All language subtitles for Otzi.and.the.Mystery.of.Time.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:45,480 [wind whistling] 2 00:00:45,600 --> 00:00:49,600 [music playing] 3 00:00:59,560 --> 00:01:02,040 NARRATOR: For a man, timing is everything 4 00:01:02,160 --> 00:01:08,840 that comes between the beginning and the end of his life. 5 00:01:08,960 --> 00:01:11,720 But for a shaman, time is magic. 6 00:01:11,840 --> 00:01:16,800 It is stardust, kept in the depths of a cave. 7 00:01:16,920 --> 00:01:22,320 For centuries, the shamans protected the cave of time. 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,760 And when the last of them was mortally wounded, 9 00:01:24,880 --> 00:01:27,520 he stopped the progression of time. 10 00:01:27,640 --> 00:01:29,960 And nature protected him by covering 11 00:01:30,080 --> 00:01:32,640 him with a blanket of snow. 12 00:01:32,760 --> 00:01:36,520 For 5,000 years, the shaman waited 13 00:01:36,640 --> 00:01:39,440 for someone to entrust the stardust to, 14 00:01:39,560 --> 00:01:43,200 and the sacred task of protecting the cave of time. 15 00:01:43,320 --> 00:01:47,040 When the snow finally melted, the mummified body 16 00:01:47,160 --> 00:01:50,480 of the shaman was discovered in the Alps. 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,520 Today, you can still find him in an archaeological museum 18 00:01:53,640 --> 00:01:59,800 in Italy, a mummy famous all over the world. 19 00:01:59,920 --> 00:02:02,120 His name is Otzi. 20 00:02:07,040 --> 00:02:10,800 [music playing] 21 00:02:10,920 --> 00:02:11,880 ELMER [ON RADIO]: Come on, Anna. 22 00:02:12,000 --> 00:02:13,600 You can do it. 23 00:02:13,720 --> 00:02:14,520 No way. 24 00:02:14,640 --> 00:02:15,440 Give us a clue, Elmer! 25 00:02:15,560 --> 00:02:16,320 Yeah, Elmer. 26 00:02:16,440 --> 00:02:18,800 Stop messing around. 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 ELMER [ON RADIO]: Write things down, Anna. 28 00:02:20,720 --> 00:02:21,920 Shut up, speccy. 29 00:02:22,040 --> 00:02:24,960 Let me concentrate. 30 00:02:25,080 --> 00:02:27,840 Treasure hunters, your first clue rimes with cat. 31 00:02:27,960 --> 00:02:28,920 You have one minute. Go. 32 00:02:29,040 --> 00:02:29,840 Bat, fat. 33 00:02:29,960 --> 00:02:31,680 Spat, hat. 34 00:02:31,800 --> 00:02:33,080 Mat, sat. 35 00:02:33,200 --> 00:02:34,400 One more clue, please. 36 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 ELMER [ON RADIO]: Minus five points for Kip. 37 00:02:36,600 --> 00:02:38,200 The next clue rhymes with skunk. 38 00:02:38,320 --> 00:02:39,800 Was that junk or bunk? 39 00:02:39,920 --> 00:02:40,680 My radio's dying. 40 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 What's the difference? 41 00:02:41,840 --> 00:02:42,600 It's a rhyme. 42 00:02:42,720 --> 00:02:43,520 Another clue, please! 43 00:02:43,640 --> 00:02:44,720 Err! 44 00:02:44,840 --> 00:02:45,800 Minus five for Anna. 45 00:02:45,920 --> 00:02:46,680 Come on, Elmer. 46 00:02:46,800 --> 00:02:48,080 I'm running out of time. 47 00:02:48,200 --> 00:02:49,320 You just think you are. 48 00:02:49,440 --> 00:02:50,240 Shush. 49 00:02:50,360 --> 00:02:53,760 Your last clue is wood. 50 00:02:53,880 --> 00:02:54,800 I can do it. 51 00:02:58,120 --> 00:02:59,800 Winner! 52 00:02:59,920 --> 00:03:00,840 Really? 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,320 Ta-da! 54 00:03:02,440 --> 00:03:04,400 Kip was here ages ago. 55 00:03:04,520 --> 00:03:05,640 I don't understand. 56 00:03:05,760 --> 00:03:07,320 Don't get upset. 57 00:03:07,440 --> 00:03:09,160 I just got lucky again. 58 00:03:09,280 --> 00:03:10,720 OK, guys. 59 00:03:10,840 --> 00:03:18,800 The ranking is Kip first, Elmer second, and Anna last. 60 00:03:18,920 --> 00:03:20,120 Elmer, we need to do another game. 61 00:03:20,240 --> 00:03:21,040 Please? 62 00:03:21,160 --> 00:03:22,200 Winner hides the treasure? 63 00:03:22,320 --> 00:03:23,400 Sorry, I can't. 64 00:03:23,520 --> 00:03:26,480 My mom's taking me to see Otzi. 65 00:03:26,600 --> 00:03:27,960 [growls] 66 00:03:28,080 --> 00:03:30,440 Stop it! 67 00:03:30,560 --> 00:03:34,520 [music playing] 68 00:03:58,720 --> 00:04:00,600 [knocking on door] 69 00:04:00,720 --> 00:04:01,840 Come in, honey. 70 00:04:01,960 --> 00:04:05,760 [shaman chanting] 71 00:04:07,640 --> 00:04:08,600 What is this? 72 00:04:08,720 --> 00:04:11,440 It's a shaman chat. 73 00:04:11,560 --> 00:04:13,360 Otzi was a shaman. 74 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 He might have sung a song like this. 75 00:04:15,880 --> 00:04:17,560 Come here. 76 00:04:17,680 --> 00:04:18,480 Close your eyes. 77 00:04:18,600 --> 00:04:19,360 [inaudible] 78 00:04:19,480 --> 00:04:23,200 [shaman chanting] 79 00:04:25,800 --> 00:04:26,600 No peeking. 80 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 I'm not. 81 00:04:31,760 --> 00:04:33,840 I can feel you looking at me. 82 00:04:33,960 --> 00:04:34,840 I'm keeping my eyes closed. 83 00:04:34,960 --> 00:04:36,040 I swear! 84 00:04:36,160 --> 00:04:38,600 OK, concentrate. 85 00:04:42,320 --> 00:04:44,720 Picture him running up the mountain, 86 00:04:44,840 --> 00:04:51,680 looking for wild plants and animals, smelling the air. 87 00:04:51,800 --> 00:04:53,640 [wind whistling] 88 00:04:53,760 --> 00:04:56,680 [magical tinkling] 89 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 That was so weird. 90 00:05:03,360 --> 00:05:04,440 I felt something! 91 00:05:04,560 --> 00:05:05,480 Me too! 92 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 There's always been magic in the world, Kip, 93 00:05:12,120 --> 00:05:14,880 although not many people know it. 94 00:05:15,000 --> 00:05:17,120 Is that why you became a researcher, Mom? 95 00:05:17,240 --> 00:05:20,800 I've already told you this. 96 00:05:20,920 --> 00:05:24,160 Your grandpa was passionate about magic 97 00:05:24,280 --> 00:05:29,040 and the spiritual world, like his dad before him too. 98 00:05:29,160 --> 00:05:32,040 I just followed in the family tradition. 99 00:05:32,160 --> 00:05:35,880 You like treasure hunting too, don't you? 100 00:05:36,000 --> 00:05:38,960 Are we hunting real treasure, like leather straps and stuff? 101 00:05:50,400 --> 00:05:52,080 You think he had a family? 102 00:05:52,200 --> 00:05:53,040 I don't know. 103 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 I'm gonna find out. 104 00:05:54,800 --> 00:05:56,920 Unfortunately, we found him alone. 105 00:05:57,040 --> 00:05:59,880 His bow and arrow, copper ax, his dagger. 106 00:06:00,000 --> 00:06:02,960 And whoever killed him was too superstitious to steal 107 00:06:03,080 --> 00:06:04,680 his treasures. 108 00:06:04,800 --> 00:06:06,160 Hello, Dr. Burke. 109 00:06:06,280 --> 00:06:07,440 Hello, Dr. Greene. 110 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 Let's hope to discover who his descendants 111 00:06:09,680 --> 00:06:12,080 are, thanks to your research. 112 00:06:12,200 --> 00:06:13,520 I'll do my best. 113 00:06:13,640 --> 00:06:16,920 The museum has given me such a great opportunity. 114 00:06:17,040 --> 00:06:18,400 Oh, let's go. 115 00:06:23,000 --> 00:06:27,400 Now that you're here, you will tell me what I would like. 116 00:06:31,840 --> 00:06:34,440 I'm not giving up until I learn how to do it. 117 00:06:38,800 --> 00:06:40,040 Tell me, witch! 118 00:06:40,160 --> 00:06:40,960 Tell me! 119 00:06:41,080 --> 00:06:41,880 Tell me! 120 00:06:42,000 --> 00:06:43,800 [glass shatters] 121 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 Fire up the darkness. 122 00:06:53,040 --> 00:06:57,000 [music playing] 123 00:07:10,400 --> 00:07:14,360 [groaning] 124 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 So what are shamans, anyway? 125 00:07:17,680 --> 00:07:21,960 Uh, they're kind of like wizards. 126 00:07:22,080 --> 00:07:24,760 I would say they are like Mommy's boyfriends. 127 00:07:24,880 --> 00:07:25,960 Hi, Dad. 128 00:07:26,080 --> 00:07:27,880 Please stop it, or he'll believe you. 129 00:07:28,000 --> 00:07:28,880 Come on. 130 00:07:31,280 --> 00:07:32,040 Hey, you. 131 00:07:32,160 --> 00:07:33,400 Keep your hands away. 132 00:07:33,520 --> 00:07:37,440 [music playing] 133 00:07:55,040 --> 00:07:56,400 Where's my father? 134 00:07:56,520 --> 00:07:57,760 What would you like for breakfast? 135 00:07:57,880 --> 00:07:59,000 [thunder booming] 136 00:07:59,120 --> 00:08:01,000 Oh, I'll just have some tea [inaudible] 137 00:08:01,120 --> 00:08:02,280 WOMAN 1 [ON TV]: Oh, I'm sorry, Jenny. 