All language subtitles for One.Two.Three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,430 --> 00:01:05,455 UNU, DOI, TREI ! UNU, DOI, TREI ! 2 00:01:05,498 --> 00:01:08,296 UNU, DOI, TREI ! �I UNU, DOI, TREI ! 3 00:01:29,355 --> 00:01:31,346 Ascult� de sus la unu, doi, trei ! 4 00:01:34,494 --> 00:01:35,518 Da ! 5 00:01:39,532 --> 00:01:42,296 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 6 00:01:42,335 --> 00:01:44,303 S� vii pe lume e gratis ! 7 00:01:44,337 --> 00:01:46,305 S� pleci din lume e tot gratis 8 00:01:48,441 --> 00:01:50,375 Uit�-te la aceast� �arad� de lume ! 9 00:01:50,443 --> 00:01:52,468 Total gratis ! 10 00:01:57,250 --> 00:01:59,309 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 11 00:01:59,352 --> 00:02:01,320 Unu, doi, trei ! �i unu, doi, trei ! 12 00:02:01,354 --> 00:02:03,345 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 13 00:02:03,389 --> 00:02:05,323 A, B, C-ul lumii ! 14 00:02:05,358 --> 00:02:07,383 Tolereaz� mii de greut��i. 15 00:02:07,427 --> 00:02:09,520 S� devii din planta copac. 16 00:02:13,500 --> 00:02:15,365 Drag�, nu m� p�r�si ! 17 00:02:15,435 --> 00:02:17,403 Nu-mi fr�nge inima ! 18 00:02:17,437 --> 00:02:19,462 Drag�, nu m� p�r�si ! 19 00:02:19,506 --> 00:02:21,474 Nu-mi fr�nge inima ! 20 00:02:22,242 --> 00:02:26,303 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 21 00:02:26,346 --> 00:02:30,373 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 22 00:02:30,416 --> 00:02:32,441 Spune c� vrei s� �tii. 23 00:02:33,386 --> 00:02:35,411 Sunt �nvins �i mergem aici. 24 00:02:35,421 --> 00:02:36,479 Mam�, ��i place s� te mi�ti. 25 00:02:37,457 --> 00:02:38,446 Haide, mi�c�. 26 00:02:39,425 --> 00:02:41,416 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 27 00:02:41,461 --> 00:02:43,429 S� vii pe lume e gratis ! 28 00:02:43,496 --> 00:02:45,430 S� pleci din lume e tot gratis 29 00:02:45,431 --> 00:02:47,331 Gratis ! Gratis ! 30 00:02:48,268 --> 00:02:50,327 Uit�-te la aceast� lume de tot r�sul. 31 00:02:50,370 --> 00:02:52,361 Complet gratis ! 32 00:02:52,405 --> 00:02:53,429 Absolut ! 33 00:02:56,409 --> 00:02:58,400 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 34 00:02:58,444 --> 00:03:00,435 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 35 00:03:00,513 --> 00:03:02,504 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 36 00:03:02,515 --> 00:03:04,506 ABC-ul lumii. 37 00:03:05,251 --> 00:03:07,310 Toler�nd mii de greut��i. 38 00:03:07,353 --> 00:03:09,344 S� devii din plant� copac. 39 00:03:11,524 --> 00:03:15,324 Drag�, nu m� p�r�si ! 40 00:03:15,361 --> 00:03:17,329 Nu-mi fr�nge inima ! 41 00:03:17,363 --> 00:03:19,228 Drag�, nu m� p�r�si ! 42 00:03:19,365 --> 00:03:21,333 Nu-mi fr�nge inima ! 43 00:03:21,434 --> 00:03:25,427 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 44 00:03:25,471 --> 00:03:30,408 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 45 00:03:56,369 --> 00:04:00,362 Despre tinere�ea ta se vorbe�te peste tot. 46 00:04:00,440 --> 00:04:04,433 Despre tinere�ea ta se vorbe�te peste tot. 47 00:04:04,510 --> 00:04:08,503 lnima mea te-a a�teptat. 48 00:04:09,282 --> 00:04:12,376 lnima mea te-a a�teptat. 49 00:04:12,452 --> 00:04:16,445 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 50 00:04:16,456 --> 00:04:21,359 Te afli sub puterea jur�m�ntului meu. 51 00:04:21,394 --> 00:04:23,419 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 52 00:04:23,496 --> 00:04:25,487 S� vii pe lume e gratis ! 53 00:04:25,498 --> 00:04:27,432 S� pleci din lume e tot gratis. 54 00:04:27,500 --> 00:04:29,263 Gratis ! Gratis ! 55 00:04:29,502 --> 00:04:32,266 Uit�-te la aceast� lume de tot r�sul. 56 00:04:32,305 --> 00:04:34,364 Complet gratis ! 57 00:04:34,407 --> 00:04:35,396 Gratis. 58 00:04:38,411 --> 00:04:40,402 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 59 00:04:40,480 --> 00:04:42,471 Unu, doi, trei ! �i unu, doi, trei ! 60 00:04:42,515 --> 00:04:44,506 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 61 00:04:45,251 --> 00:04:46,513 ABC-ul lumii. 62 00:04:46,552 --> 00:04:49,385 Toler�nd mii de greut��i. 63 00:04:49,389 --> 00:04:51,380 S� devii din plant� copac. 64 00:04:54,394 --> 00:04:56,385 S� l�s�m la o parte unu, doi �i trei. 65 00:05:04,404 --> 00:05:08,363 Aceast� tar� ! Tara noastr� ! Tara care se �n�lta ! 66 00:05:12,378 --> 00:05:14,278 Liderul acestei t�ri ! 67 00:05:16,416 --> 00:05:18,407 Acesta este un om de afaceri. 68 00:05:19,252 --> 00:05:20,446 lar aceasta e afacerea unui om. 69 00:05:22,388 --> 00:05:26,415 lar acesta e don-ul care se afirm�. 70 00:05:35,268 --> 00:05:36,394 Cine e regele din Mumbai ? 71 00:05:37,403 --> 00:05:39,496 Vreau s� spun, el este un frate fiu ! 72 00:05:40,406 --> 00:05:42,397 Frate, fiu, ce e asta, frate ! 73 00:05:43,476 --> 00:05:45,239 Tocmai cum este un fiu stea ! 74 00:05:45,311 --> 00:05:46,403 Tot a�a este �i un fiu frate. 75 00:05:46,546 --> 00:05:48,411 Sunny Deol, Bobby Deol, 76 00:05:48,414 --> 00:05:50,405 ... Sanjay Dutt, Abhishek Bachchan. 77 00:05:50,483 --> 00:05:53,418 Tu e�ti un Abhishek Bachchan al huliganismului. 78 00:05:53,486 --> 00:05:56,387 Tat�l t�u, Pappu MMS. 79 00:05:57,323 --> 00:05:58,517 Era Amitabh Bachchan al huliganismului ! 80 00:05:59,425 --> 00:06:01,450 lar ast�zi refugiatul este eliberat. 81 00:06:01,494 --> 00:06:04,429 Asta �nseamn� prima lui crim�. 82 00:06:05,498 --> 00:06:07,398 Sunt nevoit s� te ucid. 83 00:06:07,433 --> 00:06:10,425 Ce am f�cut ? -�ndr�zne�ti s� pui m�na pe p�m�ntul fratelui Batlya. 84 00:06:10,470 --> 00:06:12,495 De ce... - Nu ! Nu ! - Ucide-l, frate. 85 00:06:13,306 --> 00:06:14,398 Ucide-l Laxmi ! - Ucide-l, frate. 86 00:06:15,341 --> 00:06:18,435 Dar prima lui crim� va fi un succes sau un e�ec. 87 00:06:18,544 --> 00:06:20,444 Tu cine e�ti ? 88 00:06:22,281 --> 00:06:25,409 Aslam Phoda ! Chikne ! Spune-i. 89 00:06:25,418 --> 00:06:27,386 Cine e regele Bombay-ului ? - Cine este ? 90 00:06:27,420 --> 00:06:30,389 Frate, chiar acum ea pare s� fie rege �i King Kong. 91 00:06:30,456 --> 00:06:31,514 Love�te-i. 92 00:06:34,427 --> 00:06:35,451 'Sarmanul Laxminarayan.' 93 00:06:36,295 --> 00:06:38,490 Fratele Batlya a �ncercat s�-i explice mamei lui Laxminarayan. 94 00:06:39,265 --> 00:06:40,254 Ce a explicat ? 95 00:06:40,299 --> 00:06:42,392 Mama lui Laxmi ! Glont tras din arma... 96 00:06:42,435 --> 00:06:46,394 ... �i copilul care s-a n�scut odat� nu mai poate da �napoi. 97 00:06:48,241 --> 00:06:49,435 Dar numai o mam� �i va �n�elege durerea. 98 00:06:50,243 --> 00:06:54,407 Am crezut c� vei comite 2-4 crime. 99 00:06:54,480 --> 00:06:56,448 F�-ti un rost �n viat�. 100 00:06:56,449 --> 00:07:00,385 Am s� te �nsor cu fiica lui Chhota Khujli... 101 00:07:00,453 --> 00:07:03,513 ... Meena Khujli, dar te-ai dovedit inutil. 102 00:07:04,323 --> 00:07:07,451 A�teapt� ! A�teapt� ! 103 00:07:07,493 --> 00:07:09,393 Mama lui Laxmi ! Mama lui Laxmi ! Laxmi... 104 00:07:09,429 --> 00:07:11,294 Kanta ! 105 00:07:12,432 --> 00:07:14,332 Du-te �i f� asta la tine acas�. 106 00:07:14,467 --> 00:07:17,402 Frate ! Frate, mai d�-mi o �ans�. 107 00:07:17,437 --> 00:07:19,405 Nu love�ti niciodat� aceea�i minge de dou� ori... 108 00:07:19,439 --> 00:07:22,431 ... �i nu prime�ti o a doua �ans� �n cursul aceleia�i vie�i. 109 00:07:23,342 --> 00:07:25,401 Laxminarayan, nu mai poate fi cineva ca tine... 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,310 ...�n �ntreaga lume. 111 00:07:29,515 --> 00:07:34,452 Sunt neajutorat �i inutil. 112 00:07:34,454 --> 00:07:36,217 Wow ! 113 00:07:36,289 --> 00:07:37,313 Neajutorat... 114 00:07:37,423 --> 00:07:39,414 �nseamn� lipsit de speran��. 115 00:07:51,471 --> 00:07:52,529 Asta... 116 00:08:02,482 --> 00:08:03,506 Mu�c�tur� ! Mu�c�tur� ! - Ce ? 117 00:08:04,350 --> 00:08:06,318 Pantoful m� mu�c�. - Atunci mu�c�-l �i tu. 118 00:08:15,428 --> 00:08:18,226 Hei ! Hei ! Ascult�, ho�ule ! 119 00:08:18,297 --> 00:08:21,460 Acesta este Laxminarayan num�rul 2 ! MBA de la universitatea Jharkand. 120 00:08:22,235 --> 00:08:23,395 Are doar dou� reguli �n via�a lui. 121 00:08:23,469 --> 00:08:25,460 Regula num�rul unu, �eful are �ntotdeauna dreptate. 122 00:08:26,339 --> 00:08:27,431 Regula num�rul 2, dac� �eful gre�e�te... 123 00:08:27,473 --> 00:08:29,464 ... atunci aplic� prima regul�. 124 00:08:30,443 --> 00:08:33,207 Domnule Laxminarayan ! - Da, domnule. 125 00:08:33,279 --> 00:08:35,474 Cred c� trebuie s� avem o mic� discu�ie. - Da, domnule. - la loc. 126 00:08:37,517 --> 00:08:39,451 Pe canapea sau pe scaun, domnule ? 127 00:08:40,286 --> 00:08:41,275 Pe scaun ! 128 00:08:41,320 --> 00:08:43,254 La s�nga sau la dreapta ? - St�nga ! 129 00:08:43,456 --> 00:08:45,219 St�nga ta sau st�nga mea ? 130 00:08:45,324 --> 00:08:46,313 St�nga mea ! 131 00:08:47,360 --> 00:08:49,225 �n partea asta sau mai �ncolo ? 132 00:08:49,262 --> 00:08:50,422 le�i afar� ! 133 00:08:50,463 --> 00:08:51,452 Acum pleac�, idiotule ! 134 00:08:51,531 --> 00:08:53,260 Domnule, am intrat pe u�a aceea. 135 00:08:53,299 --> 00:08:54,288 Exist� dou� u�i ! 136 00:08:54,333 --> 00:08:55,322 S� plec de aici sau de acolo ? 137 00:08:55,368 --> 00:09:00,431 Doar pleac� odat� ! leki afar� din biroul meu ! - Bine, domnule. 138 00:09:00,473 --> 00:09:01,497 E o chestiune secret�. 139 00:09:02,275 --> 00:09:03,299 Fie ca noi s� r�m�nem �mpreun�. 140 00:09:03,376 --> 00:09:05,503 Poart� astea, indiferent dac� e zi sau noapte. 141 00:09:06,445 --> 00:09:08,436 Vino, vino. 142 00:09:08,514 --> 00:09:11,449 la-o, surioar�, ia tot ce vrei. 143 00:09:11,484 --> 00:09:13,247 Dumnezeu �tie de unde au venit ca s� v�nd� lenjerie. 144 00:09:13,286 --> 00:09:14,480 Frate, cump�r� o pereche. 145 00:09:14,487 --> 00:09:15,476 Nu vreau. 146 00:09:15,555 --> 00:09:18,285 Sunt foarte dr�gu�i, cump�r�-i. 147 00:09:18,324 --> 00:09:19,518 Dar nu vreau. 148 00:09:20,259 --> 00:09:22,489 Cump�r�-i ! Dac� �i vei purta, ai s� te transformi �n Superman. 149 00:09:23,362 --> 00:09:25,262 Nu se vor rupe dac� �i por�i �n timp ce zbori. 150 00:09:25,298 --> 00:09:26,458 �i nici dac� te lup�i cu cineva. 151 00:09:26,499 --> 00:09:28,490 Nici dac� te urci pe Qutub Minar. 152 00:09:28,534 --> 00:09:30,525 Nici dac� vei s�ri de acolo. 153 00:09:31,304 --> 00:09:33,431 Tot ce por�i se va rupe, dar nu �i aceasta lenjerie. 154 00:09:33,506 --> 00:09:35,269 ��i garanteaz� Laxminarayan. 155 00:09:35,341 --> 00:09:37,502 O s�-mi explodeze capul din cauza p�l�vr�gelii tale. 156 00:09:38,244 --> 00:09:39,233 S�-ti dau �n scris ? 157 00:09:39,278 --> 00:09:40,438 �i-am spus, am deja lenjerie. 158 00:09:40,479 --> 00:09:42,470 Dac� ai, atunci de ce nu o por�i ? 159 00:09:43,382 --> 00:09:46,317 De unde �tii c� nu am purtat-o ? 160 00:09:46,352 --> 00:09:47,444 �mi �tii firea. 161 00:09:47,486 --> 00:09:50,455 lar acesta e Laxminarayan num�rul 3. lar el spune. 162 00:09:50,523 --> 00:09:53,458 Pot s�-�i spun ce scrie �n scrisoare doar uit�ndu-m� la plic. 163 00:09:53,526 --> 00:09:56,324 Pot deduce �n�ltimea fiului doar uit�ndu-m� la tat�l lui. 164 00:09:56,362 --> 00:09:57,351 Ce dr�gu�. 165 00:09:57,463 --> 00:09:59,431 El vinde lenjerie �i veste... 166 00:09:59,498 --> 00:10:00,487 ...�ntruc�t nici nu le poart�. 167 00:10:01,267 --> 00:10:02,427 V�nz�nd lenjerie �i veste... 168 00:10:02,501 --> 00:10:04,366 ... el a pus pe picioare o fabric� de haine. 169 00:10:05,237 --> 00:10:06,363 Lenjeria Bulbul. 170 00:10:07,373 --> 00:10:08,499 Acesta este primul �i... - Ballu... 171 00:10:09,375 --> 00:10:11,536 ... ce se �nt�mpla ? - Tat�. Cine sunt ei ? 172 00:10:12,311 --> 00:10:14,245 Tat�, sunt modele m�rcii noastre. 173 00:10:14,280 --> 00:10:15,304 �i chiar acum avem o �edin�� foto. - Ei sunt modele... 174 00:10:15,348 --> 00:10:16,508 ... sau doar ni�te ciorchini de oase ? 175 00:10:17,383 --> 00:10:20,284 Arat� de parc� s-ar fi �mboln�vit purt�nd lenjeria noastr�. 176 00:10:20,386 --> 00:10:22,286 Atunci cine ne va cump�ra produsul ? 177 00:10:22,355 --> 00:10:23,515 Va trebui s� le purtam pe toate. 178 00:10:24,256 --> 00:10:25,518 lar lenjeria e bun�, tu �i cu mine o putem purta. 179 00:10:26,258 --> 00:10:28,283 Cine va purta asta ? Tat�l t�u ? 180 00:10:28,294 --> 00:10:29,454 Tat�, te rog, nu spune ''chilo�i''. 181 00:10:29,528 --> 00:10:31,496 Spune lenjerie. - Taci. 182 00:10:31,530 --> 00:10:33,225 Prostule. 183 00:10:33,332 --> 00:10:35,266 Ce se �nt�mpl� ? 184 00:10:36,268 --> 00:10:38,361 Unchiul Shakespeare a spus, ce e un nume. 185 00:10:38,504 --> 00:10:42,497 Dar unchiul a uitat, ce se �nt�mpl� dac� trei nume sunt la fel ? 186 00:10:43,509 --> 00:10:45,272 'Laxminarayan 1 ! ' 187 00:10:45,344 --> 00:10:46,470 Laxminarayan 2 ! 188 00:10:46,545 --> 00:10:48,240 Laxminarayan 3 ! 189 00:10:48,280 --> 00:10:51,374 Unu, doi, trei ! 190 00:10:52,318 --> 00:10:53,512 Hiralal ! - Da. 191 00:10:54,387 --> 00:10:55,445 Diamantul valoreaz� 20 de milioane... 192 00:10:55,521 --> 00:10:58,490 ... iar c�l�toria va avea loc doar pe uscat. - Da. 193 00:10:59,525 --> 00:11:03,256 Du-te cu bine �i adu diamantul. - Da. 194 00:11:03,496 --> 00:11:05,259 la aceast� chitan�� de 2 rupii. 195 00:11:06,532 --> 00:11:08,500 Fiule, vei primi acel diamant �n valoare de 20 de milioane... 196 00:11:08,501 --> 00:11:12,494 ... doar atunci c�nd �i vei da aceast� chitan�� de 2 rupii pe jum�tate rupt�. 197 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 Ce idee. 198 00:11:17,543 --> 00:11:19,238 Cu adev�rat dr�gu� ! 199 00:11:20,246 --> 00:11:21,508 Frate, nu fi �ncordat. 200 00:11:22,281 --> 00:11:23,305 Eu sunt acolo. 201 00:11:23,315 --> 00:11:27,308 Acum voi aduce diamantul acela de la Pondi ! 202 00:11:27,386 --> 00:11:28,410 O provocare. 203 00:11:58,250 --> 00:12:00,241 S� nu te opre�ti niciodat�. 204 00:12:00,352 --> 00:12:01,512 Trebuie s� fii grozav. 205 00:12:05,357 --> 00:12:09,487 De c�nd te-am v�zut, am fost uimit. 206 00:12:09,528 --> 00:12:14,227 Ochii t�i m-au r�nit. 207 00:12:14,333 --> 00:12:18,235 Be�ia ta mi-a p�truns �n vene. 208 00:12:18,270 --> 00:12:22,229 Frumusetea ta m-a fermecat. 209 00:12:22,274 --> 00:12:24,265 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 210 00:12:24,343 --> 00:12:26,311 S� nu te opre�ti niciodat�, drag�. 211 00:12:26,378 --> 00:12:28,369 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 212 00:12:28,447 --> 00:12:30,506 lubitul meu. 213 00:12:31,417 --> 00:12:35,513 lnima mea a c�zut prad� �ie, asta nu e o gre�eal�. 214 00:12:36,255 --> 00:12:40,351 Stai �n bra�ele mele, asta e singura mea dorin��. 215 00:12:40,392 --> 00:12:44,226 �i vorbesc lui Dumnezeu, drag�. 216 00:12:44,330 --> 00:12:48,528 �ti multumesc. 217 00:12:49,268 --> 00:12:52,499 lnima mi-e �ndurerat�. 218 00:12:53,239 --> 00:12:57,300 Acum tu �mi hot�r�ti soarta. 219 00:12:57,343 --> 00:12:59,277 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 220 00:12:59,311 --> 00:13:01,302 S� nu te opre�ti niciodat�, drag�. 221 00:13:01,347 --> 00:13:03,372 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 222 00:13:03,415 --> 00:13:06,282 lubita mea. 223 00:13:15,294 --> 00:13:19,390 Vorbesc doar despre tine. 224 00:13:19,431 --> 00:13:23,492 Parfumul t�u mi-a luminat lumea. 225 00:13:24,236 --> 00:13:28,263 Via�a mea ��i apar�ine doar �ie. 226 00:13:28,374 --> 00:13:32,538 Doar imaginea ta este cufundat� �n ochii mei. 227 00:13:33,245 --> 00:13:36,408 Oricare cale vei apuca. 228 00:13:36,448 --> 00:13:41,385 Destinatia mea e aici. 229 00:13:41,420 --> 00:13:46,323 Vino, draga mea, nebunia mea �mi vorbe�te. 230 00:13:46,358 --> 00:13:49,327 Acum sunt iubitul t�u. 231 00:13:49,361 --> 00:13:54,264 Draga mea ! lnima mea �mi spune ! 232 00:13:54,300 --> 00:13:58,498 Vino �i asculta povestea inimii mele. 233 00:13:59,271 --> 00:14:02,434 Drag�, tu e�ti �nso�itoarea mea ! 234 00:14:02,474 --> 00:14:04,408 Be�ia ta cre�te. 235 00:14:04,443 --> 00:14:08,243 Nu m� mai face s�-mi pierd odihn�. 236 00:14:08,280 --> 00:14:11,374 Mersul t�u e cel mai pl�cut. 237 00:14:11,417 --> 00:14:15,410 F�-mi o favoare, accept�-m�. 238 00:14:15,454 --> 00:14:18,218 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 239 00:14:18,257 --> 00:14:20,225 Nu te opri niciodat�, drag�. 240 00:14:20,292 --> 00:14:22,260 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 241 00:14:22,294 --> 00:14:24,285 lubita mea. 242 00:14:24,330 --> 00:14:26,355 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 243 00:14:26,432 --> 00:14:28,423 Nu te opri niciodat�, drag�. 244 00:14:28,467 --> 00:14:31,231 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 245 00:14:31,270 --> 00:14:33,295 lubita mea. 246 00:14:33,339 --> 00:14:35,307 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 247 00:14:35,374 --> 00:14:37,308 Nu te opri niciodat�, drag�. 248 00:14:37,343 --> 00:14:39,368 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 249 00:14:39,445 --> 00:14:41,345 lubita mea. 250 00:14:42,281 --> 00:14:44,249 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 251 00:14:44,283 --> 00:14:46,274 Nu te opri niciodat�, drag�. 252 00:14:46,318 --> 00:14:48,343 Trebuie s� fii grozav�, drag�. 253 00:14:48,387 --> 00:14:49,376 lubita mea. 254 00:14:49,421 --> 00:14:54,324 lubita mea. 255 00:14:56,362 --> 00:14:57,454 Hira, opre�te ! 256 00:14:57,463 --> 00:15:01,263 Opre�te, Hira ! �tiu c� tu ai diamantul. 257 00:15:01,333 --> 00:15:02,357 Noi suntem ni�te oameni foarte primejdio�i. 258 00:15:02,401 --> 00:15:03,390 El nu ne ascult�. 259 00:15:03,435 --> 00:15:05,426 �nca alearg�, idiotule. 260 00:15:06,405 --> 00:15:08,270 Ucide-l. 261 00:15:09,341 --> 00:15:10,365 Nu m� atinge. 262 00:15:10,442 --> 00:15:13,275 Tu nu m� mai iube�ti, nu-i a�a ? - Te iubesc ! 263 00:15:13,379 --> 00:15:15,244 Ce romantic. 264 00:15:15,281 --> 00:15:16,441 Spune, Chandu o iube�te pe Chandni. 265 00:15:17,283 --> 00:15:18,272 Chandu o iube�te pe Chandn. 266 00:15:18,317 --> 00:15:19,306 Sun� at�t de frumos. 