Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:14,500
SANS DESTIN
2
00:01:26,090 --> 00:01:28,092
Tu sais mec....
3
00:01:28,175 --> 00:01:31,137
Ne mâche pas ces pillules, bien ?
4
00:01:31,262 --> 00:01:34,682
Avale-les seulement.
Tu vois?
5
00:01:34,807 --> 00:01:37,059
D'accord
Fais voir l'argent.
6
00:01:40,813 --> 00:01:42,439
Rappelle toi, si tu ne....
7
00:01:42,523 --> 00:01:44,942
tu écumeras de la bouche...
8
00:01:45,025 --> 00:01:47,820
Comme un con de chien
avec les lapins, mec.
9
00:01:47,945 --> 00:01:49,655
Rappelle toi, mec, tu m'as
jamais vu ici.
10
00:01:50,239 --> 00:01:53,075
- Y a quoi?
- Qu'est ce qui arrive?
11
00:01:53,200 --> 00:01:54,743
Rien mec.
12
00:01:54,827 --> 00:01:57,329
Je suis venu voir
si t'as quelque chose, mec.
13
00:01:57,413 --> 00:01:59,957
Comme quoi?
14
00:02:00,040 --> 00:02:04,503
Une difficulté, mec.
Quelque chose. J'suis câblé.
15
00:02:04,628 --> 00:02:06,046
Y a eu quoi?
16
00:02:06,172 --> 00:02:09,133
J'ai enlevé mes habits devant ce type...
17
00:02:09,216 --> 00:02:11,969
et attendu qu'il me donne un travail.
18
00:02:12,052 --> 00:02:13,679
Déconne pas.
Me touche pas.
19
00:02:13,804 --> 00:02:16,056
Ne mapportes pas ta merde.
20
00:02:16,182 --> 00:02:18,517
Une ligne, mec, quelque chose...
Tu as quelque chose.
21
00:02:18,642 --> 00:02:20,728
- J'ai rien sur moi.
- On y va, on y va.
22
00:02:20,853 --> 00:02:24,315
Laisse moi, mec.
J'ai rien du tout.
23
00:02:24,440 --> 00:02:26,775
Dépanne moi!
Sois pas comme ça!
24
00:02:26,859 --> 00:02:28,861
Mais j'ai rien, mon fils.
25
00:02:28,944 --> 00:02:31,113
Allez, tu en as donné à ce type.
26
00:02:31,238 --> 00:02:32,990
Allez, dépanne moi mec.
27
00:02:33,073 --> 00:02:36,202
Pour ce travail il t'a donné
du fric ou un prêt?
28
00:02:36,327 --> 00:02:39,496
Non. Mec, il m'a donné assez
d'argent pour manger...
29
00:02:39,580 --> 00:02:40,581
Juste assez pour manger.
30
00:02:40,706 --> 00:02:44,501
Ca fait 3 semaines, mec.
Tu vas me payer ou quoi?
31
00:02:44,585 --> 00:02:47,212
Sois pas comme ça, mec.
Me fais pas ça!
32
00:02:49,256 --> 00:02:50,841
Tu peux me faire crédit!
33
00:02:50,925 --> 00:02:52,384
Te faire encore crédit?
34
00:02:52,468 --> 00:02:54,428
je te paierai plus tard.
je te paierai plus tard.
35
00:02:54,553 --> 00:02:58,390
Non. C'est pas ma faute si
tu es dans la merde.
36
00:02:58,515 --> 00:03:01,852
me donne pas tes putain de problèmes.
37
00:03:01,936 --> 00:03:03,896
Allez! Sois pas comme ça.
Donne m'en un....
38
00:03:03,979 --> 00:03:04,730
et c'est bon,
donne moi juste quelque chose.
39
00:03:04,813 --> 00:03:07,858
- je convoite pas, mec.
- D'accord. Ok.
40
00:03:07,942 --> 00:03:10,945
Ferme la.
Merde!
41
00:03:17,368 --> 00:03:19,620
- Du calme, du calme.
- Merci mec.
42
00:03:19,745 --> 00:03:22,331
- Pour quoi tu dis "merci"?
- je te paierai plus tard.
43
00:03:22,414 --> 00:03:24,917
Tu me dois... et tu m'as
jamais vu abruti.
44
00:05:52,106 --> 00:05:53,565
Y a quoi, mec?
45
00:05:53,649 --> 00:05:56,193
- Bien.
- Bien quoi?
46
00:05:56,276 --> 00:05:58,987
- Faire ...
- Faire quoi?
47
00:05:59,071 --> 00:06:00,239
Avec qui?
48
00:06:00,364 --> 00:06:03,659
- Où est mon fric?
- je te paierai plus tard.
49
00:06:03,742 --> 00:06:06,411
Ca veut dire quoi plus tard, mec?
Combien tu me dois maintenant?
50
00:06:06,537 --> 00:06:09,123
J'ai pas d'argent sur moi maintenant.
51
00:06:09,248 --> 00:06:10,999
- Bordel!
- Sois pas comme ça mec.
52
00:06:11,083 --> 00:06:12,709
D'accord, d'accord.
53
00:06:12,793 --> 00:06:15,129
Il arrivera quoi si tu me le donne?
54
00:06:15,254 --> 00:06:18,924
Bien c'est 200$ si ....
55
00:06:19,049 --> 00:06:21,426
Je suis juste.....
56
00:06:23,345 --> 00:06:26,390
Non, non, regarde...
je sais comment tu peux me payer, mec.
57
00:06:27,266 --> 00:06:28,392
Ouais?
58
00:06:28,475 --> 00:06:33,564
C'est pas comme si tu
l'avais jamais fait, mec.
59
00:06:33,689 --> 00:06:35,566
Comment?
60
00:06:35,649 --> 00:06:40,445
- tu me crois pas ou quoi?
- Bien....
61
00:06:40,529 --> 00:06:43,073
- Hein?
- Quoi?
62
00:06:43,198 --> 00:06:45,200
Comme ça, t'auras pas à me payer...
63
00:06:45,284 --> 00:06:47,619
oublier ce que tu me dois.
64
00:06:47,744 --> 00:06:49,246
Mais je te paierai plus tard.
65
00:06:49,371 --> 00:06:50,664
Non, non, non.
66
00:06:50,789 --> 00:06:53,500
Combien de temps a passé ?
67
00:06:53,625 --> 00:06:56,962
Hein? Combien?
68
00:07:06,430 --> 00:07:10,058
Prends ça bien. Sois calme. Ok?
69
00:07:20,527 --> 00:07:23,155
Il t'arrivera rien.
70
00:10:24,086 --> 00:10:27,297
Entre. Mets toi à l'aise.
71
00:10:29,508 --> 00:10:31,635
N'ai pas peur.
72
00:10:31,760 --> 00:10:33,845
T'es secoué.
73
00:10:33,970 --> 00:10:37,849
Tu verras. Tout ira bien.
74
00:10:37,974 --> 00:10:42,688
Tu seras très bien dans tes photos.
75
00:10:56,368 --> 00:10:59,746
Enlève ton pantalon.
76
00:10:59,871 --> 00:11:02,666
Enlève le....
77
00:11:02,749 --> 00:11:05,502
Petit gosse.
78
00:11:28,692 --> 00:11:31,153
Tu en veux?
79
00:11:31,236 --> 00:11:34,781
Je t'en donne.
Enlève ton pantalon avant.
80
00:14:16,693 --> 00:14:22,157
C'est des Malboro, mec
c'est pas de la merde... des Malboro.
81
00:14:25,035 --> 00:14:28,330
Tu l'as pas changé
pour ta mauvaise habitude?
82
00:14:28,413 --> 00:14:30,165
Je paris que tu veux un autre prêt?
83
00:14:30,248 --> 00:14:32,000
Allez mec, svp fais moi
un autre prêt.
84
00:14:32,083 --> 00:14:34,169
C'est la dernière fois mec.
85
00:14:34,252 --> 00:14:36,087
T'es un foutu sac de merde.
86
00:14:36,171 --> 00:14:37,047
Allez mec.
87
00:14:37,130 --> 00:14:39,132
C'est la dernière fois, promis.
88
00:14:39,257 --> 00:14:40,884
Tu vas me ruiner enculé.
89
00:14:40,967 --> 00:14:42,969
Comment je pourrais te ruiner?
Sois pas comme ça.
90
00:14:43,094 --> 00:14:45,430
Ne me baise pas, mec.
91
00:14:45,555 --> 00:14:47,766
De la neige,
comment tu la veux?
92
00:14:47,891 --> 00:14:49,100
Je veux de la coke, mec.
93
00:14:49,225 --> 00:14:51,853
Putain de clown!
Espèce de merde.
94
00:14:51,978 --> 00:14:54,773
Tu devrais t'éduqué, mec.
95
00:14:54,856 --> 00:14:58,401
Mieux que ces putains de pilotes,
96
00:14:58,526 --> 00:15:03,073
Tu devrais être cultivé comme moi, enculé.
97
00:15:03,198 --> 00:15:05,408
Respectable comme moi
98
00:15:05,492 --> 00:15:08,745
C'est pourquoi le samedi, je vais...
99
00:15:08,828 --> 00:15:11,665
à la basilique de Guadalupe,
enculé.
100
00:15:11,790 --> 00:15:14,292
Bordel d'avion de merde
enculé de ta mère...
101
00:15:14,417 --> 00:15:16,294
Pourquoi tu baises pas l'enfer.
102
00:15:17,879 --> 00:15:23,134
je te dis, c'est pourquoi je vais
chaque samedi voir la Vierge.
103
00:15:23,259 --> 00:15:27,639
la vierge qui nous protège
avec son putain d'amour, mec.
104
00:15:29,516 --> 00:15:31,601
Tu veux que j'aille la remercier pour toi mec?
105
00:15:31,685 --> 00:15:32,519
Ouais, bien sûr mec.
106
00:15:32,644 --> 00:15:34,104
Au lieu d'aller lui donner des mercis...
107
00:15:34,187 --> 00:15:36,356
vais la maudire.
108
00:15:36,481 --> 00:15:38,108
C'est un foutu sacrilège.
109
00:15:38,191 --> 00:15:40,485
Pour la putain de vie qu'on me donne...
