All language subtitles for The Bay 2019 S03e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,305 --> 00:00:08,305 [SIREN WAILS] 2 00:00:25,234 --> 00:00:26,754 [SHALLOW BREATHING] 3 00:00:29,234 --> 00:00:31,234 [BREATHING QUICKENS] 4 00:00:32,234 --> 00:00:34,234 [BLEEPING] 5 00:00:46,234 --> 00:00:48,234 [HE STRAINS] 6 00:00:52,234 --> 00:00:54,210 [BLEEPING CONTINUES] 7 00:00:54,234 --> 00:00:56,234 [THEME MUSIC PLAYS] 8 00:01:37,189 --> 00:01:45,189 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9 00:01:45,234 --> 00:01:47,234 [SEAGULLS CAW] 10 00:01:50,850 --> 00:01:53,964 Anything longer than your belly button and you're a loser. 11 00:01:53,988 --> 00:01:54,850 Got it. 12 00:02:03,850 --> 00:02:05,850 [HE BREATHES DEEPLY] 13 00:02:14,210 --> 00:02:15,850 [HE EXHALES] 14 00:02:29,850 --> 00:02:31,826 Adnan? 15 00:02:31,850 --> 00:02:33,826 Have you heard from Auntie Shazia? 16 00:02:33,850 --> 00:02:37,690 - No. - She said she'd be here first thing. 17 00:02:44,136 --> 00:02:47,496 It's gonna be hard... seeing him like that. 18 00:02:50,717 --> 00:02:52,717 But it's a blessing. 19 00:02:53,850 --> 00:02:55,850 I'm not doing this for God, Mum. 20 00:02:57,783 --> 00:02:59,783 I'm doing it for Saif. 21 00:03:09,850 --> 00:03:11,530 Conor? 22 00:03:13,050 --> 00:03:14,826 Love? 23 00:03:14,850 --> 00:03:16,140 [TOILET FLUSHES] 24 00:03:26,850 --> 00:03:27,827 [LAUGHTER] 25 00:03:27,851 --> 00:03:29,826 Let's put that over there! 26 00:03:29,850 --> 00:03:30,827 There you go. 27 00:03:30,851 --> 00:03:32,850 - Do you want some of this? - Thank you. 28 00:03:34,850 --> 00:03:36,826 You don't have to sit on your own. 29 00:03:36,850 --> 00:03:38,826 - Yeah, don't you get enough of that at school? - Erin! 30 00:03:38,850 --> 00:03:41,666 Do you wanna go to Molly's tonight or what? 31 00:03:41,690 --> 00:03:42,850 - No, I do. - So stop, please. 32 00:03:43,850 --> 00:03:46,850 - Sorry about that. - It's OK. We'll just leave it. 33 00:03:47,850 --> 00:03:49,826 So, what's happening? What's going on? 34 00:03:49,850 --> 00:03:51,826 I'm going round Sarah's. 35 00:03:51,850 --> 00:03:53,387 Oh, yeah, you've got your first invite. 36 00:03:53,411 --> 00:03:54,533 What are you gonna do? 37 00:03:54,557 --> 00:03:56,591 Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 38 00:03:56,615 --> 00:03:57,899 [CHUCKLING] 39 00:03:57,923 --> 00:04:00,551 - Oh, very... Yes, very good! - What about you, Conor? 40 00:04:00,575 --> 00:04:02,551 Kevin in my form asked me to go to the arcade. 41 00:04:02,575 --> 00:04:04,575 Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 42 00:04:05,615 --> 00:04:08,551 I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 43 00:04:08,575 --> 00:04:10,575 That's great, sweetheart. 44 00:04:16,269 --> 00:04:17,469 See, we're getting there. 45 00:04:30,300 --> 00:04:35,551 I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 46 00:04:35,575 --> 00:04:37,329 Only I noticed there wasn't much in the fridge. 47 00:04:37,353 --> 00:04:38,460 Thank you. 48 00:04:40,020 --> 00:04:41,551 Is there anything else I can do? 49 00:04:41,980 --> 00:04:43,551 I could drive you over there. 50 00:04:43,575 --> 00:04:45,415 Shazia's taking us. 51 00:04:46,575 --> 00:04:47,552 I could go on my own. 52 00:04:47,980 --> 00:04:50,551 Help out with the, you know, the food. 53 00:04:50,575 --> 00:04:54,060 I can't explain who you are, Ray. 54 00:04:56,908 --> 00:04:58,908 To the "community"? 55 00:04:59,809 --> 00:05:01,489 To everyone. 56 00:05:11,061 --> 00:05:12,861 I hope it goes well. 57 00:05:13,575 --> 00:05:15,551 I'm sorry. 58 00:05:15,575 --> 00:05:17,551 That was a stupid thing to say. 59 00:05:17,969 --> 00:05:18,969 It's OK. 60 00:05:20,575 --> 00:05:23,575 - I'll call in on you later? - Yeah. 61 00:05:30,095 --> 00:05:32,551 Jordan Rooney was stabbed last night. 62 00:05:32,575 --> 00:05:36,551 He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 63 00:05:36,575 --> 00:05:39,231 DI Radford's team are taking it on. 64 00:05:39,255 --> 00:05:41,551 Eddie'll be the SPOC between the two teams, 65 00:05:41,575 --> 00:05:44,551 but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 66 00:05:44,575 --> 00:05:48,551 We need to know who was putting money on the fight in Salford. 67 00:05:48,575 --> 00:05:51,186 Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 68 00:05:51,210 --> 00:05:52,552 Compile a list of names. 69 00:05:52,576 --> 00:05:55,200 We need to know everyone who had money on that fight. 70 00:05:55,225 --> 00:05:56,201 Boss. 71 00:05:56,515 --> 00:05:57,492 Eddie, how are you getting on? 72 00:05:57,576 --> 00:06:00,551 Still working our way through CCTV from the night of the murder. 73 00:06:00,575 --> 00:06:03,551 Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 74 00:06:03,575 --> 00:06:07,551 Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 75 00:06:07,575 --> 00:06:09,551 Saif's funeral's today. 