All language subtitles for TRoller Disco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,380 Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler. 2 00:00:06,420 --> 00:00:08,340 That's just gonna make him mad. 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,380 God, you're stupid. 4 00:00:12,860 --> 00:00:15,980 Fez, for the last time, the Riddler can't hear you. 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,740 Riddle me this, Riddler. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,740 When Batman escapes from the clam of death... 7 00:00:21,780 --> 00:00:24,460 who will kick your riddle-telling ass in? 8 00:00:25,980 --> 00:00:27,900 Hey, Fez. Riddle me this. 9 00:00:31,220 --> 00:00:33,140 Then riddle me this. 10 00:00:39,700 --> 00:00:42,300 Oh, but, Fez, only if you riddle me this. 11 00:00:42,380 --> 00:00:45,100 Ow! 12 00:00:45,140 --> 00:00:47,340 Riddle me this, you son of a bitch! 13 00:00:52,700 --> 00:00:56,020 - Oh, my God! Guess what! - Stop! Fez! 14 00:00:56,100 --> 00:00:58,420 This could be important! 15 00:01:02,660 --> 00:01:06,020 You guys, the Roller Disco Doo-dah is coming to Kenosha next Friday! 16 00:01:06,100 --> 00:01:08,820 Oh, my God! Guess what! 17 00:01:11,060 --> 00:01:15,660 See, now, that's the kind of thing the judges really frown upon during competition, Steven. 18 00:01:15,700 --> 00:01:17,940 Excuse me? 19 00:01:18,020 --> 00:01:19,900 We're gonna be partners! 20 00:01:22,900 --> 00:01:25,260 Skating partners. 21 00:01:25,300 --> 00:01:29,580 Hey, how about instead, you hit me in the face with a wrench, and I black out? 22 00:01:30,940 --> 00:01:33,100 Steven... 23 00:01:33,180 --> 00:01:36,220 this is not just a last chance at roller disco. 24 00:01:36,300 --> 00:01:38,780 It's a last chance at love... 25 00:01:39,860 --> 00:01:42,380 our love. 26 00:01:42,460 --> 00:01:45,740 Now, will you or will you not skate with me? 27 00:01:45,780 --> 00:01:47,660 I would, Jackie... 28 00:01:47,700 --> 00:01:50,900 but seeing you there in your cute little skating outfit... 29 00:01:50,980 --> 00:01:53,820 with all your tassels and sequins... 30 00:01:53,900 --> 00:01:56,060 I might be tempted to... 31 00:01:56,140 --> 00:01:58,100 push you down a flight of stairs. 32 00:02:00,180 --> 00:02:02,100 All right. 33 00:02:02,180 --> 00:02:06,180 Jackie, what do you say... you and me, roller disco? 34 00:02:06,260 --> 00:02:09,660 I mean, we used to have some good moves, you know, like, when we did it... 35 00:02:09,740 --> 00:02:13,420 so it would be like that... 36 00:02:13,460 --> 00:02:17,380 except for with lights and skates. 37 00:02:17,460 --> 00:02:21,580 Okay. Um, first of all, you make me sick. Okay? 38 00:02:21,660 --> 00:02:23,660 Second, you're lame, and you make me sick. 39 00:02:23,740 --> 00:02:25,980 Third, you make me sick, and any one of these guys... 40 00:02:26,060 --> 00:02:28,340 would be a better partner than you, even Fez. 41 00:02:30,340 --> 00:02:32,740 Really? Then I am in. 42 00:02:36,260 --> 00:02:39,180 Um, no, I didn't really mean it, Fez. 43 00:02:39,220 --> 00:02:41,140 Oh, then I am out. 44 00:02:44,180 --> 00:02:46,100 Damn it. Let me in. 45 00:03:24,860 --> 00:03:29,500 So, who will Jackie choose as her roller disco partner? 