Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:40,081
I know, I know. Sorry I'm late.
2
00:00:40,123 --> 00:00:42,709
You right on time.
3
00:00:42,751 --> 00:00:44,336
Hi, Rose.
4
00:00:44,377 --> 00:00:45,962
I figured you get a lot of roses.
5
00:00:46,004 --> 00:00:48,157
Tulips.
6
00:00:49,674 --> 00:00:50,827
Thank you, Alec.
7
00:00:50,868 --> 00:00:52,302
Thank you for doing this with me.
8
00:00:52,344 --> 00:00:54,262
Anything for science.
9
00:00:54,304 --> 00:00:56,348
Though, a 24-hour date experiment
10
00:00:56,389 --> 00:00:58,183
might be the most convoluted excuse
11
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
a man has used to get me into bed.
12
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Ah, that's not the objective.
13
00:01:01,770 --> 00:01:04,272
Anyone can make a good
impression over an hour or two
14
00:01:04,314 --> 00:01:05,648
after a couple cocktails.
15
00:01:05,690 --> 00:01:08,401
And technically,
this isn't an experiment,
16
00:01:08,443 --> 00:01:10,445
since there's no control.
17
00:01:10,487 --> 00:01:11,696
Noted.
18
00:01:11,738 --> 00:01:14,741
You need a whole 24 hours to impress me.
19
00:01:14,783 --> 00:01:18,119
Spending that time
together while we do our jobs,
20
00:01:18,161 --> 00:01:20,663
taking a break for sleeping separately,
21
00:01:20,705 --> 00:01:23,500
will give us a chance to really
get to know each other.
22
00:01:23,541 --> 00:01:26,461
And this is something
you do on all your dates?
23
00:01:26,503 --> 00:01:27,962
Well, this is actually the first date
24
00:01:28,004 --> 00:01:30,423
I've been on since my divorce.
25
00:01:30,465 --> 00:01:34,511
So this high-intensity dating
concept is just a theory?
26
00:01:34,552 --> 00:01:37,138
Well, gravity was just
a theory at one point.
27
00:01:43,520 --> 00:01:45,756
This is nice, isn't it?
28
00:01:46,314 --> 00:01:47,857
Having a meal together.
29
00:01:47,899 --> 00:01:49,484
Yeah, I always...
30
00:01:49,526 --> 00:01:51,152
I always looked forward to our dinners.
31
00:01:52,654 --> 00:01:54,864
How long has it been? A year now?
32
00:01:54,906 --> 00:01:57,367
Ever since you filed
for divorce from my brother.
33
00:01:59,744 --> 00:02:03,773
I didn't mean for that
to come out so harsh.
34
00:02:03,814 --> 00:02:05,500
It's OK. It's all right.
35
00:02:05,542 --> 00:02:09,087
But maybe we should avoid
talking about him... Alec.
36
00:02:09,129 --> 00:02:11,172
You got it.
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,091
How's your lasagna?
38
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
Oh, it's OK.
39
00:02:15,427 --> 00:02:17,470
Not as good as it used to be, though.
40
00:02:18,847 --> 00:02:21,933
Remember when we shared it
at my birthday dinner,
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,769
and you dared me to give
that waitress my number?
42
00:02:24,811 --> 00:02:28,148
And then I came to find you
making out with her in the bathroom?
43
00:02:41,036 --> 00:02:43,021
Just the two of us.
44
00:02:43,580 --> 00:02:46,608
- Isn't this nice?
- Mm-hmm.
45
00:02:47,125 --> 00:02:48,652
So nice.
46
00:02:51,713 --> 00:02:53,340
It might take longer than 24 hours
47
00:02:53,381 --> 00:02:55,258
to get to know the real me.
48
00:02:55,300 --> 00:02:56,676
I've been a few different people.
49
00:02:56,718 --> 00:02:58,803
I read about that in "The Guardian."
50
00:02:58,845 --> 00:03:00,305
You were MI6.
51
00:03:00,347 --> 00:03:03,058
Technically,
we don't call it that anymore.
52
00:03:03,099 --> 00:03:05,417
Still, it must have been difficult
53
00:03:05,458 --> 00:03:07,854
to have your cover blown
by a vindictive MP
54
00:03:07,896 --> 00:03:09,397
during open session.
55
00:03:09,439 --> 00:03:12,692
Imagine spending your whole
life married to your career.
56
00:03:12,734 --> 00:03:15,195
And then it falls apart in an instant.
57
00:03:15,236 --> 00:03:18,907
I guess we've both recently
ended marriages then.
58
00:03:18,948 --> 00:03:20,492
It's been two years.
59
00:03:20,533 --> 00:03:23,161
And I'm still putting
the pieces together,
60
00:03:23,203 --> 00:03:26,539
figuring out what I want, who I am.
61
00:03:26,581 --> 00:03:29,609
It seems we have a lot in common.
62
00:03:30,460 --> 00:03:34,589
Here's to figuring out who we are.
63
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
It's a client.
64
00:03:45,183 --> 00:03:48,645
She needs to meet with me ASAP.
65
00:03:48,687 --> 00:03:50,297
You in?
66
00:03:51,439 --> 00:03:54,359
Let our date begin.
67
00:03:56,152 --> 00:04:00,416
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:04:06,037 --> 00:04:09,249
Don't ever fall in love.
69
00:04:09,290 --> 00:04:11,584
Love makes you stupid.
70
00:04:11,626 --> 00:04:13,545
Makes you ignore your friends when they
71
00:04:13,586 --> 00:04:15,922
tell you not to marry him.
72
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
Makes you think he isn't cheating.
73
00:04:18,633 --> 00:04:21,469
Makes you give up half,
half of your estate
74
00:04:21,511 --> 00:04:25,807
to a debt-ridden crypto bro
from New Jersey.
75
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
I've experienced the pain
of divorce too.
76
00:04:28,184 --> 00:04:30,478
But I've found that it can also
77
00:04:30,520 --> 00:04:32,605
be an opportunity to reevaluate...
78
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
I'm sorry. Who are you?
79
00:04:34,149 --> 00:04:36,234
Blair, this is Dr. Alec Mercer.
80
00:04:36,276 --> 00:04:38,069
He's an expert in human behavior.
81
00:04:38,111 --> 00:04:42,198
He might be of use and promises
the utmost confidentiality.
82
00:04:42,240 --> 00:04:43,975
How may we help you?
83
00:04:44,451 --> 00:04:46,269
Here's my problem.
84
00:04:46,828 --> 00:04:48,580
- Cézanne?
- "The Orchard."
85
00:04:48,621 --> 00:04:50,540
He painted it after his wedding.
86
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
It was a wedding present
to me from my ex
87
00:04:52,792 --> 00:04:55,962
even though, technically, I paid for it.
88
00:04:56,004 --> 00:04:58,631
Carson and I fought like
hell over it in the split.
89
00:04:58,673 --> 00:05:01,468
- And you won.
- Oh, did I ever.
90
00:05:01,509 --> 00:05:04,834
But since it accounts for such
a large part of the settlement,
91
00:05:04,858 --> 00:05:05,930
it had to be reappraised.
92
00:05:05,972 --> 00:05:08,308
Imagine my shock when the appraiser
93
00:05:08,350 --> 00:05:10,560
questioned its authenticity.
94
00:05:10,602 --> 00:05:12,896
They think "The Orchard" is a forgery.
95
00:05:12,937 --> 00:05:14,689
Apparently, all plein air paintings
96
00:05:14,731 --> 00:05:18,318
completed in late 1883 must contain
97
00:05:18,360 --> 00:05:21,154
some residual volcanic ash.
98
00:05:21,196 --> 00:05:22,322
Makes sense.
99
00:05:22,364 --> 00:05:25,575
Krakatoa erupted August 1883.
100
00:05:25,617 --> 00:05:28,328
A cloud of volcanic ash
went from Indonesia
101
00:05:28,370 --> 00:05:30,455
all the way to Europe.
102
00:05:30,497 --> 00:05:34,626
And the appraisers didn't find
volcanic ash in "The Orchard"?
103
00:05:34,668 --> 00:05:36,670
Even though the results
aren't conclusive...
104
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
You're concerned
your painting is a copy.