76 00:06:09,575 --> 00:06:11,551 Karen and I are gonna check on the family beforehand. 77 00:06:11,980 --> 00:06:14,551 Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 78 00:06:14,575 --> 00:06:16,551 after their run-in at the club. 79 00:06:16,575 --> 00:06:18,551 Well, we're headed to their house now. 80 00:06:18,575 --> 00:06:19,552 Do you want me to have a word? 81 00:06:19,576 --> 00:06:24,900 No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 82 00:06:34,575 --> 00:06:38,551 I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 83 00:06:38,575 --> 00:06:39,591 - [KNOCK AT DOOR] - Shazia? 84 00:06:39,615 --> 00:06:41,615 - Only us. - Oh. 85 00:06:44,715 --> 00:06:45,715 Everything OK? 86 00:06:46,575 --> 00:06:49,551 Saif's body has to be washed before the burial. 87 00:06:49,575 --> 00:06:51,415 I don't want Jamal there. 88 00:06:51,462 --> 00:06:53,231 _ 89 00:06:53,255 --> 00:06:58,575 I know it's an honour, but I need you with me today. 90 00:07:04,575 --> 00:07:06,551 I thought you were Shazia. 91 00:07:06,575 --> 00:07:09,615 She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 92 00:07:11,575 --> 00:07:13,071 Could you drive us? 93 00:07:13,095 --> 00:07:15,551 Only, Adnan's with the caterers, and I... 94 00:07:15,575 --> 00:07:18,575 Yeah, of course. It's not a problem. 95 00:07:22,255 --> 00:07:23,575 [GULL CALLS] 96 00:07:25,575 --> 00:07:26,575 [SHOP BELL RINGS] 97 00:07:33,575 --> 00:07:35,060 All right? 98 00:07:35,575 --> 00:07:37,030 - [HE TUTS] - What's this all about? 99 00:07:37,054 --> 00:07:38,591 Just following a line of enquiry. 100 00:07:38,860 --> 00:07:42,551 We wanna know who put bets on the Rahman/Eccles fight. 101 00:07:42,575 --> 00:07:45,061 Salford Hall, 3rd of May. 102 00:07:45,085 --> 00:07:48,551 Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 103 00:07:48,575 --> 00:07:50,260 Surprisingly popular one, that. 104 00:07:50,285 --> 00:07:54,551 I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 105 00:07:55,185 --> 00:07:56,939 Well, don't you need a warrant or summat? 106 00:07:56,963 --> 00:07:58,186 Why? 107 00:07:58,210 --> 00:08:00,551 - Got something to hide? - We do everything by the book here. 108 00:08:00,575 --> 00:08:02,575 Well, that is your job. 109 00:08:04,415 --> 00:08:05,575 Go on, then. 110 00:08:07,575 --> 00:08:09,231 Well, it'll take a while to put together. 111 00:08:09,442 --> 00:08:10,802 Best get started, then. 112 00:08:23,575 --> 00:08:25,575 - Just get that end. - All right, all right. 113 00:08:26,615 --> 00:08:27,775 [CAR DOOR CLOSES] 114 00:08:32,099 --> 00:08:33,715 Where have you been? 115 00:08:33,740 --> 00:08:36,551 - You said you'd bring us. - I know, I'm sorry. 116 00:08:36,575 --> 00:08:39,551 We-we were just about to, only there's been so much to do, 117 00:08:39,575 --> 00:08:41,575 we've been running round all morning. 118 00:08:44,575 --> 00:08:47,551 Can you stay? Is that allowed? 119 00:08:47,575 --> 00:08:49,780 - If that's what you'd like. - Of course. 120 00:08:50,820 --> 00:08:53,551 - I'll sort you out with headscarves. - Thanks. 121 00:08:53,575 --> 00:08:54,575 Adnan? 122 00:08:59,575 --> 00:09:00,591 Be brave. 123 00:09:01,034 --> 00:09:02,170 Yeah? 124 00:09:02,195 --> 00:09:03,835 I will. 125 00:09:12,575 --> 00:09:15,551 Can I, erm, have a word? 126 00:09:15,855 --> 00:09:16,855 Yeah. 127 00:09:26,575 --> 00:09:28,551 Something happened last night. 128 00:09:28,575 --> 00:09:32,140 Adnan, before you say anything, remember who I am. 129 00:09:33,575 --> 00:09:35,551 You need to bury your brother today. 130 00:09:35,575 --> 00:09:37,911 I don't want anything to stop that from happening. 131 00:09:37,935 --> 00:09:41,575 I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 132 00:09:42,575 --> 00:09:43,552 Adnan? 133 00:09:43,836 --> 00:09:45,835 Come on, it's time. 134 00:10:28,575 --> 00:10:30,220 For Saif. 135 00:10:50,575 --> 00:10:52,095 [HE SOBS] 136 00:11:03,575 --> 00:11:04,575 I'm sorry. 137 00:11:11,775 --> 00:11:13,575 [HE SNIFFS] 138 00:11:23,575 --> 00:11:24,775 [BIRDSONG] 139 00:11:27,415 --> 00:11:28,575 Thank you. Thank you. 140 00:11:29,926 --> 00:11:31,606 It'll be all right. 141 00:11:35,806 --> 00:11:37,782 I'm so sorry for your loss. 142 00:11:37,806 --> 00:11:39,462 Thank you. 143 00:11:39,860 --> 00:11:42,806 I know he meant a lot to you too. 144 00:11:44,853 --> 00:11:46,173 SHAKILY: Yeah. 145 00:12:08,806 --> 00:12:10,806 As-salamu alaykum. 146 00:12:12,512 --> 00:12:13,672 Molly. 147 00:12:15,186 --> 00:12:16,322 You think I don't know 148 00:12:16,346 --> 00:12:18,346 who he was sneaking in and out of my house all that time? 149 00:12:19,725 --> 00:12:22,541 I always wondered when Saif would get round to introducing us. 150 00:12:23,100 --> 00:12:26,322 - I'm so pleased you came. - Thank you. 151 00:12:26,346 --> 00:12:28,346 [MOLLY SNIFFS] 152 00:12:29,866 --> 00:12:31,322 I'm sorry for your loss. 153 00:12:31,346 --> 00:12:34,322 He was such a lovely lad, wasn't he? 154 00:12:34,346 --> 00:12:36,322 He was a fine young man. 155 00:12:36,573 --> 00:12:38,573 He was a credit to you. 156 00:12:39,239 --> 00:12:40,735 We were so fond of him. 157 00:12:40,760 --> 00:12:42,240 Oh... 158 00:12:43,079 --> 00:12:44,439 OK. 159 00:12:50,479 --> 00:12:53,255 Allahu Akbar. 