All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E21.Meridian.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,302 We have to get to the infirmary. 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,721 Daniel's been exposed to radiation. 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,766 Have a medical team meet us on the way. 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,643 Medical team to Alpha two. 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,437 Repeat, medical team to Alpha two. 6 00:00:20,771 --> 00:00:21,980 Colonel, what happened? 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,649 Details a little sketchy, sir. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,735 We were not present at the time of the incident. 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,403 Don'ttouch me! 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 He may still be radioactive. 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,747 Let's get him scrubbed down. 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 Do we know what kind and how much? 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,002 It was a device housing 14 00:00:45,170 --> 00:00:47,673 an unstable radioactive variation of naquadah. 15 00:00:47,965 --> 00:00:48,965 We think his right hand 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,251 was exposed to the equivalent 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,135 of over 8 to 9 greys of neutron radiation 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,179 resulting from direct contact. 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,765 Full body exposure of over 7. 20 00:00:57,349 --> 00:00:58,767 Oh, my god. 21 00:00:59,351 --> 00:01:00,602 Doctor? 22 00:01:01,853 --> 00:01:03,855 It's a lethal dose, sir. 23 00:02:15,927 --> 00:02:16,927 As you were. 24 00:02:17,054 --> 00:02:18,889 Dr. Fraiser tells me there's nothing more 25 00:02:19,181 --> 00:02:21,183 we can do for Dr. Jackson at the moment. 26 00:02:21,475 --> 00:02:23,852 In the meantime, tell me what happened. 27 00:02:24,853 --> 00:02:25,270 Well, sir, 28 00:02:25,562 --> 00:02:26,831 as you know from our initial reports, 29 00:02:26,855 --> 00:02:28,774 kelowna is one of 3 major countries on 4c3. 30 00:02:29,066 --> 00:02:31,026 What we've learned since our initial contact 31 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 is thatthey appear to be at a similar stage 32 00:02:33,445 --> 00:02:35,614 of development to that of the United States 33 00:02:35,906 --> 00:02:36,365 in the 19405. 34 00:02:36,657 --> 00:02:39,785 Geopolitically, there is obvious mounting tension 35 00:02:40,077 --> 00:02:40,786 between the nations. 36 00:02:41,078 --> 00:02:42,871 Sort of like a cold war, sir. 37 00:02:43,163 --> 00:02:44,915 The kelownans discovered their Stargate 38 00:02:45,207 --> 00:02:46,807 approximately 15 years ago, unearthing it 39 00:02:47,084 --> 00:02:49,127 along with a number of Goa'uld arti facts 40 00:02:49,419 --> 00:02:51,838 in what appears to be an ancienttemple. 41 00:02:52,130 --> 00:02:53,298 Their knowledge of the gate 42 00:02:53,590 --> 00:02:54,299 is still limited. 43 00:02:54,591 --> 00:02:55,801 Buttheir interest is strong. 44 00:02:56,093 --> 00:02:57,573 When we told them what we could offer, 45 00:02:57,719 --> 00:02:59,388 they were eager to share any technologies 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,598 they were developing that could potentially 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,892 be offered in exchange. 48 00:03:13,985 --> 00:03:15,821 Man: This is incredible. 49 00:03:16,113 --> 00:03:17,273 It is a pleasure to meet you, 50 00:03:17,489 --> 00:03:18,489 I'm Jonas Quinn. 51 00:03:18,699 --> 00:03:20,450 I'm special advisor to our high minister. 52 00:03:20,742 --> 00:03:23,829 Security's a little tight around here, I noticed. 53 00:03:24,121 --> 00:03:25,306 As you've undoubtedly been told, 54 00:03:25,330 --> 00:03:28,333 this is one of our most secret and important 55 00:03:28,625 --> 00:03:30,711 research operations. 56 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 Daniel Jackson. 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,969 Colonel Jack O'Neill, major Sam Carter, 58 00:03:39,261 --> 00:03:42,180 and the tall, silent one is Teal'c. 59 00:03:43,181 --> 00:03:44,474 Teal'c. 60 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 Well, your arrival on our planet 61 00:03:46,518 --> 00:03:48,228 is an extraordinary event. 62 00:03:48,520 --> 00:03:51,481 It's my honor to show you aroundthis facility. 63 00:03:51,857 --> 00:03:53,483 Please follow me. 64 00:03:54,025 --> 00:03:56,111 He's an advisor to the high minister. 65 00:03:56,403 --> 00:03:58,488 Their equivalent to our president. 66 00:03:58,780 --> 00:04:00,866 As we understand it, Jonas was responsible 67 00:04:01,158 --> 00:04:02,617 for overseeing the research from 68 00:04:02,909 --> 00:04:04,703 an ethical perspective. 69 00:04:04,995 --> 00:04:06,705 Yeah, whatever. 70 00:04:06,997 --> 00:04:09,541 He had several degrees from their most honored 71 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 education institution—... 72 00:04:11,042 --> 00:04:13,879 Uh, social studies, ancient kelownan history. 73 00:04:14,171 --> 00:04:15,881 He was a nerd, sir. 74 00:04:16,840 --> 00:04:18,216 He and Daniel got along great. 75 00:04:18,508 --> 00:04:20,153 Daniel: If we could have access to the site 76 00:04:20,177 --> 00:04:21,337 where the gate was discovered 77 00:04:21,428 --> 00:04:21,887 and see the artifacts—... 78 00:04:22,179 --> 00:04:23,906 We have this process called carbon dating—... 79 00:04:23,930 --> 00:04:25,158 I could determine the age of the temple, 80 00:04:25,182 --> 00:04:26,862 maybe even figure out how it was destroyed. 81 00:04:26,892 --> 00:04:28,602 I'm sure that can be arranged. 