Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,540
All right. They didn't
even check our fake I.D.'s.
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,860
And I wasted a whole day
thinking up my fake name.
3
00:00:15,500 --> 00:00:17,700
Yeah. Sorry, "Pez."
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,660
Let's drink.
5
00:00:21,740 --> 00:00:25,260
- So, fellas, school let out early?
- Yeah. We're just...
6
00:00:25,340 --> 00:00:28,260
- Kelso, shut up.
- Uh, I mean, no.
7
00:00:28,300 --> 00:00:31,140
No, we're old.
8
00:00:31,180 --> 00:00:34,060
We're workers.
We're all construction workers.
9
00:00:34,140 --> 00:00:37,020
Hey, fellas, did you
see that brick today?
10
00:00:37,100 --> 00:00:40,220
- Whoo!
- Relax, guys.
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,500
It's "Serve a Minor Night" at the old
"Don't Have a Liquor License" Saloon.
12
00:00:45,460 --> 00:00:47,380
You look familiar.
Do I know you?
13
00:00:47,460 --> 00:00:50,380
I should hope so... Dad.
14
00:01:28,600 --> 00:01:32,760
- Hey! Steven!
- Wow!
15
00:01:32,800 --> 00:01:36,160
- So you're Hyde's Dad?
- Well, that's what his mother says.
16
00:01:36,240 --> 00:01:38,320
Kidding.
17
00:01:38,400 --> 00:01:42,800
Hello, Mr. Hyde's Dad.
I am Pez.
18
00:01:42,880 --> 00:01:44,960
- I've heard much about you.
- Good things, I hope.
19
00:01:45,040 --> 00:01:49,280
Well, if running out on your family
and becoming a drunk is good, then, yes.
20
00:01:51,160 --> 00:01:54,880
Okay, guys.
Let's... look over here.
21
00:02:00,680 --> 00:02:04,200
Wow!
Look at you!
22
00:02:04,280 --> 00:02:08,160
You're... bigger...
23
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
and you got
your mom's hair...
24
00:02:11,080 --> 00:02:13,080
and her sideburns.
25
00:02:16,320 --> 00:02:18,960
- So, how long has it been?
- Eight years, 51 days.
26
00:02:19,040 --> 00:02:22,200
Wow!
Time really flies when you're...
27
00:02:22,240 --> 00:02:24,640
- Drunk?
- Y... Well.
28
00:02:24,720 --> 00:02:28,120
I was gonna say "havin' fun,"
but... same thing.
29
00:02:28,200 --> 00:02:31,120
Yeah, so, uh, how long
you been back for?
30
00:02:31,200 --> 00:02:34,480
Well, let's see.
Ah, that must be about a year.
31
00:02:34,560 --> 00:02:36,960
- A year?
- Yeah! Hey, I was gonna call ya.
32
00:02:37,040 --> 00:02:40,120
Oh, you were gonna call me?
Oh, man, that makes you, like...
33
00:02:40,200 --> 00:02:42,440
I don't know, what,
father of the year?
34
00:02:43,720 --> 00:02:46,120
I'll see you around, Dad.
35
00:02:47,640 --> 00:02:51,000
Oh, man, Hyde's upset.
Better go see how he is.
36
00:02:51,080 --> 00:02:54,040
Yep. One more round,
we'll go see how he is.
37
00:03:01,760 --> 00:03:03,760
Hello!
38
00:03:03,840 --> 00:03:07,240
She is just my type: Naked.
39
00:03:08,880 --> 00:03:11,360
I, too, like the naked ladies.
40
00:03:11,440 --> 00:03:15,040
I find them so... naked.
41
00:03:15,120 --> 00:03:19,360
Yeah, that's realistic.
I think I'm gonna change the oil in my car...
42
00:03:19,400 --> 00:03:23,640
but first I'm gonna take off everything
but my cowboy boots.
43
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
Sure, I mean if you're in bare feet,
you could slip in the oil.
44
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
Come on, Donna.
Safety first.
45
00:03:29,840 --> 00:03:33,960
Whoa! Surefire ways
to pick up women.
46
00:03:34,040 --> 00:03:37,840
What kind of lonely losers
read this stuff anyway?
