Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,120 --> 00:00:45,480
[wind whistling]
2
00:00:45,600 --> 00:00:49,600
[music playing]
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,040
NARRATOR: For a man,
timing is everything
4
00:01:02,160 --> 00:01:08,840
that comes between the beginning
and the end of his life.
5
00:01:08,960 --> 00:01:11,720
But for a shaman, time is magic.
6
00:01:11,840 --> 00:01:16,800
It is stardust, kept in
the depths of a cave.
7
00:01:16,920 --> 00:01:22,320
For centuries, the shamans
protected the cave of time.
8
00:01:22,440 --> 00:01:24,760
And when the last of them
was mortally wounded,
9
00:01:24,880 --> 00:01:27,520
he stopped the
progression of time.
10
00:01:27,640 --> 00:01:29,960
And nature protected
him by covering
11
00:01:30,080 --> 00:01:32,640
him with a blanket of snow.
12
00:01:32,760 --> 00:01:36,520
For 5,000 years,
the shaman waited
13
00:01:36,640 --> 00:01:39,440
for someone to entrust
the stardust to,
14
00:01:39,560 --> 00:01:43,200
and the sacred task of
protecting the cave of time.
15
00:01:43,320 --> 00:01:47,040
When the snow finally
melted, the mummified body
16
00:01:47,160 --> 00:01:50,480
of the shaman was
discovered in the Alps.
17
00:01:50,600 --> 00:01:53,520
Today, you can still find him
in an archaeological museum
18
00:01:53,640 --> 00:01:59,800
in Italy, a mummy famous
all over the world.
19
00:01:59,920 --> 00:02:02,120
His name is Otzi.
20
00:02:07,040 --> 00:02:10,800
[music playing]
21
00:02:10,920 --> 00:02:11,880
ELMER [ON RADIO]: Come on, Anna.
22
00:02:12,000 --> 00:02:13,600
You can do it.
23
00:02:13,720 --> 00:02:14,520
No way.
24
00:02:14,640 --> 00:02:15,440
Give us a clue, Elmer!
25
00:02:15,560 --> 00:02:16,320
Yeah, Elmer.
26
00:02:16,440 --> 00:02:18,800
Stop messing around.
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,600
ELMER [ON RADIO]: Write
things down, Anna.
28
00:02:20,720 --> 00:02:21,920
Shut up, speccy.
29
00:02:22,040 --> 00:02:24,960
Let me concentrate.
30
00:02:25,080 --> 00:02:27,840
Treasure hunters, your
first clue rimes with cat.
31
00:02:27,960 --> 00:02:28,920
You have one minute.
Go.
32
00:02:29,040 --> 00:02:29,840
Bat, fat.
33
00:02:29,960 --> 00:02:31,680
Spat, hat.
34
00:02:31,800 --> 00:02:33,080
Mat, sat.
35
00:02:33,200 --> 00:02:34,400
One more clue, please.
36
00:02:34,520 --> 00:02:36,480
ELMER [ON RADIO]: Minus
five points for Kip.
37
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
The next clue rhymes with skunk.
38
00:02:38,320 --> 00:02:39,800
Was that junk or bunk?
39
00:02:39,920 --> 00:02:40,680
My radio's dying.
40
00:02:40,800 --> 00:02:41,720
What's the difference?
41
00:02:41,840 --> 00:02:42,600
It's a rhyme.
42
00:02:42,720 --> 00:02:43,520
Another clue, please!
43
00:02:43,640 --> 00:02:44,720
Err!
44
00:02:44,840 --> 00:02:45,800
Minus five for Anna.
45
00:02:45,920 --> 00:02:46,680
Come on, Elmer.
46
00:02:46,800 --> 00:02:48,080
I'm running out of time.
47
00:02:48,200 --> 00:02:49,320
You just think you are.
48
00:02:49,440 --> 00:02:50,240
Shush.
49
00:02:50,360 --> 00:02:53,760
Your last clue is wood.
50
00:02:53,880 --> 00:02:54,800
I can do it.
51
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
Winner!
52
00:02:59,920 --> 00:03:00,840
Really?
53
00:03:00,960 --> 00:03:02,320
Ta-da!
54
00:03:02,440 --> 00:03:04,400
Kip was here ages ago.
55
00:03:04,520 --> 00:03:05,640
I don't understand.
56
00:03:05,760 --> 00:03:07,320
Don't get upset.
57
00:03:07,440 --> 00:03:09,160
I just got lucky again.
58
00:03:09,280 --> 00:03:10,720
OK, guys.
59
00:03:10,840 --> 00:03:18,800
The ranking is Kip first,
Elmer second, and Anna last.
60
00:03:18,920 --> 00:03:20,120
Elmer, we need
to do another game.
61
00:03:20,240 --> 00:03:21,040
Please?
62
00:03:21,160 --> 00:03:22,200
Winner hides the treasure?
63
00:03:22,320 --> 00:03:23,400
Sorry, I can't.
64
00:03:23,520 --> 00:03:26,480
My mom's taking me to see Otzi.
65
00:03:26,600 --> 00:03:27,960
[growls]
66
00:03:28,080 --> 00:03:30,440
Stop it!
67
00:03:30,560 --> 00:03:34,520
[music playing]
68
00:03:58,720 --> 00:04:00,600
[knocking on door]
69
00:04:00,720 --> 00:04:01,840
Come in, honey.
70
00:04:01,960 --> 00:04:05,760
[shaman chanting]
71
00:04:07,640 --> 00:04:08,600
What is this?
72
00:04:08,720 --> 00:04:11,440
It's a shaman chat.
73
00:04:11,560 --> 00:04:13,360
Otzi was a shaman.
74
00:04:13,480 --> 00:04:15,760
He might have sung
a song like this.
75
00:04:15,880 --> 00:04:17,560
Come here.
76
00:04:17,680 --> 00:04:18,480
Close your eyes.
77
00:04:18,600 --> 00:04:19,360
[inaudible]
78
00:04:19,480 --> 00:04:23,200
[shaman chanting]
79
00:04:25,800 --> 00:04:26,600
No peeking.
80
00:04:26,720 --> 00:04:27,600
I'm not.
81
00:04:31,760 --> 00:04:33,840
I can feel you looking at me.
82
00:04:33,960 --> 00:04:34,840
I'm keeping my eyes closed.
83
00:04:34,960 --> 00:04:36,040
I swear!
84
00:04:36,160 --> 00:04:38,600
OK, concentrate.
85
00:04:42,320 --> 00:04:44,720
Picture him running
up the mountain,
86
00:04:44,840 --> 00:04:51,680
looking for wild plants and
animals, smelling the air.
87
00:04:51,800 --> 00:04:53,640
[wind whistling]
88
00:04:53,760 --> 00:04:56,680
[magical tinkling]
89
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
That was so weird.
90
00:05:03,360 --> 00:05:04,440
I felt something!
91
00:05:04,560 --> 00:05:05,480
Me too!
92
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
There's always been
magic in the world, Kip,
93
00:05:12,120 --> 00:05:14,880
although not many
people know it.
94
00:05:15,000 --> 00:05:17,120
Is that why you became
a researcher, Mom?
95
00:05:17,240 --> 00:05:20,800
I've already told you this.
96
00:05:20,920 --> 00:05:24,160
Your grandpa was
passionate about magic
97
00:05:24,280 --> 00:05:29,040
and the spiritual world,
like his dad before him too.
98
00:05:29,160 --> 00:05:32,040
I just followed in
the family tradition.
99
00:05:32,160 --> 00:05:35,880
You like treasure
hunting too, don't you?
100
00:05:36,000 --> 00:05:38,960
Are we hunting real treasure,
like leather straps and stuff?
101
00:05:50,400 --> 00:05:52,080
You think he had a family?
102
00:05:52,200 --> 00:05:53,040
I don't know.
103
00:05:53,160 --> 00:05:54,680
I'm gonna find out.
104
00:05:54,800 --> 00:05:56,920
Unfortunately, we
found him alone.
105
00:05:57,040 --> 00:05:59,880
His bow and arrow,
copper ax, his dagger.
106
00:06:00,000 --> 00:06:02,960
And whoever killed him was
too superstitious to steal
107
00:06:03,080 --> 00:06:04,680
his treasures.
108
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
Hello, Dr. Burke.
109
00:06:06,280 --> 00:06:07,440
Hello, Dr. Greene.
110
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
Let's hope to discover
who his descendants
111
00:06:09,680 --> 00:06:12,080
are, thanks to your research.
112
00:06:12,200 --> 00:06:13,520
I'll do my best.
113
00:06:13,640 --> 00:06:16,920
The museum has given me
such a great opportunity.
114
00:06:17,040 --> 00:06:18,400
Oh, let's go.
115
00:06:23,000 --> 00:06:27,400
Now that you're here, you
will tell me what I would like.
116
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
I'm not giving up until
I learn how to do it.
117
00:06:38,800 --> 00:06:40,040
Tell me, witch!
118
00:06:40,160 --> 00:06:40,960
Tell me!
119
00:06:41,080 --> 00:06:41,880
Tell me!
120
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
[glass shatters]
121
00:06:51,560 --> 00:06:52,920
Fire up the darkness.
122
00:06:53,040 --> 00:06:57,000
[music playing]
123
00:07:10,400 --> 00:07:14,360
[groaning]
124
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
So what are shamans, anyway?
125
00:07:17,680 --> 00:07:21,960
Uh, they're kind
of like wizards.
126
00:07:22,080 --> 00:07:24,760
I would say they are
like Mommy's boyfriends.
127
00:07:24,880 --> 00:07:25,960
Hi, Dad.
128
00:07:26,080 --> 00:07:27,880
Please stop it, or
he'll believe you.
129
00:07:28,000 --> 00:07:28,880
Come on.
130
00:07:31,280 --> 00:07:32,040
Hey, you.
131
00:07:32,160 --> 00:07:33,400
Keep your hands away.
132
00:07:33,520 --> 00:07:37,440
[music playing]
133
00:07:55,040 --> 00:07:56,400
Where's my father?
134
00:07:56,520 --> 00:07:57,760
What would you
like for breakfast?
135
00:07:57,880 --> 00:07:59,000
[thunder booming]
136
00:07:59,120 --> 00:08:01,000
Oh, I'll just have
some tea [inaudible]
137
00:08:01,120 --> 00:08:02,280
WOMAN 1 [ON TV]: Oh,
I'm sorry, Jenny.
138
00:08:02,400 --> 00:08:03,760
I don't know what to say.
139
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
He had to go to town
for an important meeting
140
00:08:05,480 --> 00:08:07,040
for his research.
141
00:08:07,160 --> 00:08:08,680
WOMAN 2 [ON TV]: I guess I'll
just go for a walk by myself.
142
00:08:08,800 --> 00:08:10,440
WOMAN 1 [ON TV]: You're not
going to have your tea, then?
143
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
WOMAN 2 [ON TV]: [inaudible]
144
00:08:12,000 --> 00:08:14,400
WOMAN 1 [ON TV]: You have
to have some breakfast.
