All language subtitles for el hotel de los ligues 1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,090 --> 00:00:14,395 The Hotel of Love Affairs. 2 00:01:48,807 --> 00:01:51,080 - Good morning, miss. - Good morning. 3 00:01:51,200 --> 00:01:53,410 I have a reservation for Mr. & Mrs. Martin. 4 00:01:53,530 --> 00:01:54,610 Right away. 5 00:01:57,750 --> 00:02:00,188 - Yes, here it is, #305, Carrasco. - Thank you. 6 00:02:04,461 --> 00:02:07,270 Best wishes from the hotel management... 7 00:02:07,390 --> 00:02:09,290 Ah, how cute. 8 00:02:10,132 --> 00:02:12,170 How famous we are, right? 9 00:02:14,309 --> 00:02:18,170 By the way, I don't know why you bring me here every year... 10 00:02:18,514 --> 00:02:21,630 You bring me here for nothing. 11 00:02:21,750 --> 00:02:24,568 I can't forget that once you were like a bull here. 12 00:02:24,688 --> 00:02:27,556 Such a long time ago... I don't remember. Wedding night! 13 00:02:27,676 --> 00:02:29,507 This time I'm sure it will happen again. 14 00:02:29,990 --> 00:02:32,870 The world is full of optimists! 15 00:02:34,090 --> 00:02:37,570 Ooh... it's such a nice view. It's dreamy. 16 00:03:07,843 --> 00:03:10,770 - What do you want? - Come over here, my baby. 17 00:03:12,819 --> 00:03:13,890 I'm coming. 18 00:03:14,619 --> 00:03:16,161 Kiss me. 19 00:03:18,710 --> 00:03:19,998 Come on, let's sing. 20 00:03:30,578 --> 00:03:32,190 Baby! 21 00:03:32,843 --> 00:03:34,010 What's wrong now? 22 00:03:34,130 --> 00:03:35,822 Come over here, my baby. 23 00:03:37,952 --> 00:03:39,591 Son of a bitch! 24 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 What? 25 00:03:42,830 --> 00:03:45,560 Light up a cigarette for your sweetheart. 26 00:03:51,860 --> 00:03:53,406 Here you go, burn-out. 27 00:03:54,613 --> 00:03:56,190 Thanks, master. 28 00:03:59,430 --> 00:04:00,850 Let's sing now. 29 00:04:41,967 --> 00:04:43,310 What is it, my love? 30 00:04:43,630 --> 00:04:46,190 Would you come here and wash my back? 31 00:04:49,330 --> 00:04:52,230 Yes... my darling of Hamburg. 32 00:04:52,874 --> 00:04:53,910 Gimme that. 33 00:05:00,890 --> 00:05:05,090 Oh, I get the shakes when you touch me with such roughness. 34 00:05:05,210 --> 00:05:06,390 Be quiet now. 35 00:05:07,850 --> 00:05:09,640 You're so macho! 36 00:05:13,130 --> 00:05:14,681 Alright. There. That's it. 37 00:05:18,151 --> 00:05:21,090 Now, more singing... 38 00:05:32,230 --> 00:05:33,655 Yes, my love? 39 00:05:33,775 --> 00:05:35,090 Come here. 40 00:05:38,925 --> 00:05:40,133 What now? 41 00:05:40,530 --> 00:05:42,910 Would you like to wash your girl's ass? 42 00:05:45,240 --> 00:05:48,430 Of course, my love. 43 00:05:57,862 --> 00:06:01,090 You can wash more between the legs... 44 00:06:02,930 --> 00:06:05,225 That's good... Very good... 45 00:06:06,810 --> 00:06:08,710 This wash is really good. 46 00:06:13,646 --> 00:06:16,270 Come here, baby. Come here. 47 00:06:16,390 --> 00:06:18,367 It looks like you're looking for something else. 48 00:06:42,570 --> 00:06:45,670 Come closer, baby. Start moving... 49 00:06:45,990 --> 00:06:49,092 This isn't as easy as it looks... fucking under water... 50 00:06:49,212 --> 00:06:51,490 The suction makes it very difficult. 51 00:06:54,941 --> 00:06:56,030 Hey! 52 00:07:00,130 --> 00:07:01,150 Good morning... 53 00:07:01,270 --> 00:07:04,270 I have a room reserved through the Carinosa Agency. 54 00:07:04,390 --> 00:07:05,530 Yes, Here it is. 55 00:07:05,650 --> 00:07:08,233 Have you seen a strong man with a flower... around here? 56 00:07:08,353 --> 00:07:10,123 There's one. He's been waiting for a while. 57 00:07:11,390 --> 00:07:12,390 Hey. 58 00:07:13,710 --> 00:07:15,224 Are you the tiger of passion? 59 00:07:16,650 --> 00:07:18,164 And you? A butterfly? 60 00:07:18,621 --> 00:07:20,710 - Are you the hunter? - Yes. 61 00:07:21,812 --> 00:07:23,520 Well, you're different than I imagined. 62 00:07:23,640 --> 00:07:26,335 And I wasn't expecting such a well-fed butterfly. 63 00:07:27,661 --> 00:07:29,239 Well, any ways... 64 00:07:47,547 --> 00:07:49,581 I already told you... nothing would happen... 65 00:07:49,701 --> 00:07:51,144 Especially in this position. 66 00:07:51,264 --> 00:07:52,870 Oh yeah?... We'll see. 67 00:08:05,906 --> 00:08:09,130 Look. Imagine I'm not Joana... your wife... 68 00:08:09,992 --> 00:08:14,310 I'm Paul Newman... Paul Newman! 69 00:08:14,430 --> 00:08:20,790 Repeat after me: Paul Newman I'm Paul Newman. Paul Newman. 70 00:08:20,910 --> 00:08:22,165 I'm Paul Newman. 71 00:08:22,285 --> 00:08:26,245 No. You're not Paul Newman... I'm Paul Newman... 72 00:08:26,365 --> 00:08:29,868 - You're Paul Newman? - Yes... Paul Newman. 73 00:08:46,706 --> 00:08:49,695 Oops, you look like Paul Newman. 74 00:09:21,668 --> 00:09:26,364 Ooh... my Paulito! My Paul! 75 00:09:26,770 --> 00:09:28,430 Ah, yes. 76 00:10:03,377 --> 00:10:04,870 Oh shit! 77 00:10:14,250 --> 00:10:15,776 Goodbye, Carrasco! 