All language subtitles for The.Wonder.Weeks.2023.720p.NF.WEBRip.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,800 --> 00:00:44,480 THE WONDER WEEKS 2 00:00:49,720 --> 00:00:52,200 - I can't do it. - You can do it. You can do it. 3 00:00:52,280 --> 00:00:55,200 Trust in your primal instincts. Breathe through the pain. 4 00:00:55,280 --> 00:00:57,880 You breathe through the bloody pain, Barry. 5 00:01:01,120 --> 00:01:03,480 You're doing brilliantly. Just keep going. 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,560 Stop filming me. Get that phone out of my face. 7 00:01:05,640 --> 00:01:08,240 You want this, trust me. These will make beautiful memories. 8 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Oh. 9 00:01:18,240 --> 00:01:20,120 - Kaj? - Yes? 10 00:01:20,960 --> 00:01:25,560 - How's it going? - Good. Coming. 11 00:01:32,560 --> 00:01:34,360 Did you have to use a peanut butter jar? 12 00:01:34,440 --> 00:01:36,560 It's the same jar I used with Didi and Teun. 13 00:01:36,640 --> 00:01:40,000 - Two shots, two winners. - Okay, well let's try for a hat trick. 14 00:01:40,080 --> 00:01:44,080 - Yeah. Do you think we could talk first? - What, now? 15 00:01:44,160 --> 00:01:45,800 I just thought it would be nice, 16 00:01:45,880 --> 00:01:47,920 if Didi and Teun could stay over by me sometime. 17 00:01:49,160 --> 00:01:51,840 I don't think that's a good idea. 18 00:01:51,920 --> 00:01:54,960 You can barely look after yourself, let alone a child. 19 00:01:55,040 --> 00:01:57,480 We can discuss it another time, Okay? Not now. 20 00:01:58,400 --> 00:02:01,120 - Sure. - Great. Thanks. 21 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 Hey, Roos. Good luck. 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,520 Can I have some peanut butter too? 23 00:02:07,200 --> 00:02:08,320 Uh... 24 00:02:08,400 --> 00:02:11,080 Have you chosen a name yet for your little man? 25 00:02:11,160 --> 00:02:13,480 Fred. After my father. 26 00:02:13,560 --> 00:02:17,480 Fred? You want to call him Fred? 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,680 Imagine what it'll be like for him at school. 28 00:02:20,720 --> 00:02:22,880 "Hey, Freddy." Yalla, seriously. 29 00:02:22,960 --> 00:02:26,320 - Definitely not. - Well, I quite liked it. 30 00:02:26,400 --> 00:02:28,880 - Mohammed. - Mohammed? 31 00:02:28,960 --> 00:02:30,840 Babe, it's the world's most common name. 32 00:02:30,920 --> 00:02:33,080 - Yeah, so? - So? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,000 - Samih. - Samih. 34 00:02:36,080 --> 00:02:41,720 Samih Fred Ouazzani. Welcome to the world. Congratulations. 35 00:02:41,800 --> 00:02:46,800 - He's having my surname though. De Jong. - Your surname? 36 00:02:46,880 --> 00:02:50,800 Hello! Hey there, little one. 37 00:02:55,720 --> 00:03:00,520 You're going to have the best mom and dad in the whole world. I promise. 38 00:03:01,240 --> 00:03:04,760 - What's her Apgar-score? - Your baby is perfectly healthy. 39 00:03:04,840 --> 00:03:09,920 - She scored a seven. - We don't need to worry about that then. 40 00:03:10,000 --> 00:03:12,200 - Seven? - That's good, right? 41 00:03:14,480 --> 00:03:16,240 Do you think you could do it again? 42 00:03:18,640 --> 00:03:23,080 THE WONDER WEEKS 43 00:03:24,560 --> 00:03:27,680 Oh, aren't you a lovely sturdy girl? 44 00:03:27,760 --> 00:03:31,040 I guess you can't sit up either, with all those extra kilos. 45 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 Let's turn you around. Little fatty. 46 00:03:34,880 --> 00:03:38,160 - Did she just say "fatty"? - There we go. 47 00:03:38,240 --> 00:03:39,920 Hey, sweetie. 48 00:03:40,000 --> 00:03:43,520 Your daughter is at the upper limits of the growth chart. 49 00:03:43,600 --> 00:03:45,160 The growth curve grows exponentially. 50 00:03:45,240 --> 00:03:47,480 It can have lasting consequences 51 00:03:47,560 --> 00:03:50,320 for her motor skills, physical and social-emotional development. 52 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Excuse me? 53 00:03:55,600 --> 00:03:57,640 Your baby is too fat. It's a code yellow. 54 00:03:57,720 --> 00:04:01,480 - Huh? - That's impossible. 55 00:04:01,560 --> 00:04:04,360 We follow the schedules religiously. Feeding and sleep schedules. 56 00:04:04,440 --> 00:04:05,840 I give her vitamin D drops, 57 00:04:05,920 --> 00:04:08,480 there are visual stimulation cards above her bed... 58 00:04:08,560 --> 00:04:11,960 Mommy shouldn't worry so much. Mommy's a bit neurotic, isn't she? 59 00:04:12,040 --> 00:04:13,160 Are you surprised? 60 00:04:15,840 --> 00:04:17,800 Is she rolling over yet? She should be. 61 00:04:19,960 --> 00:04:21,400 - Uh... no. - No. 62 00:04:23,120 --> 00:04:25,520 Oh, God. There's something wrong with our child. 63 00:04:25,600 --> 00:04:26,840 She can't even roll over. 64 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 You both work, right? 65 00:04:29,840 --> 00:04:32,560 Yes. Anne's recently gone back to work. 66 00:04:32,640 --> 00:04:35,520 - And I occasionally work from home. - That's what I thought. 67 00:04:36,880 --> 00:04:38,840 Luckily she's going to daycare, 68 00:04:38,920 --> 00:04:41,000 which will help her social and emotional development. 69 00:04:41,520 --> 00:04:45,120 Well... We still have a slight issue there. Well... 70 00:04:45,200 --> 00:04:48,640 See, all the nurseries in our area are full 71 00:04:48,720 --> 00:04:52,280 because everyone had babies during the pandemic. 72 00:04:52,360 --> 00:04:54,040 You need to spend more time with Mia. 73 00:04:54,120 --> 00:04:56,280 We can hardly leave her in her crib all day 74 00:04:56,360 --> 00:04:59,560 just looking at those visually stimulating cards of yours now, can we? 75 00:05:00,480 --> 00:05:04,800 Do something different with her. Baby yoga, baby swimming, it all helps... 76 00:05:06,480 --> 00:05:09,840 Right, Mia has a bottle at 11 and she has a nap from 12 to two thirty. 77 00:05:09,920 --> 00:05:14,080 Oh, and please make sure she's in her sleeping bag. 78 00:05:14,160 --> 00:05:18,240 And if she cries, that means she's experiencing a developmental leap. 79 00:05:18,320 --> 00:05:21,280 And if you forget, just look at the development calendar... 80 00:05:21,360 --> 00:05:23,240 We've been through this at least ten times. 81 00:05:23,320 --> 00:05:24,960 It's not exactly rocket science. 82 00:05:25,880 --> 00:05:27,000 Remember the lists. 83 00:05:27,080 --> 00:05:29,480 And the bottle should be no hotter than 30 degrees. 84 00:05:29,560 --> 00:05:33,920 - Check it on your wrists. It's important. - Babe, I've got this. Seriously. 85 00:05:34,000 --> 00:05:35,600 - It'll be fine. - Good luck. 86 00:05:36,520 --> 00:05:38,200 Oh, shit! 87 00:05:39,840 --> 00:05:41,600 Was this all the milk? 88 00:05:42,800 --> 00:05:44,960 - Barry. - Fuck. 89 00:05:51,680 --> 00:05:54,120 Sorry, but this was not part of the agreement. 90 00:05:54,200 --> 00:05:57,040 You can't suddenly want to play Dad with the third child. 91 00:05:57,120 --> 00:06:00,200 - You're the donor. That's it. - I know. 92 00:06:00,280 --> 00:06:01,400 Why now? 93 00:06:02,080 --> 00:06:04,000 You were never interested in our children before. 94 00:06:04,240 --> 00:06:07,840 It's hard for me to see I'm not a part of their lives. 95 00:06:07,920 --> 00:06:09,040 Come on. 96 00:06:09,120 --> 00:06:10,440 - What? - No. 97 00:06:10,520 --> 00:06:13,400 They're our children. Our children. 98 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 Look, Kim. Nothing's going to change for you guys. 99 00:06:17,040 --> 00:06:18,240 I can change. 100 00:06:18,320 --> 00:06:23,200 I can take more responsibility, I can be part of the family, help you... 101 00:06:24,960 --> 00:06:29,280 Maybe it's not such a crazy idea for them to have a father figure in their lives. 102 00:06:31,520 --> 00:06:33,880 This is what you get when the donor is your best friend. 103 00:06:36,120 --> 00:06:37,680 Is Kaj my dad? 104 00:06:40,760 --> 00:06:44,760 Uhm, yes, sweetie, he is. 105 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Surprise. 106 00:06:57,400 --> 00:07:00,520 Anne, something big's come in. Woah! 107 00:07:01,360 --> 00:07:04,160 Uh, do you read the tabloids? 108 00:07:04,240 --> 00:07:05,560 - No. - Really? 109 00:07:05,640 --> 00:07:08,920 Here. A celebrity breakup. It's good for the firm. 110 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 I was thinking of giving it to Floris. 111 00:07:11,560 --> 00:07:14,640 Floris? Why? But I always handle all the divorce cases. 112 00:07:14,720 --> 00:07:15,960 NINA ZOMERS GETTING DIVORCED 113 00:07:16,040 --> 00:07:18,520 Uhm, is it not too much for you now that you're a mother? 114 00:07:18,600 --> 00:07:22,360 - No. I'll just pick up where I left off. - Great. 115 00:07:26,160 --> 00:07:28,760 - Could you do something for me, Dirk-Jan? - Of course. 116 00:07:29,600 --> 00:07:33,040 - Clear off. - Oh, yeah, yeah. No, of course. 117 00:07:33,120 --> 00:07:37,160 Right. Sorry. Good luck with um... 118 00:07:46,440 --> 00:07:50,800 Hey! Hey! Could you do something for me? 119 00:07:50,880 --> 00:07:53,240 - Sorry. No time. - Wait, wait, wait. 120 00:07:56,120 --> 00:08:00,960 - Have you got time now? - Well, petrol prices have gone up a lot. 121 00:08:01,600 --> 00:08:04,400 - You're a bike courier. - Yeah. 122 00:08:07,280 --> 00:08:11,360 Here. Can you deliver this to my house? It's Koningslaan 60. 123 00:08:11,440 --> 00:08:13,760 - Sixty. - Got it? Okay. 124 00:08:13,840 --> 00:08:17,840 Oh, tell my husband to check the temperature of the milk on his wrist. 125 00:08:18,680 --> 00:08:19,760 Right. 126 00:08:19,840 --> 00:08:21,360 You were meant to hand it in last week. 127 00:08:22,720 --> 00:08:25,120 Could you watch her for a minute? I'll be right back. 128 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Barry, wait. 129 00:08:28,040 --> 00:08:30,160 Hi Mia. Coochy coo. 130 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 Hi. Thanks for getting here so quickly. 131 00:08:32,960 --> 00:08:36,440 Your wife said you need to check the temperature on your wrist. 132 00:08:37,400 --> 00:08:39,880 Unbelievable. Uh, thanks. 133 00:08:39,960 --> 00:08:42,600 She also said I'd get a tip. 134 00:08:42,680 --> 00:08:44,440 No, of course, right. 135 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 She said 20. 136 00:08:46,760 --> 00:08:48,320 - Twenty? - Yeah. 137 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 Petrol prices. 138 00:08:51,280 --> 00:08:52,320 Oh, right. 139 00:09:02,720 --> 00:09:03,920 Ramon... 140 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 I think I'm going to need some more time. 141 00:09:07,760 --> 00:09:09,600 Ooh. Uh. 142 00:09:10,720 --> 00:09:13,760 Don't you like it anymore? What's the matter? 143 00:09:14,480 --> 00:09:18,680 Hello. How's my little cutie doing? My, haven't you grown, my dear. 144 00:09:22,840 --> 00:09:26,680 So, when are you two getting married? 