138 00:08:02,400 --> 00:08:03,760 I don't know what to say. 139 00:08:03,880 --> 00:08:05,360 He had to go to town for an important meeting 140 00:08:05,480 --> 00:08:07,040 for his research. 141 00:08:07,160 --> 00:08:08,680 WOMAN 2 [ON TV]: I guess I'll just go for a walk by myself. 142 00:08:08,800 --> 00:08:10,440 WOMAN 1 [ON TV]: You're not going to have your tea, then? 143 00:08:10,560 --> 00:08:11,880 WOMAN 2 [ON TV]: [inaudible] 144 00:08:12,000 --> 00:08:14,400 WOMAN 1 [ON TV]: You have to have some breakfast. 145 00:08:14,520 --> 00:08:18,360 [thunder booming] 146 00:08:19,520 --> 00:08:22,280 The weather forecast is terrible. 147 00:08:22,400 --> 00:08:25,840 Honey, do you really want to fly around the mountains 148 00:08:25,960 --> 00:08:28,600 with that little plane tomorrow? 149 00:08:28,720 --> 00:08:30,200 I'll be fine. 150 00:08:30,320 --> 00:08:31,920 I won't be gone for long this time. 151 00:08:35,520 --> 00:08:39,520 [suspenseful music] 152 00:08:42,960 --> 00:08:46,960 [electricity crackling] 153 00:09:22,720 --> 00:09:26,720 [phone ringing] 154 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 Hi, good morning. 155 00:09:29,440 --> 00:09:31,560 Thank you for your call. 156 00:09:31,680 --> 00:09:34,440 Yeah, I'm looking forward to working for your network. 157 00:09:34,560 --> 00:09:37,440 I've been the [inaudible] camera operator for too long. 158 00:09:37,560 --> 00:09:38,440 I need a change. 159 00:09:42,000 --> 00:09:47,680 No, it's just my son and I. We are leaving in two weeks. 160 00:09:47,800 --> 00:09:52,280 [music playing] 161 00:10:37,400 --> 00:10:38,760 ANNA: Are you guys hungry? 162 00:10:45,480 --> 00:10:46,880 Eat up, Cristoforo. 163 00:10:52,800 --> 00:10:53,560 Don't worry, Kip. 164 00:10:53,680 --> 00:10:56,000 You'll catch up again. 165 00:10:56,120 --> 00:10:58,840 Time's running out. 166 00:10:58,960 --> 00:10:59,720 I'm leaving. 167 00:10:59,840 --> 00:11:02,520 So you are leaving, then? 168 00:11:02,640 --> 00:11:04,960 Yeah, Dublin. 169 00:11:08,440 --> 00:11:11,600 How long does it take us to cycle there? 170 00:11:11,720 --> 00:11:14,560 I'm gonna miss you. 171 00:11:14,680 --> 00:11:17,400 So will I. 172 00:11:17,520 --> 00:11:19,960 Maybe we could do some treasure hunts wherever we go. 173 00:11:20,080 --> 00:11:20,840 What about school? 174 00:11:20,960 --> 00:11:22,560 Mm, you're right. 175 00:11:22,680 --> 00:11:24,360 Loser picks the prize this time. 176 00:11:24,480 --> 00:11:26,280 What's it gonna be, Kip? 177 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 Will you guys come to the iceman museum with me? 178 00:11:28,800 --> 00:11:30,560 I really want to go before I leave. 179 00:11:30,680 --> 00:11:31,520 All right, Kip. 180 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 Let's go and see the iceman. 181 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 Really? 182 00:11:33,840 --> 00:11:34,760 Thank you. 183 00:11:34,880 --> 00:11:35,640 Fine. 184 00:11:35,760 --> 00:11:36,840 But we should hurry. 185 00:11:36,960 --> 00:11:37,760 It's about to close. 186 00:11:37,880 --> 00:11:40,480 We made an oath, right? 187 00:11:40,600 --> 00:11:41,760 ALL: Together we stand. 188 00:11:41,880 --> 00:11:43,040 Divided we fall. 189 00:11:43,160 --> 00:11:45,240 All for one and one for all! 190 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 [music playing] 191 00:11:55,920 --> 00:11:57,240 ELLIOT: Of course he was a warrior. 192 00:11:57,360 --> 00:11:58,920 He had a copper ax. 193 00:11:59,040 --> 00:12:00,520 KIP: Unless he was a shaman. 194 00:12:00,640 --> 00:12:02,400 ELLIOT: A shay-what? 195 00:12:02,520 --> 00:12:03,480 A shaman. 196 00:12:03,600 --> 00:12:04,920 It's like a magic doctor. 197 00:12:05,040 --> 00:12:07,040 Why would they kill a doctor? 198 00:12:07,160 --> 00:12:09,800 Maybe he guarded secrets. 199 00:12:09,920 --> 00:12:11,160 Look! 200 00:12:11,280 --> 00:12:13,280 Those are the mountains where they found him. 201 00:12:26,280 --> 00:12:28,280 Wow, this is amazing. 202 00:12:28,400 --> 00:12:31,800 But I still don't get the tattoos. 203 00:12:31,920 --> 00:12:33,520 Wherever he got hurt, he got a tattoo. 204 00:12:33,640 --> 00:12:34,400 See? 205 00:12:34,520 --> 00:12:36,080 Arms, legs. 206 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 Like plasters? 207 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Like acupuncture. 208 00:12:38,720 --> 00:12:40,160 What's acupuncture? 209 00:12:40,280 --> 00:12:43,440 [groaning on radio] 210 00:12:43,560 --> 00:12:44,880 Darn it! 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,880 This walkie keeps giving me a hard time. 212 00:12:47,000 --> 00:12:50,840 We remind all visitors that all devices must 213 00:12:50,960 --> 00:12:53,080 be turned off at all times. 214 00:12:53,200 --> 00:12:55,920 Otherwise, you will be expelled from the premises. 215 00:12:58,840 --> 00:13:00,680 Stick to regulations, Julius. 216 00:13:00,800 --> 00:13:01,960 This isn't a plane. 217 00:13:02,080 --> 00:13:04,200 [MOCKINGLY] Stick to regulations, Julius. 218 00:13:09,760 --> 00:13:13,440 Ladies and gentlemen, the museum is now closed. 219 00:13:13,560 --> 00:13:15,920 Please make your way to the exits. 220 00:13:16,040 --> 00:13:17,640 Sorry, we are closing. 221 00:13:17,760 --> 00:13:18,800 ELLIOT: I knew it. 222 00:13:18,920 --> 00:13:19,720 Don't worry. 223 00:13:19,840 --> 00:13:21,320 We can come another time. 224 00:13:21,440 --> 00:13:22,600 OK. 225 00:13:22,720 --> 00:13:23,480 No problem. 226 00:13:23,600 --> 00:13:25,680 Let's go. 227 00:13:25,800 --> 00:13:26,920 Oh! 228 00:13:27,040 --> 00:13:28,360 Excuse me, I think I've lost my wallet. 229 00:13:28,480 --> 00:13:29,600 Could you help me find it? 230 00:13:29,720 --> 00:13:31,280 And where did you lose it? 231 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Over here, I think. 232 00:13:32,520 --> 00:13:33,320 OK. 233 00:13:33,440 --> 00:13:35,680 Let me see where. 234 00:13:35,800 --> 00:13:37,280 Wait, where? 235 00:13:51,520 --> 00:13:54,080 Hi there, again. 236 00:14:01,680 --> 00:14:05,960 [groaning on radio] 237 00:14:06,080 --> 00:14:09,240 Elmer, is that you? 238 00:14:09,360 --> 00:14:10,440 Is that you? 239 00:14:16,720 --> 00:14:19,400 Goodbye, iceman. 240 00:14:19,520 --> 00:14:23,400 [hoarse voice on radio] 241 00:14:28,280 --> 00:14:29,520 Holy smoke. 242 00:14:42,440 --> 00:14:43,960 What are you doing here? 243 00:14:44,080 --> 00:14:45,120 Something's going on. 244 00:14:45,240 --> 00:14:46,400 Nothing's going on. 245 00:14:46,520 --> 00:14:47,320 Time's up. 246 00:14:47,440 --> 00:14:48,840 Take your bag and leave. 247 00:14:48,960 --> 00:14:49,760 Wait! 248 00:14:49,880 --> 00:14:50,880 I want to see him! 249 00:14:51,000 --> 00:14:52,920 No, the museum is closed now. 250 00:14:56,200 --> 00:15:00,160 [music playing] 251 00:15:15,560 --> 00:15:19,560 [strained breathing] 252 00:15:28,000 --> 00:15:30,280 Totally useless. 253 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Just another one who didn't help me find what I need. 254 00:15:33,120 --> 00:15:37,080 [phone ringing] 255 00:15:41,840 --> 00:15:42,720 Gelica. 256 00:15:42,840 --> 00:15:43,800 JULIUS [ON PHONE]: It's Julius. 257 00:15:47,200 --> 00:15:51,360 You hired me to watch the museum in Bolzano, remember? 258 00:15:51,480 --> 00:15:53,040 Yeah, Julius. 259 00:15:53,160 --> 00:15:54,560 What's up? 260 00:15:54,680 --> 00:15:57,240 That skinny guy. 261 00:15:57,360 --> 00:15:58,720 He's coming back. 262 00:15:58,840 --> 00:16:01,560 And he did that thing. 263 00:16:01,680 --> 00:16:03,520 I saw it with my own eyes. 264 00:16:03,640 --> 00:16:04,720 Are you sure? 265 00:16:04,840 --> 00:16:06,400 You bet. 266 00:16:06,520 --> 00:16:07,520 You know what to do. 267 00:16:07,640 --> 00:16:09,080 I'll call you from the plane. 268 00:16:12,480 --> 00:16:13,400 Pasang? 269 00:16:13,520 --> 00:16:14,680 Pasang! 270 00:16:14,800 --> 00:16:16,120 Don't dilly-dally. 271 00:16:16,240 --> 00:16:17,200 Get on with it. 272 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 This could be the one. 273 00:16:18,800 --> 00:16:20,160 Pack everything up! 274 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 We're going to Europe. 275 00:16:21,880 --> 00:16:23,480 [laughs] 276 00:16:23,600 --> 00:16:25,440 And then there was that song. 277 00:16:25,560 --> 00:16:28,120 I dropped my walkie, but it didn't fall. 278 00:16:28,240 --> 00:16:29,880 A song? 279 00:16:30,000 --> 00:16:33,880 A shaman song, like the one my mom played for me. 280 00:16:34,000 --> 00:16:34,800 I'm not lying! 