All language subtitles for Yabani Dizisi 27 B├Âl├╝m - NOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,908 --> 00:00:14,908 (Jenerik müziği) 2 00:00:20,536 --> 00:00:23,536 (Gerilim müziği) 3 00:00:42,446 --> 00:00:45,446 (Gerilim müziği devam ediyor) 4 00:01:07,884 --> 00:01:10,884 (Gerilim müziği devam ediyor) 5 00:01:30,605 --> 00:01:33,605 (Gerilim müziği devam ediyor) 6 00:01:50,496 --> 00:01:53,496 (Gerilim müziği devam ediyor) 7 00:02:03,921 --> 00:02:05,532 Madem kızına göz diktin... 8 00:02:06,977 --> 00:02:08,802 ...babamı da ikna etmen gerekecek. 9 00:02:09,706 --> 00:02:10,983 Seve seve. 10 00:02:16,103 --> 00:02:19,103 (Gerilim müziği) 11 00:02:25,984 --> 00:02:30,040 (Zafer) Çok teşekkür ederim, bu benim için çok kıymetli bir hediye. 12 00:02:32,747 --> 00:02:34,144 Babacığım... 13 00:02:35,049 --> 00:02:37,192 Seni tanıştırmak istediğim biri var. 14 00:02:38,423 --> 00:02:40,526 Senin de çok merak ettiğin biri. 15 00:02:40,767 --> 00:02:43,767 (Gerilim müziği devam ediyor) 16 00:02:49,605 --> 00:02:51,327 Yaman Ali Soysalan. 17 00:02:52,422 --> 00:02:55,279 Yaman, hoş geldin. Gel bir sarılayım sana. 18 00:02:55,721 --> 00:02:58,396 (Fısıldayarak) Eğer adamı öldürürsen, sadece seni değil... 19 00:02:59,052 --> 00:03:00,726 ...beni de buradan sağ çıkarmazlar. 20 00:03:05,381 --> 00:03:06,857 Karar senin abi. 21 00:03:11,532 --> 00:03:15,040 Gelmen çok iyi oldu. Bu plaketi, Zafer Bey'e birlikte takdim edelim, hadi. 22 00:03:17,396 --> 00:03:18,967 Babam, Zafer Demirhan. 23 00:03:22,006 --> 00:03:23,609 Memnun oldum evlat. 24 00:03:23,850 --> 00:03:26,850 (Gerilim müziği) 25 00:03:43,595 --> 00:03:45,197 Elim havada kaldı delikanlı. 26 00:03:46,596 --> 00:03:49,596 (Gerilim müziği devam ediyor) 27 00:04:00,724 --> 00:04:04,406 (Üst üste bağrışmalar) 28 00:04:08,443 --> 00:04:09,483 Memnun oldum. 29 00:04:12,325 --> 00:04:15,372 (Boğazını temizledi) Vakfımıza bugüne kadar... 30 00:04:15,654 --> 00:04:16,959 ...büyük katkılarınız olmuş Zafer Bey. 31 00:04:17,200 --> 00:04:19,690 O yüzden ben de abim de size çok teşekkür ederiz. 32 00:04:20,691 --> 00:04:21,995 Takdim etmek ister misin? 33 00:04:31,267 --> 00:04:34,267 (Gerilim müziği) 34 00:04:37,714 --> 00:04:40,047 Ee, ne yapalım abi, oturalım mı? 35 00:04:41,638 --> 00:04:42,837 Oturmaya gelmedim. 36 00:04:43,338 --> 00:04:44,817 Gelmişken biraz oturalım. 37 00:04:45,058 --> 00:04:49,431 Delikanlı durumu idare etmek için gösterdiğin çabayı takdir ediyorum. 38 00:04:50,424 --> 00:04:53,575 Ama abinin burada olma sebebi farklı zannederim. 39 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 Sanki derdi başka. 40 00:05:05,555 --> 00:05:07,075 (Leyla) Yakalandın. 41 00:05:07,933 --> 00:05:09,405 Benim için gelmiş babacığım. 42 00:05:09,827 --> 00:05:12,660 Klişelerden hoşlanmıyorum deyince o da korumaları aşıp... 43 00:05:12,998 --> 00:05:15,385 ...kendini öldürtecek bir giriş yapmak istemiş. 44 00:05:20,583 --> 00:05:21,631 Etkileyici. 45 00:05:22,958 --> 00:05:25,926 Etkileyici olduğu kadar da münasebetsiz. 46 00:05:28,392 --> 00:05:32,347 Sen ne yapıyorsun abi? Yani kız bayağı korkmuş olmalı. 47 00:05:32,647 --> 00:05:34,354 Abim adına çok özür dilerim Zafer Bey. 48 00:05:34,602 --> 00:05:37,743 O yüzden izninizle biz artık gidelim, değil mi? Hadi. 49 00:05:38,386 --> 00:05:40,926 -İyi akşamlar. -Bir saniye. 50 00:05:41,638 --> 00:05:44,638 (Gerilim müziği) 51 00:05:55,621 --> 00:05:56,621 Bir saniye. 52 00:06:01,443 --> 00:06:03,578 Kızımın gönlünü aldın, teşekkür ederim. 53 00:06:04,979 --> 00:06:07,979 (Gerilim müziği devam ediyor) 54 00:06:14,604 --> 00:06:16,467 Biz de bağışımızı yapalım o zaman. 55 00:06:21,082 --> 00:06:23,796 Çok teşekkür ederiz... Oo Zafer Bey, vay. 56 00:06:27,726 --> 00:06:29,893 Çok bonkörsünüz, çok sağ olun. 57 00:06:32,285 --> 00:06:36,259 -Evet, izninizle, iyi akşamlar. -Sen iyi misin? 58 00:06:38,508 --> 00:06:42,103 Yoksa bu hâlâ dışarıda üzerine doğrultulan silahların şoku mu? 59 00:06:44,565 --> 00:06:46,832 İyiyim. Bir sıkıntım yok. 60 00:06:48,584 --> 00:06:50,184 Görüşürüz delikanlı. 61 00:06:52,353 --> 00:06:53,353 Görüşeceğiz. 62 00:06:54,801 --> 00:06:55,960 İyi akşamlar. 63 00:06:56,201 --> 00:06:59,201 (Gerilim müziği) 64 00:07:02,931 --> 00:07:05,455 Bir dahakinde gelmek istediğinde zile basman yeterli. 65 00:07:05,696 --> 00:07:07,764 Tabii, iyi akşamlar. Hadi. 66 00:07:08,005 --> 00:07:10,600 (Alaz) Hadi abisi, iyi akşamlar. İyi akşamlar, sağ olun. 67 00:07:14,710 --> 00:07:16,281 Çocuğu korkuttun. 68 00:07:17,334 --> 00:07:20,120 Bir an silahı çekip vuracaksın falan sandı herhâlde. 69 00:07:36,003 --> 00:07:38,003 Ne (Bip) yemeye geldin lan buraya? 70 00:07:38,627 --> 00:07:40,780 Hişt, sakin. Kameralar var. 71 00:07:41,021 --> 00:07:43,900 (Bip) kamerasına. Niye geldin lan? 72 00:07:44,672 --> 00:07:46,346 Taksiyle geldim, araban nerede? 73 00:07:51,584 --> 00:07:55,560 Alaz ben bu işi yarım bırakmayacağım. Araba aşağıda, sen al git arabayı. 74 00:07:56,295 --> 00:07:57,295 Bana bak. 75 00:07:58,757 --> 00:08:01,329 Ya birlikte döneriz ya da birlikte ölürüz, kararın? 76 00:08:03,447 --> 00:08:06,669 Güzel. Canımı bağışladığın için çok teşekkür ederim. 77 00:08:07,253 --> 00:08:08,253 Hadi. 78 00:08:11,622 --> 00:08:13,424 Oğlum biz seninle böyle mi anlaştık? 79 00:08:13,840 --> 00:08:16,443 -Hani sen benim arkamdaydın? -Arkandayım. 80 00:08:17,769 --> 00:08:20,906 Niye buraya geldin o zaman? Niye kendini ortaya attın? 81 00:08:21,147 --> 00:08:22,827 Çünkü ölmemen gerekiyor. 82 00:08:24,357 --> 00:08:25,825 Ben gerekirse ölmeye hazırım. 83 00:08:26,542 --> 00:08:30,994 Oğlum arkandakiler? Geride kalanlar bedel ödemedi mi sanıyorsun? 84 00:08:34,131 --> 00:08:38,195 Sokağa düştün, bu manyaklarla uğraştın, annem bedel ödemedi mi? 85 00:08:38,436 --> 00:08:41,427 -Biz bedel ödemedik mi? -Yine aynı terane. 86 00:08:41,915 --> 00:08:43,811 Beni geç, bizi geç, tamam mı? 87 00:08:44,052 --> 00:08:48,015 Ben en azından, öldü, geri gelmeyecek, kaçırılmadı, kesin, garanti, derim. 88 00:08:49,201 --> 00:08:50,995 Ama arkandakiler. 89 00:08:52,337 --> 00:08:53,457 Asi'yle Cesur. 90 00:08:56,793 --> 00:08:58,571 O evden ölün çıktığında... 91 00:08:59,409 --> 00:09:02,322 ...onlar yaşayacak mı sanıyorsun? 92 00:09:03,541 --> 00:09:06,017 Senin yokluğunun bedelini ödemeyecekler mi? 93 00:09:09,261 --> 00:09:12,713 Oğlum biz seninle böyle mi konuştuk, böyle mi anlaştık? 94 00:09:13,123 --> 00:09:16,948 Sen niye beni anlamıyorsun? Niye ben sana kendimi anlatamıyorum? 95 00:09:20,633 --> 00:09:22,244 Sen bana bir şey anlatma abi. 96 00:09:25,397 --> 00:09:28,071 Bak, git derdini ona anlat. 97 00:09:29,372 --> 00:09:32,372 (Gerilim müziği) 98 00:09:53,101 --> 00:09:54,704 Sen niye geldin buraya? 99 00:09:57,580 --> 00:09:58,580 Ne oluyor? 100 00:10:00,522 --> 00:10:01,562 Cesur nerede? 101 00:10:02,723 --> 00:10:05,357 Cesur şimdi mi aklına geldi? 102 00:10:06,006 --> 00:10:09,593 Cesur çok mu umurunda? Sanki biz çok mu umurundayız? 103 00:10:09,834 --> 00:10:14,059 Sen bizi nasıl geride bırakırsın? Bizi bırakıp geberecek miydin? 104 00:10:15,712 --> 00:10:16,912 Gerekirse evet. 105 00:10:17,708 --> 00:10:20,573 Bravo, bravo, geberttin mi bari? 106 00:10:20,814 --> 00:10:22,980 Cezasını kestin mi, bitti mi? 107 00:10:24,441 --> 00:10:28,560 Burnunu sokmasaydı bitiriyordum. Yarım kalan işimizi tamamlayacaktım. 108 00:10:28,979 --> 00:10:30,659 İntikamımızı alacaktım. 109 00:10:33,265 --> 00:10:34,265 Ya ben? 110 00:10:36,911 --> 00:10:38,371 Ya biz ne olacaktık? 111 00:10:38,612 --> 00:10:41,612 (Duygusal müzik) 112 00:10:46,424 --> 00:10:48,853 Ben sensiz nasıl toplayacaktım Cesur'u? 113 00:10:50,429 --> 00:10:52,629 Sensiz nasıl ayağa kaldıracaktım? 114 00:10:55,916 --> 00:10:58,765 Ben Cesur'un suratına nasıl bakacağım peki Asi? 115 00:11:03,258 --> 00:11:07,417 O (Bip) nefes almaya devam ettiği sürece ben kardeşimin suratına nasıl bakacağım? 116 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 O eve sizi ben soktum. 117 00:11:13,550 --> 00:11:16,129 Onlara ben güvendim. Sizi o cehenneme siz değil ben soktum. 118 00:11:16,370 --> 00:11:18,113 Benim suçum, hepsi benim suçum. 119 00:11:19,093 --> 00:11:22,093 (Duygusal müzik) 120 00:11:32,280 --> 00:11:33,835 Kurtaramadım Asi. 121 00:11:36,085 --> 00:11:40,108 Kardeşimi kurtaramadım. Ben Cesur'u kurtaramadım. 122 00:11:41,860 --> 00:11:46,256 Yaman sen onlarca çocuğun hayatını kurtardın. 123 00:11:47,113 --> 00:11:49,288 Yüzlerce çocuğun hayatını kurtardın. 124 00:11:56,732 --> 00:11:59,025 Bana bak. 125 00:12:04,278 --> 00:12:06,421 Sen hepimizin kahramanısın. 126 00:12:13,320 --> 00:12:15,235 Kahramanlar ölür mü? 127 00:12:23,902 --> 00:12:26,299 Ve hâlâ başka çocukları da kurtarabilirsin. 128 00:12:33,047 --> 00:12:34,247 Süper kahraman. 129 00:12:37,206 --> 00:12:38,206 O (Bip)... 130 00:12:39,587 --> 00:12:41,539 ...bu işleri yapmaya devam ediyor çünkü. 131 00:12:44,143 --> 00:12:47,143 (Gerilim müziği) 132 00:12:53,062 --> 00:12:55,118 -Buyurun. -Sağ olun. 133 00:12:55,359 --> 00:12:58,247 Zafer Bey telefonda, görüşmesi bitince ben sizi alacağım. 134 00:12:58,488 --> 00:13:00,615 Tabii, hiç sorun değil, ben beklerim. 135 00:13:01,192 --> 00:13:02,476 -Paltonuzu alalım o arada. -Tabii. 136 00:13:02,717 --> 00:13:03,960 -Ben tutayım. -Teşekkür ederim. 137 00:13:04,201 --> 00:13:05,383 Kızım paltoyu alıver. 138 00:13:07,038 --> 00:13:08,276 Sağ olun. 139 00:13:10,064 --> 00:13:11,733 Lavaboyu kullanabilir miyim acaba? 140 00:13:11,974 --> 00:13:15,357 Tabii. Koridora dönün, soldaki ilk kapı. 141 00:13:15,598 --> 00:13:17,223 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 142 00:13:21,054 --> 00:13:24,054 (Gerilim müziği) 143 00:13:29,177 --> 00:13:32,035 (Erkek ses) Bekleyecek zaman yok, acele etmemiz lazım. 144 00:13:33,656 --> 00:13:35,599 (Zafer) Elimden geleni yapıyorum. 145 00:13:36,284 --> 00:13:40,522 (Erkek ses) Daha fazlasını yapman lazım, yoksa bedelini ödersin. 146 00:13:42,377 --> 00:13:47,227 (Zafer) Tamam bak, gerekirse bütün sokak çocuklarını taratacağım. 147 00:13:47,565 --> 00:13:50,500 (Zafer) O uygun donör çocuğu bulacağım, tamam. 148 00:13:57,357 --> 00:13:59,309 Zaman daralıyor. 149 00:14:00,897 --> 00:14:03,897 (Gerilim müziği) 150 00:14:09,087 --> 00:14:10,881 Şimdi beni çok iyi dinle. 151 00:14:11,381 --> 00:14:14,855 Yarın sabah ilk iş bütün o taramaları yapacaksın... 152 00:14:15,096 --> 00:14:17,276 ...ve akşama sonucu bana... 153 00:14:18,435 --> 00:14:20,284 (Zafer masaya vurdu) (Zafer) Kes dedim sana! 154 00:14:21,233 --> 00:14:23,154 (Zafer) Bak benim kaybedecek hiçbir şeyim yok. 155 00:14:23,561 --> 00:14:26,704 (Zafer) Senin kaybedecek koca bir ailen var. 156 00:14:27,168 --> 00:14:30,375 (Zafer) Sana ileteceğim telefona sonuçları ileteceksin. 157 00:14:32,298 --> 00:14:33,996 (Zafer) Sana akşama kadar müddet. 158 00:14:37,161 --> 00:14:38,161 Leyla. 159 00:14:39,801 --> 00:14:42,388 (Zafer) Kızım sonuçlar senin telefonuna gelecek. 160 00:14:42,636 --> 00:14:45,686 (Zafer) Eşleştirmeleri yap, uygun donörü bulunca... 161 00:14:45,927 --> 00:14:50,190 ...herkesi harekete geçir, tamam? Kırmızı alarmdayız. 162 00:14:51,249 --> 00:14:52,669 (Leyla) Bizi yarı yolda bırakmaz, değil mi? 163 00:14:52,910 --> 00:14:56,187 (Zafer) Bırakırsa bütün ailesini kaybeder. 164 00:14:56,428 --> 00:14:59,428 (Gerilim müziği) 165 00:15:03,715 --> 00:15:06,803 -Şimdi de organ peşinde, öyle mi? -Aynen öyle. 166 00:15:10,372 --> 00:15:12,095 -Öldüreceğim o (Bip). -Yaman. 167 00:15:12,336 --> 00:15:14,073 Ne yapıyorsun, saçmalama Yaman. 168 00:15:14,314 --> 00:15:15,534 Allah belasını versin! 169 00:15:19,294 --> 00:15:22,342 Ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz, delirdiniz mi? 170 00:15:27,691 --> 00:15:30,963 Kimsenin katil olması gerekmiyor. 171 00:15:34,385 --> 00:15:35,385 O adamı... 172 00:15:36,480 --> 00:15:38,099 ...hapse attırabiliriz. 173 00:15:39,387 --> 00:15:42,387 (Gerilim müziği) 174 00:15:58,932 --> 00:16:00,170 Hoşlanmadın mı? 175 00:16:04,813 --> 00:16:06,493 Yaman Ali'den diyorum. 176 00:16:14,496 --> 00:16:16,615 Sen neyinden hoşlandın onu merak ediyorum. 177 00:16:21,793 --> 00:16:23,593 O çocukta bir tuhaflık var. 178 00:16:24,550 --> 00:16:27,550 (Gerilim müziği) 179 00:16:33,297 --> 00:16:34,297 Dikkatli ol. 180 00:16:36,316 --> 00:16:39,316 (Gerilim müziği devam ediyor) 181 00:16:54,686 --> 00:16:57,686 (Gerilim müziği devam ediyor) 182 00:17:05,125 --> 00:17:07,707 (Kapı vuruluyor) 183 00:17:10,522 --> 00:17:12,093 -Serhan Bey? -Çekil önümden! 184 00:17:12,334 --> 00:17:13,887 Aa, ne oluyor? 185 00:17:14,557 --> 00:17:15,557 Neslihan! 186 00:17:16,425 --> 00:17:19,491 Ne oluyor Serhan? Artık ev basmaya mı başladın? 187 00:17:19,732 --> 00:17:21,074 Kulağını aç, beni iyi dinle. 188 00:17:21,904 --> 00:17:24,794 O Zafer denen adamdan uzak duracaksın. 189 00:17:25,239 --> 00:17:28,985 Seni sadece bir kere uyaracağım. O yemeğe ne sen gideceksin... 190 00:17:29,410 --> 00:17:31,536 ...ne de çocuklarım gidecek, bu kadar. 191 00:17:32,037 --> 00:17:35,087 Önce o parmağı indir. İndir! 192 00:17:35,711 --> 00:17:37,201 Sonra da benimle doğru konuş. 193 00:17:37,442 --> 00:17:39,616 Neslihancığım, canım benim, çocuklarımın anası... 194 00:17:40,212 --> 00:17:42,998 ...o yemeğe gitmiyorsun, bu kadar. -Sebep? 195 00:17:43,958 --> 00:17:46,065 -Çünkü... -Evet? 196 00:17:47,090 --> 00:17:48,210 Onaylamıyorum. 197 00:17:49,251 --> 00:17:50,251 Sebep? 198 00:17:51,010 --> 00:17:54,550 Çünkü o adama güvenmiyorum. 199 00:17:55,033 --> 00:17:57,968 Aa, öyle mi? Sen güvenmiyorsun? 200 00:17:58,483 --> 00:18:00,734 O zaman yüzde yüz güvenilir biridir. 201 00:18:00,975 --> 00:18:03,917 Kesinlikle tanışmam lazım, özellikle gidip elini sıkacağım. 202 00:18:04,284 --> 00:18:06,776 Neslihan beni delirtme. Bak... 203 00:18:07,441 --> 00:18:10,258 ...o adamdan uzak duracaksın! -Bana bağırma! 204 00:18:11,248 --> 00:18:14,631 (Neslihan) Çocuklarımızın arkadaşının babası, istersem tanışırım. 205 00:18:14,872 --> 00:18:18,183 (Neslihan) Ayrıca bu konuda fikrini söyleyemezsin. Çünkü sana sormuyorum. 206 00:18:18,424 --> 00:18:20,057 (Serhan) Ben izin vermiyorum, bitti, bu kadar. 207 00:18:20,298 --> 00:18:23,322 (Serhan) Ben o çocukların babası değil miyim? Benim onayım olmadan... 208 00:18:23,563 --> 00:18:27,037 ...benim çocuklarımı o adamla muhatap edemezsin, o kadar! 209 00:18:27,510 --> 00:18:29,598 Peki, tamam, madem sen öyle istiyorsun... 210 00:18:29,893 --> 00:18:31,862 ...o zaman çocuklar olmadan giderim, yalnız başıma giderim. 211 00:18:32,103 --> 00:18:34,569 Nasıl olsa seninle benim aramda herhangi bir bağ yok. 212 00:18:34,810 --> 00:18:37,382 Bu konuda yorum yapamazsın, öyle değil mi? Buna da itirazın var mı? 213 00:18:37,623 --> 00:18:40,798 -Neslihan saçmalama. -Ne oluyor? 214 00:18:41,531 --> 00:18:44,071 -Baba niye kavga ediyorsunuz? -Sakın! 