All language subtitles for The.Dry.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,120 --> 00:00:42,600 Oh, for fuck's sake. 2 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 So, who wants to start? 3 00:01:05,960 --> 00:01:07,600 Are you in charge? 4 00:01:07,840 --> 00:01:09,800 No one's in charge. I'm chairing the meeting. 5 00:01:09,920 --> 00:01:10,960 Where's the stick? 6 00:01:11,240 --> 00:01:12,217 What stick? 7 00:01:12,241 --> 00:01:13,456 Don't you hold a stick 8 00:01:13,480 --> 00:01:14,800 and whoever has it talks? 9 00:01:15,320 --> 00:01:17,376 No. They do it on TV. 10 00:01:17,400 --> 00:01:18,576 Well, we're not doing that. 11 00:01:18,600 --> 00:01:20,200 How do we know when to speak? 12 00:01:20,680 --> 00:01:21,920 You just speak. 13 00:01:22,040 --> 00:01:23,616 Why don't you just tell us 14 00:01:23,640 --> 00:01:25,080 what's on your mind love, hmm? 15 00:01:25,240 --> 00:01:27,200 That's not the point. This isn't about me. 16 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 That's a first. 17 00:01:29,880 --> 00:01:31,176 I know you all think it's a bit... 18 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Narcissistic? 19 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 Uncomfortable. 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,760 And to be honest, it's supposed to be. 21 00:01:36,920 --> 00:01:39,616 Telling the truth is uncomfortable. 22 00:01:39,640 --> 00:01:41,640 But it can also be very healing. 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,280 There are things going on in this family 24 00:01:48,360 --> 00:01:50,200 that need to be confronted. 25 00:01:50,400 --> 00:01:51,440 What things? 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,336 That's not for me to say. Come on. 27 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 No! 28 00:01:55,640 --> 00:01:57,416 No, this isn't about pointing the finger 29 00:01:57,440 --> 00:01:58,576 or calling each other out. 30 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 If someone feels there's 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,736 something they haven't been up front about, 32 00:02:03,760 --> 00:02:05,480 it's up to them to say it. 33 00:02:09,520 --> 00:02:10,896 This is a safe space. 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,200 It's the living room? 35 00:02:13,040 --> 00:02:14,280 We'll be compassionate. 36 00:02:15,640 --> 00:02:17,480 Siobhan, I don't understand. 37 00:02:19,160 --> 00:02:21,240 Why don't we just see what comes up, okay? 38 00:02:23,560 --> 00:02:25,800 So, who would like to go first? 39 00:02:26,000 --> 00:02:27,040 You go first. 40 00:02:27,560 --> 00:02:29,120 Okay. Okay... 41 00:02:32,640 --> 00:02:33,680 Okay. 42 00:02:37,520 --> 00:02:38,760 Okay, Mum... 43 00:02:39,200 --> 00:02:40,976 Oh, god. Do you remember the time. 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,056 Dad crashed the car on the motorway 45 00:02:43,080 --> 00:02:44,800 and we had to get it towed? 46 00:02:44,920 --> 00:02:46,760 Yeah. It wasn't Dad. 47 00:02:48,600 --> 00:02:50,240 It was me. 48 00:02:50,520 --> 00:02:52,616 I took your car when you were at work. 49 00:02:52,640 --> 00:02:56,256 I was... I was drunk. Oh my God! 50 00:02:56,280 --> 00:02:58,320 I was driving. I... Oh, Jesus. 51 00:02:58,960 --> 00:03:01,136 I lost control, hit a lamp-post. 52 00:03:01,160 --> 00:03:04,616 Dad got to me before the guards. He told them it was him. 53 00:03:04,640 --> 00:03:06,680 Tom! 54 00:03:07,480 --> 00:03:09,336 Jesus! That's a crime. 55 00:03:09,360 --> 00:03:10,456 Yeah, it was years ago. 56 00:03:10,480 --> 00:03:13,056 But it's a crime if there's CCTV footage. 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,976 There was no CCTV footage. 58 00:03:15,000 --> 00:03:16,296 Are you serious? 59 00:03:16,320 --> 00:03:17,480 I'm really sorry, Mum. 60 00:03:18,720 --> 00:03:20,416 Okay, so I've said my bit... 61 00:03:20,440 --> 00:03:23,080 You had three cracked ribs around that time. 62 00:03:23,560 --> 00:03:24,680 Is that how you...? 63 00:03:25,120 --> 00:03:27,216 Oh my god! 64 00:03:27,240 --> 00:03:28,936 Come on Bernie, she's grand! 