82 00:04:28,894 --> 00:04:30,580 Our archaeologists believe they've only begun 83 00:04:30,604 --> 00:04:32,814 to uncover the full extent of what may be buried. 84 00:04:33,106 --> 00:04:34,900 There were extensive alien writings. 85 00:04:35,192 --> 00:04:37,027 Teal'c and I could help with the translation. 86 00:04:37,319 --> 00:04:37,861 Daniel. 87 00:04:38,153 --> 00:04:39,172 I understand from our leaders 88 00:04:39,196 --> 00:04:40,739 that your knowledge and expertise 89 00:04:41,031 --> 00:04:42,175 will come at a price, colonel. 90 00:04:42,199 --> 00:04:43,909 That is, why you're here, right? 91 00:04:44,201 --> 00:04:45,243 Well, don't get me wrong. 92 00:04:45,535 --> 00:04:47,913 We want to help out as much as we can. 93 00:04:48,205 --> 00:04:49,485 It's just that we've been burned 94 00:04:49,748 --> 00:04:51,108 a little bit in past relationships. 95 00:04:51,208 --> 00:04:52,648 He's not questioning so much what you 96 00:04:52,834 --> 00:04:53,874 have to offer in return... 97 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 We just want to get to know you better first. 98 00:04:56,129 --> 00:04:56,463 That's it. 99 00:04:56,755 --> 00:04:58,632 Still, hopefully we'll have much of value 100 00:04:58,924 --> 00:05:00,550 to offer in exchange. 101 00:05:01,510 --> 00:05:03,011 This way. 102 00:05:30,914 --> 00:05:32,165 We can go in now. 103 00:05:49,140 --> 00:05:51,017 This is tomis leed. 104 00:05:51,309 --> 00:05:54,104 He is chief physicist overseeing 105 00:05:54,396 --> 00:05:56,982 the development of our most critical project. 106 00:05:57,274 --> 00:06:01,987 Tomis, this is sg—I, the planet earth. 107 00:06:02,279 --> 00:06:04,030 My pleasure. 108 00:06:04,322 --> 00:06:05,699 What is this? 109 00:06:06,491 --> 00:06:07,491 The core of this device 110 00:06:07,701 --> 00:06:09,703 was uncovered in an ancienttemple 111 00:06:09,995 --> 00:06:10,537 of a race of people 112 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 we believe were called the guld. 113 00:06:12,956 --> 00:06:14,124 Goa'uld. 114 00:06:14,708 --> 00:06:16,001 Really? 115 00:06:16,293 --> 00:06:18,003 It's a mineral substance found to have 116 00:06:18,295 --> 00:06:20,672 highly unstable radioactive properties. 117 00:06:20,964 --> 00:06:23,633 This experiment seems to indicate the potential 118 00:06:23,925 --> 00:06:25,051 for great bursts of energy. 119 00:06:25,343 --> 00:06:27,383 Jonas: Our translation of the writings in the temple 120 00:06:27,429 --> 00:06:31,099 indicate thatthe alien element is called naquadria. 121 00:06:31,433 --> 00:06:32,976 Uh, naquadah. 122 00:06:33,268 --> 00:06:38,023 No, we also translated that word in the same text. 123 00:06:38,315 --> 00:06:40,734 This is definitely "naquadria." 124 00:06:41,026 --> 00:06:44,321 So this is some sort of power—generating device? 125 00:06:47,198 --> 00:06:48,408 Not exactly. 126 00:06:48,700 --> 00:06:51,036 They were making a bomb, sir. 127 00:06:51,328 --> 00:06:52,728 Carter: They were far from achieving 128 00:06:52,871 --> 00:06:54,956 a deliverable weapon, but if successful, 129 00:06:55,248 --> 00:06:56,392 it would have been as powerful as 130 00:06:56,416 --> 00:06:58,209 a naquadah—enhanced nuclear warhead. 131 00:06:58,501 --> 00:06:59,645 The kelownans claimed they were 132 00:06:59,669 --> 00:07:00,378 under threat of oppression 133 00:07:00,670 --> 00:07:01,856 from their neighboring nations, 134 00:07:01,880 --> 00:07:05,050 and the weapon would only be used to ensure their freedom. 135 00:07:05,342 --> 00:07:07,022 Sounds like a situation we would have to be 136 00:07:07,260 --> 00:07:09,679 very careful about getting involved in. 137 00:07:09,971 --> 00:07:11,056 Yes, sir. 138 00:07:11,348 --> 00:07:14,225 I'm not sure we need to worry about that, general. 139 00:07:14,601 --> 00:07:15,060 How so? 140 00:07:15,352 --> 00:07:18,021 I don'tthinkthey want our help any longer. 141 00:07:18,313 --> 00:07:20,065 Something to do with how Dr. Jackson 142 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 was exposed to that much radiation? 143 00:07:22,901 --> 00:07:24,235 We were touring the city. 144 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 Daniel was at the research facility 145 00:07:26,738 --> 00:07:27,738 with Jonas. 146 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 As I'm sure you can imagine, 147 00:07:29,157 --> 00:07:31,077 he was pretty passionate about trying to convince 148 00:07:31,159 --> 00:07:33,286 the kelownan people that building a big bomb 149 00:07:33,578 --> 00:07:34,079 wasn't gonna be 150 00:07:34,371 --> 00:07:35,531 the answer to their problems. 151 00:07:35,747 --> 00:07:36,747 Still, we don't know—... 152 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 Colonel, what do you know? 153 00:07:41,586 --> 00:07:42,087 Sir, they're claiming 154 00:07:42,379 --> 00:07:45,632 Daniel tried to sabotage their research. 155 00:07:47,968 --> 00:07:49,552 They're lying, general. 156 00:07:50,679 --> 00:07:52,931 I also do not believe this to be true. 157 00:07:53,223 --> 00:07:54,463 They let us bring him back home 158 00:07:54,557 --> 00:07:56,101 on compassionate grounds. 159 00:07:56,393 --> 00:07:56,893 But the fact is, 160 00:07:57,185 --> 00:07:59,604 they just didn't want us aroundthere anymore. 161 00:08:00,271 --> 00:08:01,398 But they are deman ding 162 00:08:01,690 --> 00:08:04,651 that he be returned to face the charges 163 00:08:05,235 --> 00:08:07,237 if he survives. 164 00:08:08,530 --> 00:08:11,449 What is Dr. Jackson saying happened? 165 00:08:15,829 --> 00:08:18,164 The nausea will be followed by tremors, 166 00:08:18,456 --> 00:08:21,501 convulsions, and something called ataxia. 167 00:08:22,168 --> 00:08:23,328 Surface tissue, brain tissue, 168 00:08:23,378 --> 00:08:25,138 and internal organs will inflame and degrade. 169 00:08:25,422 --> 00:08:27,966 I believe that's called necrosis. 170 00:08:28,258 --> 00:08:29,652 And based on the dose of radiation I got, 171 00:08:29,676 --> 00:08:33,263 all that will happen in the next 10—15 hours. 