215 00:18:47,140 --> 00:18:48,485 Kavga etmiyoruz canım. 216 00:18:51,184 --> 00:18:52,613 Anneniz anlatsın. 217 00:18:55,751 --> 00:18:59,271 -Eğer utanmıyorsa? -Ben neden utanacağım? Niye utanayım? 218 00:18:59,512 --> 00:19:00,797 Delireceğim artık. 219 00:19:01,038 --> 00:19:04,433 -Bu yaşa gelmişsin. -Affedersin de yaşımda ne varmış? 220 00:19:04,674 --> 00:19:07,010 -Üç çocuk annesi olarak... -Benim dört çocuğum var. 221 00:19:07,251 --> 00:19:08,920 Dört çocuk annesi olarak o dört çocukla... 222 00:19:09,161 --> 00:19:11,857 ...el âlemin adamının evinde senin ne işin var? 223 00:19:13,663 --> 00:19:15,317 Tamam, bu konuyu daha fazla uzatmayacağım. 224 00:19:15,558 --> 00:19:18,570 Daha fazla konuşmak istemiyorum. Hemen gider misin Serhan, lütfen? 225 00:19:18,811 --> 00:19:22,154 Bak boşanmış olabiliriz ama hâlâ çocuklarımın annesisin, hatırlatırım. 226 00:19:22,395 --> 00:19:24,202 Serhan çık dışarı. 227 00:19:25,187 --> 00:19:27,087 Feriş yardımcı olur musun canım? 228 00:19:27,328 --> 00:19:28,960 -Serhan Bey. -Çık. 229 00:19:31,016 --> 00:19:32,216 (Neslihan) Çık. 230 00:19:34,980 --> 00:19:37,942 Çocuklar, anneniz tehlikeli sularda yüzüyor. 231 00:19:38,183 --> 00:19:41,157 Sakın siz o adamla görüşmeyeceksiniz, beni anladınız mı? 232 00:19:43,391 --> 00:19:47,299 Her ne olursa olsun o adama güvenmek yok, anladınız mı? Anlaşıldı mı? 233 00:19:48,617 --> 00:19:49,812 Serhan çık! 234 00:19:52,147 --> 00:19:53,795 -Çık! -Lütfen. 235 00:19:54,394 --> 00:19:57,394 (Gerilim müziği) 236 00:20:01,754 --> 00:20:03,453 Anne senin sevgilin mi var? 237 00:20:06,950 --> 00:20:10,492 Bir deli bir kuyuya taş atarmış yedi tane akıllı çıkaramazmış, iyi mi! 238 00:20:12,029 --> 00:20:15,275 Delireceğim, en sonunda delireceğim zaten. Kesin delireceğim. 239 00:20:16,057 --> 00:20:19,128 (Arama tonu) Alaz aç şu telefonu! 240 00:20:20,949 --> 00:20:23,846 Of... 241 00:20:29,133 --> 00:20:30,333 (Mesaj yazıyor) 242 00:20:37,794 --> 00:20:38,834 (Mesaj gitti) 243 00:20:40,043 --> 00:20:43,043 (Gerilim müziği) 244 00:20:56,672 --> 00:21:00,314 (Sessizlik) 245 00:21:03,020 --> 00:21:06,020 (Gerilim müziği) 246 00:21:26,989 --> 00:21:29,989 (Gerilim müziği devam ediyor) 247 00:21:37,289 --> 00:21:39,345 -Sağ ol canım. -Afiyet olsun. 248 00:21:41,998 --> 00:21:43,678 Deniz'le konuştum bugün. 249 00:21:43,919 --> 00:21:46,480 -Sesi iyi geliyordu, seni sordu. -Öyle mi? 250 00:21:48,087 --> 00:21:49,657 Ben de konuştum akşamüzeri. 251 00:21:53,346 --> 00:21:55,806 Evle ilgili bir şey söylemeyecek misin hâlâ? 252 00:21:56,603 --> 00:21:59,460 -Beğenmedin mi yoksa? -Yo. 253 00:22:01,663 --> 00:22:03,343 Zamanla oturur herhâlde. 254 00:22:03,681 --> 00:22:07,228 Birkaç eksik var ama hallolur. 255 00:22:07,977 --> 00:22:08,977 Olur, olur. 256 00:22:09,549 --> 00:22:10,829 Sen halledersin. 257 00:22:12,626 --> 00:22:14,332 Ben karışmam diyorsun yani. 258 00:22:17,708 --> 00:22:19,229 Ne dememi istiyorsun Özge? 259 00:22:19,548 --> 00:22:23,203 Mesela geçiştirmek yerine daha gerçekçi bir cevap verebilirsin. 260 00:22:25,573 --> 00:22:26,573 Peki. 261 00:22:28,471 --> 00:22:31,471 (Duygusal müzik) 262 00:22:37,544 --> 00:22:38,931 Burası benlik bir ev değil. 263 00:22:39,877 --> 00:22:42,080 Bence senlik bir ev de değil. 264 00:22:43,287 --> 00:22:47,176 Ama öyle apar topar aldığın için yapılacak bir şey yok. 265 00:22:47,757 --> 00:22:49,757 Zamanla oldurmaya çalışacağız. 266 00:22:50,649 --> 00:22:52,329 Oldurmaya çalışacağız. 267 00:22:54,643 --> 00:22:55,643 Anladım. 268 00:22:57,153 --> 00:22:58,332 Neyi anladın Özge? 269 00:22:58,573 --> 00:23:01,645 Evini sattığım için bana kızgınsın, bunu anladım. 270 00:23:02,179 --> 00:23:05,042 Ama hâlâ geç değil, biliyor musun Güven? 271 00:23:05,283 --> 00:23:08,145 Dönüp orada Neslihan'la yaşamaya devam edebilirsin. 272 00:23:08,521 --> 00:23:09,867 Aşk yuvanızda. 273 00:23:11,928 --> 00:23:14,309 Özge sen ne anlatıyorsun Allah'ını seversen? 274 00:23:14,550 --> 00:23:15,910 Neslihan diyorum. 275 00:23:16,957 --> 00:23:18,306 Evini aldı. 276 00:23:23,992 --> 00:23:25,672 Bir şey demeyecek misin? 277 00:23:25,913 --> 00:23:28,913 (Duygusal müzik) 278 00:23:33,440 --> 00:23:34,785 Benim haberim yoktu gerçekten. 279 00:23:35,286 --> 00:23:37,263 Ama rahatlamışsındır, itiraf et. 280 00:23:37,504 --> 00:23:39,948 Bak, sizi birbirinize bağlayan bir şey daha. 281 00:23:40,189 --> 00:23:42,549 Kaybolmadı hâlâ, orada duruyor, yerinde. 282 00:23:42,790 --> 00:23:45,502 Şu anda gereksiz yere kendi kendini dolduruyorsun. 283 00:23:46,038 --> 00:23:48,362 Gereksiz yere kendi kendimi dolduruyorum öyle mi? 284 00:23:48,603 --> 00:23:50,188 Yani hiçbir şey yok, değil mi? 285 00:23:50,429 --> 00:23:53,916 Ortada hiçbir şey yok, ben gereksiz yere kendi kendimi dolduruyorum. 286 00:23:54,344 --> 00:23:56,951 Sen az önce o adamı araştırmıyor muydun Güven? 287 00:23:57,192 --> 00:24:00,497 O adamı, bugün hastanede Neslihan'ın karşısında duran o adamı... 288 00:24:00,738 --> 00:24:02,200 ...araştırmıyor muydun? 289 00:24:02,581 --> 00:24:06,084 Kıskanıyorsun. Hâlâ kıskanıyorsun ve Neslihan da bunu istiyor zaten. 290 00:24:06,325 --> 00:24:08,893 Kıskanmanı istiyor, evini aldığını bilmeni istiyor. 291 00:24:09,134 --> 00:24:13,451 Hâlâ muhafaza ettiğini bilmeni istiyor çünkü bu kadın hâlâ seni istiyor. 292 00:24:13,692 --> 00:24:16,207 -Hâlâ seni istiyor! -Saçmalıyorsun Özge. 293 00:24:16,448 --> 00:24:18,942 Neyi saçmalıyorum, ben gerçekleri söylüyorum! 294 00:24:19,183 --> 00:24:22,721 Senden hâlâ umudu var, vazgeçmedi, vazgeç... 295 00:24:22,962 --> 00:24:27,520 Özge sen benden ne istiyorsun? Cidden ne istiyorsun? 296 00:24:27,793 --> 00:24:30,322 Gideyim Neslihan'a, artık beni sevme mi diyeyim? 297 00:24:33,737 --> 00:24:36,523 Özge bak yanındayım, yanınızdayım. 298 00:24:36,923 --> 00:24:40,010 Sen benden daha hakikaten... Özge! 299 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 Özge! 300 00:24:47,273 --> 00:24:48,273 Ah! 301 00:24:49,031 --> 00:24:52,031 (Duygusal müzik) 302 00:25:03,692 --> 00:25:07,084 Anne artık cevap verecek misin? Hayatında biri mi var? 303 00:25:07,953 --> 00:25:12,070 Hayır, hayatımda biri yok. Eğer olsaydı haberiniz olurdu zaten. 304 00:25:14,248 --> 00:25:17,709 Yani olabilir aslında. Sonuçta babamla boşandınız. 305 00:25:17,950 --> 00:25:20,124 Kime ne ki sonuçta? 306 00:25:22,889 --> 00:25:27,164 Aferin size. Ben ne güzel kızlar yetiştirmişim. 307 00:25:27,405 --> 00:25:30,149 Aferin size, aferin. 308 00:25:30,503 --> 00:25:33,789 Vallahi gurur duydum. Böyle olmanız gerekiyor işte, anladınız mı? 309 00:25:34,030 --> 00:25:38,240 Şunu sakın aklınızdan çıkarmayın. Hayat sizin hayatınız. 310 00:25:38,481 --> 00:25:41,942 Sizin hayatınız ve kararlarınız konusunda kimsenin söz hakkı olamaz. 311 00:25:42,230 --> 00:25:46,240 Kimsenin sınırlarını ihlal etmeden istediğinizi yaşayabilirsiniz, değil mi? 312 00:25:47,723 --> 00:25:51,254 Anne sen ne yaşıyorsun? Bu şaka mı, şaka falan mı yapıyorsun? 313 00:25:51,495 --> 00:25:53,130 Sen kaç yaşında olduğunun farkında mısın? 314 00:25:53,371 --> 00:25:55,276 Niye ikide bir herkes yaşımı konuşuyor? 315 00:25:55,794 --> 00:25:57,928 Senin gerçekten sevgilin mi var? 316 00:25:58,457 --> 00:26:01,036 Hayır, bir sevgilim yok. Olsaydı, az önce de söylediğim gibi... 317 00:26:01,277 --> 00:26:03,572 ...size söylerdim ama böyle davranmaya devam ederseniz... 318 00:26:03,813 --> 00:26:06,547 ...en kısa sürede kendime bir sevgili yapacağım, haberiniz olsun. 319 00:26:07,393 --> 00:26:08,433 (Kapı açıldı) 320 00:26:09,121 --> 00:26:10,725 (Neslihan) Alaz neredesiniz siz? 321 00:26:12,267 --> 00:26:15,347 Sen biriyle mi görüşüyorsun? Babam neyden bahsediyor? 322 00:26:15,858 --> 00:26:17,271 Sizin bundan haberiniz var mı? 323 00:26:19,244 --> 00:26:22,311 Benim kimseye verilecek hesabım yok, tamam mı? Gör... 324 00:26:23,095 --> 00:26:24,135 Sana ne oldu? 325 00:26:25,553 --> 00:26:26,553 -Sana ne oldu böyle? -Yok bir şey. 326 00:26:26,794 --> 00:26:28,648 Kim yaptı? Ali! 327 00:26:30,577 --> 00:26:32,646 Yok, bu sefer ben bir şey yapmadım. 328 00:26:40,456 --> 00:26:43,654 -Sen mi yaptın? -Bu sefer sağduyulu taraf bendim anne. 329 00:26:43,895 --> 00:26:46,895 (Gerilim müziği) 330 00:26:49,873 --> 00:26:52,200 -Hoş geldin kızım, iyi misin? -İyiyim. 331 00:26:52,441 --> 00:26:54,892 Biz Cesur'u alıp gitsek mi diyorum artık. 332 00:26:56,999 --> 00:26:58,293 Cesur mu? Ce... 333 00:26:59,374 --> 00:27:02,503 Cesur... Cesur nerede ki? Cesur burada mı? 334 00:27:02,744 --> 00:27:05,321 Şey, yukarıda, Yaman'ın odasında yatıyor. 335 00:27:06,008 --> 00:27:07,668 Niye, nesi var, bir şey mi oldu? 336 00:27:09,829 --> 00:27:10,829 Şey anne... 337 00:27:12,617 --> 00:27:15,696 ...kendini birazcık kötü hissediyordu da ondan yani. 338 00:27:16,599 --> 00:27:18,670 -İnanmıyorum. -Gerçekten. 339 00:27:19,142 --> 00:27:21,222 Sizin hiçbir şeyinize inanmıyorum artık. 340 00:27:21,660 --> 00:27:24,724 İnanmıyorum, o yüzden de kimse hiçbir yere gitmiyor. 341 00:27:24,965 --> 00:27:29,459 Asi sen de hiçbir yere gitmiyorsun. Hepiniz yanımda kalacaksınız artık. 342 00:27:30,256 --> 00:27:33,312 -Hadi sen benim odama. -Kura çekseydik bari. 343 00:27:38,599 --> 00:27:39,879 -Hadi gel. -Hadi. 344 00:27:43,833 --> 00:27:47,629 Tamam, ben tek, siz hepiniz. Hadi Ece. 345 00:27:49,221 --> 00:27:52,954 Ayrıca o abuk sabuk adamı konuşacağız, unuttum sanma. 346 00:27:53,552 --> 00:27:55,703 Bir dakika, abuk sabuk mu dedi? 347 00:27:56,494 --> 00:27:58,872 O zaman hemen açıklayayım canım, burada abuk sabuk tek kişi var... 348 00:27:59,113 --> 00:28:01,502 ...o da senin baban. İyi geceler. 349 00:28:02,833 --> 00:28:04,513 -İyi geceler canım. -Yürü. 350 00:28:05,705 --> 00:28:07,065 Kafayı yiyeceğim. 351 00:28:09,591 --> 00:28:12,591 (Gerilim müziği) 352 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Ne? 353 00:28:22,389 --> 00:28:23,389 Kim? 354 00:28:28,074 --> 00:28:29,114 Söylemiyorum. 355 00:28:31,501 --> 00:28:33,090 Siz bana hiçbir şeyinizi söylemiyorsunuz... 356 00:28:33,331 --> 00:28:37,061 ...ben de bundan sonra size hiçbir şeyimi söylemiyorum. Nasıl? 357 00:28:39,273 --> 00:28:42,257 İyi geceler oğlum. İyi geceler Feriş. 358 00:28:42,596 --> 00:28:44,276 İyi geceler canım benim. 359 00:28:46,219 --> 00:28:49,219 (Gerilim müziği) 360 00:28:56,649 --> 00:28:57,894 Of! 361 00:29:01,782 --> 00:29:04,782 (Gerilim müziği devam ediyor) 362 00:29:10,544 --> 00:29:12,844 Oğlum iyi misin? 363 00:29:17,158 --> 00:29:18,674 O donörü bulmam lazım. 364 00:29:19,377 --> 00:29:21,068 Üzerimde büyük baskı var. 365 00:29:22,452 --> 00:29:26,190 Peki canının sıkıntısı sadece bu mu, başka bir şey var mı? 366 00:29:29,163 --> 00:29:32,405 Yani aklın başka bir yerde gibi de. 367 00:29:35,746 --> 00:29:37,056 O çocuk... 368 00:29:38,359 --> 00:29:41,018 -O çocuğu hiç sevmedim. -Hangi çocuğu? 369 00:29:45,092 --> 00:29:46,612 Yaman Ali Soysalan. 370 00:29:48,836 --> 00:29:50,295 Gözlerinde bir şey var. 371 00:29:52,370 --> 00:29:54,132 Hadsiz bir cesaret. 372 00:29:56,890 --> 00:30:00,164 Peki Leyla'yla konuştun mu? Temkinli olması açısından. 373 00:30:02,123 --> 00:30:05,123 (Gerilim müziği) 374 00:30:15,293 --> 00:30:17,142 (Derin nefes verdi) 375 00:30:18,192 --> 00:30:20,797 Yok, peşini bırakmayacağım bu sefer. 376 00:30:21,053 --> 00:30:23,235 -Gölgesi olacağım. -Yanlış adres abisi. 377 00:30:24,755 --> 00:30:26,073 Leyla. 378 00:30:27,336 --> 00:30:28,765 Onun peşinde olacaksın. 379 00:30:31,176 --> 00:30:33,985 Bak, görevi kızına verdi. Tamam mı? 380 00:30:34,226 --> 00:30:36,152 Ayrıca kızı babasının karakutusu. 381 00:30:37,443 --> 00:30:40,129 Boşuna taşımıyor o silahı. Babasının kızı diyorsun. 382 00:30:40,370 --> 00:30:43,504 -Yani. -Direkt gidip gırtlağına basalım o zaman. 383 00:30:44,156 --> 00:30:47,298 Tam senlik hareket Asi kız ama olmaz. 384 00:30:48,650 --> 00:30:51,166 Bakın, Leyla konuşmazsa... 385 00:30:51,523 --> 00:30:54,142 ...babasının hedef tahtası olduğumuzla kalırız. 386 00:30:55,204 --> 00:30:58,196 Tamam, ne öneriyorsun onu söyle o zaman? Lafı dolandırma. 387 00:30:59,627 --> 00:31:02,659 İş sende bitiyor abisi. Kızın peşinden ayrılmayacaksın. 388 00:31:03,641 --> 00:31:06,323 -Kaldığımız yerden devam, diyorsun yani? -Aynen öyle. 389 00:31:06,691 --> 00:31:10,695 Bütün bilgiler kızın telefonuna gidecek. Bizim o telefona ulaşmamız lazım. 390 00:31:10,936 --> 00:31:14,642 Programlar var, eğer onları yüklersek bize yönlendiririz. 391 00:31:15,073 --> 00:31:18,319 -Çözemezsek? -Çözemezsek bodoslama giriyoruz Asi. 392 00:31:18,600 --> 00:31:19,989 Yarın bitiyor bu iş. 393 00:31:20,716 --> 00:31:22,462 (Derin nefes verdi) 394 00:31:31,852 --> 00:31:35,408 Kızım bizim misafir odamız varken bu kız niye burada yatıyor? 395 00:31:35,791 --> 00:31:38,363 Olmaz, Asi bana lazım Feride abla. 396 00:31:39,549 --> 00:31:43,393 Tamam. Nigâr hadi. Hadi bakalım. 397 00:31:44,198 --> 00:31:47,015 -Bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin. -Sağ olun. 398 00:31:50,172 --> 00:31:54,769 Evet, ne oluyor Asi? Neyi var Cesur'un? Ne saklıyorsunuz siz benden? 399 00:31:55,672 --> 00:31:57,592 (Telefon çalıyor) 400 00:31:58,418 --> 00:32:00,100 Telefon. 401 00:32:02,375 --> 00:32:05,074 -Efendim Rüya? -Çağla ne haber? 402 00:32:05,394 --> 00:32:08,473 -İyidir, sen? -(Rüya ses) Ben pek iyi değilim. 403 00:32:08,993 --> 00:32:13,225 Sen şu Tolga'nın ablasını tanıyor musun? Adını falan biliyorsundur. 404 00:32:13,562 --> 00:32:17,585 Tanışmadık hiç. Tolga bir ara adını söylemişti ama hatırlamıyorum. 405 00:32:17,884 --> 00:32:19,439 Tolga'nın ablasının adı neydi? 406 00:32:19,860 --> 00:32:21,704 Leyla. Kim soruyor? 407 00:32:22,086 --> 00:32:23,903 -Rüya. -Niye? 408 00:32:24,144 --> 00:32:25,986 (Rüya ses) Bir dakika bir dakika, sen Asi'yle misin? 409 00:32:26,227 --> 00:32:29,727 -Evet, bu gece bizde kalacak. -Niye, Cesur'la falan mı kavga etmişler? 410 00:32:29,968 --> 00:32:32,071 -Bir şey mi olmuş? -Vallahi ben de bilmiyorum. 411 00:32:32,312 --> 00:32:35,171 Cesur'la Yaman da bizdeler ve kesinlikle bir şey dönüyor. 412 00:32:35,412 --> 00:32:37,469 Anlarsam mutlaka sana da anlatırım. 413 00:32:38,137 --> 00:32:41,137 (Müzik) 414 00:32:45,515 --> 00:32:46,745 Anlat. 415 00:32:47,803 --> 00:32:49,819 Rüya niye soruyormuş Leyla'yı? 416 00:32:50,331 --> 00:32:53,277 Bilmem. Ben hiçbir şey bilmiyorum ki Asi. 417 00:32:53,518 --> 00:32:55,492 Siz bana bir şey anlatmıyorsunuz ki. 418 00:32:59,364 --> 00:33:02,935 Yalvarıyorum, ne olduğunu söyler misin? Neyi var Cesur'un? 419 00:33:04,624 --> 00:33:06,769 Hayır, ben hiçbir şey bilmeden ne hissettiğini bilmeden... 420 00:33:07,010 --> 00:33:08,904 ...ona nasıl yardım edebilirim ki? 421 00:33:10,941 --> 00:33:12,464 Yanında ol yeter. 422 00:33:14,213 --> 00:33:16,078 Başka bir şey sorma, lütfen. 