 --> 00:36:56,217
�No lo entiendes!
341
00:36:57,259 --> 00:36:58,692
�No es tu beb�!
342
00:36:59,762 --> 00:37:01,031
�Maldita puerta!
343
00:37:01,065 --> 00:37:02,588
�Contesta!
344
00:37:03,699 --> 00:37:05,666
�Ese no es tu beb�!
345
00:37:06,302 --> 00:37:08,772
Detective, habla Ver�nica.
�Est� en la puerta otra vez!
346
00:37:08,807 --> 00:37:11,332
�Por favor, venga!
�Est� en la puerta!
347
00:37:13,809 --> 00:37:15,333
�D�jame en paz!
348
00:37:16,278 --> 00:37:19,509
Mensajer�a, traigo un paquete.
Tiene que firmar por �l.
349
00:37:22,853 --> 00:37:24,515
- �Gabriela Mart�nez?
- S�.
350
00:37:24,721 --> 00:37:26,381
Le traigo un paquete.
351
00:37:30,427 --> 00:37:33,090
- S�, es mi hermana.
- Traigo un paquete.
352
00:37:34,031 --> 00:37:35,766
�Puede dejarlo ah� afuera?
353
00:37:35,801 --> 00:37:37,550
Necesito su firma.
354
00:37:37,585 --> 00:37:39,302
�Ese beb� es suyo?
355
00:37:39,337 --> 00:37:40,734
S�.
356
00:37:41,404 --> 00:37:42,803
Qu�dese con la pluma.
357
00:38:03,461 --> 00:38:05,394
No dejar� que nadie te lastime.
358
00:38:05,663 --> 00:38:06,926
Oh, vaya.
359
00:38:08,968 --> 00:38:12,769
- �Qu� pasa, amigo?
- Acabo de ver al beb� m�s feo.
360
00:38:12,804 --> 00:38:15,190
- �Qu�?
- S�, parec�a mitad hemorroide
361
00:38:15,225 --> 00:38:17,576
y mitad herpes.
En serio, era asqueroso,
362
00:38:17,611 --> 00:38:19,362
- por poco me vomito.
- �Vaya!
363
00:38:19,397 --> 00:38:21,500
- Ojal� tuviera una foto.
- �Oye!
364
00:38:21,535 --> 00:38:23,603
- S�, el beb� me vio feo.
- �Qu�?
365
00:38:24,249 --> 00:38:28,120
Si fuera m�o, lo echar�a
de una patada a la basura.
366
00:38:28,155 --> 00:38:29,939
- Est�s loco.
- Juro que lo meter�a
367
00:38:29,974 --> 00:38:31,867
- a un maldito basurero.
- �Dios!
368
00:38:31,902 --> 00:38:33,725
- Ojal� tuviera una foto.
- Deber�as.
369
00:38:33,760 --> 00:38:37,129
La subir�a a mi p�gina
y le pondr�a una nota:
370
00:38:37,164 --> 00:38:39,332
"No tengan sexo
con zombis innatos".
371
00:38:39,367 --> 00:38:41,603
- Ay, por favor.
- Porque es asque...
372
00:38:41,638 --> 00:38:43,800
- Dios m�o.
- Qu� maldito asco, amigo.
373
00:38:43,835 --> 00:38:47,105
- Yo me largo de este lugar.
- Bien. Oye, �vendr�s a la fiesta?
374
00:38:47,140 --> 00:38:49,239
- �Fiesta? En The Valley, �no?
- S�.
375
00:38:49,274 --> 00:38:53,513
- S�, s�. Llego como a las 8.
- No faltes, amigo. Relajaci�n,
376
00:38:53,548 --> 00:38:55,447
buen ambiente. Ser� divertido.
377
00:38:55,482 --> 00:38:59,152
Vamos a rockear, muchas chicas,
muchos tragos, fumaremos,
378
00:38:59,187 --> 00:39:00,787
lo reventaremos...
379
00:39:00,822 --> 00:39:02,339
�Vendr�s?
380
00:39:02,374 --> 00:39:03,950
�Amigo?
381
00:39:03,985 --> 00:39:05,491
�Hola!
382
00:39:05,526 --> 00:39:07,977
�Vas a venir a la fiesta?
383
00:39:08,013 --> 00:39:10,395
�Me escuchas? �Est�s ah�?
384
00:39:10,430 --> 00:39:14,201
�Est�s sordo? �Est�s bien?
Parece que est�s...
385
00:39:14,236 --> 00:39:16,294
vomitando una cagada o algo.
386
00:39:16,537 --> 00:39:18,172
�Est�s bien? �Hermano?
387
00:39:18,207 --> 00:39:19,642
Hermano.
388
00:39:19,676 --> 00:39:21,040
�Est�s ah�?
389
00:39:21,075 --> 00:39:24,442
Bien, tu tel�fono apesta.
Nos vemos esta noche. Espero.
390
00:39:31,118 --> 00:39:35,054
�Hola! Ya te recuperaste,
qu� gusto.
391
00:39:35,956 --> 00:39:39,026
Te traje unas cosas de la tienda,
hasta pa�ales.
392
00:39:39,062 --> 00:39:40,358
- Gracias.
- Claro.
393
00:39:40,929 --> 00:39:43,164
- Te lleg� esto.
- Oh, Dios, por fin.
394
00:39:43,198 --> 00:39:44,688
Muchas gracias.
395
00:39:44,865 --> 00:39:46,060
Dios.
396
00:39:49,972 --> 00:39:51,674
Estuvo aqu� otra vez.
397
00:39:51,709 --> 00:39:53,175
�Qui�n, querida?
398
00:39:53,210 --> 00:39:54,766
Ese tipo.
