Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,800 --> 00:00:44,480
THE WONDER WEEKS
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,200
- I can't do it.
- You can do it. You can do it.
3
00:00:52,280 --> 00:00:55,200
Trust in your primal instincts.
Breathe through the pain.
4
00:00:55,280 --> 00:00:57,880
You breathe through
the bloody pain, Barry.
5
00:01:01,120 --> 00:01:03,480
You're doing brilliantly. Just keep going.
6
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
Stop filming me.
Get that phone out of my face.
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,240
You want this, trust me.
These will make beautiful memories.
8
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
Oh.
9
00:01:18,240 --> 00:01:20,120
- Kaj?
- Yes?
10
00:01:20,960 --> 00:01:25,560
- How's it going?
- Good. Coming.
11
00:01:32,560 --> 00:01:34,360
Did you have to use a peanut butter jar?
12
00:01:34,440 --> 00:01:36,560
It's the same jar I used
with Didi and Teun.
13
00:01:36,640 --> 00:01:40,000
- Two shots, two winners.
- Okay, well let's try for a hat trick.
14
00:01:40,080 --> 00:01:44,080
- Yeah. Do you think we could talk first?
- What, now?
15
00:01:44,160 --> 00:01:45,800
I just thought it would be nice,
16
00:01:45,880 --> 00:01:47,920
if Didi and Teun could stay over
by me sometime.
17
00:01:49,160 --> 00:01:51,840
I don't think that's a good idea.
18
00:01:51,920 --> 00:01:54,960
You can barely look after yourself,
let alone a child.
19
00:01:55,040 --> 00:01:57,480
We can discuss it another time, Okay?
Not now.
20
00:01:58,400 --> 00:02:01,120
- Sure.
- Great. Thanks.
21
00:02:01,200 --> 00:02:02,480
Hey, Roos. Good luck.
22
00:02:04,160 --> 00:02:05,520
Can I have some peanut butter too?
23
00:02:07,200 --> 00:02:08,320
Uh...
24
00:02:08,400 --> 00:02:11,080
Have you chosen a name yet
for your little man?
25
00:02:11,160 --> 00:02:13,480
Fred. After my father.
26
00:02:13,560 --> 00:02:17,480
Fred? You want to call him Fred?
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,680
Imagine what it'll be like for him
at school.
28
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
"Hey, Freddy." Yalla, seriously.
29
00:02:22,960 --> 00:02:26,320
- Definitely not.
- Well, I quite liked it.
30
00:02:26,400 --> 00:02:28,880
- Mohammed.
- Mohammed?
31
00:02:28,960 --> 00:02:30,840
Babe, it's the world's most common name.
32
00:02:30,920 --> 00:02:33,080
- Yeah, so?
- So?
33
00:02:33,160 --> 00:02:36,000
- Samih.
- Samih.
34
00:02:36,080 --> 00:02:41,720
Samih Fred Ouazzani.
Welcome to the world. Congratulations.
35
00:02:41,800 --> 00:02:46,800
- He's having my surname though. De Jong.
- Your surname?
36
00:02:46,880 --> 00:02:50,800
Hello! Hey there, little one.
37
00:02:55,720 --> 00:03:00,520
You're going to have the best mom and dad
in the whole world. I promise.
38
00:03:01,240 --> 00:03:04,760
- What's her Apgar-score?
- Your baby is perfectly healthy.
39
00:03:04,840 --> 00:03:09,920
- She scored a seven.
- We don't need to worry about that then.
40
00:03:10,000 --> 00:03:12,200
- Seven?
- That's good, right?
41
00:03:14,480 --> 00:03:16,240
Do you think you could do it again?
42
00:03:18,640 --> 00:03:23,080
THE WONDER WEEKS
43
00:03:24,560 --> 00:03:27,680
Oh, aren't you a lovely sturdy girl?
44
00:03:27,760 --> 00:03:31,040
I guess you can't sit up either,
with all those extra kilos.
45
00:03:31,120 --> 00:03:33,080
Let's turn you around. Little fatty.
46
00:03:34,880 --> 00:03:38,160
- Did she just say "fatty"?
- There we go.
47
00:03:38,240 --> 00:03:39,920
Hey, sweetie.
48
00:03:40,000 --> 00:03:43,520
Your daughter is at the upper limits
of the growth chart.
49
00:03:43,600 --> 00:03:45,160
The growth curve grows exponentially.
50
00:03:45,240 --> 00:03:47,480
It can have lasting consequences
51
00:03:47,560 --> 00:03:50,320
for her motor skills, physical
and social-emotional development.
52
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Excuse me?
53
00:03:55,600 --> 00:03:57,640
Your baby is too fat.
It's a code yellow.
54
00:03:57,720 --> 00:04:01,480
- Huh?
- That's impossible.
55
00:04:01,560 --> 00:04:04,360
We follow the schedules religiously.
Feeding and sleep schedules.
56
00:04:04,440 --> 00:04:05,840
I give her vitamin D drops,
57
00:04:05,920 --> 00:04:08,480
there are visual stimulation cards
above her bed...
58
00:04:08,560 --> 00:04:11,960
Mommy shouldn't worry so much.
Mommy's a bit neurotic, isn't she?
59
00:04:12,040 --> 00:04:13,160
Are you surprised?
60
00:04:15,840 --> 00:04:17,800
Is she rolling over yet? She should be.
61
00:04:19,960 --> 00:04:21,400
- Uh... no.
- No.
62
00:04:23,120 --> 00:04:25,520
Oh, God. There's something wrong
with our child.
63
00:04:25,600 --> 00:04:26,840
She can't even roll over.
64
00:04:26,920 --> 00:04:28,440
You both work, right?
65
00:04:29,840 --> 00:04:32,560
Yes. Anne's recently gone back to work.
66
00:04:32,640 --> 00:04:35,520
- And I occasionally work from home.
- That's what I thought.
67
00:04:36,880 --> 00:04:38,840
Luckily she's going to daycare,
68
00:04:38,920 --> 00:04:41,000
which will help her social
and emotional development.
69
00:04:41,520 --> 00:04:45,120
Well... We still have
a slight issue there. Well...
70
00:04:45,200 --> 00:04:48,640
See, all the nurseries
in our area are full
71
00:04:48,720 --> 00:04:52,280
because everyone had babies
during the pandemic.
72
00:04:52,360 --> 00:04:54,040
You need to spend more time with Mia.
73
00:04:54,120 --> 00:04:56,280
We can hardly leave her
in her crib all day
74
00:04:56,360 --> 00:04:59,560
just looking at those visually stimulating
cards of yours now, can we?
75
00:05:00,480 --> 00:05:04,800
Do something different with her.
Baby yoga, baby swimming, it all helps...
76
00:05:06,480 --> 00:05:09,840
Right, Mia has a bottle at 11
and she has a nap from 12 to two thirty.
77
00:05:09,920 --> 00:05:14,080
Oh, and please make sure
she's in her sleeping bag.
78
00:05:14,160 --> 00:05:18,240
And if she cries, that means
she's experiencing a developmental leap.
79
00:05:18,320 --> 00:05:21,280
And if you forget,
just look at the development calendar...
80
00:05:21,360 --> 00:05:23,240
We've been through this
at least ten times.
81
00:05:23,320 --> 00:05:24,960
It's not exactly rocket science.
82
00:05:25,880 --> 00:05:27,000
Remember the lists.
83
00:05:27,080 --> 00:05:29,480
And the bottle
should be no hotter than 30 degrees.
84
00:05:29,560 --> 00:05:33,920
- Check it on your wrists. It's important.
- Babe, I've got this. Seriously.
85
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
- It'll be fine.
- Good luck.
86
00:05:36,520 --> 00:05:38,200
Oh, shit!
87
00:05:39,840 --> 00:05:41,600
Was this all the milk?
88
00:05:42,800 --> 00:05:44,960
- Barry.
- Fuck.
89
00:05:51,680 --> 00:05:54,120
Sorry, but this was not part
of the agreement.
90
00:05:54,200 --> 00:05:57,040
You can't suddenly want to play Dad
with the third child.
91
00:05:57,120 --> 00:06:00,200
- You're the donor. That's it.
- I know.
92
00:06:00,280 --> 00:06:01,400
Why now?
93
00:06:02,080 --> 00:06:04,000
You were never interested
in our children before.
94
00:06:04,240 --> 00:06:07,840
It's hard for me to see
I'm not a part of their lives.
95
00:06:07,920 --> 00:06:09,040
Come on.
96
00:06:09,120 --> 00:06:10,440
- What?
- No.
97
00:06:10,520 --> 00:06:13,400
They're our children. Our children.
98
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Look, Kim.
Nothing's going to change for you guys.
99
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
I can change.
100
00:06:18,320 --> 00:06:23,200
I can take more responsibility,
I can be part of the family, help you...
101
00:06:24,960 --> 00:06:29,280
Maybe it's not such a crazy idea for them
to have a father figure in their lives.
102
00:06:31,520 --> 00:06:33,880
This is what you get
when the donor is your best friend.
103
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
Is Kaj my dad?
104
00:06:40,760 --> 00:06:44,760
Uhm, yes, sweetie, he is.
105
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Surprise.
106
00:06:57,400 --> 00:07:00,520
Anne, something big's come in.
Woah!
107
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
Uh, do you read the tabloids?
108
00:07:04,240 --> 00:07:05,560
- No.
- Really?
109
00:07:05,640 --> 00:07:08,920
Here. A celebrity breakup.
It's good for the firm.
110
00:07:09,600 --> 00:07:11,480
I was thinking of giving it to Floris.
111
00:07:11,560 --> 00:07:14,640
Floris? Why?
But I always handle all the divorce cases.
112
00:07:14,720 --> 00:07:15,960
NINA ZOMERS GETTING DIVORCED
113
00:07:16,040 --> 00:07:18,520
Uhm, is it not too much for you
now that you're a mother?
114
00:07:18,600 --> 00:07:22,360
- No. I'll just pick up where I left off.
- Great.
115
00:07:26,160 --> 00:07:28,760
- Could you do something for me, Dirk-Jan?
- Of course.
116
00:07:29,600 --> 00:07:33,040
- Clear off.
- Oh, yeah, yeah. No, of course.
117
00:07:33,120 --> 00:07:37,160
Right. Sorry. Good luck with um...
118
00:07:46,440 --> 00:07:50,800
Hey! Hey! Could you do something for me?
119
00:07:50,880 --> 00:07:53,240
- Sorry. No time.
- Wait, wait, wait.
120
00:07:56,120 --> 00:08:00,960
- Have you got time now?
- Well, petrol prices have gone up a lot.
121
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
- You're a bike courier.
- Yeah.
122
00:08:07,280 --> 00:08:11,360
Here. Can you deliver this to my house?
It's Koningslaan 60.
123
00:08:11,440 --> 00:08:13,760
- Sixty.
- Got it? Okay.
124
00:08:13,840 --> 00:08:17,840
Oh, tell my husband to check
the temperature of the milk on his wrist.
125
00:08:18,680 --> 00:08:19,760
Right.
126
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
You were meant to hand it in
last week.
127
00:08:22,720 --> 00:08:25,120
Could you watch her for a minute?
I'll be right back.
128
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Barry, wait.
129
00:08:28,040 --> 00:08:30,160
Hi Mia. Coochy coo.
130
00:08:30,240 --> 00:08:32,880
Hi. Thanks for getting here so quickly.
131
00:08:32,960 --> 00:08:36,440
Your wife said you need
to check the temperature on your wrist.
132
00:08:37,400 --> 00:08:39,880
Unbelievable. Uh, thanks.
133
00:08:39,960 --> 00:08:42,600
She also said I'd get a tip.
134
00:08:42,680 --> 00:08:44,440
No, of course, right.
135
00:08:45,280 --> 00:08:46,680
She said 20.
136
00:08:46,760 --> 00:08:48,320
- Twenty?
- Yeah.
137
00:08:48,400 --> 00:08:49,560
Petrol prices.
138
00:08:51,280 --> 00:08:52,320
Oh, right.
139
00:09:02,720 --> 00:09:03,920
Ramon...
140
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
I think I'm going to need some more time.
141
00:09:07,760 --> 00:09:09,600
Ooh. Uh.
142
00:09:10,720 --> 00:09:13,760
Don't you like it anymore?
What's the matter?
143
00:09:14,480 --> 00:09:18,680
Hello. How's my little cutie doing?
My, haven't you grown, my dear.
144
00:09:22,840 --> 00:09:26,680
So, when are you two getting married?
145
00:09:26,760 --> 00:09:30,360
You've got a baby now.
You're done playing around.
146
00:09:30,440 --> 00:09:32,200
Mom, would you like some tea?
147
00:09:33,560 --> 00:09:34,840
What's in the suitcase?
148
00:09:37,360 --> 00:09:40,480
I'm staying over.
I've come to help you with the baby.
149
00:09:41,720 --> 00:09:45,320
Oh. You never told me.
150
00:09:48,080 --> 00:09:50,880
That way the little one
can get to know his grandma.
151
00:09:50,960 --> 00:09:53,360
Right. That'll be nice.
152
00:09:54,280 --> 00:09:57,480
Look. Samih's already crawling.
So nice to see.
153
00:09:57,560 --> 00:10:02,320
Wow, Mia can't even sit up yet,
can you, sweetie?