78 00:10:29,610 --> 00:10:31,307 Ooh! An Indian. 79 00:10:31,427 --> 00:10:32,930 Indian? Your mother... 80 00:10:36,741 --> 00:10:39,382 - Look a love nest. - Very good. 81 00:10:42,278 --> 00:10:43,710 Are you really a hunter? 82 00:10:43,830 --> 00:10:45,730 Yes, of course. The butterfly catcher. 83 00:10:47,190 --> 00:10:50,530 But the dating agency gave me a photo of you standing over a lion. 84 00:10:50,790 --> 00:10:52,350 That was the agency in Timbuktu... 85 00:10:52,470 --> 00:10:55,330 The photographer added stuffed animals for atmosphere. 86 00:10:55,890 --> 00:10:59,410 Let's see if you have any hidden hunting skills. 87 00:11:10,834 --> 00:11:12,911 Have you ever made love, my child? 88 00:11:13,530 --> 00:11:15,323 The truth... Not that often... 89 00:11:15,811 --> 00:11:17,730 I haven't been lucky in love... 90 00:11:17,850 --> 00:11:21,050 Once I did it with a bird. 91 00:11:21,310 --> 00:11:22,390 A bird?! 92 00:11:22,510 --> 00:11:25,419 Don't get jealous. It was just a bird. Now it's over. 93 00:11:25,775 --> 00:11:26,925 A bird? 94 00:11:28,270 --> 00:11:29,470 That's okay. 95 00:11:30,047 --> 00:11:33,070 I'll teach you everything I know. 96 00:11:34,145 --> 00:11:35,359 You're not a virgin? 97 00:11:36,690 --> 00:11:38,590 Why that question? 98 00:11:39,090 --> 00:11:41,230 Should I respect you? Or not? 99 00:11:50,850 --> 00:11:52,270 What are you doing? 100 00:11:55,890 --> 00:11:57,669 Hey, take it easy. 101 00:12:22,915 --> 00:12:24,910 Are you going to hurt me? 102 00:12:38,134 --> 00:12:39,390 Hey! Butterfly. 103 00:12:51,542 --> 00:12:54,128 Ohhh. Baby, Baby... 104 00:12:58,013 --> 00:12:59,990 This is so good! 105 00:13:02,890 --> 00:13:04,790 Long live the Spanish! 106 00:13:05,530 --> 00:13:08,390 Ohhh... it's so good... 107 00:13:10,918 --> 00:13:12,787 Long live the Spanish! 108 00:13:14,595 --> 00:13:17,030 Ol๏ฟฝ. Ol๏ฟฝ. 109 00:13:33,370 --> 00:13:37,750 Just you and I... in a grand country. 110 00:13:47,650 --> 00:13:52,869 Have some patience... I don't turn on with a switch. 111 00:13:52,989 --> 00:13:55,828 I'm sorry... I didn't expect instructions. 112 00:13:56,770 --> 00:13:59,590 It's very simple... you'll see... 113 00:13:59,710 --> 00:14:03,670 One up... two down. One up... two down. 114 00:14:03,790 --> 00:14:07,918 Let's try... 1. 2. 1. 2... 115 00:14:12,077 --> 00:14:13,747 Faster... 116 00:14:17,082 --> 00:14:18,790 Wait... another thing: 117 00:14:18,910 --> 00:14:24,260 Okay, 1 to the left... 2 to the right... 3 to the middle 118 00:14:24,910 --> 00:14:31,471 1. 2. Centre. 1. 2. Centre 1. 2. Centre... 119 00:14:37,776 --> 00:14:38,810 Oh, so good!... 120 00:14:40,685 --> 00:14:43,610 Yeah... the Centre! You could be a Centre... 121 00:14:43,730 --> 00:14:46,733 The Centre is the best thing to be... 122 00:14:49,989 --> 00:14:53,267 Did you like it? Did you enjoy it? 123 00:14:54,031 --> 00:14:57,050 For the moment... it's a little weird... 124 00:14:57,703 --> 00:15:00,588 You put too much thinking into it. Don't tell me it was better with that bird. 125 00:15:00,708 --> 00:15:03,770 No. The bird! That was a different story. 126 00:15:05,470 --> 00:15:08,090 I'll make you forget that thing. Let's start again... 127 00:15:09,382 --> 00:15:10,571 Let's start again... 128 00:15:11,553 --> 00:15:17,210 1. 2. Centre. 1. 2. Centre... 129 00:15:36,151 --> 00:15:39,372 Viva Seville! And Morocco! Viva!... 130 00:15:39,492 --> 00:15:43,570 And Escalero De Terrosa! Escalero De Terrosa viva! 131 00:15:45,598 --> 00:15:46,598 Shit! 132 00:15:50,132 --> 00:15:51,870 Excuse me, this is the management... 133 00:15:51,990 --> 00:15:55,447 I'm sorry. I'm very busy working on a study of Spain. Goodbye. 134 00:16:13,825 --> 00:16:16,650 It was magnificent. The greatest adventure of my life... 135 00:16:16,770 --> 00:16:19,150 I've been hunting before... but never on the Dark Continent. 136 00:16:19,543 --> 00:16:21,530 Enormous creatures live there... 137 00:16:21,650 --> 00:16:23,098 And they aren't trained or civilized... 138 00:16:23,218 --> 00:16:25,772 I've never been so afraid... it was terrifying. 139 00:16:25,892 --> 00:16:28,091 Eat. Eat, my love. 140 00:16:29,856 --> 00:16:31,576 Come on... let's visit Paul again. 141 00:16:44,430 --> 00:16:46,810 Thank you, Nacho. Until Monday, my love. 142 00:16:56,090 --> 00:16:58,710 I want to get a room somewhere else... 143 00:16:58,970 --> 00:17:00,357 Can you take my luggage, young man? 144 00:17:00,477 --> 00:17:01,602 Even you... If you want. 145 00:17:09,690 --> 00:17:11,830 Is she from around here? 146 00:17:24,150 --> 00:17:25,570 Ohhh! Such a slut. 147 00:17:32,475 --> 00:17:34,318 - Good morning, Miss. - Good morning. 148 00:17:34,438 --> 00:17:36,683 I have reservations for Miss X. 149 00:17:36,803 --> 00:17:37,803 Miss X?... 150 00:17:38,650 --> 00:17:40,232 Oh, yes. #307. 151 00:17:41,290 --> 00:17:43,430 Do you have some ID, please? 