145 00:09:26,760 --> 00:09:30,360 You've got a baby now. You're done playing around. 146 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 Mom, would you like some tea? 147 00:09:33,560 --> 00:09:34,840 What's in the suitcase? 148 00:09:37,360 --> 00:09:40,480 I'm staying over. I've come to help you with the baby. 149 00:09:41,720 --> 00:09:45,320 Oh. You never told me. 150 00:09:48,080 --> 00:09:50,880 That way the little one can get to know his grandma. 151 00:09:50,960 --> 00:09:53,360 Right. That'll be nice. 152 00:09:54,280 --> 00:09:57,480 Look. Samih's already crawling. So nice to see. 153 00:09:57,560 --> 00:10:02,320 Wow, Mia can't even sit up yet, can you, sweetie? 154 00:10:02,400 --> 00:10:05,840 Teun was the same at his age. It helps them sleep through the night too. 155 00:10:05,920 --> 00:10:09,360 - Which daycare does Mia go to? - She's still on the waiting list. 156 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 They've not called me up yet. I don't know. 157 00:10:11,840 --> 00:10:13,960 How long did you guys have to wait? 158 00:10:14,040 --> 00:10:16,760 I never did. I've got Kim. She sorts everything out. 159 00:10:25,280 --> 00:10:26,840 - Hi. - Hi. 160 00:10:26,920 --> 00:10:30,920 I signed my child up here a few months ago and I've still not heard anything. 161 00:10:31,000 --> 00:10:35,040 - The waiting list is completely full. - How long is that waiting list exactly? 162 00:10:35,120 --> 00:10:36,880 About 12 months. 163 00:10:36,960 --> 00:10:38,920 Right. Thanks? 164 00:10:42,040 --> 00:10:46,480 Hi, I'm a member of Moms for Moms and I'd like to enroll my child. 165 00:10:46,560 --> 00:10:48,240 Okay. We've got a place available. 166 00:10:48,320 --> 00:10:51,920 Perhaps you'd like to have a look around, and I'll come and find you. 167 00:10:52,000 --> 00:10:54,200 I thought you said you were full. 168 00:10:54,280 --> 00:10:57,960 Yes, but we reserve a certain number of places for members of Moms for Moms. 169 00:10:58,040 --> 00:11:01,760 Moms for Moms? What's that? Some kind of elite club? 170 00:11:01,840 --> 00:11:02,960 Felix. 171 00:11:09,440 --> 00:11:12,320 That's the starting line. And that's the brake. 172 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 Very important, Okay? 173 00:11:13,680 --> 00:11:18,440 You put one foot on the front, one on the back, and push up and down. 174 00:11:18,520 --> 00:11:22,000 - But, I'm scared. - I'll hold on to you, sweetie. 175 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 And you'll pick it up as you go along. 176 00:11:23,920 --> 00:11:27,120 All right? Come on, high five. Ah, come on! 177 00:11:28,520 --> 00:11:32,400 I've got you. Good. And a bit faster... 178 00:11:34,280 --> 00:11:36,920 - You're like a rocket. Faster? - Well done, Didi. 179 00:11:37,000 --> 00:11:38,320 Not on the grass! 180 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 Look, Daddy's fallen over too. Arg. 181 00:11:40,920 --> 00:11:43,600 It's all right. It's all right. She's Okay. She's Okay. 182 00:11:43,680 --> 00:11:47,000 On your feet. That's Okay. Head's all right. 183 00:11:47,080 --> 00:11:49,360 The kids are crazy about him. 184 00:11:49,440 --> 00:11:51,400 I'll push. Well done. 185 00:11:57,520 --> 00:12:01,320 Right, I've set up a co-parenting plan, so that everything's legally correct. 186 00:12:01,400 --> 00:12:04,120 Are there any agreements I need to know about? 187 00:12:04,200 --> 00:12:07,080 No, but it's not necessary. We've known each other such a long time... 188 00:12:07,160 --> 00:12:10,200 Honey, we don't even know if Kaj can handle fatherhood. 189 00:12:11,800 --> 00:12:13,920 - Kaj is the biological father, right? - Yes. 190 00:12:15,840 --> 00:12:18,600 How about having a trial period? 191 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 Huh? A temporary transitional phase. 192 00:12:21,400 --> 00:12:22,896 That way we can see how it goes and how it feels, 193 00:12:22,920 --> 00:12:25,120 and then take it from there. 194 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 What do you think? 195 00:12:28,360 --> 00:12:33,120 Well, maybe that's not such a bad idea. Right, babe? 196 00:12:38,480 --> 00:12:40,280 I can live with that for now. 197 00:12:40,360 --> 00:12:42,720 But if anything happens, I will pull the plug immediately. 198 00:12:42,800 --> 00:12:44,760 You shouldn't worry so much, Kim. 199 00:12:46,120 --> 00:12:47,800 Thanks. 200 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Huh? 201 00:12:49,640 --> 00:12:53,840 Great. All I need from you, Kaj, is a certificate of conduct. 202 00:12:56,240 --> 00:12:57,840 Do all parents need that? 203 00:12:57,920 --> 00:13:00,560 No, but that wouldn't be a bad idea. 204 00:13:03,800 --> 00:13:06,600 Oh, I need to express milk. Excuse me. 205 00:13:08,240 --> 00:13:09,800 - Hey. - Hey. 206 00:13:09,880 --> 00:13:11,760 Did you manage to sort out the daycare? 207 00:13:11,840 --> 00:13:15,840 No. Their waiting list is over a year long. 208 00:13:15,920 --> 00:13:21,360 Except members of some dumb little club, Moms for Moms, can enroll. 209 00:13:21,440 --> 00:13:24,280 I'm the founder of Moms for Moms. 210 00:13:24,360 --> 00:13:28,120 Right. That's good. 211 00:13:29,480 --> 00:13:32,680 Maybe you should pay that dumb little club a visit? 212 00:13:32,760 --> 00:13:38,240 - Yes. I mean... Yes, I'll do that. - Bye. 213 00:13:53,640 --> 00:13:55,960 - Darling, Mia's awake again. - Yeah. 214 00:14:03,920 --> 00:14:05,800 You can go check on her, too, you know. 215 00:14:07,080 --> 00:14:10,960 I would love to, but I don't have any breasts. 216 00:14:14,680 --> 00:14:17,520 Right. The milk factory will see to it. 217 00:14:36,000 --> 00:14:39,880 Come on, come on. Just latch on, latch on. 218 00:14:39,960 --> 00:14:41,200 Ouch. 219 00:14:44,160 --> 00:14:45,800 I can't do it anymore. 220 00:14:46,720 --> 00:14:49,840 I've got inverted nipples, they're all cracked. 221 00:14:49,920 --> 00:14:52,000 My boobs feel like watermelons. 222 00:14:52,080 --> 00:14:55,400 - Honey, why don't you just stop? - Ow. 223 00:14:57,120 --> 00:14:58,560 Shall I just make a bottle? 224 00:15:13,400 --> 00:15:14,920 - Hi. - Yo. 225 00:15:15,840 --> 00:15:16,960 Done? 226 00:15:19,800 --> 00:15:20,840 Thanks. 227 00:15:25,000 --> 00:15:28,960 Legend. There you go. Nice one. 228 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 What's it for? 229 00:15:32,840 --> 00:15:34,040 It's for my children. 230 00:15:35,760 --> 00:15:38,800 - You should try it sometime. - Rather you than me. 231 00:15:39,400 --> 00:15:40,440 Thanks. 232 00:15:51,880 --> 00:15:53,520 I don't think he's at home. 233 00:15:55,560 --> 00:15:56,880 That's a promising start. 234 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 Hey! You're early. 235 00:16:01,840 --> 00:16:03,400 Kaj, I said five o'clock. 236 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 Is it five already? 237 00:16:07,080 --> 00:16:08,560 Didi's so excited. 238 00:16:08,640 --> 00:16:11,680 All she can talk about lately is that she's going to stay with Daddy. 239 00:16:11,760 --> 00:16:14,280 Come on up. I'll open the door. 240 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 - Yoo-hoo. - Hey. 241 00:16:21,800 --> 00:16:24,120 - Hey. - Daddy! 242 00:16:24,200 --> 00:16:28,080 Woah, yes. You're saying "Daddy" because you know I'm your daddy. 243 00:16:28,160 --> 00:16:30,000 - Hey. - Hello. 244 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 I'm so happy to see you. 245 00:16:32,440 --> 00:16:36,520 Are you collecting beer cans? Nice collection. 246 00:16:36,600 --> 00:16:38,440 I had a party last night. 247 00:16:38,520 --> 00:16:42,160 And it didn't occur to you to tidy up a bit before the kids arrived? 248 00:16:42,240 --> 00:16:44,320 I didn't have time. Sorry, Kim. 249 00:16:45,480 --> 00:16:48,880 - Where are the kids going to sleep? - Here, on the couch, nice and cosy. 250 00:16:48,960 --> 00:16:50,560 - You are joking. - Chill. 251 00:16:50,640 --> 00:16:53,360 I've ordered a kids bed from the thrift shop. 252 00:16:53,440 --> 00:16:56,520 - I'm sure Didi will love that, right? - Right? 253 00:16:57,320 --> 00:16:59,640 - All right. We're off. - You're off? Okay. 254 00:16:59,720 --> 00:17:03,080 You're so heavy. Daddy's going to do a workout with you. 255 00:17:05,360 --> 00:17:07,840 - Come to Daddy. - Bye, sweetheart. 256 00:17:07,920 --> 00:17:10,640 - See you soon. - I... I... 257 00:17:10,720 --> 00:17:14,000 Just put it on the floor. No worries. Okay. Bye, Kim. 258 00:17:15,200 --> 00:17:16,360 Uh... 259 00:17:16,440 --> 00:17:19,360 - Yes, Okay. See you. - Bye. 260 00:17:19,440 --> 00:17:22,520 - Bye. - Say, "Bye, Mommies". 261 00:17:23,240 --> 00:17:25,480 Bye. We'll be fine. 262 00:17:25,560 --> 00:17:30,000 Roll over. Go on. Go on. There. 263 00:17:32,560 --> 00:17:33,920 What are you doing? 264 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 I want her to learn to roll over. 265 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 I don't want her to be behind. 266 00:17:38,760 --> 00:17:40,640 You think this is going to work? 267 00:17:40,720 --> 00:17:43,800 Look. Have a good look what it says. Thanks. 268 00:17:45,480 --> 00:17:48,440 "Don't get too hung up on the development of motor skills." 269 00:17:48,520 --> 00:17:51,400 Think of other things that will be more useful to her when she's older. 270 00:17:51,480 --> 00:17:52,800 That's all well and good. 271 00:17:52,880 --> 00:17:55,200 But I still want her to learn to roll over. 272 00:17:55,280 --> 00:17:58,400 Mia. Mia. Come on. Let's roll over. 273 00:17:59,440 --> 00:18:01,800 No? Don't be a jerk. 274 00:18:01,880 --> 00:18:05,760 - Join in. Come on. Look. - Okay. 275 00:18:05,840 --> 00:18:09,080 - Three, two, one. - Go on. 276 00:18:10,920 --> 00:18:14,800 - Nothing. - The other way. The other way. Good. 277 00:18:15,680 --> 00:18:17,960 Man, you're lucky he takes after Ilse. You ugly mug. 278 00:18:20,760 --> 00:18:23,640 Sabri, what are all these people doing here? 279 00:18:24,480 --> 00:18:26,800 Didn't I say my family wanted to meet the little one? 280 00:18:26,880 --> 00:18:30,800 When you said relatives, I didn't think it would be your entire family. 281 00:18:30,880 --> 00:18:33,320 Darling, this isn't even ten percent. 282 00:18:33,400 --> 00:18:38,080 We've brought you this beautiful djellaba from Marrakesh. 283 00:18:38,160 --> 00:18:41,680 There you go. Put your head through. 284 00:18:42,800 --> 00:18:45,920 Smile, and maybe do a bit of this as well. 285 00:18:46,640 --> 00:18:49,960 Honestly, babe, it really suits you. 286 00:18:57,280 --> 00:19:00,120 - Hi. - Hi. 287 00:19:00,200 --> 00:19:04,280 Oh, honey, you're still in your pyjamas. Should we come back later? 288 00:19:04,360 --> 00:19:08,920 No, it's not my pyjamas. It's a kind of Moroccan poncho. 289 00:19:09,000 --> 00:19:10,920 Nice. 290 00:19:12,320 --> 00:19:15,160 - What are you doing here? - Sabri said you weren't feeling too great. 