423 00:33:17,043 --> 00:33:20,043 (Müzik) 424 00:33:28,922 --> 00:33:31,922 (Sessizlik) 425 00:33:41,365 --> 00:33:42,579 (Kapı açıldı) 426 00:33:45,970 --> 00:33:48,930 Hişt, tamam. 427 00:33:49,672 --> 00:33:51,441 Asi geldi sadece. 428 00:33:52,327 --> 00:33:55,327 (Duygusal müzik) 429 00:34:13,401 --> 00:34:14,774 Cesur. 430 00:34:18,962 --> 00:34:21,700 İyi misin? Hadi yüzüme bak, lütfen. 431 00:34:29,312 --> 00:34:32,280 (Çocuk Cesur dış ses) Bırakın beni. Ben bir şey yapmadım. Bırak, dokunma. 432 00:34:32,530 --> 00:34:35,362 Bırak. Bırakın beni. (Hızlı hızlı nefes veriyor) 433 00:34:36,743 --> 00:34:39,244 -(Çocuk Asi) Cesur! -(Çocuk Yaman) Cesur! 434 00:34:39,485 --> 00:34:41,411 (Haykırarak ağlıyor) 435 00:34:41,691 --> 00:34:44,625 (Asi) Cesur korkma. Cesur yanındayız. 436 00:34:45,728 --> 00:34:48,720 (Yaman) Cesur korkma, korkma buradayım. 437 00:34:54,444 --> 00:34:56,206 Cesur korkma. (Geçiş sesi) 438 00:34:57,247 --> 00:35:00,247 (Duygusal müzik) 439 00:35:04,418 --> 00:35:08,275 Tamam. Uyuyana kadar biz buradayız. Tamam mı? 440 00:35:15,543 --> 00:35:17,250 (İç çekiyor) 441 00:35:17,766 --> 00:35:21,385 Güzelim hadi git, yat sen. Ben buradayım. 442 00:35:23,661 --> 00:35:25,447 Hep yanımızda olacaksın. 443 00:35:26,196 --> 00:35:27,886 Bırakmayacaksın bizi. 444 00:35:28,389 --> 00:35:30,817 Bir delilik de yapmayacaksın tamam mı? Söz ver. 445 00:35:34,775 --> 00:35:35,958 Söz. 446 00:35:37,962 --> 00:35:39,613 Ama ben bıraksam bile... 447 00:35:41,465 --> 00:35:43,219 ...Alaz bırakmaz artık seni. 448 00:35:45,749 --> 00:35:47,169 Ne demek şimdi o? 449 00:35:47,584 --> 00:35:49,306 Bir şey demek değil. 450 00:35:50,134 --> 00:35:51,507 Tek bildiğim... 451 00:35:52,303 --> 00:35:54,049 ...Alaz eski Alaz değil. 452 00:35:54,878 --> 00:35:57,878 (Duygusal müzik) 453 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 (Duygusal müzik devam ediyor) 454 00:36:40,009 --> 00:36:43,009 (Duygusal müzik devam ediyor) 455 00:36:47,331 --> 00:36:50,331 (Sessizlik) 456 00:37:06,246 --> 00:37:09,246 (Müzik) 457 00:37:24,504 --> 00:37:26,044 Öp de geçsin. 458 00:37:32,378 --> 00:37:33,609 Tamam. 459 00:37:34,738 --> 00:37:36,714 Öpmeyeceksin, anlaşıldı. 460 00:37:41,738 --> 00:37:43,341 Asi. 461 00:37:44,361 --> 00:37:47,361 (Müzik) 462 00:37:55,640 --> 00:37:57,140 Niye geldin peki? 463 00:37:58,691 --> 00:38:00,668 İyi misin diye merak ettim. 464 00:38:01,869 --> 00:38:03,512 Sen iyiysen ben de iyiyim. 465 00:38:08,996 --> 00:38:11,211 Teşekkür ederim yanımda olduğun için. 466 00:38:14,852 --> 00:38:17,066 Ben artık hep senin yanındayım Asi. 467 00:38:18,817 --> 00:38:21,738 Keşke bu dediğine gerçekten inanabilsem. 468 00:38:23,933 --> 00:38:25,672 İnan. 469 00:38:27,015 --> 00:38:29,126 Yarın yine eski Alaz olacaksın. 470 00:38:30,479 --> 00:38:31,788 Olmam. 471 00:38:34,746 --> 00:38:36,579 Yine korkacaksın. 472 00:38:39,220 --> 00:38:40,601 Korkmam. 473 00:38:41,569 --> 00:38:44,569 (Müzik) 474 00:38:49,639 --> 00:38:51,480 Çünkü benim tek korkum... 475 00:38:51,938 --> 00:38:54,938 (Müzik) 476 00:39:00,631 --> 00:39:02,314 Seni kaybetmek. 477 00:39:03,430 --> 00:39:06,430 (Duygusal müzik) 478 00:39:26,005 --> 00:39:29,005 (Duygusal müzik devam ediyor) 479 00:39:33,639 --> 00:39:35,210 Devam edebilir miyim? 480 00:39:37,880 --> 00:39:39,126 Et, de. 481 00:39:40,279 --> 00:39:41,692 Lütfen. 482 00:39:42,506 --> 00:39:45,506 (Duygusal müzik) 483 00:39:54,843 --> 00:39:56,033 Pardon. 484 00:40:00,772 --> 00:40:02,573 Sen gülüyor musun yoksa? 485 00:40:04,037 --> 00:40:05,831 Ben seni güldürdüm mü? 486 00:40:09,090 --> 00:40:11,606 -İyi geceler. -Asi... 487 00:40:18,369 --> 00:40:19,893 ...çok güzel gülüyorsun. 488 00:40:20,430 --> 00:40:23,430 (Duygusal müzik) 489 00:40:27,579 --> 00:40:28,984 Gitme. 490 00:40:34,721 --> 00:40:36,419 Yanımda uyu lütfen. 491 00:40:37,249 --> 00:40:40,249 (Duygusal müzik) 492 00:40:47,653 --> 00:40:49,272 Sadece uyuyalım. 493 00:40:50,276 --> 00:40:53,276 (Duygusal müzik) 494 00:41:05,097 --> 00:41:08,097 (Cam açılıyor) 495 00:41:16,630 --> 00:41:20,193 -Rüya senin ne işin var burada? -Seni görmeye geldim. 496 00:41:20,791 --> 00:41:22,680 Sessiz ol, Cesur uyuyor. 497 00:41:23,865 --> 00:41:26,254 İyi, biz de dışarıda konuşuruz o zaman. 498 00:41:26,940 --> 00:41:29,940 (Sessizlik) 499 00:41:34,534 --> 00:41:37,534 (Kapıyı çarparak kapatıyor) 500 00:41:42,056 --> 00:41:43,493 Evet... 501 00:41:44,247 --> 00:41:45,707 ...ne istiyorsun gece gece? 502 00:41:46,678 --> 00:41:48,368 Bunu sen mi soruyorsun bana? 503 00:41:48,983 --> 00:41:51,134 Gece gündüz odama tırmanan sen? 504 00:41:53,616 --> 00:41:55,299 Niye açmıyorsun telefonlarımı? 505 00:41:55,975 --> 00:41:57,539 Niye kaçıyorsun benden? 506 00:41:57,881 --> 00:42:00,984 -Çünkü bana iyi gelmiyorsun. -Benim lafımı bana satma. 507 00:42:01,225 --> 00:42:04,869 Nereden çıktı o kız? Bunu bana neden yapıyorsun Yaman? 508 00:42:05,612 --> 00:42:07,382 Çünkü iyileşmek istiyorum. 509 00:42:09,132 --> 00:42:11,569 Bana doğru dürüst gerçeği açıklar mısın artık? 510 00:42:13,366 --> 00:42:16,242 Ama en son konuştuğumuzda sen gerçekleri de duymak istemiyordun. 511 00:42:16,483 --> 00:42:19,298 Yeter. Yeter, ne olur yapma. 512 00:42:19,721 --> 00:42:23,499 Asi'yle Cesur'un burada ne işi var Yaman? Ne oluyor, sen ne yaşıyorsun? 513 00:42:23,965 --> 00:42:25,679 Rüya biz ayrıldık. 514 00:42:28,937 --> 00:42:30,956 O yüzden dönmüyorum telefonlarına. 515 00:42:31,520 --> 00:42:33,988 O yüzden haberin olmuyor benden. O yüzden... 516 00:42:35,096 --> 00:42:36,517 ...gider misin? 517 00:42:37,243 --> 00:42:40,243 (Müzik) 518 00:43:00,007 --> 00:43:03,007 (Müzik devam ediyor) 519 00:43:06,177 --> 00:43:07,527 Biliyordum. 520 00:43:09,646 --> 00:43:12,289 Hâlâ köpek gibi âşıksın bana, biliyordum. 521 00:43:19,849 --> 00:43:21,357 Üstelik... 522 00:43:22,058 --> 00:43:24,399 ...pusulan da hâlâ boynunda. 523 00:43:27,092 --> 00:43:28,370 Gördüm. 524 00:43:32,066 --> 00:43:33,519 Evet... 525 00:43:34,522 --> 00:43:36,014 ...çünkü sen dedin bana... 526 00:43:37,367 --> 00:43:39,226 ...ayrılsak bile hep boynunda kalsın diye. 527 00:43:39,467 --> 00:43:42,362 -Ama istiyorsan geri verebilirim. -İstemez, kalsın. 528 00:43:48,100 --> 00:43:50,275 Çünkü o pusula geri getirecek seni bana. 529 00:43:51,208 --> 00:43:54,208 (Müzik) 530 00:44:09,327 --> 00:44:11,240 Yoruldum Rüya. 531 00:44:17,065 --> 00:44:18,494 İyi... 532 00:44:19,096 --> 00:44:20,699 ...git dinlen o zaman. 533 00:44:23,701 --> 00:44:25,669 Çünkü ben daha yeni başlıyorum. 534 00:44:26,505 --> 00:44:29,505 (Müzik) 535 00:44:49,005 --> 00:44:52,005 (Müzik devam ediyor) 536 00:44:55,335 --> 00:44:58,335 (Telefon çalıyor) 537 00:45:10,658 --> 00:45:12,566 (Mesaj geldi) 538 00:45:23,130 --> 00:45:26,130 (Gerilim müziği) 539 00:45:42,052 --> 00:45:45,052 (Telefon çalıyor) 540 00:45:50,414 --> 00:45:53,382 Aradığımda açman gerektiğini sanırım anlamışsındır artık. 541 00:45:53,837 --> 00:45:55,662 Bu saçmalık ne demek? 542 00:45:56,371 --> 00:45:57,784 Kızım nerede? 543 00:45:58,198 --> 00:46:01,095 Saat 10:00, matematik sınavına girmiştir. 544 00:46:02,497 --> 00:46:05,499 Her zamanki gibi okulun karşısındaki kafeye gidip en sevdiği... 545 00:46:05,740 --> 00:46:07,144 ...somonlu salatasını yiyecek. 546 00:46:07,962 --> 00:46:11,243 Sen beni kızımla mı tehdit ediyorsun? 547 00:46:11,484 --> 00:46:15,881 Kızlarınla oğlunla. Hiçbiri olmasa anneleriyle. 548 00:46:16,551 --> 00:46:18,595 (Zafer ses) Çok büyük ailen var Serhan. 549 00:46:18,936 --> 00:46:21,689 Hata. Aile zaaftır. 550 00:46:22,930 --> 00:46:26,419 O donöre çok acil ihtiyacım var. Ne yap et bul onu bana. 551 00:46:26,660 --> 00:46:28,096 Zaman daralıyor. 552 00:46:32,863 --> 00:46:35,792 Yüzlerce çocuğa tarama yapılacak. 553 00:46:37,001 --> 00:46:40,382 O donör en kısa zamanda sizin elinizde olacak, merak etmeyin. 554 00:46:42,959 --> 00:46:44,332 Umarım. 555 00:46:45,179 --> 00:46:48,179 (Gerilim müziği) 556 00:46:59,499 --> 00:47:02,031 (Arama tonu) Hadi Ece. 557 00:47:02,824 --> 00:47:05,507 Aç kızım şu telefonu hadi, hadi. 558 00:47:06,537 --> 00:47:09,537 (Arama tonu) (Gerilim müziği) 559 00:47:16,781 --> 00:47:20,633 Kızım mesajımı alınca beni hemen ara, olur mu kızım? 560 00:47:21,101 --> 00:47:22,546 Hemen. 561 00:47:23,408 --> 00:47:26,408 (Gerilim müziği) 562 00:47:46,005 --> 00:47:49,005 (Gerilim müziği devam ediyor) 563 00:47:52,281 --> 00:47:53,908 Serhan? 564 00:47:58,784 --> 00:48:00,308 Ne oldu? 565 00:48:02,202 --> 00:48:03,988 İyi misin, neyin var? 566 00:48:05,922 --> 00:48:09,437 Çok kötü köşeye sıkıştım Şebnem. 567 00:48:10,345 --> 00:48:13,353 Çok kötü, bildiğin gibi değil. 568 00:48:14,288 --> 00:48:17,288 (Gerilim müziği) 569 00:48:22,183 --> 00:48:26,064 (Neslihan) Çocuklar hadi kahvaltıya. Ece. 570 00:48:26,824 --> 00:48:29,078 Çağla. Asi. 571 00:48:29,947 --> 00:48:32,328 Hadi. Alaz. 572 00:48:33,412 --> 00:48:36,412 (Müzik) 573 00:48:49,594 --> 00:48:52,594 (Duygusal müzik) 574 00:49:00,014 --> 00:49:02,236 (Neslihan bağırarak) Çağla. Asi. 575 00:49:03,763 --> 00:49:06,136 Hadi kahvaltıya. Ece. 576 00:49:07,203 --> 00:49:10,203 (Duygusal müzik) 577 00:49:19,419 --> 00:49:21,157 (Neslihan) Çağla. 578 00:49:23,192 --> 00:49:25,732 -Çocuklar. -Geldim. 579 00:49:27,443 --> 00:49:29,974 (Neslihan) Hadi. Alaz. 580 00:49:30,646 --> 00:49:34,265 Alaz. Alaz, Cesur hadi aşağıya. 581 00:49:35,347 --> 00:49:37,689 Hadi herkes kahvaltıya. 582 00:49:37,984 --> 00:49:41,171 Asi aşağıya gelin. 583 00:49:42,354 --> 00:49:43,799 Günaydın. 584 00:49:45,485 --> 00:49:47,120 Biraz daha kalsana. 585 00:49:47,477 --> 00:49:49,017 Bırak. 586 00:49:49,777 --> 00:49:51,634 Ama ben sana söylemiştim. 587 00:49:52,165 --> 00:49:54,689 Seni bırakamıyorum diye, onu ne yapacağız? 588 00:49:57,268 --> 00:49:58,689 Ah! 589 00:49:59,723 --> 00:50:01,461 Çok zorsun Asi ya. 590 00:50:02,726 --> 00:50:04,353 Bunu sen mi söylüyorsun? 591 00:50:05,216 --> 00:50:08,216 (Müzik) 592 00:50:19,230 --> 00:50:20,627 Ali. 593 00:50:23,963 --> 00:50:25,487 Ali. 594 00:50:30,844 --> 00:50:32,320 (Fısıldayarak) Ali. 595 00:50:34,799 --> 00:50:36,267 Ali. 596 00:50:42,995 --> 00:50:47,569 Günaydın. Dün gece burada uyuyakalmışsın. Dokunmak istemedim. 597 00:50:50,398 --> 00:50:51,795 İyi misin? 598 00:50:54,150 --> 00:50:55,665 İyi misiniz? 599 00:50:57,335 --> 00:50:58,660 İyiyiz anne. 600 00:51:00,274 --> 00:51:01,766 Ama daha iyi olacağız. 601 00:51:03,110 --> 00:51:05,253 Anlatmayacaksın yani? 602 00:51:07,052 --> 00:51:08,655 Israrlısın? 603 00:51:11,327 --> 00:51:13,097 Bazı şeyler anlatılmıyor. 604 00:51:14,632 --> 00:51:16,227 Hele ki annelere. 605 00:51:20,113 --> 00:51:21,510 Hâlbuki... 606 00:51:23,163 --> 00:51:26,663 ...çocuklar annelerine anlatsalar en iyi anneleri anlar. 607 00:51:27,454 --> 00:51:28,859 Bunu biliyor muydun? 608 00:51:30,568 --> 00:51:32,394 Burada bir yük var. 609 00:51:33,595 --> 00:51:36,389 Hadi anlat, rahatla, biraz hafifle. 610 00:51:39,548 --> 00:51:41,866 "Yaşam ağırdır." diyor bir kitapta. 611 00:51:43,265 --> 00:51:44,765 "İnsan ancak... 612 00:51:46,077 --> 00:51:47,744 ...ölünce hafiflermiş." 613 00:51:49,120 --> 00:51:51,638 Ne biçim laf şimdi bu? Sabah sabah sinirimi bozuyorsun. 614 00:51:51,879 --> 00:51:53,734 Kalk hadi kalk, bir de korkutuyor beni. 615 00:51:53,975 --> 00:51:55,768 -Ben demiyorum anne. -O ne biçim laf öyle? 616 00:51:56,009 --> 00:51:58,246 -Ben demiyorum ki anne. -Tamam, sus. 617 00:51:59,416 --> 00:52:02,188 -Kitabın yazarı demiş. -Sinirimi bozdu sabah sabah. 618 00:52:02,429 --> 00:52:04,000 -(Neslihan) Çayları koyalım artık. -Allah Allah! 619 00:52:04,241 --> 00:52:05,691 (Feride) Koyuyorum. 620 00:52:06,050 --> 00:52:07,629 (Neslihan) Hazır mı yumurtalar? 621 00:52:11,676 --> 00:52:13,502 Yani adam çok tehlikeli. 622 00:52:14,719 --> 00:52:18,140 Buraya gelmesi, Neslihan'a yaptığı jestler falan... 623 00:52:18,827 --> 00:52:21,097 ...hepsi bana istediğini yaptırabilmek için. 624 00:52:22,886 --> 00:52:25,346 Söyleyemiyorum da adam böyle böyle bir adam diye. 625 00:52:26,073 --> 00:52:27,573 Tabii. 626 00:52:28,170 --> 00:52:31,631 Çünkü yıllardır aldığın rüşvetler patlayacak o zaman. 627 00:52:33,612 --> 00:52:35,588 Bir sürü açığımı biliyor. 628 00:52:36,530 --> 00:52:39,530 (Müzik) 629 00:52:47,527 --> 00:52:51,162 Belki sadece hoşlanmıştır Neslihan'dan. 630 00:52:52,438 --> 00:52:54,374 Belki ona zarar vermez. 631 00:52:55,017 --> 00:52:56,414 Olamaz mı? 632 00:52:58,697 --> 00:53:02,244 Saçmalıyorsun Şebnem. Adamın derdi benimle. 633 00:53:02,964 --> 00:53:07,043 Neslihan gelince sen bir konuşursun. Arkadaşın, seni dinler. 634 00:53:07,539 --> 00:53:09,261 Sakın bir delilik yapıp... 635 00:53:10,663 --> 00:53:12,591 ...adamla görüşmeye kalkmasın. 636 00:53:13,777 --> 00:53:16,690 Olur. Olur, elimden geleni yaparım. 637 00:53:18,354 --> 00:53:19,981 Sağ ol. 638 00:53:21,335 --> 00:53:24,335 (Müzik) 639 00:53:34,641 --> 00:53:36,300 Hadi ara şu kızı hadi. 640 00:53:39,043 --> 00:53:41,186 Oğlum hiç içimden gelmiyor. 641 00:53:42,006 --> 00:53:44,522 Tamam, görevi ben devralayım. 642 00:53:44,840 --> 00:53:46,231 Kızı ayarlamam beş dakikaya bakmaz. 643 00:53:46,472 --> 00:53:48,963 Aynen. Ondan öttürüyor Asi seni hâlâ. 644 00:53:49,314 --> 00:53:52,703 Ne alakası var ya? Asi başka bir klasman. 645 00:53:53,740 --> 00:53:55,319 Arasana oğlum, hadi. 646 00:53:57,278 --> 00:53:59,714 -Of! -Hadi. 647 00:54:06,545 --> 00:54:08,633 (Telefon çalıyor) 648 00:54:09,721 --> 00:54:12,676 -Alo? -Alo? Leyla. 649 00:54:12,917 --> 00:54:14,931 Bütün gece seni düşündüm, uyuyamadım, de. 650 00:54:18,285 --> 00:54:19,936 Bugün için planın nedir? 651 00:54:20,256 --> 00:54:23,018 Bu da olur, en azından netsin. Hoparlöre al. 652 00:54:23,370 --> 00:54:26,965 (Leyla ses) Aslında bir planım yok. Şimdi Tolga'nın mekânına geldim. 653 00:54:27,286 --> 00:54:29,421 Oturuyorum. Senin planın ne? 654 00:54:31,348 --> 00:54:34,229 Ben de görüşelim mi, diyecektim. 655 00:54:34,888 --> 00:54:36,316 Gel işte buraya. 656 00:54:37,751 --> 00:54:38,966 Tamam işte. 657 00:54:39,402 --> 00:54:41,410 Başka yerde görüşsek olur mu? 658 00:54:42,217 --> 00:54:45,725 Neden, eski sevgilin burada diye mi? 659 00:54:46,529 --> 00:54:50,164 O zaman eskimiş olmuyor sanırım. 660 00:54:53,681 --> 00:54:56,110 Alo? Orada mısın? 661 00:54:57,764 --> 00:54:59,184 Cevap versene. 662 00:54:59,615 --> 00:55:03,211 Ya şey, tamam. Birazdan görüşürüz o zaman. 663 00:55:03,546 --> 00:55:04,943 Tamam. 664 00:55:06,821 --> 00:55:09,805 -İşte bu kadar. Hadi gidiyoruz. -Alaz... 665 00:55:10,706 --> 00:55:13,016 ...oğlum benim sinirlerim gerçekten çok bozuk. 666 00:55:13,257 --> 00:55:16,609 -Bir de sen üstüme gelme. -Abisi bir sakin ol, tamam mı? 667 00:55:16,858 --> 00:55:18,548 -Sakin ol. -Lan oğlum, Rüya orada. 668 00:55:18,789 --> 00:55:22,066 -Gözüne baka baka gibi olacak. -Yaman şu işi halledelim... 