145
00:08:14,520 --> 00:08:18,360
[thunder booming]
146
00:08:19,520 --> 00:08:22,280
The weather
forecast is terrible.
147
00:08:22,400 --> 00:08:25,840
Honey, do you really want
to fly around the mountains
148
00:08:25,960 --> 00:08:28,600
with that little plane tomorrow?
149
00:08:28,720 --> 00:08:30,200
I'll be fine.
150
00:08:30,320 --> 00:08:31,920
I won't be gone
for long this time.
151
00:08:35,520 --> 00:08:39,520
[suspenseful music]
152
00:08:42,960 --> 00:08:46,960
[electricity crackling]
153
00:09:22,720 --> 00:09:26,720
[phone ringing]
154
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
Hi, good morning.
155
00:09:29,440 --> 00:09:31,560
Thank you for your call.
156
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
Yeah, I'm looking forward
to working for your network.
157
00:09:34,560 --> 00:09:37,440
I've been the [inaudible]
camera operator for too long.
158
00:09:37,560 --> 00:09:38,440
I need a change.
159
00:09:42,000 --> 00:09:47,680
No, it's just my son and I.
We are leaving in two weeks.
160
00:09:47,800 --> 00:09:52,280
[music playing]
161
00:10:37,400 --> 00:10:38,760
ANNA: Are you guys hungry?
162
00:10:45,480 --> 00:10:46,880
Eat up, Cristoforo.
163
00:10:52,800 --> 00:10:53,560
Don't worry, Kip.
164
00:10:53,680 --> 00:10:56,000
You'll catch up again.
165
00:10:56,120 --> 00:10:58,840
Time's running out.
166
00:10:58,960 --> 00:10:59,720
I'm leaving.
167
00:10:59,840 --> 00:11:02,520
So you are leaving, then?
168
00:11:02,640 --> 00:11:04,960
Yeah, Dublin.
169
00:11:08,440 --> 00:11:11,600
How long does it
take us to cycle there?
170
00:11:11,720 --> 00:11:14,560
I'm gonna miss you.
171
00:11:14,680 --> 00:11:17,400
So will I.
172
00:11:17,520 --> 00:11:19,960
Maybe we could do some
treasure hunts wherever we go.
173
00:11:20,080 --> 00:11:20,840
What about school?
174
00:11:20,960 --> 00:11:22,560
Mm, you're right.
175
00:11:22,680 --> 00:11:24,360
Loser picks the
prize this time.
176
00:11:24,480 --> 00:11:26,280
What's it gonna be, Kip?
177
00:11:26,400 --> 00:11:28,680
Will you guys come to
the iceman museum with me?
178
00:11:28,800 --> 00:11:30,560
I really want to
go before I leave.
179
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
All right, Kip.
180
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
Let's go and see the iceman.
181
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Really?
182
00:11:33,840 --> 00:11:34,760
Thank you.
183
00:11:34,880 --> 00:11:35,640
Fine.
184
00:11:35,760 --> 00:11:36,840
But we should hurry.
185
00:11:36,960 --> 00:11:37,760
It's about to close.
186
00:11:37,880 --> 00:11:40,480
We made an oath, right?
187
00:11:40,600 --> 00:11:41,760
ALL: Together we stand.
188
00:11:41,880 --> 00:11:43,040
Divided we fall.
189
00:11:43,160 --> 00:11:45,240
All for one and one for all!
190
00:11:45,360 --> 00:11:49,200
[music playing]
191
00:11:55,920 --> 00:11:57,240
ELLIOT: Of course
he was a warrior.
192
00:11:57,360 --> 00:11:58,920
He had a copper ax.
193
00:11:59,040 --> 00:12:00,520
KIP: Unless he was a shaman.
194
00:12:00,640 --> 00:12:02,400
ELLIOT: A shay-what?
195
00:12:02,520 --> 00:12:03,480
A shaman.
196
00:12:03,600 --> 00:12:04,920
It's like a magic doctor.
197
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
Why would they kill a doctor?
198
00:12:07,160 --> 00:12:09,800
Maybe he guarded secrets.
199
00:12:09,920 --> 00:12:11,160
Look!
200
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
Those are the mountains
where they found him.
201
00:12:26,280 --> 00:12:28,280
Wow, this is amazing.
202
00:12:28,400 --> 00:12:31,800
But I still don't
get the tattoos.
203
00:12:31,920 --> 00:12:33,520
Wherever he got
hurt, he got a tattoo.
204
00:12:33,640 --> 00:12:34,400
See?
205
00:12:34,520 --> 00:12:36,080
Arms, legs.
206
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
Like plasters?
207
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Like acupuncture.
208
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
What's acupuncture?
209
00:12:40,280 --> 00:12:43,440
[groaning on radio]
210
00:12:43,560 --> 00:12:44,880
Darn it!
211
00:12:45,000 --> 00:12:46,880
This walkie keeps
giving me a hard time.
212
00:12:47,000 --> 00:12:50,840
We remind all visitors
that all devices must
213
00:12:50,960 --> 00:12:53,080
be turned off at all times.
214
00:12:53,200 --> 00:12:55,920
Otherwise, you will be
expelled from the premises.
215
00:12:58,840 --> 00:13:00,680
Stick to regulations, Julius.
216
00:13:00,800 --> 00:13:01,960
This isn't a plane.
217
00:13:02,080 --> 00:13:04,200
[MOCKINGLY] Stick to
regulations, Julius.
218
00:13:09,760 --> 00:13:13,440
Ladies and gentlemen,
the museum is now closed.
219
00:13:13,560 --> 00:13:15,920
Please make your
way to the exits.
220
00:13:16,040 --> 00:13:17,640
Sorry, we are closing.
221
00:13:17,760 --> 00:13:18,800
ELLIOT: I knew it.
222
00:13:18,920 --> 00:13:19,720
Don't worry.
223
00:13:19,840 --> 00:13:21,320
We can come another time.
224
00:13:21,440 --> 00:13:22,600
OK.
225
00:13:22,720 --> 00:13:23,480
No problem.
226
00:13:23,600 --> 00:13:25,680
Let's go.
227
00:13:25,800 --> 00:13:26,920
Oh!
228
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
Excuse me, I think
I've lost my wallet.
229
00:13:28,480 --> 00:13:29,600
Could you help me find it?
230
00:13:29,720 --> 00:13:31,280
And where did you lose it?
231
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Over here, I think.
232
00:13:32,520 --> 00:13:33,320
OK.
233
00:13:33,440 --> 00:13:35,680
Let me see where.
234
00:13:35,800 --> 00:13:37,280
Wait, where?
235
00:13:51,520 --> 00:13:54,080
Hi there, again.
236
00:14:01,680 --> 00:14:05,960
[groaning on radio]
237
00:14:06,080 --> 00:14:09,240
Elmer, is that you?
238
00:14:09,360 --> 00:14:10,440
Is that you?
239
00:14:16,720 --> 00:14:19,400
Goodbye, iceman.
240
00:14:19,520 --> 00:14:23,400
[hoarse voice on radio]
241
00:14:28,280 --> 00:14:29,520
Holy smoke.
242
00:14:42,440 --> 00:14:43,960
What are you doing here?
243
00:14:44,080 --> 00:14:45,120
Something's going on.
244
00:14:45,240 --> 00:14:46,400
Nothing's going on.
245
00:14:46,520 --> 00:14:47,320
Time's up.
246
00:14:47,440 --> 00:14:48,840
Take your bag and leave.
247
00:14:48,960 --> 00:14:49,760
Wait!
248
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
I want to see him!
249
00:14:51,000 --> 00:14:52,920
No, the museum is closed now.
250
00:14:56,200 --> 00:15:00,160
[music playing]
251
00:15:15,560 --> 00:15:19,560
[strained breathing]
252
00:15:28,000 --> 00:15:30,280
Totally useless.
253
00:15:30,400 --> 00:15:33,000
Just another one who didn't
help me find what I need.
254
00:15:33,120 --> 00:15:37,080
[phone ringing]
255
00:15:41,840 --> 00:15:42,720
Gelica.
256
00:15:42,840 --> 00:15:43,800
JULIUS [ON PHONE]: It's Julius.
257
00:15:47,200 --> 00:15:51,360
You hired me to watch the
museum in Bolzano, remember?
258
00:15:51,480 --> 00:15:53,040
Yeah, Julius.
259
00:15:53,160 --> 00:15:54,560
What's up?
260
00:15:54,680 --> 00:15:57,240
That skinny guy.
261
00:15:57,360 --> 00:15:58,720
He's coming back.
262
00:15:58,840 --> 00:16:01,560
And he did that thing.
263
00:16:01,680 --> 00:16:03,520
I saw it with my own eyes.
264
00:16:03,640 --> 00:16:04,720
Are you sure?
265
00:16:04,840 --> 00:16:06,400
You bet.
266
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
You know what to do.
267
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
I'll call you from the plane.
268
00:16:12,480 --> 00:16:13,400
Pasang?
269
00:16:13,520 --> 00:16:14,680
Pasang!
270
00:16:14,800 --> 00:16:16,120
Don't dilly-dally.
271
00:16:16,240 --> 00:16:17,200
Get on with it.
272
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
This could be the one.
273
00:16:18,800 --> 00:16:20,160
Pack everything up!
274
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
We're going to Europe.
275
00:16:21,880 --> 00:16:23,480
[laughs]
276
00:16:23,600 --> 00:16:25,440
And then there was that song.
277
00:16:25,560 --> 00:16:28,120
I dropped my walkie,
but it didn't fall.
278
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
A song?
279
00:16:30,000 --> 00:16:33,880
A shaman song, like the
one my mom played for me.
280
00:16:34,000 --> 00:16:34,800
I'm not lying!
281
00:16:34,920 --> 00:16:35,800
I swear!
282
00:16:39,200 --> 00:16:41,280
Maybe what you saw is
what you wanted to see.
283
00:16:41,400 --> 00:16:42,480
No, it's not.
284
00:16:42,600 --> 00:16:43,400
It's true.
285
00:16:43,520 --> 00:16:45,560
I swear.
286
00:16:45,680 --> 00:16:49,680
[music playing]
287
00:17:16,240 --> 00:17:17,000
Thank you.
288
00:17:17,120 --> 00:17:18,440
You're done.
289
00:17:18,560 --> 00:17:19,440
You're welcome.
290
00:17:28,360 --> 00:17:29,280
See you.
291
00:17:36,120 --> 00:17:36,920
[growling]
292
00:17:37,040 --> 00:17:37,920
Ah!
293
00:17:44,520 --> 00:17:49,160
Save your energy, you old fart.
294
00:17:52,440 --> 00:17:54,000
Gelica is waiting.
295
00:17:54,120 --> 00:17:57,960
[music playing]
296
00:18:08,840 --> 00:18:11,160
[indistinct voice on radio]
297
00:18:11,280 --> 00:18:15,200
[magical shimmering]
298
00:18:28,040 --> 00:18:30,480
No way!
