All language subtitles for alabama5jwbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,140 --> 00:00:18,420 Kelso, what's with the gym shorts? 2 00:00:18,460 --> 00:00:23,020 Oh, something happened. I had to take my pants off. 3 00:00:23,100 --> 00:00:25,260 Do you shave your legs? 4 00:00:27,380 --> 00:00:32,020 No. It's... They're just... naturally smooth. 5 00:00:33,460 --> 00:00:35,700 Shut up! 6 00:00:35,740 --> 00:00:39,500 Not to worry, Kelso. The Puberty Bunny will visit you soon. 7 00:00:41,020 --> 00:00:43,660 So, lab partner... 8 00:00:43,740 --> 00:00:46,860 I guess you and I are gonna be spending a lot of time together now, huh? 9 00:00:46,940 --> 00:00:48,820 Yeah, Shelly. And, uh, good thing too... 10 00:00:48,860 --> 00:00:51,340 'cause, you know, I just shouldn't be alone around a Bunsen burner. 11 00:00:51,380 --> 00:00:55,060 That is so funny! 12 00:00:55,140 --> 00:00:57,220 Let me go tell my friends you're driving me home. 13 00:00:59,420 --> 00:01:02,300 Looks like Shelly has a thing for Forman. 14 00:01:02,380 --> 00:01:05,380 Yes, and Forman has a thing for Shelly. 15 00:01:05,460 --> 00:01:07,340 And it's in his pants. 16 00:01:09,460 --> 00:01:11,380 Oh, good one, Fez. 17 00:01:14,220 --> 00:01:17,580 Watch. Shelly's gonna invite you over to her house when her folks aren't home. 18 00:01:17,660 --> 00:01:20,020 That's what slutty girls do. 19 00:01:20,100 --> 00:01:24,340 So, Eric, my parents aren't home. Let's go to my house. 20 00:01:24,380 --> 00:01:27,460 Huh. Don't you have a girlfriend? 21 00:01:27,540 --> 00:01:29,380 Yeah. That's what's great about it. 22 00:01:29,460 --> 00:01:35,060 See, maybe Donna will get jealous and her and Shelly will wrestle over you. 23 00:01:35,140 --> 00:01:39,700 - Kelso, that's the stupidest thing I've ever heard. - Oh, yeah? Think about it. 24 00:01:46,260 --> 00:01:48,620 - He's mine! - No, he's mine! 25 00:01:48,700 --> 00:01:51,940 - I had him first! - You're going down! 26 00:02:14,740 --> 00:02:16,660 Kelso, that's the smartest thing I've ever heard. 27 00:02:54,420 --> 00:02:57,460 Are you sure you don't want to study at my house? 28 00:02:57,540 --> 00:03:00,700 I mean, it's just sitting there all empty. 29 00:03:00,780 --> 00:03:02,820 No, come on, this place was made... 30 00:03:02,900 --> 00:03:06,380 This... this place was made for studying! 31 00:03:08,620 --> 00:03:11,020 Well, okay. 32 00:03:12,380 --> 00:03:14,540 - Hey, Eric. - Hey, Shelly, look. It's my girlfriend, Donna. 33 00:03:14,620 --> 00:03:16,740 Hi, girlfriend Donna. 34 00:03:18,260 --> 00:03:20,300 Hi, Donna. 35 00:03:20,340 --> 00:03:24,220 You know, Eric, we'll do this later, when we can be alone. 36 00:03:26,100 --> 00:03:28,300 To study. We were just studying. 37 00:03:28,380 --> 00:03:32,100 - Eric, you got to hear this... - We were just studying, Donna, that's all. 38 00:03:32,180 --> 00:03:35,020 Eric, I'm telling a story here. 39 00:03:35,100 --> 00:03:38,820 Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor... 40 00:03:38,900 --> 00:03:42,380 She's just my lab partner! So, mellow out! God! 41 00:03:44,700 --> 00:03:46,940 Uh-huh. So, Kelso slips on the potatoes... 42 00:03:47,020 --> 00:03:50,300 slides into a pole with his legs spread, totally wracks himself. 43 00:03:50,380 --> 00:03:53,020 And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... 44 00:03:53,100 --> 00:03:56,140 chanting... "Tater nuts! Tater nuts!" 45 00:03:57,180 --> 00:03:59,340 It was awesome! 