669 00:55:22,307 --> 00:55:24,696 ...Rüya'ya gerçekleri anlattığın zaman fabrika ayarlarına döner. 670 00:55:24,937 --> 00:55:27,847 Orası kolay iş. Hadi, görev bizi çağırıyor. 671 00:55:29,162 --> 00:55:30,932 Of! 672 00:55:32,535 --> 00:55:33,979 Oğlum hadi. 673 00:55:37,120 --> 00:55:40,120 (Kafe ortam sesi) 674 00:55:41,228 --> 00:55:43,054 Masa sekize, iki americano. 675 00:55:45,763 --> 00:55:47,112 Günaydın. 676 00:55:50,388 --> 00:55:52,682 -Bana mı dedin? -Evet. 677 00:55:53,089 --> 00:55:56,319 Geçen tanışamamıştık. Leyla ben, Tolga'nın ablasıyım. 678 00:55:56,784 --> 00:55:59,246 Kim olduğunu biliyorum. Bence sen de beni biliyorsun. 679 00:55:59,487 --> 00:56:01,836 O yüzden tanıtmama gerek yok diye düşünüyorum. 680 00:56:02,178 --> 00:56:03,678 Rüya. 681 00:56:04,146 --> 00:56:06,217 Bak, tanışıyormuşuz işte. 682 00:56:08,344 --> 00:56:11,654 Yaman için geldiysen o çok sık takılmaz buralarda. 683 00:56:12,856 --> 00:56:14,467 Geliyor birazdan, yolda. 684 00:56:17,432 --> 00:56:19,170 İyi, otur bekle o zaman. 685 00:56:20,334 --> 00:56:23,334 (Müzik) 686 00:56:32,877 --> 00:56:34,115 Buyur canım. 687 00:56:35,547 --> 00:56:38,904 -Cesur nerede, niye inmedi? -O aç değilmiş. 688 00:56:39,201 --> 00:56:41,312 Ne demek aç değilmiş? Olmaz öyle şey. 689 00:56:42,126 --> 00:56:47,223 Feriş çocuklara bir tepsi hazırlatsana, Cesur'a yollat. Yesin bir şeyler. 690 00:56:47,616 --> 00:56:49,776 -Merak etme. -Günaydın. 691 00:56:50,096 --> 00:56:51,429 -Günaydın. -Günaydın. 692 00:56:51,670 --> 00:56:52,898 -Hadi, biz kaçtık. -Nereye kaçtık? 693 00:56:53,139 --> 00:56:55,088 Hiçbir yere kaçmıyorsunuz. Oturun çabuk yerinize. 694 00:56:55,329 --> 00:56:56,638 (Kapı zili çaldı) Anne bizim çıkmamız lazım. 695 00:56:56,879 --> 00:56:58,515 -İşimiz var. -Ne işiniz var? 696 00:56:58,756 --> 00:57:00,261 -Ben de geliyorum. -(Çağla) Ben de. 697 00:57:00,509 --> 00:57:02,959 -Otur oturduğun yerde Çağla. -Neden? 698 00:57:04,011 --> 00:57:06,662 -Anne bunlar bir iş çeviriyor. -(Birlikte) Çağla! 699 00:57:07,628 --> 00:57:10,913 Çocuklar lütfen oturur musunuz yerinize? 700 00:57:12,395 --> 00:57:14,927 Herkes oturacak bu masaya. Geçin yerinize. 701 00:57:15,272 --> 00:57:17,725 Oturacaksınız ve her şeyi anlatacaksınız. 702 00:57:17,972 --> 00:57:20,813 -Geçin yerinize. -Anneciğim anlatacak bir şey yok. 703 00:57:22,324 --> 00:57:23,958 (Feride) Neslihan. 704 00:57:26,080 --> 00:57:29,080 -Sana geldi bu. -(Çağla) Kimden? 705 00:57:30,688 --> 00:57:33,926 -Ne oluyor? -O karta bakabilir miyim? 706 00:57:34,431 --> 00:57:37,257 -Ne münasebetle? -(Yaman) Ne demek ne münasebetle anne? 707 00:57:37,607 --> 00:57:40,108 Şimdi herifin biri çiçek yollamış eve, buraya kadar. 708 00:57:40,349 --> 00:57:42,467 -Biz de öğrenelim kimmiş bu herif. -Size ne? 709 00:57:42,708 --> 00:57:45,677 Ne demek size ne? Bize açıklama yapmak zorundasın. 710 00:57:46,593 --> 00:57:49,529 Yok, ben size hiçbir açıklama yapmak zorunda değilim. 711 00:57:49,770 --> 00:57:52,654 Çünkü siz de bana yapmıyorsunuz. Mesela ben soruyorum, nasılsınız diye... 712 00:57:52,895 --> 00:57:55,594 ...hiç cevap alamıyorum. Nereye gidiyorsunuz? Hiçbir yere. 713 00:57:55,967 --> 00:57:58,180 Ne yapacaksınız? Hiçbir şey. Hiçbir şey konusunda... 714 00:57:58,421 --> 00:58:01,646 ...hiçbir açıklama yapmıyorsunuz. Ee, ben de artık... 715 00:58:01,887 --> 00:58:03,636 ...size hiçbir şey açıklamamaya karar verdim. 716 00:58:03,877 --> 00:58:05,049 (Birlikte) Anne! 717 00:58:06,065 --> 00:58:08,049 Aa, anlatacak mısınız? 718 00:58:10,668 --> 00:58:11,692 Anlatacak mısınız? 719 00:58:13,614 --> 00:58:14,995 Evet? 720 00:58:16,609 --> 00:58:18,484 Tamam, anlatmayacaksınız. Peki, siz bilirsiniz. 721 00:58:18,725 --> 00:58:20,723 Anne bari kim olduğunu söyle. 722 00:58:21,186 --> 00:58:23,709 Çok mu merak ediyorsun? Dur bakayım. 723 00:58:26,087 --> 00:58:27,595 Evet. 724 00:58:30,379 --> 00:58:34,284 Hiç kimse. Ben kartımı da çiçeğimi de alıp gideyim en iyisi. 725 00:58:39,310 --> 00:58:42,191 -Senin haberin var mı Feride abla? -Yok, bilmiyorum. 726 00:58:46,109 --> 00:58:48,953 (Zafer dış ses) Kabalığımın özrü olarak bu çiçeği ufak bir başlangıç olarak... 727 00:58:49,194 --> 00:58:51,310 ...kabul edin lütfen. Zafer Demirhan. 728 00:58:57,255 --> 00:58:59,731 -Bunları vazoya koyar mısın canım? -(Nigâr) Tamam. 729 00:59:05,344 --> 00:59:07,701 Alo? Selim Komiser'im. 730 00:59:09,467 --> 00:59:11,539 İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın? 731 00:59:13,187 --> 00:59:16,496 Sözüm söz, o balığı yapacağız. Bir akşam yapacağız. 732 00:59:16,744 --> 00:59:18,723 Onun için bana biraz daha müsaade et. Tamam mı? 733 00:59:19,399 --> 00:59:22,711 Hep böyle işim düştüğünde arıyormuş gibi oluyorum ama... 734 00:59:22,952 --> 00:59:25,696 ...kusura bakma. Sana birini soracağım. 735 00:59:26,604 --> 00:59:28,374 Zafer Demirhan. 736 00:59:28,821 --> 00:59:33,428 Bu adam benim çok yakın bir arkadaşımın aile dostu. Ben daha yeni tanıştım ama... 737 00:59:33,669 --> 00:59:36,907 ...pek gözüm tutmadı adamı. Böyle bodyguardlarla gezmeler falan. 738 00:59:37,148 --> 00:59:39,261 İnternete girdim, birkaç haberine bakayım dedim... 739 00:59:39,502 --> 00:59:41,285 ...erişim yasağı koymuşlar. 740 00:59:41,756 --> 00:59:44,732 Ben de merak ettim. Böyle uzak durulması gereken bir adam mı diye. 741 00:59:46,142 --> 00:59:47,673 Zafer Demirhan. 742 00:59:49,906 --> 00:59:51,223 Tamam. 743 00:59:51,734 --> 00:59:53,742 Ben senden haber bekliyorum o zaman. 744 00:59:54,753 --> 00:59:57,682 Çok teşekkürler. Hadi iyi görevler. 745 01:00:03,556 --> 01:00:05,003 (Oya) Çok üzgünüm gerçekten. 746 01:00:05,244 --> 01:00:09,991 Açıkçası geçenlerde geçirdiğiniz kaza, merdivenlerden düşmeniz yani. 747 01:00:10,262 --> 01:00:12,947 Gebeliğinizi iyice riskli bir duruma sokmuştu. 748 01:00:13,188 --> 01:00:15,099 Ama ben yine de umutluydum. 749 01:00:15,599 --> 01:00:18,415 Keşke sizi teselli edecek bir cümlem olsaydı. 750 01:00:18,799 --> 01:00:20,255 Üzgünüm Özge Hanım. 751 01:00:21,151 --> 01:00:25,503 Kan ilacı, ağrı kesici ve antibiyotik vereceğim. Herhangi bir sıkıntınız olmaz. 752 01:00:25,807 --> 01:00:27,855 (Oya) Normal rutininize dönebilirsiniz. 753 01:00:28,096 --> 01:00:31,892 Ama bu durumda isterseniz eve gidip dinlenin, psikolojik olarak. 754 01:00:34,807 --> 01:00:38,287 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. Tekrar geçmiş olsun. 755 01:00:39,558 --> 01:00:42,558 (Hüzünlü müzik) 756 01:00:50,863 --> 01:00:52,143 Özge Hanım. 757 01:00:54,423 --> 01:00:55,881 İyi misiniz? 758 01:01:02,983 --> 01:01:04,281 Kaybettim. 759 01:01:05,424 --> 01:01:07,043 Düşük yaptım. 760 01:01:09,533 --> 01:01:10,849 Ah. 761 01:01:13,389 --> 01:01:14,985 Çok üzüldüm. 762 01:01:16,803 --> 01:01:19,367 Ağlayın, ağlayın, rahatlarsınız. 763 01:01:24,047 --> 01:01:25,818 Güven'in haberi var mı? 764 01:01:29,357 --> 01:01:31,595 Hayır, yok. 765 01:01:32,621 --> 01:01:33,891 Haberi yok. 766 01:01:34,527 --> 01:01:35,733 Tabii. 767 01:01:37,031 --> 01:01:39,350 Tabii nasıl söyleyeceksiniz ki şimdi? 768 01:01:39,591 --> 01:01:43,928 Yani tam da her şey bu kadar pamuk ipliğine bağlıyken. 769 01:01:48,119 --> 01:01:49,850 Ne demek istiyorsunuz? 770 01:01:53,437 --> 01:01:57,374 Bebek yoksa Güven de yok Özge. 771 01:02:01,228 --> 01:02:03,561 Ne saçmalıyorsunuz siz? 772 01:02:04,871 --> 01:02:07,115 Keşke saçmalıyor olsaydım. 773 01:02:08,109 --> 01:02:09,982 -(Hemşire) Günaydın hocam. -(Neslihan) Günaydın. 774 01:02:10,610 --> 01:02:12,461 -Günaydın. -(Hemşire) Günaydın hocam. 775 01:02:12,941 --> 01:02:15,941 (Müzik) 776 01:02:26,728 --> 01:02:28,516 Yine Neslihan kazandı. 777 01:02:41,246 --> 01:02:42,838 Asi, selam. 778 01:02:43,502 --> 01:02:45,036 Ortalarda yoksun, iyi misin? 779 01:02:45,277 --> 01:02:47,509 -İyiyim, sıkıntı yok, öyle oldu. -İyiyiz, iyiyiz. 780 01:02:47,750 --> 01:02:50,811 Arada böyle dış dünyaya kendini kapatıyor, sonra toparlıyor. 781 01:02:51,870 --> 01:02:53,132 Anladım. 782 01:02:55,150 --> 01:02:57,208 Anlamış, hadi. 783 01:03:01,641 --> 01:03:03,303 Yalnız geleceksin sanıyordum. 784 01:03:03,755 --> 01:03:07,203 Evet, ben şimdi kardeşlerime senden çok bahsettim. 785 01:03:07,745 --> 01:03:10,494 İkisine çok konuştum senden. Onlar da seni tanımak istediler. 786 01:03:10,735 --> 01:03:12,510 Alaz'ı zaten biliyorsun. 787 01:03:13,836 --> 01:03:16,270 Asi, Leyla, Leyla, Asi. 788 01:03:16,628 --> 01:03:17,865 Merhaba. 789 01:03:18,106 --> 01:03:20,903 Asi. Çok güzel isimmiş. 790 01:03:22,770 --> 01:03:25,770 (Müzik) 791 01:03:31,047 --> 01:03:32,221 (Tolga) Rüya. 792 01:03:33,190 --> 01:03:35,834 Benim keyfim yok, kaçtı daha doğrusu. 793 01:03:36,167 --> 01:03:37,982 Gidiyorum, dükkân sana emanet. 794 01:03:45,367 --> 01:03:47,968 Abisi âşık oldu biliyor musun Asi? Leyla'ya. 795 01:03:48,875 --> 01:03:51,202 Hatta dün korumaların önüne atmış kendini. 796 01:03:51,489 --> 01:03:54,704 Canını zor kurtardık babasından ama sınavı geçti mi? 797 01:03:58,999 --> 01:04:00,446 Emin değilim. 798 01:04:05,195 --> 01:04:06,827 -(Alaz) Abisi? -Ha? 799 01:04:07,228 --> 01:04:10,228 (Müzik) 800 01:04:23,185 --> 01:04:24,663 Hoş geldiniz. 801 01:04:27,998 --> 01:04:29,141 Ne ikram edeyim? 802 01:04:29,382 --> 01:04:33,180 Ben kahve istiyorum. Çay, su, ne varsa donat masayı, bize izin ver, hadi. 803 01:04:33,943 --> 01:04:35,276 Hadi. 804 01:04:35,517 --> 01:04:38,517 (Mekânda hareketli müzik çalıyor) 805 01:04:43,350 --> 01:04:45,097 Bu arada kılıfın çok güzelmiş Leyla. 806 01:04:45,338 --> 01:04:46,871 -Ya, beğendin mi? -Bakabilir miyim? 807 01:04:47,112 --> 01:04:48,792 -Tabii ki. -Gerçekten? 808 01:04:51,767 --> 01:04:53,544 Gri de en sevdiğim renk. 809 01:04:55,054 --> 01:04:58,888 Ya, biz bir tuvalete mi gitsek? 810 01:04:59,783 --> 01:05:00,979 Neden? 811 01:05:01,220 --> 01:05:04,945 Yardıma mı ihtiyacın var, kendin halledemiyor musun işini? 812 01:05:05,764 --> 01:05:07,137 (Boğazını temizledi) 813 01:05:07,378 --> 01:05:09,099 (Telefon çalıyor) 814 01:05:12,598 --> 01:05:14,138 Baban arıyor. (Telefon çalıyor) 815 01:05:14,940 --> 01:05:17,345 Çok pardon, hemen geliyorum. (Telefon çalıyor) 816 01:05:18,983 --> 01:05:20,247 Alo? 817 01:05:21,756 --> 01:05:25,142 Çok yardımcı oluyorsunuz gerçekten. Sen de biraz gülümsesene. 818 01:05:25,703 --> 01:05:29,233 Ya, sen de önüne bak, hatta mümkünse kızın gözlerinin içine bak. 819 01:05:29,474 --> 01:05:33,084 Şu aplikasyonu kurana kadar bana biraz yardımcı olur musunuz? 820 01:05:33,325 --> 01:05:36,325 (Gerilim müziği) 821 01:05:41,090 --> 01:05:42,500 Önüne bak. 822 01:06:05,948 --> 01:06:08,948 (Müzik) 823 01:06:29,420 --> 01:06:30,948 Neslihan. 824 01:06:32,432 --> 01:06:33,686 (Şebnem) Aa! 825 01:06:34,694 --> 01:06:37,604 Adamın aklını başından almışsın ya resmen. 826 01:06:38,567 --> 01:06:42,026 -Bütün hastane seninkini konuşuyor. -Şebnem, ne olur ya. 827 01:06:42,267 --> 01:06:45,559 -Seninki ne, o ne öyle? -Tamam, kızma. 828 01:06:46,351 --> 01:06:50,412 Yani ama neden olmasın ki? 829 01:06:50,831 --> 01:06:54,199 Neden olmasın mı? Olmayacak tabii ki öyle bir şey. 830 01:06:54,440 --> 01:06:56,712 Adamı tanımıyorum bile, ne münasebet? 831 01:06:56,953 --> 01:06:59,769 Aa! Serhan'dan boşandın, artık bekârsın. 832 01:07:00,271 --> 01:07:03,440 Güven desen artık imkânsız. 833 01:07:05,637 --> 01:07:08,264 Yani niye olmasın? 834 01:07:08,607 --> 01:07:10,805 Olmasın canım, dedim ya, olmasın. 835 01:07:11,126 --> 01:07:15,171 Ben bekâr ve mutlu bir kadınım zaten şu anda, hiç gereği yok. 836 01:07:15,412 --> 01:07:18,187 Yapacak çok işimiz var, bunlarla uğraşmayalım Şebnem. 837 01:07:18,567 --> 01:07:20,105 Güzel de kokuyor. 838 01:07:20,935 --> 01:07:22,469 Al istediğini. 839 01:07:23,639 --> 01:07:24,935 Tamam. 840 01:07:27,021 --> 01:07:28,711 Şunu alayım o zaman. 841 01:07:29,923 --> 01:07:33,171 Hım, karanfil, güzel. 842 01:07:33,529 --> 01:07:36,529 (Müzik) 843 01:07:52,022 --> 01:07:53,673 (Serhan) Özge Hoca'm müsait miydiniz? 844 01:07:53,973 --> 01:07:56,021 Buyurun, buyurun müsaitim, tabii. 845 01:08:01,184 --> 01:08:03,751 Sen iyi misin? Biraz bitkin gözüküyorsun. 846 01:08:04,688 --> 01:08:07,871 İyiyim, sağ olun. Bir şey mi vardı? 847 01:08:08,761 --> 01:08:10,455 Bu vakıf için yeni kayıt altına alınan çocuklara... 848 01:08:10,696 --> 01:08:12,926 ...sağlık taraması yapılması gerekiyor. 849 01:08:15,470 --> 01:08:17,006 Kimin talebi? 850 01:08:17,668 --> 01:08:19,972 Yeni vakıf başkanımız Yaman Ali Bey'den. 851 01:08:22,623 --> 01:08:25,055 Kimlerden emir alıyorum? Düştüğüm duruma bak. 852 01:08:28,935 --> 01:08:30,619 Onayınız gerekiyor. 853 01:08:35,956 --> 01:08:39,355 Doktor olarak kim gidecek, Neslihan mı? 854 01:08:39,838 --> 01:08:40,982 Şüphesiz. 855 01:08:41,223 --> 01:08:43,854 Hiçbir hayır işini kaçırmadığı için kendisi, haberi var. 856 01:08:44,244 --> 01:08:46,548 Birazdan en hevesli ekibi toplar. 857 01:08:46,957 --> 01:08:49,957 (Gerilim müziği) 858 01:09:11,084 --> 01:09:12,505 Buyurun. 859 01:09:13,984 --> 01:09:15,263 Teşekkür ederim. 860 01:09:15,740 --> 01:09:18,740 (Gerilim müziği devam ediyor) 861 01:09:36,820 --> 01:09:39,318 Listedeki her şeyi tamamladık, öyle değil mi? 862 01:09:39,559 --> 01:09:43,816 Tamam. Bakın arkadaşlar, gittiğimiz yeri biliyorsunuz, çok hassas çocukların hepsi. 863 01:09:44,057 --> 01:09:47,248 Orada çocuklara çok özen göstermemiz gerekiyor. 864 01:09:47,489 --> 01:09:48,869 Onlara şefkatle yaklaşmamız gerekiyor. 865 01:09:49,110 --> 01:09:51,412 Ürkütmeyelim, korkutmayalım, sevgiyle yaklaşalım. 866 01:09:51,653 --> 01:09:54,590 Bu konuda özellikle özen göstermenizi rica ediyorum, olur mu? 867 01:09:54,862 --> 01:09:56,433 Tabii ki Neslihan Hanım, siz merak etmeyin. 868 01:09:56,674 --> 01:09:59,206 Tamam. Hadi o zaman hazırlanın. 869 01:10:00,175 --> 01:10:02,033 Hayırdır, ne oluyor? 870 01:10:02,797 --> 01:10:06,727 Yaman'ın arkadaşlarının olduğu yere gidiyoruz. 871 01:10:06,975 --> 01:10:09,199 Onların tabiriyle Cehennemin Dibi'ne. 872 01:10:09,645 --> 01:10:11,926 Tarama yapacağız, Yaman'ın fikri. 873 01:10:12,227 --> 01:10:15,383 Aa! Aferin oğluma benim, güzel düşünmüş. 874 01:10:15,624 --> 01:10:17,716 -Bence de. -Bilge Hoca gelemiyor. 875 01:10:17,957 --> 01:10:19,395 Acil bir hastası çıkmış. 876 01:10:19,636 --> 01:10:23,509 Yapma Şebnem. Kim var boşta benimle gelebilecek? 877 01:10:25,114 --> 01:10:27,481 -Ee... -Ben varım. 878 01:10:29,985 --> 01:10:32,894 Benim hastam kalmadı bugün için. Ben gelirim. 879 01:10:33,520 --> 01:10:37,974 Yani Güven, bilemiyorum. Sanki sen... 880 01:10:38,215 --> 01:10:39,911 Neslihan, sen neyi bilemiyorsun? 881 01:10:40,152 --> 01:10:42,264 Ben doktor muyum? Doktorum. Sağlık taramasına mı gidiyoruz? 882 01:10:42,505 --> 01:10:44,353 Sağlık taramasına gidiyoruz. Neyi bilemiyorsun, onu anlamadım? 