281 00:16:34,920 --> 00:16:35,800 I swear! 282 00:16:39,200 --> 00:16:41,280 Maybe what you saw is what you wanted to see. 283 00:16:41,400 --> 00:16:42,480 No, it's not. 284 00:16:42,600 --> 00:16:43,400 It's true. 285 00:16:43,520 --> 00:16:45,560 I swear. 286 00:16:45,680 --> 00:16:49,680 [music playing] 287 00:17:16,240 --> 00:17:17,000 Thank you. 288 00:17:17,120 --> 00:17:18,440 You're done. 289 00:17:18,560 --> 00:17:19,440 You're welcome. 290 00:17:28,360 --> 00:17:29,280 See you. 291 00:17:36,120 --> 00:17:36,920 [growling] 292 00:17:37,040 --> 00:17:37,920 Ah! 293 00:17:44,520 --> 00:17:49,160 Save your energy, you old fart. 294 00:17:52,440 --> 00:17:54,000 Gelica is waiting. 295 00:17:54,120 --> 00:17:57,960 [music playing] 296 00:18:08,840 --> 00:18:11,160 [indistinct voice on radio] 297 00:18:11,280 --> 00:18:15,200 [magical shimmering] 298 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 No way! 299 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 I wish you could see this, Mom. 300 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 Code red. 301 00:18:36,240 --> 00:18:37,440 Code red. 302 00:18:37,560 --> 00:18:39,760 Code Russian five. 303 00:18:39,880 --> 00:18:43,400 What's going on. 304 00:18:43,520 --> 00:18:44,280 10-4. 305 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Copy. 306 00:18:45,480 --> 00:18:46,680 Let's go. 307 00:18:46,800 --> 00:18:48,360 Stay back! 308 00:18:48,480 --> 00:18:49,840 It's not funny! 309 00:18:49,960 --> 00:18:50,720 Stay back! 310 00:18:50,840 --> 00:18:53,080 Go away! 311 00:18:53,200 --> 00:18:54,360 Look at this! 312 00:18:54,480 --> 00:18:55,520 And this! 313 00:18:55,640 --> 00:18:56,560 Even this! 314 00:18:59,360 --> 00:19:00,160 Don't be scared. 315 00:19:00,280 --> 00:19:01,720 Turn it off. 316 00:19:01,840 --> 00:19:03,600 It's like the tattoos, the ones on-- 317 00:19:03,720 --> 00:19:04,480 What tattoos? 318 00:19:04,600 --> 00:19:05,920 Come on. 319 00:19:06,040 --> 00:19:06,960 That guy. 320 00:19:09,560 --> 00:19:10,440 Don't move. 321 00:19:16,560 --> 00:19:18,600 Jeez, they're identical. 322 00:19:18,720 --> 00:19:20,240 No, I don't like them. 323 00:19:20,360 --> 00:19:23,160 We need to buy him some makeup and cover them up. 324 00:19:23,280 --> 00:19:24,120 What? 325 00:19:24,240 --> 00:19:25,560 Where did it go? 326 00:19:25,680 --> 00:19:28,200 Come on, just a little bit longer. 327 00:19:28,320 --> 00:19:32,320 [faint voice on radio] 328 00:19:35,800 --> 00:19:39,760 [groaning on radio] 329 00:19:41,840 --> 00:19:42,760 Hello? 330 00:19:47,240 --> 00:19:48,040 Go ahead. 331 00:19:48,160 --> 00:19:50,360 Over. 332 00:19:50,480 --> 00:19:52,200 I think I know. 333 00:19:52,320 --> 00:19:53,080 Come on. 334 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 It must be a prank. 335 00:19:55,720 --> 00:19:58,720 Mum, Dad, it's not funny. 336 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 No, it's not them. 337 00:20:03,720 --> 00:20:06,360 What do you want from us? 338 00:20:06,480 --> 00:20:07,440 This is a big deal. 339 00:20:07,560 --> 00:20:08,360 We have to tell our parents. 340 00:20:08,480 --> 00:20:09,280 No. 341 00:20:09,400 --> 00:20:10,280 Trust me, guys. 342 00:20:10,400 --> 00:20:12,240 They'll never believe us. 343 00:20:12,360 --> 00:20:14,680 Now what? 344 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Where are you? 345 00:20:15,920 --> 00:20:17,120 This way? 346 00:20:17,240 --> 00:20:18,640 [groaning] 347 00:20:20,960 --> 00:20:23,680 Or this way? 348 00:20:23,800 --> 00:20:24,640 I think I get it! 349 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 Me too! 350 00:20:26,080 --> 00:20:29,600 It's coming from 72 degrees west-northwest. 351 00:20:29,720 --> 00:20:32,080 Over there. 352 00:20:32,200 --> 00:20:34,560 Over there. 353 00:20:34,680 --> 00:20:36,160 Yeah, over there. 354 00:20:36,280 --> 00:20:37,080 I knew it! 355 00:20:37,200 --> 00:20:37,960 It's Otzi! 356 00:20:38,080 --> 00:20:39,760 He's waiting for us. 357 00:20:39,880 --> 00:20:41,160 Together we stand. 358 00:20:41,280 --> 00:20:42,200 Divided we fall. 359 00:20:42,320 --> 00:20:43,680 ALL: All for one and one for all! 360 00:20:43,800 --> 00:20:44,600 Come on. 361 00:20:44,720 --> 00:20:45,480 Let's go. 362 00:20:45,600 --> 00:20:49,480 [music playing] 363 00:21:27,960 --> 00:21:28,880 They're going inside. 364 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 We have to wait. 365 00:21:36,040 --> 00:21:36,960 Come on. 366 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Ha-ha! 367 00:21:46,720 --> 00:21:48,400 Are you sure he won't do any funny moves? 368 00:21:48,520 --> 00:21:49,600 Of course I'm sure. 369 00:21:49,720 --> 00:21:51,000 I put him on snooze. 370 00:21:51,120 --> 00:21:55,600 And the stuff I gave him could knock a horse out. 371 00:21:55,720 --> 00:21:58,120 Right. 372 00:21:58,240 --> 00:22:00,560 Are we going to question him tonight? 373 00:22:00,680 --> 00:22:02,400 Keep your nose out. 374 00:22:02,520 --> 00:22:04,240 Why? 375 00:22:04,360 --> 00:22:06,480 Your job ends here. 376 00:22:06,600 --> 00:22:07,760 I want to know too! 377 00:22:10,960 --> 00:22:12,920 Curiosity killed the cat, Julius. 378 00:22:37,600 --> 00:22:38,520 OK, now, I'm not joking. 379 00:22:38,640 --> 00:22:40,680 I'm gonna call the police. 380 00:22:40,800 --> 00:22:42,640 KIP: Not now, guys. 381 00:22:42,760 --> 00:22:43,560 This is it. 382 00:22:43,680 --> 00:22:45,840 What do you mean? 383 00:22:45,960 --> 00:22:46,720 No, wait! 384 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 Stop it! 385 00:22:47,960 --> 00:22:50,720 Don't go. 386 00:22:50,840 --> 00:22:53,160 He's only doing it for treasure hunting points. 387 00:22:53,280 --> 00:22:54,040 She's right. 388 00:22:54,160 --> 00:22:55,640 Kip, she's right for once. 389 00:22:55,760 --> 00:22:58,360 Let's get out of here. 390 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 I'm going. 391 00:22:59,600 --> 00:23:03,040 [music playing] 392 00:23:14,040 --> 00:23:16,920 ANNA: Kip, come back here right now. 393 00:23:31,560 --> 00:23:32,480 Kip? 394 00:23:34,960 --> 00:23:35,880 What's going on? 395 00:23:43,120 --> 00:23:45,000 ANNA [ON RADIO]: Kip, answer me, please. 396 00:23:45,120 --> 00:23:49,080 [suspenseful music] 397 00:24:39,760 --> 00:24:43,760 [coughing] 398 00:24:55,760 --> 00:24:57,960 Guys, I could use some help. 399 00:25:17,360 --> 00:25:18,520 Come on! 400 00:25:18,640 --> 00:25:19,840 What's going on? 401 00:25:19,960 --> 00:25:21,280 What's that? 402 00:25:21,400 --> 00:25:23,600 Guys, meet Otzi the iceman. 403 00:25:29,520 --> 00:25:31,120 Come on, Elmer. 404 00:25:31,240 --> 00:25:32,320 It's only a mummy. 405 00:25:41,600 --> 00:25:42,960 Hey, be careful with it. 406 00:25:43,080 --> 00:25:46,560 [inaudible] 407 00:25:52,080 --> 00:25:53,280 Idiots! 408 00:25:53,400 --> 00:25:55,360 You let him get away! 409 00:25:55,480 --> 00:25:59,640 I want that mummy back, and whoever stole it, ASAP. 410 00:26:21,240 --> 00:26:22,120 You! 411 00:26:22,240 --> 00:26:24,400 In the woods! 412 00:26:24,520 --> 00:26:25,880 What should we do now? 413 00:26:26,000 --> 00:26:27,520 Take him back to the museum? 414 00:26:31,800 --> 00:26:32,760 I don't know. 415 00:26:32,880 --> 00:26:35,080 Why is he alive? 416 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 I don't know. 417 00:26:47,120 --> 00:26:48,000 That's them. 418 00:26:48,120 --> 00:26:48,920 Come on. 419 00:26:49,040 --> 00:26:50,000 We need to go. 420 00:26:50,120 --> 00:26:51,000 Come on! 421 00:26:54,560 --> 00:26:55,560 Faster, faster! 422 00:26:59,040 --> 00:27:01,400 I can't. 423 00:27:01,520 --> 00:27:02,520 ANNA: We can do it. 424 00:27:06,000 --> 00:27:08,840 I can't go any faster. 425 00:27:08,960 --> 00:27:10,320 Come on, this way. 426 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 ELLIOT: Should we go over the-- 427 00:27:11,920 --> 00:27:14,880 KIP: Stop, they're gaining on us! 428 00:27:15,000 --> 00:27:15,920 Net them! 429 00:27:32,280 --> 00:27:33,640 Are you doing this? 430 00:27:33,760 --> 00:27:34,960 What's going on? 431 00:27:35,080 --> 00:27:35,880 I knew it! 432 00:27:36,000 --> 00:27:38,840 He can slow time down. 433 00:27:38,960 --> 00:27:39,720 Wow. 434 00:27:39,840 --> 00:27:43,200 Now do you believe me? 435 00:27:43,320 --> 00:27:44,760 How did you do that? 436 00:27:44,880 --> 00:27:45,840 Come on, guys. 437 00:27:45,960 --> 00:27:46,840 Let's go. 438 00:27:46,960 --> 00:27:48,480 We need to take him home, now! 439 00:28:10,680 --> 00:28:12,280 What the hell? 440 00:28:12,400 --> 00:28:14,240 He's the one. 441 00:28:14,360 --> 00:28:15,360 I need his power. 