110
00:15:40,610 --> 00:15:43,405
Tu crois que je sois reconnaissant
d'avoir rien à manger?
111
00:15:43,488 --> 00:15:45,073
Et nulle part pour dormir?
112
00:15:45,156 --> 00:15:48,952
C'est pour ça que tu veux que je remercie?
113
00:15:49,035 --> 00:15:50,120
J'ai pas d'avenir.
114
00:15:50,245 --> 00:15:52,789
J'ai même pas de destin, bordel.
115
00:15:52,872 --> 00:15:54,874
Et en plus tu prends ces putains de drogues.
116
00:15:54,999 --> 00:15:56,459
Tu veux savoir pourquoi je les prends?
117
00:15:56,584 --> 00:15:59,295
Tu sais ce qu'on sent quand
on se fait remplir le cul?
118
00:15:59,379 --> 00:16:02,215
Et des types alignés pour me baiser?
119
00:16:03,174 --> 00:16:05,385
Tu sais pas ce que c'est d'avoir faim mec,
120
00:16:05,510 --> 00:16:07,929
et rien bouffer pour une semaine.
121
00:16:08,054 --> 00:16:09,305
C'est pour ça que je le fais.
122
00:16:10,515 --> 00:16:11,474
C'est pour ça bordel de merde?
123
00:16:11,599 --> 00:16:14,394
- Nique ta mère.
- jnai pas de mère.
124
00:16:16,354 --> 00:16:19,691
T'as quà étudier comme moi, trou du cul.
125
00:16:19,816 --> 00:16:22,318
Je suis un citoyen responsable.
126
00:16:22,444 --> 00:16:26,281
Je ne parle pas détritus comme toi...
127
00:16:26,364 --> 00:16:28,575
Quel est le problème?
128
00:16:28,700 --> 00:16:31,077
Jai rencontré Octavio Paz lui-même, mec.
129
00:16:32,245 --> 00:16:35,540
Tu me véras jamais avec cette saloperie.
130
00:16:35,665 --> 00:16:36,583
Pas moi.
131
00:17:01,149 --> 00:17:03,193
Chaque fois t'es de plus en plus chaude.
132
00:17:03,276 --> 00:17:06,029
Mais non mec.
133
00:17:06,112 --> 00:17:08,907
Et toi? Tu me fais trembler.
134
00:17:10,241 --> 00:17:14,079
- c'est ça la passion.
- tu baises bien.
135
00:17:14,162 --> 00:17:15,580
Sur.
136
00:17:15,663 --> 00:17:18,875
Tu éjacules trop tôt mec.
137
00:17:18,958 --> 00:17:21,377
Trop tôt? T'es pas folle?
138
00:17:21,461 --> 00:17:24,631
Si on le fait encore, tu craqueras.
139
00:17:24,756 --> 00:17:27,592
Tu sais comme je suis bon.
140
00:17:27,717 --> 00:17:32,430
Hé, j'espère que t'as le truc.
141
00:17:32,514 --> 00:17:36,559
- Quel truc?
- Le truc que tu vends.
142
00:17:36,643 --> 00:17:40,605
C'est une chose de le vendre
et une autre de le faire.
143
00:17:40,688 --> 00:17:41,940
Ouais, exact.
144
00:17:42,023 --> 00:17:46,569
Je dois te demander une faveur.
145
00:17:46,694 --> 00:17:49,114
Quoi encore?
146
00:17:49,197 --> 00:17:54,702
Tu te rappelles de Francisco....
147
00:17:54,786 --> 00:17:56,287
C'est quoi mec?
148
00:17:56,412 --> 00:18:01,084
- le type qui accroche avec moi.
- Lequel, mec?
149
00:18:01,167 --> 00:18:03,169
Celui aux cheveux bruns.
150
00:18:05,213 --> 00:18:06,548
Celui qu'on dit homo.
151
00:18:06,631 --> 00:18:09,175
Non petit baiseur.
Tu traînes qu'avec les pédés.
152
00:18:11,136 --> 00:18:13,805
Je crois qu'il t'a cassé le cul,
en faisant cette merde.
153
00:18:14,889 --> 00:18:16,808
Pourquoi tu dis ça?
154
00:18:16,933 --> 00:18:20,812
- Oh, je suis désolée
- Ok.
155
00:18:20,895 --> 00:18:22,647
Parlons sérieusement.
156
00:18:22,730 --> 00:18:24,816
Je sais qui c'est, pas de soucis.
157
00:18:24,941 --> 00:18:28,278
Je voulais te demander une faveur.
158
00:18:29,154 --> 00:18:30,905
Quoi?
159
00:18:30,989 --> 00:18:33,825
Je veux que tu l'inities à la virilité.
160
00:18:33,950 --> 00:18:36,327
T'es pas fou? Il est déjà initié.
161
00:18:37,328 --> 00:18:39,789
Ouais, mais que par des mecs.
162
00:18:39,873 --> 00:18:41,374
Et il aime baiser?
163
00:18:41,499 --> 00:18:43,168
ou juste être baisé?
164
00:18:43,293 --> 00:18:45,879
Ca tu lui demanderas.
165
00:18:46,004 --> 00:18:48,047
- Ho pardon.
- Hein?
166
00:18:49,215 --> 00:18:51,509
Alors...quand tu vas me faire cette faveur?
167
00:18:51,634 --> 00:18:54,137
C'est ton idée ou tu lui a dit, ou quoi?
168
00:18:54,262 --> 00:18:58,433
Ben... pas exactement
mais plus tard aujourd'hui...
169
00:18:58,516 --> 00:19:00,977
je vais le convaincre.
170
00:19:01,060 --> 00:19:03,021
Déconne pas. Ainsi
tu veux dire que je dois...
171
00:19:03,146 --> 00:19:04,772
le fesser pour le convaincre ou quoi?
172
00:19:04,856 --> 00:19:07,317
Non. Je vais lui donner quelque chose...
173
00:19:07,400 --> 00:19:10,111
et il agira pas comme un idiot.
174
00:19:10,236 --> 00:19:12,989
Pas de conneries, mec.
175
00:19:30,548 --> 00:19:33,134
- Y a quoi?
- Qu'est qui se passe?
176
00:19:33,259 --> 00:19:36,012
- Il t'arrive quoi?
- Rien.
177
00:19:37,555 --> 00:19:38,765
Quelque chose à manger?
178
00:19:38,890 --> 00:19:41,267
Non, non, merci.
179
00:19:41,392 --> 00:19:45,230
Tu vas encore me dire que t'as faim, fils?
180
00:19:45,355 --> 00:19:48,233
Pourquoi je ferai ça?
181
00:19:48,316 --> 00:19:52,862
Me dis pas qu'on doit pas
se soucier de ce que tu as.
182
00:19:52,946 --> 00:19:55,531
Tu saignes quand tu prends cette merde.
183
00:19:55,657 --> 00:19:59,077
- je devrais partir.
- Non, non. Arrête, arrête.
184
00:19:59,160 --> 00:20:01,079
- C'est parce que je dis merde?
- Non mec.
185
00:20:01,162 --> 00:20:02,914
Alors tu te fous de moi?
186
00:20:03,039 --> 00:20:06,751
Non mec; ok. J'arrête.
187
00:20:06,834 --> 00:20:09,754
Je sais pas pourquoi tu tripotes ces types.
188
00:20:09,879 --> 00:20:12,799
C'est mon job mec.
Que veux-tu que je fasse?
189
00:20:12,924 --> 00:20:15,760
Ca te fait comme une merde, mec.
190
00:20:15,843 --> 00:20:18,429
Je vais t'amener du coton mec.
191
00:20:19,389 --> 00:20:21,140
Tu dois être honnête plus que tout.
192
00:20:21,266 --> 00:20:23,935
Et toi mec? T'aimes la drogue?
193
00:20:24,018 --> 00:20:26,062
- Non mec.
- ben, là où tu vas, mec.
194
00:20:26,145 --> 00:20:31,150
C'est une chose de vendre
et une autre de consommer.
195
00:20:31,276 --> 00:20:32,235
C'est la même chose mec.
196
00:20:32,360 --> 00:20:34,028
C'est une chose de vendre mon cul...
197
00:20:34,112 --> 00:20:35,738
et une autre d'aimer ça.
198
00:20:35,822 --> 00:20:37,824
Tu sais ce que tu devrais faire?
199
00:20:37,949 --> 00:20:41,244
Tu devrais trouver un job,
un travail honnête.
200
00:20:41,327 --> 00:20:42,704
Ouais? Pourquoi?
201
00:20:42,787 --> 00:20:45,206
Ce qui est arrivé à Morro peut m'arriver?
202
00:20:45,331 --> 00:20:48,126
Qui était Morro ? Qui il était?
203
00:20:48,209 --> 00:20:50,837
Ce mec était idiot, mec.
204
00:20:50,962 --> 00:20:54,424
Rappelle-toi comme il est mort
avec une balle dans la bouche.
205
00:20:54,507 --> 00:20:55,800
-tu te rappelles mec?
- ouais.
206
00:20:55,883 --> 00:20:58,636
Là, tu l'as mec.
207
00:20:58,886 --> 00:21:02,807
Je traîne avec Mottas...
maintenant il est calme.
208
00:21:02,890 --> 00:21:04,142
C'est un trou du cul.
209
00:21:04,267 --> 00:21:06,519
Il gère son gang comme une société.
210
00:21:07,854 --> 00:21:09,230
Tu l'as eu?
211
00:21:09,355 --> 00:21:13,234
Cet homme tire, il reçoit pas.
212
00:21:13,359 --> 00:21:14,819
Non, non. Oublie ça.
213
00:21:14,944 --> 00:21:17,655
Comment tu peux faire avec une telle merde?
214
00:21:18,489 --> 00:21:19,615
Hein?
215
00:21:19,741 --> 00:21:24,954
Tu peux mourir du sida avec
tous ces mecs qui te baisent.
216
00:21:25,038 --> 00:21:28,333
Tu t'occupes de moi maintenant?
T'es un abruti mec.
217
00:21:30,001 --> 00:21:32,003
Tu sais pourquoi je te dis ça, mec?
218
00:21:32,086 --> 00:21:36,466
Comme ça tu peux arrêter
toute cette merde...
219
00:21:36,549 --> 00:21:38,634
T'es un foutu porc.