152 00:17:43,835 --> 00:17:48,370 It's like this, I don't have any ID in the name "Miss X". 153 00:17:48,640 --> 00:17:50,530 So then... what name should I put here? 154 00:17:50,650 --> 00:17:51,930 I'll explain... 155 00:17:52,050 --> 00:17:54,810 I don't want the press to bother me... I am here secretly. 156 00:17:55,134 --> 00:17:57,497 - What's your name? - Incognito. 157 00:17:57,617 --> 00:17:59,590 I'm going upstairs for my tobacco... 158 00:18:00,266 --> 00:18:02,470 I'm going to check on my hat. 159 00:18:04,870 --> 00:18:06,227 Excuse me a minute... 160 00:18:06,347 --> 00:18:07,970 - I need to take a piss. - Okay. 161 00:18:10,980 --> 00:18:12,668 It's a nice day. 162 00:18:12,788 --> 00:18:14,110 - Yes. - For you maybe. 163 00:18:14,230 --> 00:18:15,569 A nice day. 164 00:18:18,624 --> 00:18:20,724 - My name is Ilsa. - Hello. 165 00:18:20,844 --> 00:18:22,130 Hello. How are you? 166 00:18:22,610 --> 00:18:23,709 How are you? 167 00:18:24,378 --> 00:18:26,005 Through here please. 168 00:18:36,025 --> 00:18:40,004 I would like to eat her. Baby... woo. 169 00:18:41,410 --> 00:18:43,726 She's very interesting. 170 00:18:45,730 --> 00:18:48,881 I don't know what you see in her. But she's gorgeous. 171 00:19:06,181 --> 00:19:08,085 If you're a sweetheart... and a darling... 172 00:19:08,205 --> 00:19:10,302 If you do everything Nenita wants... 173 00:19:10,422 --> 00:19:13,223 If you come when Nenita wants... 174 00:19:17,950 --> 00:19:22,417 I'll take you with me... to my country... My land. 175 00:19:23,230 --> 00:19:26,710 Everything is nice and developed. Hamburg. 176 00:19:26,830 --> 00:19:28,010 Where? 177 00:19:29,470 --> 00:19:30,550 To my country... 178 00:19:30,670 --> 00:19:32,810 Everything's nice. Well made. 179 00:19:33,070 --> 00:19:34,814 Isn't it very cold there? 180 00:19:34,934 --> 00:19:37,293 Yes. Very cold. And I'll warm you up. 181 00:19:37,775 --> 00:19:39,290 I'll think about it. 182 00:19:45,996 --> 00:19:47,470 Slower... 183 00:20:16,423 --> 00:20:18,060 You are my soul. 184 00:20:21,610 --> 00:20:23,750 My German blood boils. 185 00:20:25,930 --> 00:20:30,416 No! No! Not so hard! No! 186 00:21:00,870 --> 00:21:02,530 What's wrong with her? 187 00:21:42,546 --> 00:21:44,148 Later, Carrasco. 188 00:22:20,485 --> 00:22:22,210 It seems like she's okay now. 189 00:23:03,490 --> 00:23:05,150 Oh! What a song! 190 00:23:21,810 --> 00:23:23,308 She's singing now. 191 00:23:23,428 --> 00:23:26,436 Maybe... it could be anything. It might be what you think. 192 00:23:28,050 --> 00:23:30,763 Oh, yeah? Gimme your dick. 193 00:23:31,041 --> 00:23:32,457 I messed already. 194 00:23:56,110 --> 00:23:57,247 God damn. 195 00:24:17,119 --> 00:24:19,721 How's my baby, mentally. 196 00:24:21,906 --> 00:24:23,610 Excuse me, please. 197 00:24:31,630 --> 00:24:35,210 - Take it to your bed... or leave it here? - Whatever you want. 198 00:24:40,390 --> 00:24:42,833 - Does the master want anything else? - No. 199 00:24:43,152 --> 00:24:44,378 You're missing out. 200 00:24:46,831 --> 00:24:47,831 Goodbye. 201 00:24:52,102 --> 00:24:55,390 - Excuse me, please. - Come in. Come in. 202 00:24:59,850 --> 00:25:01,750 You want me to leave this here... or take it to the bed? 203 00:25:02,010 --> 00:25:03,910 I don't know... There. There. 204 00:25:04,904 --> 00:25:05,930 Very good. 205 00:25:07,150 --> 00:25:09,938 - Anything else? - No. Nothing else. 206 00:25:10,770 --> 00:25:12,370 You're missing out. 207 00:25:12,730 --> 00:25:13,823 That's life. 208 00:25:14,690 --> 00:25:15,690 Goodbye. 209 00:25:19,960 --> 00:25:21,102 What did that slut want? 210 00:25:21,222 --> 00:25:23,398 She brought breakfast... It's part of the price. 211 00:25:26,097 --> 00:25:28,106 You're included in the price, too. 212 00:27:04,787 --> 00:27:06,590 Hey! It's the Indian. What's up? 213 00:27:06,710 --> 00:27:08,257 I'm just trying to work. 214 00:28:08,782 --> 00:28:10,466 - Good morning. - Good morning. 215 00:28:11,750 --> 00:28:14,063 It's an ideal day to get a tan. 216 00:28:14,183 --> 00:28:15,183 Yeah. 217 00:28:24,470 --> 00:28:27,883 Please, can you put a little lotion on my back? 218 00:28:34,924 --> 00:28:38,261 - Are you here from Madrid? - No way. I live in Canaria... 219 00:28:39,264 --> 00:28:41,388 I went to Madrid once... and almost froze to death. 220 00:28:41,508 --> 00:28:43,901 You get used to it. I have a boutique there. 221 00:28:44,021 --> 00:28:46,770 - What is that? - A boutique? It's a fashion store. 222 00:28:47,270 --> 00:28:49,708 Women's clothes? That must be very nice. 223 00:28:49,828 --> 00:28:51,670 That's it. Turn over. 224 00:28:51,964 --> 00:28:53,672 - Now it's your turn. - Very well. 225 00:29:00,710 --> 00:29:03,570 If you want I'll do your front too. 226 00:29:03,690 --> 00:29:05,490 Wow, you're so nice. 227 00:29:39,445 --> 00:29:42,530 I love the soft hands of a woman. 