154
00:10:02,400 --> 00:10:05,840
Teun was the same at his age.
It helps them sleep through the night too.
155
00:10:05,920 --> 00:10:09,360
- Which daycare does Mia go to?
- She's still on the waiting list.
156
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
They've not called me up yet.
I don't know.
157
00:10:11,840 --> 00:10:13,960
How long did you guys have to wait?
158
00:10:14,040 --> 00:10:16,760
I never did. I've got Kim.
She sorts everything out.
159
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
- Hi.
- Hi.
160
00:10:26,920 --> 00:10:30,920
I signed my child up here a few months ago
and I've still not heard anything.
161
00:10:31,000 --> 00:10:35,040
- The waiting list is completely full.
- How long is that waiting list exactly?
162
00:10:35,120 --> 00:10:36,880
About 12 months.
163
00:10:36,960 --> 00:10:38,920
Right. Thanks?
164
00:10:42,040 --> 00:10:46,480
Hi, I'm a member of Moms for Moms
and I'd like to enroll my child.
165
00:10:46,560 --> 00:10:48,240
Okay. We've got a place available.
166
00:10:48,320 --> 00:10:51,920
Perhaps you'd like to have a look around,
and I'll come and find you.
167
00:10:52,000 --> 00:10:54,200
I thought you said you were full.
168
00:10:54,280 --> 00:10:57,960
Yes, but we reserve a certain number
of places for members of Moms for Moms.
169
00:10:58,040 --> 00:11:01,760
Moms for Moms?
What's that? Some kind of elite club?
170
00:11:01,840 --> 00:11:02,960
Felix.
171
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
That's the starting line.
And that's the brake.
172
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
Very important, Okay?
173
00:11:13,680 --> 00:11:18,440
You put one foot on the front,
one on the back, and push up and down.
174
00:11:18,520 --> 00:11:22,000
- But, I'm scared.
- I'll hold on to you, sweetie.
175
00:11:22,080 --> 00:11:23,840
And you'll pick it up as you go along.
176
00:11:23,920 --> 00:11:27,120
All right? Come on, high five.
Ah, come on!
177
00:11:28,520 --> 00:11:32,400
I've got you. Good. And a bit faster...
178
00:11:34,280 --> 00:11:36,920
- You're like a rocket. Faster?
- Well done, Didi.
179
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
Not on the grass!
180
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
Look, Daddy's fallen over too. Arg.
181
00:11:40,920 --> 00:11:43,600
It's all right. It's all right.
She's Okay. She's Okay.
182
00:11:43,680 --> 00:11:47,000
On your feet. That's Okay.
Head's all right.
183
00:11:47,080 --> 00:11:49,360
The kids are crazy about him.
184
00:11:49,440 --> 00:11:51,400
I'll push. Well done.
185
00:11:57,520 --> 00:12:01,320
Right, I've set up a co-parenting plan,
so that everything's legally correct.
186
00:12:01,400 --> 00:12:04,120
Are there any agreements
I need to know about?
187
00:12:04,200 --> 00:12:07,080
No, but it's not necessary.
We've known each other such a long time...
188
00:12:07,160 --> 00:12:10,200
Honey, we don't even know
if Kaj can handle fatherhood.
189
00:12:11,800 --> 00:12:13,920
- Kaj is the biological father, right?
- Yes.
190
00:12:15,840 --> 00:12:18,600
How about having a trial period?
191
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
Huh? A temporary transitional phase.
192
00:12:21,400 --> 00:12:22,896
That way we can see how it goes
and how it feels,
193
00:12:22,920 --> 00:12:25,120
and then take it from there.
194
00:12:25,200 --> 00:12:26,360
What do you think?
195
00:12:28,360 --> 00:12:33,120
Well, maybe that's not such a bad idea.
Right, babe?
196
00:12:38,480 --> 00:12:40,280
I can live with that for now.
197
00:12:40,360 --> 00:12:42,720
But if anything happens,
I will pull the plug immediately.
198
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
You shouldn't worry so much, Kim.
199
00:12:46,120 --> 00:12:47,800
Thanks.
200
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Huh?
201
00:12:49,640 --> 00:12:53,840
Great. All I need from you, Kaj,
is a certificate of conduct.
202
00:12:56,240 --> 00:12:57,840
Do all parents need that?
203
00:12:57,920 --> 00:13:00,560
No, but that wouldn't be a bad idea.
204
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
Oh, I need to express milk.
Excuse me.
205
00:13:08,240 --> 00:13:09,800
- Hey.
- Hey.
206
00:13:09,880 --> 00:13:11,760
Did you manage to sort out the daycare?
207
00:13:11,840 --> 00:13:15,840
No.
Their waiting list is over a year long.
208
00:13:15,920 --> 00:13:21,360
Except members of some dumb little club,
Moms for Moms, can enroll.
209
00:13:21,440 --> 00:13:24,280
I'm the founder of Moms for Moms.
210
00:13:24,360 --> 00:13:28,120
Right. That's good.
211
00:13:29,480 --> 00:13:32,680
Maybe you should
pay that dumb little club a visit?
212
00:13:32,760 --> 00:13:38,240
- Yes. I mean... Yes, I'll do that.
- Bye.
213
00:13:53,640 --> 00:13:55,960
- Darling, Mia's awake again.
- Yeah.
214
00:14:03,920 --> 00:14:05,800
You can go check on her, too, you know.
215
00:14:07,080 --> 00:14:10,960
I would love to,
but I don't have any breasts.
216
00:14:14,680 --> 00:14:17,520
Right. The milk factory will see to it.
217
00:14:36,000 --> 00:14:39,880
Come on, come on.
Just latch on, latch on.
218
00:14:39,960 --> 00:14:41,200
Ouch.
219
00:14:44,160 --> 00:14:45,800
I can't do it anymore.
220
00:14:46,720 --> 00:14:49,840
I've got inverted nipples,
they're all cracked.
221
00:14:49,920 --> 00:14:52,000
My boobs feel like watermelons.
222
00:14:52,080 --> 00:14:55,400
- Honey, why don't you just stop?
- Ow.
223
00:14:57,120 --> 00:14:58,560
Shall I just make a bottle?
224
00:15:13,400 --> 00:15:14,920
- Hi.
- Yo.
225
00:15:15,840 --> 00:15:16,960
Done?
226
00:15:19,800 --> 00:15:20,840
Thanks.
227
00:15:25,000 --> 00:15:28,960
Legend. There you go. Nice one.
228
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
What's it for?
229
00:15:32,840 --> 00:15:34,040
It's for my children.
230
00:15:35,760 --> 00:15:38,800
- You should try it sometime.
- Rather you than me.
231
00:15:39,400 --> 00:15:40,440
Thanks.
232
00:15:51,880 --> 00:15:53,520
I don't think he's at home.
233
00:15:55,560 --> 00:15:56,880
That's a promising start.
234
00:15:58,600 --> 00:16:01,760
Hey! You're early.
235
00:16:01,840 --> 00:16:03,400
Kaj, I said five o'clock.
236
00:16:04,160 --> 00:16:05,400
Is it five already?
237
00:16:07,080 --> 00:16:08,560
Didi's so excited.
238
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
All she can talk about lately
is that she's going to stay with Daddy.
239
00:16:11,760 --> 00:16:14,280
Come on up. I'll open the door.
240
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
- Yoo-hoo.
- Hey.
241
00:16:21,800 --> 00:16:24,120
- Hey.
- Daddy!
242
00:16:24,200 --> 00:16:28,080
Woah, yes. You're saying "Daddy"
because you know I'm your daddy.
243
00:16:28,160 --> 00:16:30,000
- Hey.
- Hello.
244
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
I'm so happy to see you.
245
00:16:32,440 --> 00:16:36,520
Are you collecting beer cans?
Nice collection.
246
00:16:36,600 --> 00:16:38,440
I had a party last night.
247
00:16:38,520 --> 00:16:42,160
And it didn't occur to you to
tidy up a bit before the kids arrived?
248
00:16:42,240 --> 00:16:44,320
I didn't have time. Sorry, Kim.
249
00:16:45,480 --> 00:16:48,880
- Where are the kids going to sleep?
- Here, on the couch, nice and cosy.
250
00:16:48,960 --> 00:16:50,560
- You are joking.
- Chill.
251
00:16:50,640 --> 00:16:53,360
I've ordered a kids bed
from the thrift shop.
252
00:16:53,440 --> 00:16:56,520
- I'm sure Didi will love that, right?
- Right?
253
00:16:57,320 --> 00:16:59,640
- All right. We're off.
- You're off? Okay.
254
00:16:59,720 --> 00:17:03,080
You're so heavy.
Daddy's going to do a workout with you.
255
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
- Come to Daddy.
- Bye, sweetheart.
256
00:17:07,920 --> 00:17:10,640
- See you soon.
- I... I...
257
00:17:10,720 --> 00:17:14,000
Just put it on the floor. No worries.
Okay. Bye, Kim.
258
00:17:15,200 --> 00:17:16,360
Uh...
259
00:17:16,440 --> 00:17:19,360
- Yes, Okay. See you.
- Bye.
260
00:17:19,440 --> 00:17:22,520
- Bye.
- Say, "Bye, Mommies".
261
00:17:23,240 --> 00:17:25,480
Bye. We'll be fine.
262
00:17:25,560 --> 00:17:30,000
Roll over. Go on. Go on. There.
263
00:17:32,560 --> 00:17:33,920
What are you doing?
264
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
I want her to learn
to roll over.
265
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
I don't want her to be behind.
266
00:17:38,760 --> 00:17:40,640
You think this is going to work?
267
00:17:40,720 --> 00:17:43,800
Look. Have a good look what it says.
Thanks.
268
00:17:45,480 --> 00:17:48,440
"Don't get too hung up
on the development of motor skills."
269
00:17:48,520 --> 00:17:51,400
Think of other things that will be
more useful to her when she's older.
270
00:17:51,480 --> 00:17:52,800
That's all well and good.
271
00:17:52,880 --> 00:17:55,200
But I still want her to learn
to roll over.
272
00:17:55,280 --> 00:17:58,400
Mia. Mia. Come on.
Let's roll over.
273
00:17:59,440 --> 00:18:01,800
No? Don't be a jerk.
274
00:18:01,880 --> 00:18:05,760
- Join in. Come on. Look.
- Okay.
275
00:18:05,840 --> 00:18:09,080
- Three, two, one.
- Go on.
276
00:18:10,920 --> 00:18:14,800
- Nothing.
- The other way. The other way. Good.
277
00:18:15,680 --> 00:18:17,960
Man, you're lucky he takes after Ilse.
You ugly mug.
278
00:18:20,760 --> 00:18:23,640
Sabri,
what are all these people doing here?
279
00:18:24,480 --> 00:18:26,800
Didn't I say my family wanted
to meet the little one?
280
00:18:26,880 --> 00:18:30,800
When you said relatives, I didn't think
it would be your entire family.
281
00:18:30,880 --> 00:18:33,320
Darling,
this isn't even ten percent.
282
00:18:33,400 --> 00:18:38,080
We've brought you
this beautiful djellaba from Marrakesh.
283
00:18:38,160 --> 00:18:41,680
There you go. Put your head through.
284
00:18:42,800 --> 00:18:45,920
Smile, and maybe do a bit of this as well.
285
00:18:46,640 --> 00:18:49,960
Honestly, babe, it really suits you.
286
00:18:57,280 --> 00:19:00,120
- Hi.
- Hi.
287
00:19:00,200 --> 00:19:04,280
Oh, honey, you're still in your pyjamas.
Should we come back later?
288
00:19:04,360 --> 00:19:08,920
No, it's not my pyjamas.
It's a kind of Moroccan poncho.
289
00:19:09,000 --> 00:19:10,920
Nice.
290
00:19:12,320 --> 00:19:15,160
- What are you doing here?
- Sabri said you weren't feeling too great.
291
00:19:17,200 --> 00:19:19,480
Right. Well, come in.
292
00:19:20,840 --> 00:19:21,880
Yeah.
293
00:19:26,680 --> 00:19:29,360
- Hey, I brought something.
- Hi, sweetie.
294
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
- Samih Ouazzani.
- No, he's got my surname.
295
00:19:35,480 --> 00:19:38,920
- When's the circumcision?
- What?
296
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
When is Samih's circumcision?
297
00:19:41,480 --> 00:19:43,240
Well, soon.
298
00:19:43,320 --> 00:19:44,720
If god wills it.
299
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Circumcision?
300
00:19:45,880 --> 00:19:48,680
It's fine.
It's like having your tonsils removed.
301
00:19:56,200 --> 00:20:02,160
Okay. We'll throw in a little bit of this
and some of this magic potion.
302
00:20:02,240 --> 00:20:04,640
Glug, glug, glug, glug, glug.
303
00:20:04,720 --> 00:20:07,680
Whipped cream for a yummy flavor.
304
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
Cover your ears.
305
00:20:10,800 --> 00:20:12,280
Ready, Teun?
306
00:20:12,360 --> 00:20:16,600
Lalalalalalalalalalalala.
307
00:20:18,320 --> 00:20:19,880
Hmm.
308
00:20:19,960 --> 00:20:23,480
- Not bad. Okay, pal. There.
- Ew.
309
00:20:23,560 --> 00:20:28,080
- But... He likes it.