267 00:15:19,385 --> 00:15:20,374 Continu� s� spui asta. 268 00:15:20,419 --> 00:15:21,408 E�ti nebun. 269 00:15:21,453 --> 00:15:23,318 Vreau s� spun, las�-m� s�-�i ar�t, scumpo. 270 00:15:23,422 --> 00:15:24,411 Las�-m� s�-ti ar�t. 271 00:15:27,426 --> 00:15:29,257 Nu am f�cut nimic. 272 00:15:29,395 --> 00:15:32,364 Chandu, e cineva la fereastr�. 273 00:15:32,398 --> 00:15:35,265 Nu e nimeni. Vino, scumpo. 274 00:15:39,471 --> 00:15:42,304 - Ce s-a �nt�mplat ? - Vezi ! Adev�rat ! 275 00:15:42,341 --> 00:15:44,275 Chandu, e cineva acolo. 276 00:15:44,310 --> 00:15:45,368 Nu e nimeni acolo. - Ba este. 277 00:15:47,313 --> 00:15:48,302 Ce este ? 278 00:15:48,347 --> 00:15:50,338 De ce tragi cu ochiul �n ma�ina �i-mi sperii iubita ? 279 00:15:50,382 --> 00:15:53,249 Frate, nu o sperii ? 280 00:15:53,285 --> 00:15:55,276 Te ui�i la spatele meu ? - De ce a� face asta ? Dispari. 281 00:15:55,454 --> 00:15:58,252 Frate, pentru numele lui Dumnezeu, uit�-te la spatele meu. 282 00:15:58,290 --> 00:15:59,279 Eu nu sunt a�a. 283 00:15:59,325 --> 00:16:00,314 Nici eu. 284 00:16:00,392 --> 00:16:02,360 Frate, te rog, uit�-te la spatele meu. 285 00:16:02,394 --> 00:16:04,328 Ajut�-m� ! Am fost �mpu�cat �n spate ! 286 00:16:04,363 --> 00:16:05,352 Uit�-te la spatele meu ! 287 00:16:05,464 --> 00:16:06,453 Da ! 288 00:16:08,400 --> 00:16:10,265 O Doamne, vino. 289 00:16:11,303 --> 00:16:12,292 - Fugi ! Fugi ! - Haide, repede. 290 00:16:12,338 --> 00:16:13,327 Porne�te ! - Haide, fugi repede. 291 00:16:13,405 --> 00:16:15,305 Frate, aceasta sticl�, te rog... - Aceasta sticl�. 292 00:16:15,341 --> 00:16:16,330 Batlya ! - Chandu ! 293 00:16:16,408 --> 00:16:19,343 9820... 123. - Las�-m� ! 294 00:16:20,312 --> 00:16:21,404 Albert, au luat-o la fug�. 295 00:16:21,513 --> 00:16:24,311 Albert, ocup�-te tu de el. Eu am s� opresc ma�ina. 296 00:16:25,317 --> 00:16:27,376 Opri�i ma�ina. - Chandu. 297 00:16:27,519 --> 00:16:29,316 Am s� num�r p�n� la 3. 298 00:16:30,289 --> 00:16:31,313 1... - Mai repede. - Opre�te. 299 00:16:31,357 --> 00:16:33,382 2... stop, 3 ! 300 00:16:34,293 --> 00:16:35,282 Nu po�i s� mori ! 301 00:16:35,327 --> 00:16:36,385 S� te �mpu�c ? 302 00:16:36,462 --> 00:16:39,329 B�iatul �i fata au fugit. 303 00:16:39,365 --> 00:16:41,299 Pinto, acest Hira e mort. 304 00:16:41,333 --> 00:16:43,301 �i acel diamant. 305 00:16:44,303 --> 00:16:45,327 Un diamant fals. 306 00:16:45,471 --> 00:16:46,460 Scoate-l. 307 00:16:55,314 --> 00:16:57,305 Ur�sc durerile de dinti. 308 00:16:57,349 --> 00:17:01,410 Dintele... unu ! - �i oamenii, doi. 309 00:17:02,354 --> 00:17:05,323 Tata va fi �ocat s�-l vad�. 310 00:17:05,424 --> 00:17:06,413 Da ! 311 00:17:09,361 --> 00:17:11,352 Acesta e diamantul de 20 de milioane. 312 00:17:12,464 --> 00:17:20,303 Toat� lumea s� danseze. 313 00:17:20,372 --> 00:17:23,341 �tii de ce �mi spun ''tat�'' ? 314 00:17:23,442 --> 00:17:24,431 De ce ? 315 00:17:24,543 --> 00:17:28,343 Pentru c� D'mello Yadav, �tie doar s� primeasc�. 316 00:17:28,447 --> 00:17:29,436 Ta... ta ! 317 00:17:29,481 --> 00:17:30,470 Tat� ! 318 00:17:31,383 --> 00:17:35,285 ldiotilor. 319 00:17:35,320 --> 00:17:36,309 Tat� ! 320 00:17:36,355 --> 00:17:40,291 �i ai l�sat diamantul chiar acolo. 321 00:17:41,293 --> 00:17:46,287 ldiotilor. 322 00:17:46,398 --> 00:17:48,298 Nu, tat�, nu. Nu curentul, tat�. 323 00:17:48,333 --> 00:17:50,392 ldiotilor. 324 00:17:50,436 --> 00:17:52,336 Pinto. - Da, tat�. 325 00:17:52,371 --> 00:17:55,306 �tii, primim electricitate doar timp de dou� ore pentru �ntreaga zi. 326 00:17:55,374 --> 00:17:56,432 Economie, tat�, tat�. 327 00:17:56,508 --> 00:17:58,339 �i asta, tu m� faci s� risipesc. 328 00:17:58,410 --> 00:17:59,399 Da tat�. 329 00:17:59,478 --> 00:18:01,469 Spune-mi, unde este diamantul. 330 00:18:01,513 --> 00:18:03,413 Nu ! - Spune-mi. 331 00:18:08,387 --> 00:18:09,376 Doamne ! 332 00:18:09,455 --> 00:18:13,391 Ca de fiecare dat�, e o pan� de curent �i de data asta, tat�. 333 00:18:13,492 --> 00:18:15,426 Acum, �i va reveni de-abia m�ine, tat�. 334 00:18:26,505 --> 00:18:28,302 Shabbo ! - Tat� ! 335 00:18:28,373 --> 00:18:30,341 C�nd are loc o pan� de curent, unde se duce ? 336 00:18:30,409 --> 00:18:31,433 La invertori, tat�. 337 00:18:33,345 --> 00:18:35,472 Atunci porne�te invertorii. - Bine, tat�. 338 00:18:35,481 --> 00:18:37,472 ldiotilor. 339 00:18:37,516 --> 00:18:39,416 Asta e o glum� ? 340 00:18:39,485 --> 00:18:41,385 �i noi suntem copiii cuiva. 341 00:18:41,420 --> 00:18:43,445 �i noi uit�m unele lucruri, tat�. 342 00:18:43,489 --> 00:18:47,323 Tu ai inventat aceste bombe, nu-i a�a ? 343 00:18:47,359 --> 00:18:49,293 Da, tat�, eu le-am f�cut. 344 00:18:49,361 --> 00:18:52,387 Am o diplom� �n fabricarea de bombe. 345 00:18:53,265 --> 00:18:56,359 Acum aceast� bomb� v� va ucide pe am�ndoi. 346 00:18:58,370 --> 00:19:02,500 Tat�, s� nu �i se �nt�mple niciodat� o pan� de curent ! 347 00:19:03,242 --> 00:19:04,368 Unul... - Nu tat� ! 348 00:19:05,244 --> 00:19:06,404 Doi ! - Nu Pinto ! 349 00:19:06,478 --> 00:19:08,309 Spune-mi unde este diamantul ? 350 00:19:08,347 --> 00:19:09,439 Dar eu nu �tiu nimic, tat� ! 351 00:19:09,515 --> 00:19:12,348 ldio�ilor, a�i venit s� m� c�uta�i. 352 00:19:12,384 --> 00:19:15,319 �i trei ! 353 00:19:15,354 --> 00:19:16,343 Nu. 354 00:19:17,356 --> 00:19:19,381 Tat�, nu a explodat. 355 00:19:21,393 --> 00:19:23,361 De ce nu explodeaz� ? 356 00:19:23,428 --> 00:19:25,328 Tat�, ai pus bomba aici... 357 00:19:25,364 --> 00:19:27,423 ... �i �ii telecomanda de acolo. 358 00:19:27,466 --> 00:19:28,455 Cum s� explodeze ? 359 00:19:28,500 --> 00:19:30,365 Vino �n raza ei de actiune. 360 00:19:31,436 --> 00:19:33,461 Ar trebui s� stau pe bomb� ca s� ap�s butonul ? 361 00:19:34,273 --> 00:19:36,434 Ce fel de bomba ai f�cut ? 362 00:19:36,508 --> 00:19:38,373 De ce nu explodeaz� ? 363 00:19:38,477 --> 00:19:40,445 Tat�, nu m� lovi. 364 00:19:40,479 --> 00:19:42,413 Nu te �ndoi de inventator. 365 00:19:42,414 --> 00:19:44,348 Nu pot s� fac o gre�eal� �n fabricarea bombei. 366 00:19:44,383 --> 00:19:45,372 Am o diplom�. 367 00:19:45,484 --> 00:19:47,384 Arat�-mi telecomanda. 368 00:19:48,353 --> 00:19:49,342 Poftim. 369 00:19:50,422 --> 00:19:51,411 Prive�te asta. 370 00:19:51,456 --> 00:19:55,324 Tat�, ai pus bateria gre�it. 371 00:19:55,360 --> 00:19:56,349 Oh ! - Acum spui oh ? 372 00:19:56,395 --> 00:19:57,384 Repar-o. 373 00:19:58,530 --> 00:20:00,327 lar acum uite cum explodeaz�. 374 00:20:00,399 --> 00:20:01,388 Vezi. 375 00:20:04,369 --> 00:20:05,358 Asta e tot. 376 00:20:05,404 --> 00:20:07,372 A fost simplu, nu-i a�a, tat� ? 377 00:20:08,373 --> 00:20:11,342 M�car acum spune-mi unde este diamantul. 378 00:20:12,544 --> 00:20:14,341 Chandni, prive�te acest diamant. 379 00:20:14,379 --> 00:20:16,347 Soarta noastr� va str�luci la fel. 380 00:20:16,415 --> 00:20:18,406 Acum nu va mai trebui s� m� ocup de astfel de v�nz�ri. 381 00:20:18,417 --> 00:20:21,352 Nu vom mai locui �n sp�l�toria acestui magazin auto. 382 00:20:21,420 --> 00:20:23,388 Nu va mai trebui s-o ascult�m pe Laila. 383 00:20:23,455 --> 00:20:24,479 S� fugim. 384 00:20:24,489 --> 00:20:26,354 ldiotule, probabil c� ne caut�. 385 00:20:26,425 --> 00:20:28,416 Situa�ia se va calma �i vom fugi... 386 00:20:28,527 --> 00:20:31,325 P�n� atunci, va trebui s� ascundem acest diamant �ntr-un loc... 387 00:20:31,363 --> 00:20:32,421 ... unde nimeni nu va putea s�-l g�seasc�. 388 00:20:34,466 --> 00:20:35,455 Am o idee. 389 00:20:35,534 --> 00:20:36,523 Ce ? 390 00:20:38,437 --> 00:20:40,337 De ce l-ai pus �n rezervorul de benzin� ? 391 00:20:41,406 --> 00:20:43,374 Nimeni nu-l va putea g�si aici ! 392 00:20:43,475 --> 00:20:45,443 Nici eu nu-l pot observa. - Aceast� ma�in� e de v�nzare. 393 00:20:45,477 --> 00:20:46,466 Dac� vine cineva s-o cumpere ? 394 00:20:46,511 --> 00:20:49,344 N-a venit nimeni timp de 7 luni... 395 00:20:49,381 --> 00:20:50,370 ... de ce s� vin� cineva tocmai acum ? 396 00:20:54,386 --> 00:20:56,479 Moartea unei femei �i amanta unui barbat... 397 00:20:57,389 --> 00:20:59,448 ... nu te po�i niciodat� ap�ra de ele. 398 00:21:01,260 --> 00:21:03,387 lar moartea lui Yadav a fost hot�r�t�. 399 00:21:04,429 --> 00:21:05,418 Ucide-l ! 400 00:21:06,398 --> 00:21:07,387 Pe cine s� trimitem, frate ? 401 00:21:08,267 --> 00:21:11,361 Dup� uciderea lui Hira, poli�ia a devenit foarte vigilent� �n Pondi. 402 00:21:12,471 --> 00:21:15,338 Frate ! Frate ! Frate ! 403 00:21:15,407 --> 00:21:16,431 Bun�, frate ! 404 00:21:16,475 --> 00:21:17,464 Salut�-l ! 405 00:21:17,509 --> 00:21:18,498 Salut�ri. 406 00:21:19,444 --> 00:21:22,413 Am auzit c� ai un post de tr�g�tor liber. 407 00:21:22,514 --> 00:21:25,506 D�-i fiului meu �ansa de a comite o crim�. 408 00:21:28,387 --> 00:21:30,480 C�t timp sunt �n via��, se rezolv�. 409 00:21:31,423 --> 00:21:32,481 κi va aranja cariera. 410 00:21:33,392 --> 00:21:37,260 D�-i lui Laxmi acest contract. - D�-i-l, te rog. 411 00:21:37,296 --> 00:21:40,356 Da, frate, voi face tot posibilul pentru a comite aceast� crim�. 412 00:21:41,266 --> 00:21:42,392 Nu exista nici o �ans� ca eu s� dau gre�. 413 00:21:42,501 --> 00:21:46,403 �i dac� e�ueaz� de data asta, atunci e un mare prost.��i spun eu. 414 00:21:55,414 --> 00:21:58,247 Un trandafir �nflorit �i un stomac deranjat... 415 00:21:58,383 --> 00:22:00,476 ... nu r�m�n pentru totdeauna ! - Da, frate. - Da. 416 00:22:01,420 --> 00:22:03,388 De data asta sunt complet sigur... 417 00:22:03,422 --> 00:22:05,481 ... ca Laxminarayan va comite cu siguran�� aceast� crim�. 418 00:22:06,425 --> 00:22:07,414 Mul�umesc, frate. 419 00:22:07,492 --> 00:22:10,359 Frate, ��i voi fi mereu �ndatorat. - E destul. 420 00:22:11,430 --> 00:22:12,522 P�streaz� asta. E de import. 421 00:22:13,432 --> 00:22:15,366 Va trage at�t de �ncet... 422 00:22:15,400 --> 00:22:17,425 ...�nc�t nici tu nu vei �tii c�nd va porni glon�ul. 423 00:22:18,303 --> 00:22:19,395 Dar, frate, pe cine trebuie s� ucid ? 424 00:22:19,438 --> 00:22:22,464 Poe�ii au fani, iar zidurile au urechi. 425 00:22:24,276 --> 00:22:25,265 Du-te la Pondi ! 426 00:22:25,410 --> 00:22:27,435 Ti se va retine o camer� la hotelul Blue Diamond. 427 00:22:27,546 --> 00:22:29,446 Vei g�si un plic �n camer�. 428 00:22:29,514 --> 00:22:32,381 Persoana a c�rei fotografie o vei g�si �n acel plic... 429 00:22:32,417 --> 00:22:33,441 ... va fi tinta ta. 430 00:22:33,485 --> 00:22:35,282 Frate... frate... - Doar un minut. 431 00:22:35,320 --> 00:22:38,380 Mai �nt�i va trebui s� iei diamantul �napoi. 432 00:22:38,457 --> 00:22:40,448 Vreau diamantul �napoi cu orice pre�. 433 00:22:41,293 --> 00:22:42,385 Nu-�i f� griji, frate. - Da. 434 00:22:42,427 --> 00:22:43,485 la ni�te marijuana �i du-te la culcare. - Foarte bine. 435 00:22:43,528 --> 00:22:45,393 Acum voi lovi direct tinta. 436 00:22:47,332 --> 00:22:50,426 Laxminarayan ! Asta e prima dat� c�nd aud acest nume. 437 00:22:51,303 --> 00:22:53,396 Tat�, e un moment foarte nefavorabil. 438 00:22:53,438 --> 00:22:54,427 S� fugim �n sat. 439 00:22:54,473 --> 00:22:56,407 Suntem �n sat. 440 00:22:56,475 --> 00:23:00,275 Tat�, s� mergem la ora�, ma�ina e gata. - ldiotilor. 441 00:23:02,314 --> 00:23:04,407 Am s�-l ucid �n chinuri. 442 00:23:04,483 --> 00:23:06,246 Pinto. - Tat� ! 443 00:23:06,284 --> 00:23:08,514 F� o asemenea bomb� �nc�t s� explodeze. 444 00:23:09,421 --> 00:23:12,481 Laxminarayan va veni, dar nu se va �ntoarce viu. 445 00:23:16,495 --> 00:23:17,484 Bun�, domnule ! Bun� diminea�a ! 446 00:23:18,263 --> 00:23:22,290 Laxmi, idiotule, prostule ! 447 00:23:22,334 --> 00:23:24,234 Ascult�-m� cu atentie ! - Da. 448 00:23:24,403 --> 00:23:26,462 Am v�zut o ma�in� veche pe internet. 449 00:23:26,505 --> 00:23:28,473 O ma�in� ! Cum este, domnule ? 450 00:23:29,274 --> 00:23:30,434 Vreau s� cump�r ma�ina asta ! 451 00:23:30,475 --> 00:23:32,306 Du-te la Pondi chiar acum. 452 00:23:33,245 --> 00:23:36,237 Verific� ma�ina �i d�-le 1000 de rupii �n avans. 453 00:23:36,281 --> 00:23:37,441 Ai �nteles ? - Da, domnule. 454 00:23:37,482 --> 00:23:39,507 ��i voi trimite prin mail detaliile. 455 00:23:40,252 --> 00:23:41,241 S�-ti verifici emailul. 456 00:23:41,286 --> 00:23:44,278 Care email, domnule ? Gmail, yahoo, hotmail ? 457 00:23:44,322 --> 00:23:46,381 Sau noul mail, zapak mail. 458 00:23:46,425 --> 00:23:47,414 Trimite repede, domnule. 459 00:23:47,492 --> 00:23:48,481 ldiotule. 460 00:23:49,428 --> 00:23:51,396 ��i voi trimite mesajul cu ajutorul... 461 00:23:51,430 --> 00:23:52,419 ... faxului conectat la computer. 462 00:23:52,464 --> 00:23:53,453 Da, domnule. 463 00:23:54,332 --> 00:23:56,425 Domnule, sunt 2 faxuri. 464 00:23:56,501 --> 00:23:57,490 Pe care s�-l verific ? 465 00:23:57,536 --> 00:23:59,231 Cel din st�nga sau cel din dreapta. 466 00:23:59,438 --> 00:24:01,497 Cel din st�nga ! - St�nga ta sau a mea. 467 00:24:02,274 --> 00:24:03,263 St�nga mea ! 468 00:24:03,308 --> 00:24:04,434 �n ce pozi�ie sunte�i, domnule ? 469 00:24:05,243 --> 00:24:06,232 Nu pot �tii prin telefon. 470 00:24:06,311 --> 00:24:07,403 Pentru c� dac� stati �n fata mea... 471 00:24:07,446 --> 00:24:09,243 ... atunci st�nga d-voastr� e dreapt� mea. 472 00:24:09,314 --> 00:24:11,305 lar dreapta mea va fi st�nga d-voastr�. 473 00:24:11,316 --> 00:24:13,216 lar dac� sta�i l�ng� mine... 474 00:24:13,285 --> 00:24:15,412 ... atunci st�nga mea e �i st�nga d-voastr� iar dreapta mea e dreapt� d-voastr�. 475 00:24:15,454 --> 00:24:17,251 Laxmi ! - Pentru c�, domnule... 476 00:24:17,289 --> 00:24:18,449 Asta e ultima ta �ans�. 477 00:24:18,523 --> 00:24:22,425 Dac� nu faci asta cum trebuie, atunci te voi concedia ! 478 00:24:22,527 --> 00:24:23,516 Am �nteles ! 479 00:24:24,296 --> 00:24:27,231 Am �n�eles, domnule. - Du-te la Pondi chiar acum. 480 00:24:27,432 --> 00:24:29,457 �i stai la hotelul Blue Diamond. 481 00:24:29,534 --> 00:24:31,297 Blue Diamond ! - Camera va fi retinut�. 482 00:24:31,436 --> 00:24:34,462 �ti voi trimite detaliile acolo. Ai �nteles ? 483 00:24:35,273 --> 00:24:36,262 Bine, domnule. 484 00:24:36,308 --> 00:24:39,243 �ine minte, vreau ma�ina asta cu orice pre�. 485 00:24:39,277 --> 00:24:41,245 Vreau s� i-o fac cadou sotiei mele. 486 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Care so�ie, domnule ? 487 00:24:42,447 --> 00:24:44,312 Cea din Worli sau cea din Bandra ? 488 00:24:44,449 --> 00:24:48,476 ldiotule ! Te voi... 489 00:24:48,553 --> 00:24:52,284 Prost�nacule... 490 00:24:52,424 --> 00:24:53,413 Da, domnule. 491 00:24:55,260 --> 00:24:56,454 De ce e �eful mereu a�a de furios ? 492 00:24:57,462 --> 00:24:58,451 Ce face�i, doamn� ? 493 00:24:58,497 --> 00:25:00,431 Ce face�i, doamn� ? 494 00:25:00,465 --> 00:25:04,231 C�nd Laila cump�ra o ma�in� pentru a o vinde, o verific� atent ! 495 00:25:12,277 --> 00:25:13,266 Doamn�, ma�ina mea. 496 00:25:13,445 --> 00:25:15,436 Nu pot s�-�i v�nd ma�ina. 497 00:25:15,514 --> 00:25:18,312 Nu doar tu, nimeni nu poate s�-mi v�nd� ma�ina acum. 498 00:25:21,319 --> 00:25:22,445 Tu e�ti Laila ! - Da. 499 00:25:22,487 --> 00:25:25,320 Vezi, suntem de la banca lCUC. 500 00:25:25,457 --> 00:25:29,257 Ai luat un �mprumut de 25.000 de la banc� ? 501 00:25:30,462 --> 00:25:32,430 Da ! - �i nu ai restituit nimic... 502 00:25:32,464 --> 00:25:34,455 ... timp de zece luni. 503 00:25:35,300 --> 00:25:38,326 De fapt... - Nici o problem�, doamn�. 504 00:25:38,370 --> 00:25:40,463 Va st�m mereu la dispozi�ie. 505 00:25:41,273 --> 00:25:43,298 De fapt, am venit s� v� aducem o notificare. 506 00:25:43,475 --> 00:25:46,444 Ce notificare ? - Dac� nu va pl�ti�i datoriile �n 5 zile... 507 00:25:46,478 --> 00:25:48,469 ... atunci v� vom confisca ma�inile. 508 00:25:48,513 --> 00:25:50,481 Ce ? Nu po�i face asta. 509 00:25:50,515 --> 00:25:52,449 Putem face asta, doamn�, pentru c�... 510 00:25:52,484 --> 00:25:54,475 ... suntem pro�ti �i idio�i. 511 00:25:54,553 --> 00:25:56,282 Am s� chem poli�ia. 512 00:25:56,321 --> 00:25:57,481 Noi suntem poli�ia. 513 00:25:57,489 --> 00:26:00,253 Dar lucr�m �i pentru banc�. 514 00:26:01,293 --> 00:26:02,453 O zi bun�, doamn�. 515 00:26:02,494 --> 00:26:04,428 Dac� sunteti multumit� de serviciile noastre, spune-�i �i altora... 516 00:26:04,462 --> 00:26:07,454 ... dac� nu, informa�i-ne. 517 00:26:09,467 --> 00:26:10,525 Da, surioar�, ce vrei ? 518 00:26:11,269 --> 00:26:13,294 D�-mi un sutien m�rimea 40 din acest material. - Da. 519 00:26:13,371 --> 00:26:14,463 40 ! Bine. lubitul meu... 520 00:26:14,506 --> 00:26:17,270 Acesta arat� bine, nu-i a�a ? - Da, �mi place. 521 00:26:17,309 --> 00:26:19,277 Da ! - Hei, tat�, ce s-a �nt�mplat ? 522 00:26:19,311 --> 00:26:20,300 Ce faci ? 523 00:26:20,478 --> 00:26:22,275 �i scot sutienul surorii mele. 524 00:26:23,348 --> 00:26:25,248 Nu spune a�a. 525 00:26:25,317 --> 00:26:26,477 Taci, prostule. 526 00:26:27,285 --> 00:26:28,445 Atunci cum s�-i spun ? Pijama ? 527 00:26:28,520 --> 00:26:29,509 El m� �nvata. 528 00:26:30,255 --> 00:26:32,450 Eu vindeam a�a ceva �nainte ca tu s� �ncepi s� le por�i. 529 00:26:32,524 --> 00:26:35,322 Poftim, surioar�, 42, se va potrivi perfect. 530 00:26:35,393 --> 00:26:40,296 Ascult�-m�... - Frate, nu 42, d�-mi 40. 531 00:26:40,365 --> 00:26:42,458 42 se va potrivi perfect. 532 00:26:42,500 --> 00:26:45,492 �i-am spus c� nu vreau 42, d�-mi 40. 533 00:26:46,237 --> 00:26:48,330 Ce vorbe�ti ? De unde �tii ? 534 00:26:48,406 --> 00:26:52,240 Ce e a�a surprinz�tor, e m�rimea mea, cine altcineva s� �tie ? - Da. 535 00:26:52,310 --> 00:26:54,301 Uit�ndu-m� la bluz�, pot determina m�rimea sutienului... 536 00:26:54,346 --> 00:26:55,335 ... �i uit�ndu-m� la pantaloni... 537 00:26:55,413 --> 00:26:56,471 ... pot s�-�i spun m�rimea chilo�ilor. - Oh, Doamne. 538 00:26:56,514 --> 00:26:58,243 �mi �tii firea. - Da. 539 00:26:59,284 --> 00:27:00,308 Da, chiar a�a. 540 00:27:00,385 --> 00:27:03,479 So�ul ei �mi cere p�rerea despre m�rimea ei. 541 00:27:03,521 --> 00:27:04,510 Bine, frate. 542 00:27:05,256 --> 00:27:06,245 Vino, asta va fi 150. 