228 00:30:39,410 --> 00:30:41,510 Oh... delicious hands. 229 00:31:16,310 --> 00:31:17,730 Hello... What are you doing? 230 00:31:17,850 --> 00:31:20,073 - Can't you see? It's a design. - For what? 231 00:31:20,936 --> 00:31:23,490 - For my next collection. - What collection? 232 00:31:24,384 --> 00:31:26,850 - Pierre Martin. - What's that? 233 00:31:27,898 --> 00:31:29,870 - I'm the great designer. - Oh. Now I understand. 234 00:31:29,990 --> 00:31:32,018 - Pleased to meet you. - Okay. Sure... 235 00:31:32,138 --> 00:31:33,810 It'll be real nice... 236 00:31:33,930 --> 00:31:37,343 There will be flower petals connected with a butterfly knot. 237 00:31:37,463 --> 00:31:40,290 Butterfly? Did you say butterfly? 238 00:31:41,151 --> 00:31:42,350 My name is Philip. 239 00:31:42,470 --> 00:31:43,978 - Martin. - Igor. 240 00:31:44,098 --> 00:31:45,737 I'm a butterfly hunter. 241 00:31:45,857 --> 00:31:47,970 How do you hunt him... with a shotgun? 242 00:31:48,090 --> 00:31:52,583 No, with a net. You sneak up and... catch them alive. 243 00:31:53,270 --> 00:31:56,370 - Well, I'm a dress designer. - And I'm also a hunter. 244 00:31:56,490 --> 00:31:57,231 Birds? 245 00:31:57,351 --> 00:31:59,610 - Certain types of birds. - Oh yeah? 246 00:32:05,270 --> 00:32:09,470 And 1. And 2. And 3. And now! 247 00:32:12,058 --> 00:32:14,307 Come on. I'll do it again. 248 00:32:22,854 --> 00:32:24,070 Now it's your turn. 249 00:32:44,428 --> 00:32:46,330 I have another one. I have three balls. 250 00:32:58,525 --> 00:32:59,550 Hello! 251 00:32:59,670 --> 00:33:01,210 Hello! Good day, miss. 252 00:33:02,110 --> 00:33:03,924 Another ball! And here we go! 253 00:33:26,970 --> 00:33:27,970 Oh baby! 254 00:33:34,275 --> 00:33:35,464 Hey, you. 255 00:33:51,310 --> 00:33:53,202 Come on. 256 00:33:53,570 --> 00:33:54,570 I'm coming. 257 00:34:03,390 --> 00:34:04,530 Hello. 258 00:34:35,742 --> 00:34:38,865 Oh stupid! You hit my balls. 259 00:34:49,950 --> 00:34:51,546 Okay! Everybody! 260 00:36:54,867 --> 00:36:56,161 She's a delightful girl... 261 00:36:56,281 --> 00:37:00,916 And she has a body that revs my engine. 262 00:37:01,036 --> 00:37:03,551 Did you say that your car is running? 263 00:37:03,671 --> 00:37:05,897 No, don't be stupid. 264 00:37:06,017 --> 00:37:09,873 - Good afternoon. - Goodbye 265 00:37:35,493 --> 00:37:37,313 I'm a sick boy. 266 00:37:43,273 --> 00:37:46,107 Ooh... the Indian. Hello. 267 00:38:09,558 --> 00:38:11,099 Hey you! 268 00:38:11,770 --> 00:38:14,630 Aren't you a gentleman?... Move over. 269 00:38:17,302 --> 00:38:22,001 Bangs or no bangs... that is the problem... 270 00:38:23,042 --> 00:38:25,330 What is most convenient for the female?... 271 00:38:27,730 --> 00:38:28,822 No. 272 00:38:31,110 --> 00:38:37,089 Bangs. Or no bangs. That is the problem... 273 00:38:37,693 --> 00:38:39,990 What is more convenient for the female... 274 00:38:42,035 --> 00:38:45,510 To give in... or to fuck fast... 275 00:38:47,930 --> 00:38:51,277 To allow penetration... or dry rub... 276 00:38:51,908 --> 00:38:55,950 By the amazing powers of the gods... 277 00:38:59,846 --> 00:39:01,371 Fuck... 278 00:39:03,347 --> 00:39:04,748 maybe suck... 279 00:39:06,218 --> 00:39:07,631 Who could decide?... 280 00:39:08,010 --> 00:39:11,895 If one is to give and the other... 281 00:39:13,030 --> 00:39:14,566 ... is to take. 282 00:39:18,629 --> 00:39:19,490 There she goes! 283 00:39:19,610 --> 00:39:21,310 - What's happening? - Let me see. 284 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 Yes, that's it... 285 00:39:28,518 --> 00:39:30,711 Ah... Mr. Pickle... 286 00:39:33,650 --> 00:39:35,790 Mr. Pickle... 287 00:39:44,450 --> 00:39:48,030 Pickle! Lovely pickle. 288 00:39:51,483 --> 00:39:52,810 Such men! 289 00:39:54,710 --> 00:39:56,284 Pickle. 290 00:40:07,430 --> 00:40:09,090 This pickle isn't so bad... 291 00:40:15,850 --> 00:40:21,090 My pickle... ah, my pickle. 292 00:40:24,588 --> 00:40:26,034 Pickle. 293 00:40:37,051 --> 00:40:38,315 Yeah... that's it. 294 00:40:41,828 --> 00:40:43,098 Mr. Pickle. 295 00:40:46,536 --> 00:40:48,030 What a shame. 296 00:40:49,250 --> 00:40:50,330 What a disaster! 297 00:40:51,731 --> 00:40:53,230 What a shock! 298 00:40:53,541 --> 00:40:57,290 What a babe! He, he, he, he, he. 299 00:41:00,803 --> 00:41:04,470 Oh! What a surprise! Come in. 300 00:41:05,130 --> 00:41:07,036 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 301 00:41:09,126 --> 00:41:11,063 - Come in. - Thank you. 302 00:41:11,183 --> 00:41:13,610 Sit down please. 303 00:41:21,945 --> 00:41:23,424 Do you want something to drink? 304 00:41:23,650 --> 00:41:25,550 - No, thank you. - Not me. 305 00:41:25,943 --> 00:41:27,830 - And you? - No. Thank you. 306 00:41:28,490 --> 00:41:30,550 And you don't want something else? 307 00:41:30,912 --> 00:41:32,206 No. No. No. 308 00:41:32,326 --> 00:41:33,427 Nothing? But nothing? 