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,480 Look at her, she's grand! She could have died! 66 00:03:32,040 --> 00:03:33,336 I'm sorry, Mum. 67 00:03:33,360 --> 00:03:35,976 I'm sorry, Mum, but can I borrow some cash? 68 00:03:36,000 --> 00:03:38,016 What? Oh, you cannot talk! 69 00:03:38,040 --> 00:03:40,416 You live here for free. Ah, I don't live here. 70 00:03:40,440 --> 00:03:43,520 Dad built you a studio. It's a glorified shed. 71 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 Do you pay rent? 72 00:03:44,840 --> 00:03:47,216 Okay. So, I've said my bit... 73 00:03:47,240 --> 00:03:48,896 Why should I rent pay for a shed? 74 00:03:48,920 --> 00:03:51,056 Why should I pay rent to live in Rathfarnham? 75 00:03:51,080 --> 00:03:52,256 Nothing wrong with Rathfarnham. 76 00:03:52,280 --> 00:03:54,376 Guys, come on! You are such a snob. 77 00:03:54,400 --> 00:03:56,256 And you're a disgusting little rodent 78 00:03:56,280 --> 00:03:57,616 out there in your sweat-box. 79 00:03:57,640 --> 00:03:58,856 Can we just get back to... 80 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 How could you have been so irresponsible? 81 00:04:02,000 --> 00:04:03,600 Have we not been through enough? 82 00:04:03,640 --> 00:04:05,976 This is not why we're here. 83 00:04:06,000 --> 00:04:09,080 Mum, Dad, while we're being honest. 84 00:04:09,520 --> 00:04:11,696 You know those guys that come out of Ant's shed 85 00:04:11,720 --> 00:04:14,320 who you so daintily refer to as his 'friends'? 86 00:04:14,400 --> 00:04:15,720 They're not his friends. 87 00:04:16,000 --> 00:04:18,240 They're his fuck boys. Okay! 88 00:04:19,240 --> 00:04:20,400 At least I'm getting some. 89 00:04:20,600 --> 00:04:22,880 Rory's probably fucking his Fitbit. 90 00:04:22,920 --> 00:04:24,520 Dad's having an affair! 91 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 With Mina, his acupuncturist. 92 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 She also does reflexology. 93 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 I know, love. 94 00:04:45,000 --> 00:04:46,600 Everyone knows. 95 00:04:47,920 --> 00:04:49,640 Everyone knows what? 96 00:04:50,400 --> 00:04:53,456 Your father and I have an arrangement... 97 00:04:53,480 --> 00:04:55,096 Okay, you know what? I'm gonna head. 98 00:04:55,120 --> 00:04:57,400 This isn't a conversation I need to have twice. 99 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Me neither. 100 00:04:59,240 --> 00:05:01,400 Great meeting, Shiv. Triumph. 101 00:05:09,000 --> 00:05:10,520 I don't understand. 102 00:05:13,600 --> 00:05:16,000 We've been married a long time. 103 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 We're realistic. 104 00:05:19,040 --> 00:05:21,800 If your father wants to see other people, he can. 105 00:05:22,280 --> 00:05:24,440 If I want to see other people, I can. 106 00:05:25,600 --> 00:05:27,080 It's actually very French. 107 00:05:28,600 --> 00:05:30,200 So, you're seeing other people too? 108 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Well no. 109 00:05:32,720 --> 00:05:34,360 But it's nice to have the option. 110 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Uh... 111 00:05:36,520 --> 00:05:38,656 Anyway, it's not serious with Mina, 112 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 is it, Tom? 113 00:05:40,360 --> 00:05:41,920 No, no. 114 00:05:42,360 --> 00:05:44,640 No. She's more of a companion. 115 00:05:46,280 --> 00:05:48,096 She didn't look like a companion yesterday when 116 00:05:48,120 --> 00:05:49,920 they were riding the arse off each other. 117 00:05:52,360 --> 00:05:55,320 We bumped into each other in town. 118 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 Anyway, that's your father's business. 119 00:05:59,600 --> 00:06:01,680 The point is, it works. 120 00:06:02,440 --> 00:06:03,640 We're very happy. 121 00:06:31,480 --> 00:06:32,600 Why didn't you tell me? 122 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 We thought you knew. 123 00:06:34,640 --> 00:06:36,240 Why do you think you're in granny's room? 124 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Because of dad's back. 125 00:06:38,960 --> 00:06:42,096 Oh, what, they made that up just for me? 126 00:06:42,120 --> 00:06:44,240 Look, we're all adults here. 127 00:06:44,880 --> 00:06:46,640 Yes, Dad's boning Mina. 128 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 And yes, that's unpalatable, 129 00:06:50,320 --> 00:06:52,336 and unsavoury and quite frankly, 130 00:06:52,360 --> 00:06:54,800 just unbelievably gross. 