299
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
I wish you could see this, Mom.
300
00:18:35,160 --> 00:18:36,120
Code red.
301
00:18:36,240 --> 00:18:37,440
Code red.
302
00:18:37,560 --> 00:18:39,760
Code Russian five.
303
00:18:39,880 --> 00:18:43,400
What's going on.
304
00:18:43,520 --> 00:18:44,280
10-4.
305
00:18:44,400 --> 00:18:45,360
Copy.
306
00:18:45,480 --> 00:18:46,680
Let's go.
307
00:18:46,800 --> 00:18:48,360
Stay back!
308
00:18:48,480 --> 00:18:49,840
It's not funny!
309
00:18:49,960 --> 00:18:50,720
Stay back!
310
00:18:50,840 --> 00:18:53,080
Go away!
311
00:18:53,200 --> 00:18:54,360
Look at this!
312
00:18:54,480 --> 00:18:55,520
And this!
313
00:18:55,640 --> 00:18:56,560
Even this!
314
00:18:59,360 --> 00:19:00,160
Don't be scared.
315
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
Turn it off.
316
00:19:01,840 --> 00:19:03,600
It's like the
tattoos, the ones on--
317
00:19:03,720 --> 00:19:04,480
What tattoos?
318
00:19:04,600 --> 00:19:05,920
Come on.
319
00:19:06,040 --> 00:19:06,960
That guy.
320
00:19:09,560 --> 00:19:10,440
Don't move.
321
00:19:16,560 --> 00:19:18,600
Jeez, they're identical.
322
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
No, I don't like them.
323
00:19:20,360 --> 00:19:23,160
We need to buy him some
makeup and cover them up.
324
00:19:23,280 --> 00:19:24,120
What?
325
00:19:24,240 --> 00:19:25,560
Where did it go?
326
00:19:25,680 --> 00:19:28,200
Come on, just a
little bit longer.
327
00:19:28,320 --> 00:19:32,320
[faint voice on radio]
328
00:19:35,800 --> 00:19:39,760
[groaning on radio]
329
00:19:41,840 --> 00:19:42,760
Hello?
330
00:19:47,240 --> 00:19:48,040
Go ahead.
331
00:19:48,160 --> 00:19:50,360
Over.
332
00:19:50,480 --> 00:19:52,200
I think I know.
333
00:19:52,320 --> 00:19:53,080
Come on.
334
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
It must be a prank.
335
00:19:55,720 --> 00:19:58,720
Mum, Dad, it's not funny.
336
00:19:58,840 --> 00:20:00,560
No, it's not them.
337
00:20:03,720 --> 00:20:06,360
What do you want from us?
338
00:20:06,480 --> 00:20:07,440
This is a big deal.
339
00:20:07,560 --> 00:20:08,360
We have to tell our parents.
340
00:20:08,480 --> 00:20:09,280
No.
341
00:20:09,400 --> 00:20:10,280
Trust me, guys.
342
00:20:10,400 --> 00:20:12,240
They'll never believe us.
343
00:20:12,360 --> 00:20:14,680
Now what?
344
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
Where are you?
345
00:20:15,920 --> 00:20:17,120
This way?
346
00:20:17,240 --> 00:20:18,640
[groaning]
347
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
Or this way?
348
00:20:23,800 --> 00:20:24,640
I think I get it!
349
00:20:24,760 --> 00:20:25,960
Me too!
350
00:20:26,080 --> 00:20:29,600
It's coming from 72
degrees west-northwest.
351
00:20:29,720 --> 00:20:32,080
Over there.
352
00:20:32,200 --> 00:20:34,560
Over there.
353
00:20:34,680 --> 00:20:36,160
Yeah, over there.
354
00:20:36,280 --> 00:20:37,080
I knew it!
355
00:20:37,200 --> 00:20:37,960
It's Otzi!
356
00:20:38,080 --> 00:20:39,760
He's waiting for us.
357
00:20:39,880 --> 00:20:41,160
Together we stand.
358
00:20:41,280 --> 00:20:42,200
Divided we fall.
359
00:20:42,320 --> 00:20:43,680
ALL: All for one
and one for all!
360
00:20:43,800 --> 00:20:44,600
Come on.
361
00:20:44,720 --> 00:20:45,480
Let's go.
362
00:20:45,600 --> 00:20:49,480
[music playing]
363
00:21:27,960 --> 00:21:28,880
They're going inside.
364
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
We have to wait.
365
00:21:36,040 --> 00:21:36,960
Come on.
366
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
Ha-ha!
367
00:21:46,720 --> 00:21:48,400
Are you sure he won't
do any funny moves?
368
00:21:48,520 --> 00:21:49,600
Of course I'm sure.
369
00:21:49,720 --> 00:21:51,000
I put him on snooze.
370
00:21:51,120 --> 00:21:55,600
And the stuff I gave him
could knock a horse out.
371
00:21:55,720 --> 00:21:58,120
Right.
372
00:21:58,240 --> 00:22:00,560
Are we going to
question him tonight?
373
00:22:00,680 --> 00:22:02,400
Keep your nose out.
374
00:22:02,520 --> 00:22:04,240
Why?
375
00:22:04,360 --> 00:22:06,480
Your job ends here.
376
00:22:06,600 --> 00:22:07,760
I want to know too!
377
00:22:10,960 --> 00:22:12,920
Curiosity killed
the cat, Julius.
378
00:22:37,600 --> 00:22:38,520
OK, now, I'm not joking.
379
00:22:38,640 --> 00:22:40,680
I'm gonna call the police.
380
00:22:40,800 --> 00:22:42,640
KIP: Not now, guys.
381
00:22:42,760 --> 00:22:43,560
This is it.
382
00:22:43,680 --> 00:22:45,840
What do you mean?
383
00:22:45,960 --> 00:22:46,720
No, wait!
384
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
Stop it!
385
00:22:47,960 --> 00:22:50,720
Don't go.
386
00:22:50,840 --> 00:22:53,160
He's only doing it for
treasure hunting points.
387
00:22:53,280 --> 00:22:54,040
She's right.
388
00:22:54,160 --> 00:22:55,640
Kip, she's right for once.
389
00:22:55,760 --> 00:22:58,360
Let's get out of here.
390
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
I'm going.
391
00:22:59,600 --> 00:23:03,040
[music playing]
392
00:23:14,040 --> 00:23:16,920
ANNA: Kip, come
back here right now.
393
00:23:31,560 --> 00:23:32,480
Kip?
394
00:23:34,960 --> 00:23:35,880
What's going on?
395
00:23:43,120 --> 00:23:45,000
ANNA [ON RADIO]: Kip,
answer me, please.
396
00:23:45,120 --> 00:23:49,080
[suspenseful music]
397
00:24:39,760 --> 00:24:43,760
[coughing]
398
00:24:55,760 --> 00:24:57,960
Guys, I could use some help.
399
00:25:17,360 --> 00:25:18,520
Come on!
400
00:25:18,640 --> 00:25:19,840
What's going on?
401
00:25:19,960 --> 00:25:21,280
What's that?
402
00:25:21,400 --> 00:25:23,600
Guys, meet Otzi the iceman.
403
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
Come on, Elmer.
404
00:25:31,240 --> 00:25:32,320
It's only a mummy.
405
00:25:41,600 --> 00:25:42,960
Hey, be careful with it.
406
00:25:43,080 --> 00:25:46,560
[inaudible]
407
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
Idiots!
408
00:25:53,400 --> 00:25:55,360
You let him get away!
409
00:25:55,480 --> 00:25:59,640
I want that mummy back,
and whoever stole it, ASAP.
410
00:26:21,240 --> 00:26:22,120
You!
411
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
In the woods!
412
00:26:24,520 --> 00:26:25,880
What should we do now?
413
00:26:26,000 --> 00:26:27,520
Take him back to the museum?
414
00:26:31,800 --> 00:26:32,760
I don't know.
415
00:26:32,880 --> 00:26:35,080
Why is he alive?
416
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
I don't know.
417
00:26:47,120 --> 00:26:48,000
That's them.
418
00:26:48,120 --> 00:26:48,920
Come on.
419
00:26:49,040 --> 00:26:50,000
We need to go.
420
00:26:50,120 --> 00:26:51,000
Come on!
421
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
Faster, faster!
422
00:26:59,040 --> 00:27:01,400
I can't.
423
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
ANNA: We can do it.
424
00:27:06,000 --> 00:27:08,840
I can't go any faster.
425
00:27:08,960 --> 00:27:10,320
Come on, this way.
426
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
ELLIOT: Should we go over the--
427
00:27:11,920 --> 00:27:14,880
KIP: Stop, they're
gaining on us!
428
00:27:15,000 --> 00:27:15,920
Net them!
429
00:27:32,280 --> 00:27:33,640
Are you doing this?
430
00:27:33,760 --> 00:27:34,960
What's going on?
431
00:27:35,080 --> 00:27:35,880
I knew it!
432
00:27:36,000 --> 00:27:38,840
He can slow time down.
433
00:27:38,960 --> 00:27:39,720
Wow.
434
00:27:39,840 --> 00:27:43,200
Now do you believe me?
435
00:27:43,320 --> 00:27:44,760
How did you do that?
436
00:27:44,880 --> 00:27:45,840
Come on, guys.
437
00:27:45,960 --> 00:27:46,840
Let's go.
438
00:27:46,960 --> 00:27:48,480
We need to take him home, now!
439
00:28:10,680 --> 00:28:12,280
What the hell?
440
00:28:12,400 --> 00:28:14,240
He's the one.
441
00:28:14,360 --> 00:28:15,360
I need his power.
442
00:28:15,480 --> 00:28:16,320
Follow them!
Quick!
443
00:28:16,440 --> 00:28:17,360
Move!
444
00:28:21,240 --> 00:28:22,120
Go!
445
00:28:22,240 --> 00:28:23,120
Go!
446
00:28:27,600 --> 00:28:28,680
I can't go any further.
447
00:28:31,480 --> 00:28:34,280
[inaudible] I have an idea.
448
00:28:34,400 --> 00:28:38,400
[music playing]
449
00:29:20,320 --> 00:29:21,680
What?
450
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
This isn't Otzi.
451
00:29:23,640 --> 00:29:24,760
You're kidding.
452
00:29:24,880 --> 00:29:27,600
I know Otzi better
than I know my wife.
453
00:29:27,720 --> 00:29:30,000
This is some other guy.
454
00:29:30,120 --> 00:29:34,360
It was recently discovered
that the copper used for Otzi's
455
00:29:34,480 --> 00:29:36,880
ax came from Tuscany.
456
00:29:37,000 --> 00:29:40,200
So obviously, some
trading went on.
457
00:29:40,320 --> 00:29:41,920
That's interesting, no?
458
00:29:42,040 --> 00:29:44,760
So do you have some questions?
459
00:29:44,880 --> 00:29:46,360
Excuse me, Dr. Baker.
460
00:29:46,480 --> 00:29:49,160
This is the chief inspector.