883 01:10:44,594 --> 01:10:46,652 Acaba önce bir başhekime sormak gerekir mi? 884 01:10:46,893 --> 01:10:49,739 Yani tabii prosedürü siz daha iyi bilirsiniz ama. 885 01:10:53,642 --> 01:10:54,840 Hah. 886 01:10:55,081 --> 01:10:58,777 Aa! Tam lafının üstüne. Özge Hoca'm. 887 01:11:01,511 --> 01:11:03,026 Sen de mi gidiyorsun? 888 01:11:03,590 --> 01:11:07,342 Evet. Ben de gidiyorum da sen iyi misin Özge? 889 01:11:07,583 --> 01:11:08,891 (Şebnem) İyi. 890 01:11:09,256 --> 01:11:13,139 İyi. Yani çok iyi görünüyorsun, çok yakışmış kıyafetin. 891 01:11:13,980 --> 01:11:15,260 Teşekkür ederim. 892 01:11:17,903 --> 01:11:22,373 Acaba pedagojiden anlayan birinin de gelmesi iyi bir fikir değil mi? 893 01:11:22,627 --> 01:11:27,529 Yani ben az önce seni konuşurken duydum. Hassas bir bölgeye gidiyoruz, diyordun. 894 01:11:28,323 --> 01:11:30,913 Kim bilir o çocuklar orada neler yaşadı, değil mi? 895 01:11:31,154 --> 01:11:34,059 Aslında çok doğru söylüyorsun Şebnem, kesinlikle doğru söylüyorsun. 896 01:11:34,300 --> 01:11:35,813 Özge, hadi sen de gel. 897 01:11:39,430 --> 01:11:41,631 Tabii, tabii. 898 01:11:42,215 --> 01:11:46,982 Ama lütfen Özge Hoca'mı orada yormayın, biliyorsunuz kendisi hamile. 899 01:11:52,238 --> 01:11:53,412 Tabii ki. 900 01:11:53,855 --> 01:11:56,509 O zaman ben gideyim ceketimi alayım, arabayı alayım. 901 01:11:56,758 --> 01:11:59,861 -Böyle bu önde mi buluşalım, öyle mi? -Ben kendi aracımla gideceğim. 902 01:12:00,109 --> 01:12:03,564 Biliyorsun yolu zaten, çıkıyorum o zaman, görüşürüz. 903 01:12:03,821 --> 01:12:06,028 -Görüşürüz. -Benim de almam gerekiyor. 904 01:12:06,269 --> 01:12:11,442 Sana savaşta her şey mubah. 905 01:12:12,909 --> 01:12:15,909 (Müzik) 906 01:12:42,887 --> 01:12:44,704 Günaydın uykucu kurbağa. 907 01:12:57,991 --> 01:12:59,267 Cesur. 908 01:13:04,113 --> 01:13:05,773 Dokunma prenses. 909 01:13:07,312 --> 01:13:08,591 Neden? 910 01:13:09,343 --> 01:13:11,520 Balkabağına mı dönüşürsün yoksa? 911 01:13:14,488 --> 01:13:16,577 Benden balkabağı bile olmaz. 912 01:13:18,704 --> 01:13:20,604 Hiçim çünkü ben. 913 01:13:22,581 --> 01:13:25,196 Aslında keşke öyle olsam, biliyor musun? 914 01:13:26,496 --> 01:13:27,850 Hiç olsam. 915 01:13:29,479 --> 01:13:31,009 Görünmesem. 916 01:13:32,695 --> 01:13:34,537 Sen de görmesen beni. 917 01:13:36,294 --> 01:13:38,174 Ben sana layık değilim. 918 01:13:39,207 --> 01:13:43,047 Bak Cesur, ne olduysa oldu, benim umurumda bile değil. 919 01:13:44,007 --> 01:13:46,486 Benim tek umurumda olan şey sensin. 920 01:13:47,023 --> 01:13:49,599 Duydun mu beni? Sensin Cesur. 921 01:13:55,654 --> 01:13:57,958 Hatırlıyor musun bir zamanlar ne hâldeydim? 922 01:14:02,004 --> 01:14:05,588 Rüzgâr’ın peşinde o kadar değersiz hissediyordum ki kendimi. 923 01:14:07,950 --> 01:14:09,998 Sanki bir hiçmişim gibi. 924 01:14:14,542 --> 01:14:17,625 O prensesi uyandıran prens sensin Cesur. 925 01:14:20,932 --> 01:14:24,250 Bak, buradaki gibi işte. 926 01:14:25,174 --> 01:14:28,174 (Müzik) 927 01:14:40,470 --> 01:14:43,030 İzin ver ben de senin yaralarını sarayım. 928 01:14:50,108 --> 01:14:53,933 Ayağa kalkacaksın artık, iyileşeceksin, tamam mı? 929 01:14:54,174 --> 01:14:55,872 Güçlü olacaksın. 930 01:14:59,255 --> 01:15:00,606 Benim için. 931 01:15:05,193 --> 01:15:06,614 Söz ver. 932 01:15:11,319 --> 01:15:14,319 (Duygusal müzik) 933 01:15:22,595 --> 01:15:25,902 Çünkü prensler ayağa kalkarlar, değil mi prensesim? 934 01:15:28,982 --> 01:15:30,821 Güçlüdürler. 935 01:15:32,138 --> 01:15:33,847 Savaşırlar. 936 01:15:35,505 --> 01:15:37,222 Pes etmezler, değil mi? 937 01:15:37,520 --> 01:15:40,520 (Duygusal müzik devam ediyor) 938 01:15:49,840 --> 01:15:52,869 Allah'ım bitsin bu işkence artık, lütfen ya. 939 01:15:54,887 --> 01:15:56,508 -Nereye? -Oğlum gerginim. 940 01:15:56,749 --> 01:15:58,967 -Bir elimi yüzümü yıkayacağım. -Oğlum kız gelecek. 941 01:15:59,208 --> 01:16:00,552 Hadi ya. 942 01:16:00,793 --> 01:16:03,793 (Mekânda hareketli müzik çalıyor) 943 01:16:17,159 --> 01:16:19,261 (Alaz) Nasıl geçti konuşman, her şey yolunda mı? 944 01:16:19,502 --> 01:16:23,605 Evet. İşle ilgili gergin bir durum ama hallederiz gibi. 945 01:16:23,846 --> 01:16:25,074 (Alaz) Sevindim. 946 01:16:26,144 --> 01:16:27,474 Yaman Ali nerede? 947 01:16:27,715 --> 01:16:28,943 Lavaboya gitti. 948 01:16:33,287 --> 01:16:36,818 Ben dayanamayacağım artık. Rüya Yaman'ın peşinden mi gitti? 949 01:16:38,787 --> 01:16:42,132 Ne alakası var Asi? O iş bitti dedik ya. 950 01:16:43,029 --> 01:16:44,342 Emin misin? 951 01:16:46,177 --> 01:16:49,395 Hayır yani ben anlamadım aynı anda iki kız falan. 952 01:16:53,274 --> 01:16:56,799 Ne Alaz, abi kardeş yapmadığınız şey mi? 953 01:16:57,040 --> 01:17:00,040 (Gerilim müziği) 954 01:17:09,820 --> 01:17:11,586 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 955 01:17:12,348 --> 01:17:14,332 Rüya, bir çekilir misin? 956 01:17:16,030 --> 01:17:17,915 Sen kimi kandırıyorsun ya? 957 01:17:18,543 --> 01:17:20,919 Kızın gözüne bile bakamıyordun bana bakmaktan. 958 01:17:21,300 --> 01:17:23,311 Sen izin vermiyorsun ki ben kıza bakayım. 959 01:17:23,552 --> 01:17:25,996 Bir çekilsen ben de kıza bakacağım. 960 01:17:27,027 --> 01:17:29,977 -Kartal gibi diktin gözünü üstüme. -Yaman! 961 01:17:31,839 --> 01:17:36,090 Hâlâ bana âşıksın. Eğer bu numaraları beni cezalandırmak için yapıyorsan yeter. 962 01:17:36,394 --> 01:17:37,709 Dur artık. 963 01:17:40,940 --> 01:17:43,087 -Rüya, izin verir misin? -Veremem. 964 01:17:49,261 --> 01:17:52,261 (Gerilim müziği) 965 01:18:06,162 --> 01:18:07,522 Hemen şunu yükleyeyim. 966 01:18:09,528 --> 01:18:11,404 (Dijital sesler) 967 01:18:11,645 --> 01:18:12,742 Yüklemeye başladı. 968 01:18:12,983 --> 01:18:17,006 Hâlâ bana âşıksın, itiraf et. 969 01:18:17,247 --> 01:18:20,247 (Gerilim müziği) 970 01:18:24,816 --> 01:18:25,939 Leyla! 971 01:18:27,735 --> 01:18:29,330 Ne yapıyorsun sen? 972 01:18:31,411 --> 01:18:33,304 Gerçekten neyin peşindesin? 973 01:18:33,545 --> 01:18:34,845 Benim. 974 01:18:38,644 --> 01:18:39,955 Senin. 975 01:18:47,196 --> 01:18:49,005 -Leyla! -Hadi. 976 01:18:49,656 --> 01:18:51,290 (Yaman) Leyla, bir bekler misin? 977 01:18:51,616 --> 01:18:53,142 Ya Leyla! 978 01:18:54,311 --> 01:18:55,676 Leyla! 979 01:18:57,602 --> 01:18:58,848 Leyla! 980 01:18:59,434 --> 01:19:02,638 Bak, ben senin oyun oynayabileceğin kadınlardan değilim, bırak beni. 981 01:19:03,472 --> 01:19:04,702 Bırakmam. 982 01:19:05,860 --> 01:19:08,413 Benim canımı sıkma, bırak dedim kolumu! 983 01:19:10,256 --> 01:19:11,470 Tamam. 984 01:19:11,947 --> 01:19:14,963 Seni kendime inandırmak için ne yapabilirim bana sadece onu söyle. 985 01:19:15,648 --> 01:19:16,805 Hiçbir şey. 986 01:19:17,127 --> 01:19:18,236 Leyla! 987 01:19:18,477 --> 01:19:21,477 (Duygusal müzik) 988 01:19:26,422 --> 01:19:27,930 (Dijital sesler) 989 01:19:28,362 --> 01:19:30,021 Hadi. 990 01:19:30,457 --> 01:19:31,624 (Dijital sesler) 991 01:19:31,865 --> 01:19:33,282 Çok iyi. 992 01:19:35,597 --> 01:19:38,597 (Gerilim müziği) 993 01:19:44,032 --> 01:19:45,725 Senin kafan çok karışık. 994 01:19:46,291 --> 01:19:47,917 Topla gel Yaman Ali. 995 01:19:50,062 --> 01:19:51,469 Topla öyle gel. 996 01:19:57,898 --> 01:20:00,898 (Gerilim müziği devam ediyor) 997 01:20:11,022 --> 01:20:12,246 Tebrik ederim. 998 01:20:15,010 --> 01:20:17,401 En azından beni bittiğine inandırdın. 999 01:20:25,222 --> 01:20:27,745 En azından değdi oğlum, öyle düşün. 1000 01:20:32,293 --> 01:20:34,555 İşte bu! Çok iyi! 1001 01:20:35,214 --> 01:20:36,420 (Alaz) Çok iyi! 1002 01:20:40,702 --> 01:20:42,308 Görev tamam. 1003 01:20:43,826 --> 01:20:46,393 (Neslihan) Sürekli değil. Ben sana al diyeceğim. Al şimdi. 1004 01:20:46,634 --> 01:20:49,278 -(Güven) Sen bir bekle beni iki dakika. -(Neslihan) Al bakalım derin bir nefes. 1005 01:20:49,519 --> 01:20:51,076 Şöyle kocaman al. 1006 01:20:53,575 --> 01:20:54,964 Bir daha. 1007 01:20:55,289 --> 01:20:57,808 (Derin nefes alıp veriyor) Şöyle bir kocaman al. 1008 01:20:59,008 --> 01:21:00,488 Daha alırsın alırsın, al. 1009 01:21:00,729 --> 01:21:02,028 (Güven) Şöyle bir yumruk yap bakayım burayı. 1010 01:21:02,269 --> 01:21:04,356 -Bir daha al. Şu aralık. -Aferin. 1011 01:21:07,375 --> 01:21:09,167 (Neslihan) Bakalım mı şu gözlere bir? 1012 01:21:09,408 --> 01:21:12,816 Şu güzel gözlere bir bakalım mı? Aç bakayım canım. 1013 01:21:15,088 --> 01:21:16,534 (Neslihan) Bu tarafa bak. 1014 01:21:18,252 --> 01:21:20,007 -Sen korkuyor musun lan? -Evet. 1015 01:21:20,248 --> 01:21:24,056 Korkma. Sinek ısırığı gibi hissetmeyeceksin bile. 1016 01:21:24,297 --> 01:21:26,345 Sen bakma buraya, çevir kafayı, çevir. 1017 01:21:26,664 --> 01:21:30,022 Antibiyotik verelim. Oraya şimdi, oraya geç. 1018 01:21:30,501 --> 01:21:31,922 Hadi bakalım. 1019 01:21:32,508 --> 01:21:35,233 -Yallah öbür tarafa. -(Neslihan) Öksürüyor musun sen? 1020 01:21:35,497 --> 01:21:37,168 Duydum demin ama ben. 1021 01:21:38,463 --> 01:21:41,748 -Duyabiliyor musun beni? -Duyabiliyor aslında. 1022 01:21:42,158 --> 01:21:43,950 Ama konuşmuyor. 1023 01:21:45,032 --> 01:21:46,510 Adın ne senin? 1024 01:21:46,791 --> 01:21:49,791 (Duygusal müzik) 1025 01:21:54,473 --> 01:21:55,774 Melek. 1026 01:21:56,615 --> 01:21:59,588 Memnun oldum Melek, benim adım da Özge. 1027 01:22:00,445 --> 01:22:02,734 Aslında konuşabiliyorsun, değil mi? 1028 01:22:03,857 --> 01:22:08,189 Fiziksel bir engelin yokmuş. Sadece konuşmak istemiyorsun. 1029 01:22:11,310 --> 01:22:13,427 -Ama neden? -Bakayım. 1030 01:22:16,134 --> 01:22:17,317 Ha? 1031 01:22:20,783 --> 01:22:23,686 -Özge bizimle iyi ki geldi, değil mi? -Evet. 1032 01:22:26,315 --> 01:22:27,935 Aferin iyisin. Geç oraya. 1033 01:22:28,176 --> 01:22:29,951 (Telefon çalıyor) 1034 01:22:30,192 --> 01:22:33,885 Bir dur, bekle beni. Bir dur bakalım iki dakika, hiçbir yere kıpırdama. 1035 01:22:34,126 --> 01:22:35,876 -Geliyorum şimdi. -(Neslihan) Adın ne? 1036 01:22:36,178 --> 01:22:38,949 -Su. -(Neslihan) Aa! Ne güzelmiş. 1037 01:22:40,319 --> 01:22:42,269 Alo, Selim Komiser'im. 1038 01:22:42,607 --> 01:22:45,271 Vallahi beklediğimden hızlı aradınız. Hayırdır? 1039 01:22:45,512 --> 01:22:48,056 (Selim ses) Vallahi Güvenciğim, bu sordurduğun adam... 1040 01:22:48,297 --> 01:22:50,608 ...Zafer Demirhan, bulaşma. 1041 01:22:51,644 --> 01:22:52,906 Niye? 1042 01:22:53,147 --> 01:22:56,472 (Selim ses) Kurcalama kardeşim, daha fazla bilgi veremiyorum, kusura bakma. 1043 01:22:56,964 --> 01:22:58,952 Ne demek o ya Selim Komiser'im? 1044 01:22:59,199 --> 01:23:00,929 (Meşgul tonu) Selim! 1045 01:23:01,170 --> 01:23:04,170 (Gerilim müziği) 1046 01:23:24,681 --> 01:23:27,681 (Gerilim müziği devam ediyor) 1047 01:23:47,667 --> 01:23:50,667 (Gerilim müziği devam ediyor) 1048 01:24:09,760 --> 01:24:12,760 (Gerilim müziği devam ediyor) 1049 01:24:17,093 --> 01:24:19,333 Gitsene kızın peşinden, anlat böyle böyle diye. 1050 01:24:19,574 --> 01:24:22,167 Benim kimseye bir şey anlatacak gücüm kalmadı Asi. 1051 01:24:22,408 --> 01:24:25,111 -Sen hâlâ mı kızgınsın Rüya'ya? -Evet. 1052 01:24:25,447 --> 01:24:28,350 Çünkü onun yüzünden o herifin kızının beni bir kere öpmesine izin verdim. 1053 01:24:28,591 --> 01:24:30,647 Bir de bugün az kalsın öpüyordum burada. 1054 01:24:31,496 --> 01:24:34,014 Bana çok ağır bir bedel gibi gelmedi abisi. 1055 01:24:38,048 --> 01:24:41,578 Bıraksaydın Alaz'a o hallederdi, sıkıntı olmaz onun için. 1056 01:24:42,352 --> 01:24:45,311 Ben kendi işimi hallettim Asi, sakin. 1057 01:24:46,079 --> 01:24:48,038 Bütün telefonlar, mesajlar artık burada. 1058 01:24:48,279 --> 01:24:50,731 Kız avucumuzun içinde abisi. 1059 01:24:51,200 --> 01:24:54,129 (Telefon çalıyor) 1060 01:24:54,720 --> 01:24:56,252 (Telefon çalıyor) 1061 01:24:56,903 --> 01:24:58,183 Çağla arıyor beni. 1062 01:24:58,581 --> 01:25:00,223 (Telefon ısrarla çalıyor) 1063 01:25:01,344 --> 01:25:02,719 (Yaman ses) Efendim Çağla? 1064 01:25:02,960 --> 01:25:05,249 Alo? Yaman, Cesur evde yok. 1065 01:25:05,559 --> 01:25:08,555 Ne demek Cesur yok kızım, nereye gitmiş olabilir ki? 1066 01:25:08,796 --> 01:25:10,148 Bir şey dedi mi sana giderken? 1067 01:25:10,389 --> 01:25:13,326 Ya bilmiyorum. Daha demin buradaydı. Bir şey söylemedi, şu an yok ama. 1068 01:25:13,567 --> 01:25:15,718 Tamam, sen sakin ol, ben Cesur'u bulacağım. 1069 01:25:15,959 --> 01:25:17,822 Tamam. Hadi baybay. 1070 01:25:20,398 --> 01:25:22,620 Hadi. Alaz. 1071 01:25:24,823 --> 01:25:26,295 Üçümüz halledelim. 1072 01:25:27,958 --> 01:25:30,391 -Mesaj gelir gelmez at bana. -Tamam. 1073 01:25:31,624 --> 01:25:33,085 Eyvallah. 1074 01:25:37,861 --> 01:25:39,261 (Zafer) Al. 1075 01:25:40,793 --> 01:25:43,703 Sen? Şu olur mu sana? 1076 01:25:44,302 --> 01:25:47,121 Al bakalım sen de, evet. 1077 01:25:47,417 --> 01:25:49,442 Bunlar kızlar için. 1078 01:25:50,922 --> 01:25:54,862 Al bakalım sen de bunu, al, sen de bunu al. Tamam. 1079 01:25:55,103 --> 01:25:56,639 -Al sen de. -Başka var mı? 1080 01:25:56,880 --> 01:25:58,498 Tamam. Siz devam edin. 1081 01:25:59,986 --> 01:26:02,515 Zafer Bey, gerçekten çok teşekkür ederiz. 1082 01:26:02,756 --> 01:26:07,286 Yani çocuklara iğne yaptık ağlıyorlardı, şimdi yüzleri gülüyor sayenizde. 1083 01:26:08,081 --> 01:26:10,937 Çocuklar gülümseyince dünya ne kadar güzel bir yer oluyor, değil mi? 1084 01:26:11,280 --> 01:26:12,922 (Zafer) Geldiğime değdi gerçekten. 1085 01:26:13,599 --> 01:26:17,424 Zafer Bey, siz bizim burada olduğumuzu nereden haber aldınız? 1086 01:26:17,665 --> 01:26:22,017 Ben vakıfla yakinen ilgileniyorum. Geçen organizasyonunuza gelememiştim... 1087 01:26:22,465 --> 01:26:25,576 ...telafi edeyim dedim. Sağ olsunlar haber verdiler. 1088 01:26:25,928 --> 01:26:28,371 Ama şunu da söylemem gerekir ki Neslihan'la tanıştıktan sonra... 1089 01:26:28,612 --> 01:26:31,943 ...vakıfla daha da ciddi olarak ilgilenmem gerektiğini fark ettim sanıyorum. 1090 01:26:33,608 --> 01:26:34,748 Allah Allah! 1091 01:26:35,656 --> 01:26:37,116 Neden böyle bir kanıya vardınız? 1092 01:26:39,354 --> 01:26:43,383 Çünkü vakfın yönetimi Neslihan Hanım'a ait değil. 1093 01:26:43,679 --> 01:26:46,586 Yaman'a ait, oğlumuza. 1094 01:26:50,684 --> 01:26:52,839 Yaman Ali sizin oğlunuz mu? 1095 01:26:54,247 --> 01:26:56,821 O zaman Neslihan Hanım'ın basın açıklamasındaki... 1096 01:26:57,062 --> 01:27:01,275 ...Doktor Güven Aydın da sizsiniz. -Evet. 1097 01:27:03,087 --> 01:27:08,443 Ve de eşi Özge Aydın, hastanemizin başhekimi. 1098 01:27:13,119 --> 01:27:14,478 Öyle mi? 1099 01:27:15,008 --> 01:27:18,407 Ben sizi hastanedeki doktorlardan birisi zannetmiştim. 1100 01:27:18,931 --> 01:27:21,535 Yani şaşırmamı gizleyemeyeceğim. 1101 01:27:21,776 --> 01:27:24,075 Çok medeni bir çalışma ortamı. 1102 01:27:25,146 --> 01:27:26,743 (Zafer) Yani sizi kutlarım. 1103 01:27:27,007 --> 01:27:29,183 Herkes bu mevzuları aşamaz. 1104 01:27:30,000 --> 01:27:31,844 Neyse ki biz o konuları aştık. 