399
00:39:55,377 --> 00:39:58,144
- Espera. �El mismo tipo?
- S�.
400
00:39:58,178 --> 00:39:59,714
�Acabo de llamar a la polic�a!
�Est� aqu�!
401
00:39:59,749 --> 00:40:00,881
- �A la polic�a?
- �S�!
402
00:40:00,916 --> 00:40:03,419
- �Y al Detective? �A todos?
- �Llam� a todos!
403
00:40:03,454 --> 00:40:05,944
- Bien.
- �Era el mismo tipo!
404
00:40:07,389 --> 00:40:09,790
Genial. Llamaste a la polic�a.
Bien.
405
00:40:33,450 --> 00:40:35,941
- �Hola, Sr. Sol!
- �En serio?
406
00:40:36,253 --> 00:40:39,654
S�. Nos devolvi� a Sebasti�n.
Usted es un sol.
407
00:40:40,090 --> 00:40:42,080
- Muy bien.
- Adelante.
408
00:40:51,302 --> 00:40:55,505
Bien. Quiero ver si reconocen
a alguno de estos, �s�?
409
00:40:55,540 --> 00:40:57,030
Miren a este tipo.
410
00:40:57,741 --> 00:40:59,108
�Lo reconocen?
411
00:40:59,344 --> 00:41:00,470
�Nada?
412
00:41:01,079 --> 00:41:02,239
Bien.
413
00:41:03,715 --> 00:41:05,272
�A este? �No?
414
00:41:07,051 --> 00:41:08,415
Bien.
415
00:41:09,586 --> 00:41:12,386
�Este de aqu�? �Nada?
Bueno.
416
00:41:14,293 --> 00:41:16,193
�Este otro? �Nada?
417
00:41:17,195 --> 00:41:18,753
�Ese es el maldito?
418
00:41:23,869 --> 00:41:24,926
�Est� aqu�?
419
00:41:26,804 --> 00:41:28,135
�Dentro de la casa?
420
00:41:28,206 --> 00:41:30,174
Afuera. Ella cree.
421
00:41:30,209 --> 00:41:34,313
Bien. Si les parece,
saldr� y revisar� el per�metro.
422
00:41:34,348 --> 00:41:36,441
Echar� un vistazo. �Les parece?
423
00:41:36,983 --> 00:41:38,381
Bueno. Ya vuelvo.
424
00:42:10,651 --> 00:42:11,883
�Nada?
425
00:42:11,918 --> 00:42:13,113
No.
426
00:42:14,020 --> 00:42:16,656
�Est�s consciente de lo que
significa que tu hijo naciera
427
00:42:16,691 --> 00:42:18,390
el 12-12-12?
428
00:42:18,425 --> 00:42:20,759
�Se supone que signifique algo?
429
00:42:21,529 --> 00:42:24,293
- Para este tipo s�.
- �Por qu�?
430
00:42:24,665 --> 00:42:26,499
Cree en el d�a del juicio.
431
00:42:26,534 --> 00:42:28,300
Tonter�as del fin del mundo.
432
00:42:28,335 --> 00:42:31,169
�Entonces lo conocen?
�Ya lo han perseguido antes?
433
00:42:32,540 --> 00:42:34,441
Y cre�amos que era inofensivo.
434
00:42:35,410 --> 00:42:37,639
Cre�amos... Que era inofensivo.
435
00:42:38,411 --> 00:42:41,883
En fin, enviar� un par
de patrullas para vigilarlas
436
00:42:41,919 --> 00:42:43,408
d�a y noche.
437
00:42:43,819 --> 00:42:46,447
Y, t�, cons�guete una alarma.
438
00:42:57,733 --> 00:43:01,436
Bueno, sea cierto o no,
esta mierda que est� pasando
439
00:43:01,471 --> 00:43:04,563
y tu beb� est�n empezando
a asustarme.
440
00:43:05,708 --> 00:43:08,709
- Nos iremos.
- No, no. Cari�o, est� bien.
441
00:43:08,744 --> 00:43:11,412
No te preocupes, solo deja
que el asesino psic�pata
442
00:43:11,447 --> 00:43:13,574
�venga y te busque aqu�!
443
00:43:14,182 --> 00:43:16,378
- �Crees que yo ped� esto?
- No s�.
444
00:43:16,620 --> 00:43:17,678
Tal vez.
445
00:43:18,321 --> 00:43:19,687
Tal vez s�.
446
00:43:19,722 --> 00:43:21,520
Tal vez es tu paga.
447
00:43:22,324 --> 00:43:23,689
�Qu�?
448
00:43:23,960 --> 00:43:26,258
Por no estar cuando te necesit�.
449
00:43:27,931 --> 00:43:31,001
- Esto no se trata de Brittany.
- �Te equivocas!
450
00:43:31,036 --> 00:43:34,238
�Para m�, siempre
se tratar� de Brittany!
451
00:43:34,273 --> 00:43:37,340
�Como para ti siempre
se tratar� de tu hijo!
452
00:43:37,375 --> 00:43:40,410
- �No es justo!
- �Nada de esto lo es, �s�?!
453
00:43:40,445 --> 00:43:43,436
Perder a mi hija no fue justo.
454
00:43:43,881 --> 00:43:46,543
Pero sucedi�.
M�tetelo en la cabeza.
455
00:43:48,619 --> 00:43:51,747
- �Ad�nde vas?
- Parece que necesito una alarma.
456
00:43:52,389 --> 00:43:53,516
Gracias.
457
00:44:33,498 --> 00:44:34,931
M�ranos nada m�s.
458
00:44:38,505 --> 00:44:39,937
�D�nde est� Sebasti�n?