220
00:21:38,760 --> 00:21:41,471
Une foutue pute, un sale pédé.
221
00:21:41,554 --> 00:21:45,641
- Tu sais mec?
- Tu as quoi mec?
222
00:27:04,502 --> 00:27:05,628
Tu as quoi mec?
223
00:27:05,711 --> 00:27:10,674
Je voulais savoir pour Blondie.
224
00:27:10,758 --> 00:27:11,592
Pour Blondie?
225
00:27:11,717 --> 00:27:12,968
Quelle Blondie?
226
00:27:13,052 --> 00:27:15,763
Celle qui habite en face de chez toi, mec.
227
00:27:15,846 --> 00:27:17,723
Il y a un tas de filles là bas, mec.
228
00:27:17,848 --> 00:27:20,684
Ouais, mais elles sont
noires et laides.
229
00:27:20,768 --> 00:27:21,852
Trou du cul.
230
00:27:21,977 --> 00:27:24,522
Alors quoi sur cette fille?
231
00:27:24,647 --> 00:27:26,732
je veux lui parler.
232
00:27:26,857 --> 00:27:30,236
Ce doit être Angélica
à qui te veux parler.
233
00:27:30,361 --> 00:27:34,615
- Tu l'aimes mec
- je le pense mec.
234
00:27:34,740 --> 00:27:39,245
Ouais? Mais une femme,
tu dois l'aimer comme un homme.
235
00:27:39,370 --> 00:27:40,496
comme un homme?
236
00:27:40,579 --> 00:27:44,792
Oui mec. Tu dois savoir lui
parler en douceur.
237
00:27:44,875 --> 00:27:46,585
Tu penses qu'avec ta stupide merde...
238
00:27:46,710 --> 00:27:49,130
que tu vas l'avoir?
239
00:27:49,213 --> 00:27:50,423
Qu'est ce que t'as?
240
00:27:50,548 --> 00:27:51,549
Je sais pas mec.
241
00:27:51,674 --> 00:27:55,219
Prends la comme un homme
comme un homme, mec.
242
00:27:55,344 --> 00:27:56,971
Je sais pas mec.
243
00:27:57,054 --> 00:27:58,305
je te dis...
244
00:27:58,389 --> 00:28:02,518
Arrête, encore un de ces putains d'avion.
245
00:28:11,735 --> 00:28:16,198
C'est l'une de ces filles qui...
sont toujours gardées à la maison.
246
00:28:16,323 --> 00:28:19,326
Mais je sais pas comment lui parler.
247
00:28:19,410 --> 00:28:21,454
Dis lui quelque chose de doux, mec.
248
00:28:21,579 --> 00:28:24,665
Tu sais les femmes elles aiment ça.
249
00:28:25,583 --> 00:28:27,751
T'as vu une femme nue, mec?
250
00:28:31,046 --> 00:28:34,425
Bien.... Chingo, mec. Chingo.
251
00:28:34,550 --> 00:28:36,051
Réponds moi vraiment...
252
00:28:36,177 --> 00:28:37,928
Elle était réellement avec toi, beau gosse?
253
00:28:39,680 --> 00:28:42,475
Tu veux me dire que t'as déjà
été avec une femme?
254
00:28:44,101 --> 00:28:46,937
Ben non mec.
mais le dis à personne.
255
00:28:47,062 --> 00:28:48,272
A qui veux-tu que je parle...
256
00:28:48,355 --> 00:28:50,566
avec la putain de réputation que tu as.
257
00:28:50,649 --> 00:28:52,443
Sois pas un con.
258
00:28:52,526 --> 00:28:55,279
Vois, peut-être je peux
t'avoir une fille.
259
00:28:55,362 --> 00:28:59,116
Je te jetterai en enfer.
260
00:28:59,200 --> 00:29:00,743
Tu veux l'essayer ou pas?
261
00:29:00,868 --> 00:29:02,161
Bien sûr mec.
262
00:29:02,286 --> 00:29:03,996
Il faut que tu le veuilles mec.
263
00:29:04,121 --> 00:29:06,081
Ouais, sûr. On le fait.
264
00:29:06,207 --> 00:29:08,250
Alors... je dois faire quoi?
265
00:29:08,334 --> 00:29:11,295
Chope son cul, mec. Tu comprends?
266
00:29:11,420 --> 00:29:14,798
- tu veux le faire?
- On le fait mec.
267
00:29:14,924 --> 00:29:17,551
- Mais...
- Mais quoi?
268
00:29:17,635 --> 00:29:19,303
C'est que je sais pas comment.
269
00:29:19,386 --> 00:29:23,974
Tu dois la baiser comme un homme
pas comme une merde de pédé.
270
00:29:24,099 --> 00:29:26,602
les femmes tu dois bien les baiser. Hein?
271
00:29:26,727 --> 00:29:28,062
A quoi tu penses?
272
00:29:30,105 --> 00:29:31,190
Alors quand mec?
273
00:29:31,315 --> 00:29:34,735
Quand tu es prêt, mec.
si tu veux, demain.
274
00:29:34,860 --> 00:29:37,530
- d'accord?
- Tu feras quoi?
275
00:29:37,655 --> 00:29:39,949
Je vais te trouver du vrai sucre mec.
276
00:29:40,032 --> 00:29:41,700
Une vraie femme.
277
00:29:41,825 --> 00:29:43,160
- Vraiment?
- Ouais.
278
00:29:43,244 --> 00:29:45,996
Une pute, enculé.
A quoi tu pensais?
279
00:29:46,121 --> 00:29:48,999
Comme ça tu verras de quoi je parle.
280
00:29:49,124 --> 00:29:50,459
- Ok
- D'accord mec.
281
00:29:50,543 --> 00:29:54,922
Putain de Frank. Tu vas avoir du plaisir.
282
00:31:15,544 --> 00:31:19,423
Tortas, tortas!
Prenez tant que c'est chaud.
283
00:31:21,800 --> 00:31:24,303
Combien jeune homme?
Combien t'en veux de Tortas?
284
00:31:24,428 --> 00:31:27,306
Bon et chaud!
285
00:31:27,431 --> 00:31:30,100
J'en ai aux oeufs et patates,
patates et sauce.
286
00:31:31,769 --> 00:31:33,395
Combien t'en veux jeune homme?
287
00:31:36,190 --> 00:31:39,234
Prends en! Tortas, tortas!
288
00:31:39,360 --> 00:31:42,696
Tortas, tortas!
Combien t'en veux?
289
00:32:09,431 --> 00:32:12,059
C'est une belle surprise.
290
00:32:15,938 --> 00:32:19,149
Je savais que je te reverrai un jour.
291
00:32:27,449 --> 00:32:28,450
Donnez m'en un.
292
00:32:28,534 --> 00:32:31,328
Avec du pigment et du vinaigre?
293
00:32:31,412 --> 00:32:32,496
C'est un peu chaud.
294
00:32:32,621 --> 00:32:33,539
Mets-y ce que tu veux.
295
00:32:44,049 --> 00:32:46,301
T'en veux?
296
00:32:46,385 --> 00:32:48,262
Tu aimais les tortas.
297
00:33:02,192 --> 00:33:03,360
Pourquoi t'as fait ça?
298
00:33:05,779 --> 00:33:07,364
Pourquoi t'es parti?
299
00:33:09,408 --> 00:33:12,369
Si tu savais ce que j'ai souffert
toutes ces années.
300
00:33:12,494 --> 00:33:15,080
Tu peux pas t'imaginer combien j'ai pleuré.
301
00:33:17,374 --> 00:33:22,880
Quand j'ai appris la terrible
nouvelle à la TV.
302
00:33:24,673 --> 00:33:32,097
Enfants dans les gangs, enfants perdus,
enfants morts
303
00:33:32,097 --> 00:33:34,933
tu sais pas la terreur que j'ai eue.
304
00:33:35,058 --> 00:33:38,604
Je pensais que tu étais l'un d'eux.
305
00:33:38,604 --> 00:33:40,272
Mort.
306
00:33:40,397 --> 00:33:44,193
Et que je te verrai plus jamais.
307
00:33:44,276 --> 00:33:48,447
Dis pas de conneries.
Tu savais où me trouver.
308
00:33:53,577 --> 00:33:55,537
T'es un petit con!
309
00:34:00,584 --> 00:34:04,296
Je t'aime tant.
310
00:34:04,296 --> 00:34:07,299
Tu peux pas savoir comme je t'ai pleuré.
311
00:34:09,218 --> 00:34:10,928
Arrête de dire des conneries.
312
00:34:13,430 --> 00:34:17,476
Je t'aime toujours, y a rien eu d'autre pour moi.
313
00:34:18,769 --> 00:34:19,812
Jamais.
314
00:34:21,522 --> 00:34:23,690
Il n'y en a pas eu ici...
315
00:34:23,982 --> 00:34:26,068
comme toi.
316
00:34:26,068 --> 00:34:27,611
Tes yeux.
317
00:34:28,278 --> 00:34:29,530
Ton corps.
318
00:34:30,697 --> 00:34:31,824
Tes bras.
319
00:34:33,283 --> 00:34:34,993
Ton dos.
320
00:34:40,290 --> 00:34:42,459
Tu essaies de me dire quoi?
321
00:34:42,584 --> 00:34:50,884
Combien je t'aime...
comme je te l'ai jamais dit.
322
00:34:50,968 --> 00:34:54,972
Tu sais... je dois y aller.
Tu as fini?
323
00:34:55,264 --> 00:34:59,560
Non, Francito.
J'ai même pas commencé.
324
00:35:05,816 --> 00:35:08,652
Tu fais quoi comme travail?
325
00:35:08,735 --> 00:35:13,282
Comment tu mènes ta vie?
Où habites-tu?
326
00:35:13,365 --> 00:35:15,784
Je te le dirai pas.
327
00:35:15,784 --> 00:35:18,078
Je suis sûr que tu es fauché.
328
00:35:18,537 --> 00:35:22,875
T'as même pas de quoi payer les tortas.
329
00:35:23,000 --> 00:35:25,419
Viens vivre avec moi.
Tu auras tout.
330
00:35:26,461 --> 00:35:28,213
On fait un essai.
331
00:35:30,674 --> 00:35:32,926
Dis pas de connerie Sebastian.
