Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,795
Previously onstargate sg—1
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,257
the x—302 will be the first
human—built spacecraft
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,789
capable of interstellar travel.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,136
Chekov feels a Russian officer
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,930
should be assigned to join sg—I.
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,057
Over my rotting corpse, sir.
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,349
I want to join you.
8
00:00:16,475 --> 00:00:17,059
I just don't see it happening.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,895
We detected an energy
buildup within the gate.
10
00:00:20,187 --> 00:00:21,647
The tau'ri are in danger.
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,208
They are under attack
from Anubis.
12
00:00:23,232 --> 00:00:26,235
We're talking about a
blast 2,000 to 3,000 megatons.
13
00:00:26,527 --> 00:00:26,944
There's worse?
14
00:00:27,236 --> 00:00:28,476
We have no idea how to stop it.
15
00:00:28,529 --> 00:00:31,240
If the x—302 fails, this
planet will be destroyed.
16
00:00:31,532 --> 00:00:33,242
Even if we do manage
to contact the asgard,
17
00:00:33,534 --> 00:00:35,619
there's a chance they
won't be able to help us.
18
00:00:35,911 --> 00:00:37,454
Anubis has grown powerful,
19
00:00:37,746 --> 00:00:38,413
but still only defends
20
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
a small handful of planets.
21
00:00:40,165 --> 00:00:42,751
If one of those Stargates
also cannot be contacted...
22
00:00:43,043 --> 00:00:45,879
Then it is most likely
the origin of the attack.
23
00:00:47,839 --> 00:00:48,839
Mission command,
24
00:00:48,966 --> 00:00:49,424
we missed the window.
25
00:00:49,716 --> 00:00:51,876
We thought we'd compensated
for the energy fluctuations
26
00:00:52,052 --> 00:00:54,513
emitted by the naquadria,
but apparently not.
27
00:00:54,805 --> 00:00:56,557
Bottom line is,
we're on our own.
28
00:00:56,848 --> 00:00:58,976
Prepare to meet your doom.
29
00:00:59,268 --> 00:01:01,061
Oh, please.
30
00:01:04,147 --> 00:01:06,650
And now, the conclusion...
31
00:01:06,942 --> 00:01:08,986
Has a real flare for
the dramatic, doesn't he?
32
00:01:09,278 --> 00:01:09,987
Very th eatrical.
33
00:01:10,279 --> 00:01:13,574
Yeah. Pretty much all
the Goa'uld are like that.
34
00:01:14,074 --> 00:01:15,074
But why wait?
35
00:01:15,158 --> 00:01:15,701
Why does the guy show up
36
00:01:15,993 --> 00:01:17,387
a day and a half
after this all starts
37
00:01:17,411 --> 00:01:20,914
to do his whole "prepare
to meet your doom" thing?
38
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
I don't know. Maybe
he wanted to make sure
39
00:01:23,292 --> 00:01:24,292
it was going to work.
40
00:01:24,459 --> 00:01:25,961
Yeah, that would be
embarrassing—...
41
00:01:26,253 --> 00:01:28,630
"Nothing can stop the
destruction thati bring upon you."
42
00:01:28,922 --> 00:01:29,922
Then the gate shuts down.
43
00:01:30,090 --> 00:01:31,133
Oops. Sorry. Never mind.
44
00:01:31,425 --> 00:01:32,801
Yeah, well, that didn't happen,
45
00:01:33,093 --> 00:01:36,179
and we only have
46
00:01:36,471 --> 00:01:38,432
major, can I see you
for a second?
47
00:01:38,724 --> 00:01:40,524
When the gate was
connected to the black hole,
48
00:01:40,684 --> 00:01:42,978
a shaped charge was used
to disengage the wormhole.
49
00:01:43,270 --> 00:01:45,647
But that was an outgoing
wormhole. True, but—...
50
00:01:45,939 --> 00:01:47,733
The blast would
detonate the gate.
51
00:01:48,025 --> 00:01:49,026
Wait a minute.
52
00:01:49,318 --> 00:01:50,438
If you'd just let me finish.
53
00:01:50,485 --> 00:01:52,279
You're horribly wrong,
both of you,
54
00:01:52,571 --> 00:01:53,614
but you gave me an idea.
55
00:01:53,905 --> 00:01:54,948
We know that certain waves
56
00:01:55,240 --> 00:01:56,400
can travel in both directions
57
00:01:56,658 --> 00:01:57,659
through a wormhole—...
58
00:01:57,951 --> 00:01:58,951
Radio signals, for one.
59
00:01:59,119 --> 00:02:02,039
So, what, we call Anubis
up and ask him to stop?
60
00:02:02,331 --> 00:02:04,499
Yeah, "hey, Anubis,
this is your agent.
61
00:02:04,791 --> 00:02:06,144
"You're playing it
way over the top
62
00:02:06,168 --> 00:02:07,919
can you get serious, please?"
63
00:02:08,211 --> 00:02:08,545
You were saying...
64
00:02:08,837 --> 00:02:10,648
We send a massive e.M. Pulse
back through the wormhole,
65
00:02:10,672 --> 00:02:14,426
knock out whatever it is that's
making this happen on the other end.
66
00:02:14,718 --> 00:02:16,053
Will that work?
67
00:02:16,345 --> 00:02:17,625
No, sir.
I already thought of it,
68
00:02:17,804 --> 00:02:20,891
and didn't mention it because
it is far too problematic.
69
00:02:21,183 --> 00:02:22,463
More so than the gate exploding?
70
00:02:22,517 --> 00:02:23,797
The Iris would
have to be opened.
71
00:02:23,852 --> 00:02:25,330
Well, the gate room
is shielded, isn't it?
72
00:02:25,354 --> 00:02:28,065
Major, are you saying
this absolutely won't work?
73
00:02:28,357 --> 00:02:28,940
What I'm saying, sir,
74
00:02:29,232 --> 00:02:30,651
is that we have
absolutely no idea
75
00:02:30,942 --> 00:02:32,361
how much e.M. Would be required
76
00:02:32,653 --> 00:02:33,320
to knock this thing out.
77
00:02:33,612 --> 00:02:35,906
So let's all just go home.
78
00:02:36,865 --> 00:02:38,784
How long will it take to set up?
79
00:02:39,076 --> 00:02:40,077
Four hours, tops.
80
00:02:40,369 --> 00:02:43,163
That's how long you have
to come up with a better idea.
81
00:03:59,865 --> 00:04:02,534
I have tried to connect
to this world twice now.
82
00:04:02,826 --> 00:04:04,786
It is the only one to which
I cannot make contact.
83
00:04:04,995 --> 00:04:08,999
Then we must hope that is
the location of the weapon.
84
00:04:11,710 --> 00:04:13,879
I'm coming with you.
85
00:04:14,254 --> 00:04:15,964
If the Goa'uld truly
can be defeated,
86
00:04:16,256 --> 00:04:17,966
then iwish to be a part of it.
87
00:04:18,258 --> 00:04:19,676
You said I could
not judge this war,
88
00:04:19,968 --> 00:04:22,179
for I've yet to fight a battle.
89
00:04:22,471 --> 00:04:23,471
You've trained me.
90
00:04:23,555 --> 00:04:25,265
Now, let me fight.
91
00:04:30,645 --> 00:04:32,481
You said you did not doubt me.
92
00:04:32,773 --> 00:04:33,899
I do not.
93
00:04:34,191 --> 00:04:35,776
Then I will join you.