160 00:12:53,346 --> 00:12:55,346 Subhanaka Allahumma... 161 00:12:56,346 --> 00:12:58,346 ...kama sallaita 'ala Ibrahima... 162 00:12:59,346 --> 00:13:02,346 ...kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 163 00:13:03,346 --> 00:13:05,346 Allahu Akbar. 164 00:13:12,346 --> 00:13:14,706 LOUDSPEAKER: 'Allahu Akbar.' 165 00:13:19,780 --> 00:13:23,322 As-salamu alaikum rahmatullah. 166 00:13:23,346 --> 00:13:26,346 'As-salamu alaikum rahmatullah.' 167 00:13:28,188 --> 00:13:29,323 Ameen. 168 00:13:29,347 --> 00:13:32,322 O Allah, forgive our living and our dead, 169 00:13:32,346 --> 00:13:34,845 whom amongst us You keep alive, 170 00:13:34,869 --> 00:13:38,020 then let such a life be upon faith. 171 00:13:38,066 --> 00:13:39,066 'Ameen.' 172 00:14:00,346 --> 00:14:01,323 Hiya, mate. 173 00:14:01,653 --> 00:14:05,652 Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 174 00:14:06,346 --> 00:14:10,322 You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 175 00:14:10,346 --> 00:14:13,322 There's, there's a gaming club and, erm, 176 00:14:13,346 --> 00:14:15,940 and we've also got a drama club. 177 00:14:16,346 --> 00:14:19,322 I was just going to meet the lads. 178 00:14:19,346 --> 00:14:20,900 Oh, good, great. Cool. 179 00:14:25,346 --> 00:14:29,322 Actually, I don't suppose you have any cash? 180 00:14:29,346 --> 00:14:31,322 We're going to go into town. 181 00:14:31,346 --> 00:14:32,866 Oh, yeah, course. Erm... 182 00:14:34,346 --> 00:14:36,322 20 OK? 183 00:14:36,346 --> 00:14:38,322 - I'll pay you back. - Ah, no. 184 00:14:38,346 --> 00:14:40,842 No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 185 00:14:40,866 --> 00:14:42,045 Cheers. 186 00:14:42,069 --> 00:14:43,346 Yeah. 187 00:15:04,346 --> 00:15:05,346 Sorry. 188 00:15:06,346 --> 00:15:09,866 Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 189 00:15:11,866 --> 00:15:15,500 I could drive us, we could just stand back. 190 00:15:16,912 --> 00:15:18,048 Just watch. 191 00:15:18,613 --> 00:15:20,613 Just be there. 192 00:15:25,885 --> 00:15:28,620 I know it must be strange to you, 193 00:15:29,186 --> 00:15:30,346 but I'm his mum. 194 00:15:31,346 --> 00:15:35,346 I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 195 00:15:37,826 --> 00:15:39,666 Of course. 196 00:16:47,346 --> 00:16:49,002 - [KNOCKS ON DOOR] - Boss? 197 00:16:49,026 --> 00:16:50,940 Jordan Rooney's just made a statement. 198 00:17:17,056 --> 00:17:20,820 _ 199 00:17:22,210 --> 00:17:24,210 _ 200 00:17:25,346 --> 00:17:26,386 Everything. 201 00:17:29,913 --> 00:17:31,913 _ 202 00:17:33,733 --> 00:17:40,733 I want you to know something. 203 00:17:42,706 --> 00:17:45,346 Whatever happens... 204 00:17:46,133 --> 00:17:48,133 ...I love you. 205 00:17:50,735 --> 00:17:52,682 _ 206 00:17:52,706 --> 00:17:54,346 No. 207 00:17:55,093 --> 00:17:59,069 I... I don't just mean 208 00:17:59,346 --> 00:18:03,866 I love you cos you're my brother. 209 00:18:05,252 --> 00:18:06,229 I mean, 210 00:18:06,507 --> 00:18:10,546 I properly love you. 211 00:18:13,346 --> 00:18:17,346 I know I don't always... 212 00:18:19,346 --> 00:18:21,346 ...show it. 213 00:18:22,346 --> 00:18:23,323 But... 214 00:18:23,347 --> 00:18:25,346 QUIVERING: I... 215 00:18:27,107 --> 00:18:29,107 _ 216 00:18:30,039 --> 00:18:32,175 Because it's true. 217 00:18:32,239 --> 00:18:33,239 I love you. 218 00:18:50,346 --> 00:18:52,026 [SOBBING] 219 00:19:04,346 --> 00:19:06,322 [CALL DIALS OUT] 220 00:19:06,346 --> 00:19:08,322 - Boss? - We've been trying to get hold of you. 221 00:19:08,346 --> 00:19:10,322 Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 222 00:19:10,346 --> 00:19:12,322 Jordan Rooney's come round. 223 00:19:12,346 --> 00:19:13,522 He says it was Adnan that stabbed him. 224 00:19:13,546 --> 00:19:15,346 'Radford's on the way to arrest him.' 225 00:19:17,346 --> 00:19:18,956 He's just leaving the cemetery. 226 00:19:18,980 --> 00:19:21,346 He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 227 00:19:43,546 --> 00:19:45,346 Boss. 228 00:19:48,346 --> 00:19:51,346 Jamal, get out. 229 00:19:52,212 --> 00:19:54,188 Trust me. 230 00:19:54,346 --> 00:19:55,500 Please? 231 00:20:02,026 --> 00:20:05,322 - Boss, I just need to talk to him. - No. No. 232 00:20:05,346 --> 00:20:07,322 [HE BREATHES HEAVILY, ENGINE REVS] 233 00:20:07,346 --> 00:20:08,362 If we wanna keep the family on side, 234 00:20:08,386 --> 00:20:10,322 if we wanna keep the community on side, we... 235 00:20:10,346 --> 00:20:13,346 Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 236 00:20:17,546 --> 00:20:20,346 - [TYRES SCREECH] - Adnan! 