47
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
Gimme.
48
00:03:42,560 --> 00:03:45,320
"Look deep into her eyes,
and use her name often...
49
00:03:45,400 --> 00:03:49,360
showing that this conversation
is just for her."
50
00:03:49,440 --> 00:03:52,560
Hey, Donna.
51
00:03:52,640 --> 00:03:56,120
I think they're onto something, Donna.
What do you think, Donna?
52
00:03:56,160 --> 00:04:00,720
Oh, my God. I'm taking off my shirt.
Stop it, hands! Stop it!
53
00:04:07,320 --> 00:04:11,240
Well, Steven, honey,
you haven't touched your sandwich.
54
00:04:11,320 --> 00:04:14,240
- You feel okay?
- Yeah. I'm just not hungry.
55
00:04:14,320 --> 00:04:19,040
Oh, Steven. Are you finally
tired of freeloading?
56
00:04:19,080 --> 00:04:21,600
- Can it, Laurie.
- All I'm saying is Daddy works really hard...
57
00:04:21,680 --> 00:04:23,640
and nothing here is cheap.
58
00:04:23,720 --> 00:04:25,960
Except you.
59
00:04:30,640 --> 00:04:34,960
- Believe me. I'm not cheap.
- Fine. "Free." Whatever.
60
00:04:36,960 --> 00:04:38,840
Hey, honey,
I'm home!
61
00:04:38,920 --> 00:04:42,760
Oh, good.
The hippie's here.
62
00:04:42,840 --> 00:04:46,400
Hyde, man, your dad
come by lookin' for you, man.
63
00:04:46,480 --> 00:04:49,840
Which is really freaky 'cause I thought
this bald dude was your dad.
64
00:04:53,320 --> 00:04:55,800
Thanks, Leo.
65
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
Steven's father is in town?
66
00:05:00,800 --> 00:05:03,640
Yeah, right. Like he
even knows who his father is.
67
00:05:07,080 --> 00:05:10,960
- Eric, you know something about this?
- She's a bitch.
68
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
Right. Okay.
Uh, yeah.
69
00:05:15,040 --> 00:05:17,080
We bumped into Hyde's dad
last night.
70
00:05:17,120 --> 00:05:20,760
He'd been back in town, like, a year...
hadn't even talked to his own son.
71
00:05:20,800 --> 00:05:23,080
Cool. Egg salad.
72
00:05:23,160 --> 00:05:26,080
Well, I'm gonna
talk to Steven...
73
00:05:26,160 --> 00:05:28,200
and see how he's
feeling about this.
74
00:05:28,280 --> 00:05:31,960
You know what, Mom? I wouldn't do that.
Hyde likes to bottle those things up.
75
00:05:32,000 --> 00:05:35,680
Good for him. That's where
those feelings should be kept.
76
00:05:35,760 --> 00:05:39,360
Well, what is he gonna do?
Pretend he doesn't have a father?
77
00:05:39,440 --> 00:05:44,240
Kitty, this is a family issue, and,
for once, it's not about our family.
78
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Look, the bond between
a father and a son...
79
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
is complex and subtle.
80
00:05:50,760 --> 00:05:54,360
You wipe that damn smirk
off your face!
81
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
Red, when we took
that boy into our home...
82
00:05:58,880 --> 00:06:01,720
it became our job to see him
through thick and thin...
83
00:06:01,760 --> 00:06:05,040
and now it's thick...
84
00:06:05,120 --> 00:06:08,600
or thin... I don't know,
but he needs us.
85
00:06:08,640 --> 00:06:10,560
Cool egg salad, man.
86
00:06:10,600 --> 00:06:14,040
Fine. Stick your nose in
where it doesn't belong. Go ahead.
87
00:06:14,120 --> 00:06:16,120
Okay. Will do.
88
00:06:16,200 --> 00:06:18,360
Bud's comin' over
for drinks tonight.
89
00:06:18,400 --> 00:06:22,240
Uh, Mom, do you really want to invite
an alcoholic over for cocktails?
90
00:06:22,320 --> 00:06:25,440
Oh, right. Okay, well,
I'll just, um...