543 00:27:06,291 --> 00:27:07,451 150. - Poftim. 544 00:27:08,526 --> 00:27:10,221 Da, spune-mi. 545 00:27:10,261 --> 00:27:11,285 M�car d�-mi o geant�, frate. 546 00:27:11,329 --> 00:27:12,318 Ce s� faci cu o geant�... 547 00:27:12,364 --> 00:27:14,264 .. va trebui s� te duci acas� �i s-o por�i... 548 00:27:14,299 --> 00:27:15,288 Bine, frate. - Spune-mi. 549 00:27:15,333 --> 00:27:18,234 Trebuie s� la�i balt� totul �i s� pleci de urgen�� la Pondi. 550 00:27:18,269 --> 00:27:19,429 Va trebui s� te �nt�lne�ti cu designerul... 551 00:27:19,504 --> 00:27:21,495 ... care a creat noua noastr� colectie. 552 00:27:22,273 --> 00:27:24,400 De fapt, am v�zut modelele pe internet. - Da. 553 00:27:24,476 --> 00:27:26,467 Tu trebuie doar s� te duci �i s� cazi la �n�elegere cu fata. 554 00:27:27,312 --> 00:27:29,303 Am s� m� duc la Pondi, nu-�i f� griji. 555 00:27:29,347 --> 00:27:30,473 Tu relaxeaz�-te la Singapore. 556 00:27:31,282 --> 00:27:33,307 Dac� ��i plac modelele, atunci d�-i 1000 de rupii. 557 00:27:33,351 --> 00:27:34,477 Va avea nevoie de ei. - Bine. 558 00:27:34,519 --> 00:27:35,508 Care e numele ei ? 559 00:27:36,254 --> 00:27:38,347 Billu Batra ! - Nu al t�u. 560 00:27:38,390 --> 00:27:40,255 Las� sutienul acela ! 561 00:27:40,291 --> 00:27:41,280 Dispari ! 562 00:27:41,493 --> 00:27:44,223 Da, spune-mi. - Te rog s� scrii c�teva lucruri. 563 00:27:44,362 --> 00:27:45,522 Acest stilou nici m�car nu functioneaz�. 564 00:27:46,297 --> 00:27:49,460 Las-o balt�, tat�. Doar du-te la Pondi, la hotelul Blue Diamond... 565 00:27:49,501 --> 00:27:52,493 ... am s�-�i trimit fotografiile �i toate detaliile. Bine. 566 00:27:53,271 --> 00:27:55,296 Te rog, tat�. - Te rog s� nu roste�ti aceste cuvinte aici. 567 00:27:55,340 --> 00:27:57,308 Lini�te, prostule. 568 00:27:58,510 --> 00:28:00,535 Las�-m� s� m� uit la modelul ei. 569 00:28:02,514 --> 00:28:04,243 Eu sunt un designer. 570 00:28:04,282 --> 00:28:08,378 �i marca mea Diamante Pure va fi faimoas� �n cur�nd. 571 00:28:08,520 --> 00:28:11,284 �ntreaga lume va purta lenjeria mea. 572 00:28:11,356 --> 00:28:13,517 Wow ! - Murli Manohar Munde. 573 00:28:14,492 --> 00:28:17,256 Nici mai mult nici mai pu�in ! 574 00:28:17,362 --> 00:28:19,523 Oh, tipul �sta �mi toaca creierii �i �mi d� o durere de cap. 575 00:28:20,231 --> 00:28:21,220 Nu are creier deloc. 576 00:28:21,299 --> 00:28:24,234 Nu �n�eleg ce ar trebui s� fac acum ? 577 00:28:24,335 --> 00:28:25,495 Te rog s� pleci de aici. 578 00:28:27,238 --> 00:28:28,227 E simplu, doamn� Jia. 579 00:28:28,373 --> 00:28:30,307 Sau pleci sau m� dai afar�. 580 00:28:30,508 --> 00:28:32,476 De fapt, primul t�u tat� �i al doilea meu tat�... 581 00:28:32,544 --> 00:28:34,307 ... au fost parteneri la acest restaurant. 582 00:28:34,345 --> 00:28:35,471 Deci sau cumperi acest restaurant de la noi... 583 00:28:35,513 --> 00:28:37,344 ... sau ni-l vinzi nou�. 584 00:28:37,549 --> 00:28:40,518 �tii c� nu am bani s�-l cump�r. 585 00:28:40,518 --> 00:28:42,315 De ce nu accep�i jum�tate ? 586 00:28:42,420 --> 00:28:44,320 Fericire �i triste�e ! 587 00:28:44,355 --> 00:28:45,515 Aceste sunt lucrurile pe care domnul Munde nu le accepta niciodat� pe jum�tate. 588 00:28:46,257 --> 00:28:47,246 Toat� lumea �tie asta. 589 00:28:47,292 --> 00:28:49,351 Am s�-�i pl�tesc banii �n etape. 590 00:28:49,394 --> 00:28:51,259 C�te etape, doamn� Jia. 591 00:28:51,329 --> 00:28:53,490 M�ine, clientul meu vine s� m� vad�. 592 00:28:53,531 --> 00:28:56,227 �i vor place cu siguran�� modelele mele. 593 00:28:56,267 --> 00:28:58,326 lar apoi u�ile destinului se vor deschide pentru Jia. 594 00:28:59,437 --> 00:29:01,337 Vino la 12 s�-ti iei banii. 595 00:29:01,406 --> 00:29:02,498 Bine ! 596 00:29:02,540 --> 00:29:05,304 M�ine unul din noi va pierde. 597 00:29:05,376 --> 00:29:06,365 Acum plec. 598 00:29:07,278 --> 00:29:11,305 Nu pot tr�i f�r� tine. 599 00:29:12,383 --> 00:29:14,510 O Doamne, Jia nu se �ine de �n�el�torii ! 600 00:29:15,353 --> 00:29:18,288 Laxminarayan ar trebui s� aprecieze modelele mele. 601 00:29:20,291 --> 00:29:21,519 Laxmi ! - Mama. 602 00:29:22,260 --> 00:29:23,249 Poftim biletul t�u. 603 00:29:24,262 --> 00:29:27,527 �i ascult�, fiule, s� comi�i crima �n mod elegant. 604 00:29:27,532 --> 00:29:29,227 Acum pleac�, mam�. 605 00:29:29,267 --> 00:29:33,294 �i adu-�i aminte, nu m�nca nimic pe care �i-l d� altcineva. 606 00:29:33,404 --> 00:29:35,497 Ace�ti criminali otr�vesc m�ncarea... 607 00:29:36,241 --> 00:29:38,334 ... �i �i-o ofer� �ie. - Adev�rat. 608 00:29:38,409 --> 00:29:41,344 lar apoi ��i fur� bagajele. - Da, mam�. 609 00:29:41,379 --> 00:29:45,213 Adu-�i aminte, s� nu spui nim�nui numele t�u. 610 00:29:45,316 --> 00:29:46,305 �i da. 611 00:29:47,252 --> 00:29:50,221 Aici sunt 25.000 ! 612 00:29:50,321 --> 00:29:52,312 ��i vor fi de folos printre str�ini. 613 00:29:53,291 --> 00:29:55,225 Mam�, e destul. - Nu pl�nge ! 614 00:29:55,393 --> 00:29:58,260 Ai luat arma ? - Da, mam�. 615 00:29:58,296 --> 00:30:00,321 Ai �nc�rcat gloantele ? - Da, mam�. 616 00:30:00,398 --> 00:30:02,229 S� ai grij� de tine. 617 00:30:03,268 --> 00:30:06,260 Fiul meu va comite un asasinat pentru prima dat�. 618 00:30:06,304 --> 00:30:08,295 Mam�, nu-�i f� griji. Nu mai pl�nge. 619 00:30:08,439 --> 00:30:12,307 Nimic nu e mai bun dec�t o arm�. 620 00:30:14,379 --> 00:30:16,279 �mi pare r�u ! O cump�r pentru copil. 621 00:30:16,548 --> 00:30:19,278 Nu am 1000 de rupii �n geant�. 622 00:30:19,350 --> 00:30:23,286 Oh ! Copiii... - Scuza�i-m�, domnule... 623 00:30:23,354 --> 00:30:24,378 Care autobuz merge la Pondi ? 624 00:30:24,422 --> 00:30:25,411 Cel din spatele t�u ! 625 00:30:26,257 --> 00:30:28,316 Copiii... - Scuza�i-m�, domnule... 626 00:30:29,294 --> 00:30:30,386 Cel din st�nga sau cel din dreapta ? 627 00:30:30,461 --> 00:30:33,328 Cel care tocmai a plecat. - Oh, Doamne. 628 00:30:34,265 --> 00:30:35,254 Alo ! Alo ! 629 00:30:35,366 --> 00:30:36,355 Alo ! 630 00:30:38,269 --> 00:30:40,260 Scuz�-m�, nimeni nu ascult�. 631 00:30:43,308 --> 00:30:45,367 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 632 00:30:45,443 --> 00:30:47,411 S� vii pe lume e gratis ! 633 00:30:47,478 --> 00:30:50,242 S� pleci din lume e gratis. 634 00:30:50,281 --> 00:30:52,340 Uit�-te la aceast� lume : e o �arad�. 635 00:30:52,383 --> 00:30:54,442 Complet gratis ! 636 00:30:55,353 --> 00:30:56,411 Frate, la ce te ui�i ? 637 00:30:57,255 --> 00:30:58,449 Acesta e bunul lui Pahadganj. - Ce ? 638 00:30:59,324 --> 00:31:01,292 Acesta e bunul lui Pahadganj. 639 00:31:01,359 --> 00:31:03,224 Asta e a lui Karolbaug. 640 00:31:03,261 --> 00:31:04,285 Nu se poate. 641 00:31:04,362 --> 00:31:06,296 E a lui Pahadganj, iar acestea sunt bunurile lui Khurana. 642 00:31:06,397 --> 00:31:09,298 Ea nu-i apar�ine lui Khurana, e sotia mea. 643 00:31:10,301 --> 00:31:12,201 Nu vorbesc despre so�ia ta... 644 00:31:12,270 --> 00:31:15,296 ... Vorbesc despre sutienul so�iei tale, acesta e de la Khurana. 645 00:31:15,373 --> 00:31:17,398 Khurana e cel care vinde a�a ceva. - Unu, doi, trei... 646 00:31:17,442 --> 00:31:19,433 S� vii pe lume e gratis ! 647 00:31:19,510 --> 00:31:22,240 S� pleci de pe lume e gratis ! 648 00:31:22,313 --> 00:31:24,338 Uit�-te la aceast� lume. 649 00:31:24,415 --> 00:31:26,406 Complet gratis ! Complet gratis ! 650 00:31:27,252 --> 00:31:28,310 Absolut ! 651 00:31:29,287 --> 00:31:31,278 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 652 00:31:31,356 --> 00:31:33,347 Unu, doi, trei ! �i Unu, doi, trei ! 653 00:31:33,491 --> 00:31:36,255 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 654 00:31:36,294 --> 00:31:37,454 A, B, C, D-ul lumii ! 655 00:31:40,431 --> 00:31:41,420 Am ajuns ? 656 00:31:43,301 --> 00:31:44,461 De ce e poli�ia aici ? 657 00:31:45,403 --> 00:31:47,371 Numele meu este Mayawati Chowtala ! 658 00:31:47,472 --> 00:31:48,461 Haide�i, deschide�i-v� bagajele cu to�ii. 659 00:31:48,506 --> 00:31:50,303 Haide�i, toat� lumea. 660 00:31:51,276 --> 00:31:55,235 Unchiule, deschide geanta. 661 00:31:55,313 --> 00:31:57,304 Prive�te ! Nu e nimic �n neregul� ! 662 00:31:57,348 --> 00:31:58,372 lar tu �mi �tii firea. 663 00:31:59,284 --> 00:32:01,309 De ce ? Tu e�ti so�ul meu ? 664 00:32:02,487 --> 00:32:05,251 Firea ta depinde de viitorul meu. 665 00:32:05,323 --> 00:32:07,450 Asta... ce este ? - E �i asta. 666 00:32:07,492 --> 00:32:09,392 Ce sunt toate astea ? - Toate �mi apar�in. 667 00:32:10,328 --> 00:32:11,317 Porti toate astea ? 668 00:32:11,362 --> 00:32:12,454 Nu, le v�nd. 669 00:32:13,264 --> 00:32:14,458 Am venit aici pentru afaceri, a�a c� le-am adus cu mine. 670 00:32:15,333 --> 00:32:16,322 M-am g�ndit c� dac� v�nd ceva... 671 00:32:16,367 --> 00:32:18,335 ... atunci voi avea suficient pentru biletul de autobuz. 672 00:32:18,503 --> 00:32:20,471 Pleac� de aici ! - Bine, am s�-l instalez acolo... 673 00:32:20,471 --> 00:32:23,338 Veni�i. Purtati lenjeria mea, ziua sau noaptea. 674 00:32:23,408 --> 00:32:25,376 A deschis un magazin. 675 00:32:38,323 --> 00:32:39,312 �mi pare r�u. 676 00:32:40,291 --> 00:32:41,280 E �n ordine. 677 00:32:41,459 --> 00:32:45,259 Veni�i. Doamn�, e o pies� minunat�. Se va potrivi perfect. 678 00:32:45,330 --> 00:32:48,265 Da, veni�i, domnule Chavanprash. 679 00:32:48,333 --> 00:32:49,391 Nu, doamn�, a�i �n�eles gre�it. 680 00:32:49,467 --> 00:32:51,264 Eu nu sunt domnul Chavanprash. 681 00:32:51,336 --> 00:32:53,304 Eu sunt domnul Laxminarayan, doamn�. 682 00:32:53,338 --> 00:32:54,327 Haide, deschide geanta. 683 00:32:55,506 --> 00:32:58,270 Care, doamn�, cea din st�nga sau cea din dreapta ? 684 00:32:58,343 --> 00:32:59,435 Cea din st�nga, haide. 685 00:32:59,477 --> 00:33:01,274 Care parte st�nga ? 686 00:33:01,379 --> 00:33:03,279 Te-ai n�scut �ntr-o familie de militari... 687 00:33:03,314 --> 00:33:04,303 ... de te preocupi at�t de st�nga �i de dreapta ? 688 00:33:04,382 --> 00:33:05,440 Haide, arat�-mi-o pe aceea, 689 00:33:07,318 --> 00:33:08,342 Desf� fermoarul. 690 00:33:08,519 --> 00:33:10,419 Doamn�, sunt 2 fermoare. 691 00:33:10,488 --> 00:33:12,479 S�-l deschid pe cel din fa�a sau pe cel din spate ? 692 00:33:13,324 --> 00:33:14,416 Tek Chand. - Da, doamn�. 693 00:33:14,459 --> 00:33:15,448 la-l de aici. 694 00:33:15,493 --> 00:33:18,257 Deschide toate fermoarele �i perchezi�ioneaz�-l. 695 00:33:18,329 --> 00:33:21,264 �i unde nu g�se�ti un fermoar, rupe-l, pune unul... 696 00:33:21,299 --> 00:33:23,267 ... apoi deschide-l �i caut� ! 697 00:33:23,301 --> 00:33:24,325 Doamn�, m� �n�elege�i gre�it. 698 00:33:24,369 --> 00:33:26,269 Ascultati-m�. - Lua�i-l de aici. - Vino la o parte. 699 00:33:26,304 --> 00:33:27,430 Domnule, care parte ? 700 00:33:27,505 --> 00:33:29,370 Vino cu mine. - Bine. 701 00:33:30,441 --> 00:33:31,430 Vino. 702 00:33:32,510 --> 00:33:35,274 Toate bunurile sunt v�ndute, acesta e ultimul care a mai r�mas. Pentru tine. 703 00:33:37,348 --> 00:33:38,406 Unde e Ganda Nala ? 704 00:33:39,283 --> 00:33:41,342 De ce, unchiule, vrei s-o cure�i ? 705 00:33:41,452 --> 00:33:43,477 Nu. E un hotel Blue Diamond chiar al�turi. 706 00:33:43,521 --> 00:33:45,284 Trebuie s� ajung acolo. 707 00:33:45,523 --> 00:33:49,323 Vezi bivolul acela ? - Da. 708 00:33:49,394 --> 00:33:50,486 la-te dup� el. 709 00:33:51,329 --> 00:33:52,489 Se b�l�ce�te �n fiecare zi �n Ganda Nala. 710 00:33:52,530 --> 00:33:54,498 Du-te. - Bine. - Hei, opre�te-te... 711 00:33:57,301 --> 00:33:59,428 Vezi. Dac� po�i vedea, st�nga e st�nga iar dreapta e dreapt�. 712 00:33:59,470 --> 00:34:01,335 Atunci ceea ce se �nt�mpla de fapt... 713 00:34:01,372 --> 00:34:03,272 ... este ca st�nga pentru tine este dreapt� pentru mine... 714 00:34:03,341 --> 00:34:05,502 ... iar st�nga pentru tine nu este... - lart�-m�. 715 00:34:06,477 --> 00:34:09,446 Doamn�, �mi irosi�i timpul inutil. 716 00:34:09,514 --> 00:34:11,277 Nu e nimic �n geanta mea. 717 00:34:11,382 --> 00:34:14,351 Ceea ce pot s� v�d e c� e�ti o senzatie f�r� arm�. 718 00:34:14,519 --> 00:34:16,316 Totu�i, arat�-mi geanta. 719 00:34:16,454 --> 00:34:18,319 Bine. Uit�-te �n ea. 720 00:34:18,523 --> 00:34:20,286 Prive�te, sunt ni�te pantaloni. 721 00:34:21,292 --> 00:34:22,281 Ce e asta, un pieptene ! 722 00:34:22,393 --> 00:34:23,519 Asta sunt ni�te snack-uri, mama le-a pus aici. 723 00:34:24,462 --> 00:34:26,293 lar asta e arma mea. 724 00:34:27,365 --> 00:34:28,354 De unde a ap�rut asta ? 725 00:34:29,333 --> 00:34:30,493 Nu, scuz�-m�, arma aceea... 726 00:34:31,235 --> 00:34:32,463 Pune arma jos �i pred�-te. 727 00:34:32,537 --> 00:34:35,404 Am s� fac asta, dar mai �nt�i las�-m� s� m� g�ndesc de unde a ap�rut. 728 00:34:35,473 --> 00:34:36,462 Pune-o jos sau dac� nu... 729 00:34:38,309 --> 00:34:39,469 Am s� te fac praf. 730 00:34:39,544 --> 00:34:42,308 Nu doamn�, nu veni�i �n fa��. 731 00:34:42,380 --> 00:34:44,507 V� rog ! - Un prost ca tine va trage �n mine. 732 00:34:45,249 --> 00:34:47,308 Am s�-�i trag un glon� �n gur� �i va ie�i prin ureche. 733 00:34:47,351 --> 00:34:48,340 De ce tu... 734 00:34:48,553 --> 00:34:50,453 Ai ucis un Jaatni. 735 00:34:50,455 --> 00:34:53,390 A�mpu�cat-o pe doamna. 736 00:35:00,531 --> 00:35:02,362 Doamn�, v� sim�i�i �napoi ? - D�-te �napoi. 737 00:35:04,302 --> 00:35:05,360 Doamn� ! V� rog, doamn� ! 738 00:35:05,436 --> 00:35:07,301 �ndr�zne�ti s� sperii un Jaatni cu un pistol cu ap� ! 739 00:35:07,371 --> 00:35:10,397 Dac� nu te �nv�� minte, atunci nu m� cheam� Jayawati Chowtala. 740 00:35:10,475 --> 00:35:12,306 �mi pare r�u, doamn� ! 741 00:35:13,244 --> 00:35:14,336 Cinstit vorbind, aceast� arm� �mi apar�ine mie. 742 00:35:14,412 --> 00:35:16,380 Am cump�rat-o pentru c� se apropie s�rb�toarea. 743 00:35:16,447 --> 00:35:18,312 Dar m-am speriat v�z�ndu-�i �nf��i�area... 744 00:35:18,349 --> 00:35:21,216 ... �i am pus arma �n geanta lui. 745 00:35:21,385 --> 00:35:24,320 El e un b�iat cinstit, doamn�, l�sa�i-l. 746 00:35:24,355 --> 00:35:25,344 V� rog doamn�. 747 00:35:26,257 --> 00:35:27,383 L�sati-l. - Da, doamn�. 748 00:35:28,493 --> 00:35:30,427 Tek Chand. - Da, doamn�. 749 00:35:30,495 --> 00:35:33,293 Domnul ne cere s�-i d�m drumul. 750 00:35:33,364 --> 00:35:35,389 Mul�umesc. - Las�-l s� plece. - Mul�umesc, doamn�. - Pleac� ! 751 00:35:36,234 --> 00:35:38,293 ��i mul�umesc, doamn�. V� r�m�n �ndatorat ! 752 00:35:38,469 --> 00:35:40,369 Cred c� trebuie s� plec acum. 753 00:35:40,438 --> 00:35:44,238 Va trebui s� depui o aplica�ie pentru asta. 754 00:35:44,342 --> 00:35:46,310 N-am �nteles. V-am ascultat... 755 00:35:46,344 --> 00:35:47,333 ... nu m� vei asculta �i tu ? 756 00:35:47,411 --> 00:35:49,345 E�ti prea obsedat de st�nga �i dreapta, nu ? 757 00:35:49,347 --> 00:35:50,405 V� rog, doamn�. - Vino. 758 00:35:50,448 --> 00:35:51,437 Nu e vorba de o obliga�ie, doamn� ! 759 00:35:51,482 --> 00:35:53,382 Dup� at�ta timp, am prins un om dr�gu� ca tine. 760 00:35:53,484 --> 00:35:57,318 Nu am s� te las s� pleci f�r� un s�rut. - Doamn�, v� rog. - Haide. 761 00:35:57,355 --> 00:35:59,323 Doamn�, v� rog. - Unde te duci ? - Acolo. 762 00:35:59,357 --> 00:36:00,483 Unde ? - La st�nga. 763 00:36:01,259 --> 00:36:02,453 St�nga ta sau a mea ? 764 00:36:02,493 --> 00:36:05,223 Doamn�, a sunat �eful. 765 00:36:05,530 --> 00:36:08,465 Vrea s�-i fac masaj nevestei lui din nou. 766 00:36:08,533 --> 00:36:13,300 Doamn�, l�sa�i-m� s� plec. - Azi sunt la datorie. 767 00:36:13,404 --> 00:36:16,430 Altfel o frumusete ca tine nu mi-ar fi sc�pat niciodat�. - Mul�umesc, doamn�. 768 00:36:16,507 --> 00:36:18,338 Tek Chand. - Da, doamn�. - Noteaz�-i numele... 769 00:36:18,376 --> 00:36:20,344 ... �i adresa �i las�-l s� plece. - Bine, doamn�. 770 00:36:20,478 --> 00:36:22,343 Haide, s� mergem. - Da, domnule. 771 00:36:23,381 --> 00:36:25,315 �tiu c� tu vrei s�-i fac un masaj. 772 00:36:26,284 --> 00:36:28,343 Da. -�mi pare r�u. E�ti foarte iste�... 773 00:36:28,386 --> 00:36:30,251 ... nu ar��i, dar e�ti. 774 00:36:30,421 --> 00:36:33,254 Dar cum mi-ai strecurat arma �n bagaje, sunt surprins. 775 00:36:33,491 --> 00:36:35,322 St�teai �n fata mea... 776 00:36:35,359 --> 00:36:36,348 ... iar eu eram �n spatele t�u. 777 00:36:36,460 --> 00:36:39,429 Cum adic�, arat�-mi-o ? - Desigur. 778 00:36:39,497 --> 00:36:40,486 Tu st�teai �n fata mea... 779 00:36:40,531 --> 00:36:42,226 ... iar eu eram �n spatele t�u. 780 00:36:42,266 --> 00:36:44,234 Te uitai �n st�nga. St�nga ta ! 781 00:36:44,268 --> 00:36:45,462 St�nga. .. Eu m-am apropiat �ncet... 782 00:36:45,503 --> 00:36:47,403 Dar cealalt� geanta a ta era �n st�nga. 783 00:36:48,372 --> 00:36:49,361 Mi-am amintit. - Da. 784 00:36:50,474 --> 00:36:52,237 Tu st�teai �n fata mea iar eu eram �n spatele t�u. 785 00:36:52,276 --> 00:36:54,335 Tu te uitai �n st�nga. Eu m-am apropiat �ncet, am desf�cut fermoarul �i... 786 00:36:54,378 --> 00:36:56,505 ... am strecurat arma �n geanta ta. 787 00:36:57,381 --> 00:36:58,473 Ti-ai dat seama ? - Nu. 788 00:36:59,350 --> 00:37:01,511 Dar ti-ai dat seama ? - Ce vrei s� spui ? 789 00:37:02,353 --> 00:37:03,342 Poftim arma ta. 790 00:37:03,521 --> 00:37:06,456 �i ascult�, m-ai �nt�lnit aici, nu m� �nt�lne�ti acolo. Ai �n�eles ? 791 00:37:13,397 --> 00:37:14,489 Bun� diminea�a, domnule. - Bun� dimineata. 792 00:37:14,532 --> 00:37:16,227 Cu ce v� pot ajuta, domnule ? 793 00:37:16,367 --> 00:37:20,326 Eu nu primesc ajutor nici de la tat�l meu, �tii cum sunt. 794 00:37:21,272 --> 00:37:22,398 Nu, domnule, nu �tiu. 795 00:37:22,473 --> 00:37:24,373 Dar eu �ti cunosc firea. 796 00:37:25,276 --> 00:37:28,336 M�rimea ta e 52, dar por�i 48. 797 00:37:28,379 --> 00:37:31,507 48 ? De unde �ti�i, domnule ? 798 00:37:32,250 --> 00:37:34,411 Dac� ar fi fost 52, atunci nu ai fi ajustat m�rimea ! 799 00:37:36,554 --> 00:37:39,284 Spune-mi, ce camer� e re�inut� pe numele meu ? 800 00:37:39,357 --> 00:37:41,416 Numele dumneavoastr� ? - Laxminarayan ! 801 00:37:42,260 --> 00:37:43,249 Laxminarayan ! 802 00:37:45,296 --> 00:37:48,527 Camera 504, domnule. - 504, bine. 803 00:37:49,500 --> 00:37:51,263 Ascult�. - Da, domnule. 