237 00:20:21,346 --> 00:20:23,162 Mariam, please just stay... 238 00:20:23,186 --> 00:20:24,322 MARIAM: What is it? What's happening? 239 00:20:24,346 --> 00:20:26,162 Don't make it worse. 240 00:20:26,186 --> 00:20:28,322 What's going on? What's going on? 241 00:20:28,346 --> 00:20:29,842 Let me talk to my son. 242 00:20:29,866 --> 00:20:31,322 Let me talk to him! 243 00:20:31,346 --> 00:20:32,580 Oh, fuck! 244 00:20:33,346 --> 00:20:36,322 Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 245 00:20:36,346 --> 00:20:38,322 Adnan, tell them it's a mistake! 246 00:20:38,346 --> 00:20:39,323 I'm sorry, Mum. 247 00:20:39,347 --> 00:20:40,522 - I'm sorry. - Let him go! 248 00:20:40,546 --> 00:20:43,322 Let him go. Let. Him. Go! 249 00:20:43,346 --> 00:20:44,706 I'm sorry. 250 00:20:46,346 --> 00:20:49,346 What are you doing? What the hell are you doing?! 251 00:20:50,346 --> 00:20:54,162 Can I just see him? Just for a second. 252 00:20:54,186 --> 00:20:55,322 Please? 253 00:20:55,346 --> 00:20:57,346 - JENN: Mariam? - Don't! 254 00:21:03,847 --> 00:21:06,983 Please sit down. Eat something. 255 00:21:07,007 --> 00:21:08,023 How do you expect me to eat? 256 00:21:08,047 --> 00:21:10,983 Mariam, please. We have guests. 257 00:21:11,007 --> 00:21:12,983 I don't care. 258 00:21:13,007 --> 00:21:16,340 They're here for Saif, they're here to pay their respects. 259 00:21:19,007 --> 00:21:20,983 - Mariam! - How could you do that to us? 260 00:21:21,007 --> 00:21:22,983 If we could talk somewhere more private... 261 00:21:23,007 --> 00:21:24,983 Oh, now you want privacy, 262 00:21:25,007 --> 00:21:27,983 after you've humiliated us in front of everybody! 263 00:21:28,007 --> 00:21:29,983 - If we could just... - I asked you to be here. 264 00:21:30,007 --> 00:21:32,983 - I asked you to stay. - I know. 265 00:21:33,007 --> 00:21:35,676 Mariam, none of us wanted this to happen. 266 00:21:35,700 --> 00:21:37,173 It's not Jenn's fault. 267 00:21:37,197 --> 00:21:38,983 I thought I could trust you! 268 00:21:39,007 --> 00:21:40,983 You can. If you would just let me explain... 269 00:21:41,007 --> 00:21:44,007 Adnan would never hurt anybody. 270 00:21:45,007 --> 00:21:47,983 He was arrested for attempted murder, Mariam. 271 00:21:48,007 --> 00:21:49,983 He's been identified by the victim. 272 00:21:50,700 --> 00:21:52,983 Look, we will get to the bottom of this. 273 00:21:53,007 --> 00:21:54,983 We will find out what the truth is, 274 00:21:55,007 --> 00:21:57,983 but my colleagues had no choice but to arrest him. 275 00:21:58,007 --> 00:22:02,983 I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 276 00:22:03,500 --> 00:22:06,007 Then you're failing. 277 00:22:15,540 --> 00:22:18,823 Still cross-referencing some of the anonymous bets 278 00:22:18,847 --> 00:22:21,983 but this is most of the people who had money on the fight. 279 00:22:22,007 --> 00:22:24,983 - Any of them ring a bell? - One did jump out. Vinnie. 280 00:22:25,007 --> 00:22:27,343 He told us he didn't get involved in that side of things. 281 00:22:27,367 --> 00:22:31,983 Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 282 00:22:32,007 --> 00:22:35,199 Get down there, talk to him. Talk to everyone on that list. 283 00:22:35,223 --> 00:22:36,983 Boss. 284 00:22:37,007 --> 00:22:39,983 The... the betting pattern was odd though. 285 00:22:40,007 --> 00:22:41,823 Vinnie bet on him to win, 286 00:22:41,847 --> 00:22:43,983 but there was loads more money on Saif to lose. 287 00:22:44,007 --> 00:22:45,983 I thought he was favourite? 288 00:22:46,007 --> 00:22:47,823 He was, but the week before he died, 289 00:22:47,847 --> 00:22:49,983 there was a whole flurry of bets against him. 290 00:22:50,007 --> 00:22:51,367 Doesn't make sense. 291 00:23:01,007 --> 00:23:03,983 - How was it? - His brother was arrested. 292 00:23:04,007 --> 00:23:05,167 What for? 293 00:23:05,191 --> 00:23:06,983 That stabbing in town. It was on the radio. 294 00:23:07,007 --> 00:23:09,983 As if that family haven't been through enough. That poor woman. 295 00:23:10,007 --> 00:23:11,983 Are you OK? 296 00:23:12,007 --> 00:23:16,007 She was great. She held it together really well. 297 00:23:17,007 --> 00:23:19,983 Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 298 00:23:20,007 --> 00:23:22,367 - Yeah, if that's all right? - You don't have to ask. 299 00:23:25,820 --> 00:23:27,983 Actually, Dad, erm... 300 00:23:28,007 --> 00:23:29,983 I think Erin and I are just gonna go upstairs. 301 00:23:30,007 --> 00:23:31,983 Of course, love, whatever you want. 302 00:23:32,007 --> 00:23:34,983 - KYLE: I'd take a cup of tea. - You've got work to do, Kyle. 303 00:23:35,007 --> 00:23:36,983 You need to get the suspension on that van sorted. 