459
00:44:41,106 --> 00:44:42,471
Durmiendo.
460
00:44:52,719 --> 00:44:54,386
Creo que tienes que irte.
461
00:44:54,421 --> 00:44:55,614
�Qu�?
462
00:44:56,287 --> 00:44:57,653
Me escuchaste.
463
00:44:59,224 --> 00:45:00,989
�Dije que tienes que irte!
464
00:45:04,564 --> 00:45:07,649
�Espera! �Lo siento!
Espera, por favor.
465
00:45:07,684 --> 00:45:10,479
Lo siento, �s�? Esto es
muy duro para m�.
466
00:45:10,514 --> 00:45:13,076
Solo quiero
que Brittany vuelva, �s�?
467
00:45:13,111 --> 00:45:15,639
No te vayas, por favor. Por favor.
468
00:45:15,910 --> 00:45:17,604
Yo solo... Es decir,
469
00:45:17,978 --> 00:45:21,003
no recuerdo la �ltima vez
que estuve en este cuarto.
470
00:45:44,205 --> 00:45:45,901
S�, aqu� Donnelly.
471
00:45:46,707 --> 00:45:49,044
S�, estoy en la casa.
Ninguna novedad.
472
00:45:49,079 --> 00:45:50,944
-10-4
- Entendido.
473
00:46:02,290 --> 00:46:03,347
�S�?
474
00:46:03,625 --> 00:46:04,824
Hola.
475
00:46:04,859 --> 00:46:06,161
Estar� genial.
476
00:46:06,196 --> 00:46:07,628
S�.
477
00:46:08,830 --> 00:46:10,354
Espera. Luego te llamo.
478
00:46:17,539 --> 00:46:19,837
Odio esas asquerosas bestias.
479
00:46:32,923 --> 00:46:33,980
Ver�nica.
480
00:46:34,757 --> 00:46:36,521
Eres una mala madre.
481
00:46:37,528 --> 00:46:39,222
Y tu hermana te odia.
482
00:46:39,328 --> 00:46:40,386
�No!
483
00:46:44,468 --> 00:46:45,992
Y tu esposo muri�.
484
00:46:47,906 --> 00:46:48,972
No.
485
00:46:49,007 --> 00:46:51,337
S�. Tu esposo muri�.
486
00:46:52,775 --> 00:46:54,573
Y todo es culpa tuya.
487
00:47:17,469 --> 00:47:18,834
�Lo arruinaste todo,
488
00:47:19,438 --> 00:47:21,167
maldita perra idiota!
489
00:48:04,551 --> 00:48:05,947
�Pervertido!
490
00:48:05,982 --> 00:48:07,344
�Ver�nica!
491
00:48:13,126 --> 00:48:14,184
�Ver�nica!
492
00:48:15,229 --> 00:48:18,732
�Dios m�o, tu beb�
es un pervertido!
493
00:48:18,767 --> 00:48:19,898
�Qu�?
494
00:48:19,933 --> 00:48:22,702
�Me estaba cambiando
y estaba vi�ndome!
495
00:48:22,737 --> 00:48:25,473
Est� aqu�, durmiendo.
�Est�s loca, carajo!
496
00:48:25,507 --> 00:48:27,324
�No estoy mintiendo!
497
00:48:27,359 --> 00:48:29,108
Estaba mir�ndome.
498
00:48:29,143 --> 00:48:31,634
�Qu�? �Est�s ebria, idiota!
499
00:48:32,381 --> 00:48:35,313
No digas esas idioteces,
�est� bien?
500
00:48:35,348 --> 00:48:40,054
Tu beb� es escalofriante.
S�, ya est�, lo dije, �est� bien?
501
00:48:40,089 --> 00:48:42,173
No estoy ebria. Me tom�
un maldito trago.
502
00:48:42,209 --> 00:48:44,668
- �Dios, est� justo aqu�!
- �Es la verdad!
503
00:48:44,703 --> 00:48:47,128
- �Est� durmiendo aqu�!
- Es una maldita broma.
504
00:48:47,163 --> 00:48:49,830
�Hay caca en mi pared!
505
00:48:49,865 --> 00:48:51,957
- �Sebasti�n!
- Hay caca. Ver�nica.
506
00:48:53,101 --> 00:48:54,568
�Es asqueroso!
507
00:48:55,002 --> 00:48:56,663
�Dios m�o, Sebasti�n!
508
00:49:00,041 --> 00:49:02,442
�Dios m�o! �Basta, Sebasti�n!
509
00:49:03,446 --> 00:49:05,242
�Basta, Sebasti�n!
510
00:49:08,416 --> 00:49:10,145
�Basta, Sebasti�n!
511
00:49:11,386 --> 00:49:13,321
�Basta, Sebasti�n!
512
00:49:20,662 --> 00:49:22,153
�Qu� demonios?
513
00:49:32,841 --> 00:49:33,899
�Eso es...?
514
00:49:37,948 --> 00:49:39,472
�Eso es un beb�?
515
00:50:02,841 --> 00:50:04,523
�Oh, Dios m�o!
516
00:50:04,558 --> 00:50:06,205
Diablos. Dios m�o.
517
00:50:09,345 --> 00:50:10,404
Conteste.
518
00:50:10,982 --> 00:50:12,415
�Detective, conteste!
519
00:50:14,151 --> 00:50:15,518
�Por qu� no contesta?
520
00:50:15,553 --> 00:50:19,324
- Dtve. Barnes, deja un mensaje.
- �Detective, ll�meme, por favor!
521
00:50:19,359 --> 00:50:21,459
�Ll�meme de inmediato, por favor!
522
00:50:21,494 --> 00:50:23,723
�Hay un polic�a muerto!