461
00:29:49,280 --> 00:29:52,200
Sorry, kids.
462
00:29:52,320 --> 00:29:54,000
How may I help you?
463
00:29:54,120 --> 00:29:56,640
Dr. Baker, you and your
staff need to come with us.
464
00:29:56,760 --> 00:29:58,080
It's about Otzi.
465
00:29:58,200 --> 00:30:00,760
Kids, come with me.
466
00:30:00,880 --> 00:30:04,320
Something's come
up during the--
467
00:30:04,440 --> 00:30:05,800
The humidification protocol?
468
00:30:05,920 --> 00:30:07,200
Exactly.
469
00:30:07,320 --> 00:30:08,160
What?
470
00:30:08,280 --> 00:30:09,360
Well, I can't tell you here.
471
00:30:09,480 --> 00:30:10,360
Let's go.
472
00:30:18,920 --> 00:30:20,040
Electrolytes.
473
00:30:28,680 --> 00:30:30,000
[burps]
474
00:30:30,120 --> 00:30:31,080
Excuse me.
475
00:30:39,760 --> 00:30:42,120
Welcome to treasure
hunting headquarters.
476
00:30:42,240 --> 00:30:43,200
Well, yeah.
477
00:30:43,320 --> 00:30:44,200
We hunt for treasures.
478
00:30:44,320 --> 00:30:45,960
And today, it was you.
479
00:30:46,080 --> 00:30:47,480
Five points each.
480
00:30:47,600 --> 00:30:48,480
Top marks.
481
00:30:54,640 --> 00:30:56,240
KIP: Um, I think he's hungry.
482
00:30:56,360 --> 00:30:57,240
You think?
483
00:30:57,360 --> 00:30:59,280
He hasn't eaten for 5,000 years.
484
00:30:59,400 --> 00:31:00,680
No, stop it!
485
00:31:00,800 --> 00:31:04,280
Cristofero is
absolutely off limits!
486
00:31:04,400 --> 00:31:05,920
I'll go get some food for you.
487
00:31:10,920 --> 00:31:14,880
[music playing]
488
00:32:04,880 --> 00:32:08,040
ANNA: On the day after
Otzi's discovery,
489
00:32:08,160 --> 00:32:11,640
nobody could have
imagined that this
490
00:32:11,760 --> 00:32:15,000
would turn out to be
the archaeological
491
00:32:15,120 --> 00:32:17,160
find of the century.
492
00:32:17,280 --> 00:32:21,200
[mystical music]
493
00:32:34,880 --> 00:32:38,160
What's going on?
494
00:32:38,280 --> 00:32:39,840
I don't even know.
495
00:32:49,680 --> 00:32:51,720
What the heck
is he looking at?
496
00:32:51,840 --> 00:32:53,520
I don't know.
497
00:32:53,640 --> 00:32:56,320
Whatever it is, it's
something to do with that book.
498
00:33:07,760 --> 00:33:08,800
O-- o--
499
00:33:08,920 --> 00:33:12,400
o-- Ot zi.
500
00:33:12,520 --> 00:33:13,320
The--
501
00:33:13,440 --> 00:33:14,560
The-- the--
502
00:33:14,680 --> 00:33:15,840
The ese--
503
00:33:15,960 --> 00:33:16,720
Ice.
504
00:33:16,840 --> 00:33:19,520
Ice man.
505
00:33:19,640 --> 00:33:22,120
You're a fast learner, huh?
506
00:33:22,240 --> 00:33:23,840
Guys, I have an idea.
507
00:33:23,960 --> 00:33:25,520
We should get his signature.
508
00:33:25,640 --> 00:33:27,880
It'd be the first ice man book
to be signed by Otzi in person.
509
00:33:28,000 --> 00:33:28,800
Cool.
510
00:33:28,920 --> 00:33:30,000
Cool.
511
00:33:30,120 --> 00:33:30,880
Otzi.
512
00:33:31,000 --> 00:33:31,800
Otzi.
513
00:33:31,920 --> 00:33:32,680
Yes, that's your name.
514
00:33:32,800 --> 00:33:33,600
Name?
515
00:33:33,720 --> 00:33:35,040
I'm Anna.
516
00:33:35,160 --> 00:33:36,160
This is my cousin Elmer.
517
00:33:36,280 --> 00:33:37,080
Kip.
518
00:33:37,200 --> 00:33:38,360
Not fair.
519
00:33:38,480 --> 00:33:39,400
He really knows his name.
520
00:33:39,520 --> 00:33:40,360
Here eat this.
521
00:33:40,480 --> 00:33:43,160
[music playing]
522
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
[crowing]
523
00:33:51,720 --> 00:33:56,120
Otzi-- Otzi tattoo--
524
00:33:56,240 --> 00:34:00,160
I know you slept for 5,000
years and feel pretty rested,
525
00:34:00,280 --> 00:34:02,800
but it's been a long night and
I really need to take a nap.
526
00:34:02,920 --> 00:34:05,160
Me, too.
527
00:34:05,280 --> 00:34:07,240
You can sleep here.
528
00:34:07,360 --> 00:34:08,120
Don't worry.
529
00:34:08,240 --> 00:34:09,320
It's comfortable.
530
00:34:09,440 --> 00:34:12,520
I've slept here lots of times.
531
00:34:12,640 --> 00:34:17,400
And if you hear any noises
or someone coming, don't move.
532
00:34:17,520 --> 00:34:20,000
No one can know you're in here.
533
00:34:20,120 --> 00:34:21,000
See you later.
534
00:34:23,520 --> 00:34:28,680
Otzi's tattoos-- tattoos--
535
00:34:28,800 --> 00:34:33,880
tattoos-- Otzi tattoos.
536
00:34:34,000 --> 00:34:35,840
[chirping]
537
00:34:35,960 --> 00:34:38,920
[bells clanging]
538
00:34:52,160 --> 00:34:55,120
[beeping]
539
00:35:00,720 --> 00:35:04,160
ELMER: Kip, do you copy?
540
00:35:04,280 --> 00:35:05,480
Go ahead.
541
00:35:05,600 --> 00:35:07,320
You have to come and
see what Otzi is doing.
542
00:35:07,440 --> 00:35:09,840
Be there in five.
543
00:35:09,960 --> 00:35:13,760
[music playing]
544
00:35:13,880 --> 00:35:14,640
Hey, dad.
545
00:35:14,760 --> 00:35:15,680
Hi, son.
546
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
Where are you running off to?
547
00:35:19,440 --> 00:35:20,200
Your breakfast.
548
00:35:20,320 --> 00:35:21,280
We're having a picnic.
549
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
We never got to talk.
550
00:35:22,840 --> 00:35:24,080
Catch you later, dad.
551
00:35:33,040 --> 00:35:34,800
Stupid mummies.
552
00:35:38,480 --> 00:35:42,080
My hair already turned
white because of you.
553
00:35:42,200 --> 00:35:45,800
We need to find them
as soon as possible.
554
00:35:45,920 --> 00:35:49,520
Let me take care of it.
555
00:35:49,640 --> 00:35:52,280
All right.
556
00:35:52,400 --> 00:35:56,680
But is there any
chance I could get
557
00:35:56,800 --> 00:35:59,320
transferred somewhere warmer?
558
00:36:04,160 --> 00:36:05,840
Probably not.
559
00:36:05,960 --> 00:36:09,160
Actually you shouldn't
treat me like that.
560
00:36:09,280 --> 00:36:10,400
Don't touch me.
561
00:36:10,520 --> 00:36:11,480
Keep your hands off.
562
00:36:17,080 --> 00:36:18,880
Oh, he's so annoying.
563
00:36:21,720 --> 00:36:25,040
I know.
564
00:36:25,160 --> 00:36:27,960
White hair and raincoats
don't suit a teenager.
565
00:36:42,520 --> 00:36:43,320
Hey, guys.
566
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
ELMER: Hey, Kip.
567
00:36:44,560 --> 00:36:47,160
What's going on here?
568
00:36:47,280 --> 00:36:50,160
I brought some breakfast.
569
00:36:50,280 --> 00:36:52,000
It's incredible.
570
00:36:52,120 --> 00:36:53,680
He spent the whole
time doing that,
571
00:36:53,800 --> 00:36:55,680
and now he's learned
tons of new words
572
00:36:55,800 --> 00:36:58,280
just like he did with the book.
573
00:36:58,400 --> 00:36:59,680
Are you kidding?
574
00:36:59,800 --> 00:37:01,440
No, it's true.
575
00:37:01,560 --> 00:37:03,240
ELMER: If I could
figure how to do that,
576
00:37:03,360 --> 00:37:04,400
I'd make so much money.
577
00:37:04,520 --> 00:37:06,200
Money, not a problem.
578
00:37:06,320 --> 00:37:10,040
At Utronics, 50% of
all dishwashers today.
579
00:37:10,160 --> 00:37:11,120
No way.
580
00:37:11,240 --> 00:37:13,720
Temperature
outside two degrees,
581
00:37:13,840 --> 00:37:18,960
heavy snowfall in the Alpine
region over 2,000 meters.
582
00:37:19,080 --> 00:37:21,040
KIP: Good job, Otzi.
583
00:37:21,160 --> 00:37:24,840
Otzi, good name.
584
00:37:24,960 --> 00:37:25,800
Laptop cool.
585
00:37:25,920 --> 00:37:27,120
ELMER: It's a genius idea.
586
00:37:27,240 --> 00:37:28,440
I know.
587
00:37:28,560 --> 00:37:29,960
It's just that Steve
[inaudible] before me.
588
00:37:30,080 --> 00:37:31,120
[sniffing]
589
00:37:31,240 --> 00:37:32,320
ANNA: I know.
590
00:37:32,440 --> 00:37:33,360
We need to get him
some new clothes.
591
00:37:33,480 --> 00:37:35,400
He cannot stay like that.
592
00:37:35,520 --> 00:37:36,600
I have an idea.
593
00:37:36,720 --> 00:37:37,600
Tada!
594
00:37:41,400 --> 00:37:44,600
[vocalizing]
595
00:37:44,720 --> 00:37:47,280
[SINGING] Candies and cakes.
596
00:37:47,400 --> 00:37:50,520
Love and grace and
nothing to lose
597
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
in all your love and grace.
598
00:37:52,800 --> 00:37:54,920
Candies and cakes.
599
00:37:55,040 --> 00:37:57,960
Love and grace, this
is why I choose.
600
00:38:01,640 --> 00:38:04,600
Boo!
601
00:38:04,720 --> 00:38:06,560
[SINGING] She know I got love.
602
00:38:06,680 --> 00:38:07,560
Say, yeah.
603
00:38:07,680 --> 00:38:08,440
Love--
604
00:38:08,560 --> 00:38:10,800
Yes.
605
00:38:10,920 --> 00:38:13,840
[SINGING] 1, 2,
3, break it down.
606
00:38:19,200 --> 00:38:20,960
Yeah, yeah, copy.
607
00:38:24,280 --> 00:38:28,520
Search here and here.