442 00:28:15,480 --> 00:28:16,320 Follow them! Quick! 443 00:28:16,440 --> 00:28:17,360 Move! 444 00:28:21,240 --> 00:28:22,120 Go! 445 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 Go! 446 00:28:27,600 --> 00:28:28,680 I can't go any further. 447 00:28:31,480 --> 00:28:34,280 [inaudible] I have an idea. 448 00:28:34,400 --> 00:28:38,400 [music playing] 449 00:29:20,320 --> 00:29:21,680 What? 450 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 This isn't Otzi. 451 00:29:23,640 --> 00:29:24,760 You're kidding. 452 00:29:24,880 --> 00:29:27,600 I know Otzi better than I know my wife. 453 00:29:27,720 --> 00:29:30,000 This is some other guy. 454 00:29:30,120 --> 00:29:34,360 It was recently discovered that the copper used for Otzi's 455 00:29:34,480 --> 00:29:36,880 ax came from Tuscany. 456 00:29:37,000 --> 00:29:40,200 So obviously, some trading went on. 457 00:29:40,320 --> 00:29:41,920 That's interesting, no? 458 00:29:42,040 --> 00:29:44,760 So do you have some questions? 459 00:29:44,880 --> 00:29:46,360 Excuse me, Dr. Baker. 460 00:29:46,480 --> 00:29:49,160 This is the chief inspector. 461 00:29:49,280 --> 00:29:52,200 Sorry, kids. 462 00:29:52,320 --> 00:29:54,000 How may I help you? 463 00:29:54,120 --> 00:29:56,640 Dr. Baker, you and your staff need to come with us. 464 00:29:56,760 --> 00:29:58,080 It's about Otzi. 465 00:29:58,200 --> 00:30:00,760 Kids, come with me. 466 00:30:00,880 --> 00:30:04,320 Something's come up during the-- 467 00:30:04,440 --> 00:30:05,800 The humidification protocol? 468 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 Exactly. 469 00:30:07,320 --> 00:30:08,160 What? 470 00:30:08,280 --> 00:30:09,360 Well, I can't tell you here. 471 00:30:09,480 --> 00:30:10,360 Let's go. 472 00:30:18,920 --> 00:30:20,040 Electrolytes. 473 00:30:28,680 --> 00:30:30,000 [burps] 474 00:30:30,120 --> 00:30:31,080 Excuse me. 475 00:30:39,760 --> 00:30:42,120 Welcome to treasure hunting headquarters. 476 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 Well, yeah. 477 00:30:43,320 --> 00:30:44,200 We hunt for treasures. 478 00:30:44,320 --> 00:30:45,960 And today, it was you. 479 00:30:46,080 --> 00:30:47,480 Five points each. 480 00:30:47,600 --> 00:30:48,480 Top marks. 481 00:30:54,640 --> 00:30:56,240 KIP: Um, I think he's hungry. 482 00:30:56,360 --> 00:30:57,240 You think? 483 00:30:57,360 --> 00:30:59,280 He hasn't eaten for 5,000 years. 484 00:30:59,400 --> 00:31:00,680 No, stop it! 485 00:31:00,800 --> 00:31:04,280 Cristofero is absolutely off limits! 486 00:31:04,400 --> 00:31:05,920 I'll go get some food for you. 487 00:31:10,920 --> 00:31:14,880 [music playing] 488 00:32:04,880 --> 00:32:08,040 ANNA: On the day after Otzi's discovery, 489 00:32:08,160 --> 00:32:11,640 nobody could have imagined that this 490 00:32:11,760 --> 00:32:15,000 would turn out to be the archaeological 491 00:32:15,120 --> 00:32:17,160 find of the century. 492 00:32:17,280 --> 00:32:21,200 [mystical music] 493 00:32:34,880 --> 00:32:38,160 What's going on? 494 00:32:38,280 --> 00:32:39,840 I don't even know. 495 00:32:49,680 --> 00:32:51,720 What the heck is he looking at? 496 00:32:51,840 --> 00:32:53,520 I don't know. 497 00:32:53,640 --> 00:32:56,320 Whatever it is, it's something to do with that book. 498 00:33:07,760 --> 00:33:08,800 O-- o-- 499 00:33:08,920 --> 00:33:12,400 o-- Ot zi. 500 00:33:12,520 --> 00:33:13,320 The-- 501 00:33:13,440 --> 00:33:14,560 The-- the-- 502 00:33:14,680 --> 00:33:15,840 The ese-- 503 00:33:15,960 --> 00:33:16,720 Ice. 504 00:33:16,840 --> 00:33:19,520 Ice man. 505 00:33:19,640 --> 00:33:22,120 You're a fast learner, huh? 506 00:33:22,240 --> 00:33:23,840 Guys, I have an idea. 507 00:33:23,960 --> 00:33:25,520 We should get his signature. 508 00:33:25,640 --> 00:33:27,880 It'd be the first ice man book to be signed by Otzi in person. 509 00:33:28,000 --> 00:33:28,800 Cool. 510 00:33:28,920 --> 00:33:30,000 Cool. 511 00:33:30,120 --> 00:33:30,880 Otzi. 512 00:33:31,000 --> 00:33:31,800 Otzi. 513 00:33:31,920 --> 00:33:32,680 Yes, that's your name. 514 00:33:32,800 --> 00:33:33,600 Name? 515 00:33:33,720 --> 00:33:35,040 I'm Anna. 516 00:33:35,160 --> 00:33:36,160 This is my cousin Elmer. 517 00:33:36,280 --> 00:33:37,080 Kip. 518 00:33:37,200 --> 00:33:38,360 Not fair. 519 00:33:38,480 --> 00:33:39,400 He really knows his name. 520 00:33:39,520 --> 00:33:40,360 Here eat this. 521 00:33:40,480 --> 00:33:43,160 [music playing] 522 00:33:49,800 --> 00:33:51,600 [crowing] 523 00:33:51,720 --> 00:33:56,120 Otzi-- Otzi tattoo-- 524 00:33:56,240 --> 00:34:00,160 I know you slept for 5,000 years and feel pretty rested, 525 00:34:00,280 --> 00:34:02,800 but it's been a long night and I really need to take a nap. 526 00:34:02,920 --> 00:34:05,160 Me, too. 527 00:34:05,280 --> 00:34:07,240 You can sleep here. 528 00:34:07,360 --> 00:34:08,120 Don't worry. 529 00:34:08,240 --> 00:34:09,320 It's comfortable. 530 00:34:09,440 --> 00:34:12,520 I've slept here lots of times. 531 00:34:12,640 --> 00:34:17,400 And if you hear any noises or someone coming, don't move. 532 00:34:17,520 --> 00:34:20,000 No one can know you're in here. 533 00:34:20,120 --> 00:34:21,000 See you later. 534 00:34:23,520 --> 00:34:28,680 Otzi's tattoos-- tattoos-- 535 00:34:28,800 --> 00:34:33,880 tattoos-- Otzi tattoos. 536 00:34:34,000 --> 00:34:35,840 [chirping] 537 00:34:35,960 --> 00:34:38,920 [bells clanging] 538 00:34:52,160 --> 00:34:55,120 [beeping] 539 00:35:00,720 --> 00:35:04,160 ELMER: Kip, do you copy? 540 00:35:04,280 --> 00:35:05,480 Go ahead. 541 00:35:05,600 --> 00:35:07,320 You have to come and see what Otzi is doing. 542 00:35:07,440 --> 00:35:09,840 Be there in five. 543 00:35:09,960 --> 00:35:13,760 [music playing] 544 00:35:13,880 --> 00:35:14,640 Hey, dad. 545 00:35:14,760 --> 00:35:15,680 Hi, son. 546 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 Where are you running off to? 547 00:35:19,440 --> 00:35:20,200 Your breakfast. 548 00:35:20,320 --> 00:35:21,280 We're having a picnic. 549 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 We never got to talk. 550 00:35:22,840 --> 00:35:24,080 Catch you later, dad. 551 00:35:33,040 --> 00:35:34,800 Stupid mummies. 552 00:35:38,480 --> 00:35:42,080 My hair already turned white because of you. 553 00:35:42,200 --> 00:35:45,800 We need to find them as soon as possible. 554 00:35:45,920 --> 00:35:49,520 Let me take care of it. 555 00:35:49,640 --> 00:35:52,280 All right. 556 00:35:52,400 --> 00:35:56,680 But is there any chance I could get 557 00:35:56,800 --> 00:35:59,320 transferred somewhere warmer? 558 00:36:04,160 --> 00:36:05,840 Probably not. 559 00:36:05,960 --> 00:36:09,160 Actually you shouldn't treat me like that. 560 00:36:09,280 --> 00:36:10,400 Don't touch me. 561 00:36:10,520 --> 00:36:11,480 Keep your hands off. 562 00:36:17,080 --> 00:36:18,880 Oh, he's so annoying. 563 00:36:21,720 --> 00:36:25,040 I know. 564 00:36:25,160 --> 00:36:27,960 White hair and raincoats don't suit a teenager. 565 00:36:42,520 --> 00:36:43,320 Hey, guys. 566 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 ELMER: Hey, Kip. 567 00:36:44,560 --> 00:36:47,160 What's going on here? 568 00:36:47,280 --> 00:36:50,160 I brought some breakfast. 569 00:36:50,280 --> 00:36:52,000 It's incredible. 570 00:36:52,120 --> 00:36:53,680 He spent the whole time doing that, 571 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 and now he's learned tons of new words 572 00:36:55,800 --> 00:36:58,280 just like he did with the book. 573 00:36:58,400 --> 00:36:59,680 Are you kidding? 574 00:36:59,800 --> 00:37:01,440 No, it's true. 575 00:37:01,560 --> 00:37:03,240 ELMER: If I could figure how to do that, 576 00:37:03,360 --> 00:37:04,400 I'd make so much money. 577 00:37:04,520 --> 00:37:06,200 Money, not a problem. 578 00:37:06,320 --> 00:37:10,040 At Utronics, 50% of all dishwashers today. 579 00:37:10,160 --> 00:37:11,120 No way. 580 00:37:11,240 --> 00:37:13,720 Temperature outside two degrees, 581 00:37:13,840 --> 00:37:18,960 heavy snowfall in the Alpine region over 2,000 meters. 