- He smells.
310
00:20:30,000 --> 00:20:33,880
Again? Jesus.
Where does it all come from, little one?
311
00:20:38,320 --> 00:20:40,720
It's all right. Daddy will be quick.
312
00:20:42,120 --> 00:20:47,720
It's Okay. What a brave boy. Oh! Oh, shit.
313
00:20:47,800 --> 00:20:51,000
- You said "shit".
- Did I say "shit"? Is it not allowed?
314
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
- No.
- Sorry.
315
00:20:53,160 --> 00:20:57,600
Okay. A diaper. A diaper.
We have no diapers.
316
00:21:00,920 --> 00:21:02,520
- What's this?
- A tea towel.
317
00:21:02,600 --> 00:21:08,960
Look, in the old days,
people used a tea towel...
318
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
Yes, yes, Daddy will be quick.
Which was reusable.
319
00:21:12,120 --> 00:21:14,480
Okay, this goes like that.
320
00:21:20,480 --> 00:21:22,720
- Hi, sweetie.
- I'm so glad you came.
321
00:21:22,800 --> 00:21:24,520
- Thanks for the invitation.
- Of course.
322
00:21:24,600 --> 00:21:26,920
- Here you go.
- Thank you.
323
00:21:27,000 --> 00:21:29,320
- Hi, congratulations.
- Thank you.
324
00:21:29,400 --> 00:21:33,080
- Welcome to Moms for Moms.
- Yeah, wow.
325
00:21:34,360 --> 00:21:36,440
Goodness. Really impressive.
326
00:21:36,520 --> 00:21:38,200
- Hi, congratulations.
- Thank you.
327
00:21:38,280 --> 00:21:43,280
- Does this whole estate belong to you?
- It belongs to Moms for Moms.
328
00:21:43,360 --> 00:21:47,720
I've never seen so many friendly moms
together in one place before.
329
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
It's amazing. And it's all thanks to Kim.
330
00:21:50,640 --> 00:21:53,680
- Anne, I'm glad you came.
- Thank you.
331
00:21:53,760 --> 00:21:58,120
Always good to have a lawyer in our midst.
Let me give you the tour.
332
00:21:58,200 --> 00:22:00,560
- See you later.
- See you later.
333
00:22:01,640 --> 00:22:04,560
- Nice spot, isn't it?
- You can say that again.
334
00:22:05,800 --> 00:22:08,480
Moms for Moms provides access
to the best schools,
335
00:22:08,560 --> 00:22:12,160
best swimming lessons,
babysitters, daycares.
336
00:22:12,240 --> 00:22:14,520
We have our own website with tips,
337
00:22:14,600 --> 00:22:19,320
we organize parties, baby showers,
gender reveals like this one.
338
00:22:19,400 --> 00:22:23,160
The moms are always there for each other,
but we do expect loyalty.
339
00:22:23,240 --> 00:22:28,800
- Of course, I'll make time for it.
- Great, so what do you think?
340
00:22:30,960 --> 00:22:36,600
- It's... It's fantastic.
- Welcome to the dumb little club.
341
00:22:36,680 --> 00:22:41,200
Hey, little T. Let's go party.
342
00:22:41,280 --> 00:22:44,840
- Hi.
- Hi.
343
00:22:46,720 --> 00:22:50,160
- What's that?
- We ran out of diapers. It's no big deal.
344
00:22:50,240 --> 00:22:52,600
Don't ask. Good boy.
345
00:22:52,680 --> 00:22:55,320
- I'm glad you came.
- Did I have a choice?
346
00:22:55,400 --> 00:22:57,760
- No.
- It's my first gender reveal party.
347
00:22:57,840 --> 00:23:00,200
It's not the kind of party
Daddy normally goes to.
348
00:23:00,280 --> 00:23:02,080
Today, we're announcing what it is.
349
00:23:02,160 --> 00:23:04,800
- Yeah. I can't wait.
- It's a girl.
350
00:23:04,880 --> 00:23:06,200
What? Really?
351
00:23:06,280 --> 00:23:09,640
- You're getting a sister.
- Don't tell anyone.
352
00:23:10,600 --> 00:23:13,600
- Very nice.
- Look, there's mommy.
353
00:23:13,680 --> 00:23:16,400
- Mommy.
- Hello, sweetie.
354
00:23:16,480 --> 00:23:19,000
- Good to see you again.
- Hi, Kim.
355
00:23:19,080 --> 00:23:21,600
Hi, little one. What's that?
356
00:23:21,680 --> 00:23:25,800
A tea towel. I had to get creative.
We ran out of diapers.
357
00:23:25,880 --> 00:23:27,960
We've got some diapers inside.
358
00:23:28,040 --> 00:23:31,400
- Wow, it really suits you.
- Yeah?
359
00:23:31,480 --> 00:23:35,040
- Look at Super Dad over here!
- With the wings.
360
00:23:35,120 --> 00:23:38,160
Look what I've got.
I got my certificate of conduct today.
361
00:23:38,240 --> 00:23:42,720
That's great. That means I can
get it all sorted. It's almost official.
362
00:23:43,560 --> 00:23:45,840
Hey, it's a girl.
363
00:23:45,920 --> 00:23:47,480
- Kaj!
- What?
364
00:23:47,560 --> 00:23:48,960
Thanks a lot.
365
00:23:50,000 --> 00:23:51,360
- What, she didn't know?
- No.
366
00:23:51,440 --> 00:23:52,720
Yeah, but...
367
00:23:54,040 --> 00:23:58,200
Come on, kids. Let's drink some beer.
Didi, let's go, there's cake.
368
00:23:59,200 --> 00:24:03,560
- I told you he's an idiot.
- He's a bit tactless, isn't he?
369
00:24:03,640 --> 00:24:05,240
Surprise.
370
00:24:08,760 --> 00:24:14,000
- Okay. Three, two, one.
- Three, two, one.
371
00:24:14,520 --> 00:24:15,760
It's a girl!
372
00:24:36,960 --> 00:24:41,760
- It's your turn.
- No. No, I did it last night.
373
00:24:42,480 --> 00:24:45,280
And I did it the day before
and the day before that,
374
00:24:45,360 --> 00:24:47,680
for months on end.
375
00:24:47,760 --> 00:24:49,040
I love you.
376
00:24:49,120 --> 00:24:51,520
I've already fed her,
you only need to check on her.
377
00:24:51,600 --> 00:24:54,520
I love you very much.
378
00:24:58,320 --> 00:24:59,640
Yeah, sure.
379
00:25:01,840 --> 00:25:05,640
Mia, you're going through
one of those annoying leaps, aren't you?
380
00:25:06,840 --> 00:25:08,440
Shush, shush, shush.
381
00:25:15,160 --> 00:25:18,960
There you go, next to lion.
Lion is going to sleep next to you.
382
00:25:19,040 --> 00:25:22,240
Lion is also going to sleep.
With his eyes closed.
383
00:25:22,320 --> 00:25:26,040
He's closing his eyes
and he's lying down next to you.
384
00:25:26,120 --> 00:25:31,800
"Rice dishes. In a city of countless
cuisines, four culinary writers take..."
385
00:25:33,200 --> 00:25:36,320
Want to play with the cow?
Cow is also going to sleep.
386
00:25:36,400 --> 00:25:43,280
Moo says the cow. Moo says the cow.
Cow is also going to sleep.
387
00:25:46,280 --> 00:25:49,680
- Hey, hey.
- It's about time you went to sleep now.
388
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
How much longer is this going to take?
389
00:25:59,240 --> 00:26:04,840
Dearest moms. We will do our very best
to ensure the health of our babies.
390
00:26:04,920 --> 00:26:07,880
A lot of babies and children
are too fat nowadays.
391
00:26:08,600 --> 00:26:12,960
That's why we're organizing
a Stay Healthy day
392
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
for schools and the community.
393
00:26:15,480 --> 00:26:22,080
And I still need some volunteers.
I need someone for the animation team.
394
00:26:23,880 --> 00:26:26,120
Anne, are you any good at dancing?
395
00:26:27,000 --> 00:26:30,520
- Well...
- Perfect. I'll put you on the list.
396
00:26:30,600 --> 00:26:36,640
You know what, I'm going to pass
the list around, so you can sign up.
397
00:26:37,560 --> 00:26:41,720
We're all going to prepare healthy snacks.
Moms for Moms.
398
00:26:47,840 --> 00:26:50,160
Hey, what's the matter?
399
00:26:50,240 --> 00:26:52,880
You look like you've come straight
from the trenches.
400
00:26:54,120 --> 00:26:57,040
- Yes. The nights are a bit short.
- Hmm-mm.
401
00:26:57,120 --> 00:27:00,080
That's not nice.
Is Mia not sleeping through the night?
402
00:27:00,160 --> 00:27:06,400
No. I really don't know what to do.
She cries all the time, for no reason.
403
00:27:06,480 --> 00:27:11,360
I've got some good news.
You're on the shortlist for the daycare.
404
00:27:12,200 --> 00:27:14,840
And in the meantime,
we've organized a babysitter for you.
405
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
Ah, that's amazing.
406
00:27:16,000 --> 00:27:18,920
That will make your life
a whole lot easier.
407
00:27:19,000 --> 00:27:21,136
- Hester is really great.
- You sorted that out quickly.
408
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Hmm-mm.
409
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
And baby swimming lessons
have also been arranged.
410
00:27:25,840 --> 00:27:31,240
I pushed it through a bit because your
baby really is a little bit too heavy.
411
00:27:42,040 --> 00:27:45,920
Mom. Don't put him to sleep yet.
He still needs to be fed.
412
00:27:47,640 --> 00:27:49,416
Are you going to teach Samih
to speak Moroccan as well?
413
00:27:49,440 --> 00:27:52,640
Yes. I want him to be able
to communicate with his cousins.
414
00:27:52,720 --> 00:27:54,920
It'll be really cool
for him to speak two languages.
415
00:27:55,000 --> 00:27:59,520
- Why doesn't she breastfeed her son?
- Ilse's stopped breastfeeding.
416
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
It's too hard for her.
417
00:28:01,640 --> 00:28:05,360
If she was Moroccan,
you wouldn't have had this issue.
418
00:28:09,600 --> 00:28:12,680
- What did she say?
- Ah, nothing.
419
00:28:16,520 --> 00:28:18,440
She thinks I'm terrible, doesn't she?
420
00:28:19,440 --> 00:28:23,000
It's just that he's her first grandchild,
and she wants what's best for him.
421
00:28:23,080 --> 00:28:26,560
Like a circumcision.
Isn't that incredibly painful?
422
00:28:26,640 --> 00:28:33,080
No. I was the same age as Samih
and it never bothered me.
423
00:28:33,960 --> 00:28:35,720
I can't even remember it.
424
00:28:37,040 --> 00:28:41,600
He's born into two cultures.
Please can we pass that down to him?
425
00:28:43,200 --> 00:28:48,840
Yes. I agree. You're right.
I just don't know how to tell my parents.
426
00:28:49,880 --> 00:28:55,560
We could tell them together.
It'll be fine, honey. I promise.
427
00:28:57,440 --> 00:28:59,840
- Don't worry, Okay?
- Okay.
428
00:28:59,920 --> 00:29:01,560
His little willy.
429
00:29:02,280 --> 00:29:05,840
It's not that bad.
In the USA, this happens all the time.
430
00:29:05,920 --> 00:29:07,200
How do you know?
431
00:29:07,280 --> 00:29:10,600
When was the last time you saw a willy?
Twenty years ago?
432
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Come on, Kaj.
433
00:29:12,480 --> 00:29:15,080
Is there something you're not telling us?
Have you been converted?
434
00:29:16,520 --> 00:29:19,280
- Would you do it to Teun?
- No.
435
00:29:27,560 --> 00:29:29,680
- Hi. Come in.
- Thank you.
436
00:29:32,280 --> 00:29:34,040
Okay. Here are the schedules.
437
00:29:34,120 --> 00:29:36,600
The milk is in the fridge.
I've labeled everything.
438
00:29:36,680 --> 00:29:39,640
Give Mia her bottle at 11 o'clock.
She has a nap between 12 and two thirty.
439
00:29:39,720 --> 00:29:41,720
Not too long,
but definitely not short.
440
00:29:41,800 --> 00:29:45,400
At three o'clock give her another bottle.
A little less. It's all written down.
441
00:29:45,480 --> 00:29:48,800
It's essential that you stick to
the schedules and don't miss anything out.
442
00:29:48,880 --> 00:29:51,600
And make sure not to give her more food
than what it says here.
443
00:29:51,680 --> 00:29:55,280
Okay. I'll go and play with her first
so she can release some energy.
444
00:29:55,360 --> 00:29:57,280
Great. And if you have
any other questions,
445
00:29:57,360 --> 00:29:59,680
you can always text or call me.
446
00:29:59,760 --> 00:30:00,880
I'd really appreciate it
447
00:30:00,960 --> 00:30:03,360
if you could send me
a photo or a video from time to time.
448
00:30:03,440 --> 00:30:06,600
- Of course.
- Hey, cookie. Hello.
449
00:30:06,680 --> 00:30:09,440
- Hi. I'm Barry.
- Hi. Hester.
450
00:30:09,520 --> 00:30:11,680
- Welcome. We're glad you're here.