804 00:37:51,369 --> 00:37:53,269 Trebuia s� ajung� o scrisoare pentru mine. 805 00:37:53,371 --> 00:37:54,395 Un minut, domnule, am s� verific. 806 00:37:59,477 --> 00:38:00,466 Poftim, domnule. 807 00:38:02,380 --> 00:38:03,369 Bine ! Veni�i, domnule... 808 00:38:03,414 --> 00:38:05,279 ... am s� v� ar�t camera. - Veniti. 809 00:38:06,517 --> 00:38:08,451 Scuzati-m�. - Da, domnule. 810 00:38:09,387 --> 00:38:11,378 �n ce camer� e Laxminalayan ! 811 00:38:11,522 --> 00:38:14,252 Laxminalayan sau Laxminarayan ? 812 00:38:14,392 --> 00:38:18,419 Laxminalayan ! Nu Nalayan, Nalayan. 813 00:38:18,462 --> 00:38:20,362 Un moment, am s� verific. 814 00:38:23,267 --> 00:38:25,360 Scuza�i-m�, domnule, nu se afla nimeni aici care s� se numeasc�... 815 00:38:25,403 --> 00:38:28,270 ... Domnul Laxminalayan ! - Nu este. 816 00:38:29,307 --> 00:38:33,403 A�teapt� ! Va veni ! 817 00:38:40,451 --> 00:38:42,419 Bine a�i venit, domnule ! 818 00:38:43,287 --> 00:38:44,447 E o camer� re�inut� pe numele meu. 819 00:38:44,522 --> 00:38:46,217 Numele d-voastr�, domnule. 820 00:39:03,307 --> 00:39:06,276 G�nde�te-te, Laxminarayan, sau ce vor crede oamenii ? 821 00:39:21,525 --> 00:39:22,514 Ce este el... 822 00:39:35,406 --> 00:39:36,395 Bun�. 823 00:39:37,508 --> 00:39:41,410 Nu, domnule ! Hei ! 824 00:39:42,313 --> 00:39:43,371 Eu nu sunt a�a, domnule. 825 00:39:43,447 --> 00:39:44,436 M� �n�elege�i gre�it, domnule. 826 00:39:44,482 --> 00:39:46,382 Eu nu sunt a�a, domnule. 827 00:39:47,318 --> 00:39:48,410 Eu sunt dintr-o familie respectabil�, domnule. 828 00:39:49,253 --> 00:39:50,242 Domnule, numele meu, domnule... 829 00:39:50,321 --> 00:39:52,255 Uita�i-v� la cartea mea de vizit�, eu sunt Laxminarayan, domnule. 830 00:39:52,289 --> 00:39:55,315 D�-te la o parte. - Ce ? Laxminarayan ! 831 00:39:55,393 --> 00:39:57,384 Nu domnule, Laxminarayan ! 832 00:39:57,461 --> 00:39:59,429 Te c�utam. - De ce, domnule ? 833 00:39:59,497 --> 00:40:01,260 Vino. - Nu, domnule. 834 00:40:01,298 --> 00:40:02,424 Eu nu folosesc ulei sau creme, domnule. 835 00:40:02,466 --> 00:40:04,366 Vino... Eu nu sunt a�a, domnule. 836 00:40:04,435 --> 00:40:06,403 Nu am s� mai fac asta niciodat�, domnule. 837 00:40:06,437 --> 00:40:08,428 V� implor, domnule. - lntr� ! - Eu sunt un gentleman, domnule. 838 00:40:08,506 --> 00:40:10,474 lntr�. 839 00:40:12,543 --> 00:40:14,306 Ce face�i, domnule ? 840 00:40:14,412 --> 00:40:15,470 Nu m� simt �n stare, domnule ? 841 00:40:16,313 --> 00:40:17,473 M� pute�i obliga. 842 00:40:20,251 --> 00:40:21,240 Ce face�i, domnule ? 843 00:40:22,520 --> 00:40:24,283 Domnule, eu nu sunt a�a... 844 00:40:24,321 --> 00:40:25,447 Cineva �i-a dat informa�ii gre�ite. 845 00:40:25,523 --> 00:40:29,254 Pantalonii meu s-au murd�rit, de aceea f�ceam asta. 846 00:40:30,461 --> 00:40:31,450 Domnule, v� rog, domnule. 847 00:40:32,329 --> 00:40:34,320 Uite, prinde. - Ba nu. 848 00:40:34,432 --> 00:40:35,490 �eful a dat-o. Poftim. 849 00:40:40,337 --> 00:40:43,306 �eful a vorbit. 850 00:40:45,443 --> 00:40:47,274 Are informa�iile complete, nu-i a�a ? 851 00:40:47,411 --> 00:40:48,469 Treab� ar trebui s� fie dus� la bun sf�r�it. 852 00:40:49,313 --> 00:40:50,302 Se va face. 853 00:40:50,381 --> 00:40:53,350 Altfel, cariera ta. - Nici o carier�, domnule. 854 00:40:53,384 --> 00:40:55,511 V� implor, domnule. Treaba va fi dus� la bun sf�r�it. - Bine, ai grij�. 855 00:40:59,290 --> 00:41:00,279 Treaba va fi dus� la bun sf�r�it. 856 00:41:02,460 --> 00:41:04,325 Cheile dumneavoastr�, domnule Laxminarayan ! 857 00:41:04,462 --> 00:41:06,259 Nu, nu-mi lua numele. 858 00:41:06,297 --> 00:41:08,492 Laxminarayan ! Nu lua numele. 859 00:41:09,433 --> 00:41:12,266 Eu nu vorbesc cu tine, este un curier pentru Laxminarayan. Da. 860 00:41:12,336 --> 00:41:14,497 E pentru mine. - Tu e�ti Laxminarayan ? - Da. 861 00:41:15,372 --> 00:41:16,430 El este Laxminarayan ? 862 00:41:16,474 --> 00:41:18,339 Da, el este ! 863 00:41:19,243 --> 00:41:21,268 Oh, deci tu e�ti Laxminarayan ! 864 00:41:22,246 --> 00:41:23,474 �mi pare r�u, nu am �tiut ! 865 00:41:23,547 --> 00:41:25,481 Dar acum e sigur c� tu e�ti Laxminarayan ! 866 00:41:26,283 --> 00:41:27,443 la asta �i semneaz� aici... 867 00:41:27,451 --> 00:41:30,318 ... unde scrie Laxminarayan. 868 00:41:30,521 --> 00:41:32,284 V� mul�umesc, domnule Laxminarayan ! 869 00:41:33,524 --> 00:41:34,513 Da, Laxminarayan ! 870 00:41:39,363 --> 00:41:41,297 Oameni lumina�i au spus. 871 00:41:41,432 --> 00:41:43,332 Fiecare om are o inim� t�n�r�. 872 00:41:43,434 --> 00:41:45,402 C�nd e r�ndul nostru. 873 00:41:45,469 --> 00:41:47,334 Data de expirare e mereu veche. 874 00:41:47,371 --> 00:41:49,430 Ea se ocupa cu design de lenjerie sau de automobile ! 875 00:41:50,274 --> 00:41:51,400 �ntreaga lume era pustie. 876 00:41:52,276 --> 00:41:54,301 Nu era nimeni nebun �n dragoste. 877 00:41:54,445 --> 00:41:56,345 Sau ceva nefolositor. 878 00:41:57,248 --> 00:41:58,510 Nu era nimeni nebun �n dragoste. 879 00:41:59,350 --> 00:42:02,513 Trebuie s-o ucid ? Dar de ce ? 880 00:42:09,360 --> 00:42:11,260 Spiderman. Spiderman. 881 00:42:11,295 --> 00:42:13,263 Domnul Pipite vrea s� cumpere aceast� ma�in�. - Spiderman. 882 00:42:13,364 --> 00:42:16,231 Spiderman. - E mai bine dac� va cump�ra altceva pentru so�ia lui. 883 00:42:16,267 --> 00:42:17,325 Spiderman. 884 00:42:19,470 --> 00:42:20,459 Laila ! 885 00:42:28,379 --> 00:42:30,279 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 886 00:42:30,314 --> 00:42:32,248 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 887 00:42:32,283 --> 00:42:34,251 Toler�nd mii de greut��i. 888 00:42:34,251 --> 00:42:35,445 S� devii din plant� un copac. 889 00:42:43,527 --> 00:42:45,222 Ai v�zut acest ziar ? 890 00:42:45,262 --> 00:42:47,321 Scrie c� diamante valor�nd 20 de milioane duc la crim�... 891 00:42:47,498 --> 00:42:49,295 Diamante valor�nd 20 de milioane... 892 00:42:50,301 --> 00:42:51,359 Acest diamant valoreaz� 20 de milioane. 893 00:42:51,535 --> 00:42:54,470 Chandu, atunci ar trebui s�-l scoatem. 894 00:42:55,306 --> 00:42:56,330 Nu te teme, drag�. 895 00:42:56,473 --> 00:42:59,499 �n noaptea asta, vom deschide rezervorul �i vom lua diamantul. - Adev�rat ? 896 00:43:00,244 --> 00:43:04,442 Da. - Ne vom distra grozav. C��i bani vom... - 10.000 897 00:43:04,515 --> 00:43:07,484 Aceast� ma�in� a fost v�ndut� pentru 10.000. 898 00:43:08,452 --> 00:43:10,249 Ce ? Aceast� ma�in� ! 899 00:43:10,321 --> 00:43:12,346 S-a v�ndut. Cum e posibil ? 900 00:43:12,423 --> 00:43:13,515 La asta m� g�ndesc �i eu. 901 00:43:14,258 --> 00:43:17,284 Ma�ina la care nici m�car nu s-a uitat cineva timp de 7 luni. 902 00:43:17,394 --> 00:43:18,520 Vine cineva s� o cumpere. 903 00:43:19,396 --> 00:43:21,455 Cine vine ? Laxminarayan. 904 00:43:22,333 --> 00:43:23,459 Azi aceast� ma�in� nu pleac� nic�ieri... 905 00:43:23,500 --> 00:43:25,468 ... pentru c� azi la ora 11 domnul Laxminarayan... 906 00:43:25,502 --> 00:43:26,526 ... vine s� se uite la ma�in�... 907 00:43:27,271 --> 00:43:29,432 A�a c� am�ndoi face�i aceast� ma�in� s� str�luceasc�... 908 00:43:29,506 --> 00:43:32,475 ... a�a �nc�t el s� fie mul�umit. - Bine. 909 00:43:33,243 --> 00:43:35,370 Bun�. Vino s�-ti iei avansul la ora 2. 910 00:43:35,479 --> 00:43:37,310 Domnul Laxminarayan vine la ora 11 ! 911 00:43:37,348 --> 00:43:38,440 Chandni ! Chandni ! Ce faci ? 912 00:43:38,515 --> 00:43:40,380 Ce facem acum, Chandu ? 913 00:43:40,384 --> 00:43:42,443 Vom pierde diamantul �mpreun� cu ma�ina. 914 00:43:43,387 --> 00:43:46,254 Nu-l vom l�sa pe Laxminarayan s� ajung� aici. 915 00:43:46,323 --> 00:43:48,382 �l vom r�pi pe drum. 916 00:43:48,392 --> 00:43:50,257 Trebuie s� �nchei afacerea azi. 917 00:43:50,327 --> 00:43:51,453 Trebuie s� impresionez pe toat� lumea cu farmecul meu. 918 00:43:52,262 --> 00:43:54,321 Trebuie s-o faci, nu ai de ales. 919 00:43:54,531 --> 00:43:56,465 �n regul� ? S� mergem. 920 00:43:59,370 --> 00:44:00,359 Bun� diminea�a, domnule ! 921 00:44:00,504 --> 00:44:02,369 Laxminarayan, �mi pare bine s� v� �nt�lnesc. 922 00:44:02,506 --> 00:44:04,531 Nu e bine ! 923 00:44:08,312 --> 00:44:10,280 Bun�, Laxminarayan. 924 00:44:11,548 --> 00:44:13,516 De unde �tii numele ? 925 00:44:14,485 --> 00:44:17,249 Domnule, �l �tiu din copil�rie. 926 00:44:17,388 --> 00:44:19,322 Cine �i-a spus ? 927 00:44:19,523 --> 00:44:21,514 Desigur, domnule, tat�l meu ? 928 00:44:22,259 --> 00:44:23,385 �i cine i-a spus tat�lui t�u ? 929 00:44:24,395 --> 00:44:26,295 �tie el. 930 00:44:26,397 --> 00:44:27,455 El cump�ra lenjerie �i veste de la magazinul meu... 931 00:44:27,498 --> 00:44:29,329 ... atunci el �mi va �tii cu siguran�� numele. 932 00:44:29,400 --> 00:44:31,334 Laxminarayan, v�nz�tor de veste �i lenjerie. 933 00:44:31,368 --> 00:44:32,460 Numele meu e Laxminarayan. 934 00:44:33,270 --> 00:44:34,294 Tu. 935 00:44:34,405 --> 00:44:36,464 Da �i �tii cine sunt. 936 00:44:36,540 --> 00:44:38,303 Sunt multe �ncurc�turi, domnule. 937 00:44:38,409 --> 00:44:42,470 Domnule, numele meu e Laxminarayan �i nu v� cunosc. 938 00:44:43,280 --> 00:44:45,271 �i nu vreau s� v� cunosc. Bine domnule. - Ascult�. Hei ! 939 00:44:47,484 --> 00:44:48,473 Ce personaj ciudat. 940 00:44:49,553 --> 00:44:52,317 El �mi �tie numele, dar nu �i ce sunt. 941 00:44:55,492 --> 00:44:56,481 Scuza�i-m�, doamn�. 942 00:44:57,294 --> 00:44:58,352 �n ce camer� e Laxminarayan ? 943 00:45:03,333 --> 00:45:04,357 Acolo. 944 00:45:09,406 --> 00:45:14,343 Te a�teptam. 945 00:45:14,344 --> 00:45:19,213 Duc o via�� izolat� �i plin� de agita�ie. 946 00:45:19,383 --> 00:45:23,410 S� te iau �n brate �mi va da viata din nou. 947 00:45:24,288 --> 00:45:28,384 lubitul mea, ar trebui s� fii nebun. 948 00:45:28,492 --> 00:45:32,394 Vreau un b�rbat care e �n inima mea. 949 00:45:48,312 --> 00:45:50,371 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 950 00:45:50,380 --> 00:45:52,473 Vreau un b�rbat care se scufunda �n ochii mei. 951 00:45:52,549 --> 00:45:55,347 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 952 00:45:55,385 --> 00:45:57,410 Vreau un b�rbat care se scufunda �n ochii mei. 953 00:45:57,454 --> 00:46:00,218 Vreau un b�rbat care s� m� tulbure. 954 00:46:00,290 --> 00:46:02,349 Vreau un b�rbat care s� fie doar al meu. 955 00:46:02,426 --> 00:46:06,419 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 956 00:46:06,530 --> 00:46:13,333 Vreau un b�rbat care s� fie doar al meu. 957 00:46:13,403 --> 00:46:15,337 Se scufunda �n inima mea. 958 00:46:19,309 --> 00:46:21,368 Numele lui e pe buzele mele. 959 00:46:21,411 --> 00:46:23,345 Chipul lui e �n visele mele. 960 00:46:23,514 --> 00:46:28,417 Toat� lumea spunea c� e at�t de chipe�. 961 00:46:28,519 --> 00:46:31,215 �l caut peste tot. 962 00:46:31,321 --> 00:46:33,312 Unde am s�-l g�sesc ? 963 00:46:33,390 --> 00:46:35,381 Un b�rbat ! 964 00:46:35,526 --> 00:46:38,393 Un b�rbat ! 965 00:46:48,272 --> 00:46:52,402 Te a�tept, te a�tept pe tine. 966 00:46:52,543 --> 00:46:57,378 Duc o via�� izolat� �i agitat�. 967 00:46:57,548 --> 00:47:00,278 Vreau un b�rbat care s� m� duc� la Paris. 968 00:47:00,317 --> 00:47:02,342 Vreau un b�rbat care m� va plimbe �ntr-un Mercedes. 969 00:47:02,386 --> 00:47:04,513 Vreau un b�rbat care s� m� duc� la Paris. 970 00:47:05,255 --> 00:47:07,314 Vreau un b�rbat care m� va plimbe �ntr-un Mercedes. 971 00:47:07,357 --> 00:47:09,416 Un iubit care �mi va oferi totul. 972 00:47:09,459 --> 00:47:12,257 M� va �mpodobi cu luna �i cu stelele. 973 00:47:12,296 --> 00:47:18,326 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 974 00:47:18,368 --> 00:47:23,396 Se scufunda �n inima mea. 975 00:47:23,440 --> 00:47:25,408 �mi apar�ine. 976 00:47:28,478 --> 00:47:30,446 To�i sunt nebuni dup� mine. 977 00:47:31,315 --> 00:47:33,283 Toti m� iubesc. 978 00:47:33,417 --> 00:47:36,215 Cel care va r�m�ne �n inima mea. 979 00:47:36,253 --> 00:47:38,221 El nu se uita la mine. 980 00:47:38,388 --> 00:47:40,413 Eu �mi r�sp�ndesc be�ia �n fiecare moment. 981 00:47:40,457 --> 00:47:43,221 S-ar putea ame�i �i el. 982 00:47:46,363 --> 00:47:50,459 Vreau un b�rbat. 983 00:47:52,469 --> 00:47:55,336 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 984 00:47:55,405 --> 00:47:57,430 Vreau un b�rbat care se scufunda �n ochii mei. 985 00:47:57,474 --> 00:48:00,238 Vreau un b�rbat care s� m� tulbure. 986 00:48:00,310 --> 00:48:02,369 Vreau un b�rbat care s�-mi apar�in� doar mie. 987 00:48:02,446 --> 00:48:09,443 Vreau un b�rbat care se scufunda �n inima mea. 988 00:48:16,293 --> 00:48:21,321 Se scufunda �n inima mea. 989 00:48:33,277 --> 00:48:35,245 De ce oamenii o iau la fug� atunci c�nd... 990 00:48:35,279 --> 00:48:36,439 ... rostesc numele domnului D'mello ? Nu �n�eleg. 991 00:48:39,483 --> 00:48:40,472 Domnul D'mello. 992 00:48:41,451 --> 00:48:43,442 Domnul. D'mello ! 993 00:48:53,430 --> 00:48:54,419 Scuzati-m�. 994 00:48:58,268 --> 00:48:59,326 Scuzati-m�... 995 00:48:59,503 --> 00:49:02,267 E cineva acas� ? 996 00:49:11,315 --> 00:49:12,304 Alo ! 997 00:49:13,283 --> 00:49:16,377 Hei ! Domnule D'mello ! 998 00:49:16,420 --> 00:49:18,388 Tat�, el arat� ca Laxminarayan ! 999 00:49:18,488 --> 00:49:21,389 A venit s� te ucid� la tine acas�, 1000 00:49:21,458 --> 00:49:23,426 Crede c� e�ti un c�ine, tat�. 1001 00:49:23,493 --> 00:49:25,461 S�-l ucid acum, tat� ? - Nu. 1002 00:49:27,297 --> 00:49:31,290 Las�-m� �nt�i s� aflu cine este acest �ndr�znet. 1003 00:49:31,501 --> 00:49:33,264 Cine l-a trimis ? 1004 00:49:34,271 --> 00:49:36,398 Ma�ina e chiar aici, dar nu �tiu unde sunt ei. 1005 00:49:37,441 --> 00:49:39,272 Se pare c� nu sunt acas�. 1006 00:49:39,443 --> 00:49:43,277 Bun�, domnule ! �mi pare bine s� v� �nt�lnesc. 1007 00:49:43,313 --> 00:49:47,477 Numele meu este Laxminarayan ! - M�inile sus ! 1008 00:49:48,352 --> 00:49:50,286 Domnule, face�i o gre�eal� ! 1009 00:49:50,354 --> 00:49:53,346 E o �n�elegere. Eu sunt Laxminarayan ! Bine. 1010 00:49:53,523 --> 00:49:55,354 M�inile sus. 1011 00:49:55,492 --> 00:49:57,357 Care anume ? St�nga sau dreapta ? 1012 00:49:57,461 --> 00:49:58,450 Am�ndou�. 1013 00:49:59,329 --> 00:50:01,320 Domnule ! - ldiotilor. 1014 00:50:01,398 --> 00:50:04,367 Mergi f�r� zgomot ! - Unde, domnule ? 1015 00:50:05,502 --> 00:50:07,367 St�nga... sau dreapta, domnule ? 1016 00:50:07,504 --> 00:50:11,463 St�nga. - Domnule, st�nga d-voastr� sau st�nga mea ? 1017 00:50:14,311 --> 00:50:18,270 ldiotilor. - Tat� ! 1018 00:50:32,529 --> 00:50:35,498 Ea creeaz� sutiene, pantaloni sau ma�ini ? 1019 00:50:36,533 --> 00:50:40,401 Laxminarayan, ea se ocupa de afaceri cu automobile exact ca tine. 1020 00:50:41,271 --> 00:50:43,535 Nisha, trimite-i acest mesaj domnului Kumar �i spune-i c� am s� vin... 1021 00:50:44,274 --> 00:50:45,400 Scuza�i-m�, domnule. 1022 00:50:48,512 --> 00:50:50,207 Da. 1023 00:50:51,281 --> 00:50:54,273 Doamn�, d-voastr� sunte�i cea din fotografie, nu-i a�a ? 1024 00:50:56,286 --> 00:50:57,514 Da. Tu cine e�ti ? 1025 00:50:58,355 --> 00:51:00,516 Eu sunt Laxminarayan. 1026 00:51:01,258 --> 00:51:02,247 Dar tu ? 1027 00:51:02,292 --> 00:51:06,319 Eu sunt Laila. Te a�teptam. 1028 00:51:06,530 --> 00:51:10,398 Deci �i tu te ocupi de afaceri cu ma�ini. - Da ! 1029 00:51:10,434 --> 00:51:13,232 Da, m� ocup de afaceri cu ma�ini. 1030 00:51:13,336 --> 00:51:14,496 lar tu �mi �tii firea ! 1031 00:51:15,272 --> 00:51:16,432 Chiar �i eu m� ocup de ma�ini. 1032 00:51:17,307 --> 00:51:18,399 Unde tii marfa ? 1033 00:51:19,443 --> 00:51:20,432 Marf� ! 1034 00:51:20,544 --> 00:51:23,342 Marf� ! Asta. 1035 00:51:23,447 --> 00:51:27,383 Se pare c� te agi�i. 1036 00:51:27,417 --> 00:51:28,509 De c�nd am v�zut fotografia... 1037 00:51:29,252 --> 00:51:31,516 ... Nu-mi mai pot lua ochii de la ea. E un design at�t de frumos. 1038 00:51:32,422 --> 00:51:35,482 Nu vei g�si nic�ieri ceva asem�n�tor. 1039 00:51:36,259 --> 00:51:38,420 Mul�umesc. Dac� o vede Khurana, va deveni gelos. 1040 00:51:39,296 --> 00:51:40,422 Atunci, suntem gata s� facem afacerea. 1041 00:51:40,430 --> 00:51:41,488 Desigur. Arat�-mi marfa. 1042 00:51:42,299 --> 00:51:43,357 Tu �mi �tii firea... 1043 00:51:43,400 --> 00:51:45,368 ... Eu nu fac afaceri f�r� s� v�d marf� mai �nt�i. 1044 00:51:45,435 --> 00:51:48,233 Bine. Vino, am s�-�i ar�t. - Vino. 1045 00:51:49,372 --> 00:51:51,237 Vezi arma asta. 1046 00:51:52,242 --> 00:51:53,300 Se pare c� e de fabrica�ie britanic�. 1047 00:51:53,477 --> 00:51:57,243 E chinezeasc�, dar pare britanic� ! 1048 00:51:58,482 --> 00:52:01,349 Tat�, nu vorbi prea mult cu el. 1049 00:52:01,384 --> 00:52:04,217 Pune multe �ntreb�ri. 1050 00:52:04,354 --> 00:52:06,413 ldiotilor. 1051 00:52:07,324 --> 00:52:08,313 Sta�i jos. 1052 00:52:08,458 --> 00:52:11,325 Unde s� stau ? Pe canapea sau pe scaun ? 1053 00:52:12,462 --> 00:52:14,362 Pe scaun ? -�mi pare r�u, domnule. 1054 00:52:14,431 --> 00:52:15,420 Sunt at�t de multe scaune. 1055 00:52:16,233 --> 00:52:18,394 Care scaun ? Cel din st�nga 1056 00:52:20,337 --> 00:52:21,326 Cel din st�nga. 1057 00:52:21,438 --> 00:52:23,303 Domnule, a cui st�nga ? 1058 00:52:23,340 --> 00:52:26,434 ldiotule. - Vino aici. 1059 00:52:27,344 --> 00:52:28,402 Pe scaunul �sta. 1060 00:52:30,447 --> 00:52:31,436 Murdar. 1061 00:52:34,451 --> 00:52:38,353 E�ti foarte �ndr�zne�. - Mul�umesc, domnule. 1062 00:52:38,455 --> 00:52:39,444 Ai venit aici de-a dreptul. 1063 00:52:39,489 --> 00:52:41,389 Tu nu ai fi putut s� vii dac� v-a� fi chemat eu. 1064 00:52:41,491 --> 00:52:43,459 Sunte�i mereu ocupat, de aceea am venit eu. 1065 00:52:45,295 --> 00:52:46,455 �n orice caz, domnule, s� termin�m treaba. 1066 00:52:48,331 --> 00:52:51,232 �mi pare r�u, domnule. Nu m� �n�elege�i gre�it. M� gr�besc. 1067 00:52:51,401 --> 00:52:55,303 Trebuie s� m� ocup de altceva. - Ce ? 1068 00:52:56,273 --> 00:52:57,262 Ce vrei s� spui ? 1069 00:52:57,440 --> 00:53:02,241 Dup� ce te vei ocupa de mine, te vei ocupa de alt� treab� ? 