91
00:06:25,520 --> 00:06:28,120
I'll make him a nice
Shirley Temple...
92
00:06:28,200 --> 00:06:30,120
and he can fill up on cheese.
93
00:06:44,120 --> 00:06:46,400
You keep a stack of dirty magazines
under your bed?
94
00:06:46,480 --> 00:06:49,520
What? No!
God, not a stack.
95
00:06:52,760 --> 00:06:56,520
You know, what is
a "stack" really?
96
00:06:56,600 --> 00:06:59,480
- Why do you have these down here?
- Now, wait, Donna...
97
00:06:59,560 --> 00:07:02,520
downstairs you were laughing
and cracking jokes about this stuff.
98
00:07:02,560 --> 00:07:04,640
Eric, that was
in the basement...
99
00:07:04,720 --> 00:07:07,080
with our idiotic friends.
100
00:07:07,160 --> 00:07:10,680
- Why do you need them? Aren't I enough?
- No... Yeah, you're enough.
101
00:07:10,760 --> 00:07:13,120
God, you're...
you're plenty.
102
00:07:13,200 --> 00:07:16,040
It's just, uh,that, uh...
103
00:07:16,120 --> 00:07:19,440
you see, Donna, you see,
what I do with dirty magazines...
104
00:07:19,520 --> 00:07:22,120
is...
105
00:07:22,200 --> 00:07:24,160
really only interesting to me...
106
00:07:26,000 --> 00:07:29,560
with the reading of the articles
and the solving of the puzzles and whatnot.
107
00:07:29,600 --> 00:07:31,560
You know what? I don't wanna know
about the whatnot.
108
00:07:31,640 --> 00:07:33,800
I'm outta here.
109
00:07:37,640 --> 00:07:42,200
Oh, no, girls.
She's onto us.
110
00:07:42,240 --> 00:07:45,240
Hello, Jackie.
How are you, Jackie?
111
00:07:45,320 --> 00:07:49,920
- Fine.
- I'm glad, Jackie. I, too, am fine, Jackie.
112
00:07:51,440 --> 00:07:53,320
Do I have a sty?
113
00:07:53,400 --> 00:07:57,680
No, Jackie. You, Jackie,
do not have a sty...
114
00:07:57,760 --> 00:08:00,880
- Jackie.
- Okay...
115
00:08:00,960 --> 00:08:02,840
Fez.
116
00:08:02,880 --> 00:08:05,160
I don't know what
you're doing, Fez...
117
00:08:05,240 --> 00:08:07,600
but stop doing it, Fez.
118
00:08:08,800 --> 00:08:10,840
Oh, no. Now I am turned on.
119
00:08:16,280 --> 00:08:21,560
Oh, wow, man. Look at all these
different nuts intermingling in one bowl.
120
00:08:22,560 --> 00:08:25,520
It's like "Nutstock," man.
121
00:08:26,720 --> 00:08:29,480
Kitty, I think
we should rethink...
122
00:08:29,560 --> 00:08:32,560
our "Don't Throw Leo
Out On His Ass" policy.
123
00:08:34,840 --> 00:08:40,560
No, no. Leo stuck around
because he cares about Steven.
124
00:08:40,640 --> 00:08:43,480
And, plus, I can't
find my shoes, man.
125
00:08:43,520 --> 00:08:47,120
- Hey. What's goin' on?
- Oh, good news, Steven.
126
00:08:47,200 --> 00:08:50,040
- Your dad's coming over tonight.
- Screw that!
127
00:08:50,120 --> 00:08:52,440
No, Steven, it's a good thing, I think.
128
00:08:52,480 --> 00:08:55,400
- I got nothing to say to him!
- Well, we have fancy nut mix.
129
00:08:58,080 --> 00:09:00,440
Hey, Red!
Remember me?
130
00:09:00,480 --> 00:09:04,040
Of course. I wasn't the one
passed out in the gutter.
131
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
Yeah, I have this weird condition...
132
00:09:06,360 --> 00:09:08,320
where I drink a case
of beer and fall down.
133
00:09:08,400 --> 00:09:13,120
Hey, Red. Man, you're lookin' good.