- Thanks.
451
00:30:12,440 --> 00:30:14,280
Here's Mia, our little air raid siren.
452
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
Hi.
453
00:30:16,480 --> 00:30:18,040
Hello, Mia.
454
00:30:23,080 --> 00:30:24,200
How did you do that?
455
00:30:24,880 --> 00:30:27,960
Baby's are highly sensitive.
They pick up on everything.
456
00:30:28,040 --> 00:30:33,160
- So, if you're relaxed, they will be too.
- That's good to know.
457
00:30:33,240 --> 00:30:37,000
Women who have children later in life
are often very stressed.
458
00:30:37,080 --> 00:30:38,600
Later in life?
459
00:30:38,680 --> 00:30:43,440
- I'm only 32.
- Sorry, I thought you were older.
460
00:30:46,000 --> 00:30:47,280
Right, shall we get going?
461
00:30:49,560 --> 00:30:50,840
Yes.
462
00:30:50,920 --> 00:30:52,840
Compensation? What for?
463
00:30:52,920 --> 00:30:55,400
I've always supported you
so you could grow.
464
00:30:55,480 --> 00:30:57,280
You have me to thank for your success.
465
00:30:57,360 --> 00:31:01,480
I am successful is thanks to the fact
that I've worked extremely hard.
466
00:31:01,560 --> 00:31:04,320
Who came up with the name?
Me, right?
467
00:31:05,160 --> 00:31:06,280
The name is everything.
468
00:31:06,360 --> 00:31:08,280
You mean to say
the name is worth 60 million?
469
00:31:08,360 --> 00:31:11,240
- And I built the website.
- The website was useless, remember?
470
00:31:11,320 --> 00:31:14,440
It was full of bugs, and when you
ordered something, it ended up in China.
471
00:31:14,520 --> 00:31:15,800
Those were teething problems.
472
00:31:15,880 --> 00:31:18,680
Teething problems that I needed
to hire a professional to sort out.
473
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
Literally, everything you touch
turns to shit.
474
00:31:21,320 --> 00:31:24,240
I'm not the one who jumped into bed
with the tennis instructor, Nina.
475
00:31:24,320 --> 00:31:25,520
That was you.
476
00:31:27,800 --> 00:31:31,760
Okay. I think we should
leave it there for now.
477
00:31:31,840 --> 00:31:34,120
I will discuss everything with my client,
478
00:31:34,200 --> 00:31:36,680
and we'll get back to you
as soon as possible.
479
00:31:36,760 --> 00:31:37,880
Thank you for coming.
480
00:31:38,680 --> 00:31:40,240
Thank you.
481
00:31:43,320 --> 00:31:47,960
Barry. Barry!
Could you check on Mia?
482
00:31:48,040 --> 00:31:50,080
No, I'm on the phone.
483
00:31:51,720 --> 00:31:54,560
I don't even have time
to wipe my own butt.
484
00:31:59,440 --> 00:32:01,760
Yeah. I'm going, I'm going.
485
00:32:14,680 --> 00:32:18,760
- What is he doing?
- Trust me. It's all good.
486
00:32:30,160 --> 00:32:32,400
Is he all right?
487
00:32:32,480 --> 00:32:36,120
He's tapping into Mia's energy pathways.
488
00:32:36,200 --> 00:32:40,320
He's dialing in. Like you did
with the Internet in the old days.
489
00:32:51,400 --> 00:32:54,080
You are out of touch with yourself.
490
00:32:55,280 --> 00:32:57,040
You're being sucked dry, I can tell.
491
00:32:57,120 --> 00:33:00,200
Negative energies.
You're passing them on to Mia.
492
00:33:00,280 --> 00:33:03,720
You can't enjoy life this way.
493
00:33:05,720 --> 00:33:08,240
Oh-o-o-oh.
494
00:33:08,320 --> 00:33:12,400
Sorry, but with all due respect
for my energy pathways
495
00:33:12,480 --> 00:33:15,840
and mister Shanti Shanti here,
I don't think this is for me. Sorry.
496
00:33:15,920 --> 00:33:20,520
Anne, do you want your baby to sleep,
or would you prefer more sleepless nights?
497
00:33:20,600 --> 00:33:24,280
Of course, I want Mia to sleep through,
but I think this is traumatizing her.
498
00:33:24,360 --> 00:33:27,040
Just give it a chance. We're here now.
499
00:33:27,120 --> 00:33:32,000
Give it a chance.
Just let him do his thing, Okay?
500
00:33:37,240 --> 00:33:39,520
Sorry,
but this is ridiculous.
501
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
Oh?
502
00:33:46,760 --> 00:33:49,880
She's asleep. She's asleep.
503
00:33:49,960 --> 00:33:54,960
You're a genius. Thank you.
504
00:33:56,320 --> 00:33:58,520
- She's adorable.
- Look at you.
505
00:34:55,960 --> 00:34:58,000
Yeah. Look, look, look, look.
506
00:34:59,600 --> 00:35:00,760
Mia.
507
00:35:20,800 --> 00:35:23,760
- Voilà.
- What's this?
508
00:35:23,840 --> 00:35:26,440
- For you.
- No way.
509
00:35:26,520 --> 00:35:30,840
- Thank you.
- All yours. Try it out?
510
00:35:38,120 --> 00:35:39,280
Thank you.
511
00:35:41,720 --> 00:35:43,240
That's so annoying.
512
00:35:48,360 --> 00:35:50,560
Have you looked
into the de Vries-de Jong case yet?
513
00:35:50,640 --> 00:35:53,280
Certainly. I've already filed the case.
514
00:35:54,000 --> 00:35:57,400
The counter party made a procedural error,
so we're guaranteed to win it.
515
00:35:59,400 --> 00:36:04,760
- Do you still want to become partner?
- Of course, I do.
516
00:36:04,840 --> 00:36:06,360
Even now that you're a mother?
517
00:36:06,440 --> 00:36:10,360
Yes. Don't write me off
just because I'm a mother.
518
00:36:11,600 --> 00:36:14,320
Hans is retiring soon,
so there'll be a spot available.
519
00:36:15,320 --> 00:36:17,480
I will put your name forward
with the other partners.
520
00:36:19,560 --> 00:36:20,840
Thanks for your confidence.
521
00:36:20,920 --> 00:36:24,400
I'll be honest, I had my doubts
when you first came back to work,
522
00:36:24,480 --> 00:36:26,680
but you're back
to being the old Anne again.
523
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
- Hi, Dirk.
- Where are you?
524
00:36:55,920 --> 00:36:58,920
We're about to have the strategy meeting
for the Nina Zomers case.
525
00:36:59,000 --> 00:37:03,120
What? I rescheduled for tomorrow.
I sent out an e-mail to everyone.
526
00:37:03,200 --> 00:37:07,120
Well, it clearly hasn't been received,
because she's here, waiting for you.
527
00:37:09,640 --> 00:37:12,840
Could you take over, please?
I'm at a really important meeting.
528
00:37:12,920 --> 00:37:17,560
- Dressed like a giant strawberry?
- A watermelon.
529
00:37:17,640 --> 00:37:20,320
If I don't do this,
my child won't get into daycare.
530
00:37:20,400 --> 00:37:23,720
Don't worry. I'll take over.
531
00:37:23,800 --> 00:37:26,360
Great. Thank you. The file is on my desk.
532
00:37:26,440 --> 00:37:28,920
The strategy is all set.
All you need to do is read through it.
533
00:37:28,960 --> 00:37:31,920
I really need to get back. Thank you.
Thanks again, Dirk.
534
00:37:36,800 --> 00:37:38,840
Hold this, buddy.
535
00:37:40,400 --> 00:37:43,560
Anne. Anne, can you give me a hand?
536
00:37:43,640 --> 00:37:46,080
- Please.
- All right, hurry up.
537
00:37:46,160 --> 00:37:47,320
Here you go.
538
00:37:48,480 --> 00:37:49,520
Nice outfit.
539
00:37:53,080 --> 00:37:56,720
Hey, um... Teun. Do you know what you did?
540
00:37:56,800 --> 00:38:00,000
You pressed the button
and you shouldn't have done that.
541
00:38:00,080 --> 00:38:02,480
Teun. Open the door, mate. Teun.
542
00:38:02,560 --> 00:38:04,560
- Come on...
- Hey, calm down.
543
00:38:04,640 --> 00:38:06,240
I can go and get your spare key.
544
00:38:07,880 --> 00:38:09,800
I don't have one. I lost it.
545
00:38:09,880 --> 00:38:12,080
- Teun, seriously.
- Call roadside assistance.
546
00:38:12,160 --> 00:38:16,080
That's too obvious. Go inside,
keep Kim busy. I'll sort this out.
547
00:38:16,160 --> 00:38:20,800
- I don't think so. No, no way.
- Kim is going to kill me if she sees this.
548
00:38:20,880 --> 00:38:23,536
Okay. I'll give you ten minutes and then
I'm calling roadside assistance.
549
00:38:23,560 --> 00:38:25,040
Ten Minutes. You're a hero.
550
00:38:28,280 --> 00:38:30,400
Look at Daddy. Teun.
551
00:38:31,080 --> 00:38:35,800
- Where did you disappear to?
- I had an unexpected important meeting.
552
00:38:35,880 --> 00:38:39,240
This is also important.
You just do as you please.
553
00:38:39,320 --> 00:38:41,560
And where is Kaj anyway?
554
00:38:41,640 --> 00:38:48,240
Oh, he's still with Teun. He threw up,
so he had to change him.
555
00:38:48,320 --> 00:38:49,880
- Can I get you anything else?
- Hey.
556
00:38:53,680 --> 00:38:55,560
- Any luck?
- No.
557
00:38:55,640 --> 00:38:58,240
- You have to tell them.
- I'm not telling Kim.
558
00:38:59,440 --> 00:39:02,920
- Then I'm calling roadside assistance.
- What? No way. Hi.
559
00:39:03,000 --> 00:39:04,160
Where is Teun?
560
00:39:06,360 --> 00:39:10,280
Teun, listen to Daddy.
Look at Daddy. Press it. Like that.
561
00:39:10,360 --> 00:39:11,640
There's no point, guys.
562
00:39:12,920 --> 00:39:14,816
- How long has he been locked in?
- He's not locked in. He managed...
563
00:39:14,840 --> 00:39:16,520
What are you doing?
564
00:39:17,160 --> 00:39:19,080
- Teun is locked in.
- Maar...
565
00:39:20,240 --> 00:39:21,880
What is wrong with you?
566
00:39:21,960 --> 00:39:25,680
- Calm down, Kim. It was an accident. It...
- An accident?
567
00:39:25,760 --> 00:39:29,120
You can't leave a baby
in a car on its own.
568
00:39:29,200 --> 00:39:31,160
I called roadside assistance.
569
00:39:32,320 --> 00:39:34,200
It'll be fine.
They'll be here in an hour.
570
00:39:34,280 --> 00:39:38,280
An hour? It's really hot and the windows
are shut. He might suffocate.
571
00:39:38,360 --> 00:39:40,200
- Stand back.
- No, Kaj!
572
00:39:42,800 --> 00:39:46,960
Oh no. Man oh man,
are you all right, sweetie?
573
00:39:49,240 --> 00:39:52,720
Sweetie, sweetie, sweetie.
Are you Okay?
574
00:39:52,800 --> 00:39:56,640
- It's all all right. You're all right.
- There, there, sweetie.
575
00:39:56,720 --> 00:39:59,800
He quickly had to change him, seriously?
576
00:39:59,880 --> 00:40:02,480
- Come on, sweetie.
- Come on, lovely.
577
00:40:08,720 --> 00:40:10,120
I'm sorry, Anne.
578
00:40:17,600 --> 00:40:22,920
- Hi, sweetie. Yeah.
- Hi, lovely.
579
00:40:24,000 --> 00:40:27,880
- What time is Hester coming?
- Oh, I gave her the day off.
580
00:40:28,960 --> 00:40:32,040
How come?
Why didn't you discuss it with me?
581
00:40:32,120 --> 00:40:34,320
I wrote it on the calendar.
582
00:40:35,440 --> 00:40:38,120
- So, what now? I have to work.
- Me too.
583
00:40:38,200 --> 00:40:40,680
I'm working on location,
so I really can't take her with me.
584
00:40:40,760 --> 00:40:44,440
Try calling my mom.
Sorry, I really have to go.
585
00:40:53,280 --> 00:40:58,520
- Anne. What's going on?
- Sorry. I had no choice.
586
00:41:01,040 --> 00:41:03,736
- Maybe you could babysit her for a bit?
- This isn't a daycare center.
587
00:41:03,760 --> 00:41:06,560
I know. I've got an appointment
with Nina Zomers.
588
00:41:06,640 --> 00:41:09,840
- Don't make a habit of this.
- I won't. You're a hero.
589
00:41:09,920 --> 00:41:13,720
- Here's the diaper bag.
- What a cute little guy.
590
00:41:13,800 --> 00:41:18,440
- She's a girl.
- What's her name again?
591
00:41:19,360 --> 00:41:23,000
These are the divorce papers
and the agreements
592
00:41:23,080 --> 00:41:26,760
that you both need to sign.
After that it's official.
593
00:41:31,720 --> 00:41:37,200
I'm sorry. She vomited all over me.