309 00:41:33,547 --> 00:41:34,606 Yeah! To fuck! 310 00:41:34,929 --> 00:41:36,126 Me too. 311 00:41:36,246 --> 00:41:37,507 Not so fast. 312 00:41:37,627 --> 00:41:43,246 Don't worry. Since I arrived, I've been too damn slow. 313 00:41:43,470 --> 00:41:47,049 This guy is too fast. Besides, he's an Indian... 314 00:41:47,650 --> 00:41:51,357 We just stopped in to say hello. 315 00:41:51,477 --> 00:41:52,962 We appreciate you... 316 00:41:53,212 --> 00:41:54,830 Aw... please! 317 00:41:54,950 --> 00:41:57,610 - I also like how you perform. - You're so funny... 318 00:41:57,730 --> 00:42:00,410 You're like little kids... men are so shy. 319 00:42:00,530 --> 00:42:02,570 - I am... - Me too. 320 00:42:02,690 --> 00:42:04,651 Well, not that much. 321 00:42:04,890 --> 00:42:07,209 - I blush easily. - Me too. 322 00:42:07,630 --> 00:42:09,236 I was born this way. 323 00:42:10,050 --> 00:42:11,551 Well, 324 00:42:13,890 --> 00:42:16,750 I was born an actress. 325 00:42:18,950 --> 00:42:20,943 - I can't take this any more. - Me neither. 326 00:42:21,710 --> 00:42:24,710 I'm practising my next part... 327 00:42:25,550 --> 00:42:28,562 From the screen to the stage... 328 00:42:28,787 --> 00:42:31,674 - From innocence to fucking. - How delightful!... 329 00:42:31,794 --> 00:42:33,364 Where do you d๏ฟฝbut? Maria Theatre? 330 00:42:33,484 --> 00:42:37,910 Oh no way! In the Party Salon of the Conga. 331 00:42:38,030 --> 00:42:39,318 I never heard of it. 332 00:42:39,606 --> 00:42:41,457 - I never heard of it either. - No. 333 00:42:41,577 --> 00:42:43,190 Well, I have! I know where it is... 334 00:42:43,310 --> 00:42:46,176 I've been there. And there are some babes!... 335 00:42:48,009 --> 00:42:50,210 I thought I recognized your ass from somewhere. 336 00:42:50,330 --> 00:42:51,430 Ah, yes? 337 00:42:51,550 --> 00:42:54,566 Don't pay any attention to him. He's just an Indian. 338 00:42:54,686 --> 00:42:56,790 And you came from the moon, didn't you? 339 00:42:56,910 --> 00:42:59,119 Oh... he's so funny! 340 00:42:59,239 --> 00:43:01,959 Would you like me to do a number for you? 341 00:43:02,079 --> 00:43:04,030 - Yeah. Of course. - No No. Not me. 342 00:43:04,750 --> 00:43:08,730 What I want is to be your partner in the act you're doing. 343 00:43:08,850 --> 00:43:13,270 Why not? The first thing is... take a piece of clothing off... 344 00:43:13,390 --> 00:43:14,920 I also like to look! 345 00:43:15,040 --> 00:43:16,973 I don't have any muscles. 346 00:43:17,093 --> 00:43:18,309 I'm too hairy. 347 00:43:18,429 --> 00:43:20,590 I get embarrassed in front of men. 348 00:43:20,710 --> 00:43:23,150 - Yeah, me too. - Whatever you say. 349 00:43:25,910 --> 00:43:29,521 You get undressed... or I'll get dressed! 350 00:43:31,495 --> 00:43:34,736 Come on, men! Don't be so shy. Come on. 351 00:43:39,253 --> 00:43:40,270 Let's see... 352 00:43:41,246 --> 00:43:43,218 You're not taking anything off? 353 00:43:43,338 --> 00:43:45,110 No, please. Hands off. 354 00:43:45,230 --> 00:43:46,524 It's embarrassing! 355 00:43:46,992 --> 00:43:49,672 - And how about you? Taking anything off? - No. Thank you very much. 356 00:43:50,190 --> 00:43:52,310 Come on... just a little flesh. 357 00:43:52,570 --> 00:43:55,368 - No, I'm a vegetarian. - Vegi- what? 358 00:43:55,612 --> 00:43:57,610 - Vegetarian. - And what is that? 359 00:43:57,730 --> 00:43:59,377 I only eat vegetables... like those. 360 00:44:00,403 --> 00:44:02,484 So then... I'm a vegetarian too... 361 00:44:02,743 --> 00:44:04,091 I like oranges... 362 00:44:09,265 --> 00:44:10,701 Pickles... 363 00:44:14,336 --> 00:44:15,963 She's so sneaky. 364 00:44:16,569 --> 00:44:18,090 Plantains... 365 00:44:18,665 --> 00:44:20,470 Wow... it's smaller than mine! 366 00:44:20,590 --> 00:44:22,098 Oh! He's so funny! 367 00:44:22,218 --> 00:44:26,870 Let's see... for my next act... I'm gonna do it with a plantain... 368 00:44:26,990 --> 00:44:28,170 You want me to do it? 369 00:44:28,290 --> 00:44:30,431 - Ooooooh, yes! - Yeah. Of course. 370 00:44:31,750 --> 00:44:34,610 - It's great! - You'll see... 371 00:44:58,664 --> 00:45:01,797 - Take it easy with my jacket. - Are you sick? 372 00:45:01,917 --> 00:45:04,150 No, I have something in my pocket. 373 00:45:05,370 --> 00:45:07,510 You're so sneaky. 374 00:45:15,373 --> 00:45:16,593 Men... 375 00:45:19,770 --> 00:45:24,824 Would you allow me to rape you? 376 00:45:24,944 --> 00:45:28,121 I don't care. Be careful. I haven't washed in 4 days. 377 00:45:28,241 --> 00:45:29,449 Oh. It's so gross. 378 00:45:30,844 --> 00:45:33,770 I like the macho smell! 379 00:45:34,070 --> 00:45:35,690 The masculine sweat! 380 00:45:35,810 --> 00:45:37,726 You're going to be purple! 381 00:45:38,630 --> 00:45:40,530 Ooh... my God! What are you doing? 382 00:46:24,290 --> 00:46:25,950 I'm going in! 383 00:46:38,402 --> 00:46:40,730 Let me have some space in there! 