523
00:50:36,076 --> 00:50:37,133
�Oye!
524
00:50:39,211 --> 00:50:41,735
�Oye, t�, el de la camisa negra!
525
00:50:43,848 --> 00:50:44,941
�Oye!
526
00:50:46,052 --> 00:50:47,110
�Oye, t�!
527
00:50:49,957 --> 00:50:51,015
T�.
528
00:50:52,724 --> 00:50:54,521
Es propiedad privada, amigo.
529
00:50:59,633 --> 00:51:02,901
Imb�cil, te estoy hablando.
Es propiedad privada, vete.
530
00:51:02,936 --> 00:51:04,699
Llamar� a la poli...
531
00:51:15,715 --> 00:51:17,375
�Su�ltame, carajo!
532
00:51:44,712 --> 00:51:47,581
Frank es un completo idiota,
ya te lo dije.
533
00:51:47,616 --> 00:51:51,685
Pero no quisiste escucharme, �no?
Te dije que se tiraba a esa zorra.
534
00:51:51,720 --> 00:51:54,019
S�. En serio. Es decir...
535
00:51:56,358 --> 00:51:59,953
Dios m�o. Luego te llamo,
algo raro est� pasando.
536
00:52:04,699 --> 00:52:06,258
�Qu� haces aqu�?
537
00:52:06,701 --> 00:52:08,633
�Qu� demonios te pas�?
538
00:52:08,668 --> 00:52:10,565
�Dios m�o, apestas!
539
00:52:12,708 --> 00:52:15,198
�Qu� tus padres te abandonaron
o qu�?
540
00:52:15,777 --> 00:52:17,040
Diablos.
541
00:52:18,281 --> 00:52:21,683
�Polic�a? S�. Hay un beb�
muy raro. Est� sentado
542
00:52:21,718 --> 00:52:25,676
y no veo a sus padres.
No s� qu� hacer, se ve herido.
543
00:52:25,953 --> 00:52:30,085
Algo le pasa, est� sucio y...
�Pueden enviar a alguien?
544
00:52:31,693 --> 00:52:33,958
Claro, esperar� aqu�. Est� bien.
545
00:52:35,431 --> 00:52:38,567
No pasa nada. Llegar�n pronto,
no te preocupes.
546
00:52:38,602 --> 00:52:40,058
Estar�s bien.
547
00:52:50,446 --> 00:52:51,505
Entiendo.
548
00:53:06,163 --> 00:53:07,630
Es muy hermoso.
549
00:53:18,744 --> 00:53:21,233
�No, no hay ning�n beb�!
�No lo veo!
550
00:53:21,679 --> 00:53:23,679
Ya fui a ver al risco.
551
00:53:23,714 --> 00:53:27,384
No, voy caminando.
Estoy en un maldito campo.
552
00:53:27,419 --> 00:53:29,686
Hay p�jaros muertos. �No!
553
00:53:29,721 --> 00:53:34,425
Ya fui ah�. Llevo 2 horas y media
caminando y no veo al beb�.
554
00:53:34,460 --> 00:53:37,020
�Oh, diablos! Espera un minuto.
555
00:53:37,662 --> 00:53:40,962
�Dios, veo al beb�! Espera.
Lo tengo, te llamo luego.
556
00:53:43,802 --> 00:53:45,632
�D�nde est�n tus padres?
557
00:53:45,871 --> 00:53:47,429
�Est�s asqueroso!
558
00:53:48,307 --> 00:53:52,174
�Nunca hab�a visto una carita as�!
�Por eso te abandonaron?
559
00:53:53,546 --> 00:53:55,377
Dios, qu� gente tan cruel.
560
00:53:56,948 --> 00:53:58,684
Eso es.
561
00:53:58,719 --> 00:54:00,348
Muy bien.
562
00:54:00,383 --> 00:54:01,977
T�matela.
563
00:54:03,956 --> 00:54:06,291
He visto esto un mill�n de veces.
564
00:54:06,326 --> 00:54:09,094
Por suerte para ti,
estoy para ayudarte, �s�?
565
00:54:09,129 --> 00:54:11,297
Vamos a limpiarte.
566
00:54:11,332 --> 00:54:12,715
Tranquilo.
567
00:54:12,750 --> 00:54:14,098
Muy bien.
568
00:54:26,079 --> 00:54:27,137
Hola.
569
00:54:27,514 --> 00:54:28,580
Hola.
570
00:54:28,615 --> 00:54:30,446
Mira lo que me encontr�.
571
00:54:32,051 --> 00:54:34,051
�Por Dios Todopoderoso!
572
00:54:34,086 --> 00:54:37,421
- �D�nde lo encontraste?
- Estaba gateando solo.
573
00:54:39,127 --> 00:54:40,627
�Qu� tiene?
574
00:54:40,661 --> 00:54:43,597
Nunca hab�a visto
a un beb� tan quieto.
575
00:54:43,632 --> 00:54:45,432
Nunca hab�a visto nada igual.
576
00:54:45,468 --> 00:54:47,133
Yo tampoco.
577
00:54:47,168 --> 00:54:48,759
Parece marciano.
578
00:54:53,807 --> 00:54:55,435
�Dios, qu� dientes!
579
00:54:56,010 --> 00:54:57,841
�Son como colmillos!
580
00:54:58,680 --> 00:55:00,705
No s� c�mo lo haces.
581
00:55:01,817 --> 00:55:04,478
Porque es mi trabajo.
Adem�s,
582
00:55:04,952 --> 00:55:07,353
no pod�a dejarlo morir
en la calle.
583
00:55:07,922 --> 00:55:09,491
Vendr�n por �l ma�ana.