1070 00:53:02,279 --> 00:53:05,339 Domnule, uneori trebuie s� m� ocup de 4-5 cazuri. 1071 00:53:05,382 --> 00:53:07,247 Sunt ocupat toat� ziua, domnule. 1072 00:53:07,417 --> 00:53:09,385 Minunat. - Multumesc. - Minunat. 1073 00:53:09,419 --> 00:53:13,253 �nvat� de la el ! 1074 00:53:13,290 --> 00:53:17,386 Scuza�i-m� d-le.-�nva�� de la el. Scuza�i-m� d-le.-�nva�� de la el. 1075 00:53:17,427 --> 00:53:19,258 �ntotdeauna m� love�ti �n fa�a tuturor. 1076 00:53:21,331 --> 00:53:22,320 �mi pare r�u. 1077 00:53:23,366 --> 00:53:25,266 Domnule, putem termin� acum ? 1078 00:53:26,503 --> 00:53:29,267 O facem aici �n fata tuturor... 1079 00:53:29,306 --> 00:53:31,331 ... sau undeva �ntre patru ochi ? 1080 00:53:32,509 --> 00:53:34,477 Tat�, te �ntreab� cum preferi. 1081 00:53:35,312 --> 00:53:39,271 Ai vrea s� mori aici sau... �n�untru ? Singur. 1082 00:53:45,522 --> 00:53:49,253 Prostule ! Ai venit s� m� ucizi. 1083 00:53:49,326 --> 00:53:51,385 E�ti nebun s� accep�i un contract pe numele meu ! 1084 00:53:55,465 --> 00:53:57,228 Prostule ! 1085 00:53:58,335 --> 00:53:59,427 Pentru cine lucrezi ? 1086 00:53:59,502 --> 00:54:03,268 Domnule... pentru Virus Auto, domnule. V-am dat cartea mea de vizit�. 1087 00:54:03,506 --> 00:54:05,269 Virus auto ! 1088 00:54:06,276 --> 00:54:07,402 Sun� ca o band� interna�ional�, tat� ! 1089 00:54:08,345 --> 00:54:09,403 Care e numele �efului t�u ? 1090 00:54:09,479 --> 00:54:11,447 Domnul Pipat. 1091 00:54:11,514 --> 00:54:13,482 De ce vrea Pipat s� m� ucid� ? 1092 00:54:14,284 --> 00:54:16,445 Domnule, de fapt el... s� v� ucid� ! 1093 00:54:16,519 --> 00:54:19,317 S� v� ucid� ! De ce s� vrea s� v� ucid�, domnule ? 1094 00:54:19,356 --> 00:54:20,448 Atunci de ce ai venit s� m� ucizi ? 1095 00:54:20,490 --> 00:54:25,291 Domnule eu ucid... nu domnule, K l L L. 1096 00:54:25,395 --> 00:54:28,421 Pui un ''s'' dup� fiecare cuv�nt, asta nu e bine. 1097 00:54:28,465 --> 00:54:32,299 Asta face tat�, va pune un ''s'' oriunde vrea. 1098 00:54:33,403 --> 00:54:36,372 Pro�tilor, de ce vre�i s� m� ucide�i ? 1099 00:54:36,439 --> 00:54:38,270 De ce s� v� ucid, domnule ? 1100 00:54:38,508 --> 00:54:42,376 Glumi�i, domnule. - Hei. 1101 00:54:42,512 --> 00:54:44,275 Tat�, nu sta de vorb� cu el, ucide-l... 1102 00:54:44,314 --> 00:54:47,306 ... sau altfel ne va ucide el cu �ntreb�rile lui. 1103 00:54:47,350 --> 00:54:49,284 Crezi c� moartea mea e o glum�. 1104 00:54:49,319 --> 00:54:51,378 Domnule, domnule, aceast� arm�. 1105 00:54:51,421 --> 00:54:54,356 �mpu�ca�i-l pe idiot ! - Prostule, ai venit s� m� ucizi ? 1106 00:54:54,391 --> 00:54:56,359 E�ti nebun s� accep�i a�a ceva. 1107 00:54:56,393 --> 00:54:58,452 E mort. Grozav� precizie. - Da. 1108 00:54:59,329 --> 00:55:02,355 Grozav� precizie. - Minunat. La mare distant�. 1109 00:55:02,432 --> 00:55:05,492 Felicit�ri. - Albert, tata a �nv��at s� trag�. 1110 00:55:07,370 --> 00:55:08,496 Mul�umesc, copii. Scuza�i-m�. 1111 00:55:10,307 --> 00:55:13,435 Oh, Doamne. - Domnule D'mello, asta nu e corect. 1112 00:55:15,378 --> 00:55:17,505 Domnule, �ti�i c� trebuie s� plec pentru alt� treab�. 1113 00:55:18,315 --> 00:55:19,407 Totu�i mi-a�i distrus fa�a. 1114 00:55:21,318 --> 00:55:22,444 Unde e baia ? 1115 00:55:24,354 --> 00:55:25,412 Baia. - La st�nga. 1116 00:55:25,522 --> 00:55:27,490 St�nga ta sau a mea. 1117 00:55:28,425 --> 00:55:29,414 Prostule. 1118 00:55:30,527 --> 00:55:34,293 Durerea de cap a venit din nou aici. - Tamil m� va ucide. 1119 00:55:34,331 --> 00:55:35,320 �i da, M.M.Munde ! 1120 00:55:35,365 --> 00:55:38,300 Murli Manohar Munde ! Nici mai mult, nici mai pu�in. 1121 00:55:38,435 --> 00:55:41,427 Mi-ai cerut s� vin la ora 12 �i s� iau banii, nu ? 1122 00:55:41,471 --> 00:55:43,336 Ai cui ? Doamna Jia, v� rog. 1123 00:55:43,406 --> 00:55:45,271 N-am chef de glume azi. 1124 00:55:45,375 --> 00:55:48,401 V� rog. V� rog. 1125 00:55:48,545 --> 00:55:51,309 Uite, domnul Laxminarayan nu a ajuns... 1126 00:55:51,348 --> 00:55:53,475 ... a�a c� va trebui s� a�tepta�i. Nu, doamna Jia... 1127 00:55:53,483 --> 00:55:55,474 ... acum nu mai a�tept�m. 1128 00:55:56,386 --> 00:55:59,355 De fapt, nu m� simt prea bine �i m� cuprinde enervarea. 1129 00:55:59,422 --> 00:56:01,413 Atunci r�core�te-te. 1130 00:56:01,458 --> 00:56:03,358 Nu. 1131 00:56:03,493 --> 00:56:06,291 Da�i-mi banii v� rog. 1132 00:56:07,330 --> 00:56:09,321 Atunci a�teapt� acolo. 1133 00:56:09,366 --> 00:56:12,358 Doamna Jia, de ce tergiversa�i ? 1134 00:56:15,372 --> 00:56:17,340 Sau �mi da�i banii, sau �i voi lua eu. 1135 00:56:17,340 --> 00:56:18,329 �mi pare r�u. E at�t de simplu. 1136 00:56:19,376 --> 00:56:21,503 Domnule. - Da ? - Ceva r�coritor sau ceai ? 1137 00:56:23,446 --> 00:56:24,504 Pot avea ni�te ap� ? 1138 00:56:25,448 --> 00:56:27,313 Doamna Jia, cineva a tras un foc de arm�... 1139 00:56:28,251 --> 00:56:30,412 De aceea ai chemat ace�ti bandi�i s�-l ucid� pe Munde. 1140 00:56:30,420 --> 00:56:33,412 Domnule Munde, nu e nici un bandit aici. 1141 00:56:33,456 --> 00:56:36,289 Nici mai mult nici mai pu�in. - Multumesc... 1142 00:56:36,359 --> 00:56:38,350 ... foarte mult. Dar Munde nu se va speria de nici un bandit. 1143 00:56:38,361 --> 00:56:40,295 Adu-�i aminte de asta. A�teapt� aici, am s� vin imediat. 1144 00:56:40,363 --> 00:56:41,352 Ascult�, a�teapt� aici, de ce vii dup� mine ? 1145 00:56:43,233 --> 00:56:45,394 Ce naiba, unde e Laxminarayan ? 1146 00:56:46,236 --> 00:56:47,294 Jia, ar putea fi pe undeva prin preajm�... 1147 00:56:47,370 --> 00:56:49,429 ... dar s� nu te recunoasc�. 1148 00:56:50,440 --> 00:56:52,305 Da, e posibil. 1149 00:56:53,443 --> 00:56:54,432 M�n�nc� ceva. 1150 00:56:55,412 --> 00:56:57,380 Scuzahi-ma, trebuie s� anun� un nume. 1151 00:56:58,415 --> 00:57:00,246 Laxminarayan ! 1152 00:57:03,420 --> 00:57:05,388 Domnule, nu am venit s� v� ucid ! 1153 00:57:05,422 --> 00:57:06,446 Nu am venit s� v� ucid ! 1154 00:57:07,424 --> 00:57:09,483 Credeti-m� ! 1155 00:57:09,526 --> 00:57:11,255 Atunci pe cine ai venit s� ucizi ? 1156 00:57:11,428 --> 00:57:13,396 Nu am venit s� ucid pe nimeni. 1157 00:57:13,430 --> 00:57:17,230 Domnul Pipat, �eful meu. Mi-a cerut s� v� �nt�lnesc. 1158 00:57:17,333 --> 00:57:19,233 Pute�i s�-l �ntreba�i pe domnul Pipat ! 1159 00:57:19,502 --> 00:57:21,333 D�-mi num�rul lui. 1160 00:57:21,404 --> 00:57:23,235 Num�rul de fax sau de telefon. 1161 00:57:23,373 --> 00:57:25,364 De telefon. De celular sau fix, domnule. 1162 00:57:25,508 --> 00:57:28,272 Celular. lndia sau Singapore, domnule ? 1163 00:57:28,344 --> 00:57:29,402 Unde e �eful t�u ? 1164 00:57:29,446 --> 00:57:30,435 La Londra. 1165 00:57:30,547 --> 00:57:32,447 Atunci de ce ai spus Singapore. 1166 00:57:32,482 --> 00:57:34,416 Domnule, mi-a fost team�. L�sati-m�. 1167 00:57:34,451 --> 00:57:35,440 V� voi da num�rul. 1168 00:57:37,353 --> 00:57:39,412 00447866789 ! 1169 00:57:39,456 --> 00:57:43,483 Foarte mic. Poftim. - Va suna ! Sun� ! Va r�spunde. 1170 00:57:44,461 --> 00:57:46,486 Domnule, �eful meu e un om educat. 1171 00:57:46,529 --> 00:57:49,327 A fost la Oxford, iar eu sunt omul lui de �ncredere. 1172 00:57:49,432 --> 00:57:51,332 Va r�spunde ! De fapt, domnule... 1173 00:57:51,367 --> 00:57:54,336 ... diferenta de fus orar de dimineat�. 1174 00:57:54,370 --> 00:57:57,464 Bun�. - Bun�, domnule. Aici e Laxminarayan, de la Pondi. 1175 00:57:58,341 --> 00:58:02,300 Care Laxmi ? - Laxminarayan, de la pondi. 1176 00:58:02,378 --> 00:58:03,504 Prostule, ai f�cut treaba ? 1177 00:58:04,280 --> 00:58:05,440 Domnule, e o mic� problem�. 1178 00:58:05,482 --> 00:58:07,347 De aceea v-am sunat. 1179 00:58:07,383 --> 00:58:11,251 Laxminarayan, idiotule, nu a�tept scuze, ci rezultate. 1180 00:58:11,287 --> 00:58:14,450 Prost afurisit. 1181 00:58:14,491 --> 00:58:15,480 Sun�-m� c�nd ai terminat treaba... 1182 00:58:15,525 --> 00:58:17,425 - Domnule. 1183 00:58:17,460 --> 00:58:19,325 Sau te �mpu�c. - �tiu c� m� iubi�i, domnule. 1184 00:58:19,362 --> 00:58:20,488 ldiot afurisit ! - Domnule. 1185 00:58:23,433 --> 00:58:26,266 Cred c� a �nchis. 1186 00:58:28,505 --> 00:58:31,497 Tat�, �i-am spus deja. Ucide-l. 1187 00:58:32,275 --> 00:58:35,438 Ce ? - Prostule. - Mul�umesc, tat� ! 1188 00:58:35,478 --> 00:58:37,343 De ce a�i f�cut asta, domnule ? 1189 00:58:37,380 --> 00:58:39,371 l-ai ordonat s� m� ucid�, nu-i a�a ? 1190 00:58:39,482 --> 00:58:42,246 Nu pute�i face asta. 1191 00:58:44,354 --> 00:58:45,378 Ce este, domnule ? 1192 00:58:45,421 --> 00:58:47,321 Nici chiar tata nu �tie. - Pericol ? 1193 00:58:47,390 --> 00:58:49,358 Uita�i, domnule, e at�t de confortabil. 1194 00:58:49,492 --> 00:58:51,289 Pentru a te a�eza sau pentru a te �ntinde. 1195 00:58:51,427 --> 00:58:53,418 Nici m�car nu trebuie ajustat. 1196 00:58:53,530 --> 00:58:55,361 Absolut, ar trebui s� fie comod... 1197 00:58:55,398 --> 00:58:57,263 ... c�nd te ridici �i c�nd stai jos. 1198 00:58:57,367 --> 00:58:59,232 Da. - Altfel oamenii s-ar pl�nge. 1199 00:58:59,536 --> 00:59:03,267 Ei trebuie s� fac� mereu ajust�ri. 1200 00:59:03,306 --> 00:59:05,274 Ai dreptate. - Ei pot s� fac� asta. 1201 00:59:05,408 --> 00:59:06,397 Da. 1202 00:59:06,476 --> 00:59:08,376 Dar doamnele au mai multe probleme ! - Da. 1203 00:59:11,281 --> 00:59:12,270 Arat�-mi. 1204 00:59:13,249 --> 00:59:14,238 L-am ar�tat. 1205 00:59:14,417 --> 00:59:17,386 Tu mi-ai ar�tat efectul �i efectul secundar. 1206 00:59:17,420 --> 00:59:18,444 Arat�-mi marfa. 1207 00:59:19,289 --> 00:59:21,257 Ce vrei s� vezi mai mult ? 1208 00:59:22,492 --> 00:59:25,393 Asta ! 1209 00:59:26,296 --> 00:59:27,422 Ti-am ar�tat-o �nc� de atunci. 1210 00:59:28,264 --> 00:59:30,357 Doamn�, ceea ce a�i ar�tat �nc� de atunci e frumos... 1211 00:59:30,400 --> 00:59:34,268 ... dar eu sunt un om de afaceri. Da. 1212 00:59:34,437 --> 00:59:36,462 P�n� c�nd nu v�d marfa adev�rat�, nu accept livrarea. 1213 00:59:37,307 --> 00:59:38,433 Aratati-mi-o. 1214 00:59:38,508 --> 00:59:41,375 Ar�ta�i-mi lenjeria �i vesta rosie. 1215 00:59:42,378 --> 00:59:43,367 Ce ? 1216 00:59:44,380 --> 00:59:45,472 Aceasta e marfa �efului d-voastr�. 1217 00:59:49,519 --> 00:59:51,510 Of diamantele �efului. -�mi pare r�u. 1218 00:59:52,255 --> 00:59:57,386 Am �nt�rziu un pic, �eful t�u s-a sup�rat ? 1219 00:59:57,427 --> 00:59:59,486 Da. E furios pe tine. 1220 01:00:00,263 --> 01:00:02,231 Te rog, cere-i scuze din partea mea. 1221 01:00:02,498 --> 01:00:05,399 �ti voi r�m�ne mereu �ndatorat. 1222 01:00:05,535 --> 01:00:09,369 Te rog. Sunt foarte �ncordat. �i... 1223 01:00:11,307 --> 01:00:12,467 �mi pare r�u... 1224 01:00:13,443 --> 01:00:16,241 �ncearc� s� �n�elegi. 1225 01:00:19,248 --> 01:00:21,273 Scuza�i-m�, am s� vin. 1226 01:00:23,319 --> 01:00:27,380 Sunt neajutorat, lipsit de speran�� �i inutil. 1227 01:00:28,491 --> 01:00:30,254 Nu-l pot ucide. 1228 01:00:30,526 --> 01:00:32,357 Acum c� ea a dat �napoi diamantele... 1229 01:00:32,428 --> 01:00:33,452 ... de ce ar trebui s�-l ucid ? 1230 01:00:42,405 --> 01:00:44,430 Se pare c� e o pan� de curent, tat� ! 1231 01:00:44,474 --> 01:00:46,408 La naiba ! Acum va reveni de-abia m�ine, tat�. 1232 01:00:47,410 --> 01:00:52,245 Scuz�-m�, nu ai ni�te invertori ? - Ce ? 1233 01:00:52,515 --> 01:00:54,449 Nu ai invertori ? 1234 01:00:55,284 --> 01:00:57,377 De ce... - Tat�, te provoac�. 1235 01:00:57,453 --> 01:00:59,478 Am s� aduc eu un invertor. - A�teapt�. 1236 01:00:59,522 --> 01:01:02,252 Tat�, lasa electricitatea... 1237 01:01:02,291 --> 01:01:03,485 ... ucide-l cu o bomb�. 1238 01:01:05,395 --> 01:01:07,226 Scuza�i-m�, domnule, eu nu sunt acel Laxminarayan. 1239 01:01:07,296 --> 01:01:08,456 Trebuie s� fue altul. 1240 01:01:09,265 --> 01:01:10,289 Eu nu sunt el... 1241 01:01:16,272 --> 01:01:17,261 A�nnebunit ? 1242 01:01:17,306 --> 01:01:19,536 Domnule, el este Laxminarayan ! 1243 01:01:20,243 --> 01:01:21,232 St� la hotelul meu. 1244 01:01:21,344 --> 01:01:22,402 L-am v�zut, domnule. 1245 01:01:22,445 --> 01:01:24,436 Da�i-mi drumul, domnule. 1246 01:01:24,480 --> 01:01:26,380 E problema misiunii mele. 1247 01:01:26,449 --> 01:01:28,508 No.�ncearc� s� te trag� pe sfoar�, tat�. 1248 01:01:29,252 --> 01:01:30,412 Exist� un alt Laxminarayan, domnule. 1249 01:01:30,486 --> 01:01:34,388 El st� �n camera 500...504. 1250 01:01:34,424 --> 01:01:36,255 Eu nu sunt acel Laxminarayan. 1251 01:01:36,325 --> 01:01:38,259 El e acel Laxminarayan, care a venit s� v� ucid�... 1252 01:01:38,294 --> 01:01:39,318 ... cel cu lenjeria �i vesta. 1253 01:01:39,429 --> 01:01:43,229 Prostule. 1254 01:01:43,266 --> 01:01:45,393 Dac� nu e adev�rat ceea ce spui, atunci... 1255 01:01:45,501 --> 01:01:49,403 Domnule, vorbi�i de parc� a�i face tot ce v� spun eu. 1256 01:01:50,273 --> 01:01:52,264 Faceti ce vreti ! 1257 01:01:54,310 --> 01:01:55,402 Grozav� idee. 1258 01:01:55,511 --> 01:01:57,342 Vino, arat�-mi. 1259 01:01:58,281 --> 01:02:00,306 Cine e cel�lalt Laxminarayan ? Haide. 1260 01:02:01,350 --> 01:02:03,409 Tat�, tu ai luat funia... 1261 01:02:03,453 --> 01:02:05,421 ... cine va aduce persoana legat� ? 1262 01:02:07,290 --> 01:02:08,279 Nu-�i f� griji. 1263 01:02:08,324 --> 01:02:09,484 Dac� vrei banii, atunci va trebui s� ar�ti marfa. 1264 01:02:10,259 --> 01:02:11,248 A�a deci ? 1265 01:02:11,360 --> 01:02:13,328 Se pare c� nu te pricepi la afaceri. La revedere. 1266 01:02:13,429 --> 01:02:15,329 V�nd lenjerie �i veste de 40 de ani. 1267 01:02:15,431 --> 01:02:16,420 Stop ! 1268 01:02:17,366 --> 01:02:18,424 Tu... 1269 01:02:19,335 --> 01:02:21,303 Am s� m� opresc dac� �mi ar�ti marfa. 1270 01:02:21,437 --> 01:02:22,426 Altfel, nu. 1271 01:02:25,341 --> 01:02:26,330 La ce te g�nde�ti, Laila ? 1272 01:02:26,442 --> 01:02:27,431 Dac� aceast� afacere nu e �ncheiat�... 1273 01:02:27,477 --> 01:02:29,342 ... atunci nu vei putea pl�ti ratele la banc�. 1274 01:02:29,378 --> 01:02:31,403 �i dac� nu pl�te�ti ratele la banc�... 1275 01:02:31,447 --> 01:02:32,436 ... atunci vei pierde totul. 1276 01:02:33,449 --> 01:02:35,417 Dar vei privi de la distan��. 1277 01:02:36,352 --> 01:02:41,221 �i nu vei spune nim�nui nimic. 1278 01:02:46,496 --> 01:02:47,485 Bine ! 1279 01:02:48,331 --> 01:02:49,320 Arat�-l ! 1280 01:02:50,333 --> 01:02:51,493 Dar nu aici. - Atunci unde ? 1281 01:02:53,302 --> 01:02:54,291 La hotelul t�u. 1282 01:02:56,339 --> 01:02:57,328 Bine. Vino atunci. 1283 01:02:58,374 --> 01:03:00,274 Spune-mi, cine a tras ? 1284 01:03:00,309 --> 01:03:02,277 Glontul a fost tras din directia aceea, noi eram aici. 1285 01:03:05,381 --> 01:03:08,407 De ce tu... Gatotkutch ! - Da, doamn�. 1286 01:03:08,451 --> 01:03:11,215 Nu e b�iatul acela f�r� arm� ? 1287 01:03:11,254 --> 01:03:12,278 �i eu cred asta, doamn�. 1288 01:03:12,455 --> 01:03:13,513 Haide. - Da, doamn�. 1289 01:03:16,292 --> 01:03:18,453 Senzational ! Ce faci ? 1290 01:03:19,262 --> 01:03:22,425 Tu ai tras �n acest Munde ? 1291 01:03:22,532 --> 01:03:24,329 Tek Chand. - Da, doamn�. 1292 01:03:24,367 --> 01:03:25,493 Perchezitioneaz�-l. 1293 01:03:26,269 --> 01:03:28,328 Da. - Dac� nu aveti nimic �mpotriv�, domnule. 1294 01:03:28,404 --> 01:03:30,269 De ce perchezi�ionezi mereu oamenii ? 1295 01:03:30,339 --> 01:03:31,431 Nu �tii ? 1296 01:03:31,474 --> 01:03:35,240 Poli�ia nu lasa nimic la �nt�mplare. 1297 01:03:35,378 --> 01:03:36,436 Vino cu noi la sectie. 1298 01:03:36,479 --> 01:03:38,504 De ce la sec�ie, eu locuiesc �n Ghatkopar ? 1299 01:03:39,248 --> 01:03:41,273 Dac� faci pe de�teptul, te ucid. 1300 01:03:41,350 --> 01:03:42,510 Atunci vei pl�nge toat� via�a. 1301 01:03:43,352 --> 01:03:44,341 Doamn�, ave�i un nasture desf�cut. 1302 01:03:44,387 --> 01:03:45,445 Oh ! Prinde-l. 1303 01:03:45,488 --> 01:03:47,422 Doamn�. - Nu eu, el ! ldiotule ! 1304 01:03:47,490 --> 01:03:52,450 Doamn�. - Domnul Laxminarayan, banii mei ! 1305 01:03:52,528 --> 01:03:54,325 Hei, unde te-ai dus ? 1306 01:03:54,363 --> 01:03:56,490 Doamna Jia, unde fugi�i ? 1307 01:04:00,369 --> 01:04:01,461 Laxminarayan ! Laxminarayan ! 1308 01:04:02,238 --> 01:04:03,432 Unu doi trei... Prinde-l ! 1309 01:04:03,472 --> 01:04:05,497 S� vii pe lume e gratis. - Tek Chand, fugi. 1310 01:04:06,275 --> 01:04:08,243 S� pleci de pe lume e gratis. - Prinde-l. Opre�te ! 1311 01:04:08,277 --> 01:04:10,268 Aceasta e drama lumii. - Opre�te ! - Doamna Jia, opri�i. 1312 01:04:10,313 --> 01:04:11,302 Complet gratis. 1313 01:04:11,380 --> 01:04:12,369 Unde fugi ? - Opre�te. 1314 01:04:13,382 --> 01:04:14,371 Prinde-l ! 1315 01:04:14,417 --> 01:04:16,510 L-am prins, doamn� ! - Nu pe mine. - D� drumul. 1316 01:04:17,353 --> 01:04:18,445 Prinde-l pe el, nu pe mine. 1317 01:04:19,422 --> 01:04:21,447 Nu te voi l�sa. 1318 01:04:23,259 --> 01:04:24,317 Tek Chand, vino. 1319 01:04:24,460 --> 01:04:26,428 Laxminarayan ! - Doamna Jia ! 1320 01:04:26,495 --> 01:04:29,430 Toat� lumea spune, pro�tilor. 1321 01:04:29,498 --> 01:04:32,331 Urmeaz�-m�. 1322 01:04:32,468 --> 01:04:35,335 Urmeaz�-m�. Opre�te barc� al�turi. 1323 01:04:35,371 --> 01:04:38,363 Frate, nu m� �mpinge. 1324 01:04:39,275 --> 01:04:40,299 Eu cobor primul. 1325 01:04:40,343 --> 01:04:41,332 Am s�-l ajut pe tata s� treac�. Eu... - Eu. 1326 01:04:41,410 --> 01:04:43,344 Am s�-l ajut pe tata s� treac�. 1327 01:04:43,346 --> 01:04:45,507 Scuz�-m�, pot s� te ajut s� treci ? - Bine. 1328 01:04:46,249 --> 01:04:47,273 Merg�nd acolo ? - Bine. 1329 01:04:47,350 --> 01:04:48,476 Bine. 1330 01:04:48,484 --> 01:04:50,452 ... mai �nt�i m� aju�i s� trec. Cu grij�. 1331 01:04:52,355 --> 01:04:53,344 D�-mi m�na. 1332 01:04:54,290 --> 01:04:57,259 Care m�na, st�nga sau dreapta ? - Unu, doi, trei. 1333 01:04:57,293 --> 01:04:59,261 D�-mi oricare m�n� sau nu voi putea trece. 1334 01:04:59,495 --> 01:05:00,484 Oh ! 1335 01:05:02,531 --> 01:05:03,520 Foarte bine. 1336 01:05:04,300 --> 01:05:06,359 Prinde-l. - Nu fugi. 1337 01:05:06,469 --> 01:05:08,460 Tat�, nu-�i f� griji, suntem cu tine. 1338 01:05:13,276 --> 01:05:14,470 A ie�it dintr-un cuptor ! 