94
00:04:43,325 --> 00:04:44,659
Be quick.
95
00:04:48,371 --> 00:04:49,998
Very well.
96
00:04:53,168 --> 00:04:54,211
Sirs,
97
00:04:54,503 --> 00:04:55,688
I calculated
that opening the Iris
98
00:04:55,712 --> 00:04:57,589
will increase the flow
of energy to the gate
99
00:04:57,881 --> 00:04:59,633
by at least 10 times.
100
00:04:59,925 --> 00:05:00,383
Now, if this doesn't work,
101
00:05:00,675 --> 00:05:02,675
we'll be cutting as much
as half the remaining time
102
00:05:02,928 --> 00:05:04,429
before the gate detonates.
103
00:05:05,180 --> 00:05:08,183
No better idea yet?
104
00:05:08,975 --> 00:05:09,518
No.
105
00:05:09,810 --> 00:05:12,604
Major, I know you and
Dr. McKay don't see eye to eye.
106
00:05:12,896 --> 00:05:14,040
Sir, this has nothing to do—...
107
00:05:14,064 --> 00:05:16,233
I believe if this plan
has any chance of working,
108
00:05:16,525 --> 00:05:18,652
it's with your cooperation.
109
00:05:20,403 --> 00:05:21,738
Yes, sir.
110
00:05:43,093 --> 00:05:45,011
I know what I'm doing.
111
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
We are approaching the planet.
112
00:06:00,402 --> 00:06:01,402
It is heavily guarded.
113
00:06:01,444 --> 00:06:04,698
That is a good sign we have the
correct location of the weapon.
114
00:06:05,031 --> 00:06:06,408
There are rings on the surface.
115
00:06:06,700 --> 00:06:08,869
We must hope to catch
any Jaffa on the ground
116
00:06:09,160 --> 00:06:10,370
by surprise.
117
00:06:11,830 --> 00:06:13,373
Right here.
118
00:06:13,915 --> 00:06:16,293
You just want to be
able to take credit for it
119
00:06:16,585 --> 00:06:17,794
when it works.
120
00:06:18,879 --> 00:06:20,297
For the record,
121
00:06:20,589 --> 00:06:21,131
I hate you.
122
00:06:21,423 --> 00:06:22,943
Well, it can't get
worse, then, can it?
123
00:06:23,091 --> 00:06:25,552
Oh, no. I'm rapidly
working up to "despise."
124
00:06:25,844 --> 00:06:27,844
You know, we're obviously
going to have to get over
125
00:06:28,096 --> 00:06:29,496
this whole physical
attraction thing
126
00:06:29,598 --> 00:06:31,182
if we're going
to work tog eth er.
127
00:06:31,474 --> 00:06:34,311
Ithinki can act
as though it never existed.
128
00:06:35,228 --> 00:06:36,646
Shall we save the world?
129
00:06:36,938 --> 00:06:39,649
Before itake
the credit for this,
130
00:06:40,066 --> 00:06:42,235
shouldn'tthe e.M.
Pulse generator
131
00:06:42,527 --> 00:06:44,571
be pointed at the gate?
132
00:06:45,238 --> 00:06:46,281
You're good,
133
00:06:46,573 --> 00:06:47,573
very good.
134
00:06:54,456 --> 00:06:55,790
Rya'c...
135
00:06:57,834 --> 00:07:00,003
You are to remain
on board with Shaq'rel.
136
00:07:00,295 --> 00:07:00,545
Why?
137
00:07:00,837 --> 00:07:03,298
One day, you will
be a great warrior.
138
00:07:03,590 --> 00:07:05,425
This day, the
danger is too great.
139
00:07:05,717 --> 00:07:07,427
I am prepared to die.
140
00:07:11,514 --> 00:07:14,434
I am not prepared
for you to die.
141
00:07:19,064 --> 00:07:20,064
Two gliders in pursuit.
142
00:07:20,106 --> 00:07:21,706
How is that possible?
Are we not cloaked?
143
00:07:21,983 --> 00:07:25,362
Anubis must now have means
of detecting cloaked ships.
144
00:07:25,654 --> 00:07:29,282
I am decloaking and
diverting power to shields.
145
00:07:37,457 --> 00:07:39,376
Entering range of surface rings.
146
00:07:39,668 --> 00:07:40,251
Teal'c...
147
00:07:40,543 --> 00:07:42,462
Is it not equally
dangerous on this ship
148
00:07:42,754 --> 00:07:44,714
as it will be on the planet?
149
00:07:46,007 --> 00:07:48,259
I will do my best
to return for you.
150
00:07:52,055 --> 00:07:53,055
Come.
151
00:07:53,098 --> 00:07:54,738
Stay close to me.
The forces on the ground
152
00:07:54,808 --> 00:07:57,477
may have been alerted
to our presence.
153
00:08:00,397 --> 00:08:01,773
Chel nok!
154
00:08:10,407 --> 00:08:12,325
Identify yourselves.
155
00:08:44,899 --> 00:08:46,526
We must move!
156
00:08:49,195 --> 00:08:50,321
That's it.
157
00:08:50,613 --> 00:08:52,073
We're ready, sir.
158
00:09:04,502 --> 00:09:06,880
Close the blast doors.
159
00:09:19,059 --> 00:09:20,393
Open the Iris.
160
00:09:31,154 --> 00:09:33,573
Energy transfer is increasing.
161
00:09:34,240 --> 00:09:36,076
Seven times greater...
162
00:09:36,367 --> 00:09:37,367
Eight...
163
00:09:37,535 --> 00:09:38,578
10...
164
00:09:39,162 --> 00:09:40,205
Go. Yeah, go.
165
00:09:40,497 --> 00:09:40,955
Do it.
166
00:09:41,247 --> 00:09:43,583
Activating
electromagnetic pulse.
167
00:09:54,677 --> 00:09:57,097
Energy transfer
is still increasing.
168
00:09:57,388 --> 00:09:59,265
Look, if this
was going to work...
169
00:10:10,985 --> 00:10:12,362
Close the Iris.
170
00:10:21,871 --> 00:10:22,580
We're off—line.
171
00:10:22,872 --> 00:10:25,542
She's not going to be happy
when she wakes up, is she?
172
00:10:25,834 --> 00:10:27,544
Medical team
to the control room.
173
00:10:27,836 --> 00:10:30,505
She is going to wake up,
isn't she?
174
00:10:48,731 --> 00:10:50,024
The path is well traveled.
175
00:10:50,316 --> 00:10:51,442
We must stay under cover.
176
00:10:51,734 --> 00:10:54,070
Many gliders patrol the skies.
177
00:10:54,362 --> 00:10:56,281
This wound is not small.
178
00:10:56,573 --> 00:10:57,699
You must be in great pain.
179
00:10:57,991 --> 00:10:59,742
Nothing I cannot bear.
180
00:11:01,327 --> 00:11:03,496
You could easily be dead.
181
00:11:06,124 --> 00:11:07,167
I do not understand.
182
00:11:07,458 --> 00:11:09,419
There was at least
eight of them.
183
00:11:09,711 --> 00:11:10,711
10.
184
00:11:10,920 --> 00:11:12,160
How did neither of you get hit?
185
00:11:12,213 --> 00:11:15,508
It is always more difficult
to hit a moving target.
186
00:11:15,800 --> 00:11:17,927
It is also helpful to be lucky.
187
00:11:21,431 --> 00:11:23,766
There is little time to waste.