134
00:09:13,200 --> 00:09:16,240
Have you lost, um... hair?
135
00:09:16,320 --> 00:09:19,280
Steven'll be right out.
136
00:09:19,360 --> 00:09:21,320
Hey, man, nice shoes.
137
00:09:21,400 --> 00:09:23,680
Are those mine?
138
00:09:25,080 --> 00:09:27,040
- Hello, Bud.
- Hi.
139
00:09:27,120 --> 00:09:30,240
- Can I go now?
- It's "May I go" and no.
140
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
So, Bud...
141
00:09:32,400 --> 00:09:35,160
can I get you a drink?
142
00:09:38,880 --> 00:09:41,240
A drink! A drink of soda.
143
00:09:41,280 --> 00:09:46,360
A nice drink of soda,
Bud. Plus, we have cheese.
144
00:09:46,400 --> 00:09:48,360
Soda sounds great, Kitty.
145
00:09:48,440 --> 00:09:51,320
- Yeah, I'm off the hooch.
- Oh, really?
146
00:09:51,400 --> 00:09:56,520
- So, no more boozing?
- I heard him.
147
00:09:56,600 --> 00:10:00,240
Yep. I can finally
see clearly.
148
00:10:00,320 --> 00:10:03,560
Isn't it great, man?
149
00:10:04,920 --> 00:10:08,160
It is. I got a job
and an apartment.
150
00:10:08,240 --> 00:10:10,840
- Color TV.
- Ooh, color TV. That's nice.
151
00:10:10,880 --> 00:10:13,720
Wow, Bud, you're doing
great now, huh?
152
00:10:13,760 --> 00:10:15,800
Color TV? Man.
153
00:10:15,880 --> 00:10:18,520
I remember when I was a kid,
I didn't even have a father.
154
00:10:24,240 --> 00:10:26,680
Well, well.
155
00:10:26,720 --> 00:10:30,800
- Who could have foreseen this terrible...
- Can it.
156
00:10:38,160 --> 00:10:40,760
Jackie didn't give me
the time of the day.
157
00:10:40,800 --> 00:10:43,720
I hate this stupid magazine.
158
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
Oh, no. I didn't mean it.
I love you.
159
00:10:46,840 --> 00:10:49,760
Hey, Fez. Check this out.
160
00:10:49,840 --> 00:10:53,720
"Tight pants turn a man's derriere
into a lady's dream...
161
00:10:53,800 --> 00:10:56,200
"and an open shirt
shows a sexy chest...
162
00:10:56,280 --> 00:10:59,560
and an irresistible
joie de vivre."
163
00:11:01,400 --> 00:11:03,840
Really?
164
00:11:03,920 --> 00:11:06,040
I always thought
my joie de vivre was in my pants.
165
00:11:09,880 --> 00:11:11,800
Okay. I can't believe
I'm asking you guys this...
166
00:11:11,840 --> 00:11:14,120
but if any of you losers
had a girlfriend...
167
00:11:14,200 --> 00:11:16,640
would you still
look at those magazines?
168
00:11:16,720 --> 00:11:22,200
Hey, I had two girlfriends...
and a little action on the side...
169
00:11:22,240 --> 00:11:24,640
and I still looked
at those magazines.
170
00:11:24,680 --> 00:11:28,600
You had action on the side? Who?
171
00:11:28,680 --> 00:11:30,800
You don't know her.
She went to Sacred Heart.
172
00:11:30,880 --> 00:11:35,120
Okay. Anybody here
have an opinion who's not a skeevy pig?
173
00:11:36,520 --> 00:11:38,680
I'm glad you asked, Donna.
174
00:11:38,760 --> 00:11:42,640
If I had Jackie, I would never
look at those magazines...
175
00:11:42,720 --> 00:11:47,000
Unless she's on the phone
or went shopping...
176
00:11:47,080 --> 00:11:49,800
or took a short nap.
177
00:11:51,040 --> 00:11:52,960
Look, Donna...
178
00:11:53,040 --> 00:11:55,280
this is just the way
guys are. Okay?
179
00:11:55,360 --> 00:12:00,280
I mean if Forman was actually dating the...
the "Naughty Campus Coeds"...