384 00:46:42,817 --> 00:46:48,710 Oh my blood is boiling... boiling... Aaaaaagh! 385 00:46:52,731 --> 00:46:54,670 Those beautiful lips! 386 00:47:05,231 --> 00:47:06,676 Watch my hair! 387 00:47:16,609 --> 00:47:18,650 Don't even think about it. 388 00:47:24,885 --> 00:47:26,810 I'm going to do it. 389 00:47:27,590 --> 00:47:29,250 You ready for me? 390 00:47:31,323 --> 00:47:32,850 You trying to make me straight? 391 00:47:38,324 --> 00:47:40,770 This is gross... but I'm still doing it. 392 00:47:54,430 --> 00:47:55,983 She's good. 393 00:48:00,413 --> 00:48:01,413 Yo! 394 00:48:07,221 --> 00:48:09,693 The call of the wild gorilla! 395 00:48:14,010 --> 00:48:16,950 I'm a man... I'm a beast. 396 00:48:17,070 --> 00:48:19,883 You could be a lion for all I care... 397 00:48:20,121 --> 00:48:23,055 You should take advantage of these moments. I might even work with you. 398 00:48:23,175 --> 00:48:27,135 I don't care. I like men who start with me. Not someone else. 399 00:48:27,363 --> 00:48:29,514 It was my first affair in 15 years... with a woman. 400 00:48:29,634 --> 00:48:30,958 Oh yeah? I don't care!... 401 00:48:31,078 --> 00:48:33,790 Go fuck that slut... but don't touch a hair of my cunt... 402 00:48:34,281 --> 00:48:35,556 Bastard! 403 00:48:38,470 --> 00:48:42,651 Very well. I'm going to the jungle... Ooh... the things I say! 404 00:48:43,138 --> 00:48:45,090 Me and the jungle... Oh my God! 405 00:48:52,829 --> 00:48:55,650 How are you doing beautiful lady of Hamburg? 406 00:48:55,770 --> 00:48:58,217 Leave me alone. Son of a bitch! 407 00:49:07,558 --> 00:49:11,772 - Wouldn't you like to screw a little? - Go to hell, faggot! 408 00:49:11,892 --> 00:49:14,233 What's wrong? You don't like me any more? 409 00:49:14,689 --> 00:49:17,611 I'd like to crush your dick with a big rock! 410 00:49:24,666 --> 00:49:27,556 Goodbye... You're missing out. 411 00:49:46,070 --> 00:49:47,878 Cover that up! 412 00:49:57,696 --> 00:49:59,490 I thought he was a nice guy... 413 00:50:01,683 --> 00:50:04,134 And If we demand a public apology?... 414 00:50:04,254 --> 00:50:06,222 That's not enough. I know them... 415 00:50:06,550 --> 00:50:08,650 They would easily do that. 416 00:50:08,770 --> 00:50:12,424 Rosita is right. In my country, we'd nail their dicks to a tree. 417 00:50:13,832 --> 00:50:16,090 But not that! It's terrible. 418 00:50:16,210 --> 00:50:17,810 We could whip them. 419 00:50:18,167 --> 00:50:19,567 Mine's a masochist. He'd like it... 420 00:50:20,617 --> 00:50:22,610 We must do something they'll remember forever. 421 00:50:23,110 --> 00:50:25,813 We could ignore them. What do you think? 422 00:50:25,933 --> 00:50:29,893 That wouldn't work... They'd go back to her. And screw her. 423 00:50:30,550 --> 00:50:32,534 That girl is such a slut. 424 00:50:32,865 --> 00:50:34,285 We can see that! 425 00:50:40,448 --> 00:50:43,590 How about voodoo? It might have good results. 426 00:50:43,710 --> 00:50:45,231 Too slow. 427 00:50:45,351 --> 00:50:48,530 How about electric shocks while they sleep?... 428 00:50:48,650 --> 00:50:51,650 My grandfather used to do that often. 429 00:50:52,295 --> 00:50:53,570 A waste of energy... 430 00:50:56,082 --> 00:51:01,957 I think we need to kick that bitch's ass! 431 00:51:06,338 --> 00:51:11,024 My love. My love. 432 00:51:17,190 --> 00:51:18,474 My love. 433 00:51:25,930 --> 00:51:31,588 My love. My love... 434 00:52:17,550 --> 00:52:22,570 Bangs or no bangs... that is the problem... 435 00:52:23,550 --> 00:52:25,882 What's more convenient for the female?... 436 00:52:26,910 --> 00:52:30,529 Let him get by easy... whatever... 437 00:52:31,120 --> 00:52:32,578 Come in. 438 00:52:42,355 --> 00:52:46,108 If you want to live, you have a half hour to leave the hotel! 439 00:52:46,228 --> 00:52:48,554 This hotel is too small for the four of us. 440 00:52:48,674 --> 00:52:51,184 So, you don't want to hear my side? 441 00:52:51,304 --> 00:52:52,962 What do you think? 442 00:52:53,493 --> 00:52:55,010 Sit down, please. 443 00:52:59,411 --> 00:53:01,250 We don't have much time. 444 00:53:02,633 --> 00:53:05,680 Have you ever committed adultery?... 445 00:53:06,070 --> 00:53:08,808 Which one of you can throw the first stone? 446 00:53:09,370 --> 00:53:11,504 We haven't come here to throw stones... 447 00:53:12,175 --> 00:53:14,965 We've come to smash your face! So now... 448 00:53:16,130 --> 00:53:18,850 You can start hitting me... 449 00:53:19,110 --> 00:53:21,664 I'm not defending myself... I know I hurt you. 450 00:53:21,784 --> 00:53:23,650 So why are you such a whore? 451 00:53:24,048 --> 00:53:28,043 I don't want to be this way. God knows. 452 00:53:28,571 --> 00:53:31,210 Don't tell me... I won't feel sorry. 453 00:53:34,423 --> 00:53:36,970 Have any of you ever been sick? 454 00:53:37,405 --> 00:53:39,816 - What do you care? - I had a yeast infection once. 455 00:53:39,936 --> 00:53:43,050 - Why do you want to know? - Why do you care? 456 00:53:44,678 --> 00:53:45,930 Because... 