188
00:11:45,788 --> 00:11:46,497
Hi.
189
00:11:46,789 --> 00:11:48,791
Oh, man, iwas just
starting to feel better.
190
00:11:49,083 --> 00:11:50,793
Are you going to be okay?
191
00:11:51,085 --> 00:11:53,379
At least until
the gate explodes, yeah.
192
00:11:53,671 --> 00:11:56,466
Look, I... I never meant
for anyone to get hurt,
193
00:11:56,758 --> 00:11:57,467
much less you.
194
00:11:57,759 --> 00:12:00,470
It's okay.
We had to try something.
195
00:12:02,805 --> 00:12:04,724
I always wanted to be a pianist.
196
00:12:06,226 --> 00:12:07,226
Excuse me?
197
00:12:07,310 --> 00:12:07,977
A concert pianist—...
198
00:12:08,269 --> 00:12:09,509
You know, a guy who plays piano
199
00:12:09,604 --> 00:12:10,730
in front of lots of people.
200
00:12:11,022 --> 00:12:11,731
Right.
201
00:12:12,023 --> 00:12:14,776
What did you think
I said? Never mind.
202
00:12:16,611 --> 00:12:19,656
I had a not—so—
Comfortable childhood.
203
00:12:19,948 --> 00:12:23,034
My parents hated
each other, blamed me.
204
00:12:23,409 --> 00:12:24,869
Music was my salvation.
205
00:12:25,161 --> 00:12:28,748
It had this
perfect order for me.
206
00:12:30,083 --> 00:12:31,834
That's nice... really.
207
00:12:32,126 --> 00:12:35,171
When iwas 12, my
teacher told me to quit.
208
00:12:35,463 --> 00:12:37,507
A fine clinical player, he said,
209
00:12:37,799 --> 00:12:40,093
but no sense of the art
whatsoever.
210
00:12:41,636 --> 00:12:43,179
Why are you telling me this?
211
00:12:43,471 --> 00:12:45,265
I'm justtrying to bond.
212
00:12:46,349 --> 00:12:47,558
Why?
213
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
Hospital gowns turn me on.
214
00:12:54,357 --> 00:12:55,668
Iturned to science
because ithought
215
00:12:55,692 --> 00:12:56,961
it would be different
than music,
216
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
but it isn't.
It's just th e same.
217
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
It's just as much of
an art as anything else.
218
00:13:02,240 --> 00:13:03,241
Look, it's not your fault
219
00:13:03,533 --> 00:13:05,618
that the e.M. Pulse didn't work.
220
00:13:05,910 --> 00:13:07,620
You're an artist, major,
221
00:13:08,246 --> 00:13:10,456
maybe the best I've ever seen.
222
00:13:10,748 --> 00:13:13,167
I'm just critical
because I'm jealous.
223
00:13:13,459 --> 00:13:15,128
I'm touched... really.
224
00:13:15,420 --> 00:13:17,714
I wish I had a brilliant
plan to draw for you.
225
00:13:18,006 --> 00:13:19,716
And you're funny too...
Even electrocuted.
226
00:13:20,008 --> 00:13:23,011
Me, I've got...
I've got nothing.
227
00:13:24,637 --> 00:13:26,139
You're creeping me out, McKay.
228
00:13:26,431 --> 00:13:27,616
It's just
self—preservation, see?
229
00:13:27,640 --> 00:13:30,059
I'm beginning to realize that
I'm not going to solve this,
230
00:13:30,351 --> 00:13:32,854
and that one of your
typically insane ideas
231
00:13:33,146 --> 00:13:35,523
is probably going to
be our best chance.
232
00:13:36,357 --> 00:13:37,734
How much time until detonation?
233
00:13:38,026 --> 00:13:40,570
You were right.
We cut it almost in half.
234
00:13:40,862 --> 00:13:41,946
25 hours.
235
00:13:43,823 --> 00:13:44,823
What now?
236
00:13:44,866 --> 00:13:47,660
Well, first,
ithought I'd get dressed.
237
00:13:48,453 --> 00:13:49,829
Right.
238
00:13:52,665 --> 00:13:53,875
Leave.
239
00:13:54,500 --> 00:13:55,835
Right.
240
00:13:56,419 --> 00:13:58,254
Do you want me
to hold anything, or—...
241
00:13:58,546 --> 00:13:59,756
Yeah.
242
00:14:32,914 --> 00:14:36,084
This weapon is unlike any
Goa'uld design I have seen.
243
00:14:36,376 --> 00:14:38,127
I have seen similar
construction before.
244
00:14:38,419 --> 00:14:41,172
It appears to have been
built by the ancients.
245
00:14:41,464 --> 00:14:42,090
Who are they?
246
00:14:42,382 --> 00:14:43,422
An advanced race of beings
247
00:14:43,591 --> 00:14:44,951
who long ago
created the Stargates.
248
00:14:45,176 --> 00:14:47,804
But I thought—— the Goa'uld
steal their technology
249
00:14:48,096 --> 00:14:48,721
and claim it as their own.
250
00:14:49,013 --> 00:14:50,807
If this is not
Goa'uld technology
251
00:14:51,099 --> 00:14:53,077
and Anubis has merely
learned to operate it, then...
252
00:14:53,101 --> 00:14:56,354
Perhaps by destroying it, he will
not be able to rebuild it quickly.
253
00:14:56,646 --> 00:14:58,064
But do we have
sufficient explosive?
254
00:14:58,356 --> 00:15:00,817
That is our concern.
You are to remain here.
255
00:15:01,109 --> 00:15:02,109
But I—— you are injured.
256
00:15:02,193 --> 00:15:04,779
You will slow our pace
and risk giving us away.
257
00:15:05,071 --> 00:15:06,989
My symbiote heals me. I can go.
258
00:15:07,281 --> 00:15:08,908
Rya'c, listen to him.
259
00:15:09,450 --> 00:15:12,829
This is but one of many
battles to be fought.
260
00:15:13,621 --> 00:15:14,997
Remain here until sundown.
261
00:15:15,289 --> 00:15:17,583
We will try to
return before then.
262
00:15:22,505 --> 00:15:24,105
If we encase the gate
in atrinnium alloy,
263
00:15:24,257 --> 00:15:26,092
it could reduce the
effects of the explosion
264
00:15:26,384 --> 00:15:26,968
by as much as 40%.
265
00:15:27,260 --> 00:15:29,345
There isn'ttime
to implementthat plan.
266
00:15:29,637 --> 00:15:31,514
If we detonate
the gate right now,
267
00:15:31,806 --> 00:15:33,166
we could reduce
the eventual damage
268
00:15:33,391 --> 00:15:34,058
by as much as 20%.
269
00:15:34,350 --> 00:15:35,935
The damage to
the planet's atmosphere
270
00:15:36,227 --> 00:15:36,853
would still be irreversible.
271
00:15:37,145 --> 00:15:38,665
Any survivors would
be stuck on a world
272
00:15:38,771 --> 00:15:41,732
incapable of sustaining
life as we know it.
273
00:15:44,735 --> 00:15:45,735
What are you thinking?
274
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
Besides the fact
thatthese guys are morons?
275
00:15:48,239 --> 00:15:51,951
What do you thinkthe little
alien guy is doing down there?
276
00:16:16,058 --> 00:16:17,894
I betyou regret coming here now.
277
00:16:18,186 --> 00:16:20,605
Can't really
look at it that way.