131 00:06:55,000 --> 00:06:57,040 But the fact is, they're okay with it, 132 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 and it's their marriage. 133 00:06:58,960 --> 00:07:00,416 What people do in their relationships 134 00:07:00,440 --> 00:07:01,520 is their own business. 135 00:07:02,240 --> 00:07:05,440 So can we all just... grow the fuck up? 136 00:07:51,320 --> 00:07:53,440 When was the last time you saw Pam? 137 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Pam? 138 00:07:54,880 --> 00:07:55,960 Across the road? 139 00:07:56,920 --> 00:07:57,897 No idea. 140 00:07:57,921 --> 00:07:59,280 She was going to Mallorca, 141 00:07:59,800 --> 00:08:01,320 but that was ages ago. 142 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 She's not answering my texts, can't get her on the phone. 143 00:08:05,320 --> 00:08:06,920 Maybe she stayed on for a bit. 144 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Maybe. 145 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Tom? I thought it wasn't serious with Mina. 146 00:08:27,600 --> 00:08:28,577 It isn't. 147 00:08:28,601 --> 00:08:30,000 Well, you know what we agreed. 148 00:08:30,400 --> 00:08:32,560 Keep it casual, keep it discreet. 149 00:08:33,120 --> 00:08:34,640 Anybody could've seen you in town. 150 00:08:35,320 --> 00:08:37,040 I know. I'm sorry. 151 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 If you keep seeing her, she's going to expect something. 152 00:08:39,960 --> 00:08:41,560 Don't want her getting her hopes up. 153 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 I'll finish it. 154 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 I think that's a good idea. 155 00:09:13,720 --> 00:09:16,120 Shiv? I'm Kristen. 156 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Wow. 157 00:09:18,320 --> 00:09:19,896 Sorry, I've never seen a pregnant woman 158 00:09:19,920 --> 00:09:21,280 ride a motorbike before. 159 00:09:21,680 --> 00:09:23,720 No. Neither have I. 160 00:09:24,680 --> 00:09:26,280 So this is our little space. 161 00:09:28,000 --> 00:09:31,360 Our focus is contemporary European art, 162 00:09:31,440 --> 00:09:32,576 but we do also sell 163 00:09:32,600 --> 00:09:35,360 very select pieces of Danish furniture. 164 00:09:39,440 --> 00:09:41,240 It's an independent business, 165 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 so I do everything myself. 166 00:09:44,240 --> 00:09:46,600 But I am going to need some help. 167 00:09:48,200 --> 00:09:50,096 I'm really grateful for the opportunity. 168 00:09:50,120 --> 00:09:52,840 You can throw anything at me. Oh, I will. 169 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 And err... I do like your style. 170 00:09:56,400 --> 00:09:57,337 Thanks. 171 00:09:57,361 --> 00:09:58,976 But for the clientele we deal with, 172 00:09:59,000 --> 00:10:00,840 it's simpler just to wear black. 173 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Oh, okay. 174 00:10:02,400 --> 00:10:03,696 And maybe something more 175 00:10:03,720 --> 00:10:05,280 understated for the jewellery. 176 00:10:05,640 --> 00:10:07,800 Delicate hoops or little studs. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,640 We don't want to distract from the artwork! 178 00:10:11,600 --> 00:10:13,040 Let me show you the office. 179 00:10:19,600 --> 00:10:22,120 Sorry, guys. My colleague's held up at another 180 00:10:25,560 --> 00:10:27,400 err, viewing. Excuse me. 181 00:10:28,320 --> 00:10:29,400 Umm... 182 00:10:32,000 --> 00:10:34,560 It's worth the wait, promise. 183 00:10:34,800 --> 00:10:36,440 How did you get into this? 184 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 I studied fine art in Germany. 185 00:10:39,040 --> 00:10:40,496 You're an artist? Oh, no. 186 00:10:40,520 --> 00:10:41,760 Definitely not. 187 00:10:42,440 --> 00:10:44,720 All that self-torture, who has time? 188 00:10:45,240 --> 00:10:46,840 Jack says you're very talented. 189 00:10:47,080 --> 00:10:48,440 Did he? That's... 190 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 That's nice of him. 191 00:10:51,360 --> 00:10:53,120 Jack isn't nice about people, 192 00:10:53,440 --> 00:10:54,880 especially other artists. 