105
00:05:38,755 --> 00:05:40,507
A fake.
106
00:05:40,548 --> 00:05:41,841
Just like my marriage.
107
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
Are you familiar
with retrospective framing,
108
00:05:44,761 --> 00:05:48,723
our tendency to change how
we evaluate our past
109
00:05:48,765 --> 00:05:50,684
when we learn something new about it?
110
00:05:50,725 --> 00:05:54,771
Your fondness for your painting
and your former marriage
111
00:05:54,813 --> 00:05:57,691
are now being invalidated
by new evidence.
112
00:05:57,732 --> 00:05:59,943
That's not necessarily
a bad thing in divorce.
113
00:05:59,984 --> 00:06:00,985
It helps people move on.
114
00:06:01,027 --> 00:06:03,071
While I appreciate your insight,
115
00:06:03,113 --> 00:06:08,159
Dr. Mercer, what I want
is "The Orchard,"
116
00:06:08,201 --> 00:06:10,370
the real "Orchard."
117
00:06:10,412 --> 00:06:11,621
Then you will get it.
118
00:06:17,711 --> 00:06:19,254
I don't get it.
119
00:06:19,295 --> 00:06:20,880
I mean, I get it.
120
00:06:20,922 --> 00:06:24,592
But $8.5 million
for some shapes on a canvas.
121
00:06:24,634 --> 00:06:28,138
I'm not a big fan of the cubists either.
122
00:06:28,179 --> 00:06:31,182
A little too heavy-handed if you ask me.
123
00:06:31,224 --> 00:06:32,851
Henry Gibbs, gallery owner.
124
00:06:32,892 --> 00:06:35,729
We've heard you're the guy to see,
for impressionist paintings.
125
00:06:35,770 --> 00:06:38,815
- Ah.
- And forgeries.
126
00:06:41,651 --> 00:06:45,893
Now, before you go blabbing
the F word again, forgery,
127
00:06:45,917 --> 00:06:48,908
here is a certificate of
authenticity for "The Orchard."
128
00:06:48,950 --> 00:06:51,703
As you can see, several
Cézanne experts have confirmed
129
00:06:51,745 --> 00:06:53,413
its legitimacy and provenance.
130
00:06:53,455 --> 00:06:56,958
You're confident you sold
Blair the authentic "Orchard."
131
00:06:57,000 --> 00:06:59,085
- I am.
- Then buy it back.
132
00:06:59,127 --> 00:07:00,503
Refund Blair.
133
00:07:00,545 --> 00:07:01,755
In the past five years, "The Orchard"
134
00:07:01,796 --> 00:07:03,256
has appreciated by how much?
135
00:07:03,298 --> 00:07:04,549
40%?
136
00:07:04,591 --> 00:07:05,842
You'd come out ahead.
137
00:07:05,884 --> 00:07:07,052
Way ahead.
138
00:07:07,093 --> 00:07:10,347
I know I sold Ms. Dalton a real Cézanne.
139
00:07:10,388 --> 00:07:13,391
But I can't account for it
since it left my gallery.
140
00:07:13,433 --> 00:07:17,062
I understand her divorce
has gotten quite contentious.
141
00:07:17,103 --> 00:07:19,105
Perhaps she's commissioned a fake
142
00:07:19,147 --> 00:07:20,899
and is trying to turn a quick buck.
143
00:07:20,940 --> 00:07:23,193
Not the quickest buck for her to turn.
144
00:07:23,234 --> 00:07:24,778
You, on the other hand.
145
00:07:24,819 --> 00:07:29,866
Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm
afraid I have an appointment.
146
00:07:29,908 --> 00:07:32,535
I wish I could say
it's been a pleasure, but...
147
00:07:39,501 --> 00:07:42,128
Is this something you do
often in your line of work,
148
00:07:42,170 --> 00:07:43,755
stakeouts?
149
00:07:45,340 --> 00:07:47,450
Don't get too excited.
150
00:07:48,343 --> 00:07:51,930
All we're doing is waiting to
tail Henry to his appointment.
151
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Hmm.
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
An appointment he made on the spot.
153
00:07:56,810 --> 00:07:58,520
You see the way he tensed?
154
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
Clenched his fist.
155
00:08:00,063 --> 00:08:02,982
Checked his watch. Dead giveaways.
156
00:08:03,024 --> 00:08:05,235
You studied body language analysis.
157
00:08:05,276 --> 00:08:08,405
One of the many reasons
I excelled in my profession.
158
00:08:08,446 --> 00:08:10,990
Best case scenario,
he meets with an accomplice
159
00:08:11,032 --> 00:08:13,576
and we can confront them
on selling a counterfeit.
160
00:08:13,618 --> 00:08:15,245
Worst case scenario?
161
00:08:15,286 --> 00:08:16,538
Everyone has their secrets.
162
00:08:16,579 --> 00:08:18,998
We watch Henry until we learn his
163
00:08:19,040 --> 00:08:21,292
and use them to put pressure on him
164
00:08:21,334 --> 00:08:23,361
to cough up the real painting.
165
00:08:23,878 --> 00:08:26,089
The real painting.
166
00:08:26,131 --> 00:08:27,841
What?
167
00:08:27,882 --> 00:08:29,509
"The Orchard" looks exactly the same
168
00:08:29,551 --> 00:08:31,469
whether Cézanne painted it or not.
169
00:08:31,511 --> 00:08:33,847
But one's a masterpiece,
the other isn't.
170
00:08:33,888 --> 00:08:36,182
- Completely irrational.
- Exactly.
171
00:08:36,224 --> 00:08:39,853
Blair loved that painting
until she suspected
172
00:08:39,894 --> 00:08:41,813
that it was a copy.
173
00:08:41,855 --> 00:08:44,466
But nothing's changed.
It's still the same painting.
174
00:08:45,066 --> 00:08:46,693
Oh.
175
00:08:46,735 --> 00:08:48,611
Henry just walked up to the window.
176
00:08:48,653 --> 00:08:50,405
I didn't want to blow our cover.
177
00:08:50,447 --> 00:08:53,074
Here I was thinking you
were cutting off my monologue.
178
00:08:53,116 --> 00:08:54,893
Not at all.
179
00:08:56,786 --> 00:08:58,413
Oh, here we go.
180
00:08:58,455 --> 00:09:00,148
Henry's appointment.
181
00:09:01,332 --> 00:09:02,917
Can you make out anything?
182
00:09:02,959 --> 00:09:07,672
No, but whatever they're
talking about looks tense.
183
00:09:33,103 --> 00:09:35,433
There was just the body.
No one else was here.
184
00:09:35,602 --> 00:09:37,911
And what were the two of you doing here?
185
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
- Working an investigation.
- We were on a date.
186
00:09:40,288 --> 00:09:44,751
We were working
an investigation on a date.
187
00:09:44,793 --> 00:09:46,670
I'm in crisis management.
188
00:09:46,711 --> 00:09:48,630
My client hired me
to look into a painting
189
00:09:48,672 --> 00:09:50,465
the deceased sold to her.
190
00:09:50,507 --> 00:09:52,467
It's a suspected forgery.
191
00:09:52,509 --> 00:09:53,635
And you're her date?
192
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
Dr. Alec Mercer.
193
00:09:55,428 --> 00:09:58,223
He's a renowned professor
of behavioral science.
194
00:09:58,264 --> 00:10:00,517
What's your client's name?
I got to get an alibi.
195
00:10:00,558 --> 00:10:02,686
Blair Dalton.
196
00:10:02,727 --> 00:10:05,563
This forgery investigation of yours,
197
00:10:05,605 --> 00:10:07,966
there might be some overlap.
198
00:10:08,525 --> 00:10:10,735
Keep me looped in, OK?
199
00:10:10,777 --> 00:10:13,571
Yes, Officer Matsuda.
200
00:10:15,031 --> 00:10:17,075
Your assignment just
got a lot more complicated.
201
00:10:17,117 --> 00:10:19,062
Whoever killed Henry
202
00:10:19,086 --> 00:10:21,538
probably has something
to do with Blair's forgery.
203
00:10:21,579 --> 00:10:24,040
Agreed, but we're still not 100% certain
204
00:10:24,082 --> 00:10:26,584
if the painting is a forgery.