46 00:03:29,580 --> 00:03:32,260 Who, who, who? 47 00:03:32,340 --> 00:03:34,420 No freakin' way. 48 00:03:36,300 --> 00:03:38,380 Hmm, how very sad. 49 00:03:38,460 --> 00:03:40,340 No one to disco with. 50 00:03:42,660 --> 00:03:45,580 Now, where did I leave my potato chips? 51 00:03:45,660 --> 00:03:48,260 Oh, there they are. 52 00:04:01,380 --> 00:04:03,900 Look at that. 53 00:04:03,980 --> 00:04:06,900 I left my soda back in the other side of the room! 54 00:04:24,140 --> 00:04:26,580 Refreshing. 55 00:04:28,060 --> 00:04:30,420 God, my arm is sore! 56 00:04:31,420 --> 00:04:33,380 Wow, Fez! 57 00:04:33,460 --> 00:04:36,860 Oh, come on, Jackie! 58 00:04:36,940 --> 00:04:39,020 You're gonna pick him over me? 59 00:04:39,100 --> 00:04:40,980 All right. Watch this. 60 00:04:51,620 --> 00:04:54,340 Jackie, I'm just a roller disco machine... 61 00:04:55,900 --> 00:04:58,740 and I don't work for nobody but you. 62 00:05:03,740 --> 00:05:06,460 Okay. Okay, fine. We'll be partners. 63 00:05:06,500 --> 00:05:09,340 But hear me now. I want first prize. 64 00:05:09,380 --> 00:05:11,900 If I lose and some stupid, spoiled rich girl wins... 65 00:05:11,980 --> 00:05:14,420 I'll scream. 66 00:05:14,500 --> 00:05:16,820 I am really hurt! 67 00:05:21,340 --> 00:05:23,700 - Hi, sweetie. How was work? - Oh, pretty good... 68 00:05:23,780 --> 00:05:26,940 except for the fact that Dad's getting sued for firing a Price Mart employee. 69 00:05:28,380 --> 00:05:30,340 Okay. Well, good. Have a cupcake. 70 00:05:31,420 --> 00:05:33,700 Mom, did you hear what I said? 71 00:05:33,780 --> 00:05:36,900 Uh-huh, and it's just so very unpleasant, I'm ignoring it. 72 00:05:37,980 --> 00:05:41,140 So, have a cupcake. 73 00:05:41,220 --> 00:05:44,060 Earl is suing Dad for wrongful termination. 74 00:05:44,100 --> 00:05:48,020 Earl? He didn't do his job. He was always late. 75 00:05:48,060 --> 00:05:50,860 He was a complete dumb-ass... 76 00:05:52,380 --> 00:05:54,860 person. 77 00:05:54,940 --> 00:05:56,820 Mom, you said "ass." 78 00:05:58,820 --> 00:06:02,180 Well, now so did you. Give me back the cupcake, foul mouth. 79 00:06:03,380 --> 00:06:05,300 I can't even imagine the mood your father's in. 80 00:06:05,340 --> 00:06:09,140 Actually, he doesn't know yet. I got the news after he left. 81 00:06:09,180 --> 00:06:12,180 God, Dad is gonna freak. I don't know how we're gonna tell him. 82 00:06:12,260 --> 00:06:15,100 - Tell me what? - That, uh... 83 00:06:15,180 --> 00:06:17,660 Mom said the "ass" word. 84 00:06:20,620 --> 00:06:22,460 Well, now... 85 00:06:22,540 --> 00:06:25,220 actually, um... 86 00:06:25,300 --> 00:06:27,380 Red, um... 87 00:06:27,420 --> 00:06:30,580 You know, Mom, I got this one. 88 00:06:30,660 --> 00:06:34,580 Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... 89 00:06:34,620 --> 00:06:36,540 raise their hand. 90 00:06:41,500 --> 00:06:44,060 I don't get Jackie, man. 91 00:06:44,140 --> 00:06:48,380 I mean, picking Fez over me? Me? 92 00:06:48,420 --> 00:06:50,980 I have the three things that women want. 93 00:06:51,060 --> 00:06:53,620 I'm-I'm hot, and I'm smart. 