46 00:03:59,420 --> 00:04:04,500 So, wait. Even though I'm spending time with Shelly, you're not jealous? 47 00:04:04,580 --> 00:04:08,580 I'm sorry, but you and Shelly? 48 00:04:11,100 --> 00:04:15,180 - What does that mean? - It means that she can have anyone. 49 00:04:15,260 --> 00:04:18,580 And what does that mean? 50 00:04:18,620 --> 00:04:21,460 - Oh, you're sweet. - Get off of me! 51 00:04:24,940 --> 00:04:26,780 Well, there's the little patient. 52 00:04:26,860 --> 00:04:29,540 So, how'd it go at the doctor's? 53 00:04:29,620 --> 00:04:31,860 Well, let me put it this way. 54 00:04:31,940 --> 00:04:35,580 If a horse is in good shape, they say it's healthy as me. 55 00:04:37,020 --> 00:04:38,900 Uh-huh. 56 00:04:38,940 --> 00:04:43,500 And did they say something about your pants being on fire, liar, liar? 57 00:04:45,940 --> 00:04:48,660 - No. - I just got off the phone with Dr. Leggett. 58 00:04:48,700 --> 00:04:50,820 He said your blood pressure is through the roof. 59 00:04:50,900 --> 00:04:53,900 Well, Kitty, who are you gonna believe? 60 00:04:53,940 --> 00:04:59,220 Some quack doctor or the man who stood by you while you delivered our children? 61 00:04:59,300 --> 00:05:02,140 Oh, you did not. You went out for a sub. 62 00:05:05,100 --> 00:05:08,340 Red, from now on, I am going to make sure you eat right. 63 00:05:08,380 --> 00:05:10,740 No meat, no cheese and no beer. 64 00:05:11,780 --> 00:05:14,620 No beer? You... Ohh! 65 00:05:17,340 --> 00:05:19,980 Oh, that's it, Kitty. Ohh! 66 00:05:20,060 --> 00:05:24,060 You've killed me. I see the light. 67 00:05:25,500 --> 00:05:30,660 What's that, Lord? It's okay to eat meat and beer and cheese? 68 00:05:30,740 --> 00:05:33,500 Okay, I'll... I'll tell her. 69 00:05:34,900 --> 00:05:39,940 What that's, Lord? Dry toast and oatmeal. Will do. 70 00:05:42,540 --> 00:05:46,020 Man, Donna saw Shelly practically living in my lap. 71 00:05:46,100 --> 00:05:48,060 How could she not be jealous? 72 00:05:49,660 --> 00:05:51,580 I'm hot. 73 00:05:54,620 --> 00:05:58,940 It's because you are decent, good-hearted and pure. You know, a sissy. 74 00:06:00,980 --> 00:06:05,580 Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts. 75 00:06:05,620 --> 00:06:07,820 Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts? 76 00:06:10,220 --> 00:06:14,940 Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts! 77 00:06:16,740 --> 00:06:21,300 If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear. 78 00:06:21,380 --> 00:06:25,220 She's giving you the okay to cheat. You gotta cheat! 79 00:06:26,180 --> 00:06:30,380 Hmm. Tater Nuts makes sense. 80 00:06:30,420 --> 00:06:32,420 Quit it! 81 00:06:34,700 --> 00:06:38,060 I mean, I could be with Shelly right now, if I wanted to. 82 00:06:38,140 --> 00:06:41,580 So, why shouldn't I? 83 00:06:41,660 --> 00:06:44,860 Because then you will have two women when some people have none! 84 00:06:47,700 --> 00:06:49,660 Forget it, Forman. You're not a cheater. 85 00:06:49,740 --> 00:06:53,340 You know, a wise man once said, "Know thyself." 86 00:06:53,420 --> 00:06:56,500 That man's name... was Tater Nuts. 87 00:07:00,300 --> 00:07:05,580 I got to be honest with you, guys. Okay, I... I do shave my legs. 88 00:07:05,660 --> 00:07:08,140 I just... I just like the way it feels. 89 00:07:11,860 --> 00:07:14,220 No! Come on now! 90 00:07:15,860 --> 00:07:18,940 Hey, Donna. Look, we're not gonna be able to hang out tonight. 