291 00:19:17,200 --> 00:19:19,480 Right. Well, come in. 292 00:19:20,840 --> 00:19:21,880 Yeah. 293 00:19:26,680 --> 00:19:29,360 - Hey, I brought something. - Hi, sweetie. 294 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 - Samih Ouazzani. - No, he's got my surname. 295 00:19:35,480 --> 00:19:38,920 - When's the circumcision? - What? 296 00:19:39,000 --> 00:19:40,280 When is Samih's circumcision? 297 00:19:41,480 --> 00:19:43,240 Well, soon. 298 00:19:43,320 --> 00:19:44,720 If god wills it. 299 00:19:44,800 --> 00:19:45,800 Circumcision? 300 00:19:45,880 --> 00:19:48,680 It's fine. It's like having your tonsils removed. 301 00:19:56,200 --> 00:20:02,160 Okay. We'll throw in a little bit of this and some of this magic potion. 302 00:20:02,240 --> 00:20:04,640 Glug, glug, glug, glug, glug. 303 00:20:04,720 --> 00:20:07,680 Whipped cream for a yummy flavor. 304 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 Cover your ears. 305 00:20:10,800 --> 00:20:12,280 Ready, Teun? 306 00:20:12,360 --> 00:20:16,600 Lalalalalalalalalalalala. 307 00:20:18,320 --> 00:20:19,880 Hmm. 308 00:20:19,960 --> 00:20:23,480 - Not bad. Okay, pal. There. - Ew. 309 00:20:23,560 --> 00:20:28,080 - But... He likes it. - He smells. 310 00:20:30,000 --> 00:20:33,880 Again? Jesus. Where does it all come from, little one? 311 00:20:38,320 --> 00:20:40,720 It's all right. Daddy will be quick. 312 00:20:42,120 --> 00:20:47,720 It's Okay. What a brave boy. Oh! Oh, shit. 313 00:20:47,800 --> 00:20:51,000 - You said "shit". - Did I say "shit"? Is it not allowed? 314 00:20:51,080 --> 00:20:53,080 - No. - Sorry. 315 00:20:53,160 --> 00:20:57,600 Okay. A diaper. A diaper. We have no diapers. 316 00:21:00,920 --> 00:21:02,520 - What's this? - A tea towel. 317 00:21:02,600 --> 00:21:08,960 Look, in the old days, people used a tea towel... 318 00:21:09,040 --> 00:21:12,040 Yes, yes, Daddy will be quick. Which was reusable. 319 00:21:12,120 --> 00:21:14,480 Okay, this goes like that. 320 00:21:20,480 --> 00:21:22,720 - Hi, sweetie. - I'm so glad you came. 321 00:21:22,800 --> 00:21:24,520 - Thanks for the invitation. - Of course. 322 00:21:24,600 --> 00:21:26,920 - Here you go. - Thank you. 323 00:21:27,000 --> 00:21:29,320 - Hi, congratulations. - Thank you. 324 00:21:29,400 --> 00:21:33,080 - Welcome to Moms for Moms. - Yeah, wow. 325 00:21:34,360 --> 00:21:36,440 Goodness. Really impressive. 326 00:21:36,520 --> 00:21:38,200 - Hi, congratulations. - Thank you. 327 00:21:38,280 --> 00:21:43,280 - Does this whole estate belong to you? - It belongs to Moms for Moms. 328 00:21:43,360 --> 00:21:47,720 I've never seen so many friendly moms together in one place before. 329 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 It's amazing. And it's all thanks to Kim. 330 00:21:50,640 --> 00:21:53,680 - Anne, I'm glad you came. - Thank you. 331 00:21:53,760 --> 00:21:58,120 Always good to have a lawyer in our midst. Let me give you the tour. 332 00:21:58,200 --> 00:22:00,560 - See you later. - See you later. 333 00:22:01,640 --> 00:22:04,560 - Nice spot, isn't it? - You can say that again. 334 00:22:05,800 --> 00:22:08,480 Moms for Moms provides access to the best schools, 335 00:22:08,560 --> 00:22:12,160 best swimming lessons, babysitters, daycares. 336 00:22:12,240 --> 00:22:14,520 We have our own website with tips, 337 00:22:14,600 --> 00:22:19,320 we organize parties, baby showers, gender reveals like this one. 338 00:22:19,400 --> 00:22:23,160 The moms are always there for each other, but we do expect loyalty. 339 00:22:23,240 --> 00:22:28,800 - Of course, I'll make time for it. - Great, so what do you think? 340 00:22:30,960 --> 00:22:36,600 - It's... It's fantastic. - Welcome to the dumb little club. 341 00:22:36,680 --> 00:22:41,200 Hey, little T. Let's go party. 342 00:22:41,280 --> 00:22:44,840 - Hi. - Hi. 343 00:22:46,720 --> 00:22:50,160 - What's that? - We ran out of diapers. It's no big deal. 344 00:22:50,240 --> 00:22:52,600 Don't ask. Good boy. 345 00:22:52,680 --> 00:22:55,320 - I'm glad you came. - Did I have a choice? 346 00:22:55,400 --> 00:22:57,760 - No. - It's my first gender reveal party. 347 00:22:57,840 --> 00:23:00,200 It's not the kind of party Daddy normally goes to. 348 00:23:00,280 --> 00:23:02,080 Today, we're announcing what it is. 349 00:23:02,160 --> 00:23:04,800 - Yeah. I can't wait. - It's a girl. 350 00:23:04,880 --> 00:23:06,200 What? Really? 351 00:23:06,280 --> 00:23:09,640 - You're getting a sister. - Don't tell anyone. 352 00:23:10,600 --> 00:23:13,600 - Very nice. - Look, there's mommy. 353 00:23:13,680 --> 00:23:16,400 - Mommy. - Hello, sweetie. 354 00:23:16,480 --> 00:23:19,000 - Good to see you again. - Hi, Kim. 355 00:23:19,080 --> 00:23:21,600 Hi, little one. What's that? 356 00:23:21,680 --> 00:23:25,800 A tea towel. I had to get creative. We ran out of diapers. 357 00:23:25,880 --> 00:23:27,960 We've got some diapers inside. 358 00:23:28,040 --> 00:23:31,400 - Wow, it really suits you. - Yeah? 359 00:23:31,480 --> 00:23:35,040 - Look at Super Dad over here! - With the wings. 360 00:23:35,120 --> 00:23:38,160 Look what I've got. I got my certificate of conduct today. 361 00:23:38,240 --> 00:23:42,720 That's great. That means I can get it all sorted. It's almost official. 362 00:23:43,560 --> 00:23:45,840 Hey, it's a girl. 363 00:23:45,920 --> 00:23:47,480 - Kaj! - What? 364 00:23:47,560 --> 00:23:48,960 Thanks a lot. 365 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 - What, she didn't know? - No. 366 00:23:51,440 --> 00:23:52,720 Yeah, but... 367 00:23:54,040 --> 00:23:58,200 Come on, kids. Let's drink some beer. Didi, let's go, there's cake. 368 00:23:59,200 --> 00:24:03,560 - I told you he's an idiot. - He's a bit tactless, isn't he? 369 00:24:03,640 --> 00:24:05,240 Surprise. 370 00:24:08,760 --> 00:24:14,000 - Okay. Three, two, one. - Three, two, one. 371 00:24:14,520 --> 00:24:15,760 It's a girl! 372 00:24:36,960 --> 00:24:41,760 - It's your turn. - No. No, I did it last night. 373 00:24:42,480 --> 00:24:45,280 And I did it the day before and the day before that, 374 00:24:45,360 --> 00:24:47,680 for months on end. 375 00:24:47,760 --> 00:24:49,040 I love you. 376 00:24:49,120 --> 00:24:51,520 I've already fed her, you only need to check on her. 377 00:24:51,600 --> 00:24:54,520 I love you very much. 378 00:24:58,320 --> 00:24:59,640 Yeah, sure. 379 00:25:01,840 --> 00:25:05,640 Mia, you're going through one of those annoying leaps, aren't you? 380 00:25:06,840 --> 00:25:08,440 Shush, shush, shush. 381 00:25:15,160 --> 00:25:18,960 There you go, next to lion. Lion is going to sleep next to you. 382 00:25:19,040 --> 00:25:22,240 Lion is also going to sleep. With his eyes closed. 383 00:25:22,320 --> 00:25:26,040 He's closing his eyes and he's lying down next to you. 384 00:25:26,120 --> 00:25:31,800 "Rice dishes. In a city of countless cuisines, four culinary writers take..." 385 00:25:33,200 --> 00:25:36,320 Want to play with the cow? Cow is also going to sleep. 386 00:25:36,400 --> 00:25:43,280 Moo says the cow. Moo says the cow. Cow is also going to sleep. 387 00:25:46,280 --> 00:25:49,680 - Hey, hey. - It's about time you went to sleep now. 388 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 How much longer is this going to take? 389 00:25:59,240 --> 00:26:04,840 Dearest moms. We will do our very best to ensure the health of our babies. 390 00:26:04,920 --> 00:26:07,880 A lot of babies and children are too fat nowadays. 391 00:26:08,600 --> 00:26:12,960 That's why we're organizing a Stay Healthy day 392 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 for schools and the community. 393 00:26:15,480 --> 00:26:22,080 And I still need some volunteers. I need someone for the animation team. 394 00:26:23,880 --> 00:26:26,120 Anne, are you any good at dancing? 395 00:26:27,000 --> 00:26:30,520 - Well... - Perfect. I'll put you on the list. 396 00:26:30,600 --> 00:26:36,640 You know what, I'm going to pass the list around, so you can sign up. 397 00:26:37,560 --> 00:26:41,720 We're all going to prepare healthy snacks. Moms for Moms. 398 00:26:47,840 --> 00:26:50,160 Hey, what's the matter? 399 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 You look like you've come straight from the trenches. 400 00:26:54,120 --> 00:26:57,040 - Yes. The nights are a bit short. - Hmm-mm. 401 00:26:57,120 --> 00:27:00,080 That's not nice. Is Mia not sleeping through the night? 402 00:27:00,160 --> 00:27:06,400 No. I really don't know what to do. She cries all the time, for no reason. 403 00:27:06,480 --> 00:27:11,360 I've got some good news. You're on the shortlist for the daycare. 404 00:27:12,200 --> 00:27:14,840 And in the meantime, we've organized a babysitter for you. 405 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 Ah, that's amazing. 406 00:27:16,000 --> 00:27:18,920 That will make your life a whole lot easier. 407 00:27:19,000 --> 00:27:21,136 - Hester is really great. - You sorted that out quickly. 408 00:27:21,160 --> 00:27:22,160 Hmm-mm. 409 00:27:22,840 --> 00:27:24,800 And baby swimming lessons have also been arranged. 410 00:27:25,840 --> 00:27:31,240 I pushed it through a bit because your baby really is a little bit too heavy. 411 00:27:42,040 --> 00:27:45,920 Mom. Don't put him to sleep yet. He still needs to be fed. 412 00:27:47,640 --> 00:27:49,416 Are you going to teach Samih to speak Moroccan as well? 413 00:27:49,440 --> 00:27:52,640 Yes. I want him to be able to communicate with his cousins. 414 00:27:52,720 --> 00:27:54,920 It'll be really cool for him to speak two languages. 415 00:27:55,000 --> 00:27:59,520 - Why doesn't she breastfeed her son? - Ilse's stopped breastfeeding. 416 00:27:59,600 --> 00:28:01,560 It's too hard for her. 417 00:28:01,640 --> 00:28:05,360 If she was Moroccan, you wouldn't have had this issue. 418 00:28:09,600 --> 00:28:12,680 - What did she say? - Ah, nothing. 419 00:28:16,520 --> 00:28:18,440 She thinks I'm terrible, doesn't she? 420 00:28:19,440 --> 00:28:23,000 It's just that he's her first grandchild, and she wants what's best for him. 421 00:28:23,080 --> 00:28:26,560 Like a circumcision. Isn't that incredibly painful? 422 00:28:26,640 --> 00:28:33,080 No. I was the same age as Samih and it never bothered me. 423 00:28:33,960 --> 00:28:35,720 I can't even remember it. 424 00:28:37,040 --> 00:28:41,600 He's born into two cultures. Please can we pass that down to him? 425 00:28:43,200 --> 00:28:48,840 Yes. I agree. You're right. I just don't know how to tell my parents. 426 00:28:49,880 --> 00:28:55,560 We could tell them together. It'll be fine, honey. I promise. 427 00:28:57,440 --> 00:28:59,840 - Don't worry, Okay? - Okay. 428 00:28:59,920 --> 00:29:01,560 His little willy. 