304 00:23:37,007 --> 00:23:39,380 Right. Come on then. 305 00:23:58,007 --> 00:23:59,915 - All right? - Yeah. 306 00:23:59,939 --> 00:24:00,983 Let's go. 307 00:24:01,007 --> 00:24:03,823 Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 308 00:24:03,847 --> 00:24:05,574 So, why didn't you tell us? 309 00:24:05,598 --> 00:24:06,983 You've been cooperative up to now, 310 00:24:07,007 --> 00:24:08,983 you told us where you were that night, 311 00:24:09,007 --> 00:24:11,220 you told us about Warren. Why not this? 312 00:24:13,007 --> 00:24:14,983 I didn't think it was relevant. 313 00:24:15,007 --> 00:24:17,983 You didn't think it was relevant that you had a vested interest 314 00:24:18,007 --> 00:24:20,983 in this fight, that you stood to gain financially? 315 00:24:21,007 --> 00:24:24,023 - I didn't stand to gain anything. - So, why did you do it? 316 00:24:24,740 --> 00:24:28,007 I did it for the club, to keep this place going. 317 00:24:29,007 --> 00:24:30,983 That was everything I had. 318 00:24:31,340 --> 00:24:32,983 That was it, the lot. 319 00:24:33,007 --> 00:24:34,983 I put it on Saif because I believed in him. 320 00:24:35,660 --> 00:24:38,183 He was the favourite till the week before he died, 321 00:24:38,207 --> 00:24:40,715 then suddenly, all the bets are against him. 322 00:24:40,739 --> 00:24:42,208 Why would that have been? 323 00:24:42,232 --> 00:24:45,420 I swear to God, I have no idea. 324 00:24:52,007 --> 00:24:52,984 Selina Cross? 325 00:24:53,460 --> 00:24:54,983 Depends if you're the health inspector. 326 00:24:55,300 --> 00:24:56,983 Close. 327 00:24:57,620 --> 00:24:58,983 What's happened? 328 00:24:59,007 --> 00:25:01,983 We understand you placed a bet against Saif Rahman? 329 00:25:02,007 --> 00:25:02,984 Yeah, so? 330 00:25:03,008 --> 00:25:05,983 - You a big boxing fan, are you? - Not really. 331 00:25:06,007 --> 00:25:07,983 - So, what's the story? - Just fancied a flutter. 332 00:25:08,007 --> 00:25:09,983 But you bet 30 quid against him? 333 00:25:10,460 --> 00:25:13,343 Look, some woman paid me to do it. 334 00:25:13,367 --> 00:25:16,624 - Bunged me an extra tenner on top. - Who? 335 00:25:16,648 --> 00:25:20,183 Dunno. She works at that Indian. Balti... 336 00:25:20,207 --> 00:25:22,983 She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 337 00:25:23,007 --> 00:25:25,983 - You got a name? - No. 338 00:25:26,007 --> 00:25:30,007 - What she look like? - Middle-aged, Indian. 339 00:25:33,007 --> 00:25:34,007 Ta. 340 00:25:44,007 --> 00:25:46,007 [PHONE RINGS AND VIBRATES] 341 00:25:52,007 --> 00:25:53,231 - Hiya. - 'Hey.' 342 00:25:53,255 --> 00:25:55,983 I'm just going through CCTV from the haulage yard. 343 00:25:56,007 --> 00:25:58,983 Thing is, there is another way out around the back. 344 00:25:59,007 --> 00:26:01,983 And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 345 00:26:02,007 --> 00:26:04,983 'He left at 9:21, 346 00:26:05,007 --> 00:26:07,983 'didn't get back till 10:24.' 347 00:26:08,007 --> 00:26:11,007 Shit. So much for the work rota. 348 00:26:12,007 --> 00:26:14,300 Right, thanks for letting me know. 349 00:26:31,007 --> 00:26:32,847 Thank you. 350 00:26:39,007 --> 00:26:39,984 I'll put it in the car. 351 00:26:40,008 --> 00:26:42,823 I need to ask you something. 352 00:26:42,847 --> 00:26:45,503 - Yeah, what's that? - It won't take long. 353 00:26:45,527 --> 00:26:50,007 Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 354 00:26:53,254 --> 00:26:55,460 Look, can we do this some other time? 355 00:26:57,007 --> 00:26:58,983 You know, I've just buried my nephew. 356 00:26:59,007 --> 00:27:00,983 I understand that, and I'm sorry. 357 00:27:01,007 --> 00:27:02,823 But, no, it can't wait. 358 00:27:03,140 --> 00:27:04,300 So, Sunday night? 359 00:27:07,007 --> 00:27:10,983 Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 360 00:27:11,007 --> 00:27:12,983 - Where from? - It's a place on the prom. 361 00:27:13,420 --> 00:27:15,007 Whereabouts exactly? 362 00:27:16,260 --> 00:27:21,260 Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 363 00:27:24,748 --> 00:27:25,984 Was that everything? 364 00:27:26,008 --> 00:27:28,983 Only I promised the imam I'd clear up. 365 00:27:29,007 --> 00:27:30,983 Yeah, I'll check this out. 366 00:27:31,414 --> 00:27:33,414 - Thank you. - Thanks a lot. 367 00:27:42,177 --> 00:27:44,177 _ 368 00:27:49,499 --> 00:27:52,840 _ 369 00:27:53,847 --> 00:27:55,007 No, jaan. 370 00:27:55,208 --> 00:27:57,208 _ 371 00:27:57,640 --> 00:27:59,340 What can we do? 372 00:28:07,393 --> 00:28:09,393 What did the imam say? 373 00:28:09,481 --> 00:28:10,983 _ 374 00:28:11,426 --> 00:28:13,426 I didn't know he could sign. 375 00:28:13,491 --> 00:28:14,983 _ 376 00:28:15,660 --> 00:28:17,660 Because of you? 377 00:28:19,007 --> 00:28:20,527 I didn't even know you knew him. 378 00:28:21,301 --> 00:28:25,480 _ 379 00:28:26,687 --> 00:28:28,007 Why? 380 00:28:28,118 --> 00:28:29,481 _ 381 00:28:29,505 --> 00:28:30,983 [SHE SCOFFS] 382 00:28:31,007 --> 00:28:32,657 Help with what? 383 00:28:32,681 --> 00:28:34,360 _ 384 00:28:40,540 --> 00:28:43,340 Why couldn't you come to me if you needed help? 385 00:28:50,007 --> 00:28:53,983 So, all those times you snuck out of the house, 386 00:28:54,007 --> 00:28:55,983 all those times you said you were studying, 387 00:28:56,540 --> 00:28:58,146 you've been lying to me? 388 00:28:58,170 --> 00:29:00,170 _ 389 00:29:05,590 --> 00:29:07,590 _ 390 00:29:07,980 --> 00:29:09,980 _ 391 00:29:18,007 --> 00:29:20,007 [ANGSTY MUSIC PLAYS ON PHONE] 392 00:29:22,007 --> 00:29:24,340 How was it? Really? 