205
00:10:26,626 --> 00:10:28,795
Note this number down for me.
206
00:10:28,837 --> 00:10:34,259
202-167-7758.
207
00:10:34,300 --> 00:10:35,719
Photographic memory?
208
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
Something like that.
209
00:10:37,220 --> 00:10:39,139
It's a phone number of the first expert
210
00:10:39,180 --> 00:10:42,434
listed on the certificate of
authenticity Henry showed us.
211
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
Maybe they can take another
look at "The Orchard."
212
00:10:44,978 --> 00:10:48,715
Ah, let's give them a call.
213
00:10:49,566 --> 00:10:51,901
In a couple of hours.
214
00:10:53,820 --> 00:10:56,531
See you for breakfast.
215
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
I'll see you for breakfast.
216
00:10:59,034 --> 00:11:00,827
Yeah.
217
00:11:05,415 --> 00:11:07,275
- Hey.
- Mm.
218
00:11:07,876 --> 00:11:09,753
You might need this more than me.
219
00:11:09,794 --> 00:11:11,338
I know that all-nighter life.
220
00:11:11,379 --> 00:11:13,006
- What were you studying?
- I wasn't.
221
00:11:13,048 --> 00:11:15,550
I went to the department mixer.
222
00:11:15,592 --> 00:11:17,635
Man, comparative psych goes hard,
223
00:11:17,677 --> 00:11:20,722
Like karaoke At 3:00 a.m. hard.
224
00:11:20,764 --> 00:11:22,515
Sounds more fun
than working on my thesis.
225
00:11:22,557 --> 00:11:24,809
Honestly, I only went
hoping to find a new roomie,
226
00:11:24,851 --> 00:11:26,186
since my rent went up.
227
00:11:26,227 --> 00:11:28,188
But it's actually hard
to meet potential roommates
228
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
while someone's singing Bon Jovi
229
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
at the top of their lungs.
230
00:11:31,066 --> 00:11:32,784
Still, you should've come.
231
00:11:32,826 --> 00:11:34,636
Oh.
232
00:11:35,612 --> 00:11:36,821
Huh.
233
00:11:36,863 --> 00:11:38,531
The professor wants us to experiment
234
00:11:38,573 --> 00:11:40,033
on the meaningful endowment effect.
235
00:11:41,910 --> 00:11:44,162
"Test to see how attaching
a story to an object
236
00:11:44,204 --> 00:11:45,997
affects its value on the marketplace."
237
00:11:46,039 --> 00:11:47,457
So we auction something online.
238
00:11:47,499 --> 00:11:49,501
How about my old guitar?
239
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
It could give us good data.
240
00:11:50,877 --> 00:11:52,671
Good data or help you make rent?
241
00:11:52,712 --> 00:11:54,214
Can't it be both?
242
00:11:54,255 --> 00:11:56,633
Only if you've got a great
story attached to this guitar.
243
00:11:56,675 --> 00:11:59,344
It was a present from my dad.
244
00:11:59,386 --> 00:12:00,804
Hmm.
245
00:12:00,845 --> 00:12:02,138
How about you post
the control condition,
246
00:12:02,180 --> 00:12:03,919
and I'll take care of the story.
247
00:12:04,599 --> 00:12:06,518
Thanks for putting
a rush on the lab work.
248
00:12:06,559 --> 00:12:08,436
Oh, considering
the gravity of the situation,
249
00:12:08,478 --> 00:12:09,854
it's the least I could do.
250
00:12:09,896 --> 00:12:11,606
Well, what's the verdict?
251
00:12:11,648 --> 00:12:16,361
I took a pigment sample from
Blair's "Orchard," analyzed it.
252
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
And?
253
00:12:18,441 --> 00:12:19,864
No ash.
254
00:12:19,906 --> 00:12:23,076
So my painting is a fake.
255
00:12:23,118 --> 00:12:25,078
I talked to the previous owners.
256
00:12:25,120 --> 00:12:27,122
They stored a pigment sample
from "The Orchard"
257
00:12:27,163 --> 00:12:28,957
before selling it to Henry.
258
00:12:28,998 --> 00:12:32,419
And that sample just
tested positive for ash.
259
00:12:32,460 --> 00:12:33,920
What does that mean?
260
00:12:33,962 --> 00:12:36,006
It means Henry bought
the real "Orchard."
261
00:12:36,047 --> 00:12:38,216
But he didn't sell it to you.
262
00:12:38,258 --> 00:12:40,427
Why didn't we run that test
before I bought it?
263
00:12:40,468 --> 00:12:43,388
Well, the Krakatoa study was
only published two years ago.
264
00:12:43,430 --> 00:12:48,727
I... well, I certified another
couple of Cézannes for Henry.
265
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Until they're proven authentic,
266
00:12:50,145 --> 00:12:53,398
we have to assume that all of
Henry's Cézannes are forgeries.
267
00:12:53,440 --> 00:12:56,234
Henry exploited the
irrationality of the art world,
268
00:12:56,276 --> 00:12:59,696
where the default is always
to believe the work is real.
269
00:12:59,738 --> 00:13:03,241
It's in the financial interests
of the buyers, the owners,
270
00:13:03,283 --> 00:13:05,201
the auction houses, the whole system
271
00:13:05,243 --> 00:13:07,954
to validate the art they buy and sell.
272
00:13:07,996 --> 00:13:09,914
Until there's a glaring reason not to.
273
00:13:09,956 --> 00:13:12,250
Clearly, given Henry
was murdered last night,
274
00:13:12,292 --> 00:13:15,587
you may not have been
the only unhappy customer.
275
00:13:15,628 --> 00:13:18,923
Do you know who else
Henry sold a Cézanne to?
276
00:13:18,965 --> 00:13:20,508
You didn't hear this from me.
277
00:13:20,550 --> 00:13:24,871
But rumor was, Henry sold
a Cézanne to a big client.
278
00:13:25,472 --> 00:13:26,806
Who?
279
00:13:26,848 --> 00:13:28,224
It was an anonymous buyer.
280
00:13:28,266 --> 00:13:30,435
He went by a pseudonym, Mr. Z.
281
00:13:30,477 --> 00:13:32,270
And since he bought through proxies,
282
00:13:32,312 --> 00:13:33,730
no one really knows anything about him,
283
00:13:33,772 --> 00:13:36,024
except that he is a dangerous guy,
284
00:13:36,066 --> 00:13:38,443
moves in elite international circles.
285
00:13:38,485 --> 00:13:40,278
My favorite kind.
286
00:13:40,320 --> 00:13:42,822
Do you have any way of getting
into contact with this Mr. Z?
287
00:13:42,864 --> 00:13:44,240
No.
288
00:13:44,282 --> 00:13:47,660
And if I were you, I wouldn't.
289
00:13:50,538 --> 00:13:51,998
Hm.
290
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
You could have planned
a dinner or a movie.
291
00:13:58,797 --> 00:14:01,591
But instead, you're solving
a murder on a first date.
292
00:14:01,633 --> 00:14:02,967
Isn't it romantic?
293
00:14:03,009 --> 00:14:05,428
And hanging with the fam.
294
00:14:05,470 --> 00:14:09,140
You know he lives here,
right, with his little sister?
295
00:14:09,182 --> 00:14:12,076
- You cool with that?
- Temporary. Just temporary.
296
00:14:13,395 --> 00:14:15,855
I've lived out of a suitcase
for months on end.
297
00:14:15,897 --> 00:14:19,359
But I do have a great broker
I can put you in touch with.
298
00:14:19,401 --> 00:14:20,735
Thank you. I'd like that.
299
00:14:20,777 --> 00:14:23,405
If you can get him
to move into his own place,
300
00:14:23,446 --> 00:14:25,990
oh, then I'm definitely
rooting for you two.
301
00:14:26,032 --> 00:14:30,161
Were you able to hack
into Henry's records?
302
00:14:30,203 --> 00:14:32,372
Just sent it to you both.
303
00:14:36,209 --> 00:14:39,713
Multiple purchases
across different styles,
304
00:14:39,754 --> 00:14:41,798
like Z has no taste or POV.
305
00:14:41,840 --> 00:14:43,216
He's buying the most expensive works
306
00:14:43,258 --> 00:14:45,051
and turning them quickly.