91 00:07:19,020 --> 00:07:21,060 I've got to go to the library with Shelly. 92 00:07:21,140 --> 00:07:23,100 Okay, that's cool. We can just hang out tomorrow night. 93 00:07:23,180 --> 00:07:25,100 No, yeah, no. 94 00:07:25,180 --> 00:07:29,500 See, yeah, I'm gonna have my hands full with this project that's due in a few days... 95 00:07:29,580 --> 00:07:33,260 so I'll be off alone with Shelly. 96 00:07:34,580 --> 00:07:37,700 She doesn't wear a bra, you know. 97 00:07:38,740 --> 00:07:40,580 Yeah, whatever. Bye. 98 00:07:41,700 --> 00:07:44,620 Uh-oh. Farmhand got ahold of the rich lady. 99 00:07:44,700 --> 00:07:47,980 Oh, hi, kids. 100 00:07:48,020 --> 00:07:51,900 Your dad's not really a farmhand. 101 00:07:51,980 --> 00:07:54,380 Yeah. It's just a little intimacy game we're playing. 102 00:07:54,460 --> 00:07:57,660 - And it's fun! - Yeah. 103 00:08:00,660 --> 00:08:03,500 I'm sorry you had to see that. 104 00:08:03,540 --> 00:08:06,420 I'm sorry I had to see that. 105 00:08:06,500 --> 00:08:11,380 - Yeah, well, you know, Shelly's waiting for me. So... - Yeah, Eric, you said that. 106 00:08:12,660 --> 00:08:14,860 Okay, bye. 107 00:08:17,780 --> 00:08:20,460 - He usually gives me a kiss good-bye. - Yeah. To be honest? 108 00:08:20,500 --> 00:08:22,660 It kinda grosses me out. 109 00:08:22,740 --> 00:08:26,540 Wait, Jackie, should I be worried that he's spending so much time with Shelly? 110 00:08:26,620 --> 00:08:31,380 Okay, well, normally I'd say yeah, but Eric would never cheat on you. 111 00:08:31,460 --> 00:08:35,700 I mean, all guys cheat. But I never really thought of Eric as a guy. 112 00:08:37,100 --> 00:08:40,620 Yeah, he's more like a... like a really masculine girl. 113 00:08:43,620 --> 00:08:46,860 - Uh-huh. - Yeah, kind of like you. 114 00:08:51,740 --> 00:08:55,660 Mmm! Lookee, lookee, lookee. Ribs, corn bread and baked beans. 115 00:08:55,740 --> 00:08:58,380 Come to Papa! Ow! 116 00:08:58,420 --> 00:09:00,660 Ooh, Papa been slapped. 117 00:09:02,580 --> 00:09:04,780 No, now... now that food is for the kids. 118 00:09:04,820 --> 00:09:09,740 But, here, um, I-I boiled you some skinless chicken. 119 00:09:12,180 --> 00:09:14,980 Ew! It's gray! 120 00:09:15,060 --> 00:09:19,460 - Laurie! - I mean, it's gray, yea! 121 00:09:24,380 --> 00:09:26,780 Look, he's already home. 122 00:09:26,860 --> 00:09:30,100 I can't believe I was so suspicious. 123 00:09:30,180 --> 00:09:34,540 He's such a good guy. I'm gonna write him a note. A little, "I love you." 124 00:09:37,220 --> 00:09:39,540 You know, Michael once wrote me a sexy note. 125 00:09:39,620 --> 00:09:43,660 Except, he can't really spell, so I didn't know what I was supposed to do to him. 126 00:09:48,060 --> 00:09:50,300 Oh, my God! 127 00:09:50,380 --> 00:09:53,260 Donna, you should not leave your panties in your boyfriend's car. 128 00:09:53,300 --> 00:09:56,780 - I didn't. - Oh. 129 00:09:56,860 --> 00:09:58,780 Oh! 130 00:09:58,860 --> 00:10:00,780 Oh. 131 00:10:06,920 --> 00:10:09,080 - Is this your card? - No. 132 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 - Is this your card? - No. 133 00:10:10,880 --> 00:10:13,520 - Is this your card? - No. 134 00:10:13,560 --> 00:10:16,000 Ah, screw you. 135 00:10:18,200 --> 00:10:22,280 Hey, Kelso, I had a dream about you last night. 136 00:10:22,360 --> 00:10:25,160 - Really? - Yeah. 137 00:10:25,240 --> 00:10:29,360 We were doing stuff, and it was all hot and sweaty... 