429 00:29:02,280 --> 00:29:05,840 It's not that bad. In the USA, this happens all the time. 430 00:29:05,920 --> 00:29:07,200 How do you know? 431 00:29:07,280 --> 00:29:10,600 When was the last time you saw a willy? Twenty years ago? 432 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 Come on, Kaj. 433 00:29:12,480 --> 00:29:15,080 Is there something you're not telling us? Have you been converted? 434 00:29:16,520 --> 00:29:19,280 - Would you do it to Teun? - No. 435 00:29:27,560 --> 00:29:29,680 - Hi. Come in. - Thank you. 436 00:29:32,280 --> 00:29:34,040 Okay. Here are the schedules. 437 00:29:34,120 --> 00:29:36,600 The milk is in the fridge. I've labeled everything. 438 00:29:36,680 --> 00:29:39,640 Give Mia her bottle at 11 o'clock. She has a nap between 12 and two thirty. 439 00:29:39,720 --> 00:29:41,720 Not too long, but definitely not short. 440 00:29:41,800 --> 00:29:45,400 At three o'clock give her another bottle. A little less. It's all written down. 441 00:29:45,480 --> 00:29:48,800 It's essential that you stick to the schedules and don't miss anything out. 442 00:29:48,880 --> 00:29:51,600 And make sure not to give her more food than what it says here. 443 00:29:51,680 --> 00:29:55,280 Okay. I'll go and play with her first so she can release some energy. 444 00:29:55,360 --> 00:29:57,280 Great. And if you have any other questions, 445 00:29:57,360 --> 00:29:59,680 you can always text or call me. 446 00:29:59,760 --> 00:30:00,880 I'd really appreciate it 447 00:30:00,960 --> 00:30:03,360 if you could send me a photo or a video from time to time. 448 00:30:03,440 --> 00:30:06,600 - Of course. - Hey, cookie. Hello. 449 00:30:06,680 --> 00:30:09,440 - Hi. I'm Barry. - Hi. Hester. 450 00:30:09,520 --> 00:30:11,680 - Welcome. We're glad you're here. - Thanks. 451 00:30:12,440 --> 00:30:14,280 Here's Mia, our little air raid siren. 452 00:30:14,920 --> 00:30:16,000 Hi. 453 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 Hello, Mia. 454 00:30:23,080 --> 00:30:24,200 How did you do that? 455 00:30:24,880 --> 00:30:27,960 Baby's are highly sensitive. They pick up on everything. 456 00:30:28,040 --> 00:30:33,160 - So, if you're relaxed, they will be too. - That's good to know. 457 00:30:33,240 --> 00:30:37,000 Women who have children later in life are often very stressed. 458 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Later in life? 459 00:30:38,680 --> 00:30:43,440 - I'm only 32. - Sorry, I thought you were older. 460 00:30:46,000 --> 00:30:47,280 Right, shall we get going? 461 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 Yes. 462 00:30:50,920 --> 00:30:52,840 Compensation? What for? 463 00:30:52,920 --> 00:30:55,400 I've always supported you so you could grow. 464 00:30:55,480 --> 00:30:57,280 You have me to thank for your success. 465 00:30:57,360 --> 00:31:01,480 I am successful is thanks to the fact that I've worked extremely hard. 466 00:31:01,560 --> 00:31:04,320 Who came up with the name? Me, right? 467 00:31:05,160 --> 00:31:06,280 The name is everything. 468 00:31:06,360 --> 00:31:08,280 You mean to say the name is worth 60 million? 469 00:31:08,360 --> 00:31:11,240 - And I built the website. - The website was useless, remember? 470 00:31:11,320 --> 00:31:14,440 It was full of bugs, and when you ordered something, it ended up in China. 471 00:31:14,520 --> 00:31:15,800 Those were teething problems. 472 00:31:15,880 --> 00:31:18,680 Teething problems that I needed to hire a professional to sort out. 473 00:31:18,760 --> 00:31:21,240 Literally, everything you touch turns to shit. 474 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 I'm not the one who jumped into bed with the tennis instructor, Nina. 475 00:31:24,320 --> 00:31:25,520 That was you. 476 00:31:27,800 --> 00:31:31,760 Okay. I think we should leave it there for now. 477 00:31:31,840 --> 00:31:34,120 I will discuss everything with my client, 478 00:31:34,200 --> 00:31:36,680 and we'll get back to you as soon as possible. 479 00:31:36,760 --> 00:31:37,880 Thank you for coming. 480 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 Thank you. 481 00:31:43,320 --> 00:31:47,960 Barry. Barry! Could you check on Mia? 482 00:31:48,040 --> 00:31:50,080 No, I'm on the phone. 483 00:31:51,720 --> 00:31:54,560 I don't even have time to wipe my own butt. 484 00:31:59,440 --> 00:32:01,760 Yeah. I'm going, I'm going. 485 00:32:14,680 --> 00:32:18,760 - What is he doing? - Trust me. It's all good. 486 00:32:30,160 --> 00:32:32,400 Is he all right? 487 00:32:32,480 --> 00:32:36,120 He's tapping into Mia's energy pathways. 488 00:32:36,200 --> 00:32:40,320 He's dialing in. Like you did with the Internet in the old days. 489 00:32:51,400 --> 00:32:54,080 You are out of touch with yourself. 490 00:32:55,280 --> 00:32:57,040 You're being sucked dry, I can tell. 491 00:32:57,120 --> 00:33:00,200 Negative energies. You're passing them on to Mia. 492 00:33:00,280 --> 00:33:03,720 You can't enjoy life this way. 493 00:33:05,720 --> 00:33:08,240 Oh-o-o-oh. 494 00:33:08,320 --> 00:33:12,400 Sorry, but with all due respect for my energy pathways 495 00:33:12,480 --> 00:33:15,840 and mister Shanti Shanti here, I don't think this is for me. Sorry. 496 00:33:15,920 --> 00:33:20,520 Anne, do you want your baby to sleep, or would you prefer more sleepless nights? 497 00:33:20,600 --> 00:33:24,280 Of course, I want Mia to sleep through, but I think this is traumatizing her. 498 00:33:24,360 --> 00:33:27,040 Just give it a chance. We're here now. 499 00:33:27,120 --> 00:33:32,000 Give it a chance. Just let him do his thing, Okay? 500 00:33:37,240 --> 00:33:39,520 Sorry, but this is ridiculous. 501 00:33:39,600 --> 00:33:41,000 Oh? 502 00:33:46,760 --> 00:33:49,880 She's asleep. She's asleep. 503 00:33:49,960 --> 00:33:54,960 You're a genius. Thank you. 504 00:33:56,320 --> 00:33:58,520 - She's adorable. - Look at you. 505 00:34:55,960 --> 00:34:58,000 Yeah. Look, look, look, look. 506 00:34:59,600 --> 00:35:00,760 Mia. 507 00:35:20,800 --> 00:35:23,760 - Voilà. - What's this? 508 00:35:23,840 --> 00:35:26,440 - For you. - No way. 509 00:35:26,520 --> 00:35:30,840 - Thank you. - All yours. Try it out? 510 00:35:38,120 --> 00:35:39,280 Thank you. 511 00:35:41,720 --> 00:35:43,240 That's so annoying. 512 00:35:48,360 --> 00:35:50,560 Have you looked into the de Vries-de Jong case yet? 513 00:35:50,640 --> 00:35:53,280 Certainly. I've already filed the case. 514 00:35:54,000 --> 00:35:57,400 The counter party made a procedural error, so we're guaranteed to win it. 515 00:35:59,400 --> 00:36:04,760 - Do you still want to become partner? - Of course, I do. 516 00:36:04,840 --> 00:36:06,360 Even now that you're a mother? 517 00:36:06,440 --> 00:36:10,360 Yes. Don't write me off just because I'm a mother. 518 00:36:11,600 --> 00:36:14,320 Hans is retiring soon, so there'll be a spot available. 519 00:36:15,320 --> 00:36:17,480 I will put your name forward with the other partners. 520 00:36:19,560 --> 00:36:20,840 Thanks for your confidence. 521 00:36:20,920 --> 00:36:24,400 I'll be honest, I had my doubts when you first came back to work, 522 00:36:24,480 --> 00:36:26,680 but you're back to being the old Anne again. 523 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 - Hi, Dirk. - Where are you? 524 00:36:55,920 --> 00:36:58,920 We're about to have the strategy meeting for the Nina Zomers case. 525 00:36:59,000 --> 00:37:03,120 What? I rescheduled for tomorrow. I sent out an e-mail to everyone. 526 00:37:03,200 --> 00:37:07,120 Well, it clearly hasn't been received, because she's here, waiting for you. 527 00:37:09,640 --> 00:37:12,840 Could you take over, please? I'm at a really important meeting. 528 00:37:12,920 --> 00:37:17,560 - Dressed like a giant strawberry? - A watermelon. 529 00:37:17,640 --> 00:37:20,320 If I don't do this, my child won't get into daycare. 530 00:37:20,400 --> 00:37:23,720 Don't worry. I'll take over. 531 00:37:23,800 --> 00:37:26,360 Great. Thank you. The file is on my desk. 532 00:37:26,440 --> 00:37:28,920 The strategy is all set. All you need to do is read through it. 533 00:37:28,960 --> 00:37:31,920 I really need to get back. Thank you. Thanks again, Dirk. 534 00:37:36,800 --> 00:37:38,840 Hold this, buddy. 535 00:37:40,400 --> 00:37:43,560 Anne. Anne, can you give me a hand? 536 00:37:43,640 --> 00:37:46,080 - Please. - All right, hurry up. 537 00:37:46,160 --> 00:37:47,320 Here you go. 538 00:37:48,480 --> 00:37:49,520 Nice outfit. 539 00:37:53,080 --> 00:37:56,720 Hey, um... Teun. Do you know what you did? 540 00:37:56,800 --> 00:38:00,000 You pressed the button and you shouldn't have done that. 541 00:38:00,080 --> 00:38:02,480 Teun. Open the door, mate. Teun. 542 00:38:02,560 --> 00:38:04,560 - Come on... - Hey, calm down. 543 00:38:04,640 --> 00:38:06,240 I can go and get your spare key. 544 00:38:07,880 --> 00:38:09,800 I don't have one. I lost it. 545 00:38:09,880 --> 00:38:12,080 - Teun, seriously. - Call roadside assistance. 546 00:38:12,160 --> 00:38:16,080 That's too obvious. Go inside, keep Kim busy. I'll sort this out. 547 00:38:16,160 --> 00:38:20,800 - I don't think so. No, no way. - Kim is going to kill me if she sees this. 548 00:38:20,880 --> 00:38:23,536 Okay. I'll give you ten minutes and then I'm calling roadside assistance. 549 00:38:23,560 --> 00:38:25,040 Ten Minutes. You're a hero. 550 00:38:28,280 --> 00:38:30,400 Look at Daddy. Teun. 551 00:38:31,080 --> 00:38:35,800 - Where did you disappear to? - I had an unexpected important meeting. 552 00:38:35,880 --> 00:38:39,240 This is also important. You just do as you please. 553 00:38:39,320 --> 00:38:41,560 And where is Kaj anyway? 554 00:38:41,640 --> 00:38:48,240 Oh, he's still with Teun. He threw up, so he had to change him. 555 00:38:48,320 --> 00:38:49,880 - Can I get you anything else? - Hey. 556 00:38:53,680 --> 00:38:55,560 - Any luck? - No. 557 00:38:55,640 --> 00:38:58,240 - You have to tell them. - I'm not telling Kim. 558 00:38:59,440 --> 00:39:02,920 - Then I'm calling roadside assistance. - What? No way. Hi. 559 00:39:03,000 --> 00:39:04,160 Where is Teun? 560 00:39:06,360 --> 00:39:10,280 Teun, listen to Daddy. Look at Daddy. Press it. Like that. 561 00:39:10,360 --> 00:39:11,640 There's no point, guys. 562 00:39:12,920 --> 00:39:14,816 - How long has he been locked in? - He's not locked in. He managed... 563 00:39:14,840 --> 00:39:16,520 What are you doing? 564 00:39:17,160 --> 00:39:19,080 - Teun is locked in. - Maar... 565 00:39:20,240 --> 00:39:21,880 What is wrong with you? 566 00:39:21,960 --> 00:39:25,680 - Calm down, Kim. It was an accident. It... - An accident? 567 00:39:25,760 --> 00:39:29,120 You can't leave a baby in a car on its own. 568 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 I called roadside assistance. 569 00:39:32,320 --> 00:39:34,200 It'll be fine. They'll be here in an hour. 570 00:39:34,280 --> 00:39:38,280 An hour? It's really hot and the windows are shut. He might suffocate. 571 00:39:38,360 --> 00:39:40,200 - Stand back. - No, Kaj! 572 00:39:42,800 --> 00:39:46,960 Oh no. Man oh man, are you all right, sweetie? 