278
00:16:21,314 --> 00:16:23,733
So what are you doing?
279
00:16:24,859 --> 00:16:25,899
It's the stu pidest thing,
280
00:16:26,068 --> 00:16:27,904
but it's been bugging me
since I got here.
281
00:16:28,196 --> 00:16:29,196
What's that?
282
00:16:29,363 --> 00:16:31,115
We're inside a mountain.
283
00:16:31,407 --> 00:16:32,527
The gate obviously can't fit
284
00:16:32,700 --> 00:16:34,035
through any of these doors.
285
00:16:34,327 --> 00:16:35,995
So how did we get it in here?
286
00:16:36,287 --> 00:16:36,913
Yeah.
287
00:16:37,205 --> 00:16:37,914
The ceiling retracts.
288
00:16:38,206 --> 00:16:40,006
Above it is a shaft
that leads to the surface,
289
00:16:40,041 --> 00:16:41,584
and inside is a crane mechanism
290
00:16:41,876 --> 00:16:43,753
that hoisted the gate down.
291
00:16:44,045 --> 00:16:45,963
Interesting. Yeah.
292
00:16:46,255 --> 00:16:47,507
Does it go up?
293
00:16:47,798 --> 00:16:49,383
Moving the gate
won't shut it off.
294
00:16:49,675 --> 00:16:52,762
I mean, there is
nowhere on earth that...
295
00:17:00,561 --> 00:17:03,523
I knew you'd think of something.
296
00:17:19,830 --> 00:17:21,070
This shield most likely extends
297
00:17:21,249 --> 00:17:23,960
around the perimeter
of the weapon.
298
00:17:24,252 --> 00:17:25,419
The path...
299
00:17:30,216 --> 00:17:32,969
Just hear me out, people.
300
00:17:33,261 --> 00:17:33,803
All we need to do
301
00:17:34,095 --> 00:17:35,555
is get it far enough
away from earth.
302
00:17:35,846 --> 00:17:37,431
Now, the x—302
can still achieve that
303
00:17:37,723 --> 00:17:39,083
without having to
enter hyperspace.
304
00:17:39,225 --> 00:17:40,977
See, now, that's crazy.
305
00:17:41,269 --> 00:17:42,853
We have less than 24 hours.
306
00:17:43,145 --> 00:17:44,745
Two hours to get the
gate to the surface,
307
00:17:44,981 --> 00:17:47,233
four to get it to Peterson
and loaded onto a c—17,
308
00:17:47,525 --> 00:17:49,652
andtwo more to fly itto area 51.
309
00:17:49,944 --> 00:17:51,404
The 747 meets us in Nevada,
310
00:17:51,696 --> 00:17:52,696
which leaves us 16 hours
311
00:17:52,780 --> 00:17:54,699
to get the whole rig
mounted and airborne,
312
00:17:54,991 --> 00:17:56,051
and none of this
is going to happen
313
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
if we're all just
standing around here.
314
00:17:58,369 --> 00:18:00,329
I think that this is going
to save the planet,
315
00:18:00,621 --> 00:18:02,832
and we are going to do it.
316
00:18:03,165 --> 00:18:04,500
Move, people.
317
00:18:06,794 --> 00:18:08,004
Well done, major.
318
00:18:08,296 --> 00:18:10,256
It wasn't all my idea, sir,
319
00:18:10,548 --> 00:18:12,466
and I dare say
it's not done yet.
320
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Right. Sir...
321
00:18:14,927 --> 00:18:16,247
You do realize
that if this works,
322
00:18:16,512 --> 00:18:18,514
we won't have
a Stargate anymore.
323
00:18:18,806 --> 00:18:20,641
It did occur to me.
324
00:18:44,874 --> 00:18:47,001
Drop your weapons!
325
00:19:05,603 --> 00:19:07,188
Yeah, this is sergeant siler.
326
00:19:07,480 --> 00:19:10,483
We're ready. Activate the crane.
327
00:19:19,659 --> 00:19:21,911
I have been instructed
by my superiors
328
00:19:22,203 --> 00:19:24,413
to offer you
the following compromise.
329
00:19:24,705 --> 00:19:27,083
In exchange for
your continued cooperation
330
00:19:27,375 --> 00:19:31,003
and full disclosure
of the x—302 technology,
331
00:19:31,295 --> 00:19:32,588
we are willing to facilitate
332
00:19:32,880 --> 00:19:34,965
the use of our Stargate.
333
00:19:35,257 --> 00:19:35,800
Facilitate?
334
00:19:36,092 --> 00:19:39,178
A financial arrangement
to be negotiated.
335
00:19:40,471 --> 00:19:42,139
You want us to rent it?
336
00:19:42,431 --> 00:19:44,100
A simplistic way of putting it.
337
00:19:44,392 --> 00:19:47,770
The x—302's hyperspace
technology doesn't work.
338
00:19:48,062 --> 00:19:48,646
It will someday.
339
00:19:48,938 --> 00:19:51,774
Obviously, the reason I
am here in the first place
340
00:19:52,066 --> 00:19:52,566
is because my government
341
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
is unwilling to incur
the expense and risk
342
00:19:55,736 --> 00:19:58,114
of running a Stargate
program such as this.
343
00:19:58,406 --> 00:19:58,989
We are simply trying—...
344
00:19:59,281 --> 00:20:02,993
Here's the part you obviously
don't understand.
345
00:20:03,285 --> 00:20:04,285
Even if, and I stress if,
346
00:20:04,453 --> 00:20:07,498
we're able to successfully
dispose of this gate,
347
00:20:07,790 --> 00:20:08,990
there's nothing to stop Anubis
348
00:20:09,208 --> 00:20:11,669
from starting all this over
again with a second gate.
349
00:20:11,961 --> 00:20:14,839
No one's going to be running
a Stargate program.
350
00:20:15,131 --> 00:20:18,217
The second gate
has to stay buried.
351
00:20:29,311 --> 00:20:31,272
What did you hope
to accomplish here?
352
00:20:31,564 --> 00:20:32,708
Do you really think
you could destroy
353
00:20:32,732 --> 00:20:34,734
something created by a god
as powerful as Anubis?
354
00:20:35,025 --> 00:20:38,320
He did not create the
weapon, and he is not a god.
355
00:20:41,615 --> 00:20:43,409
Your god may have
been weak, sholva.
356
00:20:43,701 --> 00:20:45,077
Mine is not.
357
00:20:45,369 --> 00:20:48,038
If you know of me,
then you know of our cause.
358
00:20:48,330 --> 00:20:50,666
The Jaffa rebellion
grows strong.
359
00:20:51,333 --> 00:20:53,294
All Goa'uld are false gods,
360
00:20:53,586 --> 00:20:54,586
and their only real power
361
00:20:54,670 --> 00:20:56,964
come from the Jaffa
whom they oppress.
362
00:21:00,301 --> 00:21:02,178
The next time you open
your mouth to speak,
363
00:21:02,470 --> 00:21:04,764
it will be to
answer my questions.
364
00:21:08,350 --> 00:21:11,687
You did not kill all
the Jaffa at the rings.
365
00:21:11,979 --> 00:21:14,857
We know there are three of you.
366
00:21:15,149 --> 00:21:16,525
Where's the boy?
367
00:21:19,779 --> 00:21:21,781
Evidence of how desperate
368
00:21:22,072 --> 00:21:24,867
your path etic
little rebellion is...