393 00:29:25,007 --> 00:29:26,983 Yeah, it was great (!) 394 00:29:27,540 --> 00:29:30,007 Five stars. Would recommend. 395 00:29:31,007 --> 00:29:33,007 You know what I mean. 396 00:29:35,007 --> 00:29:36,740 It was horrible. 397 00:29:39,007 --> 00:29:42,983 - Mum says turn it down. - Does she bollocks. 398 00:29:43,007 --> 00:29:45,260 - You ask her then. - I will. 399 00:29:52,007 --> 00:29:53,983 Dickhead. 400 00:29:54,007 --> 00:29:56,007 Mum?! Mum! 401 00:29:58,234 --> 00:30:01,554 - Can I have a drop of that? - It's, erm... 402 00:30:03,186 --> 00:30:04,186 It's Molly's. 403 00:30:06,007 --> 00:30:09,007 Kyle, stop pissing about! Get down here! 404 00:30:12,007 --> 00:30:13,572 [MUSIC STOPS, PHONE BEEPS] 405 00:30:32,007 --> 00:30:33,983 I wanna see my son. 406 00:30:34,007 --> 00:30:36,983 I told you, that's not possible. 407 00:30:37,007 --> 00:30:38,983 I know he's here. 408 00:30:39,007 --> 00:30:41,983 I'm not leaving here till I see him. 409 00:30:42,007 --> 00:30:43,183 - Mariam? - All right, come on. 410 00:30:43,207 --> 00:30:45,023 Oh, I don't wanna talk to you. 411 00:30:45,540 --> 00:30:47,508 I know I'm the last person you wanna see right now, 412 00:30:47,532 --> 00:30:50,823 but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 413 00:30:50,847 --> 00:30:52,983 I don't want your help. 414 00:30:53,007 --> 00:30:54,983 Look, if you want me to step off the case, 415 00:30:55,007 --> 00:30:56,983 that's fine, I can do that. 416 00:30:57,007 --> 00:30:58,983 We can get you another FLO. 417 00:30:59,007 --> 00:31:01,663 You'll never have to see me again, or Karen. 418 00:31:01,687 --> 00:31:05,007 But right now, I'm here. What can I do? 419 00:31:05,846 --> 00:31:07,822 I need to talk to Adnan. 420 00:31:08,007 --> 00:31:10,007 I'll see if I can set up a phone call. 421 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 I have to monitor the call. 422 00:31:16,300 --> 00:31:18,860 The desk sergeant will be doing the same. 423 00:31:24,587 --> 00:31:26,587 [PHONE RINGS] 424 00:31:28,580 --> 00:31:29,823 Adnan? 425 00:31:29,847 --> 00:31:33,983 I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 426 00:31:34,460 --> 00:31:35,983 'I didn't mean to do it.' 427 00:31:36,300 --> 00:31:38,343 It was him who had the knife. He went for me. It just... 428 00:31:38,367 --> 00:31:40,983 'got out of control. 429 00:31:41,007 --> 00:31:42,983 'I phoned the ambulance. 430 00:31:43,007 --> 00:31:45,023 'I waited till they arrived and...' 431 00:31:45,047 --> 00:31:47,983 I just keep... fucking up! 432 00:31:48,007 --> 00:31:50,007 'Adnan!' 433 00:31:51,007 --> 00:31:53,983 - First Saif and now this. - Saif? 434 00:31:54,007 --> 00:31:55,847 I should've been there for him. 435 00:31:57,007 --> 00:31:58,983 It's not your fault, love. 436 00:31:59,007 --> 00:32:02,983 You were right. The wrong son died. 437 00:32:03,007 --> 00:32:05,669 No, don't say that. 438 00:32:05,693 --> 00:32:08,983 You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 439 00:32:09,007 --> 00:32:10,748 No, you never. 440 00:32:10,772 --> 00:32:13,983 It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 441 00:32:14,007 --> 00:32:16,007 You were just a kid. 442 00:32:18,007 --> 00:32:21,823 But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 443 00:32:21,847 --> 00:32:25,007 - we'll do everything we can. - Time's up. 444 00:32:26,380 --> 00:32:28,343 I have to go. 445 00:32:28,780 --> 00:32:31,340 OK. OK. 446 00:32:33,007 --> 00:32:37,007 I love you. Do you hear me? 447 00:32:38,527 --> 00:32:40,007 Yeah, Mum. 448 00:32:41,907 --> 00:32:43,907 I love you, too. 449 00:32:55,367 --> 00:32:57,007 Thanks. 450 00:33:00,007 --> 00:33:01,983 I've had the same info from several sources. 451 00:33:02,007 --> 00:33:04,512 They say it was a middle-aged Asian woman, 452 00:33:04,536 --> 00:33:07,983 and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 453 00:33:08,007 --> 00:33:08,984 Do you think it was Mariam? 454 00:33:09,008 --> 00:33:10,983 We can see what we can find out, 455 00:33:11,007 --> 00:33:13,396 but I don't see her betting against her own son. 456 00:33:13,420 --> 00:33:14,983 She wasn't even involved in that side of his life. 457 00:33:15,007 --> 00:33:16,983 She never even went to see him fight. 458 00:33:17,007 --> 00:33:18,983 She was afraid of him getting hurt. 459 00:33:19,654 --> 00:33:22,014 Who else works at the restaurant? 460 00:33:24,595 --> 00:33:25,731 You'd tell me if you were in trouble? 461 00:33:25,755 --> 00:33:27,731 Course I would! 462 00:33:28,180 --> 00:33:30,731 I've never seen this much money before. 