172 00:08:34,305 --> 00:08:35,700 And if I don't drown in my own blood 173 00:08:35,724 --> 00:08:37,244 and fluids first, iwill bleed to death, 174 00:08:37,475 --> 00:08:39,144 and there is no medical treatment 175 00:08:39,436 --> 00:08:41,229 to prevent that. 176 00:08:43,314 --> 00:08:45,316 Maybe not that we know of. 177 00:08:45,608 --> 00:08:47,288 We don't go running to our off—world allies 178 00:08:47,444 --> 00:08:49,124 every time an individual's life's at stake. 179 00:08:49,195 --> 00:08:50,673 Don't go telling me this is any different, 180 00:08:50,697 --> 00:08:52,157 because my life is no more valuable 181 00:08:52,449 --> 00:08:53,783 than anybody else's. 182 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 What happened? 183 00:08:59,539 --> 00:09:00,623 It doesn't matter. 184 00:09:00,915 --> 00:09:02,250 Yes, it does. 185 00:09:04,044 --> 00:09:06,963 You didn't try to sabotage anything. 186 00:09:11,217 --> 00:09:12,761 There was an accident. 187 00:09:13,053 --> 00:09:13,678 I guess the scientists figured 188 00:09:13,970 --> 00:09:15,764 the government would hold them responsible. 189 00:09:16,056 --> 00:09:18,183 I guess they figured it was easier to blame me. 190 00:09:18,475 --> 00:09:19,601 And you're ok with this? 191 00:09:19,893 --> 00:09:22,187 No, butthere's not much I can do about that. 192 00:09:22,479 --> 00:09:24,105 Yes, there is. 193 00:09:25,815 --> 00:09:27,108 If they really want to blame me, 194 00:09:27,400 --> 00:09:29,903 denying it isn't going to change anything. 195 00:09:30,361 --> 00:09:31,696 10,000 years ago, a Goa'uld tried 196 00:09:31,988 --> 00:09:34,199 the same experiments that they're trying, 197 00:09:34,491 --> 00:09:36,618 and he nearly blewthe entire planet to bits. 198 00:09:36,910 --> 00:09:39,496 I tried telling them that. They wouldn't listen. 199 00:09:39,788 --> 00:09:40,973 They're going to build that bomb, 200 00:09:40,997 --> 00:09:43,833 and nothing we say is going to stop them. 201 00:09:49,255 --> 00:09:51,508 Asgard is still not responding, Jack. 202 00:09:51,800 --> 00:09:53,120 We've tried to reach Jacob Carter, 203 00:09:53,301 --> 00:09:55,181 but last we heard he was on a mission to recover 204 00:09:55,470 --> 00:09:57,305 the last remaining undercover tok'ra. 205 00:09:57,597 --> 00:09:59,432 General, we do have intelligence 206 00:09:59,724 --> 00:10:01,059 on the sarcophagus. 207 00:10:01,351 --> 00:10:03,770 Sg—3's mission report two months ago. 208 00:10:04,145 --> 00:10:04,646 Yes, sir. 209 00:10:04,938 --> 00:10:06,218 We both know the negative effects 210 00:10:06,439 --> 00:10:07,519 of thattechnology, colonel. 211 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 But Daniel's been in one of those things 212 00:10:09,984 --> 00:10:10,984 a dozen times. 213 00:10:11,194 --> 00:10:12,394 Once more isn't going to hurt. 214 00:10:12,529 --> 00:10:15,073 However, sg—3's report clearly indicated 215 00:10:15,365 --> 00:10:18,243 that the sarcophagus is heavily guarded. 216 00:10:18,535 --> 00:10:19,535 And likely, retrieving it 217 00:10:19,661 --> 00:10:21,746 would result in significant casualties, 218 00:10:22,038 --> 00:10:23,248 which is why I did not order 219 00:10:23,540 --> 00:10:25,333 a recovery mission at the time. 220 00:10:25,625 --> 00:10:25,959 Sir—... 221 00:10:26,251 --> 00:10:28,211 Colonel, please don't thinkyou're alone 222 00:10:28,503 --> 00:10:30,964 in your feelings on this matter. 223 00:10:34,425 --> 00:10:36,010 Yes, sir. 224 00:10:40,515 --> 00:10:41,850 Got anything? 225 00:10:42,142 --> 00:10:44,519 Well, I've been doing some calculations. 226 00:10:44,894 --> 00:10:46,563 Anything to help Daniel? 227 00:10:46,855 --> 00:10:48,231 I wish. 228 00:10:48,523 --> 00:10:49,625 Based on the amount of radiation 229 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 the kelownans say Daniel was exposed to, 230 00:10:51,609 --> 00:10:52,969 I've estimated the amount of energy 231 00:10:53,111 --> 00:10:56,030 that would have been generated by the experiment. 232 00:10:56,865 --> 00:10:57,282 And? 233 00:10:57,574 --> 00:11:00,451 The potential's astronomical, sir. 234 00:11:00,743 --> 00:11:02,912 Even a very small amount of the unstable element 235 00:11:03,204 --> 00:11:05,248 they're working with emitted a pulse of energy 236 00:11:05,540 --> 00:11:08,293 far greater than anything I've ever believed possible—... 237 00:11:08,585 --> 00:11:10,505 Much more than weapons—grade naquadah would have. 238 00:11:10,628 --> 00:11:13,798 I mean, it would require a massive nuclear reaction 239 00:11:14,090 --> 00:11:16,217 to even approach this level. 240 00:11:17,051 --> 00:11:17,677 So? 241 00:11:17,969 --> 00:11:19,569 Well, sir, this could be the missing link 242 00:11:19,596 --> 00:11:21,323 we've been looking for in terms of generating 243 00:11:21,347 --> 00:11:23,183 the kind of energy I believe is necessary 244 00:11:23,474 --> 00:11:25,226 to create a hyperspace window 245 00:11:25,518 --> 00:11:27,353 or to generate and sustain the kind of shields 246 00:11:27,645 --> 00:11:30,315 the Goa'uld have been using to protecttheir ships. 247 00:11:30,607 --> 00:11:33,693 Sir, we have to get some of this element. 248 00:11:36,154 --> 00:11:38,489 By nowtheir government believes Dr. Jackson 249 00:11:38,781 --> 00:11:40,992 was trying to sabotage their research. 250 00:11:41,284 --> 00:11:41,993 It's a lie. 251 00:11:42,285 --> 00:11:44,329 They're using Daniel as a scapegoat. 252 00:11:44,621 --> 00:11:46,748 Still, you said he was vocal in his disapproval 253 00:11:47,040 --> 00:11:48,750 of their project before the accident. 254 00:11:49,042 --> 00:11:51,502 None of this bodes well for diplomatic relations. 255 00:11:51,794 --> 00:11:54,797 Why are you talking about diplomatic relations? 