1339 01:05:14,510 --> 01:05:16,501 A aterizat drept �n foc. 1340 01:05:21,284 --> 01:05:22,478 A ie�it dintr-un cuptor ! 1341 01:05:22,518 --> 01:05:24,486 A aterizat drept �n foc. 1342 01:05:25,254 --> 01:05:27,245 Nu-�i accepta crimele. 1343 01:05:27,290 --> 01:05:28,450 A fost obligat. 1344 01:05:28,491 --> 01:05:32,450 Meera a dansat leg�nd br��ara. 1345 01:05:36,499 --> 01:05:38,467 Meera a dansat leg�nd br��ara. 1346 01:05:38,501 --> 01:05:41,231 Tu ai dansat f�r� br�tara. 1347 01:05:41,270 --> 01:05:44,467 Unduie�te-te �i danseaz�. 1348 01:05:44,507 --> 01:05:50,468 Dac� vei c�dea, ascult�-mi sfatul. 1349 01:05:50,513 --> 01:05:54,506 Doar dup� mult efort o plant� devine copac. 1350 01:05:55,251 --> 01:06:01,247 Doar dup� mult efort o plant� devine copac. 1351 01:06:02,391 --> 01:06:03,380 Tu du-te la dreapta. 1352 01:06:04,427 --> 01:06:06,395 Tu ia-o la st�nga �i caut�-l. - Bine. 1353 01:06:08,397 --> 01:06:09,386 �i eu. 1354 01:06:10,266 --> 01:06:14,259 Draga mea, aten�ie ! Feti�o, ai grij�. 1355 01:06:14,437 --> 01:06:16,405 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 1356 01:06:16,505 --> 01:06:18,405 S� vii pe lume e gratis ! 1357 01:06:18,507 --> 01:06:20,338 S� pleci de pe lume e gratis. 1358 01:06:22,511 --> 01:06:24,479 �mi pare r�u, domnule. 1359 01:06:25,281 --> 01:06:27,249 Tu m� vei asasina ! 1360 01:06:27,416 --> 01:06:29,281 Domnule, acel Laxminarayan e altcineva. 1361 01:06:29,318 --> 01:06:30,478 Te voi ucide. 1362 01:06:31,287 --> 01:06:33,278 De ce s� m� ucizi ? - Tu e�ti dup� mine ? 1363 01:06:33,322 --> 01:06:34,311 Nu, nu sunt dup� mine. 1364 01:06:34,357 --> 01:06:35,483 Ai �ndr�znit s� accep�i un contract pe numele meu. 1365 01:06:35,524 --> 01:06:37,355 Domnule, nu am acceptat nici un contract... 1366 01:06:41,497 --> 01:06:42,486 Nu po�i vedea �ncotro te �ndrep�i ? 1367 01:06:43,232 --> 01:06:44,290 Da, nu pot �i ? 1368 01:06:44,533 --> 01:06:46,228 M-ai lovit ! - Da... 1369 01:06:46,268 --> 01:06:47,257 ... Te-am lovit �i ce ? 1370 01:06:47,503 --> 01:06:49,266 Dac� nu ar fi fost cu mine... 1371 01:06:49,505 --> 01:06:51,370 ... atunci te-a� fi ucis. 1372 01:06:51,507 --> 01:06:53,304 Cine nu ar fi fost cu tine ? - El. 1373 01:06:54,410 --> 01:06:55,399 Unde s-a dus ? 1374 01:06:58,347 --> 01:07:00,406 Ajutor ! Pinto ! 1375 01:07:08,324 --> 01:07:10,292 Fugi ! 1376 01:07:10,326 --> 01:07:11,486 Nu dormi, treze�te-te. 1377 01:07:11,527 --> 01:07:13,495 Apar probleme �n urma ta. 1378 01:07:13,529 --> 01:07:16,396 Fgi. - A�teapt�, e o poli�ist�... 1379 01:07:16,465 --> 01:07:18,490 ...�n fat�. - Renunt� la m�ndria �i arogan�a ta. 1380 01:07:18,534 --> 01:07:20,502 Laxminarayan, nu am s� te iert. - Totul e deformat. 1381 01:07:21,270 --> 01:07:22,498 De c�nd am fost lovit �n spate. 1382 01:07:23,239 --> 01:07:25,503 Hei, ce faci ? Haide, mi�c�. 1383 01:07:26,242 --> 01:07:28,369 Sunt dorinte �n inim�. 1384 01:07:28,411 --> 01:07:30,276 Mintea ta spune asta. 1385 01:07:30,312 --> 01:07:34,214 Doar c�nd vei transpira pentru asta, vei putea cump�ra un A/C. 1386 01:07:34,250 --> 01:07:35,478 Unu, doi, trei ! �i unu, doi, trei ! 1387 01:07:36,252 --> 01:07:37,412 Unu, doi, trei ! 1388 01:07:37,453 --> 01:07:39,387 Toler�nd mii de greut��i. 1389 01:07:39,455 --> 01:07:41,320 S� devii dintr-o plant� un copac. 1390 01:07:42,358 --> 01:07:44,326 Chandu, unde e acel Laxminarayan ? 1391 01:07:44,393 --> 01:07:45,382 Pe aici ! Nu... 1392 01:07:45,428 --> 01:07:47,487 ... nu pe aici, vino, repede ! 1393 01:07:52,301 --> 01:07:54,269 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 1394 01:07:54,370 --> 01:07:56,304 S� vii pe lume e gratis ! 1395 01:07:56,372 --> 01:07:58,431 S� pleci de pe lume e gratis. Acolo e, prinde-l. 1396 01:07:58,441 --> 01:08:00,375 Uit�-te la aceast� caricatur� de lume. - Pune m�na pe el. 1397 01:08:00,409 --> 01:08:02,502 Complet gratis ! Complet gratis ! Banii mei. - Doamna Jia, opri�i. 1398 01:08:03,546 --> 01:08:06,242 Laxmi. - Haide. 1399 01:08:09,552 --> 01:08:12,316 Unde s-a dus ? 1400 01:08:12,388 --> 01:08:14,322 Laxminarayan, opre�te ! 1401 01:08:15,424 --> 01:08:17,517 Uite, nu te �ine dup� mine. 1402 01:08:18,394 --> 01:08:19,520 Uite, �eful t�u probabil c� �i-a spus... 1403 01:08:20,262 --> 01:08:22,287 ... s� oferi mai mult pentru asta. 1404 01:08:23,332 --> 01:08:24,424 Atunci d� asta �i pleac�. 1405 01:08:26,268 --> 01:08:27,257 Nu ! 1406 01:08:27,303 --> 01:08:28,361 Dar cum pot s�-�i dau asta ? 1407 01:08:29,238 --> 01:08:30,296 E�ti at�t de t�n�r. 1408 01:08:30,372 --> 01:08:31,532 Ce leg�tur� are cu v�rsta ? 1409 01:08:32,374 --> 01:08:33,534 Oameni mai tineri dec�t mine... 1410 01:08:34,276 --> 01:08:36,244 ... au progresat �i mai mult dec�t mine. 1411 01:08:36,345 --> 01:08:39,337 Dar eu nu pot s� fac acela�i lucru cu tine. 1412 01:08:40,282 --> 01:08:41,271 �mi pare r�u. 1413 01:08:41,350 --> 01:08:42,339 �mi pare r�u. 1414 01:08:49,291 --> 01:08:52,351 Laxmi, tu erai ultima mea speran��. 1415 01:08:53,295 --> 01:08:57,391 �i dac� m� tr�dezi, ce se va �nt�mpla cu mine ? 1416 01:08:58,467 --> 01:09:00,230 Ucide-m� ! 1417 01:09:00,336 --> 01:09:03,237 Ucide-m� ! Vreau s� m� ridic ! 1418 01:09:03,305 --> 01:09:05,273 Ucide-m� ! Ucide-m�, te rog ! - Las�-m� ! 1419 01:09:05,307 --> 01:09:06,399 Ucide-m� ! - Las�-m� ! 1420 01:09:06,442 --> 01:09:07,431 Las�-m� ! 1421 01:09:08,344 --> 01:09:11,313 Te rog, Laxmi. 1422 01:09:17,253 --> 01:09:18,242 Ce ai f�cut ? 1423 01:09:18,287 --> 01:09:19,311 L-am oprit s� se duc�. Haide... 1424 01:09:19,355 --> 01:09:20,379 la-l de aici. - Nu �l atinge... 1425 01:09:20,422 --> 01:09:21,411 ... el e Laxminarayan al meu. 1426 01:09:21,490 --> 01:09:23,390 Ba nu este. - Adev�rat ? 1427 01:09:23,425 --> 01:09:25,416 E al meu ! - E marfa noastr�. 1428 01:09:26,262 --> 01:09:27,354 Crezi c� e o marf� ? El e Laxminarayan. 1429 01:09:28,297 --> 01:09:29,286 E al meu. - Nu, e al nostru. 1430 01:09:29,331 --> 01:09:31,299 E al meu. - Nu, e al nostru. - Un minut. O secund�. 1431 01:09:32,268 --> 01:09:34,236 Da, doamn�. - Chandu, unde e�ti ? 1432 01:09:34,336 --> 01:09:35,325 �tii, domnul Laxminarayan trebuia s� vin�... 1433 01:09:35,371 --> 01:09:36,360 ... aici la ora 11. 1434 01:09:36,472 --> 01:09:39,339 Doamn�. - Da, doamn�, dar Laxminarayan al d-voastr� e aici. 1435 01:09:39,475 --> 01:09:41,409 El st� aici cu mine. 1436 01:09:42,411 --> 01:09:44,470 Vino aici repede, trebuie s� plec. 1437 01:09:45,281 --> 01:09:46,270 Da, vino repede, bine. 1438 01:09:46,315 --> 01:09:47,304 Bine. - Multumesc. 1439 01:09:49,318 --> 01:09:50,444 �nc� dou� minute, domnule. 1440 01:09:51,253 --> 01:09:53,244 El nu e Laxminarayan al nostru ! 1441 01:09:54,256 --> 01:09:56,224 �i-am spus c� e Laxminarayan al meu ! - Da. 1442 01:09:56,292 --> 01:09:58,260 Da. Asta e tot a ta. - Dispari. 1443 01:10:09,271 --> 01:10:12,468 Oriunde ajungi, totul e liber. 1444 01:10:12,508 --> 01:10:20,244 Cel care �tie s� citeasc� are un avantaj. 1445 01:10:30,292 --> 01:10:31,384 Scuz�-m� ! �mi pare r�u ! 1446 01:10:32,294 --> 01:10:34,455 Via�a e pre�ioas�. La naiba cu spectacolul. 1447 01:10:40,336 --> 01:10:42,270 Verifica�i timpul, domnule ! - Bun� diminea�a, domnule ! 1448 01:10:42,304 --> 01:10:43,430 Ar�ta�i foarte bine azi, domnule ! 1449 01:10:43,472 --> 01:10:44,461 Eu ? V� mul�umesc, domnule ! 1450 01:10:44,540 --> 01:10:47,270 Domnule, vreau s� plec ! Trimiteti-mi nota ! 1451 01:10:47,309 --> 01:10:48,469 De ce, domnule ? Trebuia s� pleca�i de-abia m�ine. 1452 01:10:48,510 --> 01:10:50,273 Da, dar vreau s� plec acum. 1453 01:10:50,412 --> 01:10:52,346 Trimiteti-mi nota. 1454 01:10:52,381 --> 01:10:54,281 E vreo problem�, domnule ? 1455 01:10:54,316 --> 01:10:56,477 Nici o problem�, doar trimite�i-mi nota, vreau s� plec. 1456 01:10:58,320 --> 01:10:59,378 Camera nu e bun� ? - Nu ! 1457 01:10:59,421 --> 01:11:01,480 E foarte bun� ! Domnule, gr�bi�i-v� ! 1458 01:11:02,291 --> 01:11:03,280 M�ncarea nu e bun� ? 1459 01:11:03,325 --> 01:11:04,314 Norocul meu nu e bun ! 1460 01:11:05,327 --> 01:11:06,316 �l vei schimba ? 1461 01:11:07,363 --> 01:11:08,352 Ce fel de om e�ti ? 1462 01:11:08,430 --> 01:11:10,295 Continui s� pui �ntreb�ri ! 1463 01:11:10,499 --> 01:11:12,399 V� rog ! Vreau s� plec ! 1464 01:11:15,471 --> 01:11:17,302 Via�a e foarte pre�ioas�. La naiba cu... 1465 01:11:17,473 --> 01:11:19,270 Pro�tilor. 1466 01:11:23,345 --> 01:11:24,334 Vino ! 1467 01:11:24,380 --> 01:11:25,369 Da ! 1468 01:11:26,515 --> 01:11:28,278 De ce r�zi, n�t�r�ule ? 1469 01:11:28,317 --> 01:11:30,285 Prinde-i pe to�i ! Verific� care e problema ! 1470 01:11:30,352 --> 01:11:31,341 Da, doamn� ! 1471 01:11:31,420 --> 01:11:32,444 Doamna Sinha ! Haideti ! 1472 01:11:32,521 --> 01:11:34,352 Doamna inspector ! 1473 01:11:34,490 --> 01:11:35,479 M-ai recunoscut ? 1474 01:11:37,293 --> 01:11:40,456 Tu e�ti omul lui Mayawati Chowtala ! Cum te-a� putea uita ? 1475 01:11:41,330 --> 01:11:45,357 Ce �i s-a �nt�mplat ? Ce s-a �nt�mplat ? 1476 01:11:46,302 --> 01:11:47,462 Te-a lovit un camion ? 1477 01:11:48,337 --> 01:11:50,464 Ceva de genul �sta ! V� rog, doamn�, lua�i-m� cu d-voastr� ! 1478 01:11:51,307 --> 01:11:55,471 Dragul meu ! E�ti irezistibil ! 1479 01:11:56,312 --> 01:11:59,440 Dar ce s� fac ? Sunt la datorie. Nu pot face prea multe. 1480 01:11:59,481 --> 01:12:01,312 Doamn� ! - L-ai g�sit ? 1481 01:12:01,350 --> 01:12:02,374 Doamn�, nu l-am g�sit pe Laxminarayan ! 1482 01:12:02,418 --> 01:12:04,283 Ce ? Doamn�, eu sunt Laxminarayan ! 1483 01:12:04,320 --> 01:12:06,288 Lini�te ! S� c�ut�m acolo. - Bine, doamn�. 1484 01:12:06,355 --> 01:12:08,289 La revedere ! Ne mai vedem ! 1485 01:12:08,357 --> 01:12:09,517 Doamn�, v� rog ! Lua�i-m� ! 1486 01:12:10,259 --> 01:12:12,420 S� m� lua�i ? A�i luat Viagra ? 1487 01:12:12,461 --> 01:12:14,361 Nu te po�i controla ? 1488 01:12:14,496 --> 01:12:16,487 Doamn� ! Luati-m� ! 1489 01:12:17,299 --> 01:12:20,427 Pentru c� ace�ti trei oameni m� urm�resc ! 1490 01:12:20,469 --> 01:12:24,371 D�-te �napoi. Nu te juca cu sentimentele mele. 1491 01:12:25,341 --> 01:12:26,433 Sau te voi ucide. 1492 01:12:26,508 --> 01:12:28,408 Dar de ce ? - Atunci vei regreta ! 1493 01:12:29,345 --> 01:12:31,279 D�-te �napoi ! Du-te ! - Doamn� ! 1494 01:12:31,480 --> 01:12:32,469 Tek Chand ! - Doamn� ! Lini�te ! 1495 01:12:33,415 --> 01:12:34,404 D�-te �napoi ! - Doamn� ! 1496 01:12:35,517 --> 01:12:38,486 Doamn� ! Sunt acela�i Laxminarayan ! 1497 01:12:38,520 --> 01:12:40,511 Doamn� ! Eu nu sunt Laxminarayan ! 1498 01:12:41,390 --> 01:12:42,482 Doamn� ! V� spuneam c�... 1499 01:12:42,524 --> 01:12:45,288 ... nu sunt Laxminarayan ! 1500 01:12:45,327 --> 01:12:47,454 Vino ! 1501 01:12:47,529 --> 01:12:50,293 Da, domnule ! - Vreau s� �nchiriez o camer�, domnule. 1502 01:12:50,432 --> 01:12:53,299 Sunte�i sigur, domnule ? - Da. 1503 01:12:53,402 --> 01:12:54,426 lntr� ! lntr� ! 1504 01:12:54,536 --> 01:12:56,436 Domnule ! Domnule, v� rog ! 1505 01:12:56,472 --> 01:12:59,407 Taci ! Dac� roste�ti un singur cuv�nt, te �mpu�c ! 1506 01:13:10,352 --> 01:13:11,341 Nu, domnule ! 1507 01:13:12,321 --> 01:13:13,481 Nu, domnule ! 1508 01:13:15,324 --> 01:13:16,313 Nu, domnule ! Nu, domnule ! 1509 01:13:17,526 --> 01:13:20,222 Laxmi ! Laxmi ! Laxmi ! 1510 01:13:32,341 --> 01:13:33,330 Vino ! 1511 01:13:34,243 --> 01:13:35,369 Acolo ! - Un minut. 1512 01:13:35,444 --> 01:13:36,433 Opre�te-l ! 1513 01:13:37,413 --> 01:13:38,505 Prostule, am o arm� �ndreptat� c�tre tine ! lar tu flirtezi cu o fat� ! 1514 01:13:39,248 --> 01:13:40,306 �i m� faci �i pe mine s� flirtez cu ea ! 1515 01:13:40,416 --> 01:13:41,405 Nu, domnule ! Niciodat� ! 1516 01:13:41,450 --> 01:13:45,216 Eu tocmai ��i spuneam c� e acela�i Laxminarayan... 1517 01:13:45,287 --> 01:13:46,413 ... care a venit s� te �mpu�te. - Ce ! 1518 01:13:46,488 --> 01:13:48,388 Da ! - De ce nu ai spus c� el este acela ? 1519 01:13:48,424 --> 01:13:50,324 Ai spus doar s�-mi �in gura ! 1520 01:13:50,359 --> 01:13:52,384 Tu ! - Cred c� e un tip viclean ! 1521 01:13:52,428 --> 01:13:53,452 Nu, domnule ! - Tat� ! 1522 01:13:53,462 --> 01:13:56,295 Te-ar fi b�tut cu sandalele acelei fete ! 1523 01:13:56,365 --> 01:13:58,333 Hei ! - Ca �n ziua aceea ! 1524 01:13:59,268 --> 01:14:01,463 Haide�i, doamn� ! M-am �mprosp�tat ! Acum ar�tati ! 1525 01:14:02,471 --> 01:14:06,464 Eu... nu am ar�tat-o niciodat� nim�nui. 1526 01:14:07,342 --> 01:14:08,331 Ce ? Nu ai ar�tat-o ? 1527 01:14:09,344 --> 01:14:10,333 Cum �ti faci afacerile ? 1528 01:14:11,346 --> 01:14:13,473 Nu o numi afacere. Sun� meschin. 1529 01:14:13,515 --> 01:14:15,312 Ce e meschin, doamn� ! 1530 01:14:15,350 --> 01:14:17,215 �n afacerile noastre, clientul... 1531 01:14:17,252 --> 01:14:18,310 ... nu atinge f�r� s� vad� marfa. 1532 01:14:18,420 --> 01:14:20,411 Da. �i noi va trebui s� ar�t�m. 1533 01:14:21,390 --> 01:14:23,255 �i voi ar�ta�i ? - Da ! 1534 01:14:23,392 --> 01:14:24,484 lar tu �mi �tii firea ! 1535 01:14:25,260 --> 01:14:29,219 lar doamnele verific� tot ! E prea larg ? E m�rimea potrivit� ? 1536 01:14:29,331 --> 01:14:30,320 Trebuie s� ar�t�m totul. 1537 01:14:30,399 --> 01:14:32,424 Am f�cut acest lucru timp de 40 de ani. 1538 01:14:35,370 --> 01:14:36,359 Arata. 1539 01:14:37,339 --> 01:14:38,328 Prive�te ! - Da. 1540 01:14:38,407 --> 01:14:39,499 E vorba doar s� vezi, nu ? 1541 01:14:45,247 --> 01:14:46,305 Dar cine m-a lovit ? 1542 01:14:46,415 --> 01:14:47,473 Nu �tiu ! Erau doi ! 1543 01:14:47,549 --> 01:14:50,416 Te-au lovit cu un b�� �i voiau s� te ia de aici. 1544 01:14:50,486 --> 01:14:52,249 Apoi eu i-am oprit �i le-am spus... 1545 01:14:52,287 --> 01:14:53,379 ... c� el e Laxminarayan al meu ! 1546 01:14:54,423 --> 01:14:55,447 Tu ai spus asta ? - Da ! 1547 01:14:56,291 --> 01:14:58,316 Apoi au vorbit la telefon �i au fugit ! 1548 01:14:58,494 --> 01:15:00,394 lar apoi tu m-ai adus aici ! 1549 01:15:02,264 --> 01:15:03,322 Cum te-a� fi putut l�sa acolo... 1550 01:15:03,365 --> 01:15:05,424 ...�ntr-o asemenea stare, Laxminarayan ? 1551 01:15:06,468 --> 01:15:07,492 Durerea a �ncetat ? 1552 01:15:10,239 --> 01:15:11,365 De-abia a �nceput. 1553 01:15:16,378 --> 01:15:17,367 Ce faci ? 1554 01:15:18,413 --> 01:15:21,439 De ce �ti scoti hainele ? 1555 01:15:22,284 --> 01:15:23,444 Dac� nu le scot, atunci cum am s� ti-o ar�t ? 1556 01:15:25,254 --> 01:15:28,348 Nu vreau ! E gre�it ! 1557 01:15:28,490 --> 01:15:31,459 Eu ��i �tiu firea ! Dar �i tu o �tii pe a mea. 1558 01:15:31,527 --> 01:15:33,358 Laxmi ! Laxmi ! - Eu nu sunt o asemenea persoan� ! 1559 01:15:33,395 --> 01:15:34,453 Laxmi ! Laxmi ! - Tu pleac� ! 1560 01:15:34,496 --> 01:15:37,226 Laxmi ! Relaxeaz�-te ! 1561 01:15:37,266 --> 01:15:40,429 Astfel de lucruri se �nt�mpla �n vremurile astea ! Eu �tiu ! Relaxeaz�-te ! 1562 01:15:42,504 --> 01:15:44,267 �n secret. 1563 01:15:45,407 --> 01:15:46,431 �n secret. 1564 01:15:48,377 --> 01:15:49,401 �n secret. 1565 01:15:51,246 --> 01:15:52,270 �n secret. 1566 01:15:53,515 --> 01:15:56,211 Aceste �nt�lniri �i convorbiri sunt secrete. 1567 01:15:56,251 --> 01:15:58,378 lubitule, nu m� p�r�si. 1568 01:15:58,420 --> 01:16:02,356 Nu pleca. 1569 01:16:04,393 --> 01:16:05,519 Amurgul e adormit. 1570 01:16:06,261 --> 01:16:08,422 Mi s-a t�iat r�suflarea. 1571 01:16:08,463 --> 01:16:11,227 lubitule, nu m� p�r�si. 1572 01:16:11,400 --> 01:16:13,368 Nu pleca. 1573 01:16:14,436 --> 01:16:18,463 Ai p�truns �n inima mea. 1574 01:16:20,242 --> 01:16:24,338 De-abia ai ap�rut �n visele mele. 1575 01:16:25,380 --> 01:16:30,283 Tocmai ai sosit �n bratele mele. 1576 01:16:30,452 --> 01:16:32,249 Nu pleca. 1577 01:16:33,255 --> 01:16:35,382 Nu pleca. 1578 01:16:35,424 --> 01:16:37,358 Nu pleca. 1579 01:16:40,429 --> 01:16:45,230 Nu pleca. 1580 01:16:46,401 --> 01:16:50,235 Aceste �nt�lniri �i convorbiri sunt secrete. 1581 01:16:50,272 --> 01:16:53,435 lubitule, nu m� p�r�si. 1582 01:16:54,309 --> 01:16:56,402 Nu pleca. 1583 01:16:57,512 --> 01:16:59,377 Amurgul e adormit. 1584 01:16:59,414 --> 01:17:01,507 Mi s-a t�iat r�suflarea. 1585 01:17:02,250 --> 01:17:05,378 lubitule, nu m� p�r�si. 1586 01:17:05,420 --> 01:17:07,388 Nu pleca. 1587 01:17:07,422 --> 01:17:08,411 Toat� lumea spune. 1588 01:17:08,457 --> 01:17:10,482 Prostule ! 1589 01:17:10,525 --> 01:17:13,358 Prostule ! 1590 01:17:13,462 --> 01:17:16,295 Prostule, ai venit s� m� ucizi. 1591 01:17:16,398 --> 01:17:18,423 E�ti nebun dac� ai venit aici. 1592 01:17:18,467 --> 01:17:21,436 �efule, e dezl�n�uit ca o pisic�. 1593 01:17:21,470 --> 01:17:24,234 Domnule, a venit curentul electric. 24 de ore. 1594 01:17:24,272 --> 01:17:25,261 Hei, prostule. 1595 01:17:26,408 --> 01:17:28,308 Uit�-te la omul din dreapta. 1596 01:17:28,343 --> 01:17:30,368 �mi pare r�u, domnule. O u�oar� confuzie. 1597 01:17:30,412 --> 01:17:32,243 Dreapta ta sau dreapta mea ? 1598 01:17:32,414 --> 01:17:34,473 Taci ! - E furios. 1599 01:17:34,516 --> 01:17:36,381 Oameni la st�nga mea. 1600 01:17:36,418 --> 01:17:37,407 Cu adev�rat furios. 1601 01:17:37,452 --> 01:17:40,285 Am s� te ucid dintr-o singur� mi�care. 1602 01:17:40,355 --> 01:17:44,257 Vrei s� spui c� pot s� plec ? Multumesc ! 1603 01:17:44,393 --> 01:17:46,452 Cineva s�-l fac� s� tac�. 1604 01:17:46,528 --> 01:17:48,393 �n secret. 1605 01:17:49,431 --> 01:17:50,489 �n secret. 1606 01:17:52,401 --> 01:17:53,425 �n secret. 1607 01:17:55,270 --> 01:17:56,396 �n secret. 1608 01:18:20,262 --> 01:18:27,225 Vreau s� dorm �n buclele tale. 1609 01:18:29,271 --> 01:18:38,236 Vreau s� m� pierd �n tine mereu. 1610 01:18:41,416 --> 01:18:47,446 �n fervoarea mea ��i spun �ie. 1611 01:18:52,294 --> 01:18:59,462 �n fervoarea mea ��i spun �ie. 1612 01:19:01,436 --> 01:19:03,404 Nu pleca. 1613 01:19:03,505 --> 01:19:04,494 Nu pleca. 1614 01:19:05,240 --> 01:19:07,401 Aceste convorbiri �i �nt�lniri sunt secrete. 1615 01:19:07,442 --> 01:19:11,276 lubitule, nu m� p�r�si. 1616 01:19:11,480 --> 01:19:13,414 Nu pleca. 1617 01:19:14,483 --> 01:19:19,318 Tocmai mi-ai p�truns �n inim�. 