Take her for a bit, So I can freshen up.
594
00:41:37,280 --> 00:41:42,080
Hey, sweetie. Vomiting all over Dirk,
that's not very practical.
595
00:41:42,160 --> 00:41:44,600
- Right. Sorry.
- That's Okay.
596
00:41:45,400 --> 00:41:48,200
- I'm sorry.
- Is she yours?
597
00:41:48,280 --> 00:41:50,240
- Yes, she's mine.
- May I?
598
00:41:51,080 --> 00:41:55,200
Yes. Go to Ruben.
Careful you don't get any mess on you.
599
00:41:55,280 --> 00:41:57,400
- What's her name?
- Mia.
600
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
Mia.
601
00:41:58,560 --> 00:42:03,200
- Hi, Mia. aren't you gorgeous, Mia.
- Suits you.
602
00:42:06,840 --> 00:42:07,840
Thank you.
603
00:42:13,240 --> 00:42:15,800
- You can have it all.
- What?
604
00:42:16,680 --> 00:42:20,040
Nina, hang on,
can we talk about this in private?
605
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
No. That won't be necessary.
606
00:42:22,920 --> 00:42:25,920
But... Nina.
607
00:42:28,080 --> 00:42:31,240
I miss you.
I've done some terrible things.
608
00:42:33,440 --> 00:42:36,720
It's Okay. I miss you too.
609
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
Okay.
610
00:42:44,720 --> 00:42:49,160
And I think you are missing your bottle.
I think you want your bottle.
611
00:42:51,640 --> 00:42:56,640
Everyone prepares for the pregnancy,
but not what comes after it.
612
00:42:57,760 --> 00:43:00,720
Giving birth is an attack on your body.
613
00:43:01,560 --> 00:43:07,520
Recovering from it takes time,
energy, love...
614
00:43:09,760 --> 00:43:13,040
I want to break a taboo today.
615
00:43:13,120 --> 00:43:16,400
When was the last time you had sex?
616
00:43:16,480 --> 00:43:21,600
- Since I got pregnant, I'm unstoppable.
- Don't think I hadn't noticed, babe.
617
00:43:22,440 --> 00:43:24,320
Well, it's always been great for us.
618
00:43:24,400 --> 00:43:27,760
Except, less often now
that my mother-in-law has moved in.
619
00:43:27,840 --> 00:43:29,760
Just feels a bit weird.
620
00:43:29,840 --> 00:43:31,840
- How long is she staying?
- No idea.
621
00:43:31,920 --> 00:43:33,560
But every day is a day too long.
622
00:43:34,920 --> 00:43:36,880
- What about you, Anne?
- Huh?
623
00:43:37,840 --> 00:43:39,200
How's it going for you?
624
00:43:41,560 --> 00:43:46,560
Uh... Fine, yeah. We did it recently.
625
00:43:47,800 --> 00:43:52,600
- On his birthday.
- His birthday? That was three months ago.
626
00:43:53,480 --> 00:43:56,640
Come on, Anne. You have to put in
the work. It won't happen by itself.
627
00:43:57,520 --> 00:43:59,840
It's just different now with Mia.
628
00:44:00,520 --> 00:44:02,960
I mean, we're barely sleeping
and I'm really busy.
629
00:44:03,040 --> 00:44:07,240
Is it really because of Mia?
Or is there something else?
630
00:44:07,880 --> 00:44:12,160
Well, I hardly feel
like the sexiest woman on Earth.
631
00:44:12,240 --> 00:44:17,280
I mean, I don't feel great about myself.
And the stretch marks don't exactly help.
632
00:44:17,360 --> 00:44:20,320
Oh, but that's nothing to be ashamed of.
633
00:44:21,200 --> 00:44:25,680
Stretch marks are your tiger stripes,
right, ladies?
634
00:44:25,760 --> 00:44:28,360
The proud marks of motherhood.
635
00:44:28,440 --> 00:44:32,880
- Right. Okay.
- You have to learn to love yourself again.
636
00:44:36,680 --> 00:44:43,320
I want to do some hip-openers together
to bring you back in touch with your yoni.
637
00:44:43,400 --> 00:44:45,200
Breathe in...
638
00:44:46,880 --> 00:44:49,760
...and out towards your perineum.
639
00:44:51,600 --> 00:44:57,000
Breathe in through your nose,
and out through your vagina.
640
00:44:57,920 --> 00:45:00,400
Your piggy bank of happiness.
641
00:45:01,440 --> 00:45:03,240
Let your piggy bank glow.
642
00:45:03,320 --> 00:45:05,840
- Ah-ha.
- Welcome.
643
00:45:05,920 --> 00:45:10,440
Lovely. That's the big advantage
of Moroccan in-laws.
644
00:45:10,520 --> 00:45:13,920
- Always great food.
- My mother made it extra big.
645
00:45:14,000 --> 00:45:16,640
Especially for you.
You can just use a fork and knife.
646
00:45:16,720 --> 00:45:20,840
No, I'll do it the Moroccan way.
647
00:45:20,920 --> 00:45:22,360
It's the tradition.
648
00:45:24,560 --> 00:45:27,160
Sabri and I need to tell you something.
649
00:45:27,240 --> 00:45:30,520
We're having a party
and we'd like to invite you.
650
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
Well, we'll be there.
651
00:45:32,640 --> 00:45:34,880
- Are you finally getting married?
- Yes.
652
00:45:36,680 --> 00:45:38,040
No.
653
00:45:39,280 --> 00:45:40,800
We're having...
654
00:45:44,840 --> 00:45:46,440
Samih is getting circumcised.
655
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Oh.
656
00:45:50,560 --> 00:45:52,600
How nice.
657
00:45:55,560 --> 00:45:59,040
It sounds more extreme than it is.
It's just a small procedure.
658
00:46:00,520 --> 00:46:02,720
What is the point of that, for God's sake?
659
00:46:04,880 --> 00:46:06,680
- Dad, come on.
- What?
660
00:46:06,760 --> 00:46:08,360
Are you okay with that?
661
00:46:11,080 --> 00:46:13,080
I also had to get used to the idea.
662
00:46:15,320 --> 00:46:17,800
But Sabri did it as well.
663
00:46:17,880 --> 00:46:20,920
And it never bothered him. And me neither.
664
00:46:21,800 --> 00:46:26,280
It's more hygienic, right?
And it's also better for your sex life.
665
00:46:28,160 --> 00:46:30,360
I never heard you complain.
666
00:46:31,640 --> 00:46:32,880
But you did moan a lot.
667
00:46:37,920 --> 00:46:40,800
- So, you are coming?
- Yes.
668
00:46:40,880 --> 00:46:42,320
Lovely.
669
00:46:48,760 --> 00:46:50,400
Barry?
670
00:46:51,400 --> 00:46:55,960
You need to come to the bedroom.
671
00:47:10,240 --> 00:47:11,720
Is she already asleep?
672
00:47:15,360 --> 00:47:17,160
As a baby.
673
00:47:20,840 --> 00:47:23,520
Then maybe you should come to bed as well.
674
00:47:26,280 --> 00:47:31,440
So that's why you're becoming a partner,
because you have great ideas.
675
00:47:31,520 --> 00:47:34,480
Partner? That sounds sexy.
676
00:47:34,560 --> 00:47:35,960
It does.
677
00:47:37,120 --> 00:47:38,960
Tell me what to do.
678
00:47:39,560 --> 00:47:40,920
I'm all yours.
679
00:47:50,040 --> 00:47:52,600
- Should we check on her?
- No, no.
680
00:47:53,280 --> 00:47:54,440
She'll be fine.
681
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Hey.
682
00:48:00,280 --> 00:48:03,440
- Shit, the blanket fell off.
- Put that thing away.
683
00:48:03,520 --> 00:48:06,800
- I'll go check on her in a minute.
- What if she gets cold?
684
00:48:09,080 --> 00:48:10,840
I'm just going to check.
685
00:48:10,920 --> 00:48:12,200
Sweetie...
686
00:48:12,280 --> 00:48:13,320
Hmm.
687
00:48:13,920 --> 00:48:15,280
Sweetie.
688
00:48:35,120 --> 00:48:36,720
Close your eyes.
689
00:48:45,840 --> 00:48:47,280
Shhh.
690
00:49:03,320 --> 00:49:04,640
Oh fuck.
691
00:49:24,840 --> 00:49:26,760
- Everything okay?
- Yes, he's asleep.
692
00:49:27,360 --> 00:49:30,600
- Why are you out so late?
- He just kept crying.
693
00:49:30,680 --> 00:49:33,800
I couldn't get him to calm down
and Didi said he sleeps in the car.
694
00:49:33,880 --> 00:49:35,880
- Where's Didi?
- Still at home.
695
00:49:35,960 --> 00:49:39,200
- By herself?
- Kaj, you can't leave her alone.
696
00:49:39,280 --> 00:49:41,960
- You know what can happen in five minutes?
- The door is locked.
697
00:49:46,640 --> 00:49:48,520
Are you coming or what?
698
00:49:56,440 --> 00:49:59,520
Hey, sweetie.
699
00:49:59,600 --> 00:50:01,080
- Are you okay?
- Yes.
700
00:50:01,160 --> 00:50:03,320
Okay. Let's put this away.
701
00:50:04,840 --> 00:50:07,600
- Why isn't she in bed?
- She didn't want to go to sleep yet.
702
00:50:10,880 --> 00:50:14,760
Roos, this is ridiculous.
We're going home and taking the kids.
703
00:50:14,840 --> 00:50:17,520
Sorry, I made a mistake.
I'm still learning.
704
00:50:17,600 --> 00:50:20,680
Just give me another chance
and when something goes wrong,
705
00:50:20,760 --> 00:50:23,800
I'll call you or take them home myself,
really.
706
00:50:24,800 --> 00:50:27,880
I think we'll just make things worse
if we take them now.
707
00:50:34,400 --> 00:50:38,920
Sweetie, Mommy is taking you to bed.
Why don't you get your toothbrush?
708
00:50:39,000 --> 00:50:41,560
- I'll get Teun.
- Bye, sweetie.
709
00:50:41,640 --> 00:50:42,800
Bye.
710
00:50:46,840 --> 00:50:50,880
Kids need structure
and you need to give them that.
711
00:50:50,960 --> 00:50:54,560
- Going to bed on time is part of it.
- Don't you ever make mistakes?
712
00:50:54,640 --> 00:50:56,560
But yours are pretty bad.
713
00:50:57,240 --> 00:50:59,120
Kim is furious and she has a right to be.
714
00:50:59,200 --> 00:51:03,200
- Why did she come? I called you.
- I don't want to lie to her.
715
00:51:03,280 --> 00:51:05,840
I already kept quiet
about your criminal record.
716
00:51:06,560 --> 00:51:08,880
- It's taken care of.
- Don't ask why.
717
00:51:10,600 --> 00:51:13,680
Listen, if you want this to work,
something needs to change.
718
00:51:14,440 --> 00:51:15,960
The kids are counting on you.
719
00:51:17,080 --> 00:51:18,360
And so am I.
720
00:51:22,120 --> 00:51:26,080
- They went right to sleep.
- Thank you.
721
00:51:26,160 --> 00:51:27,440
Shall we go?
722
00:51:27,520 --> 00:51:30,040
- Hmm. Yes.
- I'm sorry.
723
00:51:32,800 --> 00:51:34,960
- Is your tummy okay?
- I'm fine.
724
00:51:49,280 --> 00:51:50,520
It's a code red.
725
00:51:51,720 --> 00:51:53,480
Yeah, it's not going well.
726
00:51:54,400 --> 00:51:56,360
Red? How can that be?
727
00:51:57,160 --> 00:51:58,640
We follow all the schedules.
728
00:51:58,720 --> 00:52:02,640
We went to swimming for babies
and some weird reiki.
729
00:52:02,720 --> 00:52:05,720
- Reiki?
- There was an issue with her chakras,
730
00:52:05,800 --> 00:52:08,280
but they're working perfectly now,
she's sleeping like a baby.
731
00:52:08,360 --> 00:52:12,080
We can't measure chakras here,
but we can measure her weight.
732
00:52:12,160 --> 00:52:14,016
You're clearly not following
the schedules correctly.
733
00:52:14,040 --> 00:52:15,360
That's absurd.
734
00:52:15,440 --> 00:52:17,680
Well, the numbers don't lie.
735
00:52:20,080 --> 00:52:24,640
It's not your fault, right?
No, it's not your fault.
736
00:52:24,720 --> 00:52:28,600
No, you have no control over
what they put in your mouth.
737
00:52:28,680 --> 00:52:32,920
- No.
- Hey, look at this. Look.
738
00:52:33,000 --> 00:52:34,040
Hmm.
739
00:52:34,120 --> 00:52:38,200
She's giving her the wrong food.
It's not macrobiotic.
740
00:52:38,880 --> 00:52:41,160
I think she's trying to poison her.
741
00:52:41,240 --> 00:52:43,400
Don't you think
you're exaggerating?
742
00:52:44,680 --> 00:52:46,720
Huh? How is that possible?
743
00:52:52,280 --> 00:52:53,800
It's not even labeled.
744
00:52:55,440 --> 00:52:56,560
What a mess.
745
00:52:57,360 --> 00:53:00,840
I don't think Hester is using
the feeding schedules or checklists.