94 00:06:59,540 --> 00:07:02,220 That's two things, moron. 95 00:07:02,300 --> 00:07:04,260 No, it's three. I count hot twice. 96 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 I mean, come on. 97 00:07:07,620 --> 00:07:10,940 Kelso, who cares? It's a stupid roller disco thing. 98 00:07:11,020 --> 00:07:12,980 Yeah, I guess you're right. 99 00:07:13,060 --> 00:07:15,460 It's silly for me to be jealous. 100 00:07:15,540 --> 00:07:17,900 - You're a good friend, Donna. - Yeah. 101 00:07:17,980 --> 00:07:21,100 'Cause when you think about it, I mean, what does Fez have going for him... 102 00:07:21,180 --> 00:07:24,460 except an incredibly sexy accent and an extremely hot body? 103 00:07:26,420 --> 00:07:29,740 Okay. Now you're being a bad friend, Donna. 104 00:07:29,820 --> 00:07:32,620 I mean, come to think of it, if Fez helps Jackie win a roller disco... 105 00:07:32,700 --> 00:07:35,820 she might rip his clothes off and have sex with him right there on the rink. 106 00:07:35,900 --> 00:07:37,780 That's how hot he is. 107 00:07:40,260 --> 00:07:42,220 Bad friend, Donna! Bad! 108 00:07:45,820 --> 00:07:47,740 Oh, look at this guy's complaint. 109 00:07:47,820 --> 00:07:52,180 "Red Forman was habitually ill-tempered." Am I ill-tempered? 110 00:07:54,460 --> 00:07:58,100 No, sir. You're like Mary Poppins. 111 00:07:59,860 --> 00:08:03,060 Okay, honey. Well, it says here you have to go to the labor board. 112 00:08:03,100 --> 00:08:06,140 You know what, Red Forman, you have to go in there and defend yourself. 113 00:08:06,220 --> 00:08:08,140 I'll defend myself. 114 00:08:08,220 --> 00:08:10,540 I'll go in there, and I'll tell those morons... 115 00:08:10,620 --> 00:08:14,580 that they're wasting my time with this stupid crap! 116 00:08:16,100 --> 00:08:18,340 Or... 117 00:08:18,420 --> 00:08:20,820 you could control your temper. 118 00:08:20,860 --> 00:08:23,980 No offense, Mom, but what's plan "B"? 119 00:08:25,180 --> 00:08:27,900 Hey, shut it, pal. 120 00:08:27,980 --> 00:08:31,260 Okay, now, see, that's the kind of thing that's gonna get you in trouble. 121 00:08:31,300 --> 00:08:34,020 Now, when... when I get really angry, I just... 122 00:08:34,100 --> 00:08:36,580 I laugh it off... like this. 123 00:08:38,620 --> 00:08:41,260 - See? - Oh, geez, Kitty. That'll never work. 124 00:08:41,340 --> 00:08:43,540 That's dumb. 125 00:09:02,020 --> 00:09:04,700 Oh, my God. I think Jackie and Fez are next. 126 00:09:04,780 --> 00:09:06,700 Look! There they are! 127 00:09:06,780 --> 00:09:09,140 Hey! The next contestants are cheaters. 128 00:09:09,180 --> 00:09:11,260 The brown guy is a robot. 129 00:09:11,340 --> 00:09:13,260 - Robot? Shut up. - Ladies and gentleman... 130 00:09:13,340 --> 00:09:15,700 welcome to the rink our last contestants of the evening... 131 00:09:15,740 --> 00:09:19,860 from Point Place, Wisconsin, Jackie Burkhart and, uh... 132 00:09:19,900 --> 00:09:22,220 Jackie Burkhart's partner! 