573 00:39:49,240 --> 00:39:52,720 Sweetie, sweetie, sweetie. Are you Okay? 574 00:39:52,800 --> 00:39:56,640 - It's all all right. You're all right. - There, there, sweetie. 575 00:39:56,720 --> 00:39:59,800 He quickly had to change him, seriously? 576 00:39:59,880 --> 00:40:02,480 - Come on, sweetie. - Come on, lovely. 577 00:40:08,720 --> 00:40:10,120 I'm sorry, Anne. 578 00:40:17,600 --> 00:40:22,920 - Hi, sweetie. Yeah. - Hi, lovely. 579 00:40:24,000 --> 00:40:27,880 - What time is Hester coming? - Oh, I gave her the day off. 580 00:40:28,960 --> 00:40:32,040 How come? Why didn't you discuss it with me? 581 00:40:32,120 --> 00:40:34,320 I wrote it on the calendar. 582 00:40:35,440 --> 00:40:38,120 - So, what now? I have to work. - Me too. 583 00:40:38,200 --> 00:40:40,680 I'm working on location, so I really can't take her with me. 584 00:40:40,760 --> 00:40:44,440 Try calling my mom. Sorry, I really have to go. 585 00:40:53,280 --> 00:40:58,520 - Anne. What's going on? - Sorry. I had no choice. 586 00:41:01,040 --> 00:41:03,736 - Maybe you could babysit her for a bit? - This isn't a daycare center. 587 00:41:03,760 --> 00:41:06,560 I know. I've got an appointment with Nina Zomers. 588 00:41:06,640 --> 00:41:09,840 - Don't make a habit of this. - I won't. You're a hero. 589 00:41:09,920 --> 00:41:13,720 - Here's the diaper bag. - What a cute little guy. 590 00:41:13,800 --> 00:41:18,440 - She's a girl. - What's her name again? 591 00:41:19,360 --> 00:41:23,000 These are the divorce papers and the agreements 592 00:41:23,080 --> 00:41:26,760 that you both need to sign. After that it's official. 593 00:41:31,720 --> 00:41:37,200 I'm sorry. She vomited all over me. Take her for a bit, So I can freshen up. 594 00:41:37,280 --> 00:41:42,080 Hey, sweetie. Vomiting all over Dirk, that's not very practical. 595 00:41:42,160 --> 00:41:44,600 - Right. Sorry. - That's Okay. 596 00:41:45,400 --> 00:41:48,200 - I'm sorry. - Is she yours? 597 00:41:48,280 --> 00:41:50,240 - Yes, she's mine. - May I? 598 00:41:51,080 --> 00:41:55,200 Yes. Go to Ruben. Careful you don't get any mess on you. 599 00:41:55,280 --> 00:41:57,400 - What's her name? - Mia. 600 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 Mia. 601 00:41:58,560 --> 00:42:03,200 - Hi, Mia. aren't you gorgeous, Mia. - Suits you. 602 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Thank you. 603 00:42:13,240 --> 00:42:15,800 - You can have it all. - What? 604 00:42:16,680 --> 00:42:20,040 Nina, hang on, can we talk about this in private? 605 00:42:20,120 --> 00:42:22,120 No. That won't be necessary. 606 00:42:22,920 --> 00:42:25,920 But... Nina. 607 00:42:28,080 --> 00:42:31,240 I miss you. I've done some terrible things. 608 00:42:33,440 --> 00:42:36,720 It's Okay. I miss you too. 609 00:42:41,120 --> 00:42:42,120 Okay. 610 00:42:44,720 --> 00:42:49,160 And I think you are missing your bottle. I think you want your bottle. 611 00:42:51,640 --> 00:42:56,640 Everyone prepares for the pregnancy, but not what comes after it. 612 00:42:57,760 --> 00:43:00,720 Giving birth is an attack on your body. 613 00:43:01,560 --> 00:43:07,520 Recovering from it takes time, energy, love... 614 00:43:09,760 --> 00:43:13,040 I want to break a taboo today. 615 00:43:13,120 --> 00:43:16,400 When was the last time you had sex? 616 00:43:16,480 --> 00:43:21,600 - Since I got pregnant, I'm unstoppable. - Don't think I hadn't noticed, babe. 617 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 Well, it's always been great for us. 618 00:43:24,400 --> 00:43:27,760 Except, less often now that my mother-in-law has moved in. 619 00:43:27,840 --> 00:43:29,760 Just feels a bit weird. 620 00:43:29,840 --> 00:43:31,840 - How long is she staying? - No idea. 621 00:43:31,920 --> 00:43:33,560 But every day is a day too long. 622 00:43:34,920 --> 00:43:36,880 - What about you, Anne? - Huh? 623 00:43:37,840 --> 00:43:39,200 How's it going for you? 624 00:43:41,560 --> 00:43:46,560 Uh... Fine, yeah. We did it recently. 625 00:43:47,800 --> 00:43:52,600 - On his birthday. - His birthday? That was three months ago. 626 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 Come on, Anne. You have to put in the work. It won't happen by itself. 627 00:43:57,520 --> 00:43:59,840 It's just different now with Mia. 628 00:44:00,520 --> 00:44:02,960 I mean, we're barely sleeping and I'm really busy. 629 00:44:03,040 --> 00:44:07,240 Is it really because of Mia? Or is there something else? 630 00:44:07,880 --> 00:44:12,160 Well, I hardly feel like the sexiest woman on Earth. 631 00:44:12,240 --> 00:44:17,280 I mean, I don't feel great about myself. And the stretch marks don't exactly help. 632 00:44:17,360 --> 00:44:20,320 Oh, but that's nothing to be ashamed of. 633 00:44:21,200 --> 00:44:25,680 Stretch marks are your tiger stripes, right, ladies? 634 00:44:25,760 --> 00:44:28,360 The proud marks of motherhood. 635 00:44:28,440 --> 00:44:32,880 - Right. Okay. - You have to learn to love yourself again. 636 00:44:36,680 --> 00:44:43,320 I want to do some hip-openers together to bring you back in touch with your yoni. 637 00:44:43,400 --> 00:44:45,200 Breathe in... 638 00:44:46,880 --> 00:44:49,760 ...and out towards your perineum. 639 00:44:51,600 --> 00:44:57,000 Breathe in through your nose, and out through your vagina. 640 00:44:57,920 --> 00:45:00,400 Your piggy bank of happiness. 641 00:45:01,440 --> 00:45:03,240 Let your piggy bank glow. 642 00:45:03,320 --> 00:45:05,840 - Ah-ha. - Welcome. 643 00:45:05,920 --> 00:45:10,440 Lovely. That's the big advantage of Moroccan in-laws. 644 00:45:10,520 --> 00:45:13,920 - Always great food. - My mother made it extra big. 645 00:45:14,000 --> 00:45:16,640 Especially for you. You can just use a fork and knife. 646 00:45:16,720 --> 00:45:20,840 No, I'll do it the Moroccan way. 647 00:45:20,920 --> 00:45:22,360 It's the tradition. 648 00:45:24,560 --> 00:45:27,160 Sabri and I need to tell you something. 649 00:45:27,240 --> 00:45:30,520 We're having a party and we'd like to invite you. 650 00:45:30,600 --> 00:45:32,560 Well, we'll be there. 651 00:45:32,640 --> 00:45:34,880 - Are you finally getting married? - Yes. 652 00:45:36,680 --> 00:45:38,040 No. 653 00:45:39,280 --> 00:45:40,800 We're having... 654 00:45:44,840 --> 00:45:46,440 Samih is getting circumcised. 655 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 Oh. 656 00:45:50,560 --> 00:45:52,600 How nice. 657 00:45:55,560 --> 00:45:59,040 It sounds more extreme than it is. It's just a small procedure. 658 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 What is the point of that, for God's sake? 659 00:46:04,880 --> 00:46:06,680 - Dad, come on. - What? 660 00:46:06,760 --> 00:46:08,360 Are you okay with that? 661 00:46:11,080 --> 00:46:13,080 I also had to get used to the idea. 662 00:46:15,320 --> 00:46:17,800 But Sabri did it as well. 663 00:46:17,880 --> 00:46:20,920 And it never bothered him. And me neither. 664 00:46:21,800 --> 00:46:26,280 It's more hygienic, right? And it's also better for your sex life. 665 00:46:28,160 --> 00:46:30,360 I never heard you complain. 666 00:46:31,640 --> 00:46:32,880 But you did moan a lot. 667 00:46:37,920 --> 00:46:40,800 - So, you are coming? - Yes. 668 00:46:40,880 --> 00:46:42,320 Lovely. 669 00:46:48,760 --> 00:46:50,400 Barry? 670 00:46:51,400 --> 00:46:55,960 You need to come to the bedroom. 671 00:47:10,240 --> 00:47:11,720 Is she already asleep? 672 00:47:15,360 --> 00:47:17,160 As a baby. 673 00:47:20,840 --> 00:47:23,520 Then maybe you should come to bed as well. 674 00:47:26,280 --> 00:47:31,440 So that's why you're becoming a partner, because you have great ideas. 675 00:47:31,520 --> 00:47:34,480 Partner? That sounds sexy. 676 00:47:34,560 --> 00:47:35,960 It does. 677 00:47:37,120 --> 00:47:38,960 Tell me what to do. 678 00:47:39,560 --> 00:47:40,920 I'm all yours. 679 00:47:50,040 --> 00:47:52,600 - Should we check on her? - No, no. 680 00:47:53,280 --> 00:47:54,440 She'll be fine. 681 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Hey. 682 00:48:00,280 --> 00:48:03,440 - Shit, the blanket fell off. - Put that thing away. 683 00:48:03,520 --> 00:48:06,800 - I'll go check on her in a minute. - What if she gets cold? 684 00:48:09,080 --> 00:48:10,840 I'm just going to check. 685 00:48:10,920 --> 00:48:12,200 Sweetie... 686 00:48:12,280 --> 00:48:13,320 Hmm. 687 00:48:13,920 --> 00:48:15,280 Sweetie. 688 00:48:35,120 --> 00:48:36,720 Close your eyes. 689 00:48:45,840 --> 00:48:47,280 Shhh. 690 00:49:03,320 --> 00:49:04,640 Oh fuck. 691 00:49:24,840 --> 00:49:26,760 - Everything okay? - Yes, he's asleep. 692 00:49:27,360 --> 00:49:30,600 - Why are you out so late? - He just kept crying. 693 00:49:30,680 --> 00:49:33,800 I couldn't get him to calm down and Didi said he sleeps in the car. 694 00:49:33,880 --> 00:49:35,880 - Where's Didi? - Still at home. 695 00:49:35,960 --> 00:49:39,200 - By herself? - Kaj, you can't leave her alone. 696 00:49:39,280 --> 00:49:41,960 - You know what can happen in five minutes? - The door is locked. 697 00:49:46,640 --> 00:49:48,520 Are you coming or what? 698 00:49:56,440 --> 00:49:59,520 Hey, sweetie. 699 00:49:59,600 --> 00:50:01,080 - Are you okay? - Yes. 700 00:50:01,160 --> 00:50:03,320 Okay. Let's put this away. 701 00:50:04,840 --> 00:50:07,600 - Why isn't she in bed? - She didn't want to go to sleep yet. 702 00:50:10,880 --> 00:50:14,760 Roos, this is ridiculous. We're going home and taking the kids. 703 00:50:14,840 --> 00:50:17,520 Sorry, I made a mistake. I'm still learning. 704 00:50:17,600 --> 00:50:20,680 Just give me another chance and when something goes wrong, 705 00:50:20,760 --> 00:50:23,800 I'll call you or take them home myself, really. 706 00:50:24,800 --> 00:50:27,880 I think we'll just make things worse if we take them now. 707 00:50:34,400 --> 00:50:38,920 Sweetie, Mommy is taking you to bed. Why don't you get your toothbrush? 708 00:50:39,000 --> 00:50:41,560 - I'll get Teun. - Bye, sweetie. 709 00:50:41,640 --> 00:50:42,800 Bye. 710 00:50:46,840 --> 00:50:50,880 Kids need structure and you need to give them that. 711 00:50:50,960 --> 00:50:54,560 - Going to bed on time is part of it. - Don't you ever make mistakes? 712 00:50:54,640 --> 00:50:56,560 But yours are pretty bad. 713 00:50:57,240 --> 00:50:59,120 Kim is furious and she has a right to be. 714 00:50:59,200 --> 00:51:03,200 - Why did she come? I called you. - I don't want to lie to her. 715 00:51:03,280 --> 00:51:05,840 I already kept quiet about your criminal record. 716 00:51:06,560 --> 00:51:08,880 - It's taken care of. - Don't ask why. 717 00:51:10,600 --> 00:51:13,680 Listen, if you want this to work, something needs to change. 718 00:51:14,440 --> 00:51:15,960 The kids are counting on you. 719 00:51:17,080 --> 00:51:18,360 And so am I. 720 00:51:22,120 --> 00:51:26,080 - They went right to sleep. - Thank you. 721 00:51:26,160 --> 00:51:27,440 Shall we go? 722 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 - Hmm. Yes. - I'm sorry. 