608
00:38:28,640 --> 00:38:30,680
Go.
609
00:38:30,800 --> 00:38:34,080
Just-- just-- just go, go, go.
610
00:38:34,200 --> 00:38:37,000
[music playing]
611
00:38:37,960 --> 00:38:39,720
I must find them.
612
00:38:47,960 --> 00:38:50,880
[mooing]
613
00:38:52,800 --> 00:38:55,160
It's all clear for now.
614
00:38:58,920 --> 00:39:00,320
Otzi like this.
615
00:39:00,440 --> 00:39:01,960
I'll teach you how
to ride it one day.
616
00:39:12,640 --> 00:39:15,320
So you don't
remember anything.
617
00:39:15,440 --> 00:39:16,680
Otzi no remember.
618
00:39:20,880 --> 00:39:23,480
My father teach me this.
619
00:39:23,600 --> 00:39:24,520
Go.
620
00:39:29,800 --> 00:39:31,240
How do you view this?
621
00:39:33,800 --> 00:39:37,120
Otzi think of family.
622
00:39:37,240 --> 00:39:39,920
Kip one of us.
623
00:39:40,040 --> 00:39:40,960
Look.
624
00:39:46,240 --> 00:39:47,040
See.
625
00:39:47,160 --> 00:39:48,560
Wow.
626
00:39:48,680 --> 00:39:49,440
Amazing, Kip.
627
00:39:49,560 --> 00:39:52,280
Oh my God.
628
00:39:52,400 --> 00:39:57,360
That why Otzi wake up.
629
00:39:57,480 --> 00:40:03,280
Kip in shaman family
like Kip mother.
630
00:40:03,400 --> 00:40:07,600
Otzi feel it when
you come to museum.
631
00:40:07,720 --> 00:40:12,320
And that slow-mo thing,
is that one of your powers?
632
00:40:12,440 --> 00:40:17,920
Wait, so Kip's a
magic shaman, too?
633
00:40:18,040 --> 00:40:23,600
Not yet but can be.
634
00:40:23,720 --> 00:40:25,760
Cool.
635
00:40:25,880 --> 00:40:27,760
We're gonna make millions.
636
00:40:27,880 --> 00:40:29,080
We can create a live show.
637
00:40:29,200 --> 00:40:31,600
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
638
00:40:31,720 --> 00:40:35,080
I give to you, my friend
Kip, the Magic Shaman.
639
00:40:35,200 --> 00:40:39,720
Shut up, Elmer.
640
00:40:39,840 --> 00:40:42,240
Kip must be ready
when they come for Otzi.
641
00:40:42,360 --> 00:40:44,000
ANNA: Don't worry.
642
00:40:44,120 --> 00:40:45,200
We won't let them get you.
643
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
You bet.
644
00:40:50,600 --> 00:40:54,040
I can't believe you
haven't found them yet.
645
00:40:54,160 --> 00:40:58,680
I told you I know
how to find them.
646
00:40:58,800 --> 00:40:59,760
Just give me time.
647
00:41:07,640 --> 00:41:08,400
You like it?
648
00:41:08,520 --> 00:41:09,960
Mhm.
649
00:41:10,080 --> 00:41:14,360
So what is your secret?
650
00:41:14,480 --> 00:41:17,760
Are you a shaman, too?
651
00:41:17,880 --> 00:41:19,600
I won't telling you.
652
00:41:19,720 --> 00:41:20,640
MILITARE: Come on.
653
00:41:20,760 --> 00:41:22,840
Tell me.
654
00:41:22,960 --> 00:41:25,680
Why are you hunting Otzi?
655
00:41:25,800 --> 00:41:30,440
So he will teach you how
to control time, right?
656
00:41:34,600 --> 00:41:35,680
That's it!
657
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
I bet.
658
00:41:36,920 --> 00:41:37,840
Ha!
659
00:41:40,600 --> 00:41:46,760
Well, I'm gonna need an extra
prize just to shut my mouth.
660
00:41:52,600 --> 00:41:53,560
Sure.
661
00:42:00,600 --> 00:42:01,640
Here is your prize.
662
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
No!
663
00:42:17,080 --> 00:42:17,960
No.
664
00:42:18,080 --> 00:42:19,200
It was just a joke.
665
00:42:19,320 --> 00:42:20,200
Come on.
666
00:42:23,000 --> 00:42:25,120
Hello.
667
00:42:25,240 --> 00:42:29,960
Come on I won't tell anyone.
668
00:42:30,080 --> 00:42:31,160
Please.
669
00:42:31,280 --> 00:42:32,920
I can't hear you?
670
00:42:33,040 --> 00:42:33,840
Go.
671
00:42:33,960 --> 00:42:36,160
No, dear God.
672
00:42:36,280 --> 00:42:38,800
I won't tell a living soul.
673
00:42:38,920 --> 00:42:40,520
Promise?
674
00:42:40,640 --> 00:42:42,880
MILITARE: Yes, I promise.
675
00:42:43,000 --> 00:42:45,600
I don't believe you.
676
00:42:45,720 --> 00:42:46,480
Go.
677
00:42:46,600 --> 00:42:48,000
MILITARE: No, no, no!
678
00:42:48,120 --> 00:42:49,480
Cross your heart
and hope to die.
679
00:42:49,600 --> 00:42:50,400
What!
680
00:42:50,520 --> 00:42:51,280
Yes!
681
00:42:51,400 --> 00:42:52,440
Yes, yes.
682
00:42:52,560 --> 00:42:55,440
Are you crossing your fingers?
683
00:42:55,560 --> 00:42:58,000
No, no, no!
684
00:42:58,120 --> 00:43:00,160
Your toes?
685
00:43:00,280 --> 00:43:01,840
No, no!
686
00:43:01,960 --> 00:43:04,240
Please!
687
00:43:04,360 --> 00:43:07,560
Let him go.
688
00:43:07,680 --> 00:43:08,640
This is so funny.
689
00:43:22,600 --> 00:43:27,040
When I'm ready, can I
bring my mom back to life?
690
00:43:27,160 --> 00:43:30,080
[music playing]
691
00:43:36,880 --> 00:43:38,440
Does she still think about me?
692
00:43:44,680 --> 00:43:52,800
Kip need to be brave and
strong and learned fast.
693
00:43:52,920 --> 00:43:57,640
We go to magic cave before
white witch find us.
694
00:43:57,760 --> 00:43:59,480
She clever.
695
00:43:59,600 --> 00:44:00,520
She fast.
696
00:44:10,120 --> 00:44:14,960
Otzi need to go to the museum
now to remember his ending.
697
00:44:15,080 --> 00:44:17,040
Otzi need his stuff.
698
00:44:17,160 --> 00:44:18,800
So what are we waiting for?
699
00:44:18,920 --> 00:44:20,480
Together we stand--
700
00:44:20,600 --> 00:44:23,800
Divided we fall.
701
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
All for one--
702
00:44:25,040 --> 00:44:26,040
And one for all.
703
00:44:26,160 --> 00:44:27,200
Let's go.
704
00:44:34,640 --> 00:44:37,600
[music playing]
705
00:44:53,960 --> 00:44:56,960
[pop music playing]
706
00:45:06,360 --> 00:45:08,400
How's it going?
707
00:45:08,520 --> 00:45:11,400
The only interesting
thing here is my hot dog.
708
00:45:11,520 --> 00:45:13,480
[music playing]
709
00:45:13,600 --> 00:45:15,120
Let's get working.
710
00:45:15,240 --> 00:45:16,040
[sneezing]
711
00:45:16,160 --> 00:45:17,040
Now.
712
00:45:50,480 --> 00:45:51,760
Bad man.
713
00:45:55,520 --> 00:45:56,320
Come on.
714
00:45:56,440 --> 00:45:57,360
This way.
715
00:46:03,800 --> 00:46:05,720
Do you like it?
716
00:46:05,840 --> 00:46:06,760
It's all yours.
717
00:46:14,080 --> 00:46:16,040
Let's start from the beginning.
718
00:46:16,160 --> 00:46:17,800
You're from the Copper Age, see.
719
00:46:22,240 --> 00:46:25,120
Can you remember
what happened to you?
720
00:46:30,920 --> 00:46:38,760
OTZI: Otzi-- Otzi fall on ice.
721
00:46:38,880 --> 00:46:41,200
Otzi hold on for life.
722
00:46:41,320 --> 00:46:42,240
With magic?
723
00:46:57,640 --> 00:46:59,440
So that's what you
were looking for?
724
00:47:02,160 --> 00:47:04,080
Take all.
725
00:47:04,200 --> 00:47:05,120
Go.
726
00:47:08,480 --> 00:47:11,440
Well, it was quicker
than asking for the keys.
727
00:47:11,560 --> 00:47:12,480
Let's go.
728
00:47:12,600 --> 00:47:13,520
This way.
729
00:47:22,080 --> 00:47:24,880
ELMER: That's you.
730
00:47:25,000 --> 00:47:27,200
Those murderers put
a fake in the museum
731
00:47:27,320 --> 00:47:30,360
before they stole you.
732
00:47:30,480 --> 00:47:32,880
Otzi ugly.
733
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Don't be so hard on yourself.
734
00:47:35,120 --> 00:47:38,400
You're just a bit
skinny, that's all.
735
00:47:38,520 --> 00:47:39,360
Uh oh.
736
00:47:39,480 --> 00:47:42,800
Houston, we have a problem.
737
00:47:42,920 --> 00:47:44,640
Crap!
738
00:47:44,760 --> 00:47:46,480
What-- hey!
739
00:47:46,600 --> 00:47:48,000
What the heck?
740
00:47:48,120 --> 00:47:48,880
Alarm.
741
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
Intruders in Otzi room.
742
00:47:50,320 --> 00:47:51,920
I repeat intruders in Otzi room.
743
00:47:52,040 --> 00:47:53,200
Copy that.
744
00:47:53,320 --> 00:47:55,160
I'm moving forward
to the Otzi room.
745
00:47:55,280 --> 00:47:56,920
And you two check the
[inaudible] exhibit.
746
00:47:57,040 --> 00:47:58,440
And [inaudible] the
emergency exits.
747
00:47:58,560 --> 00:47:59,520
Go.
- Keep trying.
748
00:47:59,640 --> 00:48:00,440
I can't.
749
00:48:00,560 --> 00:48:01,640
Try.
750
00:48:01,760 --> 00:48:03,840
Come on, Kip, try
or we're done for.
751
00:48:03,960 --> 00:48:05,040
Do it now, Kip.
752
00:48:05,160 --> 00:48:05,920
KIP: I can't.
753
00:48:06,040 --> 00:48:07,440
There!
754
00:48:07,560 --> 00:48:08,400
Go, go, go, go.
755
00:48:08,520 --> 00:48:10,320
[inaudible]
756
00:48:10,440 --> 00:48:12,240
I'm not good enough.
757
00:48:12,360 --> 00:48:13,280
Maybe I'm not like you.
758
00:48:13,400 --> 00:48:14,240
ANNA: Do it.