180
00:12:00,320 --> 00:12:03,120
he'd be locked in a bathroom
looking at naked pictures of you.
181
00:12:04,520 --> 00:12:07,960
He's right, so...
Are there naked pictures of you?
182
00:12:09,600 --> 00:12:11,480
My leg!
183
00:12:11,560 --> 00:12:13,880
- Hey, knee him in the groin!
- Oh!
184
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
Oh, my, God!
She did it!
185
00:12:26,120 --> 00:12:28,360
So...
186
00:12:28,440 --> 00:12:30,520
how's your cocoa?
187
00:12:30,560 --> 00:12:33,000
Chocolaty good. Thanks.
188
00:12:33,080 --> 00:12:36,040
That's good 'cause I think
your father has really changed.
189
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
He is not the same man
I used to know...
190
00:12:38,280 --> 00:12:40,400
and the marshmallows
make it extra good.
191
00:12:42,120 --> 00:12:44,760
Well, at least you knew him,
Mrs. Forman, 'cause I never did.
192
00:12:44,840 --> 00:12:47,640
Okay, well,
here's your chance.
193
00:12:47,680 --> 00:12:49,840
Maybe now you can make
some new, happy memories.
194
00:12:49,920 --> 00:12:51,880
Wouldn't that
be wonderful?
195
00:13:02,880 --> 00:13:04,600
Yeah!
196
00:13:43,200 --> 00:13:45,480
Yeah, you know what,
Mrs. Forman?
197
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
No.
198
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Are you sure? 'Cause I kinda think
you're bottling things up.
199
00:13:51,560 --> 00:13:53,600
I'm not bottling anything!
200
00:14:05,760 --> 00:14:08,640
Well, hi, there, beautiful.
And how are you?
201
00:14:08,720 --> 00:14:11,400
Not good, you dirtbag.
202
00:14:11,480 --> 00:14:14,720
That's what I thought you'd...
Excuse me.
203
00:14:14,760 --> 00:14:19,200
I am not going to help you cheat
on your girlfriend.
204
00:14:19,280 --> 00:14:23,880
But I don't have
a girlfriend, you...
205
00:14:23,960 --> 00:14:26,360
silly librarian.
206
00:14:26,440 --> 00:14:31,320
Don't you lie to me. I heard everything.
I was right under that mattress...
207
00:14:31,360 --> 00:14:33,440
and that Donna
sounded really upset.
208
00:14:33,520 --> 00:14:37,080
No! No, no.
Sh-She's okay. Really.
209
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Excuse me.
210
00:14:39,160 --> 00:14:41,600
My turnoffs include
unfaithful men.
211
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
Didn't you read
my biography?
212
00:14:43,720 --> 00:14:46,080
Um...
213
00:14:46,160 --> 00:14:48,800
I... You know,
I was just getting to it.
214
00:14:49,760 --> 00:14:55,120
Sorry, but Donna
is a nice girl...
215
00:14:55,200 --> 00:14:58,680
and you are a...
filthy, filthy boy!
216
00:14:58,720 --> 00:15:03,160
You filthy, filthy,
filthy, filthy...
217
00:15:03,240 --> 00:15:07,320
filthy, filthy, filthy,
filthy, filthy, filthy boy!
218
00:15:14,080 --> 00:15:17,760
Hey! You can't ditch me, then walk
back into my life eight years later...
219
00:15:17,840 --> 00:15:19,920
and expect everything
to be okay.
220
00:15:20,000 --> 00:15:22,560
- You screwed me!
- I did. You're right. I know.
221
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
And...
222
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
You what? You know?
What do you mean you know?
223
00:15:28,080 --> 00:15:30,200
I got no excuse. I was a jerk.
224
00:15:30,280 --> 00:15:33,480
I've been a jerk my whole life.
225
00:15:33,560 --> 00:15:37,080
And all I can do is tell you I'm sorry...
226
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
and hope that you'll
believe me.
227
00:15:40,320 --> 00:15:43,920
You jerk! How am I supposed
to yell at you now?
228
00:15:44,000 --> 00:15:46,160
I was gonna yell!