1105 01:27:32,814 --> 01:27:33,964 Öyle görünüyor. 1106 01:27:34,205 --> 01:27:36,938 Aslında sizinle de daha önce tanışabilirdik ama... 1107 01:27:37,179 --> 01:27:40,137 ...hastaneye bir koruma ordusuyla çıkartma yaptığınız için... 1108 01:27:40,378 --> 01:27:42,049 ...fırsat olmadı diyelim. 1109 01:27:42,368 --> 01:27:47,683 Yani aslında daha doğrusu gözünüz Neslihan'dan başkasını görmedi. 1110 01:27:48,020 --> 01:27:51,020 (Gerilim müziği) 1111 01:27:56,623 --> 01:27:58,478 Özge Hanım, o konuyu lütfen açmayın. 1112 01:27:58,719 --> 01:28:01,892 (Zafer) Ben gerçekten o konuda Neslihan Hanım'a çok mahcubum hâlâ. 1113 01:28:02,133 --> 01:28:03,345 Yani kendimi affettirmeye çalışıyorum. 1114 01:28:03,586 --> 01:28:05,642 (Neslihan) Yok, yok. Ne olur mahcup olmayın. 1115 01:28:05,883 --> 01:28:09,921 Ben unuttum bile. Zaten teşekkür ederiz, yapacağınızı yaptınız. 1116 01:28:10,465 --> 01:28:11,663 Zafer Bey. 1117 01:28:12,936 --> 01:28:15,500 -Siz ne iş yapıyorsunuz? -Lojistik. 1118 01:28:18,042 --> 01:28:21,721 Ben böyle bir sürü korumayla gezince merak ettim. 1119 01:28:27,272 --> 01:28:28,936 Ne taşıyorsunuz siz? 1120 01:28:32,112 --> 01:28:34,925 Hani aklınıza gelen her şey diyebiliriz. 1121 01:28:36,144 --> 01:28:39,696 Şimdi biraz düşündürücü oldu, tabii böyle akla gelen her şey deyince, değil mi? 1122 01:28:41,217 --> 01:28:44,151 Yani sizin lojistiğe özel bir ilgi ve alakanız varsa... 1123 01:28:44,392 --> 01:28:47,379 ...limanıma sizi beklerim, bir gün gezdirebilirim arzu ederseniz. 1124 01:28:47,620 --> 01:28:50,008 Yok, sağ olun. Sıkıcı. 1125 01:28:50,440 --> 01:28:54,331 Evet, yani kan almak kadar eğlenceli değil tabii ki. 1126 01:28:54,572 --> 01:28:57,572 (Gerilim müziği) 1127 01:29:00,044 --> 01:29:01,385 (Neslihan) Ee... 1128 01:29:01,916 --> 01:29:04,223 Kusura bakmayın, biz taramaya dönmek zorundayız. 1129 01:29:04,464 --> 01:29:07,051 Çok teşekkür ederiz, zahmet ettiniz buralara kadar geldiniz. 1130 01:29:07,292 --> 01:29:10,246 -Ben... -Aslında ben de Zafer Bey'e... 1131 01:29:10,487 --> 01:29:12,447 ...kahve ısmarlayalım diyecektim. 1132 01:29:12,703 --> 01:29:16,605 Hani sen belki eşlik edersin, biz muayeneye devam ederiz. 1133 01:29:18,400 --> 01:29:21,309 Gerçekten hiç gerek yok, ben gideceğim, çok teşekkür ederim, çok sağ olun. 1134 01:29:21,550 --> 01:29:23,239 Ama akşam yemeğe bekliyorum. 1135 01:29:26,760 --> 01:29:30,250 Ya şöyle, ben çocukları toparlayamadım. Çok dağıldılar. 1136 01:29:30,539 --> 01:29:33,863 O yüzden biz bu yemeği ertelesek çok daha iyi olacak. 1137 01:29:34,197 --> 01:29:35,639 Başka bir zaman konuşuruz. 1138 01:29:35,911 --> 01:29:37,352 Bence ertelemeyelim. 1139 01:29:41,537 --> 01:29:44,160 Yani ben sizi ağırlamaktan çok mutlu olurum. 1140 01:29:44,950 --> 01:29:47,950 (Müzik) 1141 01:29:56,170 --> 01:29:57,647 Haberleşiriz. 1142 01:29:57,888 --> 01:29:59,973 -Çok memnun oldum. -Ben de çok memnun oldum. 1143 01:30:00,214 --> 01:30:03,147 -Görüşmek üzere. -Zafer Bey. 1144 01:30:08,232 --> 01:30:09,502 Hoşça kalın. 1145 01:30:13,252 --> 01:30:16,270 (Gerilim müziği) 1146 01:30:25,288 --> 01:30:27,891 Ne yapalım biz işimize devam edelim mi? Bayağı vakit kaybettik. 1147 01:30:28,132 --> 01:30:30,363 -Böyle tantana yapınca. -Çocuklar çok mutlu. 1148 01:30:30,628 --> 01:30:33,834 -Bence Zafer Bey çok güzel yaptı. -(Güven) Bravo! 1149 01:30:40,661 --> 01:30:43,689 (Gerilim müziği) 1150 01:30:48,586 --> 01:30:51,467 (Güven) Yalnız bu adamı benim gözüm hiç tutmadı haberin olsun. 1151 01:30:52,145 --> 01:30:55,399 Alazların sınıf arkadaşı Tolga var onun babası. 1152 01:30:55,640 --> 01:30:59,519 Aynı zamanda vakfa da yıllardır bağış yapıyor adam. 1153 01:31:00,101 --> 01:31:01,736 Ee, yani? 1154 01:31:03,557 --> 01:31:05,533 Yani ben de yeni tanıyorum. 1155 01:31:05,774 --> 01:31:08,919 Bir fikrim yok adamla ilgili ama görüyorum ki senin bir fikrin var. 1156 01:31:09,160 --> 01:31:10,357 Çok tuhaf! 1157 01:31:10,598 --> 01:31:12,580 Asıl tuhaf olan adamın sana davranış biçimi. 1158 01:31:13,827 --> 01:31:17,565 Yani böyle bir anda ortaya falan çıkmalar, şov yapmalar, ne bileyim? 1159 01:31:18,524 --> 01:31:20,096 Yani? 1160 01:31:20,742 --> 01:31:24,202 Yani görüşme o adamla. Demem o. 1161 01:31:26,128 --> 01:31:30,304 Olur Güven. Sen de fikrini söyle hiç geri kalma. 1162 01:31:30,672 --> 01:31:34,696 Çünkü benim hayatım herkesin rahat rahat at koşturabileceği bir alan değil mi? 1163 01:31:34,937 --> 01:31:38,654 Haklısın ama tabii. Ben kendi kararlarımı alamıyorum ya ondan yapıyorsun değil mi? 1164 01:31:38,895 --> 01:31:40,982 -Ben onu mu dedim şimdi? -Ne dedin peki? 1165 01:31:41,223 --> 01:31:43,683 Tabii ki hayatın bir sürü insanı ilgilendiriyor. 1166 01:31:44,075 --> 01:31:46,004 Sonuçta dört tane çocuğun var. 1167 01:31:47,229 --> 01:31:49,856 Güven senin de üç tane çocuğun var. 1168 01:31:50,207 --> 01:31:52,636 Ama ben seninle ilgili kararları almıyorum. 1169 01:31:52,877 --> 01:31:56,187 Kiminle görüşüp, kiminle görüşmeyeceğine karar vermeye çalışmıyorum öyle değil mi? 1170 01:31:56,452 --> 01:31:58,341 Çünkü bana ne! 1171 01:32:01,411 --> 01:32:03,189 Çünkü size ne! 1172 01:32:06,360 --> 01:32:07,956 Doktor abi biz gidelim mi? 1173 01:32:08,197 --> 01:32:11,197 Nereye gidiyorsun lan? Kaçmak yok, sıva kolunu otur! 1174 01:32:12,287 --> 01:32:13,986 (Güven) Sen de kalk bakayım buradan bir. 1175 01:32:14,227 --> 01:32:16,687 -Doktor abine müsaade et. -(Neslihan) Klinik olarak birkaç çocuğa... 1176 01:32:16,928 --> 01:32:19,465 ...destek vermemiz gerekiyor. İsimleri bende. 1177 01:32:22,516 --> 01:32:26,397 Neslihan sen istersen git ben Güven'le devam ederim. 1178 01:32:26,667 --> 01:32:28,532 Bir programın var ya. 1179 01:32:28,820 --> 01:32:31,090 Hazırlanman gerekiyor diye söylüyorum. 1180 01:32:36,206 --> 01:32:39,770 Haklısın Özge doğru. Ben gideyim siz devam edin. 1181 01:32:40,672 --> 01:32:42,220 (Neslihan) Bırakıyorum. 1182 01:32:44,000 --> 01:32:45,147 Buraya devam edin. 1183 01:32:45,388 --> 01:32:47,578 -İyi eğlenceler! -Sağ ol! 1184 01:32:49,481 --> 01:32:50,814 (Özge) Evet! 1185 01:32:51,254 --> 01:32:54,198 (Gerilim müziği) 1186 01:33:02,511 --> 01:33:05,463 (Zafer dış ses) Ne yap et bul onu bana. Zaman daralıyor. 1187 01:33:06,206 --> 01:33:08,436 Sağlık taramasına giden ekip geri geldi mi? 1188 01:33:08,677 --> 01:33:10,128 Geldi Serhan Bey. 1189 01:33:11,156 --> 01:33:12,743 Tarama bilgileri sisteme girilsin. 1190 01:33:12,984 --> 01:33:14,428 Sistemde bir arıza var efendim. 1191 01:33:14,669 --> 01:33:17,358 Halletmeye çalışıyoruz ama sabah düzelecek gibi. 1192 01:33:18,589 --> 01:33:20,819 Arıza ne demek? Düzeltin hemen! 1193 01:33:21,060 --> 01:33:22,989 -Elimizden geleni yapıyor... -Daha fazlasını yapın! 1194 01:33:23,230 --> 01:33:25,483 Gerekirse dışardan ekstra IT’ci çağırın! 1195 01:33:25,731 --> 01:33:28,501 O bilgiler bu akşam sisteme girecek, anlaşıldı mı? 1196 01:33:28,748 --> 01:33:30,479 Anlaşıldı efendim. 1197 01:33:45,909 --> 01:33:48,929 (Müzik) 1198 01:34:04,588 --> 01:34:07,365 Hah, alo Zafer Bey... 1199 01:34:07,853 --> 01:34:10,163 ...ya ne olur kusuruma bakmayın. 1200 01:34:10,417 --> 01:34:12,846 Ben gelemeyeceğim pek tadım yok da. 1201 01:34:13,087 --> 01:34:14,991 Kendimi çok iyi hissetmiyorum. 1202 01:34:15,303 --> 01:34:18,136 Nazik teklifinizi geri çevirmek zorunda kalacağım. 1203 01:34:18,731 --> 01:34:21,048 Peki Neslihan Hanım ne yapalım. 1204 01:34:21,867 --> 01:34:23,835 Görüşmek üzere o zaman diyelim. 1205 01:34:34,102 --> 01:34:35,959 Misafirin gelmiyor mu oğlum? 1206 01:34:36,661 --> 01:34:38,089 Hayır. 1207 01:34:39,664 --> 01:34:42,132 O zaman ben tek kişilik servis açtırıyorum. 1208 01:34:42,373 --> 01:34:43,570 (Mesaj geldi) 1209 01:34:45,631 --> 01:34:49,021 (Serhan dış ses) Sistemde bir arıza oldu, biraz gecikecek, sabahı da bulabilir. 1210 01:34:49,308 --> 01:34:52,022 -Elvan anne. -Efendim oğlum? 1211 01:34:55,314 --> 01:34:59,472 Aşçıyı ve personeli ayarlayın, yemeği başka yerde yiyeceğim. 1212 01:35:00,470 --> 01:35:01,931 Tamam oğlum. 1213 01:35:04,508 --> 01:35:07,603 (Gerilim müziği) 1214 01:35:11,498 --> 01:35:15,022 Cesur ne yapıyorsun oğlum, saçmalama lan! 1215 01:35:16,120 --> 01:35:17,390 Sakin. 1216 01:35:17,631 --> 01:35:19,167 Ah! 1217 01:35:27,074 --> 01:35:28,987 Ah! Kafayı mı yedin lan? 1218 01:35:30,500 --> 01:35:31,952 Ah! 1219 01:35:35,210 --> 01:35:36,712 Seni dinliyorlar Zübeyir abi. 1220 01:35:36,953 --> 01:35:38,753 (Zübeyir ses) Açın kulağınızı beni dinleyin. 1221 01:35:38,994 --> 01:35:41,285 Bundan böyle Cesur çocuk ne derse o. 1222 01:35:41,526 --> 01:35:43,820 Hepiniz onun hizmetindesiniz. Yakup! 1223 01:35:44,068 --> 01:35:46,220 -Ah! -(Zübeyir ses) Sen de! 1224 01:35:46,999 --> 01:35:48,555 Eyvallah abi. 1225 01:35:50,605 --> 01:35:53,748 Top, tüfek neyiniz varsa yüklenin! 1226 01:35:54,230 --> 01:35:56,270 Bundan sonra ayaktayım. 1227 01:35:56,574 --> 01:35:58,860 Bundan sonra savaşıyorum lan! 1228 01:36:02,576 --> 01:36:04,322 Hadi yürüyün gidiyoruz! 1229 01:36:07,549 --> 01:36:09,406 Nereye lan? Nereye? 1230 01:36:10,013 --> 01:36:13,033 (Gerilim müziği) 1231 01:36:36,724 --> 01:36:38,145 (Yaman) Fiko! 1232 01:36:39,131 --> 01:36:41,790 -Cesur uğradı mı buralara? -Yok Yaman abi. 1233 01:36:45,072 --> 01:36:48,166 Ay ne güzelmiş bu, nereden buldun? 1234 01:36:49,068 --> 01:36:51,473 Bugün sizinkiler sağlık taramasına geldi abi. 1235 01:36:53,057 --> 01:36:54,534 Oyuncak da getirmişler. 1236 01:36:54,775 --> 01:36:58,020 Yok, oyuncakları Zafer Bey diye bir hayırsever getirdi. 1237 01:37:06,299 --> 01:37:08,807 Yaman bu sağlık taraması? 1238 01:37:10,013 --> 01:37:11,156 Zafer'in işi. 1239 01:37:11,397 --> 01:37:13,845 (Erkek) Yaman abi! Yaman abi! Yaman abi! 1240 01:37:15,399 --> 01:37:18,407 Yaman abi, Cesur, Yakup'u mıhlamış. 1241 01:37:19,614 --> 01:37:22,368 Sonra da teçhizatını, adamlarını alıp gitmiş! 1242 01:37:23,291 --> 01:37:24,632 Hadi. 1243 01:37:25,699 --> 01:37:29,040 Alaz mesaj gelir gelmez at bana. 1244 01:37:29,520 --> 01:37:31,411 Adam operasyona başlamış çoktan. 1245 01:37:35,797 --> 01:37:37,416 (Kapı zili çaldı) 1246 01:37:53,304 --> 01:37:55,366 -(Feride) Buyurun. -Feriş! 1247 01:37:55,854 --> 01:37:57,982 Kim o çocuklar mı? 1248 01:37:59,425 --> 01:38:02,226 Neslihan bir bakar mısın? 1249 01:38:03,346 --> 01:38:04,933 Geliyorum. 1250 01:38:16,725 --> 01:38:19,790 (Gerilim müziği) 1251 01:38:27,330 --> 01:38:28,886 Zafer Bey? 1252 01:38:29,523 --> 01:38:31,999 Neslihan Hanım siz yemeğe gelmeyince... 1253 01:38:32,384 --> 01:38:34,154 ...yemek size geldi. 1254 01:38:36,830 --> 01:38:39,865 (Gerilim müziği devam ediyor) 1255 01:38:45,302 --> 01:38:46,945 Şey bu biraz ama... 1256 01:38:47,892 --> 01:38:51,844 ...fazla değil mi? Ben... Kusura bakmayın çok şaşırdım da. 1257 01:38:52,175 --> 01:38:55,238 Kendimi iyi hissetmedim deyince içim el vermedi Neslihan Hanım. 1258 01:38:55,526 --> 01:38:58,891 Ama inanın güzel bir yemek insana kendisini çok iyi hissettirir. 1259 01:38:59,261 --> 01:39:02,348 Üstelik size çok ünlü bir İtalyan şef getirdim. 1260 01:39:05,927 --> 01:39:08,055 Bunca zahmetime karşılık eğer beni kırmazsanız... 1261 01:39:08,296 --> 01:39:09,857 ...kabul ederseniz çok mutlu olurum. 1262 01:39:10,687 --> 01:39:13,806 Ee... Peki madem. 1263 01:39:14,174 --> 01:39:18,254 Siz geçin isterseniz ben de çıkıp bir üstümü değiştireyim. 1264 01:39:18,590 --> 01:39:22,368 Bence hiç gerek yok. Siz her hâlinizle çok güzelsiniz Neslihan Hanım. 1265 01:39:24,295 --> 01:39:26,232 Sadece yemeğe teşrif edin yeter. 1266 01:39:26,966 --> 01:39:28,433 Teşekkür ederim. 1267 01:39:28,674 --> 01:39:31,771 Ben üstümü değiştiriyorum. Feriş sen konuklarımızı alırsın içeri. 1268 01:39:32,012 --> 01:39:33,041 Tabii tabii. 1269 01:39:35,043 --> 01:39:36,305 Buyurun. 1270 01:39:36,960 --> 01:39:39,993 (Gerilim müziği devam ediyor) 1271 01:39:47,027 --> 01:39:48,463 Buyurun. 1272 01:40:04,760 --> 01:40:05,784 (Kapı kapandı) 1273 01:40:26,664 --> 01:40:29,688 (Gerilim müziği) 1274 01:40:48,179 --> 01:40:50,155 Ne oluyor Fodul, niye yavaşladık? 1275 01:40:52,302 --> 01:40:54,635 (Gök gürlüyor) 1276 01:40:56,744 --> 01:40:58,141 Abi... 1277 01:41:01,557 --> 01:41:02,946 Ne oluyor lan? 1278 01:41:04,957 --> 01:41:07,966 (Gerilim müziği devam ediyor) 1279 01:41:19,946 --> 01:41:21,613 (Cesur) Ne oluyor Yaman? 1280 01:41:25,620 --> 01:41:27,866 Ne demek oluyor bu hareket şimdi? 1281 01:41:29,687 --> 01:41:31,576 Hiçbir yere gidemezsin demek. 1282 01:41:38,720 --> 01:41:40,482 Yaman... 1283 01:41:42,263 --> 01:41:44,144 ...bu benim meselem. 1284 01:41:45,164 --> 01:41:46,958 Kimse karışmasın. 1285 01:41:51,456 --> 01:41:52,940 Senin meselen? 1286 01:41:55,381 --> 01:41:59,010 Bizim meselemiz değil yani öyle mi? 1287 01:42:00,387 --> 01:42:03,713 Yaman çekil önümden. 1288 01:42:04,167 --> 01:42:06,096 Cesur saçmalama. 1289 01:42:06,623 --> 01:42:09,194 Bu defa kimse kimseyi arkasında bırakmayacak. 1290 01:42:13,011 --> 01:42:14,677 Aynı o zamandaki gibi. 1291 01:42:16,975 --> 01:42:20,824 Ölürsek de beraber, kalırsak da beraber. 1292 01:42:21,218 --> 01:42:24,251 (Gerilim müziği devam ediyor) 1293 01:42:26,443 --> 01:42:27,792 (Geçiş sesi) 1294 01:42:28,327 --> 01:42:29,637 (Kapı vuruldu) 1295 01:42:30,590 --> 01:42:33,860 Buldu beni, yine alacak beni. 1296 01:42:34,572 --> 01:42:36,714 Açma ne olursun açma. 1297 01:42:39,091 --> 01:42:40,337 (Çocuk Asi) Tamam. 1298 01:42:42,366 --> 01:42:44,271 (Kapı vuruldu) 1299 01:42:51,390 --> 01:42:54,231 (Kapı vurulmaya devam ediyor) 1300 01:42:58,247 --> 01:43:00,588 (Kapı vurulmaya devam ediyor) 1301 01:43:10,974 --> 01:43:15,032 Gelin. Hadi çabuk, çabuk, çabuk! Hadi, hadi. 1302 01:43:20,510 --> 01:43:22,930 Yaman her yerde bizi arıyorlarmış. 1303 01:43:23,171 --> 01:43:25,479 Sabah aşağı mahalledelermiş. 1304 01:43:25,951 --> 01:43:27,530 Tamam korkmayın siz. 1305 01:43:35,508 --> 01:43:37,548 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1306 01:43:46,156 --> 01:43:49,156 (Gerilim müziği) 1307 01:43:59,352 --> 01:44:02,202 O adamdan korkmayacağız. Bizi korkutamaz o. 1308 01:44:09,181 --> 01:44:12,190 (Gerilim müziği devam ediyor) 1309 01:44:28,010 --> 01:44:29,110 (Geçiş sesi) 1310 01:44:29,351 --> 01:44:31,478 Bu sefer yarım kalan işimizi bitireceğiz. 1311 01:44:34,254 --> 01:44:36,222 O herifi ya hapse attıracağız... 1312 01:44:37,472 --> 01:44:39,321 ...ya da o herifin kafasına sıkacağız. 1313 01:44:40,474 --> 01:44:42,006 Sözüm söz Cesur. 1314 01:44:47,419 --> 01:44:50,126 Ama beraber, üçümüz. 1315 01:44:51,907 --> 01:44:53,717 Aynı o zamandaki gibi. 1316 01:44:53,958 --> 01:44:56,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 1317 01:45:15,138 --> 01:45:18,162 (Gerilim müziği devam ediyor) 1318 01:45:44,496 --> 01:45:47,734 Zafer Bey bir şey alır mısınız? 1319 01:45:48,444 --> 01:45:50,412 Ne ikram edeyim size? 1320 01:45:53,569 --> 01:45:57,140 Teşekkür ederim. Yemekten önce bir şey istemiyorum, belki daha sonra. 