332
00:35:33,010 --> 00:35:35,971
Just one more opportunity.
333
00:35:36,054 --> 00:35:40,976
Tu verras. Ce sera comme avant.
334
00:35:47,232 --> 00:35:50,277
T'es un tas de merde!
Tu crois que t'es quoi?
335
00:35:50,569 --> 00:35:52,196
Tu n'es qu'un enculé.
336
00:35:55,699 --> 00:36:00,037
Tu reviendras. Tu me reviendras.
337
00:36:00,120 --> 00:36:04,416
Je suis ton premier, tu entends?
338
00:36:04,541 --> 00:36:09,463
Je suis ton premier,
sans moi tu peux pas vivre.
339
00:36:09,546 --> 00:36:11,506
Tu peux pas.
340
00:36:16,261 --> 00:36:17,346
Quel connard, Mottas...
341
00:36:17,429 --> 00:36:19,223
il veut augmenter sa commission.
342
00:36:19,348 --> 00:36:23,769
C'est connerie... 60% que je lui donne maintenant
343
00:36:23,894 --> 00:36:26,063
il veut la mettre à 80%...
344
00:36:26,188 --> 00:36:27,564
et je lui ai dit que c'est connerie.
345
00:36:27,689 --> 00:36:29,024
j'en demande la raison, mec
346
00:36:29,107 --> 00:36:31,109
Il dit que c'est à cause de la bourse.
347
00:36:31,235 --> 00:36:33,070
à cause de l'économie,
348
00:36:33,195 --> 00:36:35,822
à cause de toutes ces conneries qui arrivent.
349
00:36:35,906 --> 00:36:37,574
C'est de la foutue merde.
350
00:36:37,699 --> 00:36:39,201
Je charge déjà trop mes clients mec.
351
00:36:39,326 --> 00:36:41,245
Ils ne viendront plus m'acheter de la coke, mec.
352
00:36:41,328 --> 00:36:43,163
Je vais devoir baisser les prix mec.
353
00:36:43,288 --> 00:36:44,331
Car l'autre jour...
354
00:36:44,414 --> 00:36:46,166
- Tu sais quoi?
- Quoi mec?
355
00:36:46,291 --> 00:36:49,628
Qui tu crois que j'ai vu
à ce putain de stand des tortas?
356
00:36:49,753 --> 00:36:52,005
- Qui mec?
- Sebastian.
357
00:36:55,592 --> 00:36:58,345
- Sebastian?
- Oui Sebastian.
358
00:36:58,428 --> 00:36:59,972
- quel Sebastian, mec?
359
00:37:00,097 --> 00:37:05,811
- Celui qui a pris nos photos.
- je croyais qu'il était en Espagne?
360
00:37:05,936 --> 00:37:09,606
Lui prenant ces photos, c'est
comme de la merde pour moi.
361
00:37:09,731 --> 00:37:12,192
Ouais. J'en ai vu de ces photos, mec.
362
00:37:12,317 --> 00:37:15,612
- C'est de l'art ces photos, mec.
C'est des conneries, oui.
363
00:37:15,696 --> 00:37:18,615
Nus et son doigt dans ton cul, exact?
364
00:37:18,740 --> 00:37:22,911
Putain de photos, mec.
Elles ont un trucage.
365
00:37:22,995 --> 00:37:25,706
Ca s'appelle morph... photoshop.
366
00:37:25,789 --> 00:37:29,167
Merde. Voici encore ce putain d'avion.
367
00:37:29,293 --> 00:37:31,211
Tu dois bouger, trou du cul.
368
00:37:32,337 --> 00:37:33,672
Putain de merde d'avion!
369
00:37:33,797 --> 00:37:35,966
Ferme-la, fils de pute.
370
00:37:37,342 --> 00:37:40,304
Je te le dis mec.... je te le dis.
371
00:37:40,387 --> 00:37:43,473
Comme je le disais, c'est un montage.
372
00:37:43,598 --> 00:37:48,478
Ca s'appelle morph... photoshop.
373
00:37:48,603 --> 00:37:52,858
- Dis encore?
- Ok. Regarde ma langue.
374
00:37:52,983 --> 00:37:55,027
- Morph...
- Morph.
375
00:37:55,152 --> 00:37:56,987
Photoshop.
376
00:37:57,070 --> 00:37:58,822
Morph .... encore, encore.
377
00:37:58,947 --> 00:38:02,326
- Mais t'es sourd.
- Je peux pas le faire.
378
00:38:02,409 --> 00:38:06,330
- Morph ... photoshop.
- Morph ... shotosh...
379
00:38:06,455 --> 00:38:07,289
Photoshop.
380
00:38:07,372 --> 00:38:09,333
Ben ... qu'est ce que tu dis?
381
00:38:09,458 --> 00:38:13,670
C'est un trucage. Il met
son doigt rose dans ton cul.
382
00:38:13,795 --> 00:38:16,548
Et il met ça sur la photo, exact?
383
00:38:16,673 --> 00:38:18,925
- Hein mec?
- Exact mec.
384
00:38:19,009 --> 00:38:22,012
Ouais. Mon job est un job de cul.
385
00:38:22,137 --> 00:38:24,723
Vérifie le c'est si mauvais que les flics....
386
00:38:24,848 --> 00:38:29,519
me surveillent toujours et pan, pan, pan...
387
00:38:29,603 --> 00:38:31,188
ils me tirent dessus mec.
388
00:38:31,313 --> 00:38:33,023
L'autre jour, ils m'ont jeté une bombe.
389
00:38:33,106 --> 00:38:34,107
et je suis tombé comme ça.
390
00:38:34,858 --> 00:38:36,777
j'ai balancé la merde.
391
00:38:36,860 --> 00:38:38,737
Déconne pas, mec.
392
00:38:38,862 --> 00:38:40,572
Ils te jettent dans une chambre où il y a...
393
00:38:40,697 --> 00:38:41,823
l'équipe de la bombe. Exact mec.
394
00:38:41,907 --> 00:38:44,993
Tu rencontre l'équipe de la bombe, mec.
395
00:38:45,118 --> 00:38:47,913
Alors ils commencent à te matraquer.
396
00:38:48,038 --> 00:38:50,499
Quel bordel mec.
397
00:38:50,582 --> 00:38:54,169
Allez, ne touche pas cette merde.. Ok mec?
398
00:38:54,294 --> 00:38:55,545
Mon job est difficile.
399
00:38:55,670 --> 00:38:57,672
Ouais très difficile.
400
00:38:57,756 --> 00:39:00,050
Regarde, c'est difficile?
401
00:39:00,175 --> 00:39:02,552
Ouais, c'est dur à faire.
402
00:39:05,847 --> 00:39:07,682
Ouais, putain de difficile mec.
403
00:39:07,766 --> 00:39:09,893
Ouais, tu commences à sauter...
404
00:39:10,018 --> 00:39:11,186
Putain d'avions!
405
00:39:11,269 --> 00:39:14,064
Regarde comme j'ouvre mes jambes, suceur de bites!
406
00:39:15,607 --> 00:39:17,776
Ouais, exact, très difficile.
407
00:39:17,901 --> 00:39:23,240
Connerie mec, y a quoi de dur à ouvrir ses jambes?
408
00:39:23,865 --> 00:39:24,908
Oui mec.
409
00:39:25,033 --> 00:39:27,619
A plus tard, je dois y aller.
410
00:39:27,744 --> 00:39:29,121
Où tu vas mec?
411
00:39:29,246 --> 00:39:31,123
je vais prendre ton Oscar, fils de pute.
412
00:39:31,248 --> 00:39:33,834
T'es un grand acteur. Je reviens.
413
00:39:33,917 --> 00:39:37,129
Sois pas un suceur de bite.
C'est ça que tu es.
414
00:39:37,254 --> 00:39:41,800
C'est pour ça que tu déprimes!
Va t'enculer toi même, mec!
415
00:39:43,135 --> 00:39:44,511
C'est horrible par ici.
416
00:39:44,594 --> 00:39:46,304
Je te l'ai dit, tu vas la baiser.
417
00:39:46,430 --> 00:39:47,764
Regarde ce fils de pute.
418
00:39:47,848 --> 00:39:49,850
- Il fait des films.
- Quel genre?
419
00:39:49,933 --> 00:39:51,768
Il devrait voir s'il me louera.
420
00:39:51,893 --> 00:39:54,396
- Je suis acteur.
- t'es une foutue belette.
421
00:39:54,479 --> 00:39:59,568
Attends. Tu vas la baiser,
tu vas la baiser. Attends.
422
00:40:00,944 --> 00:40:02,904
Tu vas la baiser, tu vas la baiser.
423
00:40:03,029 --> 00:40:05,824
Alors ma reine comment ça va?
424
00:40:05,949 --> 00:40:08,410
Encore 5 minutes et je serai partie.
425
00:40:08,493 --> 00:40:10,912
merde! On est un peu en retard.
426
00:40:10,996 --> 00:40:12,747
2 trous du cul sont déjà venus ici....
427
00:40:12,831 --> 00:40:14,958
et ils parlaient d'un tas de merde...
428
00:40:15,083 --> 00:40:16,334
Bien bien, prends ça facile.
429
00:40:16,460 --> 00:40:19,212
Voici le jeune dont je t'ai parlé.
430
00:40:19,296 --> 00:40:19,421
- Salut.
- Salut.
431
00:40:19,463 --> 00:40:20,672
- Salut.
- Salut.
432
00:40:22,340 --> 00:40:24,301
Putain tire toi mec.
433
00:40:24,384 --> 00:40:25,427
Elle a pas parlé d'argent
434
00:40:25,552 --> 00:40:27,304
Laisse moi, putain de paysan.
435
00:40:27,429 --> 00:40:29,264
je vais vous laisser les gars...
436
00:40:29,347 --> 00:40:31,641
comme ça vous pourrez mieux vous connaître.
437
00:40:31,766 --> 00:40:34,060
Pars pas mec. Pourquoi tu pars?
438
00:40:34,144 --> 00:40:36,354
- C'est mieux que tu restes ici.
- Laisse moi partir. Laisse moi.
439
00:40:36,480 --> 00:40:38,607
Vous salissez mes habits.
440
00:40:38,690 --> 00:40:40,150
Je sais pas quoi lui dire.