584
00:55:09,526 --> 00:55:11,084
M�s les vale.
585
00:55:13,428 --> 00:55:14,896
�En qu� viene manchado?
586
00:55:16,231 --> 00:55:17,630
�Acaso es caca?
587
00:55:18,199 --> 00:55:19,690
�Es sangre?
588
00:55:20,802 --> 00:55:21,997
Eso parece.
589
00:55:22,471 --> 00:55:23,962
Creo que puede ser.
590
00:55:26,342 --> 00:55:27,866
Vete a dar un ba�o.
591
00:55:39,521 --> 00:55:40,852
Muy bien, peque�ito.
592
00:55:45,262 --> 00:55:48,026
- ��l hizo ese ruido?
- �Como una maldita v�bora!
593
00:55:48,665 --> 00:55:51,929
En serio, debiste dejar
a ese fen�meno donde estaba.
594
00:55:52,202 --> 00:55:55,330
- �Ll�valo al otro cuarto!
- �No voy a tocar esa cosa!
595
00:55:56,474 --> 00:55:58,465
Bien, lo har� yo misma.
596
00:56:03,446 --> 00:56:06,348
�Dios bendito!
�Llama a Emergencias!
597
00:56:07,018 --> 00:56:08,178
�Qu� demonios?
598
00:57:06,713 --> 00:57:09,546
Soy bendecida por haber sido
parte de esto.
599
00:57:52,060 --> 00:57:54,060
A la casa del Se�or,
600
00:57:54,095 --> 00:57:57,931
que la sabidur�a se transforme
en acciones justas
601
00:57:57,966 --> 00:58:01,130
para que hagamos
lo que debe hacerse.
602
00:58:22,390 --> 00:58:23,755
�Sebasti�n!
603
00:59:15,647 --> 00:59:17,580
�No, no! �D�jalo ir!
604
00:59:17,615 --> 00:59:19,916
�D�jalo ir! Solo... �D�jalo ir!
605
00:59:19,951 --> 00:59:22,944
�D�jalo ir! �D�jalo ir!
606
00:59:27,325 --> 00:59:28,987
�Dios m�o! �Carajo!
607
00:59:30,094 --> 00:59:31,823
Diablos. �Est� bien?
608
00:59:34,900 --> 00:59:36,161
Dios m�o.
609
00:59:40,972 --> 00:59:42,773
- Quetzalc�atl.
- �Con permiso!
610
00:59:42,808 --> 00:59:44,875
�No, no, no! �Belceb�!
611
00:59:44,910 --> 00:59:46,962
- �Con permiso!
- �El gran Anticristo!
612
00:59:46,997 --> 00:59:49,013
- Necesito ayudarle.
- �Ayudarme a qu�!
613
00:59:49,048 --> 00:59:51,081
�A salvarnos! S�lvanos, Se�or.
614
00:59:51,116 --> 00:59:54,586
�Por favor, dame la fuerza
para ayudar a esta mujer
615
00:59:54,621 --> 00:59:56,920
en su tiempo de necesidad!
S� que soy d�bil,
616
00:59:56,955 --> 00:59:59,656
pero con Tu ayuda, mi salvador,
s� que puedo ayudarla.
617
00:59:59,691 --> 01:00:02,862
�Por favor, dame la fuerza
para hacer lo que debo hacer hoy
618
01:00:02,897 --> 01:00:04,828
mientras pasa por su prueba!
619
01:00:04,863 --> 01:00:07,499
�No, no, Dios!
�Buen Samaritano, por favor!
620
01:00:07,534 --> 01:00:10,904
No se ofenda, pero lo que ocurre
aqu� lo rebasa.
621
01:00:10,939 --> 01:00:14,274
- �Ah, s�? Necesita irse ya.
- �No, usted debe irse!
622
01:00:14,309 --> 01:00:17,176
Bien, basta. V�yase de aqu�.
Anda, v�yase ya.
623
01:00:17,211 --> 01:00:19,941
- �No, no lo entiende!
- �Largo!
624
01:00:21,281 --> 01:00:24,115
Oye, oye. �Est�s bien?
625
01:00:25,052 --> 01:00:26,654
Ese tipo era un loco.
626
01:00:26,689 --> 01:00:27,719
S�.
627
01:00:27,754 --> 01:00:29,846
�Necesitas ayuda con algo m�s?
628
01:00:30,056 --> 01:00:31,123
No.
629
01:00:31,158 --> 01:00:33,158
- �Segura?
- Debo hallar a mi hijo.
630
01:00:33,193 --> 01:00:35,158
Espera un segundo.
�Espera! �Espera!
631
01:00:37,131 --> 01:00:38,824
�Sebasti�n!
632
01:00:39,098 --> 01:00:41,123
- �Sebasti�n!
- Ven aqu�, nena.
633
01:00:41,601 --> 01:00:44,186
- �Sebasti�n!
- �Sebasti�n? Aqu� estoy.
634
01:00:44,221 --> 01:00:46,771
T�mate una cerveza
con nosotros, anda.
635
01:00:49,610 --> 01:00:52,443
Oye, no les hagas caso.
636
01:00:52,980 --> 01:00:54,608
Son unos idiotas.
637
01:00:55,382 --> 01:00:57,009
Sol�a conocerlos.
638
01:00:58,286 --> 01:01:02,380
Desde el accidente
se han puesto peor.
639
01:01:07,362 --> 01:01:09,796
�Crees en la vida
despu�s de la muerte?
640
01:01:09,831 --> 01:01:12,232
- �Por qu� me preguntas eso?
- Es porque...
641
01:01:14,336 --> 01:01:17,500
- No tiene dinero.
- �Mu�stranos tus tetas, zorra!