759
00:48:14,360 --> 00:48:17,280
[yelling]
760
00:48:19,240 --> 00:48:21,080
ELMER: Yes!
761
00:48:21,200 --> 00:48:22,120
- Come on.
- Go.
762
00:48:22,240 --> 00:48:23,160
Come on.
763
00:48:31,440 --> 00:48:32,480
Wait.
764
00:48:32,600 --> 00:48:33,640
I told you I was
gonna do it myself.
765
00:48:33,760 --> 00:48:35,480
We don't have time, Kip.
766
00:48:35,600 --> 00:48:38,440
You can hang it up
in your new bedroom.
767
00:48:38,560 --> 00:48:40,000
We can't go now, dad.
768
00:48:40,120 --> 00:48:41,320
Not yet.
Please.
769
00:48:41,440 --> 00:48:42,600
We have to.
770
00:48:42,720 --> 00:48:43,960
It's a good job.
771
00:48:44,080 --> 00:48:46,440
You'll love it there.
772
00:48:46,560 --> 00:48:49,280
I have to stay just
a little bit longer.
773
00:48:49,400 --> 00:48:50,200
It's important.
774
00:48:50,320 --> 00:48:51,840
You make new friends.
775
00:48:51,960 --> 00:48:53,640
Isn't there any job here?
776
00:48:53,760 --> 00:48:55,200
You have a lot of
time to find one.
777
00:48:55,320 --> 00:48:57,560
We are leaving at
the end of next week.
778
00:48:57,680 --> 00:48:58,440
I'm not.
779
00:48:58,560 --> 00:49:00,480
Will you stop?
780
00:49:00,600 --> 00:49:01,440
We've discussed this.
781
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
You don't understand.
782
00:49:03,000 --> 00:49:04,840
Otzi the Iceman's
in the mayor's barn,
783
00:49:04,960 --> 00:49:05,880
and he's teaching me how to--
784
00:49:06,000 --> 00:49:08,440
Enough with this
nonsense, Kip.
785
00:49:08,560 --> 00:49:10,800
You've read too many
of your mother's books.
786
00:49:13,160 --> 00:49:14,040
Fine!
787
00:49:22,600 --> 00:49:25,520
[music playing]
788
00:49:33,320 --> 00:49:35,520
There is magic in
the world, and mom
789
00:49:35,640 --> 00:49:39,120
knew it because she was a shaman
whether you believe me or not.
790
00:49:46,520 --> 00:49:49,280
Kip learn.
791
00:49:49,400 --> 00:49:52,080
Kip almost ready.
792
00:49:52,200 --> 00:49:55,080
Otzi happy.
793
00:49:55,200 --> 00:50:02,640
I try to explain it to my
dad, but he wouldn't believe me.
794
00:50:02,760 --> 00:50:06,120
Soon he believe, Kip.
795
00:50:06,240 --> 00:50:12,480
You must go to cave now,
and Kip become shaman.
796
00:50:12,600 --> 00:50:15,760
You must go soon.
797
00:50:15,880 --> 00:50:17,440
Witch with the
white hair nearby.
798
00:50:31,360 --> 00:50:33,680
[clanking]
799
00:50:33,800 --> 00:50:34,680
Kip?
800
00:50:38,080 --> 00:50:38,960
Kip.
801
00:50:45,000 --> 00:50:46,240
Where are you, Kip?
802
00:50:46,360 --> 00:50:47,680
Kip, where are you?
803
00:51:06,000 --> 00:51:08,360
[music playing]
804
00:51:08,480 --> 00:51:11,840
Look.
805
00:51:11,960 --> 00:51:13,360
Anna, do you copy?
806
00:51:13,480 --> 00:51:14,720
Over.
ANNA: Copy.
807
00:51:14,840 --> 00:51:15,640
Go ahead.
808
00:51:15,760 --> 00:51:16,920
ELMER: They're coming.
809
00:51:17,040 --> 00:51:18,200
We don't have much time.
Over.
810
00:51:18,320 --> 00:51:19,080
Don't worry.
811
00:51:19,200 --> 00:51:20,560
I'm almost done.
812
00:51:20,680 --> 00:51:23,640
[music playing]
813
00:51:31,840 --> 00:51:34,840
[knocking]
814
00:51:37,320 --> 00:51:39,480
Hi.
815
00:51:39,600 --> 00:51:40,720
Hi.
816
00:51:40,840 --> 00:51:43,120
Excuse me, sir, are
you, Kip's father?
817
00:51:43,240 --> 00:51:45,400
Yes.
818
00:51:45,520 --> 00:51:47,840
Can we come in?
819
00:51:47,960 --> 00:51:49,200
What's this about--
820
00:51:49,320 --> 00:51:50,240
It's about--
821
00:51:50,360 --> 00:51:52,040
It's about your son.
822
00:51:52,160 --> 00:51:55,320
We are the security of the South
Tyrol Archaeological Museum.
823
00:51:55,440 --> 00:52:00,480
I'm Dr. Summer, and
this is my assistant.
824
00:52:00,600 --> 00:52:01,520
Shall we?
825
00:52:05,480 --> 00:52:07,800
ELMER: Lanterns and flashlights.
826
00:52:07,920 --> 00:52:09,120
Check.
827
00:52:09,240 --> 00:52:10,800
Walkies.
828
00:52:10,920 --> 00:52:11,880
Check.
829
00:52:12,000 --> 00:52:13,200
Did you get mine?
830
00:52:13,320 --> 00:52:14,840
No, I couldn't find
it, but I have spares.
831
00:52:14,960 --> 00:52:16,440
Great.
832
00:52:16,560 --> 00:52:17,840
Food and water.
833
00:52:17,960 --> 00:52:19,520
Check.
834
00:52:19,640 --> 00:52:20,440
Maps.
835
00:52:20,560 --> 00:52:21,440
Check.
836
00:52:24,240 --> 00:52:25,680
Electrolytes.
837
00:52:25,800 --> 00:52:26,800
Check.
838
00:52:26,920 --> 00:52:29,280
Great job.
839
00:52:29,400 --> 00:52:31,280
Magical cave, here we come.
840
00:52:31,400 --> 00:52:32,280
Check.
841
00:52:46,160 --> 00:52:49,120
[chatter]
842
00:53:00,480 --> 00:53:02,360
We go.
843
00:53:02,480 --> 00:53:04,320
Right.
844
00:53:04,440 --> 00:53:06,080
I'll have to do something first.
845
00:53:27,600 --> 00:53:28,520
Let's go.
846
00:53:42,000 --> 00:53:43,880
OTZI: Enough.
847
00:53:44,000 --> 00:53:45,960
Kids, let's go.
848
00:53:46,080 --> 00:53:46,960
Go.
849
00:54:06,920 --> 00:54:11,360
CARLO: And what did
he supposedly steal?
850
00:54:11,480 --> 00:54:13,920
Something very important
from a museum display.
851
00:54:14,040 --> 00:54:15,920
Kip?
852
00:54:16,040 --> 00:54:17,320
That's impossible.
853
00:54:17,440 --> 00:54:18,240
Are you sure?
854
00:54:18,360 --> 00:54:20,440
MILITARE: We have cameras.
855
00:54:20,560 --> 00:54:23,320
Do you know where Kip is now?
856
00:54:23,440 --> 00:54:25,800
With his friends.
857
00:54:25,920 --> 00:54:28,480
I'll get in touch as
soon as he comes home.
858
00:54:28,600 --> 00:54:29,400
You should.
859
00:54:29,520 --> 00:54:32,080
Shush.
860
00:54:32,200 --> 00:54:33,440
Thank you, sir.
861
00:54:33,560 --> 00:54:36,600
No problem, Miss--
862
00:54:36,720 --> 00:54:37,720
Angelica.
863
00:54:40,280 --> 00:54:41,480
Oh, may I?
864
00:54:41,600 --> 00:54:43,680
Strawberry, they're my favorite.
865
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
Can I take two?
866
00:54:44,920 --> 00:54:45,840
Oh, yummy.
867
00:54:49,480 --> 00:54:50,760
Goodbye, sir.
868
00:54:50,880 --> 00:54:53,280
Do keep us posted.
869
00:54:53,400 --> 00:54:54,320
Come on.
870
00:55:03,720 --> 00:55:07,320
OTZI: [VOICEOVER] Shaman
is friend with time.
871
00:55:10,560 --> 00:55:14,120
Some day lucky.
872
00:55:14,240 --> 00:55:15,960
Some day scary.
873
00:55:20,360 --> 00:55:31,800
Shaman know that fear is bad
enemy and time old friend.
874
00:55:40,880 --> 00:55:42,520
You stay-- you stay here.
875
00:55:54,400 --> 00:55:55,560
ELMER: Kip.
876
00:55:55,680 --> 00:55:57,280
I'm OK.
877
00:55:57,400 --> 00:55:58,760
All right, Kip?
878
00:55:58,880 --> 00:56:01,720
HELENA: So you're saying
that someone from the museum
879
00:56:01,840 --> 00:56:03,200
came looking for your son?
880
00:56:03,320 --> 00:56:05,600
Exactly.
881
00:56:05,720 --> 00:56:06,840
How odd.
882
00:56:06,960 --> 00:56:08,720
So you don't know
anything about that?
883
00:56:14,960 --> 00:56:19,000
Something strange
is happening.
884
00:56:19,120 --> 00:56:22,040
Otzi's body has been kidnapped.
885
00:56:22,160 --> 00:56:23,640
We've been looking
for him for days,
886
00:56:23,760 --> 00:56:26,360
and we are not the only ones.
887
00:56:26,480 --> 00:56:30,920
Do you think that our
children are involved?
888
00:56:31,040 --> 00:56:33,680
I'm not sure.
889
00:56:33,800 --> 00:56:35,240
At this point, I'd say yes.
890
00:56:35,360 --> 00:56:37,760
I don't understand
what you're getting at.
891
00:56:37,880 --> 00:56:40,200
I'd better call
the chief inspector.
892
00:56:40,320 --> 00:56:41,840
Yeah, I think you better.
893
00:56:52,080 --> 00:56:55,240
Does it hurt?
894
00:56:55,360 --> 00:56:56,680
A little bit.
895
00:57:17,760 --> 00:57:19,160
Wow.
896
00:57:19,280 --> 00:57:20,720
How did you do that?
897
00:57:20,840 --> 00:57:23,960
Kip, mountain goat.
898
00:57:24,080 --> 00:57:26,720
ELMER: Guys, it's
toasted marshmallow time.
899
00:57:29,960 --> 00:57:33,800
This is how you used
to do it, right?
900
00:57:33,920 --> 00:57:36,760
[music playing]
901
00:57:36,880 --> 00:57:38,360
Fire machine better.
902
00:57:48,200 --> 00:57:49,600
Are you sure?
903
00:57:49,720 --> 00:57:50,520
Yeah, OK.
904
00:57:50,640 --> 00:57:53,160
Thank you.
905
00:57:53,280 --> 00:57:57,280
So I got some news.