I was gonna tell you off!
229
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
I think you should. I mean, you wanna yell?
Go ahead.
230
00:15:48,720 --> 00:15:51,640
- I deserve it.
- You're ju... You're caving?
231
00:15:51,720 --> 00:15:56,080
That just makes it worse!
Come on, man. Give me something!
232
00:15:56,160 --> 00:15:59,840
- You want a beer?
- Yeah!
233
00:16:01,280 --> 00:16:03,680
Give me a beer!
234
00:16:11,200 --> 00:16:14,000
- Well, hello, Jackie.
- Hey, Fez.
235
00:16:15,400 --> 00:16:18,360
Hey, Fez.
236
00:16:18,440 --> 00:16:20,840
Nice ass!
237
00:16:22,000 --> 00:16:24,520
Why, thank you, Kelso.
238
00:16:24,600 --> 00:16:26,960
Oh, my God.
What the hell's that smell?
239
00:16:27,040 --> 00:16:30,040
Well, Jackie,
it's a combination of musk...
240
00:16:30,080 --> 00:16:33,520
and a little thing
I like to call "Fez."
241
00:16:33,600 --> 00:16:35,920
Whoa, Fez!
What are you doing?
242
00:16:36,000 --> 00:16:37,920
Showing off
my joie de vivre.
243
00:16:38,000 --> 00:16:41,280
- You like?
- No!
244
00:16:41,360 --> 00:16:44,440
So, what?
This was all a waste?
245
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
The pants, the chest,
the manly smell...
246
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
the "Jackie, hello,
Jackie, Jackie...
247
00:16:48,800 --> 00:16:51,480
Jackie, Jackie, Jackie,
Jackie"... Worthless?
248
00:16:51,520 --> 00:16:54,680
Not worthless...
Hilarious.
249
00:16:56,080 --> 00:16:59,480
Okay, look, Fez,
you're not bad-looking.
250
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
I mean, some girls like
that exotic, grimy look...
251
00:17:02,960 --> 00:17:05,440
but only the cheapest,
most sluttiest girls will like that.
252
00:17:05,520 --> 00:17:07,840
I see.
253
00:17:13,840 --> 00:17:18,760
Damn, Fez!
Looking good.
254
00:17:23,280 --> 00:17:26,120
Hey, so, thanks for the singles
at the nudie bar, huh.
255
00:17:26,200 --> 00:17:29,360
Hey, hey, hey! You gotta tip the girls
or they ignore ya.
256
00:17:29,440 --> 00:17:32,080
- Yeah.
- So, they takin' care of you here?
257
00:17:32,160 --> 00:17:34,200
Yeah, yeah.
It's good. It's great.
258
00:17:34,280 --> 00:17:36,560
- It's a nice place.
- Oh, yeah.
259
00:17:36,640 --> 00:17:39,080
That's nice.
I like my place too.
260
00:17:39,160 --> 00:17:41,640
It's good.
It's got an extra room.
261
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
- That's cool.
- Yeah.
262
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
So, if you ever wanna,
you know, come by or whatever.
263
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
You know? I'm not
usin' the extra room.
264
00:17:48,240 --> 00:17:52,080
Hence, the term
"extra room."
265
00:17:52,160 --> 00:17:55,240
Yeah. Yeah,
the rent's due, but...
266
00:17:55,320 --> 00:17:57,240
they don't evict you
for, like, three months...
267
00:17:57,320 --> 00:17:59,520
so, I still got... two days.
268
00:17:59,600 --> 00:18:02,040
So, you lookin'
for a loan, Bud?
269
00:18:04,840 --> 00:18:08,200
Well, will ya look at that?
270
00:18:08,280 --> 00:18:10,960
A father and son
brought together by...
271
00:18:11,040 --> 00:18:13,920
Oh, my goodness!
I think it was me!
272
00:18:16,880 --> 00:18:21,400
- Don't gloat, Kitty.
- Mr. Wrongie!
273
00:18:23,720 --> 00:18:25,640
Fine.
274
00:18:25,720 --> 00:18:28,960
Once in 26 years!
275
00:18:29,040 --> 00:18:31,720
Live it up, Kitty!