138 00:10:29,440 --> 00:10:33,640 and I just kept calling your name over and over. 139 00:10:33,720 --> 00:10:38,000 "Tater Nuts! Tater Nuts!" 140 00:10:43,400 --> 00:10:45,840 Then what? 141 00:10:47,800 --> 00:10:51,720 Hey, Laurie, I found something in Eric's car that I think must probably be yours. 142 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 Is that... Oh, good heavens, it is. 143 00:10:57,280 --> 00:11:00,000 I am in the presence of panties. 144 00:11:03,640 --> 00:11:07,440 Donna, please. I don't wear pink panties. 145 00:11:07,520 --> 00:11:10,120 Yeah. She'd have to wear panties to wear pink panties. 146 00:11:12,840 --> 00:11:15,120 Hyde, did you have a girl in Eric's car? 147 00:11:15,160 --> 00:11:18,480 No. Oh, but I did have some nachos in there. 148 00:11:18,520 --> 00:11:22,640 And to mess with Forman, I smeared cheese underneath the seat so it'd really stink. 149 00:11:22,680 --> 00:11:25,000 - Did it stink in there? - Kind of. 150 00:11:25,080 --> 00:11:28,920 - All right! - Well, then, whose are they? 151 00:11:29,000 --> 00:11:31,440 Hello? You have not asked me. 152 00:11:34,200 --> 00:11:37,040 Could they not be Fez's panties? 153 00:11:37,080 --> 00:11:40,960 I mean, is that so hard to imagine, Fez in a car with a woman? 154 00:11:42,200 --> 00:11:45,280 Whose could they be? 155 00:11:45,360 --> 00:11:48,400 All right, Donna, here. I'll figure this out. 156 00:11:48,440 --> 00:11:51,320 I like to think of myself as the Columbo of panties. 157 00:11:52,960 --> 00:11:57,960 Yeah. I'd say we're looking at a woman. 158 00:11:59,320 --> 00:12:02,000 Ages 16 to 38... 159 00:12:02,040 --> 00:12:05,520 with a five-figure income. 160 00:12:05,600 --> 00:12:09,880 She lives within a four-mile radius of here and is very popular with the gentlemen. 161 00:12:09,960 --> 00:12:12,760 Sure, she is. She'll have sex in a car that stinks like cheese. 162 00:12:14,200 --> 00:12:16,560 So, what you're saying is, they could be Shelly's. 163 00:12:16,600 --> 00:12:18,840 Come on. Forman wouldn't cheat on Donna. 164 00:12:18,920 --> 00:12:22,280 Sure he would. Shelly's a tramp. No man can turn down a tramp. 165 00:12:22,360 --> 00:12:25,200 Well, let's find out. Laurie, have you ever been turned down? 166 00:12:27,960 --> 00:12:30,040 Nope. 167 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 Oh. Sorry, Donna. 168 00:12:33,720 --> 00:12:37,800 Don't feel sorry for me. Feel sorry for Eric. 'Cause I'm gonna kill him! 169 00:12:39,240 --> 00:12:42,120 Will somebody please open the door so I can kill Eric? 170 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 Hey, there, Red. 171 00:13:02,360 --> 00:13:06,520 Does Mrs. Forman know you're out here clogging your arteries with a double cheese? 172 00:13:07,560 --> 00:13:09,680 Yes. 173 00:13:11,000 --> 00:13:15,800 So there would be... no reason to tell her. 174 00:13:15,880 --> 00:13:19,640 Sorry, Red. I don't think I could lie to Mrs. Forman. 175 00:13:19,720 --> 00:13:21,640 'Cause I really, really love her. 176 00:13:23,960 --> 00:13:27,160 All right, you blackmailing S.O.B., what do you want? 177 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Sure could use some fries. 178 00:13:29,640 --> 00:13:31,440 Here. Now beat it. 179 00:13:31,480 --> 00:13:33,760 You don't have to be rude. 180 00:13:36,600 --> 00:13:38,480 What if this wasn't even the first time? 181 00:13:38,560 --> 00:13:41,720 What if there have been other girls? Other panties? 