369
00:21:25,159 --> 00:21:28,662
You bring a boy
to fightthe war of men?
370
00:21:30,664 --> 00:21:32,708
Or is it something else?
371
00:21:35,377 --> 00:21:39,882
Maybe he is someone to whom
you wish to prove yourself?
372
00:21:42,384 --> 00:21:43,761
Bring me the old man.
373
00:21:46,305 --> 00:21:48,682
Cover the boy,
as he will not escape.
374
00:21:48,974 --> 00:21:52,311
Unlike you, he's of
little value to Anubis.
375
00:21:53,395 --> 00:21:55,022
However, on your behalf,
376
00:21:55,314 --> 00:21:56,674
I'll be happy
to demonstrate to him
377
00:21:56,774 --> 00:21:59,318
how a real warrior fights...
378
00:22:00,402 --> 00:22:01,987
To th e death.
379
00:22:07,243 --> 00:22:09,245
Is there anything else
I should know?
380
00:22:09,537 --> 00:22:10,246
Well, there's some concern
381
00:22:10,538 --> 00:22:13,958
thatthe 3025 may not have the
fuel capacity to exit the atmosphere
382
00:22:14,250 --> 00:22:15,650
carrying the weight
of the Stargate.
383
00:22:15,918 --> 00:22:17,253
How is that possible?
384
00:22:17,545 --> 00:22:18,985
The engines were
designed for a craft
385
00:22:19,171 --> 00:22:20,524
with an alien inertial
dampening system
386
00:22:20,548 --> 00:22:23,968
that effectively reduced
its overall mass.
387
00:22:24,260 --> 00:22:25,302
Yes, and?
388
00:22:25,594 --> 00:22:27,763
Well, you'll be carrying
a very heavy load.
389
00:22:28,055 --> 00:22:29,055
How heavy?
390
00:22:29,098 --> 00:22:31,559
The gate weighs
64,000 pounds, sir.
391
00:22:33,185 --> 00:22:33,435
That's heavy.
392
00:22:33,727 --> 00:22:36,730
And you'll need to reach an
altitude exceeding 180 kilometers.
393
00:22:37,022 --> 00:22:38,732
At minimum escape velocity
394
00:22:39,024 --> 00:22:40,064
before I release the gate,
395
00:22:40,109 --> 00:22:41,277
or it'll fall back to earth.
396
00:22:41,569 --> 00:22:42,278
I know, I know.
397
00:22:42,570 --> 00:22:44,822
Well, based on the x—302's
rocket fuel capacity,
398
00:22:45,114 --> 00:22:46,574
even a full burn won't do it,
399
00:22:46,866 --> 00:22:48,009
which means the other engines
400
00:22:48,033 --> 00:22:49,313
will have to get you part way up
401
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
hauling something that
weighs six times greater
402
00:22:51,662 --> 00:22:52,942
than they were
designed to carry.
403
00:22:53,205 --> 00:22:53,414
Yeah. Carter—...
404
00:22:53,706 --> 00:22:56,959
The whole rig isn't
exactly aerodynamic, either.
405
00:22:57,251 --> 00:22:57,626
Carter...
406
00:22:57,918 --> 00:23:00,421
I'm not sure I want
to know any of this.
407
00:23:00,713 --> 00:23:02,381
They're working on
lightening the 302,
408
00:23:02,673 --> 00:23:03,993
but that's why
you're going alone.
409
00:23:04,258 --> 00:23:06,468
Believe it or not,
every pound counts.
410
00:23:06,760 --> 00:23:09,638
I shouldn't have had that cake.
411
00:23:10,264 --> 00:23:12,474
I wish I could go with you, sir.
412
00:23:13,475 --> 00:23:14,560
Yes, I'm sure you do,
413
00:23:14,852 --> 00:23:17,646
and I find that quite bizarre.
414
00:23:19,189 --> 00:23:19,398
Anything else?
415
00:23:19,690 --> 00:23:22,651
Well, sir, if this works,
Jonas really deserves...
416
00:23:22,943 --> 00:23:24,278
What?
417
00:23:24,570 --> 00:23:25,570
Deserves what?
418
00:23:25,613 --> 00:23:27,156
I don't know. Something.
419
00:23:27,448 --> 00:23:30,326
He's the one who gave
me the idea to do this.
420
00:23:30,618 --> 00:23:32,036
Sir, he gave up everything
421
00:23:32,328 --> 00:23:33,621
to bring us the naquadria.
422
00:23:33,913 --> 00:23:36,332
The hyperspace generator
doesn't work.
423
00:23:36,624 --> 00:23:38,792
That's not his fault.
424
00:23:41,670 --> 00:23:43,380
Good luck, sir.
425
00:23:44,173 --> 00:23:46,884
Hey, what could go wrong, huh?
426
00:24:15,746 --> 00:24:17,373
The prisoners will not speak.
427
00:24:17,665 --> 00:24:19,065
Take them to the
rings and have them
428
00:24:19,166 --> 00:24:21,835
transported up to the ha'tak.
429
00:24:50,406 --> 00:24:52,324
What exactly did you remove?
430
00:24:52,616 --> 00:24:54,016
Weapons, some of
the life support...
431
00:24:54,284 --> 00:24:56,537
Don't worry. There's still
more than a day's worth.
432
00:24:56,829 --> 00:24:59,873
Well, if I need more than
an hour, we're all in trouble.
433
00:25:00,165 --> 00:25:01,165
Right.
434
00:25:01,250 --> 00:25:01,959
We also took out radar,
435
00:25:02,251 --> 00:25:04,003
some of the crash
safety mechanisms,
436
00:25:04,294 --> 00:25:05,294
landing gear...
437
00:25:05,504 --> 00:25:05,879
Excuse me?
438
00:25:06,171 --> 00:25:08,007
We had to in order to
properly accommodate
439
00:25:08,298 --> 00:25:08,799
the clamping system,
440
00:25:09,091 --> 00:25:11,093
so once you re—enter
the atmosphere,
441
00:25:11,385 --> 00:25:12,385
you'll have to eject.
442
00:25:12,428 --> 00:25:13,708
That is, after
you target the 302
443
00:25:13,762 --> 00:25:15,431
to splash down off
the coast of Florida.
444
00:25:15,723 --> 00:25:17,725
When were you going to
tell me this part? Just now.
445
00:25:18,017 --> 00:25:20,352
We weren't entirely sure
any of this would happen
446
00:25:20,644 --> 00:25:21,644
until five minutes ago.
447
00:25:21,854 --> 00:25:24,481
You're not going
to believe this.
448
00:25:29,153 --> 00:25:30,571
Holy crap.
449
00:25:37,077 --> 00:25:38,954
They're waiting for you.
450
00:25:44,626 --> 00:25:46,253
Good luck.
451
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
They're airborne, sir.
452
00:26:18,994 --> 00:26:23,248
Mission command, we're
approaching separation altitude.
453
00:26:44,394 --> 00:26:47,981
Con firming altitude
at 10,000 meters.
454
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
Yeah, Roger that.
455
00:26:49,942 --> 00:26:50,651
This is mission command.
456
00:26:50,943 --> 00:26:52,528
You have a go for separation,
457
00:26:52,820 --> 00:26:53,529
starflight.
458
00:26:53,821 --> 00:26:55,280
Proceeding with separation.
459
00:27:12,965 --> 00:27:14,633
Separation complete.
460
00:27:15,509 --> 00:27:17,427
Good luck, sir.