256 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 This is Daniel's life. 257 00:11:57,383 --> 00:11:58,968 Sir, I know how you feel, 258 00:11:59,260 --> 00:12:00,803 because I feel the same way, 259 00:12:01,095 --> 00:12:02,430 but I cannot stress enough 260 00:12:02,722 --> 00:12:05,350 how valuable this element could be. 261 00:12:05,642 --> 00:12:07,936 I will draft a letter to the kelownan leaders. 262 00:12:08,228 --> 00:12:11,981 General, you cannot capitu late to these people. 263 00:12:12,273 --> 00:12:13,733 They are lying bastards. 264 00:12:14,025 --> 00:12:15,610 Their government doesn't know the truth. 265 00:12:15,902 --> 00:12:16,444 So we tell them. 266 00:12:16,736 --> 00:12:17,838 They will have little reason 267 00:12:17,862 --> 00:12:19,262 to believe us over their own people, 268 00:12:19,322 --> 00:12:21,532 especially when what we're forcing them to admit 269 00:12:21,824 --> 00:12:23,117 would be a major embarrassment. 270 00:12:23,409 --> 00:12:26,162 It will putthem at too great a disadvantage 271 00:12:26,454 --> 00:12:27,454 in further negotiations. 272 00:12:27,497 --> 00:12:31,668 Sir, you cannot admit Daniel is guilty. 273 00:12:31,960 --> 00:12:33,211 Give me some credit, Jack. 274 00:12:33,503 --> 00:12:36,297 I will tell them that we did not order any such action 275 00:12:36,589 --> 00:12:38,424 and do not condone its obvious intentions, 276 00:12:38,716 --> 00:12:40,385 both of which are true. 277 00:12:40,677 --> 00:12:42,428 Hopefully, we can lay the groundwork 278 00:12:42,720 --> 00:12:45,390 for further diplomatic negotiations... 279 00:12:45,682 --> 00:12:46,391 Oh, for god's sake. 280 00:12:46,683 --> 00:12:47,392 Which will eventually result 281 00:12:47,684 --> 00:12:49,686 in an amicable trade for the naquadria. 282 00:12:49,978 --> 00:12:52,772 I'm ordering you to deliver the letter. 283 00:12:54,190 --> 00:12:56,484 Fine... sir. 284 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 Hey. 285 00:13:04,951 --> 00:13:06,869 Colonel O'Neill. 286 00:13:07,412 --> 00:13:09,372 I'm surprised to see you. 287 00:13:09,664 --> 00:13:11,582 Brought a letter from my superior 288 00:13:11,874 --> 00:13:13,293 to your leaders. 289 00:13:15,086 --> 00:13:17,130 Ah. It's, uh, an apology. 290 00:13:17,755 --> 00:13:19,340 Yeah, hardly. 291 00:13:19,632 --> 00:13:21,175 See, we know you're lying 292 00:13:21,467 --> 00:13:22,885 through your teeth. 293 00:13:24,595 --> 00:13:26,222 How is Dr. Jackson? 294 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 Not good. 295 00:13:27,890 --> 00:13:29,392 I'm sorry to hear that. 296 00:13:29,684 --> 00:13:31,684 Two of the scientists in the room are already dead. 297 00:13:31,728 --> 00:13:33,479 The other two will be shortly. 298 00:13:33,771 --> 00:13:37,317 Their deaths were... horrific. 299 00:13:37,984 --> 00:13:41,112 My superior thinks that denying the allegations 300 00:13:41,404 --> 00:13:43,990 against Daniel would be a waste of time. 301 00:13:44,282 --> 00:13:46,034 He's a wise man. 302 00:13:46,326 --> 00:13:48,086 Whati don't understand is why your government 303 00:13:48,369 --> 00:13:50,788 is even trying to maintain a relationship with us. 304 00:13:51,080 --> 00:13:52,457 Because we want some of that stuff 305 00:13:52,749 --> 00:13:53,458 you're experimenting with. 306 00:13:53,750 --> 00:13:57,003 My government still thinks they can negotiate for it. 307 00:13:58,421 --> 00:14:01,549 The naquadria is very spare and extremely valuable to us. 308 00:14:01,841 --> 00:14:05,261 I doubt that my government would ever agree to that. 309 00:14:05,595 --> 00:14:07,513 Yeah, I figured. 310 00:14:08,556 --> 00:14:10,266 That's why I'm here. 311 00:14:10,892 --> 00:14:11,892 I don't understand. 312 00:14:12,060 --> 00:14:13,686 I only agreed to bring that letter 313 00:14:13,978 --> 00:14:15,563 so I could see you. 314 00:14:16,731 --> 00:14:17,731 Why? 315 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 Because Daniel is dying. 316 00:14:19,776 --> 00:14:22,236 And you're looking for someone to blame? 317 00:14:23,529 --> 00:14:26,282 I'm not going to let you tarnish his name. 318 00:14:27,450 --> 00:14:27,992 See, I don't care 319 00:14:28,284 --> 00:14:30,453 what that stuff |s worth to anyone. 320 00:14:30,745 --> 00:14:33,498 My governmentwill admit Daniel is guilty 321 00:14:33,790 --> 00:14:35,750 over my dead body. 322 00:14:36,042 --> 00:14:37,543 What do you want from me? 323 00:14:37,835 --> 00:14:39,921 Justtell the truth. 324 00:14:41,339 --> 00:14:42,590 I can't. 325 00:14:45,134 --> 00:14:45,843 Even if iwanted to. 326 00:14:46,135 --> 00:14:47,780 Without the support of the other scientists—... 327 00:14:47,804 --> 00:14:49,514 Look, we're only in this mess because 328 00:14:49,806 --> 00:14:51,286 you and your buddies are lying cowards 329 00:14:51,516 --> 00:14:52,910 trying to cover your own incompetence. 330 00:14:52,934 --> 00:14:57,271 Colonel, we desperately need the weapon we're developing. 331 00:14:57,563 --> 00:14:58,582 Without it, the kelownan people 332 00:14:58,606 --> 00:15:00,358 could easily fall to our rival nations 333 00:15:00,650 --> 00:15:03,277 who are developing their own powerful weapons 334 00:15:03,569 --> 00:15:04,569 as we speak. 335 00:15:04,821 --> 00:15:06,581 Now, we're willing to do whatever's necessary 336 00:15:06,697 --> 00:15:09,409 to ensure our freedom and a lasting peace on this planet. 337 00:15:09,700 --> 00:15:11,536 All right, let me be clear about something. 338 00:15:11,828 --> 00:15:14,622 I think this is the point Daniel was trying to make. 339 00:15:16,916 --> 00:15:18,543 A weapon of mass destruction 340 00:15:18,835 --> 00:15:21,629 can only be used for one thing. 341 00:15:23,047 --> 00:15:24,090 Now, you mightthink 342 00:15:24,382 --> 00:15:26,050 it'll ensure peace and freedom, 343 00:15:26,342 --> 00:15:27,051 but I guarantee you, 344 00:15:27,343 --> 00:15:29,554 it'll never have the effectyou're hoping for 345 00:15:29,846 --> 00:15:33,391 until you use it at least once. 346 00:15:36,727 --> 00:15:38,354 Now, just for the record, 347 00:15:39,105 --> 00:15:40,606 the reason we want thatstuff 348 00:15:40,898 --> 00:15:42,483 is because we think it could be used 349 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 to create defense shields. 