441
00:40:40,484 --> 00:40:43,236
Tu lui dis rien, donne lui ta queue.
442
00:40:43,320 --> 00:40:45,155
C'est tout ce qu'il y a mec.
443
00:40:45,280 --> 00:40:46,781
Bye. Prends soin de lui.
444
00:40:46,865 --> 00:40:48,658
Reste, allez, reste!
445
00:40:48,742 --> 00:40:51,620
Arrête crétin. Ca suffit.
446
00:40:51,661 --> 00:40:54,998
Essai foutu de le garder ensemble, mec.
447
00:41:06,301 --> 00:41:07,219
Reste là.
448
00:41:07,344 --> 00:41:08,803
Prends bien soin de lui.
449
00:41:08,887 --> 00:41:10,472
Fais lui beaucoup d'amour et de baisers.
450
00:41:10,555 --> 00:41:11,515
.
451
00:41:11,598 --> 00:41:13,433
S'il m'arrive quelque chose
c'est de ta faute.
452
00:41:13,558 --> 00:41:15,227
Donne-lui aussi un bon travail.
453
00:41:16,186 --> 00:41:17,437
Ca va? Je m'appelle Perla, et toi?
454
00:41:17,562 --> 00:41:20,815
- Non non pas moi.
- Marrant.
455
00:41:20,899 --> 00:41:24,486
Bon alors? Combien tu as d'argent?
456
00:41:24,569 --> 00:41:28,198
- Rien.
- Tu as rien du tout?
457
00:41:28,323 --> 00:41:29,991
Alors où on va faire ça?
458
00:41:30,075 --> 00:41:31,868
Là? Comme des chiens ou quoi?
459
00:41:31,993 --> 00:41:34,037
Je sais pas.
460
00:41:34,162 --> 00:41:35,080
Ca veut dire quoi, je sais pas?
461
00:41:35,205 --> 00:41:36,665
Pourquoi t'es venu ici?
462
00:41:36,790 --> 00:41:38,208
Juste pour parler.
463
00:41:38,333 --> 00:41:40,669
- David m'avait dit ...
- David t'as dit : juste parler.
464
00:41:40,752 --> 00:41:42,587
- Ouais.
- merde.
465
00:41:42,712 --> 00:41:43,838
Bien...
466
00:41:43,922 --> 00:41:46,508
Alors qu'est ce que tu as?
467
00:41:46,633 --> 00:41:48,927
Tu sais pas pourquoi tu es venu?
468
00:41:49,052 --> 00:41:50,887
Heu, ouais, je devine.
469
00:41:50,971 --> 00:41:52,931
Dis moi, combien de cash tu as sur toi...
470
00:41:53,056 --> 00:41:54,599
et où ça nous mènera?
471
00:41:58,061 --> 00:42:02,107
Peso, un peso...
472
00:42:04,609 --> 00:42:06,778
Un peso et 50 centimes.
473
00:42:06,903 --> 00:42:09,364
Déconne pas.
Ca nous mènera nulle part.
474
00:42:09,489 --> 00:42:11,783
- c'est assez pour le bus.
- Pour le bus?
475
00:42:11,908 --> 00:42:13,827
L'un de nous devra s'accrocher.
476
00:42:15,870 --> 00:42:17,706
Je sais où je peux te prendre.
477
00:42:21,418 --> 00:42:22,544
- On va en haut.
- Pour quoi?
478
00:42:22,627 --> 00:42:24,170
Tes copains sont encore là?
479
00:42:28,216 --> 00:42:31,344
- Viens, on y va.
- Pourquoi? Ok.
480
00:42:56,911 --> 00:42:58,580
- T'es nerveux?
481
00:43:01,666 --> 00:43:02,834
Reste calme.
482
00:45:05,665 --> 00:45:07,167
Qu'est ce qu'il y a?
483
00:45:13,757 --> 00:45:14,758
Du calme.
484
00:45:18,595 --> 00:45:19,721
Qu'est ce que tu as?
485
00:45:24,976 --> 00:45:27,061
Hé hé! Viens là. Viens.
486
00:45:27,145 --> 00:45:30,231
Calme toi, calme toi!
487
00:45:30,356 --> 00:45:35,779
Tout va bien.
Calme toi, calme toi!
488
00:45:38,114 --> 00:45:39,741
Calme toi.
489
00:45:42,035 --> 00:45:43,703
Ca va.
490
00:46:28,873 --> 00:46:32,126
Putain de Frank.
Comment ça a été?
491
00:46:34,712 --> 00:46:36,381
- Bien, bien
- Ouais?
492
00:46:36,506 --> 00:46:37,924
Bien.
493
00:46:38,007 --> 00:46:39,634
Comment t'as fait ça?
494
00:46:39,717 --> 00:46:42,679
- Bien, comme...
- Comme?
495
00:46:42,762 --> 00:46:45,139
- Comme normalement.
- Dis moi comme elle était?
496
00:46:45,223 --> 00:46:48,017
Comme un tigre, un léopard ou un chien?
497
00:46:48,101 --> 00:46:51,437
Ben .... plutôt comme un tigre.
498
00:46:53,022 --> 00:46:54,566
Ouais. C'est ce dont je parlais.
499
00:46:54,691 --> 00:46:55,525
Ouais, mec.
500
00:46:55,608 --> 00:47:03,366
- Combien de fois tu l'as baisée?
- sept, sept, sept, ouais.
501
00:47:03,449 --> 00:47:06,995
- Elle a saigné.
- Saigné?
502
00:47:07,120 --> 00:47:10,081
-Vraiment? Elle est vierge, trou du cul.
503
00:47:10,206 --> 00:47:13,376
- Elle est vierge?
- Ouais mec. Vierge.
504
00:47:13,501 --> 00:47:15,545
Ca veut dire quoi vierge?
505
00:47:15,670 --> 00:47:18,172
Ca fait rien, oublie ça mec.
506
00:47:18,298 --> 00:47:20,216
Je comprends ce que tu dis!
507
00:47:20,300 --> 00:47:21,926
Je sais car des vierges pleurent du sang.
508
00:47:22,051 --> 00:47:24,345
T'es un con de branleur.
Et tu sais ça?
509
00:47:25,638 --> 00:47:26,723
On change de sujet mec.
510
00:47:26,848 --> 00:47:28,933
Maintenant tu peux baiser la blonde, trou d'uc.
511
00:47:29,058 --> 00:47:31,561
- pas Blondie.
- Pourquoi pas, mec?
512
00:47:31,686 --> 00:47:35,565
- je ne la veux pas pour ça.
- tu la veux pourquoi alors?
513
00:47:35,648 --> 00:47:39,360
Comme décoration?
514
00:47:39,444 --> 00:47:41,571
Je veux rien lui faire.
515
00:47:41,696 --> 00:47:45,116
Tu vas la perdre mec,
elle ira vers une autre bite.
516
00:48:09,515 --> 00:48:13,311
Hé! Toi! Blondie! Hé, hé!
517
00:48:13,436 --> 00:48:16,439
Toi! Toi!
518
00:48:16,564 --> 00:48:19,108
Arrête, arrête. Bouge pas. J'arrive.
519
00:48:20,234 --> 00:48:21,361
Arrête.
520
00:48:29,410 --> 00:48:32,413
- Salut.
- Qu'est ce qu'il y a?
521
00:48:38,086 --> 00:48:39,253
Qu'est ce qu'il y a?
522
00:48:40,546 --> 00:48:41,881
Qu'est ce qu'il y a?
523
00:48:45,551 --> 00:48:45,969
Qu'est ce qu'il y a?
524
00:48:45,969 --> 00:48:46,594
Qu'est ce qu'il y a?
525
00:48:48,638 --> 00:48:52,308
- Qu'est ce qu'il y a?
- Qu'est ce qu'il y a?
526
00:48:52,392 --> 00:48:53,393
Qu'est ce qu'il y a?
527
00:48:54,310 --> 00:48:55,812
Y a rien en fait.
528
00:48:58,106 --> 00:49:00,066
Bien, je vais au marché.
529
00:49:00,149 --> 00:49:02,151
On t'as envoyé chercher quelque chose?
530
00:49:02,276 --> 00:49:05,029
Oui ma tante m'a envoyée acheter du soda.
531
00:49:05,154 --> 00:49:06,489
Si tu veux, je vais avec toi?
532
00:49:06,614 --> 00:49:10,535
Je te connais même pas.
Je t'ai jamais vu.
533
00:49:10,660 --> 00:49:11,744
Mais je t'ai vue.
534
00:49:11,828 --> 00:49:16,499
J'étais sur le toit le WE passé et ...
535
00:49:16,624 --> 00:49:18,751
Tu m'espionnais hein?
536
00:49:18,835 --> 00:49:22,171
Mais non.
537
00:49:22,296 --> 00:49:28,177
Je voulais que t'inviter à sortir.
538
00:49:28,261 --> 00:49:31,514
Je peux pas. J'ai un test très dur demain.
539
00:49:31,597 --> 00:49:33,307
Si tu veux je peux t'aider?
540
00:49:33,391 --> 00:49:36,686
- Vrai? Tu es étudiant?
- Bien sûr.
541
00:49:36,769 --> 00:49:39,188
Avec ton look je crois pas que tu étudies.
542
00:49:39,313 --> 00:49:43,484
Je suis comme ça car j'aide mon père
à réparer les autos.
543
00:49:43,568 --> 00:49:48,281
Mais d'habitude je suis bien habillé.
544
00:49:48,364 --> 00:49:49,741
Tu connais les maths?
545
00:49:49,866 --> 00:49:54,328
Ouais, 3 fois 2 égale 6.
546
00:49:55,997 --> 00:49:57,874
Et combien font 5 fois 5?
547
00:49:59,042 --> 00:50:01,252
Vingt. Vingt, ouais.
548
00:50:02,045 --> 00:50:02,879
Ouais.
549
00:50:03,004 --> 00:50:06,174
Bien, si tu veux tu peux
m'accompagner au marché...
550
00:50:06,257 --> 00:50:10,553
Plus tard, dans l'après midi,
ma tante me laisse sortir.
551
00:50:10,636 --> 00:50:13,806
Ouais? Géant!
552
00:50:15,183 --> 00:50:16,768
C'est ....
553
00:50:20,396 --> 00:50:21,981
C'est quoi ton nom?