193 00:10:55,040 --> 00:10:56,056 He's pretty good himself. 194 00:10:56,080 --> 00:10:57,720 Oh, Jack's a genius. 195 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 You've worked with him? 196 00:10:58,960 --> 00:11:00,360 I used to work with him. 197 00:11:00,400 --> 00:11:01,520 Now I just fuck him. 198 00:11:02,360 --> 00:11:03,976 You what? It is so much easier 199 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 sleeping with an artist than being one. 200 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 Sorry. Are you okay? 201 00:11:08,720 --> 00:11:09,736 Yeah, I'm fine. 202 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 I umm... I just... I... 203 00:11:11,560 --> 00:11:13,040 I didn't know that you and, 204 00:11:13,480 --> 00:11:16,520 and so the baby's his, it's Jack's baby. 205 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 Hasn't he told you anything? 206 00:11:18,360 --> 00:11:19,960 I thought you two were mates? 207 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 Ah... 208 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 We were close in college. 209 00:11:24,640 --> 00:11:26,080 You'll join us for dinner tonight? 210 00:11:26,680 --> 00:11:28,616 Dinner, with you and umm...? 211 00:11:28,640 --> 00:11:30,080 He's coming in before the opening. 212 00:11:30,560 --> 00:11:32,200 We'll get a takeaway, eat it here. 213 00:11:33,240 --> 00:11:35,616 You know, I think I'll just finish this. 214 00:11:35,640 --> 00:11:36,720 Oh, you must. 215 00:11:37,080 --> 00:11:38,400 Otherwise you will be hungry. 216 00:11:42,240 --> 00:11:46,240 This is the kitchen, obviously. 217 00:11:54,400 --> 00:11:56,056 Patio, garden... 218 00:11:56,080 --> 00:11:58,136 Nice for barbies. 219 00:11:58,160 --> 00:11:59,296 Can I check it out? 220 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 Go for it, yeah. 221 00:12:05,240 --> 00:12:06,256 Barbies? 222 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 Bedrooms are just through here. Both en suite. 223 00:12:08,720 --> 00:12:11,000 So this is what you're doing now? 224 00:12:11,040 --> 00:12:12,016 I just started. 225 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 It's a shame. 226 00:12:13,320 --> 00:12:15,096 At least waitering was an honest living. 227 00:12:15,120 --> 00:12:16,136 Speaking of honesty, 228 00:12:16,160 --> 00:12:17,736 I didn't know you were with somebody. 229 00:12:17,760 --> 00:12:18,840 You didn't ask. 230 00:12:18,880 --> 00:12:21,480 It must be serious if you're buying a place like this. 231 00:12:21,520 --> 00:12:22,576 Ah, yeah. 232 00:12:22,600 --> 00:12:24,360 We love each other very much, yeah. 233 00:12:24,720 --> 00:12:27,560 I like it. Do you like it? 234 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Yeah. 235 00:12:31,160 --> 00:12:33,040 I think we could be very happy here. 236 00:12:33,400 --> 00:12:36,000 So, do you want to make an offer, or...? 237 00:12:36,200 --> 00:12:37,416 Yeah, let's do it. 238 00:12:37,440 --> 00:12:39,200 Okay. I'm calling Dad. 239 00:12:39,440 --> 00:12:40,960 See if he'll come down here. 240 00:12:44,400 --> 00:12:45,520 Keeping it in the family? 241 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 Are you jealous? 242 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 So, what drew you to Ireland? 243 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 Jack. 244 00:13:12,080 --> 00:13:13,840 I also own a gallery in Berlin. 245 00:13:14,360 --> 00:13:17,400 I was a fan of his work long before I saw him naked. 246 00:13:17,720 --> 00:13:19,680 But he was such a mess back then. 247 00:13:20,600 --> 00:13:21,976 He was living in a van. 248 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 It wasn't a van. It was a camper van. 249 00:13:24,400 --> 00:13:25,337 You remember. 250 00:13:25,361 --> 00:13:26,856 He would drive all over the country, 251 00:13:26,880 --> 00:13:29,600 wherever he felt like. No home, no base. 252 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Which was amazing. 253 00:13:31,560 --> 00:13:33,216 At first I thought it was sexy, 254 00:13:33,240 --> 00:13:35,776 this wild and free Irish man, 255 00:13:35,800 --> 00:13:38,216 but then it was just disgusting 256 00:13:38,240 --> 00:13:39,656 because the van, it really smelled. 