463 00:33:30,755 --> 00:33:32,731 I mean, how much is there? 464 00:33:32,755 --> 00:33:33,755 About two grand. 465 00:33:35,755 --> 00:33:37,731 Saif asked me to keep it here for a bit. 466 00:33:38,100 --> 00:33:39,731 And how did he get two grand? 467 00:33:40,380 --> 00:33:41,731 Cash-in-hand stuff, he said. 468 00:33:41,755 --> 00:33:43,755 What job pays that much money? 469 00:33:49,055 --> 00:33:51,055 It was gonna be towards a holiday. 470 00:33:51,755 --> 00:33:53,731 He said if his family found out, they'd just... 471 00:33:54,181 --> 00:33:56,181 buy a fridge or some shit. 472 00:33:58,461 --> 00:34:00,821 He wanted to do something just for us. 473 00:34:02,755 --> 00:34:04,411 And what are you gonna do with it now? 474 00:34:04,888 --> 00:34:06,208 I don't know. 475 00:34:10,755 --> 00:34:12,755 [YOUNG MEN CHATTER] 476 00:34:15,755 --> 00:34:17,731 Stabbed in the gut like that. 477 00:34:17,755 --> 00:34:20,731 - He's never gonna be right again. - I know, I know. 478 00:34:20,755 --> 00:34:21,962 He's gonna be shitting in a bag the rest of his life. 479 00:34:21,986 --> 00:34:22,933 What?! 480 00:34:22,957 --> 00:34:25,150 I dunno, one of them colostomy bags or whatever. 481 00:34:25,174 --> 00:34:26,155 Fuckin' hell. 482 00:34:26,179 --> 00:34:27,755 Look who it is. 483 00:34:31,260 --> 00:34:34,731 How's your brother? He stabbed our mate. 484 00:34:34,755 --> 00:34:36,731 Hey! I'm talking to you. 485 00:34:36,755 --> 00:34:38,755 Are you fucking deaf? 486 00:34:39,755 --> 00:34:41,755 Fucking comedian. 487 00:34:43,755 --> 00:34:45,731 Who said you can go, eh? 488 00:34:45,755 --> 00:34:49,020 We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 489 00:34:51,755 --> 00:34:54,091 That's for Jordan! 490 00:34:54,115 --> 00:34:56,755 [MUFFLED THUDS] 491 00:34:59,435 --> 00:35:01,731 [CAR TYRES SQUEAL, HORN HONKS] 492 00:35:01,755 --> 00:35:04,020 - Who the fuck's that? - Get away from him! 493 00:35:05,661 --> 00:35:08,301 I said fucking get away from him! 494 00:35:10,115 --> 00:35:13,020 If you come near him again, I'll fucking kill you! 495 00:35:16,435 --> 00:35:18,755 [BAT CLATTERS] 496 00:35:19,755 --> 00:35:22,731 - Are you all right? - [HE SOBS] 497 00:35:22,755 --> 00:35:24,435 Are you all right, son? 498 00:35:25,674 --> 00:35:26,674 Come on. 499 00:35:30,115 --> 00:35:32,755 Let's get you home. 500 00:35:41,494 --> 00:35:43,014 - Agh! - Sorry. 501 00:35:46,033 --> 00:35:48,033 _ 502 00:35:48,994 --> 00:35:51,034 Sorry, don't tell her? 503 00:35:52,115 --> 00:35:54,595 She's gonna know anyway. 504 00:35:55,475 --> 00:36:00,475 I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 505 00:36:04,380 --> 00:36:06,731 Tell you what, though, 506 00:36:06,755 --> 00:36:09,020 those lads are lucky it was me turned up and not her. 507 00:36:10,100 --> 00:36:12,275 She'd have skinned them alive. 508 00:36:13,900 --> 00:36:16,731 Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 509 00:36:17,461 --> 00:36:20,461 she'd be down on them like a ton of bricks. 510 00:36:22,755 --> 00:36:24,460 I'm not kidding. 511 00:36:24,755 --> 00:36:27,771 She'd do anything for you lads, your mum. 512 00:36:28,420 --> 00:36:30,731 Especially you. 513 00:36:31,100 --> 00:36:32,755 Baby of the family! 514 00:36:34,275 --> 00:36:36,755 I'll always be second best. 515 00:36:38,621 --> 00:36:40,621 But you know what? I don't mind. 516 00:36:42,435 --> 00:36:44,140 That's the way it is. 517 00:36:44,755 --> 00:36:46,731 That's the way it's supposed to be. 518 00:36:46,755 --> 00:36:48,571 [DOOR OPENS AND CLOSES] 519 00:36:49,241 --> 00:36:52,401 Jamal? What happened? 520 00:36:54,755 --> 00:36:56,411 It looks worse than it is, love. 521 00:36:56,435 --> 00:36:58,731 - Some lads jumped him. - What lads? 522 00:36:58,755 --> 00:37:02,755 Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 523 00:37:04,755 --> 00:37:06,755 [PHONE VIBRATES] 524 00:37:14,435 --> 00:37:16,755 [RINGS DOORBELL] 525 00:37:19,595 --> 00:37:21,134 What is it? What's wrong? 526 00:37:21,158 --> 00:37:22,755 Come in, please. 527 00:37:22,882 --> 00:37:24,882 _ 528 00:37:24,955 --> 00:37:27,755 Course you're not fine. He's not fine. 529 00:37:28,501 --> 00:37:31,800 _ 530 00:37:32,755 --> 00:37:34,755 I'm just glad I was there, that's all. 531 00:37:37,641 --> 00:37:39,321 Hi. 532 00:37:40,755 --> 00:37:43,755 Did you know them, these lads? 533 00:37:43,787 --> 00:37:46,202 _ 534 00:37:46,226 --> 00:37:48,420 [PHONE VIBRATES] 535 00:37:50,574 --> 00:37:52,550 - I'll get onto the station. - Thanks. 536 00:37:52,755 --> 00:37:55,931 Sorry. Let me help. 537 00:37:55,955 --> 00:37:57,755 Here. 538 00:37:58,142 --> 00:37:59,797 _ 539 00:37:59,955 --> 00:38:03,755 It's all right. OK. 540 00:38:04,274 --> 00:38:05,434 - Sorry. - That's OK. 541 00:38:13,028 --> 00:38:16,868 - Hey, can I ask you something? - Course, yeah. 542 00:38:17,648 --> 00:38:19,420 Sorry, I... 543 00:38:29,955 --> 00:38:31,731 Here you go, love. 544 00:38:31,755 --> 00:38:34,731 They try to hide it, but everybody knows. 