457 00:53:47,692 --> 00:53:49,530 I'm very sick. 458 00:53:49,950 --> 00:53:51,610 Oh yeah? Too bad. 459 00:53:53,726 --> 00:53:57,210 Yes, when I was 3, I fell out of my crib... 460 00:53:58,063 --> 00:54:01,290 What a hit! What a hit! 461 00:54:02,630 --> 00:54:06,710 And at 5, I was raped by the gardener... 462 00:54:07,314 --> 00:54:09,870 A year later... by the milkman. 463 00:54:10,610 --> 00:54:13,710 And at 8, the baker raped me... 464 00:54:14,536 --> 00:54:17,453 Since then I get free bread... but... 465 00:54:18,141 --> 00:54:20,570 When I was 11, my grandmother tied me to the bed... 466 00:54:20,690 --> 00:54:22,477 ... cause I was a maniac! Every time someone touched me... 467 00:54:22,597 --> 00:54:24,030 I would become uncontrollable... 468 00:54:24,150 --> 00:54:27,095 I fucked a priest at a funeral when he accidentally bumped me... 469 00:54:27,215 --> 00:54:30,659 Then my grandmother decided to take me to the doctor... 470 00:54:31,730 --> 00:54:34,137 The poor man said: This girl suffers from lackafuckaphobia... 471 00:54:34,257 --> 00:54:36,344 It's an incurable disease, you know... 472 00:54:37,216 --> 00:54:39,333 I have it in the 3rd degree... 473 00:54:40,470 --> 00:54:45,789 The worst was the other day when the men came in... 474 00:54:45,909 --> 00:54:48,073 Those 4 horny men threw themselves at me... 475 00:54:49,110 --> 00:54:51,338 And they raped me... 476 00:54:54,085 --> 00:54:57,330 While they laughed like clowns... 477 00:54:57,907 --> 00:55:01,070 Their eyes were red with passion... 478 00:55:01,498 --> 00:55:03,338 touching me all over... 479 00:55:03,613 --> 00:55:08,030 All four of them, red with desire. 480 00:55:08,150 --> 00:55:11,150 They jumped... They jumped on top of me. 481 00:55:11,630 --> 00:55:12,930 They violated me. 482 00:55:13,311 --> 00:55:15,349 Screaming like devils. 483 00:55:15,469 --> 00:55:18,090 Their eyes getting redder with passion. 484 00:55:18,210 --> 00:55:20,650 Exploring me all with their hands. 485 00:55:21,229 --> 00:55:23,870 Me, I got dangerously horny. 486 00:55:23,990 --> 00:55:25,550 I tried to fight. 487 00:55:25,670 --> 00:55:27,230 Until they fucked me. 488 00:55:27,350 --> 00:55:30,047 And then they fucked me like dogs for hours. 489 00:55:30,167 --> 00:55:33,075 Until... I relaxed in their arms 490 00:55:33,195 --> 00:55:34,804 and then I fucked all four of them. 491 00:55:36,817 --> 00:55:39,126 And my one as well? Are you sure? 492 00:55:39,750 --> 00:55:42,323 Yes, he was the best one out the lot! 493 00:55:44,490 --> 00:55:48,550 What fire! What a fuck! What a cock! 494 00:55:48,790 --> 00:55:50,830 What an insatiable appetite! 495 00:55:50,950 --> 00:55:52,569 Without regret! Come on! 496 00:55:54,410 --> 00:55:55,491 Well... 497 00:55:56,679 --> 00:55:59,388 My life always ends up like this. 498 00:56:00,103 --> 00:56:01,666 Cock after cock... 499 00:56:01,786 --> 00:56:03,710 And fuck after fuck. 500 00:56:04,210 --> 00:56:08,090 Between my wants and my needs... 501 00:56:09,310 --> 00:56:11,709 I was lonely without hope... 502 00:56:13,880 --> 00:56:17,110 I have committed the greatest atrocity... 503 00:56:19,290 --> 00:56:23,026 Every time someone touches me... 504 00:56:23,251 --> 00:56:26,710 ... caresses or touches my hand... 505 00:56:27,981 --> 00:56:33,373 I can't resist!... And I fuck them? 506 00:56:33,493 --> 00:56:36,226 It doesn't matter where... a park, garden or theatre... 507 00:56:36,520 --> 00:56:42,247 It could be a man... woman... kid... or pre-grad students... 508 00:56:45,215 --> 00:56:46,490 Do you understand? 509 00:56:48,748 --> 00:56:51,613 Look. Touch me... 510 00:56:53,108 --> 00:56:55,590 And you'll see I'm not exaggerating... 511 00:56:56,737 --> 00:56:59,127 You'll see my defect... 512 00:57:05,210 --> 00:57:08,014 Touch me, please. Touch me! 513 00:57:08,979 --> 00:57:10,710 Touch me! 514 00:57:13,370 --> 00:57:15,047 Girl! What is this? 515 00:57:19,010 --> 00:57:20,910 Go girl! Wow! 516 00:57:55,129 --> 00:57:57,450 You see? I can't help it! 517 00:57:59,200 --> 00:58:01,936 Don't you think our friend is in trouble? 518 00:58:02,056 --> 00:58:03,410 I don't think she cares. 519 00:58:11,149 --> 00:58:12,290 She's okay. 520 00:58:13,878 --> 00:58:15,404 Poor creature... 521 00:58:15,524 --> 00:58:17,106 You think she's sick? 522 00:58:17,226 --> 00:58:19,659 I don't know if she's sick... but she knows how to do it. 523 00:58:48,809 --> 00:58:51,110 The truth is, she has very nice tits. 524 00:58:51,230 --> 00:58:52,940 I've seen better. 525 00:59:42,770 --> 00:59:44,570 You do it pretty good. 526 01:00:12,910 --> 01:00:14,431 It's very nice. 527 01:02:37,563 --> 01:02:39,590 Hey, wait a minute! 528 01:02:45,918 --> 01:02:47,830 Come over here. 529 01:02:53,130 --> 01:02:54,590 It's better like this. 530 01:02:55,491 --> 01:02:57,190 Of course, my love. 531 01:03:03,867 --> 01:03:06,110 You're all so good! 532 01:04:47,592 --> 01:04:50,363 It's so great! 