642
01:01:18,907 --> 01:01:20,910
- Yo solo...
- Porque yo...
643
01:01:20,945 --> 01:01:22,608
�Qu� est� sacando?
644
01:01:22,643 --> 01:01:24,273
Quiero ver la luz.
645
01:01:27,548 --> 01:01:28,607
�Diablos!
646
01:01:32,656 --> 01:01:33,782
�Dios m�o!
647
01:01:34,923 --> 01:01:37,984
Tu hijo es muy, muy hermoso.
648
01:01:40,763 --> 01:01:42,163
�Dios m�o!
649
01:01:56,046 --> 01:01:57,411
�Sebasti�n!
650
01:01:59,648 --> 01:02:01,446
�Detective, gracias a Dios!
651
01:02:02,953 --> 01:02:05,855
Estoy... En la esquina
de Blake y Malone.
652
01:02:06,456 --> 01:02:07,858
Venga, por favor.
653
01:02:07,893 --> 01:02:09,416
Lo ver� ah�.
654
01:02:10,628 --> 01:02:12,494
�No, pas� algo horrible!
655
01:02:12,529 --> 01:02:14,582
Bien. �Dese prisa, por favor!
656
01:02:14,617 --> 01:02:16,633
�Pronto, por favor! �Pronto!
657
01:02:16,668 --> 01:02:17,931
�Pronto!
658
01:02:29,815 --> 01:02:31,805
- �Anda! �Vamos!
- �Gracias a Dios!
659
01:02:43,995 --> 01:02:45,690
�Seguro que sabe ad�nde va?
660
01:02:48,967 --> 01:02:51,697
�Recuerdas al tipo
del que te habl� el otro d�a?
661
01:02:53,272 --> 01:02:55,273
- S�.
- Ese maldito es mucho peor
662
01:02:55,308 --> 01:02:56,968
de lo que cre�.
663
01:02:58,643 --> 01:03:02,479
La civilizaci�n de Yucat�n,
una extra�a secta maya.
664
01:03:03,682 --> 01:03:06,269
Y lo que creen es que tu hijo
es el elegido,
665
01:03:06,304 --> 01:03:08,854
y dicen que en 7 minutos
el diablo mismo
666
01:03:08,889 --> 01:03:10,652
saldr� de ese ni�o.
667
01:03:13,326 --> 01:03:14,759
Dios m�o.
668
01:03:16,663 --> 01:03:18,529
�C�mo puede pasar eso?
669
01:03:19,299 --> 01:03:21,567
No tenemos mucho tiempo
para llegar.
670
01:03:21,602 --> 01:03:23,661
Bien. Ya ped� refuerzos.
671
01:03:27,608 --> 01:03:28,665
Por cierto...
672
01:03:29,743 --> 01:03:31,301
ya se hizo la autopsia.
673
01:03:32,745 --> 01:03:35,830
El doctor, la enfermera,
a la hora de morir,
674
01:03:35,865 --> 01:03:38,916
en su cerebro hab�a
grandes cantidades de DMT.
675
01:03:39,520 --> 01:03:42,580
- Dios m�o.
- Como si estuvieran dormidos.
676
01:03:45,591 --> 01:03:47,720
S�, si hay un Dios...
677
01:03:48,996 --> 01:03:51,192
lo descubriremos esta noche.
678
01:04:00,108 --> 01:04:01,640
Respira.
679
01:04:01,675 --> 01:04:04,975
�Por qu� todo mundo
me dice que respire?
680
01:04:05,147 --> 01:04:07,478
Porque debes respirar para vivir.
681
01:04:12,254 --> 01:04:14,314
�Alguna vez dese� que parara?
682
01:04:17,558 --> 01:04:19,526
A veces s�.
683
01:04:21,664 --> 01:04:23,460
Pero debes seguir adelante.
684
01:04:40,949 --> 01:04:44,044
Quiero que env�en refuerzos
cuanto antes. Env�enlos ya.
685
01:04:46,055 --> 01:04:48,047
�Dios! �Cu�nto tardar�n?
686
01:04:50,092 --> 01:04:51,150
Bien.
687
01:04:51,728 --> 01:04:53,752
Bien, quiero que esperes aqu�,
688
01:04:54,730 --> 01:04:58,267
porque en los pr�ximos 5 minutos
no s� lo que har�n.
689
01:04:58,302 --> 01:04:59,667
Est� bien.
690
01:04:59,702 --> 01:05:01,030
Qu�date aqu�.
691
01:05:45,717 --> 01:05:47,480
Lev�ntate, ni�o.
692
01:05:48,520 --> 01:05:50,213
Hijo de las tinieblas.
693
01:05:51,723 --> 01:05:53,157
�Lev�ntate!
694
01:05:54,425 --> 01:05:56,120
�Oh, demonios, s�!
695
01:05:56,562 --> 01:05:59,163
�Diablos, s�! Esto s� es raro,
696
01:05:59,199 --> 01:06:02,131
pero levanta las malditas manos,
imb�cil.
697
01:06:02,633 --> 01:06:04,967
Maldito seas. Al�jate de ese beb�.
698
01:06:08,608 --> 01:06:11,041
Me temo que llega
demasiado tarde.
699
01:06:12,378 --> 01:06:14,811
�Por qu�, idiota?
700
01:06:21,854 --> 01:06:22,947
�M�talo!
701
01:06:33,566 --> 01:06:35,090
�M�talo!
702
01:06:39,307 --> 01:06:40,604
Fest�n.
703
01:07:28,857 --> 01:07:29,916
Diablos.
704
01:07:37,066 --> 01:07:38,132
�Hola?
705
01:07:38,167 --> 01:07:40,634
Diablos. �Hola?