545 00:38:34,755 --> 00:38:37,731 - We just don't talk about it. - I'm sorry. 546 00:38:37,755 --> 00:38:39,731 Sorry, you wanted to ask me something? 547 00:38:39,755 --> 00:38:42,571 Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 548 00:38:42,595 --> 00:38:46,731 Yeah, course. From time to time. 549 00:38:46,755 --> 00:38:50,411 - We all do. It's a family business. - What do you do? 550 00:38:50,435 --> 00:38:52,731 Mariam's the cook in the family, 551 00:38:52,755 --> 00:38:55,731 I was never very good at that kind of thing. 552 00:38:55,755 --> 00:38:57,731 I just help out with deliveries and that. 553 00:38:57,755 --> 00:39:01,731 During lockdown, that was the only thing kept us going. 554 00:39:02,414 --> 00:39:03,940 Why? 555 00:39:05,020 --> 00:39:08,731 Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 556 00:39:08,755 --> 00:39:10,435 Was that you? 557 00:39:15,534 --> 00:39:17,534 It was just a way of making some extra money. 558 00:39:18,940 --> 00:39:20,731 It were Kareem's idea. 559 00:39:20,755 --> 00:39:23,731 Saif was the favourite. Why bet against him? 560 00:39:23,755 --> 00:39:25,731 He was gonna throw the fight. 561 00:39:25,755 --> 00:39:29,731 Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 562 00:39:29,755 --> 00:39:32,755 They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 563 00:39:35,260 --> 00:39:39,100 Please... don't tell Mariam. 564 00:39:39,641 --> 00:39:40,817 It'll break her heart. 565 00:39:40,842 --> 00:39:43,002 [PHONE VIBRATES] 566 00:39:44,755 --> 00:39:45,732 Stay there. 567 00:39:46,380 --> 00:39:48,755 Look, I can't talk right now, I'm at work. 568 00:39:50,595 --> 00:39:53,731 What? Christ! 569 00:39:53,755 --> 00:39:55,220 It's OK. Go. I'll take care of things. 570 00:39:58,755 --> 00:39:59,955 [DOOR SLAMS] 571 00:40:04,755 --> 00:40:07,731 [PHONE RINGS] 572 00:40:07,755 --> 00:40:09,731 'You have reached the voicemail of...' 573 00:40:09,755 --> 00:40:11,755 [PHONE RINGS] 574 00:40:13,755 --> 00:40:15,755 - 'You have reached the voicemail...' - Urgh! 575 00:40:18,755 --> 00:40:19,732 Is he back yet? 576 00:40:19,756 --> 00:40:21,771 No, and he's-he's still not answering his phone, 577 00:40:21,795 --> 00:40:24,731 but I spoke to the lads that he said he was gonna see 578 00:40:24,755 --> 00:40:28,731 and they had no plans... and they hardly know him. 579 00:40:29,100 --> 00:40:31,731 Mum, what's happened? 580 00:40:32,260 --> 00:40:34,731 Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 581 00:40:34,755 --> 00:40:35,732 No. 582 00:40:35,756 --> 00:40:39,091 - And he never said anything to you? - No, nothing. What's going on? 583 00:40:39,115 --> 00:40:40,931 It's OK. Just take yourself to bed. 584 00:40:40,955 --> 00:40:42,731 - But... - Maddie, please. 585 00:40:42,755 --> 00:40:44,731 There's nothing to worry about, I promise. Go on. 586 00:40:44,755 --> 00:40:46,731 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - Conor?! 587 00:40:46,755 --> 00:40:49,571 No, sorry to disappoint you. 588 00:40:49,595 --> 00:40:51,731 - Conor's gone missing, love. - Have you heard from him? 589 00:40:51,755 --> 00:40:53,731 - No. - Did anything happen at school? 590 00:40:53,755 --> 00:40:55,731 Not that I know of. 591 00:40:55,755 --> 00:40:57,731 I swear, I've not seen him since this morning. 592 00:40:57,755 --> 00:41:00,755 Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 593 00:41:04,755 --> 00:41:07,275 So, what now, you want to call the police? 594 00:41:08,755 --> 00:41:10,771 - Not yet. - Right. So, what next? 595 00:41:11,635 --> 00:41:13,595 I'm gonna ring his dad. 596 00:41:41,755 --> 00:41:43,755 [HE GROANS] 597 00:41:46,575 --> 00:41:49,740 _ 598 00:41:51,755 --> 00:41:54,795 What do you pray for... at the mosque? 599 00:41:56,359 --> 00:41:57,731 _ 600 00:41:57,755 --> 00:41:59,275 Why? 601 00:42:00,541 --> 00:42:02,541 _ 602 00:42:03,755 --> 00:42:05,755 You don't have to worry about me. 603 00:42:07,569 --> 00:42:09,569 _ 604 00:42:23,435 --> 00:42:24,755 [KNOCKS] 605 00:42:38,101 --> 00:42:40,941 He'll be all right, yeah? 606 00:42:50,115 --> 00:42:52,731 Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 607 00:42:52,755 --> 00:42:54,731 He doesn't have any friends here, family. 608 00:42:54,755 --> 00:42:56,731 He doesn't even know his way around! 609 00:42:56,755 --> 00:42:57,732 Shit. 610 00:42:58,700 --> 00:42:59,731 What? 611 00:42:59,755 --> 00:43:01,731 I gave him some cash. I gave him 20 quid. 612 00:43:01,755 --> 00:43:02,732 - What?! - Yeah. 613 00:43:02,756 --> 00:43:04,955 He could be halfway to fucking anywhere! 614 00:43:07,048 --> 00:43:08,528 Jenn... 615 00:43:11,755 --> 00:43:13,931 Hang on, I'll come with you. 616 00:43:13,955 --> 00:43:15,755 Who'll look after the girls, then? 617 00:43:39,955 --> 00:43:42,115 [DISTANT SIRENS] 42893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.