723 00:51:32,800 --> 00:51:34,960 - Is your tummy okay? - I'm fine. 724 00:51:49,280 --> 00:51:50,520 It's a code red. 725 00:51:51,720 --> 00:51:53,480 Yeah, it's not going well. 726 00:51:54,400 --> 00:51:56,360 Red? How can that be? 727 00:51:57,160 --> 00:51:58,640 We follow all the schedules. 728 00:51:58,720 --> 00:52:02,640 We went to swimming for babies and some weird reiki. 729 00:52:02,720 --> 00:52:05,720 - Reiki? - There was an issue with her chakras, 730 00:52:05,800 --> 00:52:08,280 but they're working perfectly now, she's sleeping like a baby. 731 00:52:08,360 --> 00:52:12,080 We can't measure chakras here, but we can measure her weight. 732 00:52:12,160 --> 00:52:14,016 You're clearly not following the schedules correctly. 733 00:52:14,040 --> 00:52:15,360 That's absurd. 734 00:52:15,440 --> 00:52:17,680 Well, the numbers don't lie. 735 00:52:20,080 --> 00:52:24,640 It's not your fault, right? No, it's not your fault. 736 00:52:24,720 --> 00:52:28,600 No, you have no control over what they put in your mouth. 737 00:52:28,680 --> 00:52:32,920 - No. - Hey, look at this. Look. 738 00:52:33,000 --> 00:52:34,040 Hmm. 739 00:52:34,120 --> 00:52:38,200 She's giving her the wrong food. It's not macrobiotic. 740 00:52:38,880 --> 00:52:41,160 I think she's trying to poison her. 741 00:52:41,240 --> 00:52:43,400 Don't you think you're exaggerating? 742 00:52:44,680 --> 00:52:46,720 Huh? How is that possible? 743 00:52:52,280 --> 00:52:53,800 It's not even labeled. 744 00:52:55,440 --> 00:52:56,560 What a mess. 745 00:52:57,360 --> 00:53:00,840 I don't think Hester is using the feeding schedules or checklists. 746 00:53:00,920 --> 00:53:04,680 Does she even tick the boxes? You need to watch her. 747 00:53:04,760 --> 00:53:07,600 Some people aren't used to a dictatorship. 748 00:53:07,680 --> 00:53:10,160 I know what my child needs. 749 00:53:10,240 --> 00:53:14,040 Sweetie, try to let it go, a little bit. 750 00:53:16,040 --> 00:53:18,240 Yeah, so Mia can develop obesity, right? 751 00:53:20,160 --> 00:53:22,880 We don't want that, right? No. 752 00:53:22,960 --> 00:53:25,920 We don't want that, sweetie. 753 00:53:27,800 --> 00:53:29,320 I'm really bothered by this. 754 00:53:33,840 --> 00:53:35,920 Now I can start all over again. 755 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 You know how long it took to label everything? 756 00:53:38,080 --> 00:53:41,040 It's incomprehensible, she only has to follow the lists. 757 00:53:41,120 --> 00:53:45,160 I did everything for her. The timing, the exact amounts. 758 00:53:52,960 --> 00:53:54,320 Sabri. 759 00:53:56,200 --> 00:54:00,040 You're still over there, man. 760 00:54:00,120 --> 00:54:02,840 - Why is there a sheep in the bathroom? - Hmm. 761 00:54:02,920 --> 00:54:04,120 What? 762 00:54:07,600 --> 00:54:10,040 I still need to wash it, it smells awful. 763 00:54:10,120 --> 00:54:12,880 - I'll take it with me in a minute. - Why did you bring it? 764 00:54:12,960 --> 00:54:16,320 For the party. I couldn't keep it with me. I needed to put it somewhere. 765 00:54:16,400 --> 00:54:18,200 Not in my house. 766 00:54:18,280 --> 00:54:20,600 What does a sheep have to do with the party? 767 00:54:26,120 --> 00:54:28,040 It's an offering. 768 00:54:29,240 --> 00:54:31,160 It's a blessing for Samih. 769 00:54:31,240 --> 00:54:33,040 You're slaughtering that sheep? 770 00:54:39,720 --> 00:54:41,520 No chicken, remember? 771 00:54:46,480 --> 00:54:48,000 You always get me in trouble. 772 00:54:56,240 --> 00:54:59,200 Sweetie, Mia is doing amazing. 773 00:54:59,280 --> 00:55:01,800 She's like a fish in the water. 774 00:55:03,440 --> 00:55:05,400 - Hey, Hester. - Hey. 775 00:55:08,240 --> 00:55:09,440 What are you doing here? 776 00:55:09,520 --> 00:55:13,880 I dropped off Mia and decided to join in. I felt like taking a swim. 777 00:55:16,320 --> 00:55:17,440 Okay. 778 00:55:20,320 --> 00:55:22,920 Nice bikini. 779 00:55:23,000 --> 00:55:26,360 Yes, a bathing suit is more for moms. 780 00:55:26,440 --> 00:55:28,000 But it looks amazing on you. 781 00:55:35,880 --> 00:55:37,720 Hi. 782 00:55:37,800 --> 00:55:39,360 Are you joining us? 783 00:55:40,480 --> 00:55:44,160 No, I want to keep my hair dry. I have a meeting later. 784 00:55:44,240 --> 00:55:45,800 Are you sure? 785 00:55:46,520 --> 00:55:48,880 Yes, I'll just watch you. 786 00:55:53,840 --> 00:55:58,160 Look at all that snot. It's everywhere. On my shoulder. 787 00:56:05,800 --> 00:56:07,240 Up. 788 00:56:09,880 --> 00:56:11,440 Hello, Anne. 789 00:56:12,200 --> 00:56:13,760 Hello. 790 00:56:14,880 --> 00:56:17,280 - Did we have an appointment? - No. 791 00:56:17,360 --> 00:56:18,840 I have good news for you. 792 00:56:18,920 --> 00:56:20,120 Oh? 793 00:56:20,200 --> 00:56:22,280 We have an open spot at the daycare center. 794 00:56:22,360 --> 00:56:25,040 Uh, no way. 795 00:56:27,040 --> 00:56:30,120 You really are a lifesaver. 796 00:56:30,200 --> 00:56:34,040 - I wouldn't know what I'd do without you. - You can start next Monday. 797 00:56:34,920 --> 00:56:39,840 I've moved heaven and earth to get Mia into that daycare. 798 00:56:39,920 --> 00:56:42,720 - I only do that for friends. - Thank you. 799 00:56:43,480 --> 00:56:45,280 I'm forever grateful. 800 00:56:46,400 --> 00:56:48,320 I could also use your help. 801 00:56:51,720 --> 00:56:55,040 I'm not comfortable with the idea that Kaj is raising my kids. 802 00:56:57,520 --> 00:56:58,680 Okay. 803 00:57:01,720 --> 00:57:06,440 He's trying, but I understand your concerns. 804 00:57:07,160 --> 00:57:09,280 I want you to go through his file again. 805 00:57:10,160 --> 00:57:12,160 I can't just do that, Kim. 806 00:57:12,240 --> 00:57:16,280 - That's confidential information. - Do you know he has a criminal record? 807 00:57:17,120 --> 00:57:21,520 I don't think so. He had a certificate of conduct. 808 00:57:21,600 --> 00:57:23,360 Well, I would take another look. 809 00:57:26,800 --> 00:57:28,120 Thank you. 810 00:57:32,680 --> 00:57:33,880 Enjoy your day. 811 00:58:04,240 --> 00:58:07,360 - Hey, sweetie. - Hey, what's taking so long? 812 00:58:08,440 --> 00:58:12,440 I'm still at the office, I needed to finish something. 813 00:58:12,520 --> 00:58:14,680 You didn't forget, right? It's our night. 814 00:58:14,760 --> 00:58:16,800 I'll leave soon. 815 00:58:18,200 --> 00:58:19,200 Love you. 816 00:58:33,880 --> 00:58:35,200 Shall we begin? 817 00:58:37,160 --> 00:58:39,120 - Yes. - Come on. 818 00:58:54,200 --> 00:58:56,960 CERTIFICATE OF CONDUCT 819 00:58:57,640 --> 00:58:58,680 Mommy. 820 00:59:00,440 --> 00:59:01,440 Yes. 821 00:59:05,160 --> 00:59:06,200 Perfect. 822 00:59:07,040 --> 00:59:08,280 - Come on. - Okay. 823 00:59:26,560 --> 00:59:28,400 YOU'RE RIGHT. KAJ DOES HAVE A CRIMINAL RECORD! 824 00:59:28,480 --> 00:59:31,840 KIM: OMG, I KNEW KAJ WASN'T TO BE TRUSTED. I FEEL SICK MY KIDS ARE WITH A CRIMINAL. 825 00:59:48,680 --> 00:59:51,000 Is Anne still not home? 826 00:59:53,440 --> 00:59:55,920 No. No. 827 00:59:57,240 --> 01:00:00,920 I really went all out and now the food is getting cold. 828 01:00:03,760 --> 01:00:05,160 Working late? 829 01:00:08,320 --> 01:00:09,400 What are you doing? 830 01:00:10,440 --> 01:00:13,400 I need to finish something for Nina Zomers. 831 01:00:14,920 --> 01:00:17,440 In the dark, with a UV light? 832 01:00:19,240 --> 01:00:21,840 She thought Ruben had falsified documents. 833 01:00:21,920 --> 01:00:24,160 - Really? - Yes, and we need to be thorough. 834 01:00:24,240 --> 01:00:27,160 - You can never be too sure nowadays. - And, did you find something? 835 01:00:28,520 --> 01:00:31,240 - Unfortunately, not. - Do you need my help? 836 01:00:31,320 --> 01:00:33,336 I found two false documents with the Jansen audit the other day. 837 01:00:33,360 --> 01:00:36,120 No, I'm okay. Everything's correct. 838 01:00:39,440 --> 01:00:43,040 I've already let her know. 839 01:00:45,640 --> 01:00:47,720 - Will you lock up? - Yes. 840 01:00:50,160 --> 01:00:52,000 - Bye, bye. - Bye. 841 01:00:59,000 --> 01:01:02,760 A few years ago, I traveled through Asia for a year, alone. 842 01:01:02,840 --> 01:01:05,760 - Hmm. - Well, I wasn't alone, I had my backpack. 843 01:01:07,160 --> 01:01:12,200 - But I never felt that free before. - Really? 844 01:01:12,280 --> 01:01:15,760 - I've always wanted to do that. - Then you definitely should do it. 845 01:01:15,840 --> 01:01:17,840 It's an experience you'll never forget. 846 01:01:18,440 --> 01:01:20,640 It sounds amazing. 847 01:01:22,520 --> 01:01:25,640 - But, tell me... - Sorry I'm so late. 848 01:01:26,280 --> 01:01:29,400 - Hey. - Hey, Hester. 849 01:01:31,080 --> 01:01:33,120 - You're still here. - Yes. 850 01:01:33,840 --> 01:01:37,240 Barry asked me to stay for dinner and he's an amazing cook. 851 01:01:37,320 --> 01:01:38,840 It was delicious. 852 01:01:39,800 --> 01:01:43,560 - Yes, he's good at that. - It put some leftovers in the oven. 853 01:01:46,400 --> 01:01:47,400 Okay. 854 01:01:49,120 --> 01:01:52,480 I'm going to check on Mia first. 855 01:01:59,320 --> 01:02:01,520 I've heard so many stories about Vietnam. 856 01:02:01,600 --> 01:02:07,120 And then we go past the wild sea and the poisonous snake 857 01:02:07,200 --> 01:02:09,880 all the way around, across the mountains. 858 01:02:09,960 --> 01:02:13,360 - Until we reach... - The treasure. 859 01:02:14,640 --> 01:02:16,200 The pirate's treasure. 860 01:02:16,280 --> 01:02:18,760 Come on, hurry. 861 01:02:21,760 --> 01:02:24,480 I'll chop you into little pieces and feed you to the fish. 862 01:02:27,480 --> 01:02:31,080 Come, quickly. Other pirates. Stay low. Shhh. 863 01:02:33,600 --> 01:02:34,800 Hey T. 864 01:02:44,480 --> 01:02:45,880 Kaj? 865 01:02:47,480 --> 01:02:50,400 - Kaj? - Yes? 866 01:02:54,800 --> 01:02:57,680 Hey, Kim. Why are you here? 867 01:02:58,320 --> 01:03:03,040 Child Services has decided to withdraw the parental authority. 868 01:03:03,120 --> 01:03:04,200 What? 869 01:03:04,280 --> 01:03:09,000 There'll be an investigation to find out if you're able to take care of the kids. 870 01:03:09,080 --> 01:03:12,480 - What kind of investigation? - I want my children to be safe. 871 01:03:12,560 --> 01:03:14,160 Kim, they are safe here. 872 01:03:15,200 --> 01:03:16,960 You concealed your criminal record. 873 01:03:19,600 --> 01:03:21,440 - How do you know? - Does it matter? 874 01:03:21,520 --> 01:03:26,080 Ten years ago, I scammed people online. It has nothing to do with kids. 875 01:03:26,160 --> 01:03:28,880 I don't trust you with my children. 876 01:03:31,760 --> 01:03:34,120 Sweetie, come with Mommy. 877 01:03:34,920 --> 01:03:37,080 I'll chop you up in bits and feed you to the fish. 878 01:03:37,720 --> 01:03:39,000 Stop playing. 879 01:03:41,640 --> 01:03:43,520 I want to stay with daddy. 880 01:03:45,000 --> 01:03:46,240 We're leaving. 881 01:03:48,800 --> 01:03:51,320 Sweetie, Daddy would really love it if you stayed. 