582 00:37:19,080 --> 00:37:21,040 KIP: Good job, Otzi. 583 00:37:21,160 --> 00:37:24,840 Otzi, good name. 584 00:37:24,960 --> 00:37:25,800 Laptop cool. 585 00:37:25,920 --> 00:37:27,120 ELMER: It's a genius idea. 586 00:37:27,240 --> 00:37:28,440 I know. 587 00:37:28,560 --> 00:37:29,960 It's just that Steve [inaudible] before me. 588 00:37:30,080 --> 00:37:31,120 [sniffing] 589 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 ANNA: I know. 590 00:37:32,440 --> 00:37:33,360 We need to get him some new clothes. 591 00:37:33,480 --> 00:37:35,400 He cannot stay like that. 592 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 I have an idea. 593 00:37:36,720 --> 00:37:37,600 Tada! 594 00:37:41,400 --> 00:37:44,600 [vocalizing] 595 00:37:44,720 --> 00:37:47,280 [SINGING] Candies and cakes. 596 00:37:47,400 --> 00:37:50,520 Love and grace and nothing to lose 597 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 in all your love and grace. 598 00:37:52,800 --> 00:37:54,920 Candies and cakes. 599 00:37:55,040 --> 00:37:57,960 Love and grace, this is why I choose. 600 00:38:01,640 --> 00:38:04,600 Boo! 601 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 [SINGING] She know I got love. 602 00:38:06,680 --> 00:38:07,560 Say, yeah. 603 00:38:07,680 --> 00:38:08,440 Love-- 604 00:38:08,560 --> 00:38:10,800 Yes. 605 00:38:10,920 --> 00:38:13,840 [SINGING] 1, 2, 3, break it down. 606 00:38:19,200 --> 00:38:20,960 Yeah, yeah, copy. 607 00:38:24,280 --> 00:38:28,520 Search here and here. 608 00:38:28,640 --> 00:38:30,680 Go. 609 00:38:30,800 --> 00:38:34,080 Just-- just-- just go, go, go. 610 00:38:34,200 --> 00:38:37,000 [music playing] 611 00:38:37,960 --> 00:38:39,720 I must find them. 612 00:38:47,960 --> 00:38:50,880 [mooing] 613 00:38:52,800 --> 00:38:55,160 It's all clear for now. 614 00:38:58,920 --> 00:39:00,320 Otzi like this. 615 00:39:00,440 --> 00:39:01,960 I'll teach you how to ride it one day. 616 00:39:12,640 --> 00:39:15,320 So you don't remember anything. 617 00:39:15,440 --> 00:39:16,680 Otzi no remember. 618 00:39:20,880 --> 00:39:23,480 My father teach me this. 619 00:39:23,600 --> 00:39:24,520 Go. 620 00:39:29,800 --> 00:39:31,240 How do you view this? 621 00:39:33,800 --> 00:39:37,120 Otzi think of family. 622 00:39:37,240 --> 00:39:39,920 Kip one of us. 623 00:39:40,040 --> 00:39:40,960 Look. 624 00:39:46,240 --> 00:39:47,040 See. 625 00:39:47,160 --> 00:39:48,560 Wow. 626 00:39:48,680 --> 00:39:49,440 Amazing, Kip. 627 00:39:49,560 --> 00:39:52,280 Oh my God. 628 00:39:52,400 --> 00:39:57,360 That why Otzi wake up. 629 00:39:57,480 --> 00:40:03,280 Kip in shaman family like Kip mother. 630 00:40:03,400 --> 00:40:07,600 Otzi feel it when you come to museum. 631 00:40:07,720 --> 00:40:12,320 And that slow-mo thing, is that one of your powers? 632 00:40:12,440 --> 00:40:17,920 Wait, so Kip's a magic shaman, too? 633 00:40:18,040 --> 00:40:23,600 Not yet but can be. 634 00:40:23,720 --> 00:40:25,760 Cool. 635 00:40:25,880 --> 00:40:27,760 We're gonna make millions. 636 00:40:27,880 --> 00:40:29,080 We can create a live show. 637 00:40:29,200 --> 00:40:31,600 Ladies and gentlemen, boys and girls, 638 00:40:31,720 --> 00:40:35,080 I give to you, my friend Kip, the Magic Shaman. 639 00:40:35,200 --> 00:40:39,720 Shut up, Elmer. 640 00:40:39,840 --> 00:40:42,240 Kip must be ready when they come for Otzi. 641 00:40:42,360 --> 00:40:44,000 ANNA: Don't worry. 642 00:40:44,120 --> 00:40:45,200 We won't let them get you. 643 00:40:45,320 --> 00:40:46,200 You bet. 644 00:40:50,600 --> 00:40:54,040 I can't believe you haven't found them yet. 645 00:40:54,160 --> 00:40:58,680 I told you I know how to find them. 646 00:40:58,800 --> 00:40:59,760 Just give me time. 647 00:41:07,640 --> 00:41:08,400 You like it? 648 00:41:08,520 --> 00:41:09,960 Mhm. 649 00:41:10,080 --> 00:41:14,360 So what is your secret? 650 00:41:14,480 --> 00:41:17,760 Are you a shaman, too? 651 00:41:17,880 --> 00:41:19,600 I won't telling you. 652 00:41:19,720 --> 00:41:20,640 MILITARE: Come on. 653 00:41:20,760 --> 00:41:22,840 Tell me. 654 00:41:22,960 --> 00:41:25,680 Why are you hunting Otzi? 655 00:41:25,800 --> 00:41:30,440 So he will teach you how to control time, right? 656 00:41:34,600 --> 00:41:35,680 That's it! 657 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 I bet. 658 00:41:36,920 --> 00:41:37,840 Ha! 659 00:41:40,600 --> 00:41:46,760 Well, I'm gonna need an extra prize just to shut my mouth. 660 00:41:52,600 --> 00:41:53,560 Sure. 661 00:42:00,600 --> 00:42:01,640 Here is your prize. 662 00:42:15,080 --> 00:42:16,960 No! 663 00:42:17,080 --> 00:42:17,960 No. 664 00:42:18,080 --> 00:42:19,200 It was just a joke. 665 00:42:19,320 --> 00:42:20,200 Come on. 666 00:42:23,000 --> 00:42:25,120 Hello. 667 00:42:25,240 --> 00:42:29,960 Come on I won't tell anyone. 668 00:42:30,080 --> 00:42:31,160 Please. 669 00:42:31,280 --> 00:42:32,920 I can't hear you? 670 00:42:33,040 --> 00:42:33,840 Go. 671 00:42:33,960 --> 00:42:36,160 No, dear God. 672 00:42:36,280 --> 00:42:38,800 I won't tell a living soul. 673 00:42:38,920 --> 00:42:40,520 Promise? 674 00:42:40,640 --> 00:42:42,880 MILITARE: Yes, I promise. 675 00:42:43,000 --> 00:42:45,600 I don't believe you. 676 00:42:45,720 --> 00:42:46,480 Go. 677 00:42:46,600 --> 00:42:48,000 MILITARE: No, no, no! 678 00:42:48,120 --> 00:42:49,480 Cross your heart and hope to die. 679 00:42:49,600 --> 00:42:50,400 What! 680 00:42:50,520 --> 00:42:51,280 Yes! 681 00:42:51,400 --> 00:42:52,440 Yes, yes. 682 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 Are you crossing your fingers? 683 00:42:55,560 --> 00:42:58,000 No, no, no! 684 00:42:58,120 --> 00:43:00,160 Your toes? 685 00:43:00,280 --> 00:43:01,840 No, no! 686 00:43:01,960 --> 00:43:04,240 Please! 687 00:43:04,360 --> 00:43:07,560 Let him go. 688 00:43:07,680 --> 00:43:08,640 This is so funny. 689 00:43:22,600 --> 00:43:27,040 When I'm ready, can I bring my mom back to life? 690 00:43:27,160 --> 00:43:30,080 [music playing] 691 00:43:36,880 --> 00:43:38,440 Does she still think about me? 692 00:43:44,680 --> 00:43:52,800 Kip need to be brave and strong and learned fast. 693 00:43:52,920 --> 00:43:57,640 We go to magic cave before white witch find us. 694 00:43:57,760 --> 00:43:59,480 She clever. 695 00:43:59,600 --> 00:44:00,520 She fast. 696 00:44:10,120 --> 00:44:14,960 Otzi need to go to the museum now to remember his ending. 697 00:44:15,080 --> 00:44:17,040 Otzi need his stuff. 698 00:44:17,160 --> 00:44:18,800 So what are we waiting for? 699 00:44:18,920 --> 00:44:20,480 Together we stand-- 700 00:44:20,600 --> 00:44:23,800 Divided we fall. 701 00:44:23,920 --> 00:44:24,920 All for one-- 702 00:44:25,040 --> 00:44:26,040 And one for all. 703 00:44:26,160 --> 00:44:27,200 Let's go. 704 00:44:34,640 --> 00:44:37,600 [music playing] 705 00:44:53,960 --> 00:44:56,960 [pop music playing] 706 00:45:06,360 --> 00:45:08,400 How's it going? 707 00:45:08,520 --> 00:45:11,400 The only interesting thing here is my hot dog. 708 00:45:11,520 --> 00:45:13,480 [music playing] 709 00:45:13,600 --> 00:45:15,120 Let's get working. 710 00:45:15,240 --> 00:45:16,040 [sneezing] 711 00:45:16,160 --> 00:45:17,040 Now. 712 00:45:50,480 --> 00:45:51,760 Bad man. 713 00:45:55,520 --> 00:45:56,320 Come on. 714 00:45:56,440 --> 00:45:57,360 This way. 715 00:46:03,800 --> 00:46:05,720 Do you like it? 716 00:46:05,840 --> 00:46:06,760 It's all yours. 717 00:46:14,080 --> 00:46:16,040 Let's start from the beginning. 718 00:46:16,160 --> 00:46:17,800 You're from the Copper Age, see. 719 00:46:22,240 --> 00:46:25,120 Can you remember what happened to you? 720 00:46:30,920 --> 00:46:38,760 OTZI: Otzi-- Otzi fall on ice. 721 00:46:38,880 --> 00:46:41,200 Otzi hold on for life. 722 00:46:41,320 --> 00:46:42,240 With magic? 723 00:46:57,640 --> 00:46:59,440 So that's what you were looking for? 724 00:47:02,160 --> 00:47:04,080 Take all. 725 00:47:04,200 --> 00:47:05,120 Go. 726 00:47:08,480 --> 00:47:11,440 Well, it was quicker than asking for the keys. 727 00:47:11,560 --> 00:47:12,480 Let's go. 728 00:47:12,600 --> 00:47:13,520 This way. 729 00:47:22,080 --> 00:47:24,880 ELMER: That's you. 730 00:47:25,000 --> 00:47:27,200 Those murderers put a fake in the museum 731 00:47:27,320 --> 00:47:30,360 before they stole you. 732 00:47:30,480 --> 00:47:32,880 Otzi ugly. 733 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Don't be so hard on yourself. 734 00:47:35,120 --> 00:47:38,400 You're just a bit skinny, that's all. 735 00:47:38,520 --> 00:47:39,360 Uh oh. 736 00:47:39,480 --> 00:47:42,800 Houston, we have a problem. 