1321 01:46:21,167 --> 01:46:24,193 (Gerilim müziği) 1322 01:46:37,631 --> 01:46:39,179 (Geçiş sesi) 1323 01:46:41,699 --> 01:46:44,730 (Gerilim müziği devam ediyor) 1324 01:46:55,523 --> 01:46:56,602 (El frenini çekti) 1325 01:47:07,552 --> 01:47:09,004 Sen... 1326 01:47:13,406 --> 01:47:15,692 Çocuklar nerede lan ha? 1327 01:47:16,751 --> 01:47:18,473 Çocuklar nerede? 1328 01:47:18,714 --> 01:47:21,270 Çocuklar nerede dedim lan sana söylesene? 1329 01:47:21,971 --> 01:47:23,232 Ah! 1330 01:47:24,228 --> 01:47:27,260 (Gerilim müziği devam ediyor) 1331 01:47:33,588 --> 01:47:34,881 Ah! 1332 01:47:46,974 --> 01:47:49,974 (Gerilim müziği devam ediyor) 1333 01:47:58,509 --> 01:47:59,826 (Geçiş sesi) 1334 01:48:00,067 --> 01:48:01,620 (Öksürüyor) 1335 01:48:11,785 --> 01:48:13,277 Ne oluyor lan? 1336 01:48:14,496 --> 01:48:16,655 Ne oluyor? 1337 01:48:18,746 --> 01:48:21,748 (Gerilim müziği devam ediyor) 1338 01:48:23,925 --> 01:48:25,235 (Zafer öksürüyor) 1339 01:48:26,485 --> 01:48:28,771 Çözün beni! Çözün! 1340 01:48:39,880 --> 01:48:42,897 (Gerilim müziği devam ediyor) 1341 01:48:51,733 --> 01:48:53,217 Çözün! 1342 01:49:01,807 --> 01:49:03,363 (Zafer) Çözün! 1343 01:49:04,795 --> 01:49:06,351 (Zafer) Çözün beni! 1344 01:49:07,768 --> 01:49:10,085 İmdat! Yardım edin! 1345 01:49:10,523 --> 01:49:13,541 (Gerilim müziği devam ediyor) 1346 01:49:15,973 --> 01:49:18,284 (Zafer) Çıkarın beni buradan! Çıkarın! 1347 01:49:20,249 --> 01:49:22,670 (Zafer) Yardım edin! Yardım edin! 1348 01:49:29,361 --> 01:49:30,805 (Zafer) Yardım edin! 1349 01:49:32,459 --> 01:49:34,721 (Zafer) Yardım edin! Yardım edin! 1350 01:49:35,233 --> 01:49:38,251 (Gerilim müziği devam ediyor) 1351 01:49:47,737 --> 01:49:50,064 (Zafer) İmdat! 1352 01:49:50,916 --> 01:49:53,798 (Zafer) İmdat! Çözün! Ah! 1353 01:49:54,497 --> 01:49:55,775 (Geçiş sesi) 1354 01:49:56,903 --> 01:49:58,292 Zafer Bey... 1355 01:50:01,116 --> 01:50:02,679 ...iyi misiniz siz? 1356 01:50:02,974 --> 01:50:06,656 Gayet iyiyim. Ee... Kan şekeri. 1357 01:50:07,519 --> 01:50:09,852 Yani yemek gecikince... 1358 01:50:10,284 --> 01:50:13,506 ...biraz beni huysuzlaştırıyor. -Hemen geçelim. Buyurun. 1359 01:50:16,338 --> 01:50:17,878 (Neslihan) Teşekkür ederim. 1360 01:50:23,965 --> 01:50:25,711 Teşekkür ederim. 1361 01:50:26,278 --> 01:50:29,302 (Müzik) 1362 01:50:49,787 --> 01:50:51,168 Hmm... 1363 01:50:51,899 --> 01:50:53,606 Çok güzel ellerinize sağlık. 1364 01:50:56,063 --> 01:50:59,080 (Müzik devam ediyor) 1365 01:51:03,821 --> 01:51:05,361 Zafer Bey... 1366 01:51:08,390 --> 01:51:10,200 ...size bir soru soracağım. 1367 01:51:10,749 --> 01:51:12,535 Siz hep böyle misiniz? 1368 01:51:14,026 --> 01:51:15,447 Nasıl yani? 1369 01:51:17,395 --> 01:51:21,217 Bilmem, biraz büyük hareketleri seviyorsunuz gibi geldi bana. 1370 01:51:24,579 --> 01:51:26,992 Bilmem, öyle mi? 1371 01:51:30,232 --> 01:51:33,018 Bana sanki yaptığım hareketler büyükmüş gibi gelmiyor. 1372 01:51:34,944 --> 01:51:37,317 Doğalım bu diyorsunuz yani? 1373 01:51:39,878 --> 01:51:43,299 Kıymet verdiğimi göstermek istiyorum... 1374 01:51:44,023 --> 01:51:45,420 ...diyebiliriz. 1375 01:51:46,729 --> 01:51:50,268 Sadece çok özel seçtiğim insanlara... 1376 01:51:50,844 --> 01:51:52,788 ...böyle jestler yaparım. 1377 01:51:53,744 --> 01:51:55,895 Burada seçilmiş ben oluyorum galiba. 1378 01:51:56,310 --> 01:51:59,341 (Müzik devam ediyor) 1379 01:52:13,938 --> 01:52:15,541 (Mesaj geldi) 1380 01:52:22,678 --> 01:52:24,607 (Leyla dış ses) Bu Serhan tarama bilgilerini hâlâ yollamadı. 1381 01:52:24,848 --> 01:52:27,321 Az vakit kaldı. Adamlar bekliyor baba, çok gerginler. 1382 01:52:28,542 --> 01:52:30,010 (Zafer iç ses) Hallediyorum. 1383 01:52:35,877 --> 01:52:38,885 (Gerilim müziği) 1384 01:53:04,232 --> 01:53:07,430 Hadi, daha ne kadar sürecek bu? 1385 01:53:09,760 --> 01:53:11,030 (Mesaj geldi) 1386 01:53:11,796 --> 01:53:14,828 (Gerilim müziği devam ediyor) 1387 01:53:20,170 --> 01:53:21,384 (Mesaj geldi) 1388 01:53:21,639 --> 01:53:23,766 (Zafer dış ses) Umarım yan çizmiyorsun Serhan. 1389 01:53:24,007 --> 01:53:26,039 Ailenle çok keyifli vakit geçiriyorum. 1390 01:53:26,280 --> 01:53:28,256 Kâbusa dönmesini istemeyiz. 1391 01:53:28,575 --> 01:53:30,123 Allah kahretsin. 1392 01:53:30,530 --> 01:53:31,871 (Mesaj geldi) 1393 01:53:32,984 --> 01:53:34,881 (Zafer dış ses) Beş dakika süren var. 1394 01:53:35,128 --> 01:53:36,763 Hayır, hayır, hayır! 1395 01:53:38,203 --> 01:53:40,219 Vaktimiz kalmadı, çabuk! 1396 01:53:43,043 --> 01:53:46,035 Bir şey söylesene. Ne oldu, niye kilitlendi böyle? 1397 01:53:51,082 --> 01:53:53,423 Oldu. Sistem düzeldi Serhan Bey. 1398 01:53:53,967 --> 01:53:56,451 Sağlık taraması verilerini gir hemen! 1399 01:53:58,685 --> 01:54:01,693 (Gerilim müziği devam ediyor) 1400 01:54:03,198 --> 01:54:06,016 (Bilgisayar sinyali çalıyor) 1401 01:54:09,714 --> 01:54:11,262 Hadi! 1402 01:54:11,772 --> 01:54:15,193 Niye bu kadar uzun sürüyor? Hadi, hadi! 1403 01:54:20,288 --> 01:54:22,058 Tamam sisteme yüklendi hepsi. 1404 01:54:22,449 --> 01:54:25,807 Beni yalnız bırak. Odamdan çık çabuk. Çabuk çabuk! 1405 01:54:26,048 --> 01:54:29,055 (Gerilim müziği devam ediyor) 1406 01:54:32,340 --> 01:54:35,086 Serhan sana bir şey soracağım. 1407 01:54:36,075 --> 01:54:39,218 Şu sağlık taramasını sen niye apar topar yaptırdın? 1408 01:54:40,548 --> 01:54:43,341 Sana mı soracaktım işimi yapma şeklimi? 1409 01:54:45,267 --> 01:54:47,362 Bu Zafer Demirhan... 1410 01:54:50,265 --> 01:54:51,376 Ne olmuş ona? 1411 01:54:51,617 --> 01:54:54,647 Sağlık taramasını yaparken bir anda böyle çıkıverdi. 1412 01:54:55,461 --> 01:54:57,652 Sen mi haber verdin diye merak ettim. 1413 01:54:58,035 --> 01:55:01,091 Yok, benimle alakası yok, ilgisi yok. 1414 01:55:02,101 --> 01:55:03,982 Neslihan için gelmiş olmasın? 1415 01:55:05,932 --> 01:55:07,988 Adamı yemeğe çağırmış eve. 1416 01:55:08,680 --> 01:55:11,188 -Hangi eve? -Çocuklarımın evine. 1417 01:55:12,940 --> 01:55:15,749 Serhan bak bu adam için karanlık diyorlar. 1418 01:55:16,650 --> 01:55:18,793 Adam karanlığın ta kendisi Güven. 1419 01:55:20,391 --> 01:55:22,979 Neslihan ne yaptığının farkında değil. Ateşle oynuyor. 1420 01:55:23,625 --> 01:55:26,069 Hem kendini, hem de çocuklarımı yakacak. 1421 01:55:26,501 --> 01:55:29,517 (Gerilim müziği devam ediyor) 1422 01:55:42,430 --> 01:55:44,835 Yaman sen annenle misin oğlum? 1423 01:55:45,599 --> 01:55:47,758 Değilsin. Peki Alaz? 1424 01:55:49,117 --> 01:55:50,736 O da değil. Anlaşıldı. 1425 01:55:54,244 --> 01:55:56,664 (Telefon çalıyor) 1426 01:55:59,272 --> 01:56:00,637 Alaz haber var mı? 1427 01:56:00,878 --> 01:56:03,347 Şimdi bir mesaj geldi abisi, sana da gönderiyorum. 1428 01:56:03,942 --> 01:56:05,341 Tamam. 1429 01:56:08,276 --> 01:56:09,752 (Mesaj geldi) 1430 01:56:11,462 --> 01:56:14,494 (Gerilim müziği) 1431 01:56:27,565 --> 01:56:29,264 Yaman, Melek bu. 1432 01:56:34,955 --> 01:56:37,986 (Gerilim müziği devam ediyor) 1433 01:56:44,019 --> 01:56:47,201 (Paramedik) Korkma seni şimdi doktora götüreceğiz, tamam mı? Gel. 1434 01:56:53,458 --> 01:56:54,927 Ben de geliyorum. 1435 01:56:55,168 --> 01:56:57,398 Durun. Bulaşıcı hastalık alamayız. 1436 01:56:58,137 --> 01:57:01,145 Melek iyileşip bir an evvel geri dön, tamam mı? 1437 01:57:01,386 --> 01:57:03,005 Yoksa biz seni çok özleriz. 1438 01:57:03,373 --> 01:57:06,382 (Gerilim müziği devam ediyor) 1439 01:57:21,265 --> 01:57:23,019 (Ambulans sireni çalıyor) 1440 01:57:23,273 --> 01:57:24,742 (Telefon çalıyor) 1441 01:57:25,071 --> 01:57:26,254 Yaman abi? 1442 01:57:26,495 --> 01:57:28,034 Fiko bizim Melek yanında mı? 1443 01:57:28,361 --> 01:57:31,956 Sorma abi ya, test sonuçları çıkmış, bulaşıcı hastalığı varmış bizim kızın. 1444 01:57:32,260 --> 01:57:33,593 Tamam, Melek şimdi nerede Fiko? 1445 01:57:33,834 --> 01:57:36,318 Ambulansa aldılar abi, sizin hastaneye götürüyorlar. 1446 01:57:37,053 --> 01:57:39,902 Lan oğlum bizimkiler değil onlar! Sakın bırakma kızı! 1447 01:57:40,143 --> 01:57:43,524 Ne? Lan! Lan! Durun lan! 1448 01:57:43,892 --> 01:57:45,741 Oğlum durdurun lan ambulansı! 1449 01:57:47,945 --> 01:57:50,627 Abi götürdüler abi Melek'i. 1450 01:57:50,868 --> 01:57:53,256 Lan oğlum yetiş ambulansa, indir kızı! 1451 01:57:53,497 --> 01:57:55,013 Yetişemedik abi. 1452 01:57:57,288 --> 01:58:00,201 Geç kaldık. Geç kaldık! 1453 01:58:04,716 --> 01:58:05,978 Ah! 1454 01:58:07,822 --> 01:58:10,068 Geç kaldık. Geç kaldık! 1455 01:58:11,207 --> 01:58:14,207 (Gerilim müziği devam ediyor) 1456 01:58:30,369 --> 01:58:31,702 Özge! 1457 01:58:34,183 --> 01:58:35,937 Nasıl geçti bugün? 1458 01:58:37,114 --> 01:58:39,813 -Gayet iyi. -Neslihan'la? 1459 01:58:40,953 --> 01:58:43,707 Şu anda Zafer Demirhan'la yemekte kendisi. 1460 01:58:44,281 --> 01:58:46,011 Şaka yapıyorsun. 1461 01:58:46,561 --> 01:58:48,815 Güven'in haberi var mı bundan? 1462 01:58:55,471 --> 01:58:57,822 -Nereye gidiyorsun Güven? -Acil işim çıktı. 1463 01:58:58,063 --> 01:58:59,317 Ne işin çıktı? 1464 01:58:59,574 --> 01:59:01,926 -Özge sonra konuşalım. -En azından nereye gittiğini söyle. 1465 01:59:02,167 --> 01:59:03,532 Neslihan'a gidiyorum! 1466 01:59:11,454 --> 01:59:13,779 Hiçbir şey söyleme. Hiçbir şey. 1467 01:59:14,921 --> 01:59:17,087 Ne söyleyeceğini gayet iyi biliyorum. 1468 01:59:19,886 --> 01:59:23,632 Evet savaşta her şey mübah. En azından bu meydanda. 1469 01:59:26,941 --> 01:59:29,386 Güven'e bebeği kaybettiğimi söylemeyeceğim. 1470 01:59:41,426 --> 01:59:44,430 (Gerilim müziği) 1471 01:59:50,703 --> 01:59:52,473 -Geliyorlar. -Hadi. 1472 01:59:57,275 --> 01:59:59,355 (Ani fren yaptı) 1473 02:00:01,168 --> 02:00:03,208 İn aşağıya! İn! 1474 02:00:05,928 --> 02:00:08,115 İn! At silahını! 1475 02:00:08,355 --> 02:00:11,623 Asi! At silahını! At! 1476 02:00:11,864 --> 02:00:14,864 (Gerilim müziği) 1477 02:00:29,448 --> 02:00:30,813 (Cesur) At silahını! 1478 02:00:31,817 --> 02:00:33,753 (Erkek paramedik) Bırakın silahınızı, açın yolumuzu. 1479 02:00:34,010 --> 02:00:35,811 At lan silahını! 1480 02:00:38,872 --> 02:00:40,401 (Erkek paramedik) Sıkarım acımam. 1481 02:00:41,955 --> 02:00:45,041 -Ulan senin de... -(Erkek paramedik) Bırak diyorum! 1482 02:00:48,340 --> 02:00:53,821 Bir tanem, güzelim. Korkma, gel, gel bir tanem, gel. 1483 02:00:54,303 --> 02:00:55,537 Gel. 1484 02:01:01,357 --> 02:01:02,934 Delirdin mi sen? 1485 02:01:04,327 --> 02:01:06,129 (Yaman) Ya bir şey yapamazlar kıza. 1486 02:01:07,204 --> 02:01:08,883 Canlı ihtiyaçları var. 1487 02:01:09,267 --> 02:01:10,589 Seni vururlardı salak. 1488 02:01:10,853 --> 02:01:11,962 Ya hadi. 1489 02:01:12,280 --> 02:01:15,280 (Gerilim müziği) 1490 02:01:17,067 --> 02:01:18,658 Dur! Kıpırdama! 1491 02:01:18,899 --> 02:01:20,877 -Ne oluyor? -Hadi kaçın gidin şuradan. 1492 02:01:21,118 --> 02:01:22,435 -Olmaz. -Nereye? 1493 02:01:22,676 --> 02:01:25,025 Ya kızı canlı götürmeniz lazım. Bakın ne olursunuz kaçın. 1494 02:01:25,266 --> 02:01:26,776 -Sen? -Hadi Asi. 1495 02:01:27,017 --> 02:01:28,428 -Yaman. -Hadi. 1496 02:01:33,128 --> 02:01:34,482 Yaman! 1497 02:01:38,642 --> 02:01:39,860 Hadi! 1498 02:01:42,296 --> 02:01:43,613 -(Yaman) Asi. -(Cesur) Asi. 1499 02:01:43,894 --> 02:01:45,504 -Yaman! -(Yaman) Asi! 1500 02:01:46,718 --> 02:01:49,428 Silahını at! At silahını! 1501 02:01:49,669 --> 02:01:52,669 (Gerilim müziği) 1502 02:01:54,977 --> 02:01:57,206 -Asi, ne olur hadi, hadi. -At silahını! 1503 02:01:58,797 --> 02:02:02,328 Dur! Kıpırdama! Çök! 1504 02:02:03,764 --> 02:02:06,420 At silahı lan! Silahı at! 1505 02:02:06,704 --> 02:02:09,704 (Gerilim müziği) 1506 02:02:14,761 --> 02:02:15,995 Çök! 1507 02:02:16,236 --> 02:02:19,236 (Gerilim müziği devam ediyor) 1508 02:02:22,807 --> 02:02:25,498 Çök! Çök! 1509 02:02:28,463 --> 02:02:29,463 Çök! 1510 02:02:38,906 --> 02:02:42,152 (Gerilim müziği devam ediyor) 1511 02:03:02,338 --> 02:03:05,338 (Gerilim müziği devam ediyor) 1512 02:03:16,165 --> 02:03:19,165 (Gerilim müziği devam ediyor) 1513 02:03:39,404 --> 02:03:42,404 (Gerilim müziği devam ediyor) 1514 02:04:02,223 --> 02:04:05,223 (Gerilim müziği devam ediyor) 1515 02:04:25,916 --> 02:04:28,916 (Gerilim müziği devam ediyor) 1516 02:04:48,735 --> 02:04:51,735 (Gerilim müziği devam ediyor) 1517 02:05:06,216 --> 02:05:09,216 (Deklanşör sesi) 1518 02:05:11,023 --> 02:05:14,023 (Gerilim müziği devam ediyor) 1519 02:05:20,669 --> 02:05:22,035 (Mesaj geldi) 1520 02:05:34,466 --> 02:05:37,926 Güven, lütfen gider misin? Allah Allah! Ne kadar ayıp bu yaptığın senin. 1521 02:05:38,200 --> 02:05:39,471 Neresi ayıp ya? 1522 02:05:39,719 --> 02:05:44,177 Sen... Hiç tanımadığın adam gelmiş böyle sofralar kurulmuş burada oturuyor. 1523 02:05:44,519 --> 02:05:48,185 Ben? Bizim 20 yıllık hukukumuz var. 1524 02:05:48,426 --> 02:05:51,046 Ya bizim çocuğumuz var ya, çocuğumuz. 1525 02:05:51,287 --> 02:05:53,816 Ayrıca arkadaşımı görmeye gelmiş olabilirim, ne olacak? 1526 02:05:54,057 --> 02:05:55,917 Allah Allah! Akşam vakti gelemezsin böyle çat kapı ya. 1527 02:05:56,158 --> 02:05:57,252 Ne demek gelemem ya? 1528 02:05:57,575 --> 02:05:59,392 -20 senelik falan... -(Zafer) Güven Hoca'm. 1529 02:06:00,433 --> 02:06:03,127 Lütfen bize katılır mısınız? Çok leziz yemeklerimiz var. 1530 02:06:03,368 --> 02:06:04,838 Tadına bakın lütfen. 1531 02:06:05,385 --> 02:06:07,538 -Gerçekten mi? -(Neslihan) Gidiyorsun. 1532 02:06:07,817 --> 02:06:10,853 Harika, çünkü ben de kurt gibi açtım. 1533 02:06:11,132 --> 02:06:13,126 Çok iyi oldu. Sağ olun, teşekkür ediyorum. 1534 02:06:13,367 --> 02:06:16,365 Siz galiba böyle oturuyorsunuz, değil mi? Ben böyle geçeyim o zaman. 1535 02:06:16,784 --> 02:06:18,908 Zafer Bey davet etti. Yapılacak bir şey yok. 1536 02:06:19,149 --> 02:06:20,966 -Buyurun buyurun, lütfen. -Ee... 1537 02:06:21,207 --> 02:06:24,207 (Gerilim müziği) 1538 02:06:50,944 --> 02:06:53,467 Sağ olun. Uu! 1539 02:06:55,784 --> 02:06:57,302 Afiyet olsun. 1540 02:06:57,856 --> 02:06:59,035 Sağ ol. 1541 02:06:59,276 --> 02:07:02,276 (Gerilim müziği) 1542 02:07:21,912 --> 02:07:22,986 (Leyla) Vay be. 1543 02:07:24,768 --> 02:07:28,418 Neredeyse inanacaktım sana, biliyor musun? Kalbimi çok kırdın. 1544 02:07:28,705 --> 02:07:30,236 Kalbin var mı ki senin? 1545 02:07:31,039 --> 02:07:32,366 Babasının kızı! 1546 02:07:33,354 --> 02:07:34,529 (Leyla ses) Gurur duyarım. 1547 02:07:34,823 --> 02:07:36,633 Babacığım izliyorsun, değil mi? 1548 02:07:36,946 --> 02:07:39,946 (Gerilim müziği) 1549 02:07:44,532 --> 02:07:47,158 -Afiyet olsun. -Sağ ol. 1550 02:07:50,138 --> 02:07:51,500 (Leyla ses) Tamam. 1551 02:07:51,762 --> 02:07:53,968 Senin işaretinle ikisini de öldüreceğim. 1552 02:07:54,209 --> 02:07:57,209 (Gerilim müziği) 1553 02:08:10,174 --> 02:08:12,711 Yaman sizin ortak çocuğunuzdu, değil mi? 1554 02:08:14,624 --> 02:08:15,812 -Evet. -Evet. 1555 02:08:16,090 --> 02:08:17,709 İkimizin de ilk çocuğu. 