133 00:09:22,300 --> 00:09:24,340 Boo! 134 00:09:27,220 --> 00:09:29,860 This is so cool. 135 00:09:36,460 --> 00:09:39,500 - Oh, my God. They're amazing! - Oh, did you see that? Fez just tripped. 136 00:09:39,580 --> 00:09:42,740 - No, he didn't. - The foreign guy tripped. That's a deduction right there. 137 00:09:42,780 --> 00:09:44,860 You're gonna lose! 138 00:09:44,940 --> 00:09:47,540 Kelso, shut up. 139 00:09:49,700 --> 00:09:52,620 That's it. They're doing too well. 140 00:09:54,660 --> 00:09:56,580 What the hell is that? 141 00:09:56,660 --> 00:09:58,580 - It's my secret weapon. - A marble? 142 00:09:58,620 --> 00:10:01,140 Yep. I'm gonna chuck it out there so they trip. 143 00:10:01,180 --> 00:10:03,260 You moron, it's one marble. 144 00:10:04,380 --> 00:10:07,140 - Give me that. Give me that. - No! No! 145 00:11:14,140 --> 00:11:16,740 Boo! Boo! 146 00:11:16,820 --> 00:11:18,660 - Boo! - Whoo! 147 00:11:18,740 --> 00:11:20,980 Oh, no. 148 00:11:21,020 --> 00:11:23,220 They were good. 149 00:11:23,300 --> 00:11:25,300 I swallowed my marble. 150 00:11:28,900 --> 00:11:30,860 Boo! 151 00:11:30,940 --> 00:11:33,540 - Oh, my God. You guys were so great. - I know. I know. 152 00:11:33,620 --> 00:11:37,820 And even when I almost tripped, my natural grace totally saved us. 153 00:11:37,860 --> 00:11:41,900 Well, I saw plenty of mistakes out there, especially from Fez. 154 00:11:41,980 --> 00:11:43,700 Shut your hole. 155 00:11:45,140 --> 00:11:47,100 Here come the scores. 156 00:11:47,180 --> 00:11:51,380 And the winner of Kenosha's Annual Roller Disco Doo-dah is... 157 00:11:51,460 --> 00:11:54,300 - Jackie Burkhart and... - Oh, my God! 158 00:11:54,380 --> 00:11:56,300 - friend. - Fix! Fix! 159 00:11:56,380 --> 00:11:58,660 I can't believe it! I'm so sorry I doubted you. 160 00:11:58,740 --> 00:12:03,140 You... You are my hero... my... my hunky, sexy, foreign skating hero! 161 00:12:03,220 --> 00:12:07,420 And you are my... my spoiled, whiny skating princess. 162 00:12:07,460 --> 00:12:10,300 Oh, Fez, thank you! 163 00:12:11,540 --> 00:12:14,700 - Yea, champagne! Yea! - Yea! 164 00:12:14,780 --> 00:12:16,620 - Yea! - Get off me. 165 00:12:16,700 --> 00:12:19,420 Kelso, you booed us the entire time. 166 00:12:19,500 --> 00:12:22,860 What? No! That was some rude guy. 167 00:12:22,940 --> 00:12:26,820 So I popped him one, and then I was goin', "Ooh," 168 00:12:26,900 --> 00:12:29,780 because I hurt my hand when I popped the rude guy. 169 00:12:29,860 --> 00:12:32,460 So... you're welcome. 170 00:12:34,340 --> 00:12:36,260 You wanna kiss it? 171 00:12:38,180 --> 00:12:40,100 Let's go, Fez. 172 00:12:41,340 --> 00:12:43,700 Hmm. Come on, Kelso. Look at the bright side. 173 00:12:43,780 --> 00:12:45,660 What's the bright side? 174 00:12:45,700 --> 00:12:47,940 The bright side is there isn't one. 175 00:12:48,020 --> 00:12:50,740 Fez has Jackie, and you have to squeeze out that marble. 176 00:12:55,180 --> 00:12:58,500 Now, Mr. Forman, at any point did you ever berate Earl Arthur... 