257 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 It didn't! 258 00:13:41,000 --> 00:13:42,696 And it's not cool for a grown man 259 00:13:42,720 --> 00:13:45,400 to be living in a car and wearing a leather jacket. 260 00:13:46,440 --> 00:13:48,520 Oh, you have food on your face. 261 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 Thank you. 262 00:13:51,800 --> 00:13:53,240 So we sold the van. 263 00:13:53,320 --> 00:13:55,136 I introduced his work to the European market 264 00:13:55,160 --> 00:13:56,880 and the rest is history. 265 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Karen. 266 00:14:02,360 --> 00:14:03,800 What's the big emergency? 267 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Ouch! 268 00:14:05,600 --> 00:14:07,800 No big emergency, really, I just... 269 00:14:08,400 --> 00:14:11,056 I don't know how to get through the next few hours without drink. 270 00:14:11,080 --> 00:14:12,096 That's all. What? 271 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Where are you? 272 00:14:13,160 --> 00:14:15,040 At my new job at the gallery. 273 00:14:15,680 --> 00:14:18,496 Turns out to be owned by my ex's new girlfriend, 274 00:14:18,520 --> 00:14:20,416 which I didn't know, who 275 00:14:20,440 --> 00:14:22,120 turns out to be eight months pregnant, 276 00:14:22,680 --> 00:14:24,000 which I didn't know and... 277 00:14:26,280 --> 00:14:28,120 I thought he might have still liked me. 278 00:14:28,920 --> 00:14:30,656 Now I have to spend the next few hours 279 00:14:30,680 --> 00:14:34,560 handing out wine and cheese and beer... 280 00:14:34,800 --> 00:14:36,000 I'll be straight down. 281 00:14:41,720 --> 00:14:44,096 Yeah. Just calling to say don't worry about me for dinner. 282 00:14:44,120 --> 00:14:45,160 I'll be late back. 283 00:14:46,000 --> 00:14:47,736 Just a birthday drinks thing 284 00:14:47,760 --> 00:14:49,080 with some girls from work. 285 00:14:50,080 --> 00:14:51,360 I do like them. 286 00:14:52,040 --> 00:14:53,440 Err, what are you doing tonight? 287 00:14:54,320 --> 00:14:55,576 Oh... Of course, yeah. 288 00:14:55,600 --> 00:14:58,176 Well, have fun at the track 289 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 and don't wait up. 290 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Fuck it. 291 00:15:51,320 --> 00:15:52,600 Thought you'd changed your mind. 292 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Nope. 293 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 So... 294 00:16:06,280 --> 00:16:08,880 What are you gonna tell your boss? 295 00:16:10,400 --> 00:16:12,280 That there was some definite interest. 296 00:16:15,120 --> 00:16:16,536 I want to see you again. 297 00:16:16,560 --> 00:16:17,800 You have my number. 298 00:16:18,360 --> 00:16:19,976 I want to take you to dinner. 299 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Dinner? Yeah. 300 00:16:21,600 --> 00:16:23,016 You know, where people sit, 301 00:16:23,040 --> 00:16:26,560 eat, and converse... Oh, dinner, cool. 302 00:16:28,800 --> 00:16:30,056 So, how about it then?! 303 00:16:30,080 --> 00:16:31,200 A proper date? 304 00:16:32,800 --> 00:16:34,280 I should... 305 00:16:35,280 --> 00:16:37,280 I should probably get this place cleaned up. 306 00:16:39,840 --> 00:16:41,080 What is your problem? 307 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 Are you just not interested, or...? 308 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 You're just... 309 00:16:51,680 --> 00:16:52,960 You're just too nice. 310 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Right. 311 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Wine? 312 00:18:14,800 --> 00:18:16,856 Back in the day we'd have skulled that booze 313 00:18:16,880 --> 00:18:18,560 and got the fuck out of here? 314 00:18:20,200 --> 00:18:21,360 Load of shit, right? 315 00:18:21,880 --> 00:18:23,736 Guy's a fraud, doesn't deserve an exhibition... 316 00:18:23,760 --> 00:18:24,840 You're having a baby. 317 00:18:28,160 --> 00:18:31,136 Yeah. Why didn't you tell me? 318 00:18:31,160 --> 00:18:32,616 There was a lot going on. 319 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 You kissed me at my granny's wake. 320 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 So? 321 00:18:36,600 --> 00:18:38,136 So you have a pregnant girlfriend. 