533 01:05:02,417 --> 01:05:05,527 To think... all those people raped this poor girl! 534 01:05:53,597 --> 01:05:55,717 I propose a toast... 535 01:05:56,984 --> 01:05:59,467 To the total failure of your boutique. 536 01:05:59,587 --> 01:06:02,326 To the failure of your spring fashion line. 537 01:06:25,777 --> 01:06:27,610 What's wrong with you now, idiot? 538 01:06:27,870 --> 01:06:28,870 Nothing. 539 01:06:30,939 --> 01:06:34,890 You know what's going to happen? I'm not taking you to Hamburg. 540 01:06:35,010 --> 01:06:38,897 I don't care. I don't wanna go to that fucked up country. 541 01:06:40,321 --> 01:06:42,570 Well you can stay in Paris... with the trash. 542 01:06:42,690 --> 01:06:44,089 Yeah, sure. 543 01:07:14,313 --> 01:07:15,710 What's wrong, idiot? 544 01:07:16,530 --> 01:07:18,030 Nothing. 545 01:07:25,090 --> 01:07:26,230 What's going on, idiot? 546 01:07:26,584 --> 01:07:27,670 Nothing. 547 01:07:30,513 --> 01:07:32,510 If you don't tell me what's going on... 548 01:07:32,858 --> 01:07:35,195 - What? - ... return the money I gave you. 549 01:07:35,315 --> 01:07:38,410 Now you're throwing me away for stupid reasons... 550 01:07:38,530 --> 01:07:40,448 Well, you can shove the money up your ass. 551 01:07:40,568 --> 01:07:42,857 You needed it for your sick mother and screwed up brother. 552 01:07:42,977 --> 01:07:44,673 Well, I had to say something... right? 553 01:07:54,190 --> 01:07:55,466 What's going on? 554 01:08:04,959 --> 01:08:06,770 Are you really mad? 555 01:08:08,470 --> 01:08:09,890 I'm a little chilly now. 556 01:08:21,830 --> 01:08:23,970 Aaaayyy... baby... 557 01:08:34,304 --> 01:08:35,849 But you're not mad... 558 01:08:38,323 --> 01:08:40,256 Tell me... you're not mad? 559 01:08:40,989 --> 01:08:42,649 A little... yeah. 560 01:08:45,029 --> 01:08:47,250 Come back to the room... and forgive me. 561 01:08:47,370 --> 01:08:50,604 If we go to the room... I'll drive you crazy... 562 01:08:51,329 --> 01:08:52,410 Sweetheart. 563 01:08:58,992 --> 01:09:01,090 You don't have to give anything back. 564 01:09:02,550 --> 01:09:04,450 I wasn't going to anyway. 565 01:09:04,803 --> 01:09:06,706 Give me your hand... 566 01:09:08,439 --> 01:09:09,664 And you... 567 01:09:09,784 --> 01:09:11,092 Skin on skin. 568 01:09:11,580 --> 01:09:13,006 My little toy. 569 01:09:13,830 --> 01:09:17,735 You won't escape this time... I'll leave you sweating. 570 01:09:39,609 --> 01:09:40,761 What's wrong? 571 01:09:43,019 --> 01:09:45,080 Nothing. Nothing. 572 01:10:01,212 --> 01:10:02,560 I said what's wrong? 573 01:10:03,290 --> 01:10:07,089 I remembered a joke I heard a long, long time ago. 574 01:10:07,511 --> 01:10:09,750 Are you sick in the head? 575 01:11:03,150 --> 01:11:05,330 - Idiot! - Why? 576 01:11:06,153 --> 01:11:07,735 Cause I like you. 577 01:11:07,855 --> 01:11:10,539 I like you, too... I'm sorry. 578 01:11:35,500 --> 01:11:38,372 You said I was an idiot. Ha, Ha, Ha. 579 01:11:52,210 --> 01:11:53,630 What's wrong? 580 01:11:53,750 --> 01:11:55,953 Nothing. Should something be wrong? 581 01:12:01,196 --> 01:12:02,682 And now what's wrong? 582 01:12:04,068 --> 01:12:06,483 Your face is funny. 583 01:12:21,950 --> 01:12:23,565 And now... What's going on? 584 01:12:23,685 --> 01:12:25,585 I'm laughing at the colourful fish. 585 01:12:25,705 --> 01:12:27,690 - Why? - Because they're funny. 586 01:12:27,810 --> 01:12:31,695 You... on the other hand... are ignorant. I hate you. 587 01:12:31,815 --> 01:12:35,710 Well, it's very easy. We get divorced. And that's it. 588 01:12:56,813 --> 01:12:59,415 Pierre? It's so good! 589 01:12:59,535 --> 01:13:02,350 You like me? You're just a thief! 590 01:13:33,785 --> 01:13:37,277 Listen... why don't we go upstairs... 591 01:13:37,397 --> 01:13:40,070 And I'll teach you some new tricks I learned. 592 01:13:43,470 --> 01:13:45,370 Okay! Let's go! 593 01:14:29,623 --> 01:14:31,069 Very good! 594 01:14:32,949 --> 01:14:34,190 What's that? 595 01:14:36,427 --> 01:14:37,427 It's you! 596 01:14:37,810 --> 01:14:40,324 - And what is that? - Never mind... Let's go. 597 01:14:47,778 --> 01:14:50,111 Come on, bull! Come on... 598 01:14:50,231 --> 01:14:52,430 I'm a bullfighter! 599 01:14:56,637 --> 01:14:58,983 From the port of England to Germany. 600 01:15:00,040 --> 01:15:01,790 Come on whore! 601 01:15:02,330 --> 01:15:04,670 Foreigner, foreigner, come on. 602 01:15:17,818 --> 01:15:20,370 Don't tell me what to do to get fucked. 603 01:15:26,010 --> 01:15:29,110 Paul! Paul! Paul! Paul!... 604 01:15:34,926 --> 01:15:37,430 Paul Newman, yes. Paul Newman! Paul! 605 01:16:15,830 --> 01:16:17,550 She left! 606 01:16:47,810 --> 01:16:56,203 Subtitles by sirgarfield, EloiseStorm and suckmysound for cinemageddon 42306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.