350 00:15:45,695 --> 00:15:48,489 But you just go ahead. 351 00:15:48,781 --> 00:15:50,992 Blow yourselves to hell with it. 352 00:16:11,471 --> 00:16:13,306 He looks awful. 353 00:16:14,098 --> 00:16:15,600 It's going to get a lot worse, 354 00:16:15,892 --> 00:16:18,060 and it's going to happen fast. 355 00:16:19,770 --> 00:16:22,398 I'm sure you're doing everything you can. 356 00:16:23,024 --> 00:16:24,358 Sedatives and painkillers—... 357 00:16:24,650 --> 00:16:26,444 That's all we can really do. 358 00:16:27,778 --> 00:16:30,907 You have no idea how painful this is going to get. 359 00:16:35,786 --> 00:16:37,788 You know, I'd never normally say this. 360 00:16:38,080 --> 00:16:40,416 It goes against everything I've been trained to do. 361 00:16:40,708 --> 00:16:45,546 Butthe truth is, he'd be a lot better off if I... 362 00:17:20,915 --> 00:17:22,416 Daniel? 363 00:17:25,836 --> 00:17:28,673 I didn't suggestthis before, because, um... 364 00:17:28,965 --> 00:17:30,485 Well, the truth is, I'm not really sure 365 00:17:30,675 --> 00:17:32,718 what I'm doing with this thing. 366 00:17:34,178 --> 00:17:35,888 I could make things worse. 367 00:18:03,332 --> 00:18:04,000 He's seizing. 368 00:18:04,292 --> 00:18:06,127 Get the crash cart. Give me 5 of valium. 369 00:18:06,419 --> 00:18:07,962 I'm sorry. I'm sorry. 370 00:18:08,254 --> 00:18:10,298 Help me get him on his side. 371 00:18:15,928 --> 00:18:16,971 Valium's in. 372 00:18:17,263 --> 00:18:18,681 Stand by with the ambu—bag. 373 00:18:18,973 --> 00:18:20,725 Draw two grams magnesium sulfate. 374 00:18:21,017 --> 00:18:23,144 Ease him back. Easy. 375 00:19:00,806 --> 00:19:03,184 Your fate is in your hands. 376 00:19:40,262 --> 00:19:41,889 Hey, Jack. 377 00:19:43,349 --> 00:19:44,684 Hey. 378 00:19:57,071 --> 00:20:02,159 I, uh... I just wanted to... 379 00:20:08,708 --> 00:20:10,918 I'm really bad at this. 380 00:20:11,502 --> 00:20:13,212 Yes, you are. 381 00:20:15,005 --> 00:20:16,882 I hear that Sam thinks... 382 00:20:17,174 --> 00:20:19,844 Naquadria might be an important discovery. 383 00:20:20,136 --> 00:20:24,348 Yeah, apparently, if we can get some. 384 00:20:27,268 --> 00:20:29,645 For what it's worth, I... 385 00:20:30,187 --> 00:20:32,940 Tried to get your point across to Jonas. 386 00:20:33,482 --> 00:20:35,860 He's in atough position. 387 00:20:36,902 --> 00:20:39,864 You're not going to take the fall for this. 388 00:20:40,156 --> 00:20:42,366 I don't care what's at stake. 389 00:20:44,285 --> 00:20:46,203 Why do you care? 390 00:20:56,422 --> 00:20:59,341 Because despite the fact that you've been 391 00:20:59,633 --> 00:21:03,345 aterrific pain in the ass for the last 5 years, 392 00:21:04,680 --> 00:21:06,432 I may have... 393 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 Might have, um... 394 00:21:11,103 --> 00:21:15,691 Grown to admire you a little. 395 00:21:17,568 --> 00:21:18,986 I think. 396 00:21:21,071 --> 00:21:22,782 That's touching. 397 00:21:27,077 --> 00:21:29,914 This will not be your last act 398 00:21:30,206 --> 00:21:31,874 on official record. 399 00:21:38,464 --> 00:21:39,882 Oma... 400 00:21:41,550 --> 00:21:42,885 What? 401 00:21:44,094 --> 00:21:46,013 Oma desala. 402 00:21:49,517 --> 00:21:50,559 I felt like I knew you, 403 00:21:50,851 --> 00:21:52,812 like we had met before, but... 404 00:21:54,688 --> 00:21:55,940 You look different. 405 00:21:56,232 --> 00:21:58,400 Lightning flashes, sparks shower. 406 00:21:58,692 --> 00:22:02,029 In one blink of your eyes, you have missed seeing. 407 00:22:05,115 --> 00:22:06,325 Right. 408 00:22:06,617 --> 00:22:07,076 What did you mean 409 00:22:07,368 --> 00:22:10,371 when you said my fate is in my hands? 410 00:22:10,663 --> 00:22:12,498 When the mind is enlightened, 411 00:22:12,790 --> 00:22:16,377 the spirit is freed and the body matters not. 412 00:22:16,669 --> 00:22:18,838 You're talking about ascension—... 413 00:22:19,129 --> 00:22:20,129 Right? 414 00:22:20,256 --> 00:22:21,632 The rising to a different... 415 00:22:21,924 --> 00:22:23,884 Plane of existence. 416 00:22:24,176 --> 00:22:25,176 Are you saying 417 00:22:25,261 --> 00:22:27,012 that I could do that—... 418 00:22:27,304 --> 00:22:28,764 Become... like you? 419 00:22:29,056 --> 00:22:30,474 You must complete the journey 420 00:22:30,766 --> 00:22:32,685 you began at kheb. 421 00:22:34,144 --> 00:22:36,981 Only then will you be able to find your way 422 00:22:37,273 --> 00:22:38,983 to the great path. 423 00:22:39,275 --> 00:22:40,359 What do I do? 424 00:22:40,651 --> 00:22:42,069 Release your burden. 425 00:22:44,738 --> 00:22:46,448 Ok, well, consider it released. 426 00:22:46,740 --> 00:22:47,740 What's step two? 427 00:22:47,992 --> 00:22:50,369 Atall man cannot hide in the short grass. 428 00:22:50,661 --> 00:22:52,329 You know, I really—— I don't have time 429 00:22:52,621 --> 00:22:53,664 for one of these kind 430 00:22:53,956 --> 00:22:54,331 of conversations. 431 00:22:54,623 --> 00:22:56,083 One cannot reach enlightenment 432 00:22:56,375 --> 00:22:58,085 by running from death. 433 00:22:59,003 --> 00:23:00,504 Tell me what to do. 434 00:23:00,796 --> 00:23:03,090 Many roads lead to the great path. 435 00:23:03,382 --> 00:23:05,968 Only the willing will find their way. 436 00:23:06,260 --> 00:23:08,053 Ok, I'm willing. 437 00:23:08,888 --> 00:23:09,888 So let's go. 438 00:23:10,014 --> 00:23:11,932 I mean, you know, do your thing. 439 00:23:12,224 --> 00:23:13,392 Glow me. 440 00:23:14,101 --> 00:23:16,020 The river tells no lies. 441 00:23:16,312 --> 00:23:18,022 Though standing on the shore, 442 00:23:18,314 --> 00:23:21,233 the dishonest man still hears them. 443 00:23:23,736 --> 00:23:25,112 Right. 