906
00:57:57,400 --> 00:57:58,320
They've watched the--
907
00:57:58,440 --> 00:58:01,560
Thank you.
908
00:58:01,680 --> 00:58:02,960
Oh, they're heading
up the mountain.
909
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
Yeah, could be.
910
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
But where exactly?
911
00:58:07,360 --> 00:58:09,640
And most of all why?
912
00:58:09,760 --> 00:58:12,320
And do you know
anything about this?
913
00:58:15,280 --> 00:58:19,560
So they watched the video,
and it shows your children
914
00:58:19,680 --> 00:58:25,120
with an unidentified man with
big hands and a prominent nose.
915
00:58:25,240 --> 00:58:28,040
Well, who could it be?
916
00:58:28,160 --> 00:58:29,400
Oh my God, my babies.
917
00:58:29,520 --> 00:58:31,480
Someone from the museum?
918
00:58:31,600 --> 00:58:33,640
I'm afraid not.
919
00:58:33,760 --> 00:58:35,360
It can't be him.
920
00:58:38,160 --> 00:58:39,280
It's impossible.
921
00:58:44,600 --> 00:58:46,520
Can you remember who shot you?
922
00:58:49,600 --> 00:58:50,680
Otzi remember.
923
00:58:55,240 --> 00:58:58,160
Man with fear kill Otzi.
924
00:58:58,280 --> 00:59:00,640
For you.
925
00:59:00,760 --> 00:59:01,800
Thank you.
926
00:59:01,920 --> 00:59:03,640
It's beautiful.
927
00:59:03,760 --> 00:59:07,600
Fear bad way to live.
928
00:59:07,720 --> 00:59:09,600
Remember.
929
00:59:09,720 --> 00:59:10,760
Yes?
930
00:59:10,880 --> 00:59:13,880
Oh my gosh, a copper ax.
931
00:59:14,000 --> 00:59:15,240
Thanks a million.
932
00:59:26,680 --> 00:59:29,680
[music playing]
933
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
[static]
934
00:59:36,640 --> 00:59:38,840
[inaudible]
935
00:59:42,800 --> 00:59:44,440
KIP: Good night, Otzi.
936
00:59:44,560 --> 00:59:45,480
OTZI: Night, Otzi.
937
01:00:01,760 --> 01:00:02,520
Otzi.
938
01:00:02,640 --> 01:00:03,640
OTZI: Huh?
939
01:00:03,760 --> 01:00:04,560
Wake up.
940
01:00:04,680 --> 01:00:05,480
It's late.
941
01:00:05,600 --> 01:00:06,480
OTZI: Yeah.
942
01:00:32,440 --> 01:00:33,640
What's that?
943
01:00:37,760 --> 01:00:38,680
What's wrong with your neck?
944
01:00:46,920 --> 01:00:48,000
Are you turning back into--
945
01:00:52,000 --> 01:00:52,880
how long do you have?
946
01:00:56,120 --> 01:00:57,000
Not long.
947
01:00:57,120 --> 01:00:59,320
How long?
948
01:00:59,440 --> 01:01:01,200
Sunset.
949
01:01:01,320 --> 01:01:02,520
So you're gonna die today?
950
01:01:07,360 --> 01:01:09,920
You can slow down everything.
951
01:01:10,040 --> 01:01:10,920
Just slow it down.
952
01:01:17,160 --> 01:01:18,040
OTZI: Kip.
953
01:01:23,320 --> 01:01:25,320
Why didn't you tell me?
954
01:01:25,440 --> 01:01:28,200
Kip worry.
955
01:01:28,320 --> 01:01:30,440
Why does everything
always happen to me?
956
01:01:33,160 --> 01:01:36,480
We were friends, family.
957
01:01:36,600 --> 01:01:39,080
Your magic is useless.
958
01:01:39,200 --> 01:01:40,360
Leave me alone.
959
01:01:40,480 --> 01:01:41,280
Kip--
960
01:01:41,400 --> 01:01:42,320
There's no time.
961
01:01:52,480 --> 01:01:53,840
Stop.
962
01:01:53,960 --> 01:01:56,840
[music playing]
963
01:02:03,560 --> 01:02:06,360
[inaudible]
964
01:02:06,480 --> 01:02:08,240
Game over.
965
01:02:08,360 --> 01:02:11,840
Pasang, come on.
966
01:02:11,960 --> 01:02:13,240
I spy them.
967
01:02:21,440 --> 01:02:22,920
ANNA: Don't be a baby, Kip.
968
01:02:23,040 --> 01:02:24,280
You know what?
969
01:02:24,400 --> 01:02:25,680
Just leave me alone.
970
01:02:25,800 --> 01:02:27,480
It's not your fault.
971
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
What do you know?
972
01:02:28,720 --> 01:02:29,720
Kip--
973
01:02:29,840 --> 01:02:32,400
Now he's gonna die.
974
01:02:32,520 --> 01:02:33,840
And I have to leave.
975
01:02:33,960 --> 01:02:35,600
Your family's fine.
976
01:02:35,720 --> 01:02:36,800
It's easy for you to talk.
977
01:02:36,920 --> 01:02:38,680
I'm taking 50
points away from you.
978
01:02:38,800 --> 01:02:39,560
Wake up, Elmer.
979
01:02:39,680 --> 01:02:40,560
100 points.
980
01:02:40,680 --> 01:02:42,560
I'm tired of you stupid games.
981
01:02:42,680 --> 01:02:46,400
We're not real treasure hunters.
982
01:02:46,520 --> 01:02:48,400
Stay back.
983
01:02:48,520 --> 01:02:50,800
Slowing down time is useless.
984
01:02:50,920 --> 01:02:52,200
You still have to grow up.
985
01:02:52,320 --> 01:02:53,240
Get them.
986
01:02:55,560 --> 01:02:59,120
Kippity Kip Kip Kip.
987
01:02:59,240 --> 01:03:01,400
I have my little
secret, too, you know.
988
01:03:05,160 --> 01:03:07,160
Time's up, Iceman.
989
01:03:07,280 --> 01:03:10,240
You have a chance to
save your friends,
990
01:03:10,360 --> 01:03:15,560
but you have to tell
me what I need to know.
991
01:03:15,680 --> 01:03:16,560
Never.
992
01:03:19,200 --> 01:03:23,840
A mummy did that on an
expedition with my father.
993
01:03:23,960 --> 01:03:27,200
Now my life goes at
supersonic speed.
994
01:03:27,320 --> 01:03:30,600
Every day I age a month.
995
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
How can I stop it?
996
01:03:32,360 --> 01:03:34,840
Cannot.
997
01:03:34,960 --> 01:03:37,240
You should be nicer to me.
998
01:03:37,360 --> 01:03:39,320
I can get rid of you
with a blink of an eye.
999
01:03:39,440 --> 01:03:42,360
Otzi, slow her down so
we can get out of here.
1000
01:03:47,480 --> 01:03:49,800
He can't.
1001
01:03:49,920 --> 01:03:52,840
He's a little bit tied up at
the moment as you can see.
1002
01:03:55,360 --> 01:03:58,400
Time is ticking, Mr. Iceman.
1003
01:03:58,520 --> 01:04:04,200
Tick tock, tick tock, tick tock.
1004
01:04:04,320 --> 01:04:05,840
Tell me how to slow down time.
1005
01:04:05,960 --> 01:04:07,200
KIP: There's a cave.
1006
01:04:07,320 --> 01:04:09,520
Kip!
1007
01:04:09,640 --> 01:04:10,840
A shaman cave--
1008
01:04:10,960 --> 01:04:12,240
[music playing]
1009
01:04:12,360 --> 01:04:15,200
Where you can learn
how to master time.
1010
01:04:15,320 --> 01:04:17,960
That's where we were going.
1011
01:04:18,080 --> 01:04:20,720
How interesting.
1012
01:04:23,960 --> 01:04:26,120
Maybe we should take
a look at this cave.
1013
01:04:29,640 --> 01:04:32,840
You promise to
let children go?
1014
01:04:32,960 --> 01:04:41,440
Well, when we are up
there and I'm satisfied,
1015
01:04:41,560 --> 01:04:46,680
then maybe Pasang
can take them home.
1016
01:04:46,800 --> 01:04:47,680
Maybe.
1017
01:04:51,160 --> 01:04:52,840
OK, we go.
1018
01:04:52,960 --> 01:04:54,400
KIP: Otzi, no.
1019
01:04:54,520 --> 01:04:56,680
It's all right.
1020
01:04:56,800 --> 01:04:57,680
KIP: I'm sorry.
1021
01:04:57,800 --> 01:04:59,080
Kip, no fear.
1022
01:04:59,200 --> 01:05:00,360
Remember what Otzi gave you.
1023
01:05:00,480 --> 01:05:01,360
Remember.
1024
01:05:04,560 --> 01:05:07,520
[music playing]
1025
01:05:17,400 --> 01:05:21,240
[grunting]
1026
01:05:21,360 --> 01:05:22,600
What did Otzi mean?
1027
01:05:22,720 --> 01:05:23,520
ANNA: I don't know.
1028
01:05:23,640 --> 01:05:25,480
I'm scared.
1029
01:05:25,600 --> 01:05:26,440
What do we do now?
1030
01:05:26,560 --> 01:05:28,560
Remember what Otzi gave you.
1031
01:05:28,680 --> 01:05:31,240
Remember what Otzi gave you.
1032
01:05:31,360 --> 01:05:32,640
Remember what Otzi gave you.
1033
01:05:32,760 --> 01:05:33,520
Right.
1034
01:05:33,640 --> 01:05:35,520
We heard that.
1035
01:05:35,640 --> 01:05:36,960
I got it.
1036
01:05:37,080 --> 01:05:37,840
The axe.
1037
01:05:37,960 --> 01:05:40,760
Oh, yeah, my axe.
1038
01:05:40,880 --> 01:05:42,720
Anna, can you reach
Elmer's backpack.
1039
01:06:06,160 --> 01:06:07,160
Wait.
1040
01:06:11,640 --> 01:06:14,640
[thunder rumbling]
1041
01:06:16,760 --> 01:06:17,640
Here.
1042
01:06:20,640 --> 01:06:23,640
[music playing]
1043
01:06:34,200 --> 01:06:37,120
Hold on.
1044
01:06:37,240 --> 01:06:38,720
This is gonna be a bumpy ride.
1045
01:07:10,560 --> 01:07:11,640
KIP: Where's the axe?
1046
01:07:11,760 --> 01:07:13,200
ELMER: It's in the
right side pocket.
1047
01:07:16,080 --> 01:07:16,840
Have you got it?
1048
01:07:16,960 --> 01:07:19,560
Almost.
1049
01:07:19,680 --> 01:07:20,480
[music playing]
1050
01:07:20,600 --> 01:07:21,640
Stay here.
1051
01:07:21,760 --> 01:07:23,760
Stay here.
1052
01:07:23,880 --> 01:07:25,720
All units stand by.
1053
01:07:25,840 --> 01:07:26,720
Got it.