737 00:47:42,920 --> 00:47:44,640 Crap! 738 00:47:44,760 --> 00:47:46,480 What-- hey! 739 00:47:46,600 --> 00:47:48,000 What the heck? 740 00:47:48,120 --> 00:47:48,880 Alarm. 741 00:47:49,000 --> 00:47:50,200 Intruders in Otzi room. 742 00:47:50,320 --> 00:47:51,920 I repeat intruders in Otzi room. 743 00:47:52,040 --> 00:47:53,200 Copy that. 744 00:47:53,320 --> 00:47:55,160 I'm moving forward to the Otzi room. 745 00:47:55,280 --> 00:47:56,920 And you two check the [inaudible] exhibit. 746 00:47:57,040 --> 00:47:58,440 And [inaudible] the emergency exits. 747 00:47:58,560 --> 00:47:59,520 Go. - Keep trying. 748 00:47:59,640 --> 00:48:00,440 I can't. 749 00:48:00,560 --> 00:48:01,640 Try. 750 00:48:01,760 --> 00:48:03,840 Come on, Kip, try or we're done for. 751 00:48:03,960 --> 00:48:05,040 Do it now, Kip. 752 00:48:05,160 --> 00:48:05,920 KIP: I can't. 753 00:48:06,040 --> 00:48:07,440 There! 754 00:48:07,560 --> 00:48:08,400 Go, go, go, go. 755 00:48:08,520 --> 00:48:10,320 [inaudible] 756 00:48:10,440 --> 00:48:12,240 I'm not good enough. 757 00:48:12,360 --> 00:48:13,280 Maybe I'm not like you. 758 00:48:13,400 --> 00:48:14,240 ANNA: Do it. 759 00:48:14,360 --> 00:48:17,280 [yelling] 760 00:48:19,240 --> 00:48:21,080 ELMER: Yes! 761 00:48:21,200 --> 00:48:22,120 - Come on. - Go. 762 00:48:22,240 --> 00:48:23,160 Come on. 763 00:48:31,440 --> 00:48:32,480 Wait. 764 00:48:32,600 --> 00:48:33,640 I told you I was gonna do it myself. 765 00:48:33,760 --> 00:48:35,480 We don't have time, Kip. 766 00:48:35,600 --> 00:48:38,440 You can hang it up in your new bedroom. 767 00:48:38,560 --> 00:48:40,000 We can't go now, dad. 768 00:48:40,120 --> 00:48:41,320 Not yet. Please. 769 00:48:41,440 --> 00:48:42,600 We have to. 770 00:48:42,720 --> 00:48:43,960 It's a good job. 771 00:48:44,080 --> 00:48:46,440 You'll love it there. 772 00:48:46,560 --> 00:48:49,280 I have to stay just a little bit longer. 773 00:48:49,400 --> 00:48:50,200 It's important. 774 00:48:50,320 --> 00:48:51,840 You make new friends. 775 00:48:51,960 --> 00:48:53,640 Isn't there any job here? 776 00:48:53,760 --> 00:48:55,200 You have a lot of time to find one. 777 00:48:55,320 --> 00:48:57,560 We are leaving at the end of next week. 778 00:48:57,680 --> 00:48:58,440 I'm not. 779 00:48:58,560 --> 00:49:00,480 Will you stop? 780 00:49:00,600 --> 00:49:01,440 We've discussed this. 781 00:49:01,560 --> 00:49:02,880 You don't understand. 782 00:49:03,000 --> 00:49:04,840 Otzi the Iceman's in the mayor's barn, 783 00:49:04,960 --> 00:49:05,880 and he's teaching me how to-- 784 00:49:06,000 --> 00:49:08,440 Enough with this nonsense, Kip. 785 00:49:08,560 --> 00:49:10,800 You've read too many of your mother's books. 786 00:49:13,160 --> 00:49:14,040 Fine! 787 00:49:22,600 --> 00:49:25,520 [music playing] 788 00:49:33,320 --> 00:49:35,520 There is magic in the world, and mom 789 00:49:35,640 --> 00:49:39,120 knew it because she was a shaman whether you believe me or not. 790 00:49:46,520 --> 00:49:49,280 Kip learn. 791 00:49:49,400 --> 00:49:52,080 Kip almost ready. 792 00:49:52,200 --> 00:49:55,080 Otzi happy. 793 00:49:55,200 --> 00:50:02,640 I try to explain it to my dad, but he wouldn't believe me. 794 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Soon he believe, Kip. 795 00:50:06,240 --> 00:50:12,480 You must go to cave now, and Kip become shaman. 796 00:50:12,600 --> 00:50:15,760 You must go soon. 797 00:50:15,880 --> 00:50:17,440 Witch with the white hair nearby. 798 00:50:31,360 --> 00:50:33,680 [clanking] 799 00:50:33,800 --> 00:50:34,680 Kip? 800 00:50:38,080 --> 00:50:38,960 Kip. 801 00:50:45,000 --> 00:50:46,240 Where are you, Kip? 802 00:50:46,360 --> 00:50:47,680 Kip, where are you? 803 00:51:06,000 --> 00:51:08,360 [music playing] 804 00:51:08,480 --> 00:51:11,840 Look. 805 00:51:11,960 --> 00:51:13,360 Anna, do you copy? 806 00:51:13,480 --> 00:51:14,720 Over. ANNA: Copy. 807 00:51:14,840 --> 00:51:15,640 Go ahead. 808 00:51:15,760 --> 00:51:16,920 ELMER: They're coming. 809 00:51:17,040 --> 00:51:18,200 We don't have much time. Over. 810 00:51:18,320 --> 00:51:19,080 Don't worry. 811 00:51:19,200 --> 00:51:20,560 I'm almost done. 812 00:51:20,680 --> 00:51:23,640 [music playing] 813 00:51:31,840 --> 00:51:34,840 [knocking] 814 00:51:37,320 --> 00:51:39,480 Hi. 815 00:51:39,600 --> 00:51:40,720 Hi. 816 00:51:40,840 --> 00:51:43,120 Excuse me, sir, are you, Kip's father? 817 00:51:43,240 --> 00:51:45,400 Yes. 818 00:51:45,520 --> 00:51:47,840 Can we come in? 819 00:51:47,960 --> 00:51:49,200 What's this about-- 820 00:51:49,320 --> 00:51:50,240 It's about-- 821 00:51:50,360 --> 00:51:52,040 It's about your son. 822 00:51:52,160 --> 00:51:55,320 We are the security of the South Tyrol Archaeological Museum. 823 00:51:55,440 --> 00:52:00,480 I'm Dr. Summer, and this is my assistant. 824 00:52:00,600 --> 00:52:01,520 Shall we? 825 00:52:05,480 --> 00:52:07,800 ELMER: Lanterns and flashlights. 826 00:52:07,920 --> 00:52:09,120 Check. 827 00:52:09,240 --> 00:52:10,800 Walkies. 828 00:52:10,920 --> 00:52:11,880 Check. 829 00:52:12,000 --> 00:52:13,200 Did you get mine? 830 00:52:13,320 --> 00:52:14,840 No, I couldn't find it, but I have spares. 831 00:52:14,960 --> 00:52:16,440 Great. 832 00:52:16,560 --> 00:52:17,840 Food and water. 833 00:52:17,960 --> 00:52:19,520 Check. 834 00:52:19,640 --> 00:52:20,440 Maps. 835 00:52:20,560 --> 00:52:21,440 Check. 836 00:52:24,240 --> 00:52:25,680 Electrolytes. 837 00:52:25,800 --> 00:52:26,800 Check. 838 00:52:26,920 --> 00:52:29,280 Great job. 839 00:52:29,400 --> 00:52:31,280 Magical cave, here we come. 840 00:52:31,400 --> 00:52:32,280 Check. 841 00:52:46,160 --> 00:52:49,120 [chatter] 842 00:53:00,480 --> 00:53:02,360 We go. 843 00:53:02,480 --> 00:53:04,320 Right. 844 00:53:04,440 --> 00:53:06,080 I'll have to do something first. 845 00:53:27,600 --> 00:53:28,520 Let's go. 846 00:53:42,000 --> 00:53:43,880 OTZI: Enough. 847 00:53:44,000 --> 00:53:45,960 Kids, let's go. 848 00:53:46,080 --> 00:53:46,960 Go. 849 00:54:06,920 --> 00:54:11,360 CARLO: And what did he supposedly steal? 850 00:54:11,480 --> 00:54:13,920 Something very important from a museum display. 851 00:54:14,040 --> 00:54:15,920 Kip? 852 00:54:16,040 --> 00:54:17,320 That's impossible. 853 00:54:17,440 --> 00:54:18,240 Are you sure? 854 00:54:18,360 --> 00:54:20,440 MILITARE: We have cameras. 855 00:54:20,560 --> 00:54:23,320 Do you know where Kip is now? 856 00:54:23,440 --> 00:54:25,800 With his friends. 857 00:54:25,920 --> 00:54:28,480 I'll get in touch as soon as he comes home. 858 00:54:28,600 --> 00:54:29,400 You should. 859 00:54:29,520 --> 00:54:32,080 Shush. 860 00:54:32,200 --> 00:54:33,440 Thank you, sir. 861 00:54:33,560 --> 00:54:36,600 No problem, Miss-- 862 00:54:36,720 --> 00:54:37,720 Angelica. 863 00:54:40,280 --> 00:54:41,480 Oh, may I? 864 00:54:41,600 --> 00:54:43,680 Strawberry, they're my favorite. 865 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 Can I take two? 866 00:54:44,920 --> 00:54:45,840 Oh, yummy. 867 00:54:49,480 --> 00:54:50,760 Goodbye, sir. 868 00:54:50,880 --> 00:54:53,280 Do keep us posted. 869 00:54:53,400 --> 00:54:54,320 Come on. 870 00:55:03,720 --> 00:55:07,320 OTZI: [VOICEOVER] Shaman is friend with time. 871 00:55:10,560 --> 00:55:14,120 Some day lucky. 872 00:55:14,240 --> 00:55:15,960 Some day scary. 873 00:55:20,360 --> 00:55:31,800 Shaman know that fear is bad enemy and time old friend. 874 00:55:40,880 --> 00:55:42,520 You stay-- you stay here. 875 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 ELMER: Kip. 876 00:55:55,680 --> 00:55:57,280 I'm OK. 877 00:55:57,400 --> 00:55:58,760 All right, Kip? 878 00:55:58,880 --> 00:56:01,720 HELENA: So you're saying that someone from the museum 879 00:56:01,840 --> 00:56:03,200 came looking for your son? 880 00:56:03,320 --> 00:56:05,600 Exactly. 881 00:56:05,720 --> 00:56:06,840 How odd. 882 00:56:06,960 --> 00:56:08,720 So you don't know anything about that? 883 00:56:14,960 --> 00:56:19,000 Something strange is happening. 884 00:56:19,120 --> 00:56:22,040 Otzi's body has been kidnapped. 885 00:56:22,160 --> 00:56:23,640 We've been looking for him for days, 886 00:56:23,760 --> 00:56:26,360 and we are not the only ones. 887 00:56:26,480 --> 00:56:30,920 Do you think that our children are involved? 888 00:56:31,040 --> 00:56:33,680 I'm not sure. 889 00:56:33,800 --> 00:56:35,240 At this point, I'd say yes. 890 00:56:35,360 --> 00:56:37,760 I don't understand what you're getting at. 891 00:56:37,880 --> 00:56:40,200 I'd better call the chief inspector. 