461
00:27:17,719 --> 00:27:18,929
Stop saying that.
462
00:27:19,221 --> 00:27:22,266
Altitude reaching
463
00:27:22,558 --> 00:27:25,269
velocity at mach six.
464
00:27:25,561 --> 00:27:27,604
Engaging aerospike engines.
465
00:27:38,282 --> 00:27:40,784
Uh, it's getting
a little bumpy, command.
466
00:27:41,076 --> 00:27:42,578
Roger that, starflight.
467
00:27:42,870 --> 00:27:43,579
You're still too shallow
468
00:27:43,871 --> 00:27:45,581
to fire the rocket booster.
469
00:27:45,873 --> 00:27:48,333
All right, I may have
been understating things.
470
00:27:48,625 --> 00:27:51,211
It feels like this
thing's falling apart.
471
00:27:56,049 --> 00:27:57,759
Altitude is 42 kilometers.
472
00:27:58,051 --> 00:27:59,051
He needs to reach 50
473
00:27:59,178 --> 00:28:01,680
before he can fire
the main rocket engine.
474
00:28:07,060 --> 00:28:10,314
Command, I've got
a master caution alarm.
475
00:28:10,606 --> 00:28:12,107
Roger that, starflight.
476
00:28:12,399 --> 00:28:12,900
I'm losing power.
477
00:28:13,192 --> 00:28:15,819
Starflight, your altitude
is only 48 kilometers.
478
00:28:16,111 --> 00:28:17,613
Full port engine failure,
479
00:28:17,905 --> 00:28:20,866
starboard at 6—0%.
480
00:28:22,075 --> 00:28:24,036
Preparing to ignite
rocket booster.
481
00:28:24,328 --> 00:28:26,705
You're still too low,
starflight.
482
00:28:28,415 --> 00:28:29,875
I'm losing velocity, command.
483
00:28:30,167 --> 00:28:32,878
I'm going to start
losing altitude.
484
00:28:33,795 --> 00:28:36,381
Command, please advise.
485
00:28:38,675 --> 00:28:42,054
Okay, starflight,
go with main engine burn.
486
00:28:42,721 --> 00:28:43,889
Roger.
487
00:28:49,811 --> 00:28:52,981
Velocity is 25,000
kilometers per hour.
488
00:28:54,274 --> 00:28:55,525
28...
489
00:28:55,817 --> 00:28:57,177
He's got to reach 40
and sustain it
490
00:28:57,277 --> 00:28:59,571
for at least
491
00:29:01,990 --> 00:29:04,868
main engine burn at 1—0—0%.
492
00:29:05,160 --> 00:29:09,164
Velocity approaching
40,000 kilometers per hour.
493
00:29:09,456 --> 00:29:12,000
Altitude, 1—2—0 kilometers.
494
00:29:12,834 --> 00:29:15,254
Five, six, seven...
495
00:29:15,545 --> 00:29:17,756
Preparing to release
the gate, command.
496
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Not yet, starflight.
497
00:29:19,466 --> 00:29:21,218
I'm burning out here.
498
00:29:29,226 --> 00:29:32,479
All right, that's it.
I'm out of gas.
499
00:29:33,897 --> 00:29:37,609
Starflight, your
altitude is 130 kilometers.
500
00:29:38,694 --> 00:29:39,734
He's not going to make it.
501
00:29:39,987 --> 00:29:41,107
Velocity is slowing rapidly.
502
00:29:41,154 --> 00:29:43,490
He had to fire the
rocket booster too early.
503
00:29:43,782 --> 00:29:44,782
It didn't work?
504
00:29:44,908 --> 00:29:46,994
He's going to
fall back to earth, sir.
505
00:29:51,039 --> 00:29:54,334
Okay... got any ideas?
506
00:29:59,881 --> 00:30:02,259
Anybody want to wish me luck?
507
00:30:02,551 --> 00:30:04,386
We're working on it.
508
00:30:06,888 --> 00:30:09,766
Based on altitude, angle of
ascent, and currentvelocity,
509
00:30:10,058 --> 00:30:13,437
he'll hitthe coast of
Europe in 35 minutes.
510
00:30:13,729 --> 00:30:15,009
If he puts the 302
in a nosedive,
511
00:30:15,147 --> 00:30:16,732
he could cut his
descenttime in half.
512
00:30:17,024 --> 00:30:17,607
Why would we do that?
513
00:30:17,899 --> 00:30:19,619
So he could drop the
gate into the Atlantic.
514
00:30:19,901 --> 00:30:20,610
I'm figuring there's time
515
00:30:20,902 --> 00:30:22,863
for it to sink maybe 3,000 feet.
516
00:30:23,155 --> 00:30:23,572
Will that do any good?
517
00:30:23,864 --> 00:30:25,944
It's enough to reduce the
effects of the devastation.
518
00:30:26,074 --> 00:30:28,035
By how much? Not much, sir.
519
00:30:28,327 --> 00:30:30,829
Enough that it's worth
a shot, isn't it?
520
00:31:09,951 --> 00:31:11,119
Rya'c!
521
00:31:24,383 --> 00:31:26,343
We believe we can reduce
the extent of the damage
522
00:31:26,635 --> 00:31:28,470
by dropping the gate
into the ocean.
523
00:31:28,762 --> 00:31:30,222
You're going to
have to put the x—302
524
00:31:30,514 --> 00:31:31,681
into a nosedive and—...
525
00:31:31,973 --> 00:31:32,307
What?
526
00:31:32,599 --> 00:31:34,893
Starflight, it's all we've got.
527
00:31:35,644 --> 00:31:37,354
What about the hyperdrive?
528
00:31:37,646 --> 00:31:38,646
Colonel, it didn't work.
529
00:31:38,772 --> 00:31:40,652
We just don't know
where it will send me, right?
530
00:31:40,816 --> 00:31:45,112
Who cares, as long as
it's a galaxy far, far away.
531
00:31:45,404 --> 00:31:45,821
He's right.
532
00:31:46,113 --> 00:31:47,823
The window formed.
It was just unstable.
533
00:31:48,115 --> 00:31:51,326
Colonel, we don't have the
slightest idea what would happen
534
00:31:51,618 --> 00:31:53,370
if we tried to open
a hyperspace window
535
00:31:53,662 --> 00:31:54,662
within th e atmosph ere.
536
00:31:54,871 --> 00:31:58,500
Yeah, well,
given the situation...
537
00:32:00,752 --> 00:32:02,421
We're taking it
under advisement.
538
00:32:02,712 --> 00:32:03,964
Please stand by, starflight.
539
00:32:04,256 --> 00:32:06,216
Major, I can make a call.
540
00:32:06,675 --> 00:32:07,050
Do it, sir.
541
00:32:07,342 --> 00:32:09,219
You really are
a certifiable lunatic.
542
00:32:09,511 --> 00:32:10,947
I know whati said about you
being an artist and all,
543
00:32:10,971 --> 00:32:12,990
buti haven't slept in three
days, butthis is deranged,
544
00:32:13,014 --> 00:32:14,784
you're talking about creating
an interdimensional field
545
00:32:14,808 --> 00:32:16,408
around an already
highly charged Stargate
546
00:32:16,643 --> 00:32:19,229
with an unstable,
unpredictable burst of energy.
547
00:32:19,563 --> 00:32:19,938
I realize—...
548
00:32:20,230 --> 00:32:22,274
What I am suggesting
has tangible benefits.