307
00:14:45,093 --> 00:14:46,845
He even bought a few pieces twice.
308
00:14:46,886 --> 00:14:48,221
What does that mean?
309
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
Mr. Z is laundering money through art.
310
00:14:50,724 --> 00:14:52,142
OK.
311
00:14:52,183 --> 00:14:54,477
It sounds like more
than I need to know, so...
312
00:14:56,199 --> 00:15:00,400
I will leave you two to this.
313
00:15:05,572 --> 00:15:09,451
So Mr. Z has the means to hire a hitman.
314
00:15:09,492 --> 00:15:12,146
And he has the motive
to settle the score
315
00:15:12,188 --> 00:15:14,330
after being scammed out of millions.
316
00:15:14,372 --> 00:15:17,375
Whoever he is,
he looks like a prime suspect.
317
00:15:17,417 --> 00:15:20,837
If Henry's murder
is related to the forgeries,
318
00:15:20,879 --> 00:15:24,466
finding the killer could
lead us to the real painting.
319
00:15:24,507 --> 00:15:26,117
Good point.
320
00:15:26,676 --> 00:15:28,136
I'll put out feelers.
321
00:15:28,178 --> 00:15:30,221
I still have some contacts in the field.
322
00:15:30,263 --> 00:15:33,475
And they might know how
to track down Mr. Z.
323
00:15:39,439 --> 00:15:40,857
Hey.
324
00:15:40,899 --> 00:15:43,193
Well, that's the biggest
murder board I've ever seen.
325
00:15:43,234 --> 00:15:45,653
Murder/forgery board.
326
00:15:45,695 --> 00:15:48,156
I thought it might help us
keep track of it all.
327
00:15:48,198 --> 00:15:50,241
I got us some dinner.
328
00:15:50,283 --> 00:15:52,243
And I have dessert.
329
00:15:52,285 --> 00:15:54,079
While we wait
for my contact to ring back,
330
00:15:54,120 --> 00:15:56,414
I pulled these, profiles of Interpol's
331
00:15:56,456 --> 00:15:57,916
most wanted money launderers.
332
00:15:57,957 --> 00:16:00,085
Sounds tasty.
333
00:16:00,126 --> 00:16:04,130
Perhaps a more neutral
backdrop while we eat.
334
00:16:04,172 --> 00:16:07,217
- Very suave, Mercer.
- Mm.
335
00:16:07,258 --> 00:16:10,553
There was this cart
outside my flat in Shanghai.
336
00:16:10,595 --> 00:16:13,014
Best dumplings ever.
337
00:16:13,056 --> 00:16:15,892
You miss it, being out in the field?
338
00:16:15,934 --> 00:16:17,602
No.
339
00:16:19,104 --> 00:16:20,897
Yes.
340
00:16:20,939 --> 00:16:23,441
I do miss it.
341
00:16:23,483 --> 00:16:27,946
It was fun, easy,
pretending to be other people.
342
00:16:27,987 --> 00:16:30,014
It kept me safe.
343
00:16:31,658 --> 00:16:34,769
And in a way, it was easier
for me to be someone else.
344
00:16:35,662 --> 00:16:40,625
But sometimes, I worry I
might have lost the real Rose.
345
00:16:42,544 --> 00:16:45,880
When people ask, I make up
stories about my scars,
346
00:16:45,922 --> 00:16:50,218
just so I don't have to talk
about what really happened.
347
00:16:51,594 --> 00:16:53,722
It's hard to open up about experiences
348
00:16:53,763 --> 00:16:55,515
most people can't relate to.
349
00:16:55,557 --> 00:17:00,603
And when you do, you're left
just feeling even more lonely.
350
00:17:00,645 --> 00:17:04,733
Damn, I don't usually get
this deep over dumplings.
351
00:17:09,195 --> 00:17:12,157
You just missed office hours.
352
00:17:12,198 --> 00:17:13,992
Dr. Mercer.
353
00:17:14,034 --> 00:17:15,935
Ms. Dinshaw.
354
00:17:16,661 --> 00:17:19,164
I understand you are looking for Mr. Z.
355
00:17:31,426 --> 00:17:32,594
Mm.
356
00:17:32,635 --> 00:17:34,083
Honestly,
357
00:17:34,107 --> 00:17:36,639
it's hard to be terrified
when the cheese is this good.
358
00:17:43,063 --> 00:17:45,239
Are you going to take us to Mr. Z?
359
00:17:47,650 --> 00:17:50,695
I am Mr. Z.
360
00:17:50,737 --> 00:17:53,573
My concern is keeping business private.
361
00:17:53,615 --> 00:17:56,284
But you two have got people talking.
362
00:17:56,326 --> 00:17:58,244
Why were you looking into me?
363
00:17:58,286 --> 00:18:03,208
We suspect Henry Gibbs
sold you a forged Cézanne.
364
00:18:04,459 --> 00:18:06,127
That doesn't bother you?
365
00:18:06,169 --> 00:18:07,629
It doesn't.
366
00:18:07,671 --> 00:18:10,507
He helped me make a lot of money.
367
00:18:10,823 --> 00:18:14,052
In fact, I was seriously considering
368
00:18:14,094 --> 00:18:16,846
buying Henry's last Cézanne.
369
00:18:16,888 --> 00:18:20,517
Or a copy, I suppose.
370
00:18:22,060 --> 00:18:24,229
Henry had another Cézanne?
371
00:18:24,270 --> 00:18:25,963
"Harlequin."
372
00:18:26,272 --> 00:18:30,193
Its unusual dimensions
made it stand out to me.
373
00:18:30,235 --> 00:18:33,780
22 inches by 48.
374
00:18:33,822 --> 00:18:36,908
No other Cézannes were
found in his gallery or home.
375
00:18:36,950 --> 00:18:38,851
There wouldn't be.
376
00:18:39,244 --> 00:18:41,037
Henry kept a secret stash.
377
00:18:41,079 --> 00:18:42,497
I don't know where.
378
00:18:42,539 --> 00:18:45,625
You think that's where "Harlequin" is?
379
00:18:45,667 --> 00:18:48,003
Possibly along with other works?
380
00:18:48,044 --> 00:18:49,170
Possibly.
381
00:18:49,212 --> 00:18:52,257
But again, not my concern.
382
00:18:52,298 --> 00:18:54,384
Nor am I yours.
383
00:18:54,825 --> 00:18:56,636
Well, have the soppressata.
384
00:18:56,678 --> 00:18:58,680
It's delicious.
385
00:19:12,110 --> 00:19:14,529
- Hey.
- Hey.
386
00:19:14,571 --> 00:19:17,032
Alec's not here. He and Rose got a lead.
387
00:19:17,073 --> 00:19:18,450
Hold up.
388
00:19:18,491 --> 00:19:20,326
Are you looking for that Z dude too?
389
00:19:21,494 --> 00:19:23,079
No.
390
00:19:23,121 --> 00:19:24,706
Actually, I'm here for you.
391
00:19:24,748 --> 00:19:27,542
Jace got us tickets
to the Kennedy Center tonight.
392
00:19:27,584 --> 00:19:31,338
But he's got pulled away on a case.
393
00:19:31,379 --> 00:19:32,964
I know it's last minute.
394
00:19:33,006 --> 00:19:34,758
But you want to come with?
395
00:19:35,675 --> 00:19:37,135
Uh...
396
00:19:37,177 --> 00:19:38,636
You're busy. I will leave.
397
00:19:38,678 --> 00:19:41,598
No, no.
398
00:19:41,639 --> 00:19:42,974
Sounds fun.
399
00:19:43,016 --> 00:19:44,642
Let me change.
400
00:19:47,937 --> 00:19:50,214
Rose, huh?
401
00:19:50,648 --> 00:19:53,568
Rose Dinshaw, the corporate fixer?
402
00:19:53,610 --> 00:19:56,363
Uh-huh, yeah, that Rose.
403
00:19:56,404 --> 00:19:58,239
The two of them were on a date,
404
00:19:58,281 --> 00:20:00,950
which turned
into a murder investigation.
405
00:20:00,992 --> 00:20:03,102
You know Alec.
406
00:20:03,620 --> 00:20:06,998
Strike one, girl. You said the A word.