892 00:56:40,320 --> 00:56:41,840 Yeah, I think you better. 893 00:56:52,080 --> 00:56:55,240 Does it hurt? 894 00:56:55,360 --> 00:56:56,680 A little bit. 895 00:57:17,760 --> 00:57:19,160 Wow. 896 00:57:19,280 --> 00:57:20,720 How did you do that? 897 00:57:20,840 --> 00:57:23,960 Kip, mountain goat. 898 00:57:24,080 --> 00:57:26,720 ELMER: Guys, it's toasted marshmallow time. 899 00:57:29,960 --> 00:57:33,800 This is how you used to do it, right? 900 00:57:33,920 --> 00:57:36,760 [music playing] 901 00:57:36,880 --> 00:57:38,360 Fire machine better. 902 00:57:48,200 --> 00:57:49,600 Are you sure? 903 00:57:49,720 --> 00:57:50,520 Yeah, OK. 904 00:57:50,640 --> 00:57:53,160 Thank you. 905 00:57:53,280 --> 00:57:57,280 So I got some news. 906 00:57:57,400 --> 00:57:58,320 They've watched the-- 907 00:57:58,440 --> 00:58:01,560 Thank you. 908 00:58:01,680 --> 00:58:02,960 Oh, they're heading up the mountain. 909 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 Yeah, could be. 910 00:58:04,800 --> 00:58:07,240 But where exactly? 911 00:58:07,360 --> 00:58:09,640 And most of all why? 912 00:58:09,760 --> 00:58:12,320 And do you know anything about this? 913 00:58:15,280 --> 00:58:19,560 So they watched the video, and it shows your children 914 00:58:19,680 --> 00:58:25,120 with an unidentified man with big hands and a prominent nose. 915 00:58:25,240 --> 00:58:28,040 Well, who could it be? 916 00:58:28,160 --> 00:58:29,400 Oh my God, my babies. 917 00:58:29,520 --> 00:58:31,480 Someone from the museum? 918 00:58:31,600 --> 00:58:33,640 I'm afraid not. 919 00:58:33,760 --> 00:58:35,360 It can't be him. 920 00:58:38,160 --> 00:58:39,280 It's impossible. 921 00:58:44,600 --> 00:58:46,520 Can you remember who shot you? 922 00:58:49,600 --> 00:58:50,680 Otzi remember. 923 00:58:55,240 --> 00:58:58,160 Man with fear kill Otzi. 924 00:58:58,280 --> 00:59:00,640 For you. 925 00:59:00,760 --> 00:59:01,800 Thank you. 926 00:59:01,920 --> 00:59:03,640 It's beautiful. 927 00:59:03,760 --> 00:59:07,600 Fear bad way to live. 928 00:59:07,720 --> 00:59:09,600 Remember. 929 00:59:09,720 --> 00:59:10,760 Yes? 930 00:59:10,880 --> 00:59:13,880 Oh my gosh, a copper ax. 931 00:59:14,000 --> 00:59:15,240 Thanks a million. 932 00:59:26,680 --> 00:59:29,680 [music playing] 933 00:59:32,640 --> 00:59:35,640 [static] 934 00:59:36,640 --> 00:59:38,840 [inaudible] 935 00:59:42,800 --> 00:59:44,440 KIP: Good night, Otzi. 936 00:59:44,560 --> 00:59:45,480 OTZI: Night, Otzi. 937 01:00:01,760 --> 01:00:02,520 Otzi. 938 01:00:02,640 --> 01:00:03,640 OTZI: Huh? 939 01:00:03,760 --> 01:00:04,560 Wake up. 940 01:00:04,680 --> 01:00:05,480 It's late. 941 01:00:05,600 --> 01:00:06,480 OTZI: Yeah. 942 01:00:32,440 --> 01:00:33,640 What's that? 943 01:00:37,760 --> 01:00:38,680 What's wrong with your neck? 944 01:00:46,920 --> 01:00:48,000 Are you turning back into-- 945 01:00:52,000 --> 01:00:52,880 how long do you have? 946 01:00:56,120 --> 01:00:57,000 Not long. 947 01:00:57,120 --> 01:00:59,320 How long? 948 01:00:59,440 --> 01:01:01,200 Sunset. 949 01:01:01,320 --> 01:01:02,520 So you're gonna die today? 950 01:01:07,360 --> 01:01:09,920 You can slow down everything. 951 01:01:10,040 --> 01:01:10,920 Just slow it down. 952 01:01:17,160 --> 01:01:18,040 OTZI: Kip. 953 01:01:23,320 --> 01:01:25,320 Why didn't you tell me? 954 01:01:25,440 --> 01:01:28,200 Kip worry. 955 01:01:28,320 --> 01:01:30,440 Why does everything always happen to me? 956 01:01:33,160 --> 01:01:36,480 We were friends, family. 957 01:01:36,600 --> 01:01:39,080 Your magic is useless. 958 01:01:39,200 --> 01:01:40,360 Leave me alone. 959 01:01:40,480 --> 01:01:41,280 Kip-- 960 01:01:41,400 --> 01:01:42,320 There's no time. 961 01:01:52,480 --> 01:01:53,840 Stop. 962 01:01:53,960 --> 01:01:56,840 [music playing] 963 01:02:03,560 --> 01:02:06,360 [inaudible] 964 01:02:06,480 --> 01:02:08,240 Game over. 965 01:02:08,360 --> 01:02:11,840 Pasang, come on. 966 01:02:11,960 --> 01:02:13,240 I spy them. 967 01:02:21,440 --> 01:02:22,920 ANNA: Don't be a baby, Kip. 968 01:02:23,040 --> 01:02:24,280 You know what? 969 01:02:24,400 --> 01:02:25,680 Just leave me alone. 970 01:02:25,800 --> 01:02:27,480 It's not your fault. 971 01:02:27,600 --> 01:02:28,600 What do you know? 972 01:02:28,720 --> 01:02:29,720 Kip-- 973 01:02:29,840 --> 01:02:32,400 Now he's gonna die. 974 01:02:32,520 --> 01:02:33,840 And I have to leave. 975 01:02:33,960 --> 01:02:35,600 Your family's fine. 976 01:02:35,720 --> 01:02:36,800 It's easy for you to talk. 977 01:02:36,920 --> 01:02:38,680 I'm taking 50 points away from you. 978 01:02:38,800 --> 01:02:39,560 Wake up, Elmer. 979 01:02:39,680 --> 01:02:40,560 100 points. 980 01:02:40,680 --> 01:02:42,560 I'm tired of you stupid games. 981 01:02:42,680 --> 01:02:46,400 We're not real treasure hunters. 982 01:02:46,520 --> 01:02:48,400 Stay back. 983 01:02:48,520 --> 01:02:50,800 Slowing down time is useless. 984 01:02:50,920 --> 01:02:52,200 You still have to grow up. 985 01:02:52,320 --> 01:02:53,240 Get them. 986 01:02:55,560 --> 01:02:59,120 Kippity Kip Kip Kip. 987 01:02:59,240 --> 01:03:01,400 I have my little secret, too, you know. 988 01:03:05,160 --> 01:03:07,160 Time's up, Iceman. 989 01:03:07,280 --> 01:03:10,240 You have a chance to save your friends, 990 01:03:10,360 --> 01:03:15,560 but you have to tell me what I need to know. 991 01:03:15,680 --> 01:03:16,560 Never. 992 01:03:19,200 --> 01:03:23,840 A mummy did that on an expedition with my father. 993 01:03:23,960 --> 01:03:27,200 Now my life goes at supersonic speed. 994 01:03:27,320 --> 01:03:30,600 Every day I age a month. 995 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 How can I stop it? 996 01:03:32,360 --> 01:03:34,840 Cannot. 997 01:03:34,960 --> 01:03:37,240 You should be nicer to me. 998 01:03:37,360 --> 01:03:39,320 I can get rid of you with a blink of an eye. 999 01:03:39,440 --> 01:03:42,360 Otzi, slow her down so we can get out of here. 1000 01:03:47,480 --> 01:03:49,800 He can't. 1001 01:03:49,920 --> 01:03:52,840 He's a little bit tied up at the moment as you can see. 1002 01:03:55,360 --> 01:03:58,400 Time is ticking, Mr. Iceman. 1003 01:03:58,520 --> 01:04:04,200 Tick tock, tick tock, tick tock. 1004 01:04:04,320 --> 01:04:05,840 Tell me how to slow down time. 1005 01:04:05,960 --> 01:04:07,200 KIP: There's a cave. 1006 01:04:07,320 --> 01:04:09,520 Kip! 1007 01:04:09,640 --> 01:04:10,840 A shaman cave-- 1008 01:04:10,960 --> 01:04:12,240 [music playing] 1009 01:04:12,360 --> 01:04:15,200 Where you can learn how to master time. 1010 01:04:15,320 --> 01:04:17,960 That's where we were going. 1011 01:04:18,080 --> 01:04:20,720 How interesting. 1012 01:04:23,960 --> 01:04:26,120 Maybe we should take a look at this cave. 1013 01:04:29,640 --> 01:04:32,840 You promise to let children go? 1014 01:04:32,960 --> 01:04:41,440 Well, when we are up there and I'm satisfied, 1015 01:04:41,560 --> 01:04:46,680 then maybe Pasang can take them home. 1016 01:04:46,800 --> 01:04:47,680 Maybe. 1017 01:04:51,160 --> 01:04:52,840 OK, we go. 1018 01:04:52,960 --> 01:04:54,400 KIP: Otzi, no. 1019 01:04:54,520 --> 01:04:56,680 It's all right. 1020 01:04:56,800 --> 01:04:57,680 KIP: I'm sorry. 1021 01:04:57,800 --> 01:04:59,080 Kip, no fear. 1022 01:04:59,200 --> 01:05:00,360 Remember what Otzi gave you. 1023 01:05:00,480 --> 01:05:01,360 Remember. 1024 01:05:04,560 --> 01:05:07,520 [music playing] 1025 01:05:17,400 --> 01:05:21,240 [grunting] 1026 01:05:21,360 --> 01:05:22,600 What did Otzi mean? 1027 01:05:22,720 --> 01:05:23,520 ANNA: I don't know. 1028 01:05:23,640 --> 01:05:25,480 I'm scared. 1029 01:05:25,600 --> 01:05:26,440 What do we do now? 1030 01:05:26,560 --> 01:05:28,560 Remember what Otzi gave you. 1031 01:05:28,680 --> 01:05:31,240 Remember what Otzi gave you. 1032 01:05:31,360 --> 01:05:32,640 Remember what Otzi gave you. 1033 01:05:32,760 --> 01:05:33,520 Right. 1034 01:05:33,640 --> 01:05:35,520 We heard that. 1035 01:05:35,640 --> 01:05:36,960 I got it. 1036 01:05:37,080 --> 01:05:37,840 The axe. 1037 01:05:37,960 --> 01:05:40,760 Oh, yeah, my axe. 1038 01:05:40,880 --> 01:05:42,720 Anna, can you reach Elmer's backpack. 1039 01:06:06,160 --> 01:06:07,160 Wait. 1040 01:06:11,640 --> 01:06:14,640 [thunder rumbling] 1041 01:06:16,760 --> 01:06:17,640 Here. 1042 01:06:20,640 --> 01:06:23,640 [music playing] 1043 01:06:34,200 --> 01:06:37,120 Hold on. 1044 01:06:37,240 --> 01:06:38,720 This is gonna be a bumpy ride. 1045 01:07:10,560 --> 01:07:11,640 KIP: Where's the axe? 1046 01:07:11,760 --> 01:07:13,200 ELMER: It's in the right side pocket. 