182 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 Eric, where did these panties come from? 183 00:13:57,480 --> 00:14:00,360 Uh, gee, I don't know. 184 00:14:00,440 --> 00:14:02,960 But there's nothing in the dresser. Nothing at all. 185 00:14:16,680 --> 00:14:22,280 Okay, but at least my closet is panty-free. Donna, you have my word. 186 00:14:28,920 --> 00:14:32,120 Okay, Donna, please, ignore the rope in the middle of the room. 187 00:14:32,200 --> 00:14:35,680 And whatever you do, don't pull it! 188 00:14:49,120 --> 00:14:52,080 Eric, how do you explain all this? 189 00:14:52,160 --> 00:14:55,760 Panties! Glorious panties! 190 00:15:06,800 --> 00:15:09,160 Bastard! 191 00:15:09,240 --> 00:15:13,080 - Hey, there, Donna. Where are you going? - To The Hub to kick Eric's ass! 192 00:15:13,160 --> 00:15:17,080 Yeah, well, kick it good. 193 00:15:17,160 --> 00:15:20,160 Jackie, why is Donna gonna beat up Eric? 194 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 Donna found another woman's panties in the Vista Cruiser. 195 00:15:22,960 --> 00:15:26,480 - Oh, no! - I know, right. Eric's cheating on her. 196 00:15:26,520 --> 00:15:29,880 Jackie, those panties were mine. 197 00:15:31,720 --> 00:15:34,360 You and Eric? 198 00:15:35,680 --> 00:15:38,040 No! Me and... 199 00:15:39,160 --> 00:15:41,240 Geez, you're dumb. 200 00:15:43,560 --> 00:15:47,400 Now, remember, we can't have the protons and electrons right next to each other... 201 00:15:47,480 --> 00:15:49,840 because that would just be madness. 202 00:15:49,880 --> 00:15:52,080 Madness, I say! 203 00:15:52,160 --> 00:15:57,520 Oh, Eric Forman, you are just the funniest person I've ever met. 204 00:15:57,560 --> 00:16:01,680 No, I wouldn't go as... Yes. Yes, I am. 205 00:16:01,760 --> 00:16:05,360 Doesn't your girlfriend mind you spending so much time with me? 206 00:16:05,400 --> 00:16:08,480 Well, no. Apparently, she's thrilled about it. 207 00:16:08,560 --> 00:16:10,400 Well, she's crazy. 208 00:16:10,480 --> 00:16:14,280 'Cause if I was your girlfriend, I would want to kiss you all the time. 209 00:16:14,360 --> 00:16:16,240 Really? 210 00:16:19,800 --> 00:16:23,080 Whoa! Hey, come on, lady! I'm spoken for! 211 00:16:25,320 --> 00:16:27,640 Wow! 212 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 Hey, did we miss anything? 213 00:16:30,640 --> 00:16:32,440 What? God, no. You didn't miss anything. 214 00:16:32,520 --> 00:16:37,160 All right, people! Let's back up! Give 'em some room here! 215 00:16:41,720 --> 00:16:43,600 Hey, Donna, hi, hello. 216 00:16:43,640 --> 00:16:46,320 Don't "Hey, Donna, hi, hello" me. 217 00:16:46,400 --> 00:16:48,960 I trusted you, and you cheated on me with this slut. 218 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 - Uh, Donna, I don't... - Excuse me? 219 00:16:51,120 --> 00:16:53,680 Yeah, I said it. You want some of this? Come on! 220 00:16:55,160 --> 00:16:57,360 - Donna, hey, whatever you think happened... - I know what happened. 221 00:16:57,440 --> 00:17:00,760 - I found these in your car. - Panties? 222 00:17:00,840 --> 00:17:03,200 Aha! So he admits they are panties. 223 00:17:04,680 --> 00:17:07,080 Hey, next time you fool around with someone else's boyfriend... 224 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 why don't you take your panties when you're done? 225 00:17:09,240 --> 00:17:13,000 Those aren't mine. Mine are white. And cotton. 226 00:17:13,080 --> 00:17:16,320 With a little pink rose in the front. 227 00:17:23,920 --> 00:17:25,760 So these are some other girl's panties? 