407
00:20:07,040 --> 00:20:09,317
Come on, Marisa.
408
00:20:09,709 --> 00:20:11,360
Come on what?
409
00:20:11,836 --> 00:20:13,863
You're not being real.
410
00:20:14,631 --> 00:20:16,800
Obviously, you're
feeling some type of way
411
00:20:16,841 --> 00:20:18,385
about Alec dating again.
412
00:20:18,426 --> 00:20:20,553
And yes, it's awkward, but...
413
00:20:20,595 --> 00:20:22,222
I thought we agreed not to...
414
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
What else can we talk about?
415
00:20:23,765 --> 00:20:26,267
You're too busy stuffing
down your feelings
416
00:20:26,309 --> 00:20:28,311
to discuss anything else.
417
00:20:32,357 --> 00:20:35,318
Oh, that's work.
418
00:20:35,360 --> 00:20:37,654
I'm going to get back to the office.
419
00:20:47,539 --> 00:20:49,666
Damn.
420
00:20:49,708 --> 00:20:51,835
I was hoping Mr. Z was our guy.
421
00:20:51,876 --> 00:20:56,923
I guess Mr. Z was
neither a guy nor our guy.
422
00:20:56,965 --> 00:21:00,635
She and her henchmen didn't
fit the bill of a killer.
423
00:21:00,677 --> 00:21:03,680
And I suspect, when it comes to murder,
424
00:21:03,722 --> 00:21:06,141
Mr. Z is a little bit more
creative than pushing
425
00:21:06,182 --> 00:21:09,185
someone off a balcony,
or at least more discreet.
426
00:21:09,227 --> 00:21:10,854
Hmm.
427
00:21:12,230 --> 00:21:15,025
Well, that's 24 hours.
428
00:21:15,066 --> 00:21:18,135
You put our date on a timer?
429
00:21:19,029 --> 00:21:21,906
- So...
- So...
430
00:21:23,867 --> 00:21:26,828
- This was a lot of fun.
- This was a lot of fun.
431
00:21:29,497 --> 00:21:33,209
If Henry has a secret stash,
like Mr. Z said,
432
00:21:33,251 --> 00:21:36,046
then maybe that's where
we'll find the real "Orchard."
433
00:21:36,087 --> 00:21:38,340
That's what I was thinking.
434
00:21:38,381 --> 00:21:39,758
I'm going to search Henry's.
435
00:21:39,799 --> 00:21:41,885
Matsuda might have missed something.
436
00:21:41,926 --> 00:21:45,347
- Can I join you?
- Call it a second date?
437
00:22:11,456 --> 00:22:15,585
Evan mentioned authenticating
other Cézannes for Henry.
438
00:22:15,627 --> 00:22:17,671
Maybe "Harlequin" is one of them.
439
00:22:17,712 --> 00:22:22,884
If we can't find Henry's stash,
Evan might have some ideas.
440
00:22:22,926 --> 00:22:24,969
Hold that thought.
441
00:22:25,011 --> 00:22:28,556
Based on the square footage
of the first floor,
442
00:22:28,598 --> 00:22:34,187
I'm thinking Henry walled off
a portion of his office
443
00:22:34,229 --> 00:22:36,606
to create a secret room.
444
00:22:36,648 --> 00:22:40,860
My money's on this bookshelf
being the door.
445
00:22:53,540 --> 00:22:56,501
Impressive work, Dinshaw.
446
00:23:04,497 --> 00:23:05,625
Damn it.
447
00:23:05,667 --> 00:23:07,012
The real "Orchard" isn't here.
448
00:23:07,053 --> 00:23:08,996
Neither is "Harlequin."
449
00:23:09,973 --> 00:23:13,476
Z's photo was time stamped
the day before Henry died.
450
00:23:13,518 --> 00:23:15,311
Now the painting's gone.
451
00:23:15,353 --> 00:23:17,188
Is that why Henry was murdered?
452
00:23:17,230 --> 00:23:19,774
Over a painting that's probably fake.
453
00:23:24,654 --> 00:23:26,990
What do you think these dimensions are?
454
00:23:27,032 --> 00:23:29,826
22 inches by 48.
455
00:23:31,286 --> 00:23:32,996
"Harlequin."
456
00:23:33,038 --> 00:23:37,542
Or at least, it was,
before it was shredded
457
00:23:37,584 --> 00:23:39,294
and dropped in solvent.
458
00:23:39,336 --> 00:23:40,920
The last fake Cézanne
459
00:23:40,962 --> 00:23:43,798
in Henry's collection was destroyed.
460
00:23:48,826 --> 00:23:51,806
We have to go.
There's an intruder at Blair's house.
461
00:23:58,938 --> 00:24:00,899
You OK, Blair?
462
00:24:00,940 --> 00:24:03,026
- Carson.
- Rose.
463
00:24:03,068 --> 00:24:04,778
Blair's ex-husband.
464
00:24:04,819 --> 00:24:05,904
What are you doing here?
465
00:24:05,945 --> 00:24:07,197
I'm on the policy.
466
00:24:07,238 --> 00:24:08,990
The alarm company called me.
467
00:24:09,032 --> 00:24:10,700
Got here as fast as I could.
468
00:24:10,742 --> 00:24:13,286
Did either of you get
a good look at the intruder?
469
00:24:13,328 --> 00:24:15,538
I just heard the alarm.
470
00:24:15,580 --> 00:24:17,207
I was too scared to come downstairs.
471
00:24:17,248 --> 00:24:19,167
Yeah, they were already gone
by the time I got here.
472
00:24:19,209 --> 00:24:22,045
I'll check with the police,
see what they know.
473
00:24:25,924 --> 00:24:28,551
Could I have a word in private?
474
00:24:29,969 --> 00:24:32,389
Oh.
475
00:24:32,430 --> 00:24:36,434
This might be unwarranted.
476
00:24:36,476 --> 00:24:38,395
Or maybe not.
477
00:24:38,436 --> 00:24:41,773
Considering how you
characterized your ex
478
00:24:41,815 --> 00:24:45,026
when we first met, Carson may be
479
00:24:45,068 --> 00:24:46,903
attractive to you right now,
480
00:24:46,945 --> 00:24:50,240
but I would consider postponing
any potential reconciliation
481
00:24:50,281 --> 00:24:54,369
until the knight in shining
armor effect wears off.
482
00:24:54,411 --> 00:24:57,372
He didn't actually save you.
483
00:24:57,414 --> 00:25:00,375
Your nervous system just thinks he did.
484
00:25:02,544 --> 00:25:05,880
I guess I'll take that under advisement.
485
00:25:11,678 --> 00:25:13,263
Police said it looks like a robbery.
486
00:25:13,304 --> 00:25:15,056
But nothing's missing.
487
00:25:15,098 --> 00:25:18,601
Why break into a multi-million
dollar home and take nothing?
488
00:25:18,643 --> 00:25:21,396
Because the robber didn't
find what they were after.
489
00:25:26,109 --> 00:25:28,111
All right.
490
00:25:28,153 --> 00:25:29,612
You were right.
491
00:25:29,654 --> 00:25:31,614
Why keep a fake in the vault, babe?
492
00:25:31,656 --> 00:25:34,784
How'd you know it's a fake?
493
00:25:34,826 --> 00:25:38,329
Ah, DC art world is microscopic.
494
00:25:38,371 --> 00:25:40,123
It's the talk of the town.
495
00:25:40,165 --> 00:25:41,833
Everyone knows.
496
00:25:45,670 --> 00:25:47,887
If everyone knows,
497
00:25:47,929 --> 00:25:51,439
then there's a good chance
whoever tried to steal Blair's "Orchard"
498
00:25:51,463 --> 00:25:53,011
knows it's a forgery.
499
00:25:53,053 --> 00:25:55,805
So someone's after
Henry's fakes Cézannes.
500
00:25:55,847 --> 00:25:57,307
Why?
501
00:25:57,349 --> 00:25:58,933
Could be a cover-up.
502
00:25:58,975 --> 00:26:01,478
The forger covering their tracks.
503
00:26:01,519 --> 00:26:04,105
But how do we find the forger?
504
00:26:04,147 --> 00:26:06,149
I might have a lead.