177 00:12:58,580 --> 00:13:00,740 by calling him any of the following names: 178 00:13:00,820 --> 00:13:03,020 Candy-ass... 179 00:13:03,100 --> 00:13:06,140 dumb-ass, lazy-ass... 180 00:13:06,220 --> 00:13:08,700 Uh, it... it just goes on like that. 181 00:13:08,740 --> 00:13:12,340 Well, that sounds like just good-natured ribbin' to me. 182 00:13:12,420 --> 00:13:15,260 Doesn't sound that way to me. 183 00:13:24,500 --> 00:13:27,100 Are you callin' me a liar? 184 00:13:27,140 --> 00:13:30,300 'Cause it's funny if ya are. 185 00:13:30,340 --> 00:13:35,140 Well, you know, Eric worked with him too. Eric, tell him about Earl. 186 00:13:35,220 --> 00:13:38,620 Actually, I'd be more interested in hearing what Eric thinks about working with you. Eric? 187 00:13:38,660 --> 00:13:41,580 No. No, no, no, no. I'm-I'm here... 188 00:13:41,660 --> 00:13:45,220 just to answer questions about Earl... old, dumb Earl. 189 00:13:45,300 --> 00:13:49,500 So, you know, you fire away with the Earl questions. 190 00:13:49,540 --> 00:13:52,460 I think we know all we need to know about Earl. 191 00:13:52,540 --> 00:13:56,700 Oh, then good. I'll just step out then. Good. 192 00:13:56,740 --> 00:13:59,180 - This was good. - No, no, no, no. Eric, just a few more questions. 193 00:13:59,260 --> 00:14:02,940 Is your father ever unnecessarily angry? 194 00:14:13,780 --> 00:14:16,980 Unnecessarily angry. 195 00:14:19,060 --> 00:14:24,780 Well... you know, what does "unnecessarily" mean really? 196 00:14:24,860 --> 00:14:27,900 I mean, my sister likes to put salt on roast beef... 197 00:14:27,980 --> 00:14:29,900 but I think it's unnecessary. 198 00:14:29,980 --> 00:14:32,260 I mean, why cover up the flavor of such a delicious meat? 199 00:14:32,340 --> 00:14:34,900 Just answer the question, dumb-ass! 200 00:14:37,540 --> 00:14:41,380 I mean... Good work, Son. 201 00:14:47,140 --> 00:14:50,780 Oh, my God. I love champagne! 202 00:14:51,900 --> 00:14:54,620 Yes. Was it any good? 203 00:14:54,660 --> 00:14:57,860 Great. Just great. 204 00:14:57,940 --> 00:15:01,540 Hey, Fez, I just made up a poem. 205 00:15:01,620 --> 00:15:03,540 - Do you want to hear it? - Okay. 206 00:15:03,620 --> 00:15:07,860 There once was a guy named Fez... 207 00:15:07,940 --> 00:15:10,820 who had a really cute butt. 208 00:15:10,900 --> 00:15:13,140 Ta-da! 209 00:15:13,220 --> 00:15:15,100 Well, I have to say I don't hate it. 210 00:15:16,940 --> 00:15:19,820 Hey... Psst... 211 00:15:21,500 --> 00:15:24,300 Fezzie... 212 00:15:24,380 --> 00:15:26,740 do you want to know a secret? 213 00:15:26,820 --> 00:15:30,220 If you try to kiss me right now... 214 00:15:30,300 --> 00:15:32,580 I probably wouldn't stop you. 215 00:15:32,660 --> 00:15:34,900 In fact... 216 00:15:34,980 --> 00:15:37,380 I'd probably let you do more than that. 217 00:15:42,180 --> 00:15:44,660 - Fez... - Huh! 218 00:15:44,740 --> 00:15:46,780 Good God, man. Don't do it. She is drunk. 219 00:15:46,860 --> 00:15:49,420 But, Batman, she is so hot. 220 00:15:49,500 --> 00:15:52,100 But she's drunk. There is no honor in this. 221 00:15:53,260 --> 00:15:55,620 Ah, screw honor. Take her pants off. 222 00:15:55,700 --> 00:15:58,260 Ay! 223 00:15:58,340 --> 00:16:00,500 Riddler, nefarious fiend. 