549
00:32:22,566 --> 00:32:23,859
Maybe it saves a few lives.
550
00:32:24,151 --> 00:32:25,861
If this works,
we save the entire planet.
551
00:32:26,153 --> 00:32:27,863
What chance do we have of that?
552
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
Well, maybe we can
reduce the risk a little.
553
00:32:31,241 --> 00:32:31,700
How? How?
554
00:32:31,992 --> 00:32:33,594
Well, the instability
of the naquadria is...
555
00:32:33,618 --> 00:32:37,080
Is relative to the size of the
burst you're trying to extract.
556
00:32:37,664 --> 00:32:40,333
We don't actually have to
send the gate across the galaxy?
557
00:32:40,625 --> 00:32:41,877
Even a second in hyperspace
558
00:32:42,169 --> 00:32:44,713
potentially gets us
millions of miles.
559
00:32:45,005 --> 00:32:46,047
Make the call.
560
00:32:47,883 --> 00:32:48,592
This is general Hammond.
561
00:32:48,884 --> 00:32:51,845
I need to speak with
the president immediately.
562
00:32:54,514 --> 00:32:59,895
Altitude—— 7—6 kilometers
and still falling.
563
00:33:00,729 --> 00:33:04,357
We have orders, starflight.
We'll try it your way.
564
00:33:04,649 --> 00:33:05,901
Thank you. Run me through it.
565
00:33:06,193 --> 00:33:09,863
Sir, we're going to have
to override the safety protocol
566
00:33:10,155 --> 00:33:11,155
that will cause the 302
567
00:33:11,198 --> 00:33:12,657
to avoid an unstable wormhole.
568
00:33:12,949 --> 00:33:15,269
We think we can greatly increase
the chance of this working
569
00:33:15,327 --> 00:33:18,788
by only activating the
generator for one second.
570
00:33:19,080 --> 00:33:19,289
Unfortunately,
571
00:33:19,581 --> 00:33:22,042
it wasn't programmed to work
for such a short time.
572
00:33:22,334 --> 00:33:23,334
Hang on.
573
00:33:25,086 --> 00:33:26,379
Right. Of course. Thank you.
574
00:33:26,671 --> 00:33:28,507
Sir, we're going to write
a new subroutine.
575
00:33:28,798 --> 00:33:30,842
It'll be ready to upload
in a few minutes.
576
00:33:31,134 --> 00:33:36,014
All right, well, meantime,
I'll just keep falling.
577
00:34:08,046 --> 00:34:08,421
Carter...
578
00:34:08,713 --> 00:34:10,393
We're done. Uploading
the new program, sir.
579
00:34:10,674 --> 00:34:13,969
All you'll have to do now
is activate the generator.
580
00:34:14,261 --> 00:34:15,303
Rog er th at.
581
00:34:15,595 --> 00:34:17,389
You won't have much time.
582
00:34:17,681 --> 00:34:18,056
I know.
583
00:34:18,348 --> 00:34:21,059
Sir, if this works... I know.
584
00:34:21,518 --> 00:34:23,061
Sir? What?
585
00:34:23,770 --> 00:34:25,063
Good luck.
586
00:34:31,152 --> 00:34:33,613
Activating
hyperspace generator...
587
00:34:34,406 --> 00:34:35,532
Now.
588
00:34:51,172 --> 00:34:52,215
This is observer one.
589
00:34:52,507 --> 00:34:53,216
Visual confirmation.
590
00:34:53,508 --> 00:34:57,095
The x—302 has entered
the hyperspace window.
591
00:34:59,264 --> 00:35:00,849
Colonel?
592
00:35:01,725 --> 00:35:03,560
Colonel, do you read?
593
00:35:07,939 --> 00:35:09,441
This is observer one.
594
00:35:09,733 --> 00:35:12,110
There is no sign of a chute.
595
00:35:14,154 --> 00:35:15,154
There is however,
596
00:35:15,280 --> 00:35:17,407
a light show going on up here.
597
00:35:19,367 --> 00:35:20,367
It worked.
598
00:35:20,410 --> 00:35:22,454
Deep space is estimating
that the gate detonated
599
00:35:22,746 --> 00:35:25,123
over three million
miles from earth.
600
00:35:27,417 --> 00:35:29,044
This is observer two.
601
00:35:29,336 --> 00:35:31,046
I have avisual on a chute.
602
00:35:31,338 --> 00:35:33,173
Moving in for confirmation.
603
00:35:33,465 --> 00:35:37,010
Mission command, the cockpit
module is intact.
604
00:35:37,302 --> 00:35:39,846
We are pinpointing
splashdown position.
605
00:35:40,138 --> 00:35:42,265
Patching in satellite imagery.
606
00:35:45,018 --> 00:35:48,355
Observer two,
pararescue team is on the way.
607
00:35:48,647 --> 00:35:49,147
Rog er th at.
608
00:35:49,439 --> 00:35:51,983
Colonel O'Neill
is conscious and waving.
609
00:36:05,038 --> 00:36:06,038
The gate has shut down.
610
00:36:06,164 --> 00:36:08,208
Let us hope it is not too late.
611
00:36:09,250 --> 00:36:10,418
Look...
612
00:36:25,225 --> 00:36:26,267
Teal'c...
613
00:36:29,062 --> 00:36:30,105
Rya'c!
614
00:36:30,397 --> 00:36:31,523
Rya'c!
615
00:36:47,664 --> 00:36:48,123
So that's it?
616
00:36:48,415 --> 00:36:50,667
You're just giving up,
closing the shop?
617
00:36:50,959 --> 00:36:51,626
At least until we find a way
618
00:36:51,918 --> 00:36:53,718
to defend ourselves
againstthis kind of thing,
619
00:36:53,878 --> 00:36:54,878
yeah.
620
00:36:55,130 --> 00:36:56,210
It shouldn't take you long.
621
00:36:56,423 --> 00:36:58,133
Yeah, right.
622
00:36:58,425 --> 00:36:58,925
I thought you'd be happy.
623
00:36:59,217 --> 00:37:02,220
Hey, I never said we
shouldn't use the Stargate.
624
00:37:04,472 --> 00:37:08,935
Well, uh, let me
know if I can help
625
00:37:09,227 --> 00:37:10,895
I will. Thanks.
626
00:37:13,898 --> 00:37:15,608
That means you don't hate me?
627
00:37:16,067 --> 00:37:16,693
Maybe.
628
00:37:16,985 --> 00:37:18,528
Too bad for you.
629
00:37:18,820 --> 00:37:19,237
Why?
630
00:37:19,529 --> 00:37:22,323
I was more attracted
to you when I did.
631
00:37:23,783 --> 00:37:25,243
Really?
632
00:37:26,119 --> 00:37:27,245
Right...
633
00:37:28,163 --> 00:37:30,457
Colonel... I'm glad you're okay.
634
00:37:30,749 --> 00:37:31,249
Thank you, sir.
635
00:37:31,541 --> 00:37:34,169
You know the president
wants to see you in person?
636
00:37:34,461 --> 00:37:35,962
Yes, we spoke on my way here.
637
00:37:36,254 --> 00:37:38,256
You can have
any assignment you want.
638
00:37:38,548 --> 00:37:42,177
Actually, I've always wanted
to command my own boat.
639
00:37:42,469 --> 00:37:43,178
For the Navy?
640
00:37:43,470 --> 00:37:46,598
Or something a little
smaller... with oars.
641
00:37:47,348 --> 00:37:49,267
You deserve it, Jack.