1047 01:07:16,080 --> 01:07:16,840 Have you got it? 1048 01:07:16,960 --> 01:07:19,560 Almost. 1049 01:07:19,680 --> 01:07:20,480 [music playing] 1050 01:07:20,600 --> 01:07:21,640 Stay here. 1051 01:07:21,760 --> 01:07:23,760 Stay here. 1052 01:07:23,880 --> 01:07:25,720 All units stand by. 1053 01:07:25,840 --> 01:07:26,720 Got it. 1054 01:07:31,040 --> 01:07:31,920 It's working. 1055 01:07:32,040 --> 01:07:33,520 We're kind of in a hurry, Kip. 1056 01:07:33,640 --> 01:07:34,400 I know. 1057 01:07:34,520 --> 01:07:36,520 MILITARE: Hi, guys. 1058 01:07:36,640 --> 01:07:37,440 Everything OK? 1059 01:07:37,560 --> 01:07:38,440 Go. 1060 01:07:41,600 --> 01:07:43,320 ANNA: Really need to go to the bathroom. 1061 01:07:43,440 --> 01:07:46,400 There's no bathroom here, lady. 1062 01:07:51,640 --> 01:07:54,760 Can I please get some water? 1063 01:07:54,880 --> 01:07:56,280 MILITARE: No. 1064 01:07:56,400 --> 01:07:58,200 The minibar is empty. 1065 01:07:58,320 --> 01:08:00,640 No, the minibar is empty. 1066 01:08:00,760 --> 01:08:01,800 [fake chuckling] 1067 01:08:01,920 --> 01:08:05,200 Are you making fun of me, creep? 1068 01:08:05,320 --> 01:08:07,320 No, you're the creep. 1069 01:08:49,880 --> 01:08:53,240 Oh my God, Kip. 1070 01:08:53,360 --> 01:08:54,280 Are you OK? 1071 01:08:54,400 --> 01:08:57,920 I'm fine, dad. 1072 01:08:58,040 --> 01:08:59,520 What's happening? 1073 01:08:59,640 --> 01:09:00,560 Is it you? 1074 01:09:00,680 --> 01:09:02,360 Now do you believe me? 1075 01:09:02,480 --> 01:09:05,040 Mom was a shaman, but she didn't know it. 1076 01:09:05,160 --> 01:09:06,520 And now I'm a shaman, too. 1077 01:09:06,640 --> 01:09:07,800 What do you mean? 1078 01:09:07,920 --> 01:09:11,120 KIP: We have to save Otzi from Angelica. 1079 01:09:11,240 --> 01:09:13,800 You'll understand when we get there. 1080 01:09:13,920 --> 01:09:14,760 Sorry, guys. 1081 01:09:14,880 --> 01:09:17,120 I have to do this with my dad. 1082 01:09:17,240 --> 01:09:18,040 It's a family matter. 1083 01:09:18,160 --> 01:09:19,160 Don't worry about us. 1084 01:09:19,280 --> 01:09:20,200 Just go. 1085 01:09:20,320 --> 01:09:21,640 Yeah, we'll take care of this. 1086 01:09:21,760 --> 01:09:23,240 Come on, dad. 1087 01:09:41,520 --> 01:09:45,040 We can't go any further. 1088 01:09:45,160 --> 01:09:47,800 Sure you can climb that? 1089 01:09:47,920 --> 01:09:48,720 Yes. 1090 01:09:48,840 --> 01:09:51,680 I have to. 1091 01:09:51,800 --> 01:09:54,800 [music playing] 1092 01:10:35,280 --> 01:10:36,920 There they are. 1093 01:10:37,040 --> 01:10:38,040 Now what? 1094 01:10:42,960 --> 01:10:43,960 Let's go. 1095 01:10:56,720 --> 01:10:59,040 Otzi's hands are tied. 1096 01:10:59,160 --> 01:11:00,040 He can't slow her down. 1097 01:11:03,040 --> 01:11:04,000 But I can. 1098 01:11:26,480 --> 01:11:27,360 No! 1099 01:11:30,840 --> 01:11:33,840 [yelling] 1100 01:11:38,320 --> 01:11:39,600 Are you OK, dad? 1101 01:12:04,440 --> 01:12:07,400 [yelling] 1102 01:12:28,360 --> 01:12:35,160 You won this time, but I never give up. 1103 01:12:35,280 --> 01:12:39,080 [labored breathing] 1104 01:12:39,200 --> 01:12:42,000 We have to go back to the museum. 1105 01:12:42,120 --> 01:12:43,200 They'll help you. 1106 01:12:43,320 --> 01:12:45,840 Otzi's time nearly finished. 1107 01:12:45,960 --> 01:12:46,720 You must go to cave. 1108 01:12:46,840 --> 01:12:48,280 How far is it? 1109 01:12:48,400 --> 01:12:51,560 It's near. 1110 01:12:51,680 --> 01:12:55,560 We can't just leave her there. 1111 01:12:55,680 --> 01:12:57,520 She survive. 1112 01:12:57,640 --> 01:12:58,440 Hurry. 1113 01:12:58,560 --> 01:13:00,200 Hurry. 1114 01:13:00,320 --> 01:13:03,320 [groaning] 1115 01:13:33,680 --> 01:13:35,320 Kip, the cave. 1116 01:13:39,040 --> 01:13:41,120 What's in here? 1117 01:13:41,240 --> 01:13:42,120 Time. 1118 01:13:55,520 --> 01:13:56,560 Shaman way will continue. 1119 01:14:08,280 --> 01:14:11,280 [music playing] 1120 01:14:56,600 --> 01:14:57,560 Take gloves off. 1121 01:15:01,560 --> 01:15:03,440 [inaudible] 1122 01:15:03,560 --> 01:15:05,560 KIP: What do I have to do? 1123 01:15:19,000 --> 01:15:21,960 [music playing] 1124 01:15:31,920 --> 01:15:34,920 [vocalizing] 1125 01:15:48,880 --> 01:15:52,240 Kip shaman now. 1126 01:15:52,360 --> 01:15:53,840 Kip know shaman way. 1127 01:15:58,960 --> 01:16:00,160 I go before him. 1128 01:16:03,360 --> 01:16:05,000 MARTA: It's a shaman's chant. 1129 01:16:08,160 --> 01:16:09,480 Otzi was a shaman. 1130 01:16:09,600 --> 01:16:10,840 He might have sung like this. 1131 01:16:14,000 --> 01:16:15,400 Mom! 1132 01:16:15,520 --> 01:16:18,080 Close your eyes and picture it. 1133 01:16:22,440 --> 01:16:23,200 No peeking. 1134 01:16:23,320 --> 01:16:24,680 KIP: I'm not. 1135 01:16:24,800 --> 01:16:27,320 MARTA: I can feel you looking at me. 1136 01:16:27,440 --> 01:16:28,920 KIP: I'm not looking at you. 1137 01:16:29,040 --> 01:16:29,920 I swear. 1138 01:16:30,040 --> 01:16:31,160 OK. 1139 01:16:31,280 --> 01:16:32,680 Wait. 1140 01:16:32,800 --> 01:16:35,640 Just a little bit longer. 1141 01:16:35,760 --> 01:16:37,640 Why? 1142 01:16:37,760 --> 01:16:41,080 OTZI: You're ready. 1143 01:16:41,200 --> 01:16:43,080 You must let her go. 1144 01:16:43,200 --> 01:16:45,520 But I miss her so much. 1145 01:16:45,640 --> 01:16:50,280 So do I, but now we are ready, son. 1146 01:16:50,400 --> 01:16:52,920 OK? 1147 01:16:53,040 --> 01:16:56,080 There is magic in the world. 1148 01:16:56,200 --> 01:16:58,240 She'll always be by our side. 1149 01:17:02,480 --> 01:17:03,320 Thank you. 1150 01:17:03,440 --> 01:17:05,680 Time for Otzi to go. 1151 01:17:05,800 --> 01:17:06,720 ANNA: Kip! 1152 01:17:06,840 --> 01:17:07,720 ELMER: Otzi. 1153 01:17:14,800 --> 01:17:16,760 You're going, aren't you? 1154 01:17:21,000 --> 01:17:23,440 Will you come back? 1155 01:17:23,560 --> 01:17:25,920 No. 1156 01:17:26,040 --> 01:17:27,040 Goodbye, Otzi. 1157 01:17:29,880 --> 01:17:30,800 I'll never forget you. 1158 01:17:38,920 --> 01:17:42,040 I'll always keep my walkie talkie on just 1159 01:17:42,160 --> 01:17:43,200 in case you want to come back. 1160 01:17:58,160 --> 01:17:59,600 Goodbye, Kip. 1161 01:18:03,160 --> 01:18:04,040 Be well. 1162 01:18:07,480 --> 01:18:14,240 Be brave man and remember no fear. 1163 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 I love you, Otzi. 1164 01:18:24,440 --> 01:18:25,960 Otzi love Kip. 1165 01:18:37,000 --> 01:18:39,560 Otzi good name. 1166 01:19:03,120 --> 01:19:04,960 There's still time. 1167 01:19:08,360 --> 01:19:10,560 I will figure out how to stop it. 1168 01:19:12,920 --> 01:19:13,840 I will. 1169 01:19:31,280 --> 01:19:32,840 Happy birthday. 1170 01:19:47,800 --> 01:19:50,760 [thunder rumbling] 1171 01:19:53,760 --> 01:19:56,760 [music playing] 1172 01:20:04,240 --> 01:20:07,240 [horn blowing] 1173 01:20:27,720 --> 01:20:29,440 We missed it. 1174 01:20:29,560 --> 01:20:30,560 Great. 1175 01:20:30,680 --> 01:20:32,000 We missed the first day of school. 1176 01:20:32,120 --> 01:20:34,000 Who's going to tell that to mom? 1177 01:20:34,120 --> 01:20:35,560 Don't worry, guys. 1178 01:20:45,600 --> 01:20:49,080 Going to make a lot of money, a lot of money. 1179 01:20:49,200 --> 01:20:52,160 [music playing] 1180 01:21:36,320 --> 01:21:38,440 ANNA: You think Otzi had a family? 1181 01:21:38,560 --> 01:21:39,560 I don't know. 1182 01:21:39,680 --> 01:21:40,880 My mom was working on that. 1183 01:21:41,000 --> 01:21:42,080 Of course, he had a family. 1184 01:21:42,200 --> 01:21:43,680 Really? 1185 01:21:43,800 --> 01:21:47,920 He was living on a meadow below my castle of Uval, yes. 1186 01:21:48,040 --> 01:21:51,760 They had a winter place for the family, and in the summertimes, 1187 01:21:51,880 --> 01:21:56,000 they went up higher and higher to the edge of the glaciers. 1188 01:21:56,120 --> 01:21:59,120 And in the fall, they came back again to their families. 1189 01:21:59,240 --> 01:22:02,200 It was the period of semi-nomadism. 1190 01:22:02,320 --> 01:22:03,320 Thank you, sir. 1191 01:22:03,440 --> 01:22:04,720 ANNA: That was really interesting. 1192 01:22:04,840 --> 01:22:07,840 Thank you. 1193 01:22:07,960 --> 01:22:11,160 Who is he? 1194 01:22:11,280 --> 01:22:12,840 I don't know. 1195 01:22:12,960 --> 01:22:13,880 Probably Otzi's cousin. 1196 01:22:14,000 --> 01:22:17,040 [music playing] 72857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.