276
00:18:35,840 --> 00:18:39,440
Oh, crap.
277
00:18:41,440 --> 00:18:43,120
Ta-da
278
00:18:43,200 --> 00:18:46,720
Wow, Eric.
It's a room.
279
00:18:46,800 --> 00:18:49,440
Not just any room. See?
280
00:18:49,520 --> 00:18:51,720
No more dirty magazines.
I threw 'em all out.
281
00:18:51,800 --> 00:18:54,240
And you know what, Donna?
I don't miss 'em.
282
00:18:54,320 --> 00:18:56,440
Eric, you didn't
have to do that.
283
00:18:56,520 --> 00:18:58,640
I mean, I understand
why you need them.
284
00:18:58,720 --> 00:19:02,560
- You do?
- Yes! You're disgusting!
285
00:19:02,640 --> 00:19:04,600
- What?
- It's okay.
286
00:19:04,640 --> 00:19:07,800
All guys are.
You're a revolting gender.
287
00:19:07,880 --> 00:19:10,600
You know,
we really are.
288
00:19:10,680 --> 00:19:14,720
But you're disgusting
in a cute, harmless way...
289
00:19:14,800 --> 00:19:16,720
and I guess I love you
for that.
290
00:19:18,040 --> 00:19:20,280
I love you too.
291
00:19:22,160 --> 00:19:26,200
Let me make it up to you. I can have
a naked girl in here in 10 seconds.
292
00:19:26,240 --> 00:19:30,360
- Oh, great. Send her in. I'll see you later.
- Shut up!
293
00:19:34,160 --> 00:19:38,520
Steven, good. I wanted
to have a talk with you.
294
00:19:38,560 --> 00:19:41,240
- What are you doin'?
- Oh.
295
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
- I'm movin' in with Bud.
- You're movin' in with Bud?
296
00:19:44,120 --> 00:19:47,880
- Yeah, Red. It's gonna be okay.
- No, it's not gonna be okay.
297
00:19:47,960 --> 00:19:51,240
Steven, your dad is not...
298
00:19:51,320 --> 00:19:54,600
good.
299
00:19:54,680 --> 00:19:58,480
Yeah. I know, but,
you know, he's my dad.
300
00:20:00,880 --> 00:20:03,480
- Yeah. He's your dad.
- Yeah.
301
00:20:05,000 --> 00:20:09,240
Anyway. Red, thanks for everything.
You know? Really.
302
00:20:09,280 --> 00:20:11,480
Hey, do me a favor.
Would you tell Mrs. Forman?
303
00:20:11,560 --> 00:20:15,280
- I don't want to have to deal with the whole crying thing.
- You think I do?
304
00:20:15,360 --> 00:20:17,720
Nah, I'll just tell her
that, you know...
305
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
Anytime you need a place to stay,
you're welcome here.
306
00:20:20,080 --> 00:20:22,480
- That'll make her feel better.
- Yeah. That sounds good.
307
00:20:22,560 --> 00:20:24,680
Thanks.
308
00:20:24,760 --> 00:20:27,640
Yeah, so, what?
You don't wanna hug, do ya?
309
00:20:27,720 --> 00:20:30,760
- God, no.
- Good.
310
00:20:30,840 --> 00:20:33,200
- 'Cause you're not gettin' one.
- Right.
311
00:20:45,500 --> 00:20:48,980
- Well, sis-boom-bah.
- Sure this is okay?
312
00:20:49,060 --> 00:20:51,500
Oh, yeah, yeah.
Before you got here...
313
00:20:51,580 --> 00:20:54,460
I got the thumbs-up
from the old ball and chain.
314
00:20:54,540 --> 00:20:57,220
- She's great. You'd like her.
- Oh.
315
00:20:57,300 --> 00:21:00,780
Well, if she's so great,
are you sure you need me?
316
00:21:00,860 --> 00:21:04,860
Look, I've been over this
again and again and again...
317
00:21:04,940 --> 00:21:07,020
And, yes, I do.
318
00:21:07,100 --> 00:21:09,380
Okay.
319
00:21:09,460 --> 00:21:12,060
Well, yea, team.
24667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.