224 00:16:00,580 --> 00:16:02,540 Don't do it, Fez. It's a trap. 225 00:16:02,620 --> 00:16:07,180 Riddle me this, Fez. Why would Jackie ask you to make out with her if she didn't want you to? 226 00:16:08,700 --> 00:16:11,420 Seriously, he makes an excellent point. 227 00:16:11,460 --> 00:16:13,980 It's the dastardly alcohol talking. 228 00:16:14,020 --> 00:16:17,580 If you and Jackie get together, you want it to be real, not like this. 229 00:16:18,740 --> 00:16:20,740 Honestly, I was rooting for you... 230 00:16:20,820 --> 00:16:24,340 but imaginary Batman makes a lot of sense. 231 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 Then riddle me this. 232 00:16:26,340 --> 00:16:28,220 What does Batman know about girls? 233 00:16:28,300 --> 00:16:31,900 Slides down a pole and lives with a teenage boy. Enough said. 234 00:16:33,060 --> 00:16:36,420 Okay. Now I have to say, advantage Riddler. 235 00:16:36,500 --> 00:16:39,220 What are you trying to say, Riddler? 236 00:16:39,300 --> 00:16:42,940 I think you know what I'm trying to say. Ooh-la-la. 237 00:16:43,020 --> 00:16:45,420 Oh, you want to go, question dork? 238 00:16:45,500 --> 00:16:47,860 Oh, bring it on, bat-wuss. 239 00:17:01,380 --> 00:17:03,740 So... 240 00:17:03,820 --> 00:17:05,820 are you gonna kiss me, Fez? 241 00:17:06,900 --> 00:17:08,740 No, I am sorry, Jackie. 242 00:17:08,820 --> 00:17:11,060 That's okay. 243 00:17:11,140 --> 00:17:13,220 You still have a very cute butt. 244 00:17:16,500 --> 00:17:18,860 Come on, Kelso. 245 00:17:18,940 --> 00:17:22,500 So Jackie likes Fez. Big deal. You're going out with Laurie. 246 00:17:23,740 --> 00:17:25,580 I know. It's just, you know... 247 00:17:25,660 --> 00:17:29,460 seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... 248 00:17:29,540 --> 00:17:31,820 and it just made me sad. 249 00:17:32,980 --> 00:17:34,940 Yeah. 250 00:17:35,020 --> 00:17:37,740 Come here. 251 00:17:37,820 --> 00:17:40,180 You know, Kelso... 252 00:17:40,260 --> 00:17:42,980 I guess underneath it all you're kind of a good guy. 253 00:17:43,060 --> 00:17:44,900 Sometimes. 254 00:17:44,980 --> 00:17:47,220 Sort of. 255 00:17:47,300 --> 00:17:50,780 - Things'll work themselves out. - Yeah, I know. 256 00:17:50,860 --> 00:17:53,260 What the hell are you doing? 257 00:17:53,340 --> 00:17:56,060 We can't fight these feelings anymore, Donna. 258 00:17:56,140 --> 00:17:59,020 - What? - What? We've been doing this dance all night... 259 00:17:59,100 --> 00:18:01,180 and, oh, God, I'm tired of dancing. 260 00:18:01,260 --> 00:18:02,700 You moron! 261 00:18:04,780 --> 00:18:07,380 Nobody likes a tease, Donna! 262 00:18:09,260 --> 00:18:13,060 I'm sorry. You're not a tease. Come back. 263 00:18:13,100 --> 00:18:15,420 Tease! 264 00:18:15,460 --> 00:18:18,340 I'm sorry. Donna! 265 00:18:18,380 --> 00:18:22,060 I guess "violent" is the wrong word... 266 00:18:22,140 --> 00:18:25,420 but, you know, it's definitely some kind of rage. 267 00:18:26,660 --> 00:18:29,900 Although, I mean, you know, Earl had it coming. 268 00:18:31,340 --> 00:18:33,820 I love you, Daddy. 