444 00:23:26,530 --> 00:23:27,156 Ididn'tthink 445 00:23:27,448 --> 00:23:29,450 it was gonna be that easy. 446 00:24:04,276 --> 00:24:05,903 What are you doing here? 447 00:24:06,195 --> 00:24:07,446 Your commander was kind enough 448 00:24:07,738 --> 00:24:09,281 to Grant my passage. 449 00:24:13,243 --> 00:24:14,828 I broughtthis—... 450 00:24:15,913 --> 00:24:17,373 Naquadria. 451 00:24:18,248 --> 00:24:20,167 I took as much as I could. 452 00:24:22,211 --> 00:24:23,211 Why? 453 00:24:25,506 --> 00:24:27,091 The data recorded during that accident 454 00:24:27,383 --> 00:24:29,468 demonstrated the potential power of the weapon 455 00:24:29,760 --> 00:24:32,805 unlike anything collected previously. 456 00:24:35,015 --> 00:24:36,368 I really don't know what was worse, 457 00:24:36,392 --> 00:24:39,186 seeing my colleagues die in the mannerthey did, 458 00:24:40,187 --> 00:24:42,106 or seeing the looks of utter glee 459 00:24:42,398 --> 00:24:43,625 on our leaders' faces when they were told 460 00:24:43,649 --> 00:24:46,360 the potential power of this weapon. 461 00:24:48,487 --> 00:24:51,573 They wanted to know when it could be demonstrated. 462 00:24:55,661 --> 00:24:58,205 I told them the truth about what happened. 463 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 I read that book you gave me. 464 00:25:09,216 --> 00:25:11,802 Already? I just gave it to you last night. 465 00:25:12,594 --> 00:25:13,887 Quick study. 466 00:25:14,179 --> 00:25:16,390 It's how I gotthis position at my age. 467 00:25:17,016 --> 00:25:18,183 And...? 468 00:25:18,475 --> 00:25:19,852 It should prove useful 469 00:25:20,144 --> 00:25:21,520 in the translations. 470 00:25:21,812 --> 00:25:24,231 I thought you'd be a little bit more excited. 471 00:25:24,523 --> 00:25:25,733 No offense. 472 00:25:26,025 --> 00:25:27,151 I'm just more interested 473 00:25:27,443 --> 00:25:29,028 in what's out there—... 474 00:25:29,361 --> 00:25:30,779 Th rough the Stargate. 475 00:25:31,071 --> 00:25:32,071 Well, all I can say is, 476 00:25:32,281 --> 00:25:33,361 whatever problems there are 477 00:25:33,449 --> 00:25:34,158 between your plan et's nations, 478 00:25:34,450 --> 00:25:35,570 they will seem insignificant 479 00:25:35,617 --> 00:25:38,370 when you do find out what's going on out there. 480 00:25:38,662 --> 00:25:40,831 Until you give us more details, 481 00:25:41,123 --> 00:25:42,624 there's not much else I can do. 482 00:25:42,916 --> 00:25:43,977 Well, whether you realize it or not, 483 00:25:44,001 --> 00:25:45,761 you've probably seen the evidence right here, 484 00:25:45,878 --> 00:25:47,254 on your own planet. 485 00:25:47,546 --> 00:25:48,866 The temple where you foundthe gate 486 00:25:49,048 --> 00:25:50,442 was obviously occupied by a powerful, 487 00:25:50,466 --> 00:25:52,176 technologically advanced race. 488 00:25:52,468 --> 00:25:53,093 Now, as far as I can tell 489 00:25:53,385 --> 00:25:54,705 from the pictures you've shown me, 490 00:25:54,928 --> 00:25:56,208 their civilization was destroyed 491 00:25:56,305 --> 00:25:57,425 by a catastrophic explosion. 492 00:25:57,639 --> 00:25:59,183 Our scientists have theorized that 493 00:25:59,475 --> 00:26:02,269 an asteroid impacted our continent, 494 00:26:02,561 --> 00:26:03,896 10,000 years ago. 495 00:26:04,188 --> 00:26:05,457 Now the fallout from that could've 496 00:26:05,481 --> 00:26:06,681 easily buried the civilization 497 00:26:06,774 --> 00:26:07,274 of thattime. 498 00:26:07,566 --> 00:26:09,210 Or the race that occupied the gate were experimenting 499 00:26:09,234 --> 00:26:10,670 with the very technology you are today, 500 00:26:10,694 --> 00:26:12,154 and it resulted in disaster. 501 00:26:12,446 --> 00:26:13,465 If what you say is true about 502 00:26:13,489 --> 00:26:15,282 the potential en emies out there 503 00:26:15,574 --> 00:26:16,116 in our galaxy, 504 00:26:16,408 --> 00:26:17,826 we may need these advanced weapons 505 00:26:18,118 --> 00:26:19,203 more than ever. 506 00:26:19,495 --> 00:26:20,621 I can't deny that, but... 507 00:26:20,913 --> 00:26:22,474 Some very wise people have shown me firsthand 508 00:26:22,498 --> 00:26:24,083 how a sudden leap in weapons technology 509 00:26:24,374 --> 00:26:26,210 by a civilization that's not ready for it 510 00:26:26,502 --> 00:26:29,004 can lead to its destruction. 511 00:26:39,389 --> 00:26:41,225 Given the chance, 512 00:26:41,517 --> 00:26:43,227 you would deny us this technology? 513 00:26:43,519 --> 00:26:44,799 I can't predict what would happen 514 00:26:44,937 --> 00:26:46,122 to your people or your planet, 515 00:26:46,146 --> 00:26:47,226 with or without the weapon. 516 00:26:47,314 --> 00:26:49,566 I just wish there was another way. 517 00:26:58,408 --> 00:26:59,728 The energy readings are increasing 518 00:26:59,952 --> 00:27:01,328 by a power of 10. 519 00:27:01,620 --> 00:27:03,288 Incredible. 520 00:27:15,634 --> 00:27:17,219 Did you see that? 521 00:27:25,811 --> 00:27:26,979 Get down! 522 00:27:27,271 --> 00:27:28,313 Stay away from the glass! 523 00:27:28,605 --> 00:27:31,316 The radiation will pen etrate the window! 524 00:27:31,608 --> 00:27:32,276 What's happening? 525 00:27:32,568 --> 00:27:34,528 This device could explode. 526 00:27:37,573 --> 00:27:39,908 We have to remove the core. 527 00:27:41,743 --> 00:27:43,036 Tomis! 528 00:27:48,083 --> 00:27:49,668 Dr. Jackson! 529 00:27:56,967 --> 00:27:58,886 No. Dr. Jackson! 530 00:28:47,851 --> 00:28:49,728 I am ashamed... 531 00:28:50,979 --> 00:28:51,605 That they would not 532 00:28:51,897 --> 00:28:53,357 bring themselves to recognize 533 00:28:53,649 --> 00:28:55,943 Dr. Jackson's heroism. 534 00:28:57,527 --> 00:28:59,696 He saved millions of lives. 535 00:29:02,866 --> 00:29:04,910 Millions could still die. 536 00:29:05,494 --> 00:29:07,454 The future is never certain. 537 00:29:07,913 --> 00:29:08,413 You saved many, 538 00:29:08,705 --> 00:29:10,791 without regard for your own life. 539 00:29:11,291 --> 00:29:13,752 I could've destroyed the device. 