505
00:26:10,403 --> 00:26:13,863
Online auctions are the
Coachella of irrational behavior.
506
00:26:13,904 --> 00:26:16,534
All my favorite theories
come out to play.
507
00:26:16,576 --> 00:26:18,036
Check it out.
508
00:26:18,078 --> 00:26:20,163
Bids on our meaningful
endowment condition
509
00:26:20,205 --> 00:26:21,456
are up to $300.
510
00:26:21,498 --> 00:26:22,916
That's amazing.
511
00:26:22,957 --> 00:26:25,418
"Once played by Carlos Santana."
512
00:26:25,460 --> 00:26:27,545
I told you my dad said there
was a guy in the guitar store
513
00:26:27,587 --> 00:26:28,880
who looked like Santana.
514
00:26:28,922 --> 00:26:30,632
Santana was on tour that year.
515
00:26:30,674 --> 00:26:32,050
It could check out.
516
00:26:32,092 --> 00:26:33,677
Besides, the meaningful endowment effect
517
00:26:33,718 --> 00:26:35,637
works whether or not the story is true.
518
00:26:35,679 --> 00:26:37,621
How's the control condition doing?
519
00:26:38,056 --> 00:26:40,308
Um...
520
00:26:41,101 --> 00:26:43,895
Wait, our hypothesis is
that the guitar with the story
521
00:26:43,937 --> 00:26:45,397
attracts a higher price, right?
522
00:26:45,438 --> 00:26:47,857
Yes. Why?
523
00:26:47,899 --> 00:26:50,026
All I did was list the brand
and year with the photo,
524
00:26:50,068 --> 00:26:51,236
like you said.
525
00:26:51,277 --> 00:26:52,821
No story, but...
526
00:26:52,862 --> 00:26:53,947
$500.
527
00:26:53,988 --> 00:26:56,116
Rizwan, why is someone offering $500
528
00:26:56,157 --> 00:26:58,034
for the control condition?
529
00:27:00,203 --> 00:27:03,456
Your Interpol short list of
art forgers isn't very short.
530
00:27:03,498 --> 00:27:04,958
We've been all over town.
531
00:27:05,000 --> 00:27:07,127
Well, then this has got to be the one.
532
00:27:07,168 --> 00:27:09,004
It's the only one left.
533
00:27:09,045 --> 00:27:10,988
Goes by "Bridget."
534
00:27:15,427 --> 00:27:17,721
No one's home.
535
00:27:17,762 --> 00:27:19,913
There could be evidence in there.
536
00:27:20,598 --> 00:27:22,475
Cover me, will you?
537
00:27:25,937 --> 00:27:29,232
Don't tell me you've never
picked a lock before, Mercer.
538
00:27:41,786 --> 00:27:43,747
The forger's studio.
539
00:27:43,788 --> 00:27:46,374
What the hell are you doing here?
540
00:27:48,793 --> 00:27:50,587
We're looking for Bridget.
541
00:27:50,628 --> 00:27:53,214
We have to ask her some questions.
542
00:27:53,256 --> 00:27:54,591
You can't.
543
00:27:54,632 --> 00:27:56,408
Why not?
544
00:27:57,302 --> 00:27:59,596
Because she's dead.
545
00:28:06,770 --> 00:28:08,772
I'm Alec Mercer.
546
00:28:08,813 --> 00:28:10,732
I teach behavioral science at Wylton.
547
00:28:10,774 --> 00:28:12,776
And you are?
548
00:28:15,320 --> 00:28:17,238
I'm Bridget's father.
549
00:28:18,948 --> 00:28:20,909
Can I ask what happened to Bridget?
550
00:28:21,266 --> 00:28:23,661
Died two weeks ago.
551
00:28:23,703 --> 00:28:25,229
Cancer.
552
00:28:26,915 --> 00:28:28,708
I saw one of Bridget's Cézannes.
553
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
She's very talented.
554
00:28:30,377 --> 00:28:33,254
It's a shame no one will know
that those were her works.
555
00:28:33,296 --> 00:28:34,798
I warned her.
556
00:28:34,839 --> 00:28:38,885
It was only a matter of time
until someone figured it out.
557
00:28:38,927 --> 00:28:41,902
The sad part is, Bridget didn't
get into forgery
558
00:28:41,944 --> 00:28:44,891
until my heart attack forced
me to stop working.
559
00:28:47,227 --> 00:28:48,812
A father is supposed
to take care of his daughter,
560
00:28:48,853 --> 00:28:50,772
not the other way around.
561
00:28:50,814 --> 00:28:52,440
So if you're here to press charges
562
00:28:52,482 --> 00:28:53,692
against my dead daughter...
563
00:28:53,733 --> 00:28:55,902
This isn't just about a forgery anymore.
564
00:28:55,944 --> 00:28:58,613
This is about the murder of Henry Gibbs.
565
00:29:00,782 --> 00:29:03,201
I don't know anything about that.
566
00:29:05,662 --> 00:29:07,330
We already know your daughter was
567
00:29:07,372 --> 00:29:10,458
involved in illegal activity.
568
00:29:10,500 --> 00:29:11,876
Maybe you killed your accomplice
569
00:29:11,918 --> 00:29:14,337
and destroyed her art
to protect her good name.
570
00:29:19,300 --> 00:29:21,428
Bridget was proud of her paintings,
571
00:29:21,469 --> 00:29:23,120
and so was I.
572
00:29:23,638 --> 00:29:25,265
I'd never destroyed them.
573
00:29:25,306 --> 00:29:27,976
I'd like to help Bridget
get the recognition
574
00:29:28,018 --> 00:29:31,563
she deserves for her skills,
even if they were imitations.
575
00:29:31,604 --> 00:29:35,483
But that can't happen until we
know more about the forgeries,
576
00:29:35,525 --> 00:29:37,360
like who else was involved.
577
00:29:37,402 --> 00:29:40,137
She didn't want me
knowing what was going on.
578
00:29:40,864 --> 00:29:43,199
But I did overhear
an argument between Bridget
579
00:29:43,241 --> 00:29:44,826
and the other guy, not Henry,
580
00:29:44,868 --> 00:29:46,106
but the one who lined up the buyers.
581
00:29:46,148 --> 00:29:47,954
Bridget called him a reckless prick
582
00:29:47,996 --> 00:29:50,290
for selling a forgery to his own wife.
583
00:29:50,331 --> 00:29:52,709
Did you catch his name?
584
00:29:52,751 --> 00:29:54,210
Carmichael?
585
00:29:54,252 --> 00:29:56,796
- Carson?
- Carson.
586
00:29:56,838 --> 00:29:58,465
That's it.
587
00:29:58,506 --> 00:29:59,632
You think I murdered Henry?
588
00:29:59,674 --> 00:30:01,634
A credible witness identified you
589
00:30:01,676 --> 00:30:03,678
as a member of Henry's forgery ring.
590
00:30:03,720 --> 00:30:06,097
And you've refused
to tell me where you were
591
00:30:06,139 --> 00:30:08,099
the night he was murdered.
592
00:30:11,978 --> 00:30:14,814
All I did was make
a couple bad investments, OK?
593
00:30:14,856 --> 00:30:16,652
I zigged when I should've zagged.
594
00:30:16,694 --> 00:30:18,651
I needed some money
to back a new venture.
595
00:30:18,693 --> 00:30:19,986
But Blair refused.
596
00:30:20,028 --> 00:30:21,863
So to make some extra cash on the side,
597
00:30:21,905 --> 00:30:25,575
I helped Henry, found a few
people to buy some fakes.
598
00:30:25,617 --> 00:30:27,494
- Like your wife?
- Ex-wife.
599
00:30:27,535 --> 00:30:28,787
I didn't kill anyone.
600
00:30:28,828 --> 00:30:30,955
Where were you
the night Henry was killed?
601
00:30:30,997 --> 00:30:33,500
Blair and I are this close
to getting back together.
602
00:30:33,541 --> 00:30:35,251
If she finds out where I was...
603
00:30:35,293 --> 00:30:37,504
You've got bigger problems
to worry about.
604
00:30:39,464 --> 00:30:41,883
Hosteria Rafael.
605
00:30:46,388 --> 00:30:47,681
With my girlfriend.