554
00:50:22,106 --> 00:50:28,237
Francisco... Frank. C'est ...
555
00:50:28,362 --> 00:50:29,989
Et toi?
556
00:50:32,700 --> 00:50:36,662
- Angelica.
- Angelica?
557
00:50:36,746 --> 00:50:39,957
- Content de te rencontrer.
- Toi, aussi.
558
00:50:40,083 --> 00:50:41,542
Tu veux marcher avec moi?
559
00:50:41,626 --> 00:50:45,129
Bien sûr, je porter ton sac?
560
00:50:45,254 --> 00:50:47,590
Il est vide mais tu peux si tu veux.
561
00:50:47,715 --> 00:50:50,093
Je veux pas que tu te fatigues.
562
00:51:13,741 --> 00:51:14,617
Hé, qu'est ce qui se passe?
563
00:51:14,700 --> 00:51:16,911
Quoi de neuf? Tu vas faire quoi?
564
00:51:16,994 --> 00:51:19,413
Faire quoi?
565
00:51:19,497 --> 00:51:20,498
Ouais.
566
00:51:20,623 --> 00:51:21,958
Ouais, quoi?
567
00:51:22,041 --> 00:51:22,625
Ouais.
568
00:51:22,750 --> 00:51:24,794
Ouais quoi? Ouais quoi?
569
00:51:24,919 --> 00:51:28,965
- J'ai déjà parlé à ... Blondie.
- Putain de Frank!
570
00:51:29,090 --> 00:51:30,758
Tu l'as déjà pinée?
571
00:51:30,842 --> 00:51:33,928
Non mec. Je l'ai invitée à sortir.
572
00:51:35,304 --> 00:51:37,390
Tu vois? Je t'avais dit que c'était facile.
573
00:51:37,473 --> 00:51:38,891
Mais je sais pas quoi lui dire.
574
00:51:38,975 --> 00:51:40,601
Qu'est-ce que je devrais dire?
Où devrais-je la prendre ?
575
00:51:40,685 --> 00:51:45,481
Dis lui n'importe quoi.
Tu sais comme sont les femmes.
576
00:51:45,606 --> 00:51:48,109
Oui, mais dis moi ce que je dois lui dire.
577
00:51:48,192 --> 00:51:49,694
Je sais pas mec.
578
00:51:51,529 --> 00:51:53,990
Peut être l'amener à ma maison.
579
00:51:54,115 --> 00:51:58,327
Boire de la biére et attendre pour voir.
580
00:51:58,411 --> 00:52:00,204
T'en penses quoi?
581
00:52:02,331 --> 00:52:05,293
Tu connais quelque chose
sur les médicaments?
582
00:52:05,376 --> 00:52:08,004
Tu en as?
583
00:52:08,129 --> 00:52:10,548
Zut, Frank.
584
00:52:10,673 --> 00:52:14,218
Viens là, viens là.
585
00:52:14,343 --> 00:52:16,012
Regarde...
586
00:52:16,137 --> 00:52:19,682
Je vais te dire quelque chose.
587
00:52:19,807 --> 00:52:23,227
J'ai un truc nommé jumbida...
588
00:52:23,352 --> 00:52:27,690
et ce truc rend les femmes chaudes.
589
00:52:27,773 --> 00:52:28,691
Vrai?
590
00:52:28,774 --> 00:52:30,902
Ouais, ça les rend chaudes et excitées.
591
00:52:31,027 --> 00:52:32,987
Tellement que leurs jus
commencent à suivre...
592
00:52:33,070 --> 00:52:35,615
Plus tard, je t'en dirai plus, mec.
593
00:52:35,698 --> 00:52:39,202
Le problème...
c'est que c'est cher.
594
00:52:39,327 --> 00:52:42,455
2300 pesos. Prix du ballpark.
595
00:52:42,538 --> 00:52:43,206
C'est beaucoup?
596
00:52:48,127 --> 00:52:49,503
T'as pas d'argent?
597
00:52:49,587 --> 00:52:52,173
Fais le moi avoir et je te paye plus tard.
598
00:52:52,298 --> 00:52:54,592
Encore avec cette merde Frank.
599
00:52:54,717 --> 00:52:58,888
Va te faire voir.
Ca fait rien. Oublie ça mec.
600
00:52:58,971 --> 00:53:01,015
C'est juste que j'ai pas de fric.
601
00:53:01,140 --> 00:53:03,184
Fais pas chier. C'est pas mon problème.
602
00:53:03,267 --> 00:53:04,977
- Qu'est ce que t'as?
- Je te paierai plus tard.
603
00:53:05,061 --> 00:53:06,520
Un de ces jours, ils viendront...
604
00:53:06,604 --> 00:53:09,148
m'emmerder à cause de toi.
605
00:53:09,273 --> 00:53:12,193
- Allez mec.
- Non mec. Va te faire.
606
00:53:12,276 --> 00:53:14,570
- Allez.
- Dégage ça de là.
607
00:54:11,961 --> 00:54:14,880
Regarde chéri. Je suis très occupé.
608
00:54:17,133 --> 00:54:19,510
Je te rappellerai.
609
00:54:19,635 --> 00:54:22,596
j'ai un tas de chose à faire.
Je te rappellerai.
610
00:54:23,139 --> 00:54:23,973
Oui.
611
00:54:24,098 --> 00:54:26,350
Alors mec? Comment t'as été?
612
00:54:26,475 --> 00:54:28,227
Qu'est ce tu fais ici?
613
00:54:28,352 --> 00:54:29,979
Je viens te voir pour une faveur.
614
00:54:30,104 --> 00:54:31,439
Rien du tout!
615
00:54:31,522 --> 00:54:33,733
Pourquoi t'es venu à mon bureau?
616
00:54:34,650 --> 00:54:35,526
Tu peux avoir ça?
617
00:54:35,651 --> 00:54:37,903
Je prends aucun appel maintenant.
618
00:54:37,987 --> 00:54:41,615
Allons dehors, on pourra parler.
619
00:54:42,616 --> 00:54:44,326
Je reviens.
620
00:54:48,247 --> 00:54:49,331
Crétin de fils de pute!
621
00:54:49,457 --> 00:54:50,833
Pourquoi t'es venu ici?
622
00:54:50,916 --> 00:54:51,500
Qu'est qui va pas?
623
00:54:53,794 --> 00:54:55,171
Je veux plus jamais te voir.
624
00:54:55,254 --> 00:54:56,797
ne viens plus me voir ici.
625
00:54:56,881 --> 00:54:58,466
Tu vas me faire avoir un tas d'emmerdes.
626
00:54:58,591 --> 00:54:59,925
Fous le camp d'ici.
627
00:56:03,447 --> 00:56:05,950
je croyais que tu venais pour me revoir...
628
00:56:10,412 --> 00:56:12,081
mais j'ai connu mieux.
629
00:56:15,501 --> 00:56:17,837
Tu veux me photografier?
630
00:56:19,296 --> 00:56:23,592
On dirait que c'est toi
qui veux quelque chose maintenant.
631
00:56:23,676 --> 00:56:26,804
C'est que t'as pas vu mon corps récemment.
632
00:56:26,929 --> 00:56:29,932
Il a changé. J'ai la forme.
633
00:56:30,057 --> 00:56:31,851
Regarde. Regarde.
634
00:56:31,934 --> 00:56:34,270
Ce n'est plus un petit corps.
635
00:56:34,353 --> 00:56:36,355
Ca devient un corps d'homme.
636
00:56:41,026 --> 00:56:44,822
C 'est impossible, impossible.
637
00:56:44,947 --> 00:56:50,494
Si tu veux, j'peux te faire voir mon cul.
638
00:56:50,619 --> 00:56:54,790
Il est sans poil et rose....
comme tu aimes.
639
00:56:54,874 --> 00:56:58,711
Y a longtemps que tu l'as pas vu.
640
00:57:18,522 --> 00:57:21,192
Ok mais tu vas devoir m'attendre.
641
00:57:21,317 --> 00:57:24,695
J'ai un travail à finir avant.
642
00:57:24,820 --> 00:57:26,989
Tu veux quelque chose?
643
00:57:27,072 --> 00:57:29,366
Une bière peut-être?
644
00:57:46,550 --> 00:57:48,886
on a dû se connaître un peu.
645
00:57:49,011 --> 00:57:50,554
Carlos est un bon gars.
646
00:57:50,679 --> 00:57:53,182
Y a des mois qu'il est allé à la gym.
647
00:57:53,307 --> 00:57:55,643
Il veux ressembler à Adonis.
648
00:57:55,726 --> 00:57:59,480
Il est d'accord pour poser pour moi.
649
00:57:59,563 --> 00:58:04,109
Vois à quoi il ressemble maintenant. Géant!
650
00:58:04,193 --> 00:58:07,905
Il est comme ça sur les photos, géant!
651
00:58:08,030 --> 00:58:12,993
Dépêchons on doit prendre
des photos dans la cuisine.
652
00:58:13,077 --> 00:58:15,496
Toi on prendra tes photos dans la salle de bain.
653
00:58:15,579 --> 00:58:17,706
Vas-y et déshabille toi.
654
00:58:17,831 --> 00:58:21,335
Laisse moi finir avec mon beau-fils
et je le fais partir.
655
00:59:01,625 --> 00:59:04,753
On est seuls. Carlos est parti.
656
00:59:07,923 --> 00:59:09,258
Où est la caméra?
657
00:59:11,760 --> 00:59:14,221
Hè! On était d'accord que pour des photos.
658
00:59:15,639 --> 00:59:22,521
Sois pas hystérique garçon.
On parlera des photos plus tard.
659
00:59:22,646 --> 00:59:23,230
On a beaucoup à parler.
660
00:59:23,314 --> 00:59:24,523
je crois pas que...
661
00:59:24,648 --> 00:59:27,067
tu veuilles que prendre ma photo.
662
00:59:27,151 --> 00:59:32,281
- Si, mais on doit parler.
- Parler de quoi?
663
00:59:32,406 --> 00:59:35,117
Tu as dit : que des photos.
664
00:59:37,578 --> 00:59:39,413
Arrête une seconde.
665
00:59:39,496 --> 00:59:42,458
On doit parler.
666
00:59:42,541 --> 00:59:45,127
On doit vraiment parler.