1618 01:19:20,288 --> 01:19:24,452 Tocmai ai ap�rut �n visele mele. 1619 01:19:25,427 --> 01:19:30,387 Tocmai ai sosit �n bratele mele. 1620 01:19:30,499 --> 01:19:32,433 Nu pleca. 1621 01:19:33,301 --> 01:19:35,428 Nu pleca. 1622 01:19:35,470 --> 01:19:39,429 Nu pleca. 1623 01:19:40,509 --> 01:19:45,310 Nu pleca. 1624 01:19:46,281 --> 01:19:49,341 Nu pleca. 1625 01:19:51,453 --> 01:19:54,422 Nu pleca. 1626 01:19:56,525 --> 01:20:00,222 Nu pleca. 1627 01:20:02,297 --> 01:20:05,494 Nu pleca. 1628 01:20:09,371 --> 01:20:12,465 �mi pare r�u. - De ce ? 1629 01:20:13,542 --> 01:20:16,477 �i-am vorbit nepoliticos. - C�nd ? 1630 01:20:18,246 --> 01:20:23,274 C�nd �i-am spus s� m� �mpu�ti. Care a fost gre�eala ta ? 1631 01:20:25,320 --> 01:20:28,221 De fapt, eu nu sunt a�a. 1632 01:20:29,491 --> 01:20:32,426 Dac� nu ar fi fost o problem�, nu a� fi spus. 1633 01:20:33,528 --> 01:20:38,261 Dup� moartea tatei, am r�mas singur�. 1634 01:20:40,368 --> 01:20:43,303 �i va trebui s� evacuez �i aceast� cas�. 1635 01:20:44,472 --> 01:20:45,461 �tii ? 1636 01:20:45,507 --> 01:20:48,340 Banditul acela a spus c� dac� nu �i dau banii... 1637 01:20:48,376 --> 01:20:50,367 ... atunci va trebui s� m� c�s�toresc cu el ! 1638 01:20:51,279 --> 01:20:53,338 Nu voi face asta. 1639 01:20:53,481 --> 01:20:55,449 Nu m� voi c�s�tori cu el. 1640 01:20:57,319 --> 01:21:01,278 Mai bine m-a� omor�. 1641 01:21:01,323 --> 01:21:05,259 Te voi ucide dac� vorbe�ti de sinucidere ! 1642 01:21:06,261 --> 01:21:08,456 Eu sunt acolo ! C�t vrei ? 1643 01:21:09,331 --> 01:21:10,355 Am adus 25.000 de rupii ! 1644 01:21:11,266 --> 01:21:12,324 Doar 25.000 de rupii ! 1645 01:21:15,337 --> 01:21:16,326 Nu-�i f� griji. 1646 01:21:18,273 --> 01:21:20,241 la acest lant ! Valoreaz� 24.000 de rupii ! 1647 01:21:20,408 --> 01:21:21,466 Asta e ? 1648 01:21:22,310 --> 01:21:24,301 �nseamn� c� e fals. 1649 01:21:25,347 --> 01:21:27,474 Po�i p�stra acest inel. Era pentru so�ia mea ! 1650 01:21:28,250 --> 01:21:29,239 Sotia ? 1651 01:21:29,317 --> 01:21:32,252 Da ! Tocmai i-am spus Meena so�iei mele ! - A�a ? 1652 01:21:32,254 --> 01:21:33,243 Valoreaz� 20.000 de rupii ! 1653 01:21:33,321 --> 01:21:36,347 Credeam c� �mi vei da m�car 10.000. - Ce ! 1654 01:21:37,325 --> 01:21:39,486 �tiai c� ��i voi da bani ? - Da. 1655 01:21:40,395 --> 01:21:43,296 O, Doamne ! Ar�t ca un prost ? 1656 01:21:43,331 --> 01:21:44,320 Prost ? 1657 01:21:44,366 --> 01:21:47,335 Munna ! Pappu ! Lua�i totul ! 1658 01:21:47,369 --> 01:21:49,303 Televizorul ! Frigiderul ! Canapeaua ! - Domnule Munde ! 1659 01:21:49,337 --> 01:21:51,362 Ma�ina de sp�lat ! - Domnule Munde ! 1660 01:21:51,473 --> 01:21:53,304 la totul ! - Nu, te rog ! 1661 01:21:53,341 --> 01:21:55,309 �i aceea ! 1662 01:21:55,377 --> 01:21:56,366 V� rog, domnule Munde ! 1663 01:21:56,411 --> 01:21:57,469 M.M. Munde ! Murli Manohar Munde ! 1664 01:21:57,512 --> 01:21:59,377 Nici mai mult nici mai pu�in ! - Nu ! 1665 01:21:59,414 --> 01:22:00,506 la-l ! Vd rog, lua�i m�car jum�tate ! 1666 01:22:02,250 --> 01:22:04,275 Uite ce tragedie ! 1667 01:22:04,319 --> 01:22:06,378 D�-mi-o ! la tot ce are fata asta ! 1668 01:22:06,421 --> 01:22:07,479 Munde ! 1669 01:22:11,259 --> 01:22:13,318 Haide ! Las� banii ! �i dispari ! 1670 01:22:16,331 --> 01:22:17,355 M� vei speria cu el ? - Da ! 1671 01:22:17,365 --> 01:22:19,265 Nu te voi l�sa s� stai aici ! �i tu ! 1672 01:22:19,334 --> 01:22:20,323 Rezist�, unchiule ! 1673 01:22:21,336 --> 01:22:23,361 Pune-�i degetul �n ureche. - De ce ? 1674 01:22:23,405 --> 01:22:24,394 F�-o ! - De ce ? 1675 01:22:24,506 --> 01:22:26,303 Dtai jos ! - De ce ? 1676 01:22:26,341 --> 01:22:27,330 Stai jos ! 1677 01:22:27,509 --> 01:22:28,498 Acum spune-mi ! 1678 01:22:30,278 --> 01:22:34,408 De azi �nainte fata asta e sora ta. Ai �n�eles, Munde ? 1679 01:22:34,516 --> 01:22:37,280 M.M. Munde ! Murli Manohar Munde ! 1680 01:22:37,319 --> 01:22:38,377 Nici mai mult, nici mai pu�in ! 1681 01:22:40,288 --> 01:22:41,277 Arma ? 1682 01:22:42,290 --> 01:22:44,383 D�-mi guma. - la-o. 1683 01:22:48,430 --> 01:22:53,367 De aici �nainte, dac� �i faci necazuri... Nu am s� te iert ! 1684 01:22:54,502 --> 01:22:56,493 Ce spui ? Eu... 1685 01:22:57,238 --> 01:23:01,197 Hei, ascult� ! Prostule ! 1686 01:23:01,276 --> 01:23:03,267 Ascult� amenintarea �n �ntregime ! Ce ? 1687 01:23:03,411 --> 01:23:04,469 Da ! 1688 01:23:04,512 --> 01:23:07,481 Dac� �i ceri bani sau o h�r�uie�ti... 1689 01:23:07,515 --> 01:23:10,484 ... atunci jur c� voi trage de la Bombay... 1690 01:23:10,518 --> 01:23:12,281 ... iar glon�ul te va nimeri. 1691 01:23:14,255 --> 01:23:16,485 �i �ntocmai ca un bivol mort la inundatie... 1692 01:23:16,524 --> 01:23:20,392 ... vei z�cea cu fata �n sus ! 1693 01:23:20,495 --> 01:23:21,484 Ai �nteles ? 1694 01:23:22,397 --> 01:23:24,228 Nu, frate ! Nu ! 1695 01:23:24,432 --> 01:23:28,368 Jia e precum copilul meu. Ea este copilul meu ! 1696 01:23:28,503 --> 01:23:30,368 Munna ! Pappu ! Ce face�i ? 1697 01:23:30,438 --> 01:23:32,338 Voi veniti orid de c�te ori v� chem ! Plecati ! 1698 01:23:32,374 --> 01:23:34,365 Nu aveti nimeni de f�cut ? - Taci ! S-a f�cut ? 1699 01:23:35,276 --> 01:23:36,402 Haide ! S�rut�-i picioarele �i pleac� ! 1700 01:23:37,379 --> 01:23:38,471 Sau te voi ucide ! 1701 01:23:39,414 --> 01:23:43,316 Surioar� ! Te iubesc ! Ca frate �i sor� ! 1702 01:23:43,451 --> 01:23:46,318 Nu-�i f� griji. Fratele t�u e cu tine. 1703 01:23:46,321 --> 01:23:49,290 �i nu mi-ai spus c� cuno�ti pe cineva at�t de important �n Bombay. 1704 01:23:49,524 --> 01:23:53,221 Nici o problem�. Dac� ai nevoie de ceva, cheam�-m�. 1705 01:23:53,261 --> 01:23:55,252 Bani ! Te rog ! - Dispari ! 1706 01:23:55,330 --> 01:23:57,389 Da ! S� plec�m ! 1707 01:23:58,333 --> 01:24:02,269 Wow ! Ai jucat rolul unui �ef interlop at�t de bine ! 1708 01:24:02,303 --> 01:24:03,463 Munde a fugit �nsp�im�ntat ! 1709 01:24:04,239 --> 01:24:05,365 Dar de unde ai f�cut rost de aceast� arm� ? 1710 01:24:06,341 --> 01:24:09,435 Eu chiar sunt un �ef interlop ! Cu adev�rat ! 1711 01:24:12,380 --> 01:24:17,249 E�ti cu adev�rat un interlop ? 1712 01:24:18,353 --> 01:24:22,380 Fiu ! Fiu ! Laxminarayan ! Laxminarayan e tat�l meu ! 1713 01:24:22,457 --> 01:24:24,425 lar eu sunt fiul lui ! 1714 01:24:24,459 --> 01:24:27,292 Aici sunt tat�l, fiul �i unchiul. 1715 01:24:27,328 --> 01:24:29,296 Trei tipuri de Laxminarayan ! 1716 01:24:29,330 --> 01:24:31,264 Acum pe care �l vre�i, domnule ? 1717 01:24:31,299 --> 01:24:33,392 Puteti s� m� duceti �n camera lui, domnule ? 1718 01:24:34,269 --> 01:24:36,533 Dumnezeu �tie c� dup� moartea mamei lui Sonu... 1719 01:24:37,238 --> 01:24:39,229 ... mi-am reprimat toate emo�iile ! 1720 01:24:40,308 --> 01:24:41,434 Ai trezit-o din nou ! 1721 01:24:44,245 --> 01:24:46,304 Eu �i spun oric�rei femei ''sora mea''. 1722 01:24:47,449 --> 01:24:49,417 Doar v�z�nd m�rimea bluzei le �i pot spune m�rimea sutienului. 1723 01:24:49,451 --> 01:24:52,420 Dar niciodat� nu am aruncat priviri amoroase cuiva. 1724 01:24:53,254 --> 01:24:54,243 Nu ! Nu ! 1725 01:24:54,289 --> 01:24:56,257 M-ai calomniat ! 1726 01:24:57,258 --> 01:24:59,249 Cine a zis s� ar�ti asta ? 1727 01:24:59,461 --> 01:25:02,430 Eu v�nd lenjerie �i veste. Ce altceva am s� v�d ? 1728 01:25:03,431 --> 01:25:06,229 Ce ! Ai spus c� te ocupi de ma�ini ! 1729 01:25:06,401 --> 01:25:07,527 Tu te ocupi de ma�ini, da ! 1730 01:25:08,303 --> 01:25:09,429 Eu �mi fac afacerile �ntr-o ma�in� ! 1731 01:25:10,371 --> 01:25:13,431 E gre�it s� stai �ntr-o ma�in� �i s� vinzi lenjerie �i veste ? 1732 01:25:14,409 --> 01:25:18,402 Ai spus c� o vei cump�ra de la mine �i o vei vinde cu 5%. 1733 01:25:19,280 --> 01:25:22,215 Doamne ! Vorbeam despre designul... 1734 01:25:22,250 --> 01:25:24,218 ... pe care urma s� mi-l ar�ta�i, doamn� ! 1735 01:25:24,285 --> 01:25:25,445 Care design ? - Acesta ! 1736 01:25:27,322 --> 01:25:28,346 Aest design ro�u ! 1737 01:25:28,456 --> 01:25:30,287 Aceasta e o fotografie a unei ma�ini ! 1738 01:25:31,259 --> 01:25:32,248 Ce ! - Da. 1739 01:25:33,261 --> 01:25:35,422 A�a c� de ce ��i ar��i lenjeria �n felul acesta ? 1740 01:25:37,332 --> 01:25:39,232 �nseamn� c� tu nu e�ti acel Laxminarayan... 1741 01:25:39,267 --> 01:25:40,427 ... care urma s� cumpere ma�ina ? 1742 01:25:41,269 --> 01:25:42,258 Nu ! 1743 01:25:43,338 --> 01:25:45,238 Deci tu ai crezut c� eu sunt acea persoan�... 1744 01:25:45,273 --> 01:25:47,241 ... �i ai f�cut asta cu mine ! 1745 01:25:47,275 --> 01:25:48,264 Ce ai f�cut ! 1746 01:25:49,277 --> 01:25:50,301 Dac� nu e�ti acel Laxminarayan... 1747 01:25:50,345 --> 01:25:51,334 ... atunci el unde este ? 1748 01:25:51,379 --> 01:25:54,371 Trebuie s� fie undeva ! Eu sunt aici ! - O Doamne ! 1749 01:25:55,483 --> 01:25:57,246 Bun� ziua ! 1750 01:26:03,358 --> 01:26:05,326 Bun�, domnule ! - Bun�, domnule ! 1751 01:26:06,261 --> 01:26:07,455 V� relaxa�i, domnule ? - Da, domnule. 1752 01:26:08,396 --> 01:26:09,454 Domnule, fiul d-voastr� a sosit ! 1753 01:26:10,331 --> 01:26:11,457 Domnule, tat�l d-voastr� ! 1754 01:26:12,467 --> 01:26:13,456 Bun�, tat� ! 1755 01:26:15,303 --> 01:26:16,292 El nu este tat�l meu ! 1756 01:26:16,404 --> 01:26:18,463 Tu spune-i ! Domnule, nu sunteti tat�l lui ! 1757 01:26:19,274 --> 01:26:21,469 Cum s� am un fiu dac� nu sunt c�s�torit ? 1758 01:26:22,343 --> 01:26:23,469 lar acum cred c� nu m� voi c�s�tori niciodat� ! 1759 01:26:26,347 --> 01:26:30,249 �n�eleg, domnule. Fiecare persoan� dispune de propria alegere, domnule ! 1760 01:26:30,418 --> 01:26:34,445 Nu v� face�i griji, domnule. Avem un alt Laxminarayan ! 1761 01:26:35,290 --> 01:26:36,382 Am s� v� ar�t ! 1762 01:26:36,424 --> 01:26:37,413 Nu pleca ! - Noapte bun�, domnule ! 1763 01:26:37,492 --> 01:26:39,426 Noapte bun� ! -�mi pare r�u s� v� deranjez, domnule ! 1764 01:26:39,460 --> 01:26:40,449 Deloc ! 1765 01:26:41,262 --> 01:26:42,320 Simtiti-v� bine c�t v� afla�i aici, domnule ! 1766 01:26:42,363 --> 01:26:43,352 Da ! Da ! 1767 01:26:46,467 --> 01:26:48,458 Minunat� interpretare ! Minunat� ! 1768 01:26:48,503 --> 01:26:51,336 D'mello domnule ! 1769 01:26:51,506 --> 01:26:54,339 Domnule, v-am spus eu c� mai este un Laxminarayan la hotel ! 1770 01:26:54,442 --> 01:26:57,434 Da!-Acum �i managerul a spus asta. �mi ve�i da drumul? 1771 01:26:57,478 --> 01:27:00,413 Taci ! Via�a mea e �n pericol ! lar tu vrei s� pleci ! 1772 01:27:00,481 --> 01:27:02,381 Domnule, v� rog ! - Albert ! Du-te ! 1773 01:27:02,417 --> 01:27:03,406 Domnule ! 1774 01:27:03,451 --> 01:27:07,444 Doamn�, asculta�i-m� ! Acum v-am atins, s-a terminat. 1775 01:27:08,489 --> 01:27:10,252 Vreau saspun ca orice s-a �nt�mplat, s-a �nt�mplat. 1776 01:27:10,491 --> 01:27:15,428 Ascult�-m� ! - Nu m� atinge ! Tu... 1777 01:27:16,431 --> 01:27:17,420 O nu ! 1778 01:27:19,267 --> 01:27:20,461 Acum va trebui s� cumperi aceast� ma�in� ! 1779 01:27:21,469 --> 01:27:25,303 Valoreaz� 10.000 ! Tu pl�te�ti 9 mii ! Bine ! 1780 01:27:27,275 --> 01:27:32,338 9 mii ! Doamn�, par un prost ! Dar nu sunt ! - Taci ! 1781 01:27:32,413 --> 01:27:33,402 De ce s� cump�r ma�ina ? 1782 01:27:33,448 --> 01:27:36,281 Dac� nu pl�tesc ratele la banca �n cinci zile... 1783 01:27:36,317 --> 01:27:38,285 ...�mi vor confisca afacerea... 1784 01:27:38,519 --> 01:27:40,316 Din cauza asta eu... 1785 01:27:41,289 --> 01:27:43,280 Altfel nu sunt o asemenea fat�. 1786 01:27:43,324 --> 01:27:45,485 Nici eu nu sunt un asemenea b�rbat ! Crezi c� sunt Khurana ! 1787 01:27:46,327 --> 01:27:49,319 �i eu am o reputa�ie ! Po�i �ntreba pe oricine la Chandni Chowk ! 1788 01:27:50,298 --> 01:27:51,287 Vorbe�ti prostii ! 1789 01:27:51,432 --> 01:27:56,460 Dac� fiul meu a aflat asta �ntr-o camer� de hotel cu o fat�, eu... 1790 01:27:57,405 --> 01:27:58,394 O Doamne ! 1791 01:28:05,313 --> 01:28:06,473 Doamn�, ascunde�i-v� �n baie. - Nu ! 1792 01:28:07,348 --> 01:28:09,282 Ascundeti-v� �n baie. A venit cineva. - Nu ! 1793 01:28:09,317 --> 01:28:11,376 Ascundeti-v� �n baie. Duceti-v� acolo ! 1794 01:28:11,419 --> 01:28:13,410 �ncuia�i u�a pe din�untru ! - Dar... 1795 01:28:14,355 --> 01:28:17,518 Bun�, domnule ! Sunte�i Laxminarayan ? - Da ! 1796 01:28:18,393 --> 01:28:20,293 Sunteti tat�l lui Sonu ? - Da ! 1797 01:28:22,397 --> 01:28:24,262 Bun�, tat� ! Cum merge ? 1798 01:28:32,407 --> 01:28:33,396 Te-ai �ntors at�t de repede ! 1799 01:28:33,508 --> 01:28:34,497 Ai fost la Singapore, nu-i a�a ? 1800 01:28:35,376 --> 01:28:37,503 De fapt, tat�, treaba mea s-a terminat repede. A�a c� m-am g�ndit... 1801 01:28:38,313 --> 01:28:40,474 Ai crezut c� tat�l t�u nu �tie nimic... 1802 01:28:40,515 --> 01:28:42,449 ... despre sutiene, pantaloni, modele. 1803 01:28:42,483 --> 01:28:44,280 Am s�-i explic eu ! 1804 01:28:44,319 --> 01:28:46,287 Tat�, te rog ! Spune-i lenjerie ! 1805 01:28:46,321 --> 01:28:47,379 Taci ! Prostule ! 1806 01:28:47,422 --> 01:28:48,411 Eu v�nd astea din vremea.. 1807 01:28:48,489 --> 01:28:49,513 ... c�nd tu nici nu purtai a�a ceva ! 1808 01:28:50,291 --> 01:28:51,383 �i tu �mi vei explica ! Pleac� ! 1809 01:28:51,459 --> 01:28:52,448 S� plec ? De ce ? 1810 01:28:52,493 --> 01:28:53,482 A�teapt� ! - Unde te duci ? 1811 01:28:54,429 --> 01:28:55,487 Tat�, la baie ! - De ce ? 1812 01:28:56,464 --> 01:28:57,453 S� o folosesc ! 1813 01:28:57,498 --> 01:29:00,399 Nu ! Nu te voi l�sa ! 1814 01:29:00,435 --> 01:29:02,300 Deja ai sl�bit mult ! 1815 01:29:02,470 --> 01:29:05,337 Tu nu m�n�nci ! 1816 01:29:05,440 --> 01:29:07,408 Tat�, d�-te la o parte ! 1817 01:29:07,475 --> 01:29:09,375 Dac� intri, voi avea necazuri, fiule. 1818 01:29:09,410 --> 01:29:10,399 Te rog, tat� ! - Nu ! 1819 01:29:10,445 --> 01:29:11,503 Te rog, tat� ! - Nu ! 1820 01:29:12,313 --> 01:29:13,507 Te rog, tat� ! - Am spus nu ! 1821 01:29:14,349 --> 01:29:16,442 Te rog, tat� ! - Nu ! Nu ! Nu ! 1822 01:29:20,321 --> 01:29:21,345 Tat�, ea ce caut� aici ! 1823 01:29:22,490 --> 01:29:23,479 Fiule, ea este... 1824 01:29:25,326 --> 01:29:26,486 Tu �mi �tii firea ! 1825 01:29:27,528 --> 01:29:28,517 Acum �tiu, tat� ! 1826 01:29:31,332 --> 01:29:32,321 �mi pare r�u, fiule. 1827 01:29:32,367 --> 01:29:35,530 Haide, Laxminarayan ! Acum ce e de ascuns fat� de fiul t�u ? 1828 01:29:36,471 --> 01:29:42,239 Tat�l t�u �ncheia o afacere cu mine �n aceast� camer�. 1829 01:29:43,311 --> 01:29:44,300 Ce afacere ? 1830 01:29:44,379 --> 01:29:46,244 S�-i spun, Laxminarayan ? 1831 01:29:46,314 --> 01:29:47,338 Nu, �i spun eu. - Am s�-i spun eu. 1832 01:29:47,382 --> 01:29:50,317 El e fiul meu. Noi vorbim de obicei. Tu pleac�. Bine. 1833 01:29:50,351 --> 01:29:53,320 Haide, Laxmi. Nu vei mai avea o asemenea ocazie. 1834 01:29:54,355 --> 01:29:58,291 Tat�l t�u, �n aceast� camer�, st�nd pe acest pat... 1835 01:29:58,359 --> 01:30:01,385 ... a �ncheiat cu mine afacerea cu ma�ina, nu-i a�a ? 1836 01:30:03,331 --> 01:30:04,389 Afacerea cu ma�ina ? C�nd ? 1837 01:30:04,432 --> 01:30:08,334 Da ! Tocmai acum noi... 1838 01:30:09,337 --> 01:30:12,238 S� spun, Sonu ? - Da ! Nu ! De ce ? 1839 01:30:12,473 --> 01:30:15,374 Tat�l t�u a vrut s�-ti ascund� acest lucru. 1840 01:30:15,410 --> 01:30:19,210 De fapt, a cump�rat o ma�in� pentru a-�i vinde bunurile. 1841 01:30:19,347 --> 01:30:20,336 Pentru zece mii. 1842 01:30:20,381 --> 01:30:21,370 Zece mii ! - Da. 1843 01:30:21,416 --> 01:30:22,508 Tat�, ce e asta ? Avem deja o ma�in� ! 1844 01:30:23,251 --> 01:30:25,412 Renunt� ! - Afacerea... 1845 01:30:25,453 --> 01:30:27,512 Laxmi, ai spus c� afacerea e �ncheiat�. 1846 01:30:28,256 --> 01:30:29,314 Patul... - Afacerea e �ncheiat� ! 1847 01:30:29,357 --> 01:30:30,346 - Dar, tat�. 1848 01:30:30,391 --> 01:30:32,222 Afacerea e �ncheiat� ! - �i avansul meu de 1.000. 1849 01:30:34,429 --> 01:30:36,488 Nu pot s� cred ! 1850 01:30:37,498 --> 01:30:40,467 Stau �n fa�a unui �ef interlop ! 1851 01:30:41,536 --> 01:30:45,336 Pot... pot s� te ating ? 1852 01:30:52,280 --> 01:30:53,508 Oh, mul�umesc lui Dumnezeu. 1853 01:30:59,253 --> 01:31:00,481 E�ti at�t de real. 1854 01:31:02,356 --> 01:31:05,257 �tii ? De ce am �nceput s� m� ocup de lenjerie intim� ? 1855 01:31:06,394 --> 01:31:08,453 Pentru c� are ceva similitudini cu lumea interlop�. 1856 01:31:09,430 --> 01:31:13,423 Sunt similare. 1857 01:31:14,368 --> 01:31:16,336 Am 1.000. - Nu, tat�. 1858 01:31:16,370 --> 01:31:18,497 Laxminarayan, mul�umesc ! Ma�ina e a ta. 1859 01:31:20,274 --> 01:31:22,242 Plec. Trebuie s� finalizez �n�elegerea. 1860 01:31:22,276 --> 01:31:25,439 S� vii la ora 4. �i s� aduci restul banilor. 1861 01:31:25,480 --> 01:31:28,244 Bine. - Bine ! Bine ! 1862 01:31:32,353 --> 01:31:36,449 Laxmi...�ti multumesc. M-ai salvat. 1863 01:31:38,359 --> 01:31:39,485 Tu m-ai b�gat �n bucluc. 1864 01:31:43,397 --> 01:31:47,390 �ntotdeauna am vrut s� m� c�s�toresc cu un �ef interlop. 1865 01:31:48,436 --> 01:31:52,270 E at�ta distractie �n viata lor. 1866 01:31:53,274 --> 01:31:54,332 So�ul pleac� diminea�a. 1867 01:31:54,442 --> 01:31:56,342 lar so�ia nu �tie nici m�car dac�... 1868 01:31:56,377 --> 01:31:57,469 ... sotul ei se va �ntoarce acas� sau nu. 1869 01:31:58,279 --> 01:32:01,339 C�nd so�ul ei vine noaptea �i o s�rut�... 1870 01:32:01,382 --> 01:32:03,475 ... parc� e ultimul s�rut. 1871 01:32:03,518 --> 01:32:06,248 Pentru c� un glon� ar putea ap�rea de oriunde. 1872 01:32:06,420 --> 01:32:08,354 lar sotul este ucis �ntr-o ciocnire. 1873 01:32:09,290 --> 01:32:13,420 �mi place acest sentiment. �mi plac �efii mafio�i. 1874 01:32:15,463 --> 01:32:17,260 C�te crime ai comis ? 1875 01:32:18,299 --> 01:32:20,267 Chiar nu �tiai c� sunt un mafiot ? 1876 01:32:21,269 --> 01:32:22,327 De unde s� �tiu ? 1877 01:32:22,436 --> 01:32:25,428 Atunci de ce m� a�teptai la restaurant ? 1878 01:32:26,507 --> 01:32:28,270 E restaurantul meu. 1879 01:32:28,376 --> 01:32:30,344 Am primit un mesaj c� tu vei fi acolo. 1880 01:32:30,378 --> 01:32:32,209 A�a c� am venit cu geanta mea. 1881 01:32:32,280 --> 01:32:34,339 Oh ! Deci fratele meu te-a chemat acolo... 1882 01:32:34,382 --> 01:32:37,249 ... �i m-a trimis pe mine s� te ucid ! 