606
00:30:49,808 --> 00:30:51,518
I think he's telling the truth.
607
00:30:51,559 --> 00:30:53,144
That's too bad.
608
00:30:53,186 --> 00:30:56,272
I'm beginning to think we
need to revisit possible motives.
609
00:30:57,857 --> 00:30:59,179
Hmm,
610
00:30:59,203 --> 00:31:01,277
It seems my researchers' experiment
611
00:31:01,319 --> 00:31:05,240
is showing a different pattern
of results than expected.
612
00:31:05,281 --> 00:31:07,033
How about we go back to my place?
613
00:31:07,075 --> 00:31:09,703
Thought you'd never ask.
614
00:31:13,790 --> 00:31:15,311
- What are you...
- Don't worry.
615
00:31:15,353 --> 00:31:16,918
We will sell it to you, but first,
616
00:31:16,960 --> 00:31:19,045
we need to know why you
offered such a high price
617
00:31:19,087 --> 00:31:21,464
for an essentially worthless guitar.
618
00:31:21,506 --> 00:31:23,008
I mean...
619
00:31:23,049 --> 00:31:24,509
What's going on?
620
00:31:24,551 --> 00:31:26,219
Professor, hi.
621
00:31:26,261 --> 00:31:28,356
We thought you were coming by later,
622
00:31:28,398 --> 00:31:30,140
after we organized our results.
623
00:31:30,181 --> 00:31:32,892
We tried to sell an object
with a story attached,
624
00:31:32,934 --> 00:31:34,310
like you asked, Professor.
625
00:31:34,352 --> 00:31:36,229
But the control got a much higher bid
626
00:31:36,271 --> 00:31:38,773
than the meaningful endowment condition.
627
00:31:38,815 --> 00:31:40,651
- He's the outlier.
- What?
628
00:31:40,692 --> 00:31:42,444
Did you know you were offering more
629
00:31:42,485 --> 00:31:43,862
than the guitar was worth?
630
00:31:43,903 --> 00:31:45,447
Yeah, of course.
631
00:31:45,488 --> 00:31:47,073
Why?
632
00:31:47,115 --> 00:31:50,243
My dad taught me how to play
on the same model guitar.
633
00:31:50,285 --> 00:31:52,620
And when I was in my early 20s,
I was strapped for cash,
634
00:31:52,662 --> 00:31:54,289
and I had to sell it.
635
00:31:54,330 --> 00:31:57,417
Now I've got a foster daughter.
She wants to play.
636
00:31:57,459 --> 00:32:00,503
And I want her to learn
on the same model that I did.
637
00:32:00,545 --> 00:32:03,256
I mean, I know it's not
the exact same guitar.
638
00:32:03,298 --> 00:32:04,883
But I don't know.
639
00:32:04,924 --> 00:32:07,302
It's, um...
640
00:32:07,344 --> 00:32:08,887
sentimental value.
641
00:32:12,807 --> 00:32:14,768
Thank you.
642
00:32:17,812 --> 00:32:20,338
Sentimental value.
643
00:32:21,358 --> 00:32:25,779
Someone connected to Bridget
wanted her paintings
644
00:32:25,820 --> 00:32:28,281
bad enough to kill for them.
645
00:32:28,323 --> 00:32:31,743
OK, but if Bridget's
paintings mean so much,
646
00:32:31,785 --> 00:32:34,746
then why'd the killer destroy
one using a barrel of solvent?
647
00:32:34,788 --> 00:32:36,748
The killer didn't destroy
Bridget's paintings.
648
00:32:36,790 --> 00:32:39,821
Henry did to cover the forgery.
After we visited him,
649
00:32:39,845 --> 00:32:42,879
he knew we were on to him,
so he destroyed "Harlequin."
650
00:32:42,921 --> 00:32:44,881
The last Cézanne by Bridget.
651
00:32:44,923 --> 00:32:46,841
And after the killer discovered
652
00:32:46,883 --> 00:32:48,968
that Henry ruined her work,
653
00:32:49,010 --> 00:32:50,804
they murdered him in a fit of rage.
654
00:32:50,845 --> 00:32:54,307
Then tried but failed
to steal Blair's "Orchard."
655
00:32:54,349 --> 00:32:57,936
Sentimental value is driving the killer
656
00:32:57,977 --> 00:33:00,313
to extreme measures, violent ones.
657
00:33:00,355 --> 00:33:02,816
And they won't stop until
they get one of her Cézannes
658
00:33:02,857 --> 00:33:04,067
in their hands.
659
00:33:04,109 --> 00:33:05,735
How do we stop them?
660
00:33:05,777 --> 00:33:10,156
If they're willing to murder
and rob for her works,
661
00:33:10,198 --> 00:33:15,662
then presumably,
they will come to an auction
662
00:33:15,704 --> 00:33:16,955
to bid on it.
663
00:33:16,996 --> 00:33:19,457
Under the pretense
of a larger divorce sale,
664
00:33:19,499 --> 00:33:22,836
we offer Blair's "Orchard"
up for auction.
665
00:33:22,877 --> 00:33:25,046
We even list it as a forgery.
666
00:33:25,088 --> 00:33:27,906
And we use Bridget's name
as the real artist.
667
00:33:28,550 --> 00:33:31,678
Spies have the best toys.
668
00:33:31,720 --> 00:33:34,222
Testing. Testing.
669
00:33:34,264 --> 00:33:36,641
- Do you read?
- Loud and clear, Professor.
670
00:33:36,683 --> 00:33:39,019
I feel like James Bond.
671
00:33:39,060 --> 00:33:40,520
Play it cool.
672
00:33:40,562 --> 00:33:42,147
Next up, ladies and gentlemen,
673
00:33:42,188 --> 00:33:46,067
we have "The Orchard,"
a convincing Cézanne forgery
674
00:33:46,109 --> 00:33:48,194
from the late Bridget Archibald.
675
00:33:48,236 --> 00:33:50,280
Let's start the bidding at $50,000.
676
00:33:50,321 --> 00:33:52,407
Do I have $50,000? Looking for 55.
677
00:33:52,449 --> 00:33:54,826
You think he's here
to support his daughter or...
678
00:33:54,868 --> 00:33:57,370
He's not bidding.
I don't think he's our guy.
679
00:33:57,412 --> 00:33:59,422
She seems rather interested.
680
00:33:59,463 --> 00:34:01,041
She does.
681
00:34:01,082 --> 00:34:02,417
Let's see if she goes all the way
682
00:34:02,459 --> 00:34:04,044
or be flushed out by Phoebe's bids.
683
00:34:04,085 --> 00:34:06,384
76. Looking for $76,000. 76. $76,000.
684
00:34:06,425 --> 00:34:09,007
- $76,000 and counting.
- $77,000, looking for 77.
685
00:34:09,049 --> 00:34:10,508
Maybe I should have gone into forgery.
686
00:34:10,550 --> 00:34:12,302
$78,000, looking for 79. $79,000.
687
00:34:12,344 --> 00:34:14,387
Looking for $80,000. $80,000.
688
00:34:14,429 --> 00:34:17,390
Looking for $100,000.
$100,000, ladies and gentlemen.
689
00:34:17,432 --> 00:34:19,642
Can I get a 110? 110, 110.
690
00:34:19,684 --> 00:34:23,438
I've got a $110,000 bid.
Looking for 120, $120,000.
691
00:34:23,480 --> 00:34:24,564
Looking for 130.
692
00:34:24,606 --> 00:34:25,899
Anybody 130? I've got $130,000.
693
00:34:25,940 --> 00:34:27,734
That's our culprit.
694
00:34:27,776 --> 00:34:29,986
Phoebe, Phoebe, stop bidding.
695
00:34:30,028 --> 00:34:31,863
Looking for $150,000. Looking for 150.
696
00:34:31,905 --> 00:34:33,239
$150,000.
697
00:34:33,281 --> 00:34:35,784
Do I hear 175? $175,000.
698
00:34:35,825 --> 00:34:36,993
Anybody for 175?
699
00:34:37,035 --> 00:34:38,912
No, I've got 150 going once,
700
00:34:38,953 --> 00:34:41,373
going twice, going three times.