667
00:59:48,213 --> 00:59:54,261
S'il te plait, juste une conversation.
668
00:59:56,430 --> 00:59:57,765
S'il te plait.
669
01:00:01,935 --> 01:00:03,145
Pourquoi tu l'as fait?
670
01:00:04,938 --> 01:00:07,149
Pourquoi t'es parti?
671
01:00:09,902 --> 01:00:13,155
je t'ai regretté, tu pas savoir à quel point.
672
01:00:13,280 --> 01:00:17,034
Tu sais pas comme j'étais seul.
673
01:00:17,159 --> 01:00:21,080
J'ai pas eu la chance de te voir grandir.
674
01:00:21,163 --> 01:00:22,998
T'es devenu un homme.
675
01:00:26,585 --> 01:00:28,504
T'as quel age maintenant?
676
01:00:29,838 --> 01:00:31,507
15 ans.
677
01:00:31,632 --> 01:00:37,554
Oui c'est vrai ton anniversaire est en mars.
678
01:00:37,679 --> 01:00:40,307
ton anniversaire arrive.
679
01:00:40,391 --> 01:00:41,475
Ouais.
680
01:00:45,187 --> 01:00:47,564
Pourquoi t'es si tendu?
681
01:00:47,689 --> 01:00:49,233
Hein?
682
01:00:49,358 --> 01:00:53,987
Allez...fais moi un massage.
683
01:01:00,828 --> 01:01:02,538
Masse-moi!
684
01:01:08,419 --> 01:01:10,504
C'est bon.
685
01:01:10,587 --> 01:01:13,340
C'est si bon.
686
01:01:14,967 --> 01:01:18,345
Y a personne comme toi Frank.
687
01:01:18,429 --> 01:01:24,893
La nuit je rêve d'horribles choses.
688
01:01:25,018 --> 01:01:28,564
je pense que je te verrai plus jamais.
689
01:01:31,525 --> 01:01:36,321
Quand je me réveille ça me fait pleurer.
690
01:01:39,199 --> 01:01:42,035
Tu sais quelque chose?
691
01:01:42,119 --> 01:01:45,706
je voulais pas mourir sans te revoir.
692
01:01:48,667 --> 01:01:51,086
Je suis vraiment malade.
693
01:01:52,963 --> 01:01:54,715
Ce...
694
01:01:54,798 --> 01:01:57,759
C'est ma jambe.
695
01:01:57,885 --> 01:02:00,804
Ma jambe ne guérira pas.
696
01:02:01,847 --> 01:02:06,477
Récemment... c'était pas bon du tout.
697
01:02:09,646 --> 01:02:13,233
Pourquoi t'es si tranquille?
698
01:02:13,317 --> 01:02:15,402
Pourquoi tu dis rien?
699
01:02:15,486 --> 01:02:18,280
J'ai rien à te dire.
700
01:02:18,405 --> 01:02:23,285
Tu... as rien à dire?
701
01:02:24,495 --> 01:02:27,206
Dis moi ce que tu as fait
tout ce temps?
702
01:02:27,289 --> 01:02:28,790
Dis moi que tu m'as oublié.
703
01:02:28,874 --> 01:02:30,459
Dis moi où tu as dormi et mangé.
704
01:02:34,421 --> 01:02:35,464
Où tu vas?
705
01:02:35,589 --> 01:02:37,925
Tu sais quoi? C'est pas bien pour moi.
706
01:02:38,008 --> 01:02:40,385
Je suis venu pour des photos
et ça a été ça.
707
01:02:40,469 --> 01:02:41,970
Dis moi si tu veux les prendre
où je m'en vais.
708
01:02:42,054 --> 01:02:43,680
Jai du travail.
709
01:02:43,805 --> 01:02:46,058
Tu travailles toi?
710
01:02:46,141 --> 01:02:50,437
Quoi? Vendre ton cul à des mecs?
711
01:02:50,521 --> 01:02:52,606
Tu veux quoi?
712
01:02:52,731 --> 01:02:56,026
Dis moi si tu as pensé à moi
pendant tout ce temps.
713
01:02:57,194 --> 01:03:00,030
Dis le moi s'il te plait...
714
01:03:00,155 --> 01:03:04,159
T'as jamais rêvé de moi?
715
01:03:06,036 --> 01:03:10,457
Oui j'ai rêvé de toi et pensé à toi,
716
01:03:10,541 --> 01:03:14,336
mais pas comme tu crois.
717
01:03:14,419 --> 01:03:17,422
J'ai pensé à toi avec haine et ressentiment.
718
01:03:19,675 --> 01:03:21,677
Tu sais quel âge j'avais?
719
01:03:21,760 --> 01:03:22,761
Tu sais?
720
01:03:22,886 --> 01:03:25,222
J'avais que 9 ans! Que 9 ans!
721
01:03:25,347 --> 01:03:28,642
J'étais un gosse. Je savais rien.
722
01:03:28,725 --> 01:03:32,688
Je voulais être un garçon normal, j'ai pas pu.
723
01:03:32,771 --> 01:03:36,191
J'ai vu que ta putain de face dans ma tête.
724
01:03:37,109 --> 01:03:39,152
Dans ma tête!
725
01:03:39,236 --> 01:03:42,281
Tu sais la merde que j'ai vécue à cause de toi?
726
01:03:42,364 --> 01:03:43,532
Putain de toi!
727
01:03:43,657 --> 01:03:45,617
Toute ma vie je t'ai vu.
728
01:03:45,701 --> 01:03:50,205
Je te hais. Toute ma vie je t'ai haïs.
729
01:03:50,330 --> 01:03:55,294
Je te hais. Putain de toi!
730
01:03:56,503 --> 01:03:59,673
Putain de toi! Putain de toi!
731
01:04:27,576 --> 01:04:28,702
Mon garçon...
732
01:04:30,495 --> 01:04:31,580
Calme toi.
733
01:05:12,579 --> 01:05:14,539
J'ai de la coke dans le studio.
734
01:05:16,124 --> 01:05:17,584
Amène la moi.
735
01:07:38,767 --> 01:07:40,852
Tu la trouves?
736
01:07:42,771 --> 01:07:44,231
Ouais.
737
01:07:44,648 --> 01:07:46,441
Je l'ai trouvée.
738
01:09:39,262 --> 01:09:41,598
Viens mec. Donne moi une ligne.
donne m'en mec.
739
01:09:41,723 --> 01:09:44,851
je te donne rien tant que t'as pas l'argent.
740
01:09:46,269 --> 01:09:48,063
Regarde, j'ai l'argent mec.
741
01:09:48,146 --> 01:09:50,815
Ok, pose le mec.
742
01:09:50,899 --> 01:09:53,026
- livre la mec.
- Ok du calme.
743
01:09:59,824 --> 01:10:01,993
Calme toi mec. Du calme.
744
01:10:02,077 --> 01:10:06,623
Pas si vite, idiot. Tu vas faire une overdose.
745
01:10:06,748 --> 01:10:08,333
Putain! Frank! Assez. Putain, Frank.
746
01:14:09,741 --> 01:14:11,951
Bien mec. Voici le plan.
747
01:14:13,036 --> 01:14:14,829
Je vais laisser la porte ouverte...
748
01:14:14,954 --> 01:14:17,248
tu rentres avec Blondie.
749
01:14:17,332 --> 01:14:19,375
Après je nettoierai et je partirai...
750
01:14:19,501 --> 01:14:22,212
Ainsi je peux empaqueter de la drogue mec...
751
01:14:22,337 --> 01:14:25,465
car Motta va venir et il en voudra,
752
01:14:25,548 --> 01:14:29,344
pour ses autres clients. Ok mec?
753
01:14:29,427 --> 01:14:32,472
je laisse donc la porte ouverte.
754
01:14:32,555 --> 01:14:35,600
plus tard je prendrai la jumbina, fils de pute.
755
01:14:35,683 --> 01:14:38,228
Tu pourras lui mettre dans sa bière.
756
01:14:38,353 --> 01:14:40,813
Je l'amènerai plus tard mec.
757
01:14:40,897 --> 01:14:43,399
Et si tu veux lui donner un peu de coke, c'est ok....
758
01:14:43,525 --> 01:14:45,693
mais lui donne pas toute la jumbina...
759
01:14:45,818 --> 01:14:50,823
sinon elle va faire une overdose ou pire.
760
01:14:53,618 --> 01:14:57,789
Francisco... tu m'écoutes fils de pute?
761
01:15:04,254 --> 01:15:07,048
Hé Frank, cet endroit est étrange.
762
01:15:10,468 --> 01:15:11,886
Ca semble abandonné.
763
01:15:16,266 --> 01:15:17,684
Regarde.
764
01:15:17,767 --> 01:15:20,019
On dirait que quelqu'un a laissé
toutes ses affaires ici.
765
01:15:25,066 --> 01:15:27,569
Avec le séisme ce bâtiment pourrait s'écrouler.
766
01:15:29,737 --> 01:15:31,197
Regarde il y a quelques robes.
767
01:15:36,411 --> 01:15:38,496
Ton ami habite vraiment ici?
768
01:15:42,250 --> 01:15:45,920
J'ai peur. J'aime pas ici.
769
01:15:46,045 --> 01:15:47,922
Je croyais qu'on allait au ciné?
770
01:15:49,674 --> 01:15:51,092
On ferait mieux de partir.
771
01:15:53,428 --> 01:15:54,929
C'est affreux ici.
772
01:15:59,017 --> 01:16:00,435
Du calme.
773
01:16:04,480 --> 01:16:05,565
Qu'est ce que tu as?
774
01:16:06,149 --> 01:16:07,483
Arrête ça!
775
01:16:09,444 --> 01:16:11,863
Regarde moi dans les yeux.
776
01:16:11,946 --> 01:16:14,907
T'as pris quelque chose non?
777
01:16:14,991 --> 01:16:16,284
Arrête!
778
01:16:16,284 --> 01:16:17,577
Qu'est ce que tu as?
779
01:16:20,788 --> 01:16:22,457
Il vaut mieux que j'y aille.
780
01:16:24,959 --> 01:16:26,502
Arrête ça!
781
01:16:30,298 --> 01:16:31,966
Frank, dis moi ce qui va pas.