1556 02:08:18,781 --> 02:08:24,153 Ben Yaman'ı çok geç buldum. Ama hayatımdaki her şeydir. 1557 02:08:24,752 --> 02:08:26,963 Keza Neslihan da öyle. 1558 02:08:27,862 --> 02:08:30,609 Yeri bambaşka bende, çok değerli. 1559 02:08:31,168 --> 02:08:32,431 (Zafer) Belli. 1560 02:08:33,282 --> 02:08:38,369 Birbirinize derin bir bağınız olduğu çok belli. 1561 02:08:38,781 --> 02:08:41,781 (Gerilim müziği) 1562 02:08:52,120 --> 02:08:53,424 (Yaman) Hayır, hayır, hayır. 1563 02:08:53,665 --> 02:08:54,723 Dur, dur. 1564 02:08:54,964 --> 02:08:58,704 Bak Leyla, yapma. Bak, bu mesele seninle benim aramda, lütfen. 1565 02:08:59,063 --> 02:09:00,263 Yaman, sus. 1566 02:09:00,949 --> 02:09:02,485 (Yaman) Leyla, yapma. 1567 02:09:02,895 --> 02:09:04,062 Leyla! 1568 02:09:04,303 --> 02:09:07,303 (Gerilim müziği) 1569 02:09:13,467 --> 02:09:14,673 (Alaz) Dur! 1570 02:09:18,703 --> 02:09:20,218 Dur, dur! 1571 02:09:24,692 --> 02:09:27,136 Bakın, sakin. Olur mu? 1572 02:09:31,346 --> 02:09:33,343 Konuşarak halledebiliriz Leyla. 1573 02:09:34,909 --> 02:09:36,260 Alaz! 1574 02:09:39,293 --> 02:09:42,528 -Buyurun benim. -Niye geliyorsun peşimizden (Bip) zekâlı? 1575 02:09:43,335 --> 02:09:45,023 Bensiz ölmek yok Asi kız. 1576 02:09:45,674 --> 02:09:46,923 Abisi. 1577 02:09:50,703 --> 02:09:53,349 Bak, senin derdin çocuk, tamam mı? 1578 02:09:54,803 --> 02:09:57,657 Ben o çocuğu bulup getireceğim size ama ne olur bir şey yapma. 1579 02:09:57,959 --> 02:09:59,197 Onları rahat bırak, lütfen. 1580 02:09:59,438 --> 02:10:01,030 Melek'i getirirsen gebertirim seni. 1581 02:10:01,271 --> 02:10:03,200 -Saçmalama Alaz. -Ya bir susun! 1582 02:10:03,441 --> 02:10:04,544 (Leyla) Babacığım... 1583 02:10:06,279 --> 02:10:07,750 ...üçünü de öldürüyorum. 1584 02:10:07,991 --> 02:10:10,991 (Gerilim müziği) 1585 02:10:24,505 --> 02:10:29,207 Benim kısa bir telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. Hemen geliyorum. 1586 02:10:29,448 --> 02:10:31,370 -Tabii tabii, buyurun. -Estağfurullah, buyurun. 1587 02:10:31,611 --> 02:10:34,611 (Gerilim müziği) 1588 02:10:42,696 --> 02:10:45,402 Tamam artık, yeter. Gidiyorsun. 1589 02:10:45,688 --> 02:10:47,288 Ye, sonra da git. 1590 02:10:47,529 --> 02:10:48,773 Hiçbir yere gitmiyorum ben. 1591 02:10:49,120 --> 02:10:50,653 Senin derdin ne? 1592 02:10:51,556 --> 02:10:54,277 Neslihan, ben bunu araştırdım. 1593 02:10:54,549 --> 02:10:56,497 -Hem de polisten. -Ne? 1594 02:10:57,041 --> 02:11:01,701 Yanına yaklaşmayın diyorlar, uzak durun diyorlar. Ama sen ne yapmışsın? 1595 02:11:02,497 --> 02:11:06,267 Eve yemeklerle gelmiş falan avanesiyle beraber. 1596 02:11:06,508 --> 02:11:08,933 Ben sana bu adamla görüşme dedim. 1597 02:11:09,174 --> 02:11:11,721 Ben mi çağırdım acaba? Çıktı kendi geldi. 1598 02:11:11,962 --> 02:11:14,682 Bir dakika, zorla mı girdi içeri? 1599 02:11:15,604 --> 02:11:19,007 Neslihan, çocuk gibi inat yapıyorsun şu anda. 1600 02:11:19,248 --> 02:11:21,229 Bizi bu hâle o getiriyor. Onu söyleyeyim sana. 1601 02:11:22,272 --> 02:11:27,159 Ayrıca inat falan yapmıyorum. Senin yüzünden, sen mutlu ol diye. 1602 02:11:27,414 --> 02:11:30,495 Hani karınla, bebeğinle mutlu bir aile hâline gel diye. 1603 02:11:30,813 --> 02:11:32,735 Zorla da şunu söyletiyorsun ya. 1604 02:11:34,993 --> 02:11:36,335 Evet. 1605 02:11:37,424 --> 02:11:39,409 Evet, tatlıya geçelim mi? 1606 02:11:39,719 --> 02:11:43,391 Bu akşam size eşsiz bir lezzet attıracağım. 1607 02:11:44,739 --> 02:11:46,029 Benim de favorim. 1608 02:11:46,388 --> 02:11:49,388 (Gerilim müziği) 1609 02:11:55,032 --> 02:11:57,762 Al bakalım. Plan değişti. 1610 02:11:59,633 --> 02:12:01,301 Bu gece sadece bir kişi ölecek. 1611 02:12:01,570 --> 02:12:04,687 -Tamam, bırak gitsinler. Ben hazırım. -Ya bir kessene sesini! 1612 02:12:04,928 --> 02:12:07,280 -Sus! -Leyla, bırak gitsin onlar. Ben hazırım. 1613 02:12:07,521 --> 02:12:09,292 Sus! Sus! 1614 02:12:14,147 --> 02:12:15,502 Alaz. 1615 02:12:18,200 --> 02:12:21,602 Senin canını bağışlıyoruz. Babanın hatırına. 1616 02:12:21,843 --> 02:12:24,843 (Gerilim müziği) 1617 02:12:33,130 --> 02:12:34,648 Babam ne alaka? 1618 02:12:35,055 --> 02:12:37,285 -Gel. -Bırak! Bırak! 1619 02:12:37,647 --> 02:12:39,258 Eğer birini bırakacaksan... 1620 02:12:43,520 --> 02:12:44,683 ...Asi'yi bırakacaksın. 1621 02:12:44,924 --> 02:12:47,924 (Gerilim müziği) 1622 02:12:53,215 --> 02:12:57,929 Benim tek derdim o küçük kız, o kız çocuğunu buraya getireceksin. 1623 02:13:00,195 --> 02:13:03,357 Ama öncesinde kimin öleceğine sen karar vereceksin Alazcığım. 1624 02:13:03,664 --> 02:13:06,664 (Gerilim müziği) 1625 02:13:11,350 --> 02:13:13,891 Hatta sen öldüreceksin. 1626 02:13:27,069 --> 02:13:30,679 Saçmalama, saçmalama. 1627 02:13:33,416 --> 02:13:35,811 Eğer yapmazsan ikisini de öldürürüm. 1628 02:13:36,052 --> 02:13:39,052 (Gerilim müziği) 1629 02:13:42,376 --> 02:13:44,907 Ya dur, dur, dur! 1630 02:13:45,695 --> 02:13:48,500 Ya ne yapıyorsunuz? Ya manyak mısınız siz? 1631 02:13:48,741 --> 02:13:49,741 Geç şuraya. 1632 02:13:56,712 --> 02:13:58,435 Tam burada duracaksın. 1633 02:13:59,936 --> 02:14:02,936 (Gerilim müziği devam ediyor) 1634 02:14:21,188 --> 02:14:24,188 (Gerilim müziği devam ediyor) 1635 02:14:29,631 --> 02:14:33,060 Çok şey kaçırıyorsunuz. Bence deneyin. 1636 02:14:44,582 --> 02:14:47,582 (Gerilim müziği devam ediyor) 1637 02:14:50,901 --> 02:14:52,010 Alaz, hadi. 1638 02:14:52,251 --> 02:14:53,640 Yaman, sus! 1639 02:15:00,108 --> 02:15:01,191 Al şunu. 1640 02:15:07,515 --> 02:15:10,515 (Gerilim müziği devam ediyor) 1641 02:15:11,411 --> 02:15:12,776 Ben... 1642 02:15:13,574 --> 02:15:15,946 Ben yapamam, ben bunu yapamam. 1643 02:15:16,258 --> 02:15:17,811 Sen bilirsin. 1644 02:15:18,484 --> 02:15:21,182 Ya dur dur, tamam dur. Dur, dur. 1645 02:15:21,503 --> 02:15:24,503 (Gerilim müziği) 1646 02:15:26,455 --> 02:15:30,861 Yapamam, yapamam, yapamayacağım. Hayır, yapamayacağım. 1647 02:15:31,367 --> 02:15:35,876 Bu gece ya bir kişi ölecek, ya ikisi birden. Seçim senin Alaz. 1648 02:15:41,049 --> 02:15:42,049 Alaz, hadi. 1649 02:15:42,446 --> 02:15:43,446 Alaz, hayır. 1650 02:15:44,481 --> 02:15:46,563 -Alaz, hadi. -Yaman, sus! 1651 02:15:46,837 --> 02:15:49,372 Eğer saçma bir hareket yaparsan... 1652 02:15:49,613 --> 02:15:52,217 ...önce sevdiğini, sonra abini öldürürüm Alaz. 1653 02:15:52,529 --> 02:15:53,848 Kardeşim. 1654 02:15:56,844 --> 02:16:00,645 -Yap hadi, hadi Alaz. -Alaz, Alaz, sakın. 1655 02:16:01,736 --> 02:16:03,367 -Yapamayacağım, susun! -Hadi Alaz, hadi! 1656 02:16:03,608 --> 02:16:06,989 -Hayır! Alaz! -Susun! 1657 02:16:08,123 --> 02:16:10,389 Alaz, sakın! 1658 02:16:10,803 --> 02:16:12,361 Ben yapamayacağım. 1659 02:16:12,689 --> 02:16:17,277 Kımıldama diyorum sana! Tam şöyle vuracaksın! 1660 02:16:18,821 --> 02:16:21,700 Yapacaksın lan! Öldüreceksin beni! 1661 02:16:21,941 --> 02:16:26,033 Alaz, sakın, sakın bak, kardeşin o senin. Yıllar boyunca vicdan azabı çekeceksin. 1662 02:16:26,274 --> 02:16:29,078 -Beni öldür lütfen, Alaz. -(Yaman) Ya Asi karışma! 1663 02:16:29,483 --> 02:16:31,059 -Sus! Sus! -Ya karışma! 1664 02:16:31,300 --> 02:16:35,137 Ne konuştuk oğlum biz seninle? Sen ne söz verdin lan bana? 1665 02:16:35,474 --> 02:16:37,300 Herkesi ben sana emanet ettim, değil mi oğlum? 1666 02:16:37,541 --> 02:16:42,056 Bak, ben rahat edeceğim. Benim gözüm arkada kalmayacak lan. 1667 02:16:42,297 --> 02:16:44,958 (Yaman) Ben diyeceğim ki arkamda aslan gibi kardeşim var. 1668 02:16:45,199 --> 02:16:47,180 Benden daha iyi bakar onlara diyeceğim. 1669 02:16:47,421 --> 02:16:49,032 Hadi Alaz, hadi yap. (Asi ağlıyor) 1670 02:16:49,273 --> 02:16:50,989 (Yaman) Ya rahat uyuyayım, ne olur! 1671 02:16:51,230 --> 02:16:54,222 -Yaman, sus! Lütfen, lütfen! -Karışma! 1672 02:16:59,775 --> 02:17:02,269 Yapamam ben, yapamayacağım. 1673 02:17:03,209 --> 02:17:04,677 Hayır. 1674 02:17:05,136 --> 02:17:08,339 Hayır, durun, durun, durun! 1675 02:17:08,593 --> 02:17:11,291 (Yaman) Alaz, çok yoruldum lan. 1676 02:17:12,208 --> 02:17:15,092 Çok yoruldum lan, yüküm çok ağır benim. 1677 02:17:16,271 --> 02:17:20,896 Lan ben bak hayatım boyunca rahat uyku uyumadım, uyuyamadım abim. 1678 02:17:21,600 --> 02:17:24,226 (Yaman) Gelir de biri kardeşlerime bir şey yapar diye. 1679 02:17:25,505 --> 02:17:28,010 Böyle (Bip) benim kardeşlerime zarar verir diye... 1680 02:17:28,251 --> 02:17:30,323 ...ben hayatım boyunca rahat uyku uyumadım lan. 1681 02:17:30,564 --> 02:17:31,624 -Ne olur. -(Yaman) Benim onları... 1682 02:17:31,865 --> 02:17:33,831 ...emanet edecek kimsem yoktu. 1683 02:17:34,380 --> 02:17:38,897 Lan ben ilk defa birine güvendim lan, ben sana güvendim kardeşim. 1684 02:17:39,696 --> 02:17:41,205 -(Yaman) Lan hadi lan. -(Asi) Alaz sakın. 1685 02:17:41,446 --> 02:17:43,643 (Yaman) Lan ben ilk defa birine güvendim lan. 1686 02:17:44,426 --> 02:17:46,751 Benim kardeşim onlara sahip çıkar dedim. 1687 02:17:46,992 --> 02:17:51,120 Yap Alaz, hadi yap, yap ne olursun. Rahat uyuyayım lan. 1688 02:17:51,361 --> 02:17:54,291 -Hadi abim. -Sakın, Alaz sakın! 1689 02:17:54,532 --> 02:17:58,615 (Asi) Sakın! Alaz! Sakın! Sakın! (Asi çığlık atıyor) 1690 02:17:58,856 --> 02:18:00,772 -Alaz! -(Yaman) Lan yapmazsan... 1691 02:18:01,027 --> 02:18:04,075 ...yapmazsan ömrümün sonuna kadar affetmem seni. 1692 02:18:04,316 --> 02:18:07,843 Hayır! Alaz! Alaz bana bak, Alaz! 1693 02:18:08,089 --> 02:18:11,431 (Yaman) Dikilirim karşına ömrümün sonuna kadar affetmem seni! 1694 02:18:11,672 --> 02:18:13,010 Sus! 1695 02:18:13,251 --> 02:18:15,184 Lan yap, ne olursun yap. 1696 02:18:16,576 --> 02:18:18,970 (Yaman) Bir tek sende var lan o yürek. (Asi ağlıyor) 1697 02:18:19,211 --> 02:18:21,089 Hani benden sonra yani. 1698 02:18:22,571 --> 02:18:27,589 Gurur duyuyorum lan seninle. Hakkım da sana sonuna kadar helal olsun. 1699 02:18:28,304 --> 02:18:29,741 (Yaman) Annem... 1700 02:18:31,772 --> 02:18:33,284 ...kardeşlerim... 1701 02:18:36,637 --> 02:18:39,395 ...sana emanet. -Hayır, hayır Alaz! 1702 02:18:39,636 --> 02:18:41,553 -Hayır! -(Yaman) Yap hadi! 1703 02:18:43,476 --> 02:18:45,930 Rüya'ya onu çok sevdiğimi söyle, olur mu? 1704 02:18:47,559 --> 02:18:49,336 (Asi ağlıyor) Alaz, hayır! 1705 02:18:49,577 --> 02:18:52,577 (Gerilim müziği) 1706 02:19:03,861 --> 02:19:06,056 (Asi) Alaz! Bana bak, bana bak! 1707 02:19:06,297 --> 02:19:08,646 Alaz, bana bak! 1708 02:19:10,283 --> 02:19:11,823 Alaz! 1709 02:19:14,052 --> 02:19:15,486 Özür dilerim. 1710 02:19:29,018 --> 02:19:31,883 (Gök gürledi) 1711 02:19:43,979 --> 02:19:46,979 (Hüzünlü müzik) 1712 02:20:06,917 --> 02:20:09,917 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 1713 02:20:29,357 --> 02:20:32,357 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 1714 02:20:34,599 --> 02:20:39,943 Yaman! 1715 02:20:40,614 --> 02:20:44,219 (Asi) Yaman! 1716 02:20:46,708 --> 02:20:50,725 Abi affet. 1717 02:20:56,162 --> 02:20:59,037 (Asi) Yaman! 1718 02:20:59,507 --> 02:21:03,985 Yaman! Çok özür dilerim. 1719 02:21:05,203 --> 02:21:07,529 (Asi) Yaman! 1720 02:21:10,709 --> 02:21:12,630 Çok özür dilerim Yaman. 1721 02:21:12,871 --> 02:21:15,171 -Yaman! -(Asi) Yaman! 1722 02:21:19,559 --> 02:21:21,765 Yaman! 1723 02:21:22,339 --> 02:21:26,217 Yaman! Oğlum aç şu gözünü lan! 1724 02:21:27,305 --> 02:21:30,411 (Asi) Yaman! 1725 02:21:30,675 --> 02:21:33,001 (Alaz) Yaman! 1726 02:21:34,162 --> 02:21:37,924 Bak oğlum aç şu gözünü lan! 1727 02:21:38,165 --> 02:21:42,907 Yaman aç şu gözünü! Bırak! 1728 02:21:43,180 --> 02:21:45,030 Yaman! 1729 02:21:45,271 --> 02:21:51,042 Bırakın lan! Bırakın lan! Yaman! 1730 02:21:51,283 --> 02:21:57,279 Bırakın lan! Bırakın lan! Abi! Yaman! 1731 02:21:58,053 --> 02:22:01,213 (Alaz) Yaman! 1732 02:22:14,931 --> 02:22:17,931 (Gerilim müziği) 1733 02:22:30,034 --> 02:22:32,008 (Boğazını temizledi) 1734 02:22:39,305 --> 02:22:42,305 (Gerilim müziği devam ediyor) (Gök gürledi) 1735 02:23:01,503 --> 02:23:04,503 (Hüzünlü müzik) 1736 02:23:27,462 --> 02:23:30,462 (Gök gürledi) 1737 02:23:30,940 --> 02:23:33,940 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 1738 02:23:52,482 --> 02:23:55,482 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 1739 02:23:55,723 --> 02:23:57,096 (Mesaj geldi) 1740 02:24:09,104 --> 02:24:10,624 (Asi ses) Sakın bak, kardeşin o senin. 1741 02:24:10,865 --> 02:24:12,371 Yıllar boyunca vicdan azabı çekeceksin. 1742 02:24:12,612 --> 02:24:15,589 -Beni öldür lütfen, Alaz. -(Yaman) Ya Asi karışma! 1743 02:24:15,830 --> 02:24:17,039 Kendini topla! 1744 02:24:17,280 --> 02:24:20,490 Ne konuştuk oğlum biz seninle? Sen ne söz verdin lan bana? 1745 02:24:20,731 --> 02:24:22,300 (Tek el silah sesi) 1746 02:24:22,891 --> 02:24:27,233 Yaman! 1747 02:24:28,841 --> 02:24:32,555 Yaman! 1748 02:24:44,098 --> 02:24:47,098 (Müzik) 1749 02:25:08,893 --> 02:25:10,392 Abi! 1750 02:25:17,458 --> 02:25:20,966 Yaman! Yaman! Bırak! 1751 02:25:21,420 --> 02:25:24,849 -Bırak! -Bıraksana! 1752 02:25:30,122 --> 02:25:32,217 -(Asi) Bırak! -Yaman! 1753 02:25:34,374 --> 02:25:36,541 -(Alaz) Yaman! -(Asi) Bırak! 1754 02:25:36,789 --> 02:25:39,457 -Asi! -Bırak! 1755 02:25:39,698 --> 02:25:41,198 -Yaman! -Asi! 1756 02:25:41,439 --> 02:25:46,313 -Alaz! -Bırakın lan, bırak! 1757 02:25:46,554 --> 02:25:50,697 -Asi! -(Asi) Bırak! 1758 02:25:50,938 --> 02:25:54,695 Asi! 1759 02:25:55,499 --> 02:25:58,944 (Alaz) Asi! 1760 02:26:00,901 --> 02:26:02,742 Asi! 1761 02:26:02,983 --> 02:26:04,752 Alaz! 1762 02:26:04,993 --> 02:26:08,087 Bırakın! 1763 02:26:10,405 --> 02:26:13,223 (Alaz) Yaman! Bırakın lan! 1764 02:26:13,464 --> 02:26:16,446 Bırak! 1765 02:26:16,687 --> 02:26:19,308 Asi! 1766 02:26:19,572 --> 02:26:22,572 (Gerilim müziği) 1767 02:26:36,559 --> 02:26:39,559 (Gök gürlüyor) 1768 02:26:43,950 --> 02:26:46,950 (Gerilim müziği) 1769 02:27:06,712 --> 02:27:09,712 (Gerilim müziği devam ediyor) 1770 02:27:29,539 --> 02:27:32,539 (Gerilim müziği devam ediyor) 1771 02:27:53,904 --> 02:27:56,904 (Gerilim müziği devam ediyor) 1772 02:28:13,667 --> 02:28:17,310 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı NOW tarafından... 1773 02:28:17,551 --> 02:28:20,492 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1774 02:28:20,733 --> 02:28:23,241 www.sebeder.org 1775 02:28:23,482 --> 02:28:26,743 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Belgin Yılmaz - Bülent Temür... 1776 02:28:26,984 --> 02:28:30,561 ...Çağıl Doğan - Hatice Başpınar - Sunay Temür 1777 02:28:30,802 --> 02:28:34,413 Editör: Ela Korgan 1778 02:28:34,654 --> 02:28:37,654 (Jenerik müziği) 1779 02:28:57,535 --> 02:29:00,535 (Jenerik müziği devam ediyor) 1780 02:29:20,665 --> 02:29:23,665 (Jenerik müziği devam ediyor) 1781 02:29:43,792 --> 02:29:46,792 (Jenerik müziği devam ediyor) 131786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.