746
00:53:00,920 --> 00:53:04,680
Does she even tick the boxes?
You need to watch her.
747
00:53:04,760 --> 00:53:07,600
Some people aren't used to a dictatorship.
748
00:53:07,680 --> 00:53:10,160
I know what my child needs.
749
00:53:10,240 --> 00:53:14,040
Sweetie, try to let it go, a little bit.
750
00:53:16,040 --> 00:53:18,240
Yeah, so Mia can develop obesity, right?
751
00:53:20,160 --> 00:53:22,880
We don't want that, right? No.
752
00:53:22,960 --> 00:53:25,920
We don't want that, sweetie.
753
00:53:27,800 --> 00:53:29,320
I'm really bothered by this.
754
00:53:33,840 --> 00:53:35,920
Now I can start all over again.
755
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
You know
how long it took to label everything?
756
00:53:38,080 --> 00:53:41,040
It's incomprehensible,
she only has to follow the lists.
757
00:53:41,120 --> 00:53:45,160
I did everything for her.
The timing, the exact amounts.
758
00:53:52,960 --> 00:53:54,320
Sabri.
759
00:53:56,200 --> 00:54:00,040
You're still over there, man.
760
00:54:00,120 --> 00:54:02,840
- Why is there a sheep in the bathroom?
- Hmm.
761
00:54:02,920 --> 00:54:04,120
What?
762
00:54:07,600 --> 00:54:10,040
I still need to wash it, it smells awful.
763
00:54:10,120 --> 00:54:12,880
- I'll take it with me in a minute.
- Why did you bring it?
764
00:54:12,960 --> 00:54:16,320
For the party. I couldn't keep it with me.
I needed to put it somewhere.
765
00:54:16,400 --> 00:54:18,200
Not in my house.
766
00:54:18,280 --> 00:54:20,600
What does a sheep
have to do with the party?
767
00:54:26,120 --> 00:54:28,040
It's an offering.
768
00:54:29,240 --> 00:54:31,160
It's a blessing for Samih.
769
00:54:31,240 --> 00:54:33,040
You're slaughtering that sheep?
770
00:54:39,720 --> 00:54:41,520
No chicken, remember?
771
00:54:46,480 --> 00:54:48,000
You always get me in trouble.
772
00:54:56,240 --> 00:54:59,200
Sweetie, Mia is doing amazing.
773
00:54:59,280 --> 00:55:01,800
She's like a fish in the water.
774
00:55:03,440 --> 00:55:05,400
- Hey, Hester.
- Hey.
775
00:55:08,240 --> 00:55:09,440
What are you doing here?
776
00:55:09,520 --> 00:55:13,880
I dropped off Mia and decided to join in.
I felt like taking a swim.
777
00:55:16,320 --> 00:55:17,440
Okay.
778
00:55:20,320 --> 00:55:22,920
Nice bikini.
779
00:55:23,000 --> 00:55:26,360
Yes, a bathing suit is more for moms.
780
00:55:26,440 --> 00:55:28,000
But it looks amazing on you.
781
00:55:35,880 --> 00:55:37,720
Hi.
782
00:55:37,800 --> 00:55:39,360
Are you joining us?
783
00:55:40,480 --> 00:55:44,160
No, I want to keep my hair dry.
I have a meeting later.
784
00:55:44,240 --> 00:55:45,800
Are you sure?
785
00:55:46,520 --> 00:55:48,880
Yes, I'll just watch you.
786
00:55:53,840 --> 00:55:58,160
Look at all that snot. It's everywhere.
On my shoulder.
787
00:56:05,800 --> 00:56:07,240
Up.
788
00:56:09,880 --> 00:56:11,440
Hello, Anne.
789
00:56:12,200 --> 00:56:13,760
Hello.
790
00:56:14,880 --> 00:56:17,280
- Did we have an appointment?
- No.
791
00:56:17,360 --> 00:56:18,840
I have good news for you.
792
00:56:18,920 --> 00:56:20,120
Oh?
793
00:56:20,200 --> 00:56:22,280
We have an open spot
at the daycare center.
794
00:56:22,360 --> 00:56:25,040
Uh, no way.
795
00:56:27,040 --> 00:56:30,120
You really are a lifesaver.
796
00:56:30,200 --> 00:56:34,040
- I wouldn't know what I'd do without you.
- You can start next Monday.
797
00:56:34,920 --> 00:56:39,840
I've moved heaven and earth
to get Mia into that daycare.
798
00:56:39,920 --> 00:56:42,720
- I only do that for friends.
- Thank you.
799
00:56:43,480 --> 00:56:45,280
I'm forever grateful.
800
00:56:46,400 --> 00:56:48,320
I could also use your help.
801
00:56:51,720 --> 00:56:55,040
I'm not comfortable with the idea
that Kaj is raising my kids.
802
00:56:57,520 --> 00:56:58,680
Okay.
803
00:57:01,720 --> 00:57:06,440
He's trying,
but I understand your concerns.
804
00:57:07,160 --> 00:57:09,280
I want you to go through his file again.
805
00:57:10,160 --> 00:57:12,160
I can't just do that, Kim.
806
00:57:12,240 --> 00:57:16,280
- That's confidential information.
- Do you know he has a criminal record?
807
00:57:17,120 --> 00:57:21,520
I don't think so.
He had a certificate of conduct.
808
00:57:21,600 --> 00:57:23,360
Well, I would take another look.
809
00:57:26,800 --> 00:57:28,120
Thank you.
810
00:57:32,680 --> 00:57:33,880
Enjoy your day.
811
00:58:04,240 --> 00:58:07,360
- Hey, sweetie.
- Hey, what's taking so long?
812
00:58:08,440 --> 00:58:12,440
I'm still at the office,
I needed to finish something.
813
00:58:12,520 --> 00:58:14,680
You didn't forget, right? It's our night.
814
00:58:14,760 --> 00:58:16,800
I'll leave soon.
815
00:58:18,200 --> 00:58:19,200
Love you.
816
00:58:33,880 --> 00:58:35,200
Shall we begin?
817
00:58:37,160 --> 00:58:39,120
- Yes.
- Come on.
818
00:58:54,200 --> 00:58:56,960
CERTIFICATE OF CONDUCT
819
00:58:57,640 --> 00:58:58,680
Mommy.
820
00:59:00,440 --> 00:59:01,440
Yes.
821
00:59:05,160 --> 00:59:06,200
Perfect.
822
00:59:07,040 --> 00:59:08,280
- Come on.
- Okay.
823
00:59:26,560 --> 00:59:28,400
YOU'RE RIGHT.
KAJ DOES HAVE A CRIMINAL RECORD!
824
00:59:28,480 --> 00:59:31,840
KIM: OMG, I KNEW KAJ WASN'T TO BE TRUSTED.
I FEEL SICK MY KIDS ARE WITH A CRIMINAL.
825
00:59:48,680 --> 00:59:51,000
Is Anne still not home?
826
00:59:53,440 --> 00:59:55,920
No. No.
827
00:59:57,240 --> 01:00:00,920
I really went all out
and now the food is getting cold.
828
01:00:03,760 --> 01:00:05,160
Working late?
829
01:00:08,320 --> 01:00:09,400
What are you doing?
830
01:00:10,440 --> 01:00:13,400
I need to finish something
for Nina Zomers.
831
01:00:14,920 --> 01:00:17,440
In the dark, with a UV light?
832
01:00:19,240 --> 01:00:21,840
She thought Ruben
had falsified documents.
833
01:00:21,920 --> 01:00:24,160
- Really?
- Yes, and we need to be thorough.
834
01:00:24,240 --> 01:00:27,160
- You can never be too sure nowadays.
- And, did you find something?
835
01:00:28,520 --> 01:00:31,240
- Unfortunately, not.
- Do you need my help?
836
01:00:31,320 --> 01:00:33,336
I found two false documents
with the Jansen audit the other day.
837
01:00:33,360 --> 01:00:36,120
No, I'm okay.
Everything's correct.
838
01:00:39,440 --> 01:00:43,040
I've already let her know.
839
01:00:45,640 --> 01:00:47,720
- Will you lock up?
- Yes.
840
01:00:50,160 --> 01:00:52,000
- Bye, bye.
- Bye.
841
01:00:59,000 --> 01:01:02,760
A few years ago,
I traveled through Asia for a year, alone.
842
01:01:02,840 --> 01:01:05,760
- Hmm.
- Well, I wasn't alone, I had my backpack.
843
01:01:07,160 --> 01:01:12,200
- But I never felt that free before.
- Really?
844
01:01:12,280 --> 01:01:15,760
- I've always wanted to do that.
- Then you definitely should do it.
845
01:01:15,840 --> 01:01:17,840
It's an experience you'll never forget.
846
01:01:18,440 --> 01:01:20,640
It sounds amazing.
847
01:01:22,520 --> 01:01:25,640
- But, tell me...
- Sorry I'm so late.
848
01:01:26,280 --> 01:01:29,400
- Hey.
- Hey, Hester.
849
01:01:31,080 --> 01:01:33,120
- You're still here.
- Yes.
850
01:01:33,840 --> 01:01:37,240
Barry asked me to stay for dinner
and he's an amazing cook.
851
01:01:37,320 --> 01:01:38,840
It was delicious.
852
01:01:39,800 --> 01:01:43,560
- Yes, he's good at that.
- It put some leftovers in the oven.
853
01:01:46,400 --> 01:01:47,400
Okay.
854
01:01:49,120 --> 01:01:52,480
I'm going to check on Mia first.
855
01:01:59,320 --> 01:02:01,520
I've heard so many stories about Vietnam.
856
01:02:01,600 --> 01:02:07,120
And then we go past the wild sea
and the poisonous snake
857
01:02:07,200 --> 01:02:09,880
all the way around, across the mountains.
858
01:02:09,960 --> 01:02:13,360
- Until we reach...
- The treasure.
859
01:02:14,640 --> 01:02:16,200
The pirate's treasure.
860
01:02:16,280 --> 01:02:18,760
Come on, hurry.
861
01:02:21,760 --> 01:02:24,480
I'll chop you into little pieces
and feed you to the fish.
862
01:02:27,480 --> 01:02:31,080
Come, quickly. Other pirates.
Stay low. Shhh.
863
01:02:33,600 --> 01:02:34,800
Hey T.
864
01:02:44,480 --> 01:02:45,880
Kaj?
865
01:02:47,480 --> 01:02:50,400
- Kaj?
- Yes?
866
01:02:54,800 --> 01:02:57,680
Hey, Kim. Why are you here?
867
01:02:58,320 --> 01:03:03,040
Child Services has decided
to withdraw the parental authority.
868
01:03:03,120 --> 01:03:04,200
What?
869
01:03:04,280 --> 01:03:09,000
There'll be an investigation to find out
if you're able to take care of the kids.
870
01:03:09,080 --> 01:03:12,480
- What kind of investigation?
- I want my children to be safe.
871
01:03:12,560 --> 01:03:14,160
Kim, they are safe here.
872
01:03:15,200 --> 01:03:16,960
You concealed your criminal record.
873
01:03:19,600 --> 01:03:21,440
- How do you know?
- Does it matter?
874
01:03:21,520 --> 01:03:26,080
Ten years ago, I scammed people online.
It has nothing to do with kids.
875
01:03:26,160 --> 01:03:28,880
I don't trust you with my children.
876
01:03:31,760 --> 01:03:34,120
Sweetie, come with Mommy.
877
01:03:34,920 --> 01:03:37,080
I'll chop you up in bits
and feed you to the fish.
878
01:03:37,720 --> 01:03:39,000
Stop playing.
879
01:03:41,640 --> 01:03:43,520
I want to stay with daddy.
880
01:03:45,000 --> 01:03:46,240
We're leaving.
881
01:03:48,800 --> 01:03:51,320
Sweetie,
Daddy would really love it if you stayed.
882
01:03:52,040 --> 01:03:55,560
But now you need to listen to Mommy
and go with your other Mommy.
883
01:03:55,640 --> 01:03:58,840
- Okay. And I'll see you soon.
- Promise?
884
01:03:58,920 --> 01:04:00,440
Of course, I'm your daddy.
885
01:04:00,520 --> 01:04:01,840
Give me a hug.
886
01:04:05,320 --> 01:04:09,280
Sweetie, let's go.
Let's go.
887
01:04:09,360 --> 01:04:11,160
There, this is for you.
888
01:04:12,320 --> 01:04:13,800
Leave the sword here.
889
01:04:15,440 --> 01:04:16,720
Not suited for kids.
890
01:05:15,920 --> 01:05:17,480
What the fuck?
891
01:05:20,760 --> 01:05:23,520
Look at that, you're already here.
892
01:05:24,440 --> 01:05:26,760
Hi. Right.
893
01:05:29,680 --> 01:05:34,200
I don't know how you did it,
but Nina Zomers is very happy with us.
894
01:05:34,280 --> 01:05:36,800
You should have seen her.
A proper matchmaker.
895
01:05:36,880 --> 01:05:39,360
- Right, Anne?
- "All You Need is Love".
896
01:05:40,880 --> 01:05:44,480
We've come to a decision
and we have good news for you.
897
01:05:47,160 --> 01:05:48,216
BEKER BOSMAN & LINDENBERG
LAWYERS - MEDIATORS
898
01:05:48,240 --> 01:05:50,280
You're going to be our new partner.