�Hay alguien ah�?
706
01:09:22,809 --> 01:09:24,470
�Atr�s todos, ahora!
707
01:09:25,845 --> 01:09:28,109
�Atr�s o los matar�!
708
01:09:30,884 --> 01:09:32,765
Hazlo. Ahora.
709
01:09:32,799 --> 01:09:34,644
Te lo ruego.
710
01:09:35,922 --> 01:09:38,619
No tengo miedo. �Los matar�!
711
01:09:39,160 --> 01:09:43,195
Creo que no entiendes
la situaci�n.
712
01:09:43,230 --> 01:09:46,033
�Oh, s�! �Son de alg�n
maldito culto sat�nico
713
01:09:46,068 --> 01:09:48,069
y quieren robarme a mi beb�!
714
01:09:48,104 --> 01:09:49,866
�A tu beb�?
715
01:09:51,372 --> 01:09:53,669
�Es mi beb�, no es el diablo!
716
01:09:57,345 --> 01:09:59,506
�Te matar�, carajo!
717
01:10:03,283 --> 01:10:04,649
Demu�stralo.
718
01:10:05,720 --> 01:10:07,255
No me hagas hacerlo.
719
01:10:07,290 --> 01:10:08,813
�Hazlo!
720
01:10:10,324 --> 01:10:11,416
�Demonios!
721
01:10:14,028 --> 01:10:16,188
Ese es el seguro del gatillo.
722
01:10:33,182 --> 01:10:34,945
Te crees muy valiente, �no?
723
01:10:44,526 --> 01:10:46,687
No sabes con qui�n te metes.
724
01:10:50,566 --> 01:10:52,000
�D�nde est� mi hijo?
725
01:10:52,669 --> 01:10:54,192
No es tu hijo.
726
01:10:59,776 --> 01:11:03,007
No es tu hijo.
727
01:11:15,024 --> 01:11:16,225
Solo m�tenme.
728
01:11:16,260 --> 01:11:18,129
Solo h�ganlo, ahora.
729
01:11:18,164 --> 01:11:20,126
Solo m�tenme ya.
730
01:11:20,161 --> 01:11:22,090
No es tan sencillo.
731
01:11:27,137 --> 01:11:28,297
H�ganlo pasar.
732
01:11:34,512 --> 01:11:36,171
�Qu� le hicieron?
733
01:11:37,181 --> 01:11:39,412
Sebasti�n, te amo, soy tu mam�.
734
01:11:40,485 --> 01:11:41,918
Sebasti�n.
735
01:11:41,953 --> 01:11:43,977
Cuando sea fuerte,
736
01:11:44,756 --> 01:11:48,157
la profec�a se cumplir�.
737
01:11:54,132 --> 01:11:58,035
2012 no es el fin del calendario.
738
01:12:00,372 --> 01:12:01,805
Al contrario.
739
01:12:03,375 --> 01:12:05,139
Es apenas el principio.
740
01:12:15,021 --> 01:12:16,954
Sebasti�n, te amo,
soy tu mam�.
741
01:12:16,989 --> 01:12:19,389
- Por favor, no me hagas esto.
- Mu�strame.
742
01:12:21,526 --> 01:12:24,086
�Mu�strame que ella ya no importa!
743
01:12:25,631 --> 01:12:27,530
�Sebasti�n, por favor, no!
744
01:12:27,565 --> 01:12:29,430
�Sebasti�n, soy tu madre!
745
01:12:35,742 --> 01:12:37,573
No me lastimes, por favor.
746
01:12:40,346 --> 01:12:41,439
Sebasti�n.
747
01:12:45,151 --> 01:12:46,484
�Sebasti�n!
748
01:12:47,488 --> 01:12:48,886
�Por favor!
749
01:12:55,697 --> 01:12:57,128
�Dev�renla!
750
01:13:08,075 --> 01:13:09,476
�Habla la polic�a!
751
01:13:09,510 --> 01:13:11,947
�Salgan desarmados
con las manos arriba!
752
01:13:11,982 --> 01:13:13,810
�Auxilio! �Aqu� estoy!
753
01:13:16,718 --> 01:13:17,844
�M�tenlos!
754
01:13:21,255 --> 01:13:24,326
�Repito, habla la polic�a!
�Salgan desarmados
755
01:13:24,361 --> 01:13:26,055
con las manos arriba!
756
01:13:27,463 --> 01:13:29,192
Una palabra m�s...
757
01:13:29,698 --> 01:13:31,630
y no dir�s ni una m�s.
758
01:13:35,938 --> 01:13:37,962
�Maldita perra asquerosa!
759
01:13:46,915 --> 01:13:48,576
�Mugrosa Zorra!
760
01:13:49,218 --> 01:13:51,517
�Te rebanar� la garganta, perra!
761
01:13:58,561 --> 01:14:00,529
Revisa a la izquierda,
yo ir� a la derecha.
762
01:14:45,110 --> 01:14:47,913
�No hagan esto m�s dif�cil
de lo que ya es!
763
01:14:47,948 --> 01:14:49,381
�Sabemos que est�n aqu�!
764
01:14:49,416 --> 01:14:50,679
Mira eso.
765
01:14:50,714 --> 01:14:54,386
�"Ser�n consumidos"?
�Qu� diablos est� pasando aqu�?
766
01:14:54,420 --> 01:14:56,489
- Algo muy torcido, amigo.
- �Ese es Barns?
767
01:14:56,524 --> 01:14:58,547
�Rev�sale el pulso! �El pulso!
768
01:15:01,359 --> 01:15:03,292
- Est� muerto.
- �Maldici�n!
769
01:15:09,701 --> 01:15:11,302
Por all�.