882 01:03:52,040 --> 01:03:55,560 But now you need to listen to Mommy and go with your other Mommy. 883 01:03:55,640 --> 01:03:58,840 - Okay. And I'll see you soon. - Promise? 884 01:03:58,920 --> 01:04:00,440 Of course, I'm your daddy. 885 01:04:00,520 --> 01:04:01,840 Give me a hug. 886 01:04:05,320 --> 01:04:09,280 Sweetie, let's go. Let's go. 887 01:04:09,360 --> 01:04:11,160 There, this is for you. 888 01:04:12,320 --> 01:04:13,800 Leave the sword here. 889 01:04:15,440 --> 01:04:16,720 Not suited for kids. 890 01:05:15,920 --> 01:05:17,480 What the fuck? 891 01:05:20,760 --> 01:05:23,520 Look at that, you're already here. 892 01:05:24,440 --> 01:05:26,760 Hi. Right. 893 01:05:29,680 --> 01:05:34,200 I don't know how you did it, but Nina Zomers is very happy with us. 894 01:05:34,280 --> 01:05:36,800 You should have seen her. A proper matchmaker. 895 01:05:36,880 --> 01:05:39,360 - Right, Anne? - "All You Need is Love". 896 01:05:40,880 --> 01:05:44,480 We've come to a decision and we have good news for you. 897 01:05:47,160 --> 01:05:48,216 BEKER BOSMAN & LINDENBERG LAWYERS - MEDIATORS 898 01:05:48,240 --> 01:05:50,280 You're going to be our new partner. 899 01:05:53,000 --> 01:05:54,920 - No. - Yes. 900 01:05:55,000 --> 01:05:58,600 Your hard work paid off and I put in a good word for you. 901 01:06:01,320 --> 01:06:04,720 - It's amazing, Dirk, thank you. - Congratulations. 902 01:06:05,600 --> 01:06:09,680 But I do need to discuss it at home first. 903 01:06:09,760 --> 01:06:11,040 What? 904 01:06:12,480 --> 01:06:16,560 - Haven't you done that already? - We just need to take care of some things. 905 01:06:17,560 --> 01:06:20,720 It will have a huge impact on the home front. 906 01:06:21,600 --> 01:06:26,120 This is a one-time offer and you have a week to decide. 907 01:06:27,440 --> 01:06:29,360 - Okay? - Yes. 908 01:06:30,520 --> 01:06:34,720 - Here, for the sheep. - No way. 909 01:06:34,800 --> 01:06:37,960 I wasn't planning it, but now I need to pay you for the sheep. 910 01:06:38,040 --> 01:06:39,680 Why would I want that? 911 01:06:39,760 --> 01:06:43,360 Now you can finally pay alimony for your three kids. 912 01:06:43,440 --> 01:06:45,120 You're family, this is my present. 913 01:06:46,120 --> 01:06:48,320 - Thank you, man. - My pleasure. 914 01:06:48,400 --> 01:06:49,920 Why is the sheep still here? 915 01:06:52,920 --> 01:06:56,560 Ooh, is it that time already? I need to leave. Good luck, man. 916 01:07:02,040 --> 01:07:05,920 I did tell you about our traditions. 917 01:07:06,000 --> 01:07:07,960 But not about animal offerings. 918 01:07:08,760 --> 01:07:11,800 I give you space to be yourself, as well. 919 01:07:11,880 --> 01:07:14,040 I would appreciate it, if you would do the same. 920 01:07:14,120 --> 01:07:15,400 Live and let live? 921 01:07:16,240 --> 01:07:17,720 Tell your sheep. 922 01:07:24,560 --> 01:07:26,600 What? 923 01:07:33,840 --> 01:07:37,200 Here we go. Three, two, one, rollover. 924 01:07:42,960 --> 01:07:44,080 Rollover. 925 01:07:48,240 --> 01:07:50,200 - Barry? - Hi. 926 01:07:52,320 --> 01:07:53,640 We need to talk. 927 01:07:53,720 --> 01:07:58,960 I followed all the lists perfectly. And she even did an afternoon nap. 928 01:07:59,040 --> 01:08:02,400 It's not about that. 929 01:08:07,720 --> 01:08:09,200 Did you see that? 930 01:08:13,840 --> 01:08:16,200 - Incredible. - Amazing. 931 01:08:17,200 --> 01:08:19,400 Mia is able to roll over, finally. 932 01:08:22,880 --> 01:08:24,600 I'm so relieved. 933 01:08:27,160 --> 01:08:28,400 What did you want to say? 934 01:08:31,560 --> 01:08:33,600 They offered to make me a partner. 935 01:08:35,320 --> 01:08:37,640 What, you're kidding? 936 01:08:37,720 --> 01:08:39,600 This is such an amazing day. 937 01:08:41,520 --> 01:08:45,240 - We need to celebrate. - Yes. 938 01:09:25,520 --> 01:09:27,680 You can put it here. Thank you. 939 01:09:33,000 --> 01:09:35,800 - Hey congratulations, bro. - Thanks. 940 01:09:35,880 --> 01:09:37,520 A small contribution for the little one. 941 01:09:37,600 --> 01:09:39,920 - Ah. Thank you. - Here you go. 942 01:09:41,200 --> 01:09:43,080 This is too much, I can't accept it. 943 01:09:43,160 --> 01:09:46,080 Yes, you can. You can take a holiday with Samih. 944 01:09:48,440 --> 01:09:49,920 Hey, sweetie. 945 01:09:50,000 --> 01:09:52,800 I bet you're looking forward to Monday. 946 01:09:52,880 --> 01:09:55,080 I can't wait until Mia goes to daycare. 947 01:09:55,160 --> 01:09:57,400 - Teun and Mia are in the same group. - Really? 948 01:09:57,480 --> 01:09:59,920 - And they have an amazing teacher. - How nice. 949 01:10:00,600 --> 01:10:01,880 Teun isn't feeling great. 950 01:10:01,960 --> 01:10:04,840 He needs rest instead of all this commotion. 951 01:10:05,600 --> 01:10:08,200 Yeah, I get it. I'll take him to the nursery. 952 01:10:08,280 --> 01:10:11,280 That would be amazing, thank you. 953 01:10:11,960 --> 01:10:13,080 That's nice. 954 01:10:14,480 --> 01:10:18,000 Hey. Hey, sweetie. 955 01:10:18,080 --> 01:10:20,560 Come with your aunt. 956 01:10:30,880 --> 01:10:32,760 - Is everything okay? - Definitely. 957 01:10:32,840 --> 01:10:34,880 - You're looking good. - Thank you. 958 01:10:34,960 --> 01:10:37,760 - Very smooth. - Nice party, right? 959 01:10:38,600 --> 01:10:41,160 So what have you been up to? 'Cause I don't see you anymore now. 960 01:10:46,920 --> 01:10:49,600 - Hey. - Hey, it's okay. 961 01:10:49,680 --> 01:10:51,880 There you go. 962 01:10:52,960 --> 01:10:56,240 - It's a nice party. - It is. 963 01:10:56,320 --> 01:10:57,520 They even decorated the sheep. 964 01:10:58,840 --> 01:11:01,400 Do people know it will be sacrificed? 965 01:11:04,960 --> 01:11:09,360 - Well, they'll find out soon enough. - Yes. 966 01:11:26,240 --> 01:11:27,360 Anne. 967 01:11:28,560 --> 01:11:30,520 Did you fire Hester? 968 01:11:31,080 --> 01:11:32,120 Yes. 969 01:11:33,240 --> 01:11:35,120 Why didn't we discuss that? 970 01:11:36,720 --> 01:11:39,760 If you could keep your dick in your pants, we could talk about it. 971 01:11:41,320 --> 01:11:44,280 - What are you talking about? - You were jerking off with her photos. 972 01:11:45,360 --> 01:11:50,000 Sweetie, it was just a fantasy. It didn't mean anything. 973 01:11:50,080 --> 01:11:55,240 It's disgusting. You don't jerk off to your nanny as some horny teenager. 974 01:12:00,200 --> 01:12:01,400 Hey. 975 01:12:02,320 --> 01:12:04,160 Where are Ilse and Samih? 976 01:12:05,600 --> 01:12:07,680 They're in the nursery. 977 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hester. 978 01:12:10,960 --> 01:12:13,840 I'll go get her. 979 01:12:21,880 --> 01:12:25,440 Come on, we need to change your clothes. 980 01:12:27,920 --> 01:12:29,920 Your clothes. 981 01:12:30,000 --> 01:12:32,560 Come on, this way. 982 01:12:32,640 --> 01:12:35,480 Let's go. Good boy. 983 01:12:35,560 --> 01:12:37,160 Ho, ho, ho, ho, ho, okay. 984 01:12:37,720 --> 01:12:39,880 - Hi, have you seen Ilse? - No. 985 01:12:39,960 --> 01:12:43,560 - Okay, tell her we're going to start. - I will. 986 01:12:44,480 --> 01:12:46,160 We didn't see anyone. 987 01:12:53,960 --> 01:12:56,040 - Can we talk? - Not now. I can't find Ilse. 988 01:12:56,120 --> 01:12:59,440 It's urgent, I want to start legal proceedings against Kim and Roos. 989 01:12:59,520 --> 01:13:04,440 - I can't see the kids anymore. - Hold on, I'll come back to that. 990 01:13:06,000 --> 01:13:08,440 Yes, It'll be over soon. 991 01:13:13,040 --> 01:13:15,880 Go ahead. Go ahead, sheep. 992 01:13:22,480 --> 01:13:26,000 - Where's Ilse? - I can't find her anywhere. 993 01:13:26,640 --> 01:13:30,400 Mom, we need to wait for Ilse. What are we going to say to our guests? 994 01:13:30,480 --> 01:13:32,320 She's coming. I don't care what they say. 995 01:13:32,400 --> 01:13:35,480 She has affected your mind. She's embarrassing us. 996 01:13:35,560 --> 01:13:38,360 Mom, enough. I won't begin without her. 997 01:13:38,440 --> 01:13:40,080 No, wait. 998 01:13:50,640 --> 01:13:51,960 This is not Samih. 999 01:13:54,280 --> 01:13:55,840 What do you mean? 1000 01:13:55,920 --> 01:13:59,920 - Bro, I just grabbed a baby. - Oh no. 1001 01:14:01,200 --> 01:14:02,960 Oh, no, no, no. This can't be happening. 1002 01:14:06,240 --> 01:14:08,800 - Hey, sweetie. - What did you do? 1003 01:14:09,400 --> 01:14:11,320 Did you circumcise Teun? 1004 01:14:12,120 --> 01:14:13,520 It was an accident. 1005 01:14:13,600 --> 01:14:15,080 Shhh. 1006 01:14:15,160 --> 01:14:17,240 You've mutilated my child. 1007 01:14:18,200 --> 01:14:20,760 Me? Why is this my fault? 1008 01:14:20,840 --> 01:14:25,360 You were watching Teun. You're an awful mother. 1009 01:14:25,440 --> 01:14:27,400 Not here. 1010 01:14:28,040 --> 01:14:30,160 Like you're such a perfect mother. 1011 01:14:30,240 --> 01:14:32,760 You manipulate everyone, you act like a dictator. 1012 01:14:32,840 --> 01:14:36,440 - I only tried to help you. - Help me? 1013 01:14:36,520 --> 01:14:40,600 Stop it, you only think about yourself and you don't care who gets hurt. 1014 01:14:40,680 --> 01:14:44,240 I want nothing do to with you or your creepy club anymore. 1015 01:14:44,320 --> 01:14:45,680 You're like a cult. 1016 01:14:46,240 --> 01:14:50,280 - You can forget about that daycare. - Kim, will you keep taking things away? 1017 01:14:50,360 --> 01:14:52,720 - What? - Don't be such a hypocrite. 1018 01:14:53,480 --> 01:14:56,360 - You reported me to Child Services. - No, I didn't. 1019 01:14:56,440 --> 01:14:59,880 - Only you know about my past. - I would never do that. 1020 01:15:07,160 --> 01:15:09,480 - Anne, why? - I can explain. 1021 01:15:12,480 --> 01:15:13,520 Jesus. 1022 01:15:20,360 --> 01:15:23,520 Hicham, it was Hicham, okay? 1023 01:16:46,000 --> 01:16:48,400 I can't just accept it. What do you think? 1024 01:16:50,400 --> 01:16:51,520 No, right? 1025 01:16:53,560 --> 01:16:55,960 What? You think it's my fault? 1026 01:16:59,680 --> 01:17:01,720 Maybe. 1027 01:17:02,920 --> 01:17:05,280 Maybe you're right. 1028 01:17:05,360 --> 01:17:06,920 Yes. 1029 01:17:08,120 --> 01:17:09,880 It's more fun with him around. 1030 01:17:13,200 --> 01:17:15,520 - Mama. - What? 1031 01:17:17,840 --> 01:17:20,040 Mama? Yes, Mia. Yes. 1032 01:17:20,920 --> 01:17:22,320 I'm your mama. 1033 01:17:23,360 --> 01:17:25,280 - Barry... - Mama. 1034 01:17:48,680 --> 01:17:50,040 It really calms him down. 1035 01:17:51,160 --> 01:17:54,560 - Yes. - My mother used to sing that to me. 1036 01:17:57,600 --> 01:17:58,920 Maybe she'll come back. 1037 01:18:00,000 --> 01:18:02,640 I wouldn't count on it. 1038 01:18:02,720 --> 01:18:04,280 You've offended her. 1039 01:18:06,840 --> 01:18:09,520 And what about me? Do I just have to accept everything? 1040 01:18:11,440 --> 01:18:12,640 Of course not. 1041 01:18:13,680 --> 01:18:15,440 But why didn't you say anything? 