269 00:18:33,900 --> 00:18:36,740 Oh, hey. Sorry I'm late. 270 00:18:36,820 --> 00:18:39,700 Hour and 10 minutes late. I can only assume you're Earl. 271 00:18:39,780 --> 00:18:41,700 Yeah. 272 00:18:41,780 --> 00:18:46,580 So, um, sorry. My, uh, dog got hit by a... 273 00:18:46,660 --> 00:18:49,140 a guy in a... 274 00:18:49,220 --> 00:18:52,140 - Car? - Thanks, Red. 275 00:18:52,220 --> 00:18:54,780 - So, what'd I miss? - You missed everything. 276 00:18:54,820 --> 00:19:00,100 Okay. I'm not gonna lie. Mr. Forman, you... you scare the living hell out of me. 277 00:19:00,180 --> 00:19:02,260 - No offense. - None taken. 278 00:19:02,340 --> 00:19:04,220 That's kind of his thing. 279 00:19:04,300 --> 00:19:07,140 But, Earl, in light of your failure to show up for your own hearing... 280 00:19:07,220 --> 00:19:09,820 we have no choice but to rule in favor of Mr. Forman. 281 00:19:09,900 --> 00:19:11,140 - Yes, sir! - Way to go, Dad! 282 00:19:11,220 --> 00:19:13,060 Damn... dog. 283 00:19:14,540 --> 00:19:17,820 And Mr. Forman, even though this hearing did go your way today... 284 00:19:17,860 --> 00:19:19,740 in light of some of your son's responses... 285 00:19:19,780 --> 00:19:23,380 I would strongly encourage you to go to anger management classes. 286 00:19:28,900 --> 00:19:31,020 Sure, I'll... 287 00:19:31,100 --> 00:19:33,260 I'll do that. 288 00:19:35,300 --> 00:19:37,220 Neat! Anger management... 289 00:19:37,300 --> 00:19:41,340 That sounds like it could be kind of fun, right? 290 00:19:44,340 --> 00:19:47,100 We... We won. Hey! 291 00:19:47,140 --> 00:19:49,060 You and me... We're such a good team. 292 00:19:51,140 --> 00:19:53,140 Whoo-hoo-hoo! Yeah. 293 00:19:53,220 --> 00:19:55,060 We did it. How about us, huh? 294 00:19:55,140 --> 00:19:56,980 Stickin' it to the man. 295 00:19:57,060 --> 00:19:59,500 I'll see you at home. 296 00:20:01,420 --> 00:20:03,500 Wait. But, Dad, we... 297 00:20:03,580 --> 00:20:05,540 we drove here together. 298 00:20:06,940 --> 00:20:09,060 Then she fell asleep, and I stroke her hair. 299 00:20:10,340 --> 00:20:13,460 You did the right thing, Fez, but a word of advice. 300 00:20:13,540 --> 00:20:16,660 Next time you tell the story, ya nailed her. 301 00:20:18,300 --> 00:20:20,780 Yeah, but, you know, it's better you didn't... 302 00:20:20,860 --> 00:20:24,380 'cause scammin' on another guy's woman... That's totally breaking the code. 303 00:20:24,420 --> 00:20:26,820 Donna told me what you did, you dill-hole! 304 00:20:26,900 --> 00:20:29,460 No, she's lying! 305 00:20:30,980 --> 00:20:32,940 Oh! That's my nipple! 306 00:20:44,220 --> 00:20:46,300 Hello... 307 00:20:46,380 --> 00:20:48,540 buttercup. 308 00:20:48,620 --> 00:20:49,820 Fez, you're drunk. 309 00:20:49,900 --> 00:20:53,980 Madam, I may be drunk, but you should have sex with me. 310 00:20:54,060 --> 00:20:56,180 That's crazy. 311 00:20:57,260 --> 00:20:59,580 But you have to, because last night... 312 00:20:59,660 --> 00:21:01,940 I made a big mistake. 313 00:21:02,020 --> 00:21:05,180 I don't even remember last night. 314 00:21:09,260 --> 00:21:11,180 Ay! 23568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.