642
00:37:51,311 --> 00:37:53,231
Are you sure you want
to take this with you, sir?
643
00:37:53,480 --> 00:37:54,189
We're closed for business.
644
00:37:54,481 --> 00:37:56,941
I was supposed to
retire five years ago.
645
00:37:57,233 --> 00:37:58,753
We don't know how long
it's going to be
646
00:37:58,777 --> 00:38:01,738
before we can re—establish
a Stargate program,
647
00:38:02,030 --> 00:38:02,655
if ever.
648
00:38:02,947 --> 00:38:07,952
Actually, I just meant it says
"property of us. Air force" on it.
649
00:38:13,833 --> 00:38:16,211
Yeah, I still feel responsible
650
00:38:16,503 --> 00:38:18,046
for the teams
stranded off—world,
651
00:38:18,338 --> 00:38:19,547
but there's nothing we can—...
652
00:38:21,966 --> 00:38:23,218
Hammond.
653
00:38:23,968 --> 00:38:26,304
We're receiving a communication.
654
00:38:33,394 --> 00:38:35,021
What's up?
655
00:38:35,396 --> 00:38:37,315
Go ahead. They're all here.
656
00:38:37,816 --> 00:38:39,567
General Hammond...
657
00:38:39,859 --> 00:38:40,401
Teal'c! Teal'c...
658
00:38:40,693 --> 00:38:43,613
O'Neill... it is good
to hear you are well.
659
00:38:43,905 --> 00:38:46,241
The weapon being used by
Anubis has been destroyed,
660
00:38:46,533 --> 00:38:48,177
but we feared it was
too late for the tau'ri.
661
00:38:48,201 --> 00:38:50,453
Yeah, it was close
there for a minute.
662
00:38:50,745 --> 00:38:52,038
We approach in a cargo ship
663
00:38:52,330 --> 00:38:53,665
request permission to land.
664
00:38:53,957 --> 00:38:55,437
NORAD is aware
of their approach, sir.
665
00:38:55,708 --> 00:38:58,211
Permission granted.
Welcome back, Teal'c.
666
00:38:58,503 --> 00:38:59,503
Good job.
667
00:38:59,587 --> 00:39:03,800
It is, in fact, rya'c
who deserves the honor.
668
00:39:13,434 --> 00:39:15,562
Sir, if you don't
mind me asking,
669
00:39:15,854 --> 00:39:17,605
what exactly did
we give the Russians?
670
00:39:17,897 --> 00:39:20,275
Good old
American dollars, major.
671
00:39:20,567 --> 00:39:21,109
You're kidding.
672
00:39:21,401 --> 00:39:25,363
And the plans
for the x—302 and 303.
673
00:39:26,406 --> 00:39:27,407
Really?
674
00:39:28,366 --> 00:39:29,576
And one more thing.
675
00:39:31,452 --> 00:39:33,288
So I hear you're
a pretty good pilot.
676
00:39:33,580 --> 00:39:35,123
Master bra'tac taught me well.
677
00:39:35,415 --> 00:39:37,876
I hope to be as good
as my father one day.
678
00:39:38,167 --> 00:39:40,545
Just know that
no one is that good.
679
00:39:40,837 --> 00:39:43,298
It also helps to be lucky.
680
00:39:43,590 --> 00:39:45,425
Don't I know that.
681
00:39:45,800 --> 00:39:48,595
Listen, are you sure you don't
want to stick around for a while?
682
00:39:48,887 --> 00:39:50,555
Kind of hang out?
683
00:39:52,223 --> 00:39:53,516
Rya'c has chosen to help bra'tac
684
00:39:53,808 --> 00:39:55,810
spread the word of our cause.
685
00:39:58,271 --> 00:40:00,565
Well, it's good
to see you again.
686
00:40:15,288 --> 00:40:16,414
Colonel...
687
00:40:16,706 --> 00:40:18,333
Colonel, have you got a moment?
688
00:40:18,625 --> 00:40:21,336
Carter told me everything
you did to help out.
689
00:40:21,628 --> 00:40:22,337
We all appreciate it.
690
00:40:22,629 --> 00:40:25,423
Thanks a lot. See you later.
691
00:40:25,715 --> 00:40:26,715
Colonel...
692
00:40:26,925 --> 00:40:29,010
Dr. Jackson is gone.
693
00:40:29,427 --> 00:40:30,970
Yeah, I noticed that.
694
00:40:31,262 --> 00:40:34,724
Not a day goes by when I
don'tthink about what happened.
695
00:40:35,016 --> 00:40:35,558
I stood by and watch ed
696
00:40:35,850 --> 00:40:38,019
while he saved my
people from disaster.
697
00:40:38,311 --> 00:40:39,311
It should have been me
698
00:40:39,437 --> 00:40:39,812
who jumped through the glass,
699
00:40:40,104 --> 00:40:43,358
disarmed the device, and
he's gone because I didn't.
700
00:40:43,650 --> 00:40:45,151
You have to live
with that. So do I.
701
00:40:45,443 --> 00:40:47,737
You want me to
make you feel better?
702
00:40:48,029 --> 00:40:49,697
It wasn't you r fau lt.
703
00:40:49,989 --> 00:40:50,448
I don't blame you.
704
00:40:50,740 --> 00:40:52,460
If I could go back
and change what happened,
705
00:40:52,659 --> 00:40:54,077
I would do that, but I can't.
706
00:40:54,369 --> 00:40:58,456
All I can do is try and change
what happens from now on.
707
00:40:58,915 --> 00:41:00,142
I don't want you to exonerate me.
708
00:41:00,166 --> 00:41:02,794
I just want to be
given the opportunity
709
00:41:03,086 --> 00:41:05,797
to prove that
| can make a difference.
710
00:41:29,445 --> 00:41:31,572
You wanted to see me, sir?
711
00:41:31,864 --> 00:41:33,658
I know this is not
what you want to hear,
712
00:41:33,950 --> 00:41:36,077
but part of the deal
to getthe Russian Stargate
713
00:41:36,369 --> 00:41:39,163
involved agreeing
to let one of their officers
714
00:41:39,455 --> 00:41:40,790
join sg—1.
715
00:41:42,000 --> 00:41:45,503
This is the thanks I get
for saving the world again?
716
00:41:45,795 --> 00:41:46,421
I'm sorry, Jack.
717
00:41:46,713 --> 00:41:48,506
You're going to
have to live with this.
718
00:41:48,798 --> 00:41:52,218
Sir, can't we just throwthem a
bone, give them their own unit?
719
00:41:52,510 --> 00:41:54,429
They'd be happy with
that, wouldn't they?
720
00:41:54,721 --> 00:41:56,514
What about sg—1?
721
00:41:59,892 --> 00:42:01,519
Actually, general,
722
00:42:01,811 --> 00:42:04,772
I've already chosen
our newteam member.
723
00:42:07,942 --> 00:42:09,944
Good luck, colonel.
724
00:42:10,611 --> 00:42:12,155
Thank you, sir.
725
00:42:15,408 --> 00:42:16,743
How do I look?
726
00:42:17,118 --> 00:42:20,455
Uh, you might want
to lose the helmet.
727
00:42:22,999 --> 00:42:25,460
Good guess on the green. Thanks.
728
00:42:25,752 --> 00:42:27,670
Sg—1, you have a go.
729
00:42:27,962 --> 00:42:29,672
Thank you, sir.
51711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.