540 00:29:15,504 --> 00:29:18,257 You believe your journey is still not over. 541 00:29:20,676 --> 00:29:22,469 Actually, I'm not... 542 00:29:22,803 --> 00:29:24,012 Entirely sure whatthe point 543 00:29:24,304 --> 00:29:25,504 of my journey so far has been. 544 00:29:25,764 --> 00:29:26,848 I mean, if this is about 545 00:29:27,140 --> 00:29:29,476 being honest with yourself... 546 00:29:31,561 --> 00:29:32,980 I believe my entire life 547 00:29:33,272 --> 00:29:35,274 has been a failure. 548 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Just so you know, 549 00:29:38,485 --> 00:29:40,195 Jonas had a change of heart. 550 00:29:44,366 --> 00:29:46,868 He stole some naquadria for us. 551 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 He took a big risk. 552 00:29:49,705 --> 00:29:52,124 He said it was because of what you did. 553 00:29:53,875 --> 00:29:55,502 I think it could be important, 554 00:29:55,794 --> 00:29:57,963 and iwanted you to know that. 555 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 You have an effect on people, Daniel. 556 00:30:07,264 --> 00:30:09,516 The way you look atthings... 557 00:30:10,809 --> 00:30:12,978 It changed me, too. 558 00:30:19,901 --> 00:30:23,905 I see what really matters. 559 00:30:25,741 --> 00:30:28,118 I don't know why we wait to tell people 560 00:30:28,410 --> 00:30:30,329 how we really feel. 561 00:30:32,581 --> 00:30:36,126 I guess I hoped that you always knew. 562 00:30:46,553 --> 00:30:47,833 You can never reach enlightenment 563 00:30:47,971 --> 00:30:50,307 if you do not believe you are worthy. 564 00:30:53,643 --> 00:30:56,438 Then I guess we may have a problem. 565 00:31:21,880 --> 00:31:24,174 You once gave me this. 566 00:31:25,258 --> 00:31:26,738 You said that its spirit would one day 567 00:31:26,927 --> 00:31:29,137 serve its owner in the afterlife. 568 00:31:35,018 --> 00:31:38,522 Thanks. I'm not dead yet, but I guess 569 00:31:38,814 --> 00:31:40,524 it doesn't look so good right now. 570 00:31:40,816 --> 00:31:43,276 If you are to die, Daniel Jackson, 571 00:31:43,568 --> 00:31:45,570 I wish you to know thati believe 572 00:31:45,862 --> 00:31:47,322 thatthe fight against the Goa'uld 573 00:31:47,614 --> 00:31:50,117 will have lost one of its greatest warriors. 574 00:31:53,995 --> 00:31:57,582 And iwill have lost one of my greatest friends. 575 00:32:03,713 --> 00:32:04,713 Because it is so clear, 576 00:32:04,840 --> 00:32:06,591 it takes a long time to realize it. 577 00:32:06,883 --> 00:32:09,553 If you immediately know the candlelight is fire, 578 00:32:09,845 --> 00:32:13,098 the meal was cooked a long time ago. 579 00:32:14,724 --> 00:32:16,560 Yeah, the monk at kheb said that to me. 580 00:32:16,852 --> 00:32:18,121 I don't know what it meant then, 581 00:32:18,145 --> 00:32:19,229 and I still don't know now. 582 00:32:19,521 --> 00:32:22,566 Why do you feel you have failed on your journey? 583 00:32:22,858 --> 00:32:24,359 You've opened the Stargate 584 00:32:24,651 --> 00:32:25,651 for your world. 585 00:32:25,861 --> 00:32:26,361 I cracked a code. 586 00:32:26,653 --> 00:32:28,013 A lot of other people made it work. 587 00:32:28,113 --> 00:32:29,573 The very nextthing you did was help 588 00:32:29,865 --> 00:32:32,117 free the people of abydos from evil. 589 00:32:37,747 --> 00:32:38,999 Sha're! 590 00:32:40,625 --> 00:32:41,042 I had the chance 591 00:32:41,334 --> 00:32:43,670 to live out my life with her. 592 00:32:44,254 --> 00:32:46,381 I couldn't leave it alone. 593 00:32:47,716 --> 00:32:49,156 I was the one that unburied the gate. 594 00:32:49,301 --> 00:32:51,678 What happened to her was my fault. 595 00:32:56,641 --> 00:32:57,641 I couldn't save sha're. 596 00:32:57,809 --> 00:32:59,686 I couldn't save Sarah. 597 00:33:00,520 --> 00:33:01,938 Every Goa'uld I helped eliminate, 598 00:33:02,230 --> 00:33:03,857 another one took its place. 599 00:33:04,149 --> 00:33:05,567 Maybe I did something good, 600 00:33:05,859 --> 00:33:06,859 every now and again, 601 00:33:06,902 --> 00:33:07,486 but nothing I've ever done 602 00:33:07,777 --> 00:33:09,112 seems to have changed anything. 603 00:33:09,404 --> 00:33:10,614 These tasks of which you speak 604 00:33:10,906 --> 00:33:11,906 were great challenges. 605 00:33:12,157 --> 00:33:14,951 Perhaps they were even impossible to achieve. 606 00:33:15,952 --> 00:33:17,287 Does that absolve me? 607 00:33:17,579 --> 00:33:18,246 You feel your journey 608 00:33:18,538 --> 00:33:19,858 must continue until you have found 609 00:33:19,956 --> 00:33:21,583 redemption for these failures? 610 00:33:21,875 --> 00:33:24,711 Nope. Not anymore, not if I'm dead. 611 00:33:30,800 --> 00:33:32,719 Exactly true. 612 00:33:37,307 --> 00:33:38,517 You said I was the only one 613 00:33:38,808 --> 00:33:40,185 qualified to judge myself. 614 00:33:40,477 --> 00:33:41,645 So no matter how much iwant 615 00:33:41,937 --> 00:33:42,938 to achieve enlightenment, 616 00:33:43,230 --> 00:33:44,606 or whatever you want to call it, 617 00:33:44,898 --> 00:33:46,178 what happens if I look at my life 618 00:33:46,358 --> 00:33:47,651 and I don't honestly believe 619 00:33:47,943 --> 00:33:49,069 I deserve it? 620 00:33:49,819 --> 00:33:51,238 The success or failure 621 00:33:51,530 --> 00:33:53,031 of your deeds does not add up 622 00:33:53,323 --> 00:33:55,408 to the sum of your life. 623 00:33:56,743 --> 00:33:58,870 Your spirit cannot be weighed. 624 00:33:59,162 --> 00:34:00,162 Judge yourself 625 00:34:00,330 --> 00:34:01,665 by the intention of your actions, 626 00:34:01,957 --> 00:34:04,000 and by the strength with which you faced 627 00:34:04,292 --> 00:34:05,292 the challenges 628 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 that have stood in your way. 629 00:34:07,671 --> 00:34:08,672 What if I can't? 630 00:34:08,964 --> 00:34:09,964 The people closest to you 631 00:34:10,048 --> 00:34:11,258 have been trying to tell you 632 00:34:11,550 --> 00:34:13,093 that you have made a difference—... 