1042 01:18:17,080 --> 01:18:18,920 I didn't want to disappoint you. 1043 01:18:22,320 --> 01:18:27,600 You're doing so great. Mommy is so proud of you. 1044 01:18:30,960 --> 01:18:33,240 Fortunately, he's almost back to himself again. 1045 01:18:33,840 --> 01:18:35,680 Yes, fortunately he is. 1046 01:18:37,760 --> 01:18:39,440 Why did you never tell me? 1047 01:18:41,000 --> 01:18:43,120 I wanted kids with someone I trust. 1048 01:18:44,000 --> 01:18:47,200 I get it, but you should've told me. 1049 01:18:48,360 --> 01:18:52,400 - So I could've decided myself. - You pushed us into doing what you wanted. 1050 01:18:52,480 --> 01:18:55,120 Without thinking about me or the kids. 1051 01:18:56,560 --> 01:18:59,920 - I'm trying to protect our kids. - You did great. 1052 01:19:00,840 --> 01:19:01,920 It worked. 1053 01:19:05,320 --> 01:19:06,680 Hey, sweetie. 1054 01:19:06,760 --> 01:19:08,280 [indistinct mumbling] 1055 01:19:09,360 --> 01:19:10,440 Nice job. 1056 01:19:11,400 --> 01:19:14,640 Daddy, can I stay with you tonight? 1057 01:19:16,840 --> 01:19:18,840 - That's not possible right now. - Why not? 1058 01:19:18,920 --> 01:19:19,960 Um... 1059 01:19:21,160 --> 01:19:23,600 - It's grown-up stuff, sweetie. - Okay. 1060 01:19:38,800 --> 01:19:41,360 Have you come to twist the knife a bit more? 1061 01:19:41,440 --> 01:19:43,520 I want to help you get your kids back. 1062 01:19:44,560 --> 01:19:45,800 If you want me to. 1063 01:19:47,320 --> 01:19:51,200 - No, never mind. - I get you never want to see me again. 1064 01:19:53,120 --> 01:19:56,920 I was so worried about being the perfect mother, and the daycare center. 1065 01:19:57,000 --> 01:19:59,200 So, to be the perfect mother, you betray your friends? 1066 01:20:00,280 --> 01:20:01,280 Hm? 1067 01:20:02,120 --> 01:20:03,360 I'm sorry. 1068 01:20:05,840 --> 01:20:07,560 I never should've done it. 1069 01:20:09,800 --> 01:20:12,680 I lost sight of what was important. My friends, Barry. 1070 01:20:14,360 --> 01:20:16,400 You make it all so fucking difficult. 1071 01:20:17,560 --> 01:20:20,840 Nobody can be the perfect mother, you're just starting out. 1072 01:20:20,920 --> 01:20:23,080 She's the perfect mother. 1073 01:20:24,360 --> 01:20:26,320 And I was the perfect father. 1074 01:20:29,400 --> 01:20:32,400 So, maybe I could come in third place? 1075 01:20:38,920 --> 01:20:41,760 I'm so sorry, really. 1076 01:20:42,760 --> 01:20:43,760 Okay. 1077 01:20:45,600 --> 01:20:49,080 And talk to Barry, he feels awful. 1078 01:20:49,160 --> 01:20:50,720 - Yes, okay. - Yes? 1079 01:20:50,800 --> 01:20:53,560 Guys, my water broke. 1080 01:20:53,640 --> 01:20:56,080 - What? - Here? No. 1081 01:20:57,040 --> 01:20:59,400 - Are you okay? Are you in pain? - No. 1082 01:20:59,480 --> 01:21:01,600 - Come, sweetie. - Kim isn't answering. 1083 01:21:01,680 --> 01:21:05,040 - I'll go find Kim and I'll take the kids. - Should I carry you? 1084 01:21:05,120 --> 01:21:08,000 - No. - Come on, not too fast. 1085 01:21:08,080 --> 01:21:10,640 - Are you sure you're okay? No pain? - No. 1086 01:21:10,720 --> 01:21:12,880 The baby's coming. Are you okay? 1087 01:21:12,960 --> 01:21:15,440 - You forgot Teun. - Sorry. 1088 01:21:15,520 --> 01:21:17,040 Hey, little buddy. 1089 01:21:17,120 --> 01:21:19,240 Your sister is coming. 1090 01:21:20,280 --> 01:21:21,640 I'm coming. 1091 01:21:23,480 --> 01:21:28,120 The numbers don't lie. Teen pregnancies increase every year. 1092 01:21:28,200 --> 01:21:31,640 And those young girls have no idea about the responsibilities. 1093 01:21:31,720 --> 01:21:32,720 Kim. 1094 01:21:34,600 --> 01:21:37,640 - I've called you, like, ten times. - Why are you here? 1095 01:21:42,240 --> 01:21:45,080 Roos is in labor, she's in the hospital with Kaj. 1096 01:21:46,320 --> 01:21:48,000 And you took care of my kids? 1097 01:21:49,160 --> 01:21:50,960 Moms for Moms, right? 1098 01:21:54,400 --> 01:21:56,760 - What are we waiting for? - Shall I take care of the kids? 1099 01:21:56,840 --> 01:21:59,680 If you can, that would be great. Thank you. 1100 01:22:00,280 --> 01:22:02,160 See you later, Roos is in labor. 1101 01:22:03,080 --> 01:22:04,560 Hey, Didi. 1102 01:22:06,920 --> 01:22:08,800 Doing great. Doing great. 1103 01:22:08,880 --> 01:22:12,320 - Are you okay? Do you want water? - No. 1104 01:22:14,320 --> 01:22:17,200 Kaj, I promise I will set it right with Kim. 1105 01:22:17,280 --> 01:22:19,440 That's not important now. Focus on the baby. 1106 01:22:22,320 --> 01:22:23,640 You're completely dilated. 1107 01:22:24,880 --> 01:22:27,080 But you need a C-section. 1108 01:22:27,160 --> 01:22:29,520 - No, I want a natural birth. - Why? 1109 01:22:29,600 --> 01:22:32,280 The baby is in a breech position and we can't wait. 1110 01:22:32,360 --> 01:22:34,840 It will increase the risk of complications. Nurses? 1111 01:22:34,920 --> 01:22:36,840 We need to go to the operation room. 1112 01:22:36,920 --> 01:22:40,200 - I'm here with you. - Where's Kim? 1113 01:22:40,280 --> 01:22:43,160 She's on her way and I'm staying with you. 1114 01:22:43,240 --> 01:22:46,080 - I'm staying with you. - You have to stay here. 1115 01:23:02,360 --> 01:23:04,800 - Are we on time? - They're working on her. 1116 01:23:04,880 --> 01:23:08,160 There are complications, the baby is in the wrong position. 1117 01:23:08,240 --> 01:23:10,680 - Where is she? - They're operating on her now. 1118 01:23:10,760 --> 01:23:14,400 - What? - The doctor is with her 1119 01:23:14,480 --> 01:23:17,480 and she's strong. You know how strong she is. 1120 01:23:29,120 --> 01:23:30,160 Hey. 1121 01:23:31,360 --> 01:23:32,480 Hello. 1122 01:23:35,400 --> 01:23:37,040 I'm sorry if I offended you. 1123 01:23:37,680 --> 01:23:40,160 That was never my intention. 1124 01:23:40,240 --> 01:23:42,960 - But it's our tradition. - You're right. 1125 01:23:44,080 --> 01:23:49,040 But I also have my standards and values. I want Samih to learn about both cultures. 1126 01:23:49,120 --> 01:23:51,600 So he learns from it and enjoys it. 1127 01:23:51,680 --> 01:23:52,960 I want the same thing. 1128 01:23:55,000 --> 01:23:58,920 I'm fine with the circumcision, but I don't want to sacrifice a sheep. 1129 01:23:59,640 --> 01:24:01,680 Okay, deal. 1130 01:24:02,440 --> 01:24:03,480 No sheep. 1131 01:24:04,560 --> 01:24:08,680 And you're always welcome, you can stop by whenever you want. 1132 01:24:08,760 --> 01:24:12,280 - But I can't stay over? - Of course, we're family. 1133 01:24:13,200 --> 01:24:14,360 Yes. 1134 01:24:18,360 --> 01:24:21,440 Do you want to come to the market with me? 1135 01:24:21,520 --> 01:24:23,680 - Yes. - The mother lost a lot of blood 1136 01:24:23,760 --> 01:24:25,840 but mother and child are both fine. 1137 01:24:25,920 --> 01:24:28,240 - Really? - They're resting now. 1138 01:24:28,320 --> 01:24:29,400 Oh. 1139 01:24:29,480 --> 01:24:31,680 - Can we see her? - Of course, you can. 1140 01:24:31,760 --> 01:24:32,800 Thank you. 1141 01:24:34,560 --> 01:24:37,160 - Do you want to come? - I'll come by later. 1142 01:24:37,240 --> 01:24:38,480 Okay. 1143 01:24:38,560 --> 01:24:40,320 There's something I need to take care of. 1144 01:24:40,400 --> 01:24:43,160 Give Roos a kiss from me, I'll see you later. 1145 01:24:43,240 --> 01:24:44,360 - Okay. Hey. - Yeah. 1146 01:24:56,560 --> 01:24:58,200 Oh, sweetie. 1147 01:24:58,280 --> 01:24:59,880 Hey, sweetie. 1148 01:24:59,960 --> 01:25:03,400 - You really scared us. How are you? - Fine. 1149 01:25:03,480 --> 01:25:04,520 Hey. 1150 01:25:06,640 --> 01:25:08,800 - Are you okay? - Yes. 1151 01:25:11,360 --> 01:25:12,680 You can do the next one. 1152 01:25:13,960 --> 01:25:15,960 Do you want more children? 1153 01:25:17,880 --> 01:25:19,920 Can I please hold her? 1154 01:25:21,200 --> 01:25:23,240 Sweet girl. 1155 01:25:28,040 --> 01:25:30,240 Do you want to hold her? Here. 1156 01:25:31,680 --> 01:25:33,840 Oh, shit! She's so small. 1157 01:25:33,920 --> 01:25:36,560 Hey, I'm your daddy. 1158 01:25:36,640 --> 01:25:38,200 How are you? 1159 01:25:38,280 --> 01:25:42,480 You have the prettiest and sweetest moms in the world. 1160 01:25:43,160 --> 01:25:48,040 - Yes, hi. - Your dad is not so bad either. 1161 01:25:48,120 --> 01:25:52,240 He still needs to learn some things, but we'll help him. 1162 01:25:54,560 --> 01:25:58,520 You're so small. I'm sure you're tired, it was a long journey. 1163 01:25:58,600 --> 01:26:00,840 Can Didi and Teun stay with you tonight? 1164 01:26:02,080 --> 01:26:04,600 It might be easier, the next couple of days. 1165 01:26:05,320 --> 01:26:07,640 Of course, I'd love to. 1166 01:26:07,720 --> 01:26:08,880 Yes. 1167 01:26:09,480 --> 01:26:10,480 Yeah. 1168 01:26:10,560 --> 01:26:12,120 Hey, sweetness. 1169 01:26:13,880 --> 01:26:17,000 She's amazing. Nice job, she's so pretty. 1170 01:26:17,080 --> 01:26:18,520 And she's so calm. 1171 01:26:18,600 --> 01:26:23,600 There, what you put on the drawings, we didn't get to finish that part. 1172 01:26:24,160 --> 01:26:26,520 - You were pretty late. - Barry? 1173 01:26:30,440 --> 01:26:33,280 Anne, what are you doing here? 1174 01:26:33,360 --> 01:26:35,120 You're right. 1175 01:26:36,200 --> 01:26:38,360 I've been a complete control freak. 1176 01:26:40,560 --> 01:26:44,960 I want the best for Mia and I wanted it all to be perfect and I went too far. 1177 01:26:47,520 --> 01:26:49,280 I also want the best for her. 1178 01:26:50,200 --> 01:26:51,600 She said the word "Mama". 1179 01:26:54,960 --> 01:26:56,240 - Really? - Yes. 1180 01:26:58,440 --> 01:26:59,680 Did she also say Papa? 1181 01:27:00,600 --> 01:27:01,800 Not yet. 1182 01:27:03,640 --> 01:27:05,720 But I wanted to share this with you. 1183 01:27:08,560 --> 01:27:10,320 I want to share everything with you. 1184 01:27:13,240 --> 01:27:15,080 Will you please come home? 1185 01:27:15,160 --> 01:27:16,880 Back to Mia and me? 1186 01:27:19,000 --> 01:27:20,440 On one condition. 1187 01:27:21,200 --> 01:27:23,040 That you throw away the baby monitor. 1188 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 Okay. 1189 01:27:26,400 --> 01:27:27,920 And no more jerking off to the nanny. 1190 01:27:28,000 --> 01:27:29,440 Otherwise I want a manny. 1191 01:27:46,200 --> 01:27:48,520 One, two, three. 1192 01:27:50,440 --> 01:27:52,360 Nice job, Mia. 1193 01:27:52,440 --> 01:27:54,840 Congratulations, sweetie. 1194 01:27:54,920 --> 01:27:57,320 - Sweetie. - Who wants cake? 1195 01:27:57,400 --> 01:27:59,800 - Me. - Well... 1196 01:27:59,880 --> 01:28:02,360 We're also having a party next month. 1197 01:28:02,440 --> 01:28:05,280 - Oh, what's the reason? - Samih's circumcision. 1198 01:28:05,360 --> 01:28:09,200 - You're all invited. - We'll leave the baby at home this time. 1199 01:28:09,280 --> 01:28:11,600 Hester is babysitting next week. 1200 01:28:11,680 --> 01:28:13,240 Oh, that's nice. 1201 01:28:13,320 --> 01:28:16,320 - You think you can handle it? - I think so. 1202 01:28:16,400 --> 01:28:19,040 - I love you. - I love you too, honey. 93021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.