899
01:05:53,000 --> 01:05:54,920
- No.
- Yes.
900
01:05:55,000 --> 01:05:58,600
Your hard work paid off
and I put in a good word for you.
901
01:06:01,320 --> 01:06:04,720
- It's amazing, Dirk, thank you.
- Congratulations.
902
01:06:05,600 --> 01:06:09,680
But I do need to discuss it at home first.
903
01:06:09,760 --> 01:06:11,040
What?
904
01:06:12,480 --> 01:06:16,560
- Haven't you done that already?
- We just need to take care of some things.
905
01:06:17,560 --> 01:06:20,720
It will have a huge impact
on the home front.
906
01:06:21,600 --> 01:06:26,120
This is a one-time offer
and you have a week to decide.
907
01:06:27,440 --> 01:06:29,360
- Okay?
- Yes.
908
01:06:30,520 --> 01:06:34,720
- Here, for the sheep.
- No way.
909
01:06:34,800 --> 01:06:37,960
I wasn't planning it, but now
I need to pay you for the sheep.
910
01:06:38,040 --> 01:06:39,680
Why would I want that?
911
01:06:39,760 --> 01:06:43,360
Now you can finally pay alimony
for your three kids.
912
01:06:43,440 --> 01:06:45,120
You're family, this is my present.
913
01:06:46,120 --> 01:06:48,320
- Thank you, man.
- My pleasure.
914
01:06:48,400 --> 01:06:49,920
Why is the sheep still here?
915
01:06:52,920 --> 01:06:56,560
Ooh, is it that time already?
I need to leave. Good luck, man.
916
01:07:02,040 --> 01:07:05,920
I did tell you about our traditions.
917
01:07:06,000 --> 01:07:07,960
But not about animal offerings.
918
01:07:08,760 --> 01:07:11,800
I give you space to be yourself, as well.
919
01:07:11,880 --> 01:07:14,040
I would appreciate it,
if you would do the same.
920
01:07:14,120 --> 01:07:15,400
Live and let live?
921
01:07:16,240 --> 01:07:17,720
Tell your sheep.
922
01:07:24,560 --> 01:07:26,600
What?
923
01:07:33,840 --> 01:07:37,200
Here we go. Three, two, one, rollover.
924
01:07:42,960 --> 01:07:44,080
Rollover.
925
01:07:48,240 --> 01:07:50,200
- Barry?
- Hi.
926
01:07:52,320 --> 01:07:53,640
We need to talk.
927
01:07:53,720 --> 01:07:58,960
I followed all the lists perfectly.
And she even did an afternoon nap.
928
01:07:59,040 --> 01:08:02,400
It's not about that.
929
01:08:07,720 --> 01:08:09,200
Did you see that?
930
01:08:13,840 --> 01:08:16,200
- Incredible.
- Amazing.
931
01:08:17,200 --> 01:08:19,400
Mia is able to roll over, finally.
932
01:08:22,880 --> 01:08:24,600
I'm so relieved.
933
01:08:27,160 --> 01:08:28,400
What did you want to say?
934
01:08:31,560 --> 01:08:33,600
They offered to make me a partner.
935
01:08:35,320 --> 01:08:37,640
What, you're kidding?
936
01:08:37,720 --> 01:08:39,600
This is such an amazing day.
937
01:08:41,520 --> 01:08:45,240
- We need to celebrate.
- Yes.
938
01:09:25,520 --> 01:09:27,680
You can put it here.
Thank you.
939
01:09:33,000 --> 01:09:35,800
- Hey congratulations, bro.
- Thanks.
940
01:09:35,880 --> 01:09:37,520
A small contribution for the little one.
941
01:09:37,600 --> 01:09:39,920
- Ah. Thank you.
- Here you go.
942
01:09:41,200 --> 01:09:43,080
This is too much, I can't accept it.
943
01:09:43,160 --> 01:09:46,080
Yes, you can.
You can take a holiday with Samih.
944
01:09:48,440 --> 01:09:49,920
Hey, sweetie.
945
01:09:50,000 --> 01:09:52,800
I bet you're looking forward
to Monday.
946
01:09:52,880 --> 01:09:55,080
I can't wait until Mia goes to daycare.
947
01:09:55,160 --> 01:09:57,400
- Teun and Mia are in the same group.
- Really?
948
01:09:57,480 --> 01:09:59,920
- And they have an amazing teacher.
- How nice.
949
01:10:00,600 --> 01:10:01,880
Teun isn't feeling great.
950
01:10:01,960 --> 01:10:04,840
He needs rest
instead of all this commotion.
951
01:10:05,600 --> 01:10:08,200
Yeah, I get it.
I'll take him to the nursery.
952
01:10:08,280 --> 01:10:11,280
That would be amazing, thank you.
953
01:10:11,960 --> 01:10:13,080
That's nice.
954
01:10:14,480 --> 01:10:18,000
Hey. Hey, sweetie.
955
01:10:18,080 --> 01:10:20,560
Come with your aunt.
956
01:10:30,880 --> 01:10:32,760
- Is everything okay?
- Definitely.
957
01:10:32,840 --> 01:10:34,880
- You're looking good.
- Thank you.
958
01:10:34,960 --> 01:10:37,760
- Very smooth.
- Nice party, right?
959
01:10:38,600 --> 01:10:41,160
So what have you been up to?
'Cause I don't see you anymore now.
960
01:10:46,920 --> 01:10:49,600
- Hey.
- Hey, it's okay.
961
01:10:49,680 --> 01:10:51,880
There you go.
962
01:10:52,960 --> 01:10:56,240
- It's a nice party.
- It is.
963
01:10:56,320 --> 01:10:57,520
They even decorated the sheep.
964
01:10:58,840 --> 01:11:01,400
Do people know it will be sacrificed?
965
01:11:04,960 --> 01:11:09,360
- Well, they'll find out soon enough.
- Yes.
966
01:11:26,240 --> 01:11:27,360
Anne.
967
01:11:28,560 --> 01:11:30,520
Did you fire Hester?
968
01:11:31,080 --> 01:11:32,120
Yes.
969
01:11:33,240 --> 01:11:35,120
Why didn't we discuss that?
970
01:11:36,720 --> 01:11:39,760
If you could keep your dick in your pants,
we could talk about it.
971
01:11:41,320 --> 01:11:44,280
- What are you talking about?
- You were jerking off with her photos.
972
01:11:45,360 --> 01:11:50,000
Sweetie, it was just a fantasy.
It didn't mean anything.
973
01:11:50,080 --> 01:11:55,240
It's disgusting. You don't jerk off
to your nanny as some horny teenager.
974
01:12:00,200 --> 01:12:01,400
Hey.
975
01:12:02,320 --> 01:12:04,160
Where are Ilse and Samih?
976
01:12:05,600 --> 01:12:07,680
They're in the nursery.
977
01:12:09,800 --> 01:12:10,880
Hester.
978
01:12:10,960 --> 01:12:13,840
I'll go get her.
979
01:12:21,880 --> 01:12:25,440
Come on, we need to change your clothes.
980
01:12:27,920 --> 01:12:29,920
Your clothes.
981
01:12:30,000 --> 01:12:32,560
Come on, this way.
982
01:12:32,640 --> 01:12:35,480
Let's go. Good boy.
983
01:12:35,560 --> 01:12:37,160
Ho, ho, ho, ho, ho, okay.
984
01:12:37,720 --> 01:12:39,880
- Hi, have you seen Ilse?
- No.
985
01:12:39,960 --> 01:12:43,560
- Okay, tell her we're going to start.
- I will.
986
01:12:44,480 --> 01:12:46,160
We didn't see anyone.
987
01:12:53,960 --> 01:12:56,040
- Can we talk?
- Not now. I can't find Ilse.
988
01:12:56,120 --> 01:12:59,440
It's urgent, I want to start legal
proceedings against Kim and Roos.
989
01:12:59,520 --> 01:13:04,440
- I can't see the kids anymore.
- Hold on, I'll come back to that.
990
01:13:06,000 --> 01:13:08,440
Yes, It'll be over soon.
991
01:13:13,040 --> 01:13:15,880
Go ahead. Go ahead, sheep.
992
01:13:22,480 --> 01:13:26,000
- Where's Ilse?
- I can't find her anywhere.
993
01:13:26,640 --> 01:13:30,400
Mom, we need to wait for Ilse.
What are we going to say to our guests?
994
01:13:30,480 --> 01:13:32,320
She's coming.
I don't care what they say.
995
01:13:32,400 --> 01:13:35,480
She has affected your mind.
She's embarrassing us.
996
01:13:35,560 --> 01:13:38,360
Mom, enough.
I won't begin without her.
997
01:13:38,440 --> 01:13:40,080
No, wait.
998
01:13:50,640 --> 01:13:51,960
This is not Samih.
999
01:13:54,280 --> 01:13:55,840
What do you mean?
1000
01:13:55,920 --> 01:13:59,920
- Bro, I just grabbed a baby.
- Oh no.
1001
01:14:01,200 --> 01:14:02,960
Oh, no, no, no.
This can't be happening.
1002
01:14:06,240 --> 01:14:08,800
- Hey, sweetie.
- What did you do?
1003
01:14:09,400 --> 01:14:11,320
Did you circumcise Teun?
1004
01:14:12,120 --> 01:14:13,520
It was an accident.
1005
01:14:13,600 --> 01:14:15,080
Shhh.
1006
01:14:15,160 --> 01:14:17,240
You've mutilated my child.
1007
01:14:18,200 --> 01:14:20,760
Me? Why is this my fault?
1008
01:14:20,840 --> 01:14:25,360
You were watching Teun.
You're an awful mother.
1009
01:14:25,440 --> 01:14:27,400
Not here.
1010
01:14:28,040 --> 01:14:30,160
Like you're such a perfect mother.
1011
01:14:30,240 --> 01:14:32,760
You manipulate everyone,
you act like a dictator.
1012
01:14:32,840 --> 01:14:36,440
- I only tried to help you.
- Help me?
1013
01:14:36,520 --> 01:14:40,600
Stop it, you only think about yourself
and you don't care who gets hurt.
1014
01:14:40,680 --> 01:14:44,240
I want nothing do to with you
or your creepy club anymore.
1015
01:14:44,320 --> 01:14:45,680
You're like a cult.
1016
01:14:46,240 --> 01:14:50,280
- You can forget about that daycare.
- Kim, will you keep taking things away?
1017
01:14:50,360 --> 01:14:52,720
- What?
- Don't be such a hypocrite.
1018
01:14:53,480 --> 01:14:56,360
- You reported me to Child Services.
- No, I didn't.
1019
01:14:56,440 --> 01:14:59,880
- Only you know about my past.
- I would never do that.
1020
01:15:07,160 --> 01:15:09,480
- Anne, why?
- I can explain.
1021
01:15:12,480 --> 01:15:13,520
Jesus.
1022
01:15:20,360 --> 01:15:23,520
Hicham, it was Hicham, okay?
1023
01:16:46,000 --> 01:16:48,400
I can't just accept it. What do you think?
1024
01:16:50,400 --> 01:16:51,520
No, right?
1025
01:16:53,560 --> 01:16:55,960
What? You think it's my fault?
1026
01:16:59,680 --> 01:17:01,720
Maybe.
1027
01:17:02,920 --> 01:17:05,280
Maybe you're right.
1028
01:17:05,360 --> 01:17:06,920
Yes.
1029
01:17:08,120 --> 01:17:09,880
It's more fun with him around.
1030
01:17:13,200 --> 01:17:15,520
- Mama.
- What?
1031
01:17:17,840 --> 01:17:20,040
Mama? Yes, Mia. Yes.
1032
01:17:20,920 --> 01:17:22,320
I'm your mama.
1033
01:17:23,360 --> 01:17:25,280
- Barry...
- Mama.
1034
01:17:48,680 --> 01:17:50,040
It really calms him down.
1035
01:17:51,160 --> 01:17:54,560
- Yes.
- My mother used to sing that to me.
1036
01:17:57,600 --> 01:17:58,920
Maybe she'll come back.
1037
01:18:00,000 --> 01:18:02,640
I wouldn't count on it.
1038
01:18:02,720 --> 01:18:04,280
You've offended her.
1039
01:18:06,840 --> 01:18:09,520
And what about me?
Do I just have to accept everything?
1040
01:18:11,440 --> 01:18:12,640
Of course not.
1041
01:18:13,680 --> 01:18:15,440
But why didn't you say anything?
1042
01:18:17,080 --> 01:18:18,920
I didn't want to disappoint you.
1043
01:18:22,320 --> 01:18:27,600
You're doing so great.
Mommy is so proud of you.
1044
01:18:30,960 --> 01:18:33,240
Fortunately, he's almost
back to himself again.
1045
01:18:33,840 --> 01:18:35,680
Yes, fortunately he is.
1046
01:18:37,760 --> 01:18:39,440
Why did you never tell me?
1047
01:18:41,000 --> 01:18:43,120
I wanted kids with someone I trust.
1048
01:18:44,000 --> 01:18:47,200
I get it, but you should've told me.
1049
01:18:48,360 --> 01:18:52,400
- So I could've decided myself.
- You pushed us into doing what you wanted.
1050
01:18:52,480 --> 01:18:55,120
Without thinking about me or the kids.