228 00:17:25,840 --> 00:17:29,120 Whoa, whoa! No offense, Donna, but, dude, you're on fire! 229 00:17:31,880 --> 00:17:33,840 You know what, Eric? I don't need this. 230 00:17:33,880 --> 00:17:39,400 Oh, and by the way, your car smells like cheese. 231 00:17:43,000 --> 00:17:46,280 Donna, look, you have to believe me. I have no idea whose panties those are. 232 00:17:46,360 --> 00:17:48,880 Donna, those panties are mine. 233 00:17:48,960 --> 00:17:53,760 Eric! Ohh! Ohh! 234 00:17:53,840 --> 00:17:56,400 You are a god! 235 00:18:02,000 --> 00:18:04,680 A god, I say! 236 00:18:08,440 --> 00:18:11,960 Um... Mom... 237 00:18:12,040 --> 00:18:14,480 why were your panties in the Vista Cruiser? 238 00:18:15,480 --> 00:18:17,960 And please be as specific. 239 00:18:20,360 --> 00:18:23,600 Donna, when you've been together as long as your father and I have... 240 00:18:23,640 --> 00:18:27,200 you need to do creative things in creative places. 241 00:18:27,280 --> 00:18:30,480 - Ew! - Ohh! Gads! 242 00:18:46,400 --> 00:18:49,520 Psst. Daddy, here. 243 00:18:54,120 --> 00:18:57,160 Red, you eating again? I thought you'd be full after that burger. 244 00:18:58,520 --> 00:19:01,960 - Burger? - Yeah. The broccoli burger. 245 00:19:04,680 --> 00:19:07,200 Oh, you are lying! 246 00:19:08,440 --> 00:19:10,280 Well, come on, Kitty. 247 00:19:10,360 --> 00:19:14,640 This isn't food. This is what food eats. 248 00:19:15,640 --> 00:19:17,960 Well, but it's good for you. 249 00:19:18,040 --> 00:19:21,080 Well, if it's so good, how come I'm the only one that has to eat it? 250 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 Good point. 251 00:19:24,160 --> 00:19:26,880 Hey, he's the food sneaker! 252 00:19:35,560 --> 00:19:41,120 - Eat up! - You wanna mess with me again? You just come on back. 253 00:19:47,600 --> 00:19:49,440 - Say it again. - I already said it. 254 00:19:49,520 --> 00:19:51,960 - Come on, one more time. - You're hot. 255 00:19:54,400 --> 00:19:57,280 - Hot enough to get Shelly? - Hot enough to get Shelly. 256 00:19:57,360 --> 00:20:01,000 - Hot enough to get any girl I want? - Hot enough to get Shelly. 257 00:20:02,320 --> 00:20:06,320 Yeah. That's just good stuff. 258 00:20:06,360 --> 00:20:10,360 You know, Eric, you don't have to rub it in. I know I made an ass out of myself. 259 00:20:10,440 --> 00:20:15,080 Well, you know what? That's what you get for taking me for granted. 260 00:20:15,160 --> 00:20:18,760 'Cause, Donna, I may be skinny, but... 261 00:20:18,840 --> 00:20:22,920 Yeah, I'm Mick Jagger skinny and that's very in right now. Yeah, it's very hot. 262 00:20:23,000 --> 00:20:26,960 Eric, I know you're hot, 'cause you're with me. 263 00:20:32,600 --> 00:20:35,760 Okay. So, what have we learned from all this? 264 00:20:35,840 --> 00:20:37,880 - Always lock the doors to the Vista Cruiser. - Right you are. 265 00:20:41,620 --> 00:20:43,820 Man, Bob and Midge must really hate me. 266 00:20:43,900 --> 00:20:48,500 'Cause right after having sex in my car, I think they smeared cheese under the seat. 267 00:20:48,580 --> 00:20:50,860 That's just mean. 268 00:20:50,900 --> 00:20:54,180 There. Okay, I think it's safe for human occupancy again. 269 00:20:54,260 --> 00:20:56,780 Uh-oh. 270 00:20:56,820 --> 00:20:59,540 Looks like Bob left something in the car too. 271 00:21:02,620 --> 00:21:05,420 Eric, you must sell this car. 272 00:21:05,460 --> 00:21:07,380 Or call a priest. 22185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.