782
01:16:32,091 --> 01:16:33,384
Stop!
783
01:16:33,468 --> 01:16:34,093
Ok?
784
01:16:35,803 --> 01:16:37,055
Arrête!
785
01:21:04,697 --> 01:21:06,407
Qu'est ce qu'il y a?
786
01:21:06,532 --> 01:21:07,658
Hein?
787
01:21:08,200 --> 01:21:10,912
Putain mec. Regarde la.
788
01:21:10,995 --> 01:21:14,415
Tu l'as laissé l'avoir.
789
01:21:16,876 --> 01:21:18,753
Et je pensais que tu étais homo, mec.
790
01:21:18,836 --> 01:21:20,504
Putain Frank....
791
01:21:35,978 --> 01:21:37,939
Qu'est ce que tu lui as fait?
792
01:21:40,107 --> 01:21:42,610
Qu'est ce t'as fait à Blondie, enculé?
793
01:21:45,613 --> 01:21:47,990
Hé, t'as vu qu'elle respire plus mec?
794
01:21:48,115 --> 01:21:50,409
T'as vu ça mec?
795
01:21:50,493 --> 01:21:51,535
Hein?
796
01:21:53,537 --> 01:21:56,582
T'as pas vu qu'elle respire plus, enculé?
797
01:21:57,500 --> 01:21:59,210
Je te parle trou du cul!
798
01:22:00,252 --> 01:22:00,461
Hein?
799
01:22:00,503 --> 01:22:00,628
Hein?
800
01:22:01,837 --> 01:22:04,048
T'es un putain d'idiot.
801
01:22:04,131 --> 01:22:05,758
Qu'est ce qui va pas mec?
802
01:22:05,841 --> 01:22:07,677
Qu'est ce qui va pas?
803
01:22:12,598 --> 01:22:15,643
Je devrais te tuer, enculé de toi.
804
01:22:16,852 --> 01:22:17,645
Hein?
805
01:22:43,045 --> 01:22:45,631
Putain de Frank, tu as changé mec.
806
01:22:47,425 --> 01:22:49,635
T'es un trou du cul.
807
01:22:49,719 --> 01:22:54,015
C'est ce que t'es, un trou du cul.
808
01:22:57,643 --> 01:23:00,396
Tu te rappelles quand on était
au service correctionnel ?
809
01:23:02,314 --> 01:23:05,818
J'aurais pu m'évader sans aucun problème.
810
01:23:05,901 --> 01:23:10,072
Tu sais pourquoi ... je t'ai aidé, connard?
811
01:23:12,408 --> 01:23:14,326
parce que je me suis senti désolé pour toi.
812
01:23:14,410 --> 01:23:16,871
c'est ce qu'on ressent pour toi : de la pitié.
813
01:23:20,541 --> 01:23:23,002
Arrête de pleurer trou du cul.
814
01:23:23,085 --> 01:23:25,379
Qu'est ce que tu vas faire?
815
01:23:26,964 --> 01:23:28,382
Qu'est ce qu'on va faire?
816
01:23:30,259 --> 01:23:31,969
Ok, allons, connard.
817
01:23:35,014 --> 01:23:36,724
Y a quoi les mecs?
818
01:23:36,807 --> 01:23:39,060
Vous cherchez quoi par ici?
819
01:23:39,185 --> 01:23:44,607
Ben... on cherche pas de la mauvaise herbe.
820
01:23:44,732 --> 01:23:47,026
Si c'est pas de l'herbe, c'est de la coke.
821
01:23:48,903 --> 01:23:56,160
Non mec ...j'espérais que tu viendrais sur place.
822
01:23:56,243 --> 01:23:57,745
- Et pourquoi faire?
- Pour...
823
01:23:57,912 --> 01:24:00,539
Ben, c'est simplement que...
824
01:24:00,623 --> 01:24:04,418
mon pote ici a tué une fille.
825
01:24:06,837 --> 01:24:09,423
Petits cons de gamins.
826
01:24:09,548 --> 01:24:12,259
Tu veux dire quoi par 'a tué une fille'?
827
01:24:12,343 --> 01:24:15,805
Ouais, me demande pas comment.
828
01:24:17,932 --> 01:24:20,601
T'en penses quoi grosse-tête?
829
01:24:20,726 --> 01:24:23,354
Tu viens avec moi ou pas?
830
01:24:23,437 --> 01:24:25,439
Je sais pas. Pourquoi tu l'as tuée?
831
01:24:25,564 --> 01:24:27,775
Il s'est passé quoi?
832
01:24:27,858 --> 01:24:30,611
je sais pas. Viens voir mec.
833
01:24:31,070 --> 01:24:32,905
Ca va te coûter cher, mec.
834
01:24:32,988 --> 01:24:35,324
Des gros dolars mec.
835
01:24:35,449 --> 01:24:37,868
Ok. Dis-moi quand on arrive à la maison.
836
01:25:06,105 --> 01:25:07,940
Putain, elle est belle.
837
01:25:08,023 --> 01:25:11,110
Ouais, cette putain de nana semble bonne.
838
01:25:11,193 --> 01:25:13,946
Ces mecs sont vraiment fous.
839
01:25:14,029 --> 01:25:17,616
Ca va être cher, les enculés.
840
01:25:17,700 --> 01:25:19,451
Environ combien, mec?
841
01:25:19,535 --> 01:25:21,745
Environ combien ça va coûter?
842
01:25:21,829 --> 01:25:24,832
- Beaucoup. Environ huit.
- Ouais.
843
01:25:24,957 --> 01:25:27,251
8 dolars. Géant mec.
844
01:25:27,334 --> 01:25:31,797
Pas 8 dolars mec. 800 $, enculé.
845
01:25:31,922 --> 01:25:34,717
Pas 800 pesos, mec.
846
01:25:34,842 --> 01:25:36,468
- 800 dolars américains?
- ouais, exact.
847
01:25:39,471 --> 01:25:40,431
c'est ce que j'ai voulu dire.
848
01:25:40,514 --> 01:25:43,684
Sois pas con. Te fous pas de moi, mec.
849
01:25:43,809 --> 01:25:47,313
Tu vas payer du bon cash pour ça.
850
01:25:47,396 --> 01:25:49,565
Je ne vais pas planter de l'herbe mec.
851
01:25:49,690 --> 01:25:51,358
Je vais enterrer un corps.
852
01:25:51,442 --> 01:25:53,485
Tu sais qu'on va devoir la découper,
853
01:25:53,611 --> 01:25:56,614
la brûler et la faire disparaître, mec.
854
01:25:57,698 --> 01:26:00,159
Sois pas un con, enculé.
855
01:26:00,284 --> 01:26:01,952
Cest un prix raisonnable, putain
856
01:26:02,036 --> 01:26:05,080
800$ c'est quand même trop.
857
01:26:05,206 --> 01:26:07,333
C'est un bon prix, vu.
858
01:26:07,416 --> 01:26:10,002
Y en a deux. Tu veux dire deux mec.
859
01:26:10,085 --> 01:26:11,670
Je sais, ça va faire 800$ mec.
860
01:26:11,795 --> 01:26:16,050
Tu m'as déjà trop chargé, et tu veux
me charger encore plus maintenant?
861
01:26:16,133 --> 01:26:17,676
- Exact mec.
- Attend papa.
862
01:26:17,760 --> 01:26:18,802
C'est pas cher.
863
01:26:18,886 --> 01:26:20,888
C'est presque gratuit pour toi, enculé.
864
01:26:21,013 --> 01:26:23,641
Mais si tu veux garder ton putain de corps...
865
01:26:23,724 --> 01:26:25,392
Après c'est ton problème. Allons.
866
01:26:25,476 --> 01:26:26,894
Non, attend.
867
01:26:26,977 --> 01:26:30,689
Ok c'est 2 avec Sebastian.
868
01:26:32,775 --> 01:26:34,318
Tu dis quoi? Sebastian aussi?
869
01:26:44,119 --> 01:26:45,329
Ok allons voir l'autre corps.
870
01:26:45,412 --> 01:26:47,414
Ok allons voir l'autre corps.
871
01:26:47,539 --> 01:26:49,792
Pour les deux corps.
872
01:26:49,917 --> 01:26:53,254
- Tu peux me faire un prix?
- Ca veut dire quoi 'un prix'?
873
01:26:53,379 --> 01:26:55,381
Enculé, regarde ce que tu as fait.
874
01:26:55,464 --> 01:26:57,800
Tu vas aller en enfer, mec.
875
01:26:57,925 --> 01:27:00,177
Si tu veux un prix, va au marché aux puces.
876
01:27:00,302 --> 01:27:02,680
Allons voir l'autre putain de corps.
877
01:27:05,099 --> 01:27:06,934
Qu'est ce que t'as fait, connard?
878
01:27:07,059 --> 01:27:09,353
Ce mec était notre meilleur client !
879
01:27:11,188 --> 01:27:13,941
Et bien, 1600 sera le meilleur prix pour toi, inclus ....
880
01:27:14,066 --> 01:27:18,696
découpage, crémation et disparition des 2 corps.
881
01:27:19,488 --> 01:27:21,740
Pour le putain de vieux et Blondie...
882
01:27:21,824 --> 01:27:24,910
on va jeter les corps dans Tijuana.
883
01:27:25,035 --> 01:27:28,289
Ensembles avec ces dégénérés de gringo sidaïques.
884
01:27:28,414 --> 01:27:30,791
Comme tu veux, pédale.
885
01:27:32,293 --> 01:27:35,254
Mais j'ai toutes mes amies et tous mes clients ici.
886
01:27:35,337 --> 01:27:40,092
C'est une connerie et je baise pas, mec.
887
01:27:40,175 --> 01:27:42,344
Vous pouvez pas traîner ici plus longtemps,
888
01:27:42,469 --> 01:27:45,347
sinon je vais avoir des ennuis avec les flics, connard.
889
01:28:08,996 --> 01:28:11,540
Elle a quoi cette putain de boite hein?
890
01:29:24,238 --> 01:29:25,906
Grouille, trou du cul, viens.
891
01:30:20,085 --> 01:30:22,796
Viens crétin, on se tire d'ici.
892
01:30:37,800 --> 01:30:42,599
Il est une chose qui doit être dépassé :
c'est le grand dédain de l'humanité.
63131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.