322 00:18:38,160 --> 00:18:39,800 It was just a kiss, it... 323 00:18:40,600 --> 00:18:42,040 Why is it a big deal? 324 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 I'm not. 325 00:18:44,360 --> 00:18:46,120 Kinda seems like you are. 326 00:18:46,480 --> 00:18:47,920 No. No, I'm not. 327 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 I think you are. 328 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 Jack! 329 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Jack! 330 00:18:52,520 --> 00:18:54,840 Say hi to Klaus. He's asking for you. 331 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Sure. 332 00:18:59,480 --> 00:19:01,920 I didn't know you were Caroline's sister. 333 00:19:02,040 --> 00:19:03,536 I didn't know you knew Caroline. 334 00:19:03,560 --> 00:19:05,520 Oh. She's wonderful. 335 00:19:06,080 --> 00:19:07,200 You're so different. 336 00:19:10,320 --> 00:19:11,896 So, how'd you think your folks broached 337 00:19:11,920 --> 00:19:13,720 the whole open relationship thing? 338 00:19:13,960 --> 00:19:15,536 Would you say your dad mentioned it 339 00:19:15,560 --> 00:19:18,440 and she went along with it, or was it her suggestion? 340 00:19:21,720 --> 00:19:22,760 Listen love. 341 00:19:22,800 --> 00:19:25,640 Do you think it's a good idea you working for this woman? 342 00:19:25,680 --> 00:19:27,136 She's the only one who gave me a job. 343 00:19:27,160 --> 00:19:29,160 Yeah, but this whole thing with your ex! 344 00:19:32,440 --> 00:19:33,560 Oh, I can handle it. 345 00:19:34,440 --> 00:19:36,136 Look, I was in shock earlier 346 00:19:36,160 --> 00:19:38,400 because my relationship with Jack has been, you know, 347 00:19:38,800 --> 00:19:39,777 complicated. Yeah. 348 00:19:39,801 --> 00:19:41,096 So's my relationship with vodka. 349 00:19:41,120 --> 00:19:42,440 It's why we broke up! 350 00:19:45,200 --> 00:19:46,480 No, I have clarity now. 351 00:19:47,800 --> 00:19:49,576 He's having a baby. He's moved on. 352 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 And so have I, you know? 353 00:19:52,400 --> 00:19:53,656 Don't want any more drama. 354 00:19:53,680 --> 00:19:57,040 Are you sure? Drunks do love a bit of drama. 355 00:19:57,600 --> 00:19:58,920 I'm a different person now. 356 00:20:00,120 --> 00:20:01,160 I'm sober. 357 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 It's over. 358 00:20:07,680 --> 00:20:09,600 Never trust a man in a hat. 359 00:20:20,160 --> 00:20:21,280 You're so sexy. 360 00:20:21,520 --> 00:20:22,800 You're so sexy. 361 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Oh, I want this. 362 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 Me too. 363 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 I'm married. 364 00:20:30,920 --> 00:20:31,920 I don't care. 365 00:20:32,760 --> 00:20:33,760 That is so hot. 366 00:20:34,680 --> 00:20:36,056 Hurry up and get inside me. 367 00:20:36,080 --> 00:20:37,680 That is so fucking hot! 368 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 I want you. 369 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 Oh god... Come on. 370 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Oh, shit. 371 00:20:43,720 --> 00:20:46,840 Yeah? Oh shit! Oh shit! 372 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 Are you okay? 373 00:20:56,200 --> 00:20:57,320 You alright? Yeah. 374 00:20:58,080 --> 00:20:59,160 Did you just...? 375 00:21:00,920 --> 00:21:01,920 Sorry. 376 00:21:03,600 --> 00:21:04,800 No, it's fine. 377 00:21:11,440 --> 00:21:12,560 Just give it a minute. 378 00:21:15,400 --> 00:21:16,496 I might be able to... 379 00:21:16,520 --> 00:21:18,840 Yep. Sure. 380 00:22:23,480 --> 00:22:24,600 Think we're out of luck. 381 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 Yeah, that's fine. 382 00:22:31,120 --> 00:22:32,440 I should probably umm... 383 00:22:49,200 --> 00:22:51,880 Oh, for fuck's sake... 384 00:23:24,920 --> 00:23:26,240 Bernie, are you there? 385 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 I'm in here! 386 00:23:53,120 --> 00:23:54,160 It's over. 387 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Sorry. 23922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.