633 00:34:13,385 --> 00:34:14,719 That you did change things 634 00:34:15,011 --> 00:34:16,763 for the better. 635 00:34:17,847 --> 00:34:19,558 Not enough. 636 00:34:19,849 --> 00:34:21,768 The universe is vast, 637 00:34:22,060 --> 00:34:24,563 and we are so small. 638 00:34:24,854 --> 00:34:26,314 There is really only one thing 639 00:34:26,606 --> 00:34:28,692 we can ever truly control. 640 00:34:28,984 --> 00:34:30,652 What's that? 641 00:34:31,820 --> 00:34:34,990 Whether we are good or evil. 642 00:34:47,877 --> 00:34:50,880 Obviously they don't know that I'm here. 643 00:34:51,298 --> 00:34:51,715 I was lucky enough 644 00:34:52,007 --> 00:34:54,676 to be able to access our Stargate. 645 00:34:56,886 --> 00:34:57,886 If I'm caught 646 00:34:57,929 --> 00:34:58,430 returning to my planet, 647 00:34:58,722 --> 00:35:01,016 iwill be considered atraitor. 648 00:35:02,058 --> 00:35:03,058 What do you want? 649 00:35:03,143 --> 00:35:04,477 I don't believe that my people 650 00:35:04,769 --> 00:35:06,080 will ever truly support a war that 651 00:35:06,104 --> 00:35:08,732 leads to any kind of mass destruction. 652 00:35:09,024 --> 00:35:10,224 Our leaders just don't see any 653 00:35:10,483 --> 00:35:12,694 viable alternative right now. 654 00:35:13,695 --> 00:35:15,238 Promise me. 655 00:35:16,072 --> 00:35:16,698 If you're able 656 00:35:16,990 --> 00:35:18,241 to develop defense technologies 657 00:35:18,533 --> 00:35:19,701 such as these shields 658 00:35:19,993 --> 00:35:21,244 that you spoke of, 659 00:35:21,786 --> 00:35:23,747 you'll share them with my government. 660 00:35:24,039 --> 00:35:24,748 Of course. 661 00:35:25,040 --> 00:35:27,584 Loudspeaker: Unauthorized incoming wormhole. 662 00:35:27,876 --> 00:35:29,044 Wait here. 663 00:35:34,841 --> 00:35:36,551 Receiving tok'ra idc, sir. 664 00:35:36,843 --> 00:35:38,219 All defense teams on high alert. 665 00:35:38,511 --> 00:35:42,057 High alert! Repeat, high alert! 666 00:35:46,895 --> 00:35:48,855 Open the Iris... 667 00:36:02,952 --> 00:36:04,663 Stand down. 668 00:36:12,170 --> 00:36:13,296 Sorry about that, Jacob. 669 00:36:13,588 --> 00:36:14,798 Given what's been happening 670 00:36:15,090 --> 00:36:15,799 with the tok'ra lately, 671 00:36:16,091 --> 00:36:17,251 we had to be sure it was you. 672 00:36:17,425 --> 00:36:18,802 Understood. What's going on? 673 00:36:19,094 --> 00:36:20,595 It's Daniel. 674 00:36:26,101 --> 00:36:29,896 Jacob: Hey, Sam, I'm so sorry. 675 00:36:31,981 --> 00:36:33,983 Itried this, but it didn't work. 676 00:36:34,401 --> 00:36:36,444 We'll do our best. 677 00:36:50,041 --> 00:36:52,001 His condition is grave. 678 00:36:52,293 --> 00:36:54,546 I do not know if I can save him. 679 00:36:55,213 --> 00:36:56,256 And even if I can, 680 00:36:56,548 --> 00:36:57,841 I do not believe I can restore 681 00:36:58,133 --> 00:36:59,884 his full, healthy state. 682 00:37:02,011 --> 00:37:03,763 Do what you can. 683 00:37:08,935 --> 00:37:10,095 You're leaving? You can't—... 684 00:37:10,270 --> 00:37:11,896 You can't leave. 685 00:37:13,565 --> 00:37:15,233 The rest is up to you. 686 00:37:15,692 --> 00:37:19,237 Why? Why me? Why give me this chance? 687 00:37:19,529 --> 00:37:21,865 Anyone can reach enlightenment—... 688 00:37:22,157 --> 00:37:23,477 Anyone prepared to open their mind 689 00:37:23,700 --> 00:37:26,578 as you did when you first came to kheb. 690 00:37:28,037 --> 00:37:29,956 They're trying to save me. 691 00:37:32,041 --> 00:37:33,960 They're healing me, I can feel it. 692 00:37:34,252 --> 00:37:36,796 Then your journey will continue as before. 693 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 What if I don't want it to? 694 00:37:40,049 --> 00:37:41,259 N ot that way. 695 00:37:41,551 --> 00:37:45,263 Walking the great path brings great responsibility. 696 00:37:45,722 --> 00:37:46,890 You cannot fear it, 697 00:37:47,182 --> 00:37:49,684 nor hesitate in your resolve. 698 00:37:53,062 --> 00:37:54,731 I understand. 699 00:37:58,651 --> 00:38:00,320 I'm ready to go with you. 700 00:38:00,612 --> 00:38:02,405 Then stop them. 701 00:38:04,115 --> 00:38:05,366 How? 702 00:38:46,115 --> 00:38:47,116 Daniel. 703 00:38:47,408 --> 00:38:48,618 Yeah. 704 00:38:54,332 --> 00:38:55,959 Did you want something? 705 00:38:56,251 --> 00:38:59,045 Yeah. Tell Jacob to stop 706 00:38:59,420 --> 00:39:00,420 why? 707 00:39:00,630 --> 00:39:02,841 Because I'm ready to move on. 708 00:39:04,425 --> 00:39:05,969 You just giving up? 709 00:39:06,261 --> 00:39:07,971 No. No. 710 00:39:08,263 --> 00:39:10,473 I'm not giving up, believe me. 711 00:39:32,871 --> 00:39:34,873 You remember oma? 712 00:39:37,041 --> 00:39:38,126 Sure. 713 00:39:41,212 --> 00:39:43,590 Ithinki can do more this way. 714 00:39:47,176 --> 00:39:49,095 It's what I want. 715 00:39:52,265 --> 00:39:54,267 I have to go now. 716 00:39:55,101 --> 00:39:57,145 Everything's gonna be fine. 717 00:39:59,230 --> 00:40:01,107 Please, Jack. 718 00:40:02,901 --> 00:40:05,028 Tell Jacob to stop. 719 00:40:11,159 --> 00:40:12,243 Jacob? 720 00:40:14,037 --> 00:40:15,121 Stop 721 00:40:16,789 --> 00:40:18,499 are you serious? 722 00:40:19,208 --> 00:40:21,085 It's what he wants. 723 00:40:30,553 --> 00:40:33,097 Someone else wanna tell me whatto do? 724 00:40:36,225 --> 00:40:38,144 Just let him go. 725 00:40:58,915 --> 00:41:00,166 Colonel? 726 00:41:28,861 --> 00:41:31,072 I'm gonna miss you guys. 727 00:41:31,406 --> 00:41:34,951 Yeah... you, too. 728 00:41:37,745 --> 00:41:39,414 Thank you... 729 00:41:41,290 --> 00:41:43,209 For everything. 730 00:41:47,296 --> 00:41:51,300 So... what? 731 00:41:52,385 --> 00:41:54,095 See you around? 732 00:41:57,306 --> 00:41:59,225 I don't know. 733 00:42:07,608 --> 00:42:09,068 H ey... 734 00:42:11,320 --> 00:42:13,239 Where are you going? 735 00:42:14,073 --> 00:42:15,491 I don't know. 50763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.