1054
01:07:31,040 --> 01:07:31,920
It's working.
1055
01:07:32,040 --> 01:07:33,520
We're kind of in a hurry, Kip.
1056
01:07:33,640 --> 01:07:34,400
I know.
1057
01:07:34,520 --> 01:07:36,520
MILITARE: Hi, guys.
1058
01:07:36,640 --> 01:07:37,440
Everything OK?
1059
01:07:37,560 --> 01:07:38,440
Go.
1060
01:07:41,600 --> 01:07:43,320
ANNA: Really need to
go to the bathroom.
1061
01:07:43,440 --> 01:07:46,400
There's no
bathroom here, lady.
1062
01:07:51,640 --> 01:07:54,760
Can I please get some water?
1063
01:07:54,880 --> 01:07:56,280
MILITARE: No.
1064
01:07:56,400 --> 01:07:58,200
The minibar is empty.
1065
01:07:58,320 --> 01:08:00,640
No, the minibar is empty.
1066
01:08:00,760 --> 01:08:01,800
[fake chuckling]
1067
01:08:01,920 --> 01:08:05,200
Are you making
fun of me, creep?
1068
01:08:05,320 --> 01:08:07,320
No, you're the creep.
1069
01:08:49,880 --> 01:08:53,240
Oh my God, Kip.
1070
01:08:53,360 --> 01:08:54,280
Are you OK?
1071
01:08:54,400 --> 01:08:57,920
I'm fine, dad.
1072
01:08:58,040 --> 01:08:59,520
What's happening?
1073
01:08:59,640 --> 01:09:00,560
Is it you?
1074
01:09:00,680 --> 01:09:02,360
Now do you believe me?
1075
01:09:02,480 --> 01:09:05,040
Mom was a shaman, but
she didn't know it.
1076
01:09:05,160 --> 01:09:06,520
And now I'm a shaman, too.
1077
01:09:06,640 --> 01:09:07,800
What do you mean?
1078
01:09:07,920 --> 01:09:11,120
KIP: We have to save
Otzi from Angelica.
1079
01:09:11,240 --> 01:09:13,800
You'll understand
when we get there.
1080
01:09:13,920 --> 01:09:14,760
Sorry, guys.
1081
01:09:14,880 --> 01:09:17,120
I have to do this with my dad.
1082
01:09:17,240 --> 01:09:18,040
It's a family matter.
1083
01:09:18,160 --> 01:09:19,160
Don't worry about us.
1084
01:09:19,280 --> 01:09:20,200
Just go.
1085
01:09:20,320 --> 01:09:21,640
Yeah, we'll take care of this.
1086
01:09:21,760 --> 01:09:23,240
Come on, dad.
1087
01:09:41,520 --> 01:09:45,040
We can't go any further.
1088
01:09:45,160 --> 01:09:47,800
Sure you can climb that?
1089
01:09:47,920 --> 01:09:48,720
Yes.
1090
01:09:48,840 --> 01:09:51,680
I have to.
1091
01:09:51,800 --> 01:09:54,800
[music playing]
1092
01:10:35,280 --> 01:10:36,920
There they are.
1093
01:10:37,040 --> 01:10:38,040
Now what?
1094
01:10:42,960 --> 01:10:43,960
Let's go.
1095
01:10:56,720 --> 01:10:59,040
Otzi's hands are tied.
1096
01:10:59,160 --> 01:11:00,040
He can't slow her down.
1097
01:11:03,040 --> 01:11:04,000
But I can.
1098
01:11:26,480 --> 01:11:27,360
No!
1099
01:11:30,840 --> 01:11:33,840
[yelling]
1100
01:11:38,320 --> 01:11:39,600
Are you OK, dad?
1101
01:12:04,440 --> 01:12:07,400
[yelling]
1102
01:12:28,360 --> 01:12:35,160
You won this time,
but I never give up.
1103
01:12:35,280 --> 01:12:39,080
[labored breathing]
1104
01:12:39,200 --> 01:12:42,000
We have to go
back to the museum.
1105
01:12:42,120 --> 01:12:43,200
They'll help you.
1106
01:12:43,320 --> 01:12:45,840
Otzi's time nearly finished.
1107
01:12:45,960 --> 01:12:46,720
You must go to cave.
1108
01:12:46,840 --> 01:12:48,280
How far is it?
1109
01:12:48,400 --> 01:12:51,560
It's near.
1110
01:12:51,680 --> 01:12:55,560
We can't just leave her there.
1111
01:12:55,680 --> 01:12:57,520
She survive.
1112
01:12:57,640 --> 01:12:58,440
Hurry.
1113
01:12:58,560 --> 01:13:00,200
Hurry.
1114
01:13:00,320 --> 01:13:03,320
[groaning]
1115
01:13:33,680 --> 01:13:35,320
Kip, the cave.
1116
01:13:39,040 --> 01:13:41,120
What's in here?
1117
01:13:41,240 --> 01:13:42,120
Time.
1118
01:13:55,520 --> 01:13:56,560
Shaman way will continue.
1119
01:14:08,280 --> 01:14:11,280
[music playing]
1120
01:14:56,600 --> 01:14:57,560
Take gloves off.
1121
01:15:01,560 --> 01:15:03,440
[inaudible]
1122
01:15:03,560 --> 01:15:05,560
KIP: What do I have to do?
1123
01:15:19,000 --> 01:15:21,960
[music playing]
1124
01:15:31,920 --> 01:15:34,920
[vocalizing]
1125
01:15:48,880 --> 01:15:52,240
Kip shaman now.
1126
01:15:52,360 --> 01:15:53,840
Kip know shaman way.
1127
01:15:58,960 --> 01:16:00,160
I go before him.
1128
01:16:03,360 --> 01:16:05,000
MARTA: It's a shaman's chant.
1129
01:16:08,160 --> 01:16:09,480
Otzi was a shaman.
1130
01:16:09,600 --> 01:16:10,840
He might have sung like this.
1131
01:16:14,000 --> 01:16:15,400
Mom!
1132
01:16:15,520 --> 01:16:18,080
Close your eyes
and picture it.
1133
01:16:22,440 --> 01:16:23,200
No peeking.
1134
01:16:23,320 --> 01:16:24,680
KIP: I'm not.
1135
01:16:24,800 --> 01:16:27,320
MARTA: I can feel
you looking at me.
1136
01:16:27,440 --> 01:16:28,920
KIP: I'm not looking at you.
1137
01:16:29,040 --> 01:16:29,920
I swear.
1138
01:16:30,040 --> 01:16:31,160
OK.
1139
01:16:31,280 --> 01:16:32,680
Wait.
1140
01:16:32,800 --> 01:16:35,640
Just a little bit longer.
1141
01:16:35,760 --> 01:16:37,640
Why?
1142
01:16:37,760 --> 01:16:41,080
OTZI: You're ready.
1143
01:16:41,200 --> 01:16:43,080
You must let her go.
1144
01:16:43,200 --> 01:16:45,520
But I miss her so much.
1145
01:16:45,640 --> 01:16:50,280
So do I, but now
we are ready, son.
1146
01:16:50,400 --> 01:16:52,920
OK?
1147
01:16:53,040 --> 01:16:56,080
There is magic in the world.
1148
01:16:56,200 --> 01:16:58,240
She'll always be by our side.
1149
01:17:02,480 --> 01:17:03,320
Thank you.
1150
01:17:03,440 --> 01:17:05,680
Time for Otzi to go.
1151
01:17:05,800 --> 01:17:06,720
ANNA: Kip!
1152
01:17:06,840 --> 01:17:07,720
ELMER: Otzi.
1153
01:17:14,800 --> 01:17:16,760
You're going, aren't you?
1154
01:17:21,000 --> 01:17:23,440
Will you come back?
1155
01:17:23,560 --> 01:17:25,920
No.
1156
01:17:26,040 --> 01:17:27,040
Goodbye, Otzi.
1157
01:17:29,880 --> 01:17:30,800
I'll never forget you.
1158
01:17:38,920 --> 01:17:42,040
I'll always keep my
walkie talkie on just
1159
01:17:42,160 --> 01:17:43,200
in case you want to come back.
1160
01:17:58,160 --> 01:17:59,600
Goodbye, Kip.
1161
01:18:03,160 --> 01:18:04,040
Be well.
1162
01:18:07,480 --> 01:18:14,240
Be brave man and
remember no fear.
1163
01:18:17,640 --> 01:18:19,560
I love you, Otzi.
1164
01:18:24,440 --> 01:18:25,960
Otzi love Kip.
1165
01:18:37,000 --> 01:18:39,560
Otzi good name.
1166
01:19:03,120 --> 01:19:04,960
There's still time.
1167
01:19:08,360 --> 01:19:10,560
I will figure out
how to stop it.
1168
01:19:12,920 --> 01:19:13,840
I will.
1169
01:19:31,280 --> 01:19:32,840
Happy birthday.
1170
01:19:47,800 --> 01:19:50,760
[thunder rumbling]
1171
01:19:53,760 --> 01:19:56,760
[music playing]
1172
01:20:04,240 --> 01:20:07,240
[horn blowing]
1173
01:20:27,720 --> 01:20:29,440
We missed it.
1174
01:20:29,560 --> 01:20:30,560
Great.
1175
01:20:30,680 --> 01:20:32,000
We missed the first
day of school.
1176
01:20:32,120 --> 01:20:34,000
Who's going to tell that to mom?
1177
01:20:34,120 --> 01:20:35,560
Don't worry, guys.
1178
01:20:45,600 --> 01:20:49,080
Going to make a lot of
money, a lot of money.
1179
01:20:49,200 --> 01:20:52,160
[music playing]
1180
01:21:36,320 --> 01:21:38,440
ANNA: You think
Otzi had a family?
1181
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
I don't know.
1182
01:21:39,680 --> 01:21:40,880
My mom was working on that.
1183
01:21:41,000 --> 01:21:42,080
Of course, he had a family.
1184
01:21:42,200 --> 01:21:43,680
Really?
1185
01:21:43,800 --> 01:21:47,920
He was living on a meadow
below my castle of Uval, yes.
1186
01:21:48,040 --> 01:21:51,760
They had a winter place for the
family, and in the summertimes,
1187
01:21:51,880 --> 01:21:56,000
they went up higher and higher
to the edge of the glaciers.
1188
01:21:56,120 --> 01:21:59,120
And in the fall, they came
back again to their families.
1189
01:21:59,240 --> 01:22:02,200
It was the period
of semi-nomadism.
1190
01:22:02,320 --> 01:22:03,320
Thank you, sir.
1191
01:22:03,440 --> 01:22:04,720
ANNA: That was
really interesting.
1192
01:22:04,840 --> 01:22:07,840
Thank you.
1193
01:22:07,960 --> 01:22:11,160
Who is he?
1194
01:22:11,280 --> 01:22:12,840
I don't know.
1195
01:22:12,960 --> 01:22:13,880
Probably Otzi's cousin.
1196
01:22:14,000 --> 01:22:17,040
[music playing]
72857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.