701
00:34:41,414 --> 00:34:44,918
Sold to the gentleman
in the back for $150,000.
702
00:34:50,090 --> 00:34:51,925
That's Evan.
703
00:35:08,108 --> 00:35:11,236
Alec, Rose, I wasn't expecting you.
704
00:35:11,319 --> 00:35:13,238
On behalf of my client, Ms. Dalton,
705
00:35:13,279 --> 00:35:15,907
I'm here to inform you that
this sale has been nullified.
706
00:35:15,949 --> 00:35:18,034
What? No.
707
00:35:18,076 --> 00:35:19,619
I bought the painting. I'm taking it.
708
00:35:19,661 --> 00:35:21,413
You won't be charged for the purchase.
709
00:35:21,454 --> 00:35:22,664
But you can't keep the painting.
710
00:35:22,706 --> 00:35:24,874
It's already connected
to an attempted robbery.
711
00:35:24,916 --> 00:35:26,376
It's FBI property now.
712
00:35:26,418 --> 00:35:27,544
What are they going to do with it?
713
00:35:27,585 --> 00:35:29,087
They've authorized me to destroy it.
714
00:35:29,129 --> 00:35:30,797
Bull.
715
00:35:30,839 --> 00:35:32,257
That makes no sense.
716
00:35:32,298 --> 00:35:34,718
Bull or no bull, I'm the one
holding the box cutter.
717
00:35:34,759 --> 00:35:36,052
Wait, you can't.
718
00:35:36,094 --> 00:35:37,595
No, please no. Don't.
719
00:35:37,637 --> 00:35:40,223
No, no, no. Please don't do that.
720
00:35:40,265 --> 00:35:42,559
You clearly care a lot
about this painting.
721
00:35:42,600 --> 00:35:44,185
If you were part of the forgery ring,
722
00:35:44,227 --> 00:35:46,021
you'd want to destroy it too.
723
00:35:46,062 --> 00:35:48,048
What forgery ring?
724
00:35:48,089 --> 00:35:50,942
Evan, we know
725
00:35:50,984 --> 00:35:54,112
about Carson, Henry, and Bridget.
726
00:35:54,154 --> 00:35:59,534
Well, I didn't want anything
to do with their scheme, OK?
727
00:35:59,576 --> 00:36:01,703
I refused to authenticate the painting.
728
00:36:01,745 --> 00:36:03,455
But your name is on that certificate.
729
00:36:03,496 --> 00:36:06,124
So you did. Why?
730
00:36:06,166 --> 00:36:08,149
Because...
731
00:36:09,210 --> 00:36:11,671
well, you know, Bridget asked me to.
732
00:36:13,381 --> 00:36:14,341
So?
733
00:36:14,382 --> 00:36:16,134
So...
734
00:36:18,303 --> 00:36:21,413
I couldn't say no to her, OK?
735
00:36:21,890 --> 00:36:24,142
You were in love with her.
736
00:36:31,232 --> 00:36:32,553
When Bridget died,
737
00:36:32,577 --> 00:36:35,945
I arranged to buy
her last Cézanne from Henry.
738
00:36:35,987 --> 00:36:38,323
I even gave him a down payment.
739
00:36:38,365 --> 00:36:40,786
I was getting the rest of the
money when, all of a sudden,
740
00:36:40,810 --> 00:36:43,787
Henry tells me
that the sale's cancelled.
741
00:36:43,828 --> 00:36:45,955
He has to destroy the painting.
742
00:36:48,750 --> 00:36:50,752
Bridget's work
is all that's left of her.
743
00:36:50,794 --> 00:36:53,129
And when I saw what
he did to it, I just...
744
00:37:07,977 --> 00:37:09,479
You killed him?
745
00:37:10,855 --> 00:37:12,589
Yes.
746
00:37:13,149 --> 00:37:15,610
You want to call Matsuda, or should I?
747
00:37:22,659 --> 00:37:24,327
What did I say?
748
00:37:24,369 --> 00:37:26,538
Don't ever fall in love.
749
00:37:26,579 --> 00:37:29,457
Or at the very least,
don't fall in love with Carson.
750
00:37:29,499 --> 00:37:30,625
Noted.
751
00:37:30,667 --> 00:37:33,336
After Henry Carson
and Bridget successfully
752
00:37:33,378 --> 00:37:34,504
pulled off their scheme with you,
753
00:37:34,546 --> 00:37:37,947
they passed off even more Cézannes.
754
00:37:38,717 --> 00:37:42,429
So the real "Orchard"?
755
00:37:43,388 --> 00:37:45,181
It was destroyed years ago.
756
00:37:45,223 --> 00:37:46,850
But with the forgery scheme exposed,
757
00:37:46,891 --> 00:37:49,519
I can extract a refund
from Henry's estate.
758
00:37:49,561 --> 00:37:52,379
You can put that cash to a real Cézanne.
759
00:37:53,023 --> 00:37:55,859
You don't want a Cézanne anymore?
760
00:37:55,900 --> 00:37:58,278
I don't.
761
00:37:58,319 --> 00:38:03,033
Learning the truth about
my ex has helped me move on,
762
00:38:03,074 --> 00:38:05,035
helped me let go.
763
00:38:05,076 --> 00:38:09,330
In fact, you two should have this.
764
00:38:10,373 --> 00:38:12,417
This story belongs to you now.
765
00:38:23,094 --> 00:38:24,869
You were right.
766
00:38:25,472 --> 00:38:29,559
I wasn't being real with you,
which is stupid because we
767
00:38:29,601 --> 00:38:31,436
always got along
because we weren't afraid
768
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
to be honest with each other.
769
00:38:32,771 --> 00:38:34,898
I know.
770
00:38:34,939 --> 00:38:39,611
I told you I was queer before
anyone else in the family.
771
00:38:41,696 --> 00:38:45,075
We need to be ourselves again.
772
00:38:45,116 --> 00:38:47,702
I'm mad, Marisa.
773
00:38:47,744 --> 00:38:52,916
Without warning,
just poof, you just left us.
774
00:38:52,957 --> 00:38:54,793
I left my marriage.
775
00:38:54,834 --> 00:38:56,252
I didn't leave you.
776
00:38:56,294 --> 00:38:58,421
I love Alec.
777
00:38:58,463 --> 00:39:01,424
I will always love Alec.
778
00:39:01,466 --> 00:39:04,552
But that's not the same
as being married to him.
779
00:39:05,845 --> 00:39:09,432
I need to find out who I am without him.
780
00:39:11,810 --> 00:39:13,812
Yeah, OK.
781
00:39:13,853 --> 00:39:15,271
I get that.
782
00:39:15,313 --> 00:39:17,589
We were family.
783
00:39:18,358 --> 00:39:22,362
You were the closest thing
I had to a sister.
784
00:39:22,404 --> 00:39:25,990
And then, you just
stopped talking to me.
785
00:39:26,032 --> 00:39:28,243
I missed this.
786
00:39:28,284 --> 00:39:29,619
I missed you.
787
00:39:29,661 --> 00:39:31,663
Oh, I've missed you so much.
788
00:39:45,885 --> 00:39:51,307
I'd say our date yielded a lot of data,
789
00:39:51,349 --> 00:39:54,417
how well we work as the team,
790
00:39:55,145 --> 00:39:58,648
how much you like playing bad cop.
791
00:39:58,690 --> 00:40:00,817
What a fan of brie you are.
792
00:40:03,319 --> 00:40:07,323
And I can say without ambiguity,
793
00:40:07,365 --> 00:40:13,288
that you're not a collection
of fake personas.
794
00:40:13,329 --> 00:40:15,957
There's someone real in there.
795
00:40:15,999 --> 00:40:19,836
And I would very much like
to see her again.
796
00:40:25,550 --> 00:40:29,012
Another client emergency.
797
00:40:29,054 --> 00:40:30,889
I'm off to Paris.
798
00:40:32,515 --> 00:40:35,518
Mm.
799
00:40:35,560 --> 00:40:37,729
You keep the painting.
800
00:40:37,771 --> 00:40:39,671
For now.
801
00:40:40,607 --> 00:40:43,485
But when I get back,
we should do this again.
802
00:40:59,876 --> 00:41:01,961
- Bye.
- Bye.
57704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.