770
01:15:11,337 --> 01:15:13,532
- Ve por ese lado.
- �Qu� fue eso?
771
01:15:15,974 --> 01:15:17,032
�Qu�tamelo!
772
01:15:17,310 --> 01:15:18,402
�Qu� demonios?
773
01:15:19,779 --> 01:15:22,013
�Qu� demonios fue eso?
774
01:15:22,047 --> 01:15:24,846
�Lo que haya sido, me arranc�
un pedazo de brazo!
775
01:15:26,518 --> 01:15:29,436
- Necesitamos refuerzos.
- �Ramone a la base!
776
01:15:29,472 --> 01:15:32,353
- �Repito, Ramone a la base!
- Largu�monos de aqu�.
777
01:15:32,625 --> 01:15:34,394
- �Vamos!
- �Maldici�n! Vamos.
778
01:15:34,429 --> 01:15:36,327
�Alg�n problema, oficial?
779
01:15:40,066 --> 01:15:41,761
Ahora lo tienes.
780
01:15:42,635 --> 01:15:44,136
�Est�s bien?
781
01:15:44,171 --> 01:15:46,089
- �Est�s bien?
- Estoy bien, v�monos.
782
01:15:46,124 --> 01:15:48,007
Vamos, vamos, vamos.
Salgamos de aqu�.
783
01:15:48,042 --> 01:15:49,702
�Qu� demonios?
784
01:15:51,411 --> 01:15:53,013
�Qu� est� pasando?
785
01:15:53,048 --> 01:15:54,174
Maldici�n.
786
01:15:54,381 --> 01:15:56,315
Los radios no... �Maldici�n!
787
01:16:00,521 --> 01:16:02,190
�D�nde est�s, fen�meno?
788
01:16:02,225 --> 01:16:03,679
�Vamos!
789
01:16:20,341 --> 01:16:21,808
Dicen...
790
01:16:23,077 --> 01:16:25,011
que Cristo deliraba.
791
01:16:27,916 --> 01:16:32,012
Dicen que so�aba
con un mundo ut�pico.
792
01:16:34,656 --> 01:16:38,727
Una realidad que no coincide...
793
01:16:38,761 --> 01:16:40,524
con la realidad.
794
01:16:43,966 --> 01:16:45,058
Quiz�s...
795
01:16:47,135 --> 01:16:49,764
se refer�a a la vida
despu�s de la muerte.
796
01:16:55,812 --> 01:16:57,641
La incertidumbre.
797
01:17:16,199 --> 01:17:18,064
Consid�rate afortunada.
798
01:17:21,570 --> 01:17:23,437
Hallar�s la verdad...
799
01:17:24,507 --> 01:17:26,475
antes que yo.
800
01:17:28,578 --> 01:17:30,342
Cuando llegues all�...
801
01:17:31,248 --> 01:17:32,577
env�ame una se�al.
802
01:17:44,528 --> 01:17:45,778
�No disparen!
803
01:17:45,813 --> 01:17:47,029
�V�monos!
804
01:17:54,072 --> 01:17:55,130
�Maldici�n!
805
01:17:55,439 --> 01:17:56,963
�A un lado, a un lado!
806
01:17:58,776 --> 01:18:00,267
Eso no funcionar�.
807
01:18:03,282 --> 01:18:05,875
Ni un paso m�s
o te meto un balazo.
808
01:18:07,617 --> 01:18:09,052
�Qu� tal dos?
809
01:18:09,554 --> 01:18:11,078
�No me tientes!
810
01:18:12,658 --> 01:18:13,886
�Qu� tal doce!
811
01:18:19,464 --> 01:18:20,988
�Qu�tateme de encima!
812
01:18:35,349 --> 01:18:36,645
�Dios m�o!
813
01:18:54,934 --> 01:18:56,266
Esa no es.
814
01:18:58,505 --> 01:18:59,767
Esa tampoco.
815
01:19:11,218 --> 01:19:12,981
�M�tala!
816
01:19:19,661 --> 01:19:20,889
Sebasti�n.
817
01:19:21,296 --> 01:19:24,129
No me hagas hacer esto, por favor.
818
01:19:24,567 --> 01:19:27,296
Sebasti�n, no puedo hacerlo.
819
01:19:28,169 --> 01:19:30,001
No... No puedo hacerlo.
820
01:19:30,739 --> 01:19:32,206
�Sebasti�n!
821
01:19:56,700 --> 01:19:57,758
�Alto!
822
01:19:59,535 --> 01:20:01,127
Se�or de los ej�rcitos,
823
01:20:01,704 --> 01:20:05,300
voltea a ver la aflicci�n
de tu servidora.
824
01:20:05,942 --> 01:20:08,210
Se�or de los ej�rcitos,
si realmente
825
01:20:08,245 --> 01:20:10,838
ver�s la aflicci�n de tu siervo,
826
01:20:11,481 --> 01:20:14,696
y me recuerdas y no olvidar�s
a tu siervo,
827
01:20:14,731 --> 01:20:17,913
sino que le dar�s un hijo,
entonces juro...
828
01:20:19,022 --> 01:20:23,391
que lo ofrendar� al Se�or
todos los d�as de su vida,
829
01:20:24,461 --> 01:20:27,862
y ninguna espada herir� su cabeza.
830
01:20:30,499 --> 01:20:32,491
�Vete! �Ahora!
831
01:20:39,643 --> 01:20:41,043
�Su�ltame!
832
01:22:14,563 --> 01:23:10,118
12/12/12 (2012)
Traducci�n y revis�n por
TaMaBin
833
01:25:18,666 --> 01:25:28,132
12/12/12
EL NACIMIENTO DEL DIABLO
57916