1051
01:18:56,560 --> 01:18:59,920
- I'm trying to protect our kids.
- You did great.
1052
01:19:00,840 --> 01:19:01,920
It worked.
1053
01:19:05,320 --> 01:19:06,680
Hey, sweetie.
1054
01:19:06,760 --> 01:19:08,280
[indistinct mumbling]
1055
01:19:09,360 --> 01:19:10,440
Nice job.
1056
01:19:11,400 --> 01:19:14,640
Daddy, can I stay with you tonight?
1057
01:19:16,840 --> 01:19:18,840
- That's not possible right now.
- Why not?
1058
01:19:18,920 --> 01:19:19,960
Um...
1059
01:19:21,160 --> 01:19:23,600
- It's grown-up stuff, sweetie.
- Okay.
1060
01:19:38,800 --> 01:19:41,360
Have you come
to twist the knife a bit more?
1061
01:19:41,440 --> 01:19:43,520
I want to help you get your kids back.
1062
01:19:44,560 --> 01:19:45,800
If you want me to.
1063
01:19:47,320 --> 01:19:51,200
- No, never mind.
- I get you never want to see me again.
1064
01:19:53,120 --> 01:19:56,920
I was so worried about being the
perfect mother, and the daycare center.
1065
01:19:57,000 --> 01:19:59,200
So, to be the perfect mother,
you betray your friends?
1066
01:20:00,280 --> 01:20:01,280
Hm?
1067
01:20:02,120 --> 01:20:03,360
I'm sorry.
1068
01:20:05,840 --> 01:20:07,560
I never should've done it.
1069
01:20:09,800 --> 01:20:12,680
I lost sight of what was important.
My friends, Barry.
1070
01:20:14,360 --> 01:20:16,400
You make it all so fucking difficult.
1071
01:20:17,560 --> 01:20:20,840
Nobody can be the perfect mother,
you're just starting out.
1072
01:20:20,920 --> 01:20:23,080
She's the perfect mother.
1073
01:20:24,360 --> 01:20:26,320
And I was the perfect father.
1074
01:20:29,400 --> 01:20:32,400
So, maybe I could come in third place?
1075
01:20:38,920 --> 01:20:41,760
I'm so sorry, really.
1076
01:20:42,760 --> 01:20:43,760
Okay.
1077
01:20:45,600 --> 01:20:49,080
And talk to Barry, he feels awful.
1078
01:20:49,160 --> 01:20:50,720
- Yes, okay.
- Yes?
1079
01:20:50,800 --> 01:20:53,560
Guys, my water broke.
1080
01:20:53,640 --> 01:20:56,080
- What?
- Here? No.
1081
01:20:57,040 --> 01:20:59,400
- Are you okay? Are you in pain?
- No.
1082
01:20:59,480 --> 01:21:01,600
- Come, sweetie.
- Kim isn't answering.
1083
01:21:01,680 --> 01:21:05,040
- I'll go find Kim and I'll take the kids.
- Should I carry you?
1084
01:21:05,120 --> 01:21:08,000
- No.
- Come on, not too fast.
1085
01:21:08,080 --> 01:21:10,640
- Are you sure you're okay? No pain?
- No.
1086
01:21:10,720 --> 01:21:12,880
The baby's coming. Are you okay?
1087
01:21:12,960 --> 01:21:15,440
- You forgot Teun.
- Sorry.
1088
01:21:15,520 --> 01:21:17,040
Hey, little buddy.
1089
01:21:17,120 --> 01:21:19,240
Your sister is coming.
1090
01:21:20,280 --> 01:21:21,640
I'm coming.
1091
01:21:23,480 --> 01:21:28,120
The numbers don't lie.
Teen pregnancies increase every year.
1092
01:21:28,200 --> 01:21:31,640
And those young girls have no idea
about the responsibilities.
1093
01:21:31,720 --> 01:21:32,720
Kim.
1094
01:21:34,600 --> 01:21:37,640
- I've called you, like, ten times.
- Why are you here?
1095
01:21:42,240 --> 01:21:45,080
Roos is in labor,
she's in the hospital with Kaj.
1096
01:21:46,320 --> 01:21:48,000
And you took care of my kids?
1097
01:21:49,160 --> 01:21:50,960
Moms for Moms, right?
1098
01:21:54,400 --> 01:21:56,760
- What are we waiting for?
- Shall I take care of the kids?
1099
01:21:56,840 --> 01:21:59,680
If you can, that would be great.
Thank you.
1100
01:22:00,280 --> 01:22:02,160
See you later, Roos is in labor.
1101
01:22:03,080 --> 01:22:04,560
Hey, Didi.
1102
01:22:06,920 --> 01:22:08,800
Doing great. Doing great.
1103
01:22:08,880 --> 01:22:12,320
- Are you okay? Do you want water?
- No.
1104
01:22:14,320 --> 01:22:17,200
Kaj, I promise
I will set it right with Kim.
1105
01:22:17,280 --> 01:22:19,440
That's not important now.
Focus on the baby.
1106
01:22:22,320 --> 01:22:23,640
You're completely dilated.
1107
01:22:24,880 --> 01:22:27,080
But you need a C-section.
1108
01:22:27,160 --> 01:22:29,520
- No, I want a natural birth.
- Why?
1109
01:22:29,600 --> 01:22:32,280
The baby is in a breech position
and we can't wait.
1110
01:22:32,360 --> 01:22:34,840
It will increase the risk
of complications. Nurses?
1111
01:22:34,920 --> 01:22:36,840
We need to go
to the operation room.
1112
01:22:36,920 --> 01:22:40,200
- I'm here with you.
- Where's Kim?
1113
01:22:40,280 --> 01:22:43,160
She's on her way and I'm staying with you.
1114
01:22:43,240 --> 01:22:46,080
- I'm staying with you.
- You have to stay here.
1115
01:23:02,360 --> 01:23:04,800
- Are we on time?
- They're working on her.
1116
01:23:04,880 --> 01:23:08,160
There are complications,
the baby is in the wrong position.
1117
01:23:08,240 --> 01:23:10,680
- Where is she?
- They're operating on her now.
1118
01:23:10,760 --> 01:23:14,400
- What?
- The doctor is with her
1119
01:23:14,480 --> 01:23:17,480
and she's strong.
You know how strong she is.
1120
01:23:29,120 --> 01:23:30,160
Hey.
1121
01:23:31,360 --> 01:23:32,480
Hello.
1122
01:23:35,400 --> 01:23:37,040
I'm sorry if I offended you.
1123
01:23:37,680 --> 01:23:40,160
That was never my intention.
1124
01:23:40,240 --> 01:23:42,960
- But it's our tradition.
- You're right.
1125
01:23:44,080 --> 01:23:49,040
But I also have my standards and values.
I want Samih to learn about both cultures.
1126
01:23:49,120 --> 01:23:51,600
So he learns from it and enjoys it.
1127
01:23:51,680 --> 01:23:52,960
I want the same thing.
1128
01:23:55,000 --> 01:23:58,920
I'm fine with the circumcision,
but I don't want to sacrifice a sheep.
1129
01:23:59,640 --> 01:24:01,680
Okay, deal.
1130
01:24:02,440 --> 01:24:03,480
No sheep.
1131
01:24:04,560 --> 01:24:08,680
And you're always welcome,
you can stop by whenever you want.
1132
01:24:08,760 --> 01:24:12,280
- But I can't stay over?
- Of course, we're family.
1133
01:24:13,200 --> 01:24:14,360
Yes.
1134
01:24:18,360 --> 01:24:21,440
Do you want to come
to the market with me?
1135
01:24:21,520 --> 01:24:23,680
- Yes.
- The mother lost a lot of blood
1136
01:24:23,760 --> 01:24:25,840
but mother and child are both fine.
1137
01:24:25,920 --> 01:24:28,240
- Really?
- They're resting now.
1138
01:24:28,320 --> 01:24:29,400
Oh.
1139
01:24:29,480 --> 01:24:31,680
- Can we see her?
- Of course, you can.
1140
01:24:31,760 --> 01:24:32,800
Thank you.
1141
01:24:34,560 --> 01:24:37,160
- Do you want to come?
- I'll come by later.
1142
01:24:37,240 --> 01:24:38,480
Okay.
1143
01:24:38,560 --> 01:24:40,320
There's something I need to take care of.
1144
01:24:40,400 --> 01:24:43,160
Give Roos a kiss from me,
I'll see you later.
1145
01:24:43,240 --> 01:24:44,360
- Okay. Hey.
- Yeah.
1146
01:24:56,560 --> 01:24:58,200
Oh, sweetie.
1147
01:24:58,280 --> 01:24:59,880
Hey, sweetie.
1148
01:24:59,960 --> 01:25:03,400
- You really scared us. How are you?
- Fine.
1149
01:25:03,480 --> 01:25:04,520
Hey.
1150
01:25:06,640 --> 01:25:08,800
- Are you okay?
- Yes.
1151
01:25:11,360 --> 01:25:12,680
You can do the next one.
1152
01:25:13,960 --> 01:25:15,960
Do you want more children?
1153
01:25:17,880 --> 01:25:19,920
Can I please hold her?
1154
01:25:21,200 --> 01:25:23,240
Sweet girl.
1155
01:25:28,040 --> 01:25:30,240
Do you want to hold her? Here.
1156
01:25:31,680 --> 01:25:33,840
Oh, shit! She's so small.
1157
01:25:33,920 --> 01:25:36,560
Hey, I'm your daddy.
1158
01:25:36,640 --> 01:25:38,200
How are you?
1159
01:25:38,280 --> 01:25:42,480
You have the prettiest
and sweetest moms in the world.
1160
01:25:43,160 --> 01:25:48,040
- Yes, hi.
- Your dad is not so bad either.
1161
01:25:48,120 --> 01:25:52,240
He still needs to learn some things,
but we'll help him.
1162
01:25:54,560 --> 01:25:58,520
You're so small. I'm sure you're tired,
it was a long journey.
1163
01:25:58,600 --> 01:26:00,840
Can Didi and Teun stay with you tonight?
1164
01:26:02,080 --> 01:26:04,600
It might be easier,
the next couple of days.
1165
01:26:05,320 --> 01:26:07,640
Of course, I'd love to.
1166
01:26:07,720 --> 01:26:08,880
Yes.
1167
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
Yeah.
1168
01:26:10,560 --> 01:26:12,120
Hey, sweetness.
1169
01:26:13,880 --> 01:26:17,000
She's amazing. Nice job, she's so pretty.
1170
01:26:17,080 --> 01:26:18,520
And she's so calm.
1171
01:26:18,600 --> 01:26:23,600
There, what you put on the drawings,
we didn't get to finish that part.
1172
01:26:24,160 --> 01:26:26,520
- You were pretty late.
- Barry?
1173
01:26:30,440 --> 01:26:33,280
Anne, what are you doing here?
1174
01:26:33,360 --> 01:26:35,120
You're right.
1175
01:26:36,200 --> 01:26:38,360
I've been a complete control freak.
1176
01:26:40,560 --> 01:26:44,960
I want the best for Mia and I wanted
it all to be perfect and I went too far.
1177
01:26:47,520 --> 01:26:49,280
I also want the best for her.
1178
01:26:50,200 --> 01:26:51,600
She said the word "Mama".
1179
01:26:54,960 --> 01:26:56,240
- Really?
- Yes.
1180
01:26:58,440 --> 01:26:59,680
Did she also say Papa?
1181
01:27:00,600 --> 01:27:01,800
Not yet.
1182
01:27:03,640 --> 01:27:05,720
But I wanted to share this with you.
1183
01:27:08,560 --> 01:27:10,320
I want to share everything with you.
1184
01:27:13,240 --> 01:27:15,080
Will you please come home?
1185
01:27:15,160 --> 01:27:16,880
Back to Mia and me?
1186
01:27:19,000 --> 01:27:20,440
On one condition.
1187
01:27:21,200 --> 01:27:23,040
That you throw away the baby monitor.
1188
01:27:24,520 --> 01:27:25,520
Okay.
1189
01:27:26,400 --> 01:27:27,920
And no more jerking off to the nanny.
1190
01:27:28,000 --> 01:27:29,440
Otherwise I want a manny.
1191
01:27:46,200 --> 01:27:48,520
One, two, three.
1192
01:27:50,440 --> 01:27:52,360
Nice job, Mia.
1193
01:27:52,440 --> 01:27:54,840
Congratulations, sweetie.
1194
01:27:54,920 --> 01:27:57,320
- Sweetie.
- Who wants cake?
1195
01:27:57,400 --> 01:27:59,800
- Me.
- Well...
1196
01:27:59,880 --> 01:28:02,360
We're also having a party next month.
1197
01:28:02,440 --> 01:28:05,280
- Oh, what's the reason?
- Samih's circumcision.
1198
01:28:05,360 --> 01:28:09,200
- You're all invited.
- We'll leave the baby at home this time.
1199
01:28:09,280 --> 01:28:11,600
Hester is babysitting next week.
1200
01:28:11,680 --> 01:28:13,240
Oh, that's nice.
1201
01:28:13,320 --> 01:28:16,320
- You think you can handle it?
- I think so.
1202
01:28:16,400 --> 01:28:19,040
- I love you.
- I love you too, honey.
93021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.