1883 01:32:39,253 --> 01:32:41,380 �eful t�u e fratele t�u ? - Da. 1884 01:32:41,522 --> 01:32:44,457 �tii ? Asta era prima mea crima. 1885 01:32:47,295 --> 01:32:48,353 Pentru asta mama a oferit... 1886 01:32:48,396 --> 01:32:50,261 ... at�tea rug�ciuni la templu. 1887 01:32:50,398 --> 01:32:53,367 �n fiecare joi ea va merge la templul Siddhivinayak... 1888 01:32:53,401 --> 01:32:56,268 C� fiul ei s� aib� ocazia de a comite o crim�. 1889 01:32:56,470 --> 01:32:58,335 Dup� at�tea eforturi... 1890 01:32:58,406 --> 01:33:00,237 ... am avut �ansa asta ! 1891 01:33:01,275 --> 01:33:02,367 Am crezut c� voi comite o crim� �i apoi m� voi a�eza la casa mea... 1892 01:33:02,410 --> 01:33:04,378 ... apoi m� voi c�s�tori cu fiica lui Chhota Khujli... 1893 01:33:04,412 --> 01:33:07,279 ... �i voi avea un viitor str�lucit. 1894 01:33:08,382 --> 01:33:12,341 Dar... totul a fost dat peste cap din cauza mea. 1895 01:33:12,420 --> 01:33:18,518 Ucide-m�. Laxmi, ucide-m�. 1896 01:33:19,260 --> 01:33:23,356 Ce spui ? Nu-�i f� griji. Sunt eu aici. 1897 01:33:25,266 --> 01:33:27,359 De azi �nainte, fiecare glon� va trebui s� treac� mai �nt�i prin mine... 1898 01:33:27,401 --> 01:33:28,390 ... pentru a ajunge la tine. 1899 01:33:28,436 --> 01:33:30,370 Ce ? - Vei lupta... 1900 01:33:30,404 --> 01:33:31,393 ... cu �eful t�u pentru mine ? 1901 01:33:31,539 --> 01:33:35,305 Acum am s�-i ar�t fratelui de ce sunt �n stare ! - Dar tu... 1902 01:33:37,278 --> 01:33:38,267 Am s� plec acum. 1903 01:33:38,479 --> 01:33:44,384 Laxmi ! lnelul. 1904 01:33:44,518 --> 01:33:46,383 Acum mai e nevoie de asta ? 1905 01:33:51,425 --> 01:33:53,518 Am s� m� �ntorc cur�nd. - Am s� te a�tept ! 1906 01:33:56,397 --> 01:33:59,366 Da ! Scumpa mea, Laxmi. 1907 01:34:06,440 --> 01:34:08,271 Frate batlya ! Tu aici ! 1908 01:34:08,409 --> 01:34:11,435 Mormintele deschise �i ve�tile ascunse sunt u�or de v�zut ! 1909 01:34:13,514 --> 01:34:14,503 Ai f�cut treaba ? 1910 01:34:15,249 --> 01:34:16,273 Aveai dreptate, frate. 1911 01:34:17,284 --> 01:34:19,445 Florile �i alifiile nu dureaz� prea mult. 1912 01:34:20,388 --> 01:34:22,356 Sunt bine acum, frate. 1913 01:34:23,391 --> 01:34:25,291 Aici e ce e al t�u. Diamantele. 1914 01:34:25,493 --> 01:34:28,394 Diamante ! 1915 01:34:29,263 --> 01:34:30,525 Ai v�zut ? Ai v�zut, Chhota Khulji ? 1916 01:34:31,298 --> 01:34:36,395 Nu am spus eu c� Laxminarayan va �mplini �ntr-o zi visul mamei sale ? 1917 01:34:36,437 --> 01:34:39,429 Sunt m�ndru de tine ! 1918 01:34:39,540 --> 01:34:42,475 C�te gloan�e ai tras ? - Nici m�car unul ! 1919 01:34:42,510 --> 01:34:43,499 Nici m�car unul... 1920 01:34:44,512 --> 01:34:48,312 �n�eleg ! Probabil c� ai folosit un cutit ! 1921 01:34:49,316 --> 01:34:50,476 Sau ai strangulat ! 1922 01:34:51,485 --> 01:34:53,453 G�nde�ti �n termeni m�run�i, frate ! 1923 01:34:56,290 --> 01:34:57,450 C� oul unei �op�rle. 1924 01:34:59,427 --> 01:35:02,453 S� oferi o viat� e mai m�ret dec�t s� iei una ! 1925 01:35:03,264 --> 01:35:04,390 �nvat� ceva ! 1926 01:35:06,300 --> 01:35:08,393 Eu nu sunt un frate obi�nuit ca tine ! 1927 01:35:08,502 --> 01:35:11,471 S� fac afaceri cu diamante �i s� ucid pentru asta ! 1928 01:35:14,408 --> 01:35:16,467 Am crezut c� e�ti ra�ional. 1929 01:35:17,411 --> 01:35:20,244 Dar azi aflu c� nivelul t�u e unul singur. 1930 01:35:20,314 --> 01:35:23,408 Ai ucis persoan� ? - Nu ! 1931 01:35:24,418 --> 01:35:27,478 Pentru c� vreau s� fiu nas ! Nas ! 1932 01:35:28,489 --> 01:35:30,423 Chiar �i acest Chhota Khujli poate fi un tat� ! 1933 01:35:31,258 --> 01:35:33,419 Dar devii un zeu c�nd ��i oferi propria via�� ! 1934 01:35:34,428 --> 01:35:36,487 lar azi i-am salvat viata. 1935 01:35:37,531 --> 01:35:39,226 Poftim diamantele. 1936 01:35:39,433 --> 01:35:42,231 De azi �nainte drumurile noastre se despart. 1937 01:35:42,436 --> 01:35:46,395 Pentru c� nu voi mai lucra pentru un frate fraier ca tine ! 1938 01:35:47,241 --> 01:35:49,232 Tu murd�re�ti numele lumii interlope. 1939 01:35:50,277 --> 01:35:51,301 Verific�-ti diamantele. 1940 01:35:52,313 --> 01:35:53,405 �i Chotta Khulji, fiica ta... 1941 01:35:53,447 --> 01:35:55,472 ... Meena poate s� se m�rite cu un alt bandit. 1942 01:35:56,250 --> 01:35:57,512 Eu nu sunt interesat de ea ! 1943 01:36:01,422 --> 01:36:03,390 Ce e asta ? - Un diamant ! 1944 01:36:05,526 --> 01:36:08,324 E un diamant ? - Da ! 1945 01:36:08,362 --> 01:36:10,330 Prive�te ! Scrie �i aici ! E un diamant pur ! Prive�te ! 1946 01:36:11,265 --> 01:36:12,254 Prive�te ! 1947 01:36:13,434 --> 01:36:15,459 Unde am s� port acest diamant ? 1948 01:36:16,337 --> 01:36:18,430 E alegerea ta ! De ce m� �ntrebi pe mine ? 1949 01:36:18,506 --> 01:36:20,406 Verific�-l cum trebuie ! 1950 01:36:20,508 --> 01:36:23,500 Laxminarayan nu lasa o treab� neterminat�. Ce ? 1951 01:36:24,245 --> 01:36:26,406 Unu, doi, trei. - Ce ? La ce te uiti ? 1952 01:36:26,480 --> 01:36:28,345 Spune mul�umesc ! �i pl�te�te ! 1953 01:36:32,453 --> 01:36:33,442 Spune-mi ceva. 1954 01:36:35,322 --> 01:36:38,223 E vreun col� dr�gu� �n acest hotel ? - De ce ? 1955 01:36:38,259 --> 01:36:40,489 Unu, doi, trei. - De ce ? - Plata ta e voluminoasa. 1956 01:36:41,362 --> 01:36:43,296 Dac� te-a� plati aici, oamenii vor observa. 1957 01:36:44,331 --> 01:36:45,491 Da, exist�, frate ! Exist� un astfel de colt ! 1958 01:36:46,233 --> 01:36:47,222 Am s� ti-l ar�t ! Vino ! - Vino ! 1959 01:36:47,268 --> 01:36:48,257 S� mergem, Chhota Khulji. Vino. 1960 01:36:49,370 --> 01:36:50,428 Love�te-l ! Love�te-l ! - Frate ! 1961 01:36:50,471 --> 01:36:52,234 De ce m� love�ti, frate ? 1962 01:36:52,306 --> 01:36:54,433 Love�te-l ! - Frate ! 1963 01:36:55,509 --> 01:36:57,443 Prostule ! - Dac� nu vrei s� pl�te�ti, foarte bine ! 1964 01:36:57,478 --> 01:37:01,414 Dar de ce m� love�ti ? - Sunt un n�t�r�u ! Sunt prost ! 1965 01:37:01,515 --> 01:37:07,454 �i... voi purta asta ! 1966 01:37:07,488 --> 01:37:09,456 Spune-mi unde este diamantul ! 1967 01:37:09,490 --> 01:37:11,287 Poftim diamantul ! 1968 01:37:11,325 --> 01:37:12,417 Diamantul care a fost furat... 1969 01:37:12,459 --> 01:37:13,483 ... de la mine �i mi-am pierdut onoarea. 1970 01:37:13,527 --> 01:37:16,257 �i tu po�i fur� asta �i s� dezonorezi o persoan�, frate. 1971 01:37:16,330 --> 01:37:19,493 Un diamant ! Diamant str�lucitor ! 1972 01:37:20,267 --> 01:37:22,258 Frate, prive�te ! Str�luce�te ! 1973 01:37:22,469 --> 01:37:26,337 Hei ! E diamantul pe care l-a furat Yadav ! 1974 01:37:26,407 --> 01:37:27,499 Cine este acest Yadav, frate 1975 01:37:28,475 --> 01:37:30,443 Yadav ! El ! El este Yadav ! 1976 01:37:30,477 --> 01:37:33,503 Oh, nu, frate ! Am venit s� o ucid ! 1977 01:37:34,248 --> 01:37:36,443 Cine e ea ? - Ea ti-a furat diamantul. 1978 01:37:36,483 --> 01:37:38,348 Yadav a furat diamantul ! 1979 01:37:38,385 --> 01:37:39,477 Atunci de ce ai trimis fotografia ei ? 1980 01:37:40,254 --> 01:37:43,280 �i-am trimis fotografia asta, nu pe a ei �n scrisoare ! 1981 01:37:43,324 --> 01:37:44,484 Atunci de ce am primit fotografia ei, frate ? 1982 01:37:45,526 --> 01:37:48,495 Minti ! - Ba tu minti ! 1983 01:37:49,263 --> 01:37:52,289 Ai trimis aceast� fotografie, frate. lar apoi ai trimis fotografia diamantelor. 1984 01:37:52,333 --> 01:37:53,493 �i m� love�ti �i pe mine ! 1985 01:37:54,268 --> 01:37:55,360 King Kong. 1986 01:37:55,369 --> 01:37:57,337 Spune-mi ! Nu ai primit aceast� fotografie ? 1987 01:37:57,404 --> 01:37:59,429 Nu ! Altfel nu l-a� fi iertat. 1988 01:37:59,506 --> 01:38:01,474 Ba chiar l-am luat la b�taie. - C�nd ? Unde ? 1989 01:38:01,508 --> 01:38:04,341 Fugea pe strad� ! - Acum unde este ? 1990 01:38:04,345 --> 01:38:05,334 Frate, nu �tiu. 1991 01:38:05,379 --> 01:38:06,437 Dar persoana pe care o urm�rea... 1992 01:38:06,480 --> 01:38:09,244 ... este �n acest hotel. Vino. Vino. Arat�-mi. 1993 01:38:09,483 --> 01:38:11,314 Frate, de ce por�i ochelari ? 1994 01:38:11,352 --> 01:38:12,444 Dac� m� recunoa�te ? 1995 01:38:13,354 --> 01:38:16,323 Frate, chiar �i ai. - Ce ? 1996 01:38:16,390 --> 01:38:17,379 Ochelari. 1997 01:38:19,360 --> 01:38:21,487 Domnule Davar ! Laxminarayan e aici ! 1998 01:38:21,528 --> 01:38:25,464 Am nevoie de 1000. - Tat�... - 9.000 ! 1999 01:38:26,367 --> 01:38:29,336 Dac� lipse�te chiar �i un singur b�nu�, nu se va face treaba. 2000 01:38:29,370 --> 01:38:34,239 Da. lar tu m� cuno�ti. Ai �nteles ? Am nevoie de 9.000 ! 2001 01:38:36,410 --> 01:38:38,207 9.000 ! 2002 01:38:38,279 --> 01:38:41,510 Pretul uciderii tatei e de 9.000 ! Felicit�ri ! 2003 01:38:42,249 --> 01:38:45,241 Nu e prea mult, tat� ? - ldiotilor. 2004 01:38:45,286 --> 01:38:49,347 Domnule, acum e limpede ? Ave�i un alt Laxminarayan. 2005 01:38:49,423 --> 01:38:51,357 Acum pot pleca, domnule ? - Nu acum ! 2006 01:38:51,425 --> 01:38:53,393 Unde s� te duci ? Partea cea mai interesant� de-abia urmeaz� ! 2007 01:38:53,394 --> 01:38:56,454 Bine, tat� ! - Uite, frate ! El e acel Yadav ! 2008 01:38:57,364 --> 01:38:59,491 Unde se duce ? 2009 01:39:00,267 --> 01:39:01,256 Haide ! S� verific�m ! 2010 01:39:02,369 --> 01:39:03,461 O Doamne ! 2011 01:39:06,240 --> 01:39:10,233 Niciodat� nu am v�zut ni�te tr�g�tori at�t de �ndr�zne�i ! 2012 01:39:10,477 --> 01:39:12,468 �i voi ucide �ntr-un asemenea fel �nc�t chiar �i moartea va spune... 2013 01:39:12,513 --> 01:39:14,481 ... ce sf�r�it ! 2014 01:39:14,515 --> 01:39:16,210 Wow ! Albert ! 2015 01:39:16,317 --> 01:39:17,375 Tat� ! - Pinto ! 2016 01:39:18,252 --> 01:39:21,483 �nainte ca Laxminarayan s� m� ucid�...�mpu�c�-l ! 2017 01:39:22,423 --> 01:39:23,447 Vino. - Vino tu ! 2018 01:39:25,459 --> 01:39:26,448 Cum se face... 2019 01:39:28,495 --> 01:39:30,429 Cum se face c� �tie c� vrei s�-l ucizi ? 2020 01:39:30,497 --> 01:39:33,227 Frate, s�-l ucid acum ? - Hei ! 2021 01:39:33,500 --> 01:39:36,469 Nu-l vei ucide. Drumurile noastre sunt diferite. 2022 01:39:37,504 --> 01:39:39,301 Frate ! Ascult�, frate ! 2023 01:39:39,506 --> 01:39:40,495 Frate ! Frate ! 2024 01:39:40,541 --> 01:39:43,237 Pleac� ! Sunt un frate de dou� parale ! - Nu, frate ! 2025 01:39:43,277 --> 01:39:45,370 Nu, nu, nu ! G�ndirea mea e limitat� ! 2026 01:39:45,412 --> 01:39:48,381 Nu, nu, nu ! G�ndirea mea e limitat� ! 2027 01:39:48,515 --> 01:39:51,245 Nu doar c� sunt eu limitat. 2028 01:39:51,518 --> 01:39:54,385 E�ti foarte bun ! Mai d�-mi o �ans� ! 2029 01:39:55,255 --> 01:39:57,382 Sentimentele pentru fata aceea m-au f�cut sensibil. 2030 01:39:57,524 --> 01:40:02,461 lnima mi s-a �nmuiat, frate. O singur� �ans�. Doar una ! 2031 01:40:03,497 --> 01:40:04,486 Ridic�-te ! 2032 01:40:06,266 --> 01:40:07,255 �i adu-�i aminte ! 2033 01:40:07,468 --> 01:40:11,427 Frumuse�ea tinere�ii �i nevoia de a te u�ura nu dureaz� prea mult ! 2034 01:40:12,272 --> 01:40:14,502 Nu alerga dup� fete. Concentreaz�-te asupra carierei tale. 2035 01:40:16,276 --> 01:40:19,439 Am s�-�i mai dau o �ans�. -��i multumesc frate. 2036 01:40:19,480 --> 01:40:20,469 Dar adu-ti aminte ! 2037 01:40:21,415 --> 01:40:25,317 Dac� glon�ul t�u nu-l love�te, atunci glon�ul meu te va nimeri pe tine ! 2038 01:40:25,519 --> 01:40:28,488 Nu-�i f� griji, frate. De data aceasta voi �inti �n cap ! 2039 01:40:29,256 --> 01:40:30,245 Mi�c� ! 2040 01:40:30,290 --> 01:40:32,258 Pinto ! Ucide-l ! 2041 01:40:32,393 --> 01:40:35,385 Nu, domnule ! V� implor ! 2042 01:40:35,529 --> 01:40:37,394 �nc� nu m-am c�s�torit ! 2043 01:40:37,431 --> 01:40:39,399 Familia unei fete vine s� m� vad� s�pt�m�na viitoare. 2044 01:40:39,433 --> 01:40:41,230 Domnule, l�sa�i-m� ! - Am s�-ti dau drumul. 2045 01:40:41,268 --> 01:40:43,293 Am s�-ti dau drumul. Mai �nt�i pleac� ! 2046 01:40:43,404 --> 01:40:44,428 �mi pare r�u, domnule ! - Prostule ! 2047 01:40:45,506 --> 01:40:46,495 Cu o singur� condi�ie ! 2048 01:40:48,475 --> 01:40:50,409 Care ? Accept orice ! 2049 01:40:50,544 --> 01:40:54,275 Nu-l vom ucide ! - Foarte bine, domnule ! 2050 01:40:54,281 --> 01:40:55,407 Tu �l vei ucide ! - Foarte bine ! 2051 01:40:55,449 --> 01:40:57,417 Nu, domnule ! Nu ! Nu faceti asta ! 2052 01:40:57,451 --> 01:41:01,285 Domnule, nu am ucis nici o musc� ! Cum s� ucid un om ? 2053 01:41:01,321 --> 01:41:05,280 Albert ! �nvat�-l cum s� ucid� o musc� ! 2054 01:41:05,426 --> 01:41:06,415 Tat� ! 2055 01:41:08,429 --> 01:41:12,525 Domnule ! P�reti s� fi�i un om inteligent. 2056 01:41:14,468 --> 01:41:16,527 Un geniu ! �i sunte�i at�t de chipe�. 2057 01:41:17,304 --> 01:41:21,240 Da�i-mi drumul, domnule. Sper c�-mi �n�elege�i problema. 2058 01:41:21,275 --> 01:41:23,266 Ucide ! - Ce, domnule ? 2059 01:41:24,511 --> 01:41:27,241 O musc� ! - Mu�c� ? 2060 01:41:32,286 --> 01:41:35,414 Grozav. E femel�. - Femel�. 2061 01:41:35,456 --> 01:41:36,480 Ar trebui s� nu o doar�. 2062 01:41:39,426 --> 01:41:40,415 Bine, domnule ! 2063 01:41:41,428 --> 01:41:42,452 Geamul nu ar trebui s� se sparg� ! 2064 01:41:43,297 --> 01:41:46,232 Geamul nu ar trebui s� se sparg� ! �i ar trebui s� ucid �i mu�c� ! 2065 01:41:46,266 --> 01:41:48,257 Cum e posibil, domnule ! Voi ati... 2066 01:41:50,237 --> 01:41:52,432 Dumnezeu vede ! Dumnezeu va pedepsi pe toat� lumea ! 2067 01:41:52,506 --> 01:41:53,495 Ucide ! Ucide ! 2068 01:41:55,242 --> 01:41:56,402 Ucide ! Altfel te voi lovi ! 2069 01:41:57,344 --> 01:41:58,333 Pro�tilor ! 2070 01:41:59,480 --> 01:42:03,348 Domnule, ea a fugit ! - Nu ! Nu ! 2071 01:42:03,517 --> 01:42:05,417 Chandu ! F� ceva ! 2072 01:42:05,452 --> 01:42:07,420 Sau dac� nu diamantele valor�nd 20 de milioane... 2073 01:42:07,454 --> 01:42:09,285 ... vor disp�rea odat� cu ma�ina ! 2074 01:42:09,523 --> 01:42:11,286 Acum doar Dumnezeu va face ceva ! 2075 01:42:11,425 --> 01:42:14,292 Doamne ! Doamne ! Doamne ! 2076 01:42:14,328 --> 01:42:17,297 Doamne ! Doamne, f� ceva ! 2077 01:42:17,331 --> 01:42:19,424 Ganesh ! La ce te ui�i ! Spune ceva ! 2078 01:42:19,466 --> 01:42:20,455 Scuz�-m� ! 2079 01:42:21,301 --> 01:42:22,290 Tu ? - Tu ? 2080 01:42:23,370 --> 01:42:25,270 Am�ndoi aici ! 2081 01:42:25,339 --> 01:42:26,465 Ar trebui s� v� fie ru�ine la am�ndoi ! 2082 01:42:27,274 --> 01:42:31,438 Voi l-a�i lovit pe acel naiv... 2083 01:42:31,478 --> 01:42:33,446 ... Laxminarayan �i a�i fugit. 2084 01:42:33,480 --> 01:42:35,311 Pl�tim pre�ul acelei gre�eli ! 2085 01:42:35,315 --> 01:42:36,407 De fapt noi am crezut c� el este acel Laxminarayan... 2086 01:42:36,450 --> 01:42:38,418 ... care urma s� cumpere ma�ina. - Dar... 2087 01:42:38,452 --> 01:42:39,441 ... nu era. 2088 01:42:40,254 --> 01:42:41,243 Care ma�in� ? 2089 01:42:41,288 --> 01:42:42,312 E o ma�in� defecta, doamn� ! 2090 01:42:42,456 --> 01:42:43,445 Nu s-a v�ndut timp de 7 luni. 2091 01:42:43,490 --> 01:42:46,254 Ar fi fost at�t de bine dac� nu s-ar fi v�ndut pentru alte dou� zile ! 2092 01:42:46,460 --> 01:42:48,291 Vorbe�ti despre 6121 ? 2093 01:42:48,328 --> 01:42:49,317 - Da ! - De unde �tii ? 2094 01:42:50,297 --> 01:42:52,424 Acea ma�in� defecta e a mea ! 2095 01:42:52,466 --> 01:42:54,434 Te rog, trimite-l pe reprezentantul b�ncii m�ine dimineat�. 2096 01:42:55,435 --> 01:42:57,426 Am s� pl�tesc ratele r�mase. 2097 01:42:57,504 --> 01:42:58,493 20 de milioane ! 2098 01:42:59,239 --> 01:43:00,433 Doamn� �i dac� pl�ti�i numai 75%, va fi bine. 2099 01:43:01,241 --> 01:43:04,267 Ai �nnebunit ? - 25%! Bine ! Da 5%! 2100 01:43:04,545 --> 01:43:06,240 O nu ! 2101 01:43:07,447 --> 01:43:10,439 Oh ! Bun�, Jia ! 2102 01:43:12,319 --> 01:43:14,310 Nu, nu, nu ! - Felicit�ri ! 2103 01:43:14,354 --> 01:43:17,414 Ma�ina ta a fost v�ndut� pentru 10.000 ! - A�a ? 2104 01:43:18,325 --> 01:43:19,314 Actele sunt gata ! 2105 01:43:19,459 --> 01:43:22,485 lar Laxminarayan va veni la 4 cu banii. 2106 01:43:23,297 --> 01:43:26,425 Poftim 50% din avans ! - Nu, nu ! 2107 01:43:26,466 --> 01:43:27,455 Nu am nevoie de asta acum ! M-am r�zg�ndit ! 2108 01:43:27,501 --> 01:43:29,230 Nu vreau s� v�nd ma�ina ! 2109 01:43:29,336 --> 01:43:32,464 Glume�ti ? Aici sunt documentele. Cite�te-le. 2110 01:43:33,473 --> 01:43:36,499 Nu vreau s� v�nd ma�ina ! 2111 01:43:37,344 --> 01:43:39,369 Bine ! -��i par cumva o proast� ? 2112 01:43:39,513 --> 01:43:43,279 Nu ! Dar eu iau aceast� ma�in� ! - Doar peste cadavrul meu ! 2113 01:43:43,317 --> 01:43:46,480 Asta e ma�ina mea ! - Eu am f�cut-o ma�ina ! - A�a ? 2114 01:43:46,520 --> 01:43:48,454 Am cheltuit bani cu ea ! - Ce prostie ! 2115 01:43:48,488 --> 01:43:49,512 Uit�-te la asta ! 2116 01:43:50,257 --> 01:43:51,451 l-am instalat faruri ! 2117 01:43:51,491 --> 01:43:54,358 �i vopseaua asta? Eu am vopsit-o. �n�elegi? 2118 01:43:56,463 --> 01:43:57,452 �i ? �i ? �i ? 2119 01:43:57,497 --> 01:44:00,432 �i ce altceva ? �i ? Uit�-te la cauciucuri ! Sunt at�t de vechi ! 2120 01:44:00,467 --> 01:44:04,460 Am pl�tit banii ! Le-am schimbat ! Prive�te ! 2121 01:44:05,539 --> 01:44:07,336 Deschide ochii �i prive�te ! 2122 01:44:08,475 --> 01:44:09,464 Bun� ! 2123 01:44:17,484 --> 01:44:18,473 Doamn� ! - Scuza�i-m�, doamn�. 2124 01:44:18,518 --> 01:44:21,351 Cu mare greutate, ai reu�it s� vinzi aceast� ma�in�. lar ea refuz�. 2125 01:44:21,388 --> 01:44:22,514 Deci Chandni a f�cut-o incon�tienta. 2126 01:44:23,257 --> 01:44:24,485 Am dreptate, Chandni ? - Da ! Da ! Da ! 2127 01:44:24,524 --> 01:44:26,492 Foarte bine ! Foarte bine ! - Bun� treab�, Chandni ! 2128 01:44:28,462 --> 01:44:32,489 Dac� o loveai, atunci de ce st�teai �n spatele meu ? 2129 01:44:36,370 --> 01:44:38,235 Doamn� ! - Doamn�, v� rog ! 2130 01:44:38,338 --> 01:44:39,498 Tat�, te rog ! Mai g�nde�te-te ! 2131 01:44:40,307 --> 01:44:42,468 Chiar �i eu cred c� ar trebui s� plec�m �n cur�nd. 2132 01:44:42,509 --> 01:44:44,238 �nt�rziem.�n�elegi ? 2133 01:44:45,479 --> 01:44:47,276 20 de milioane ! 2134 01:44:48,348 --> 01:44:50,213 Adu apa ! Doamna �i-a pierdut cuno�tin�a ! 2135 01:44:50,250 --> 01:44:52,218 Las-o s� le�ine ! Adu ma�ina �i s� fugim ! - Bine ! 2136 01:44:52,252 --> 01:44:53,276 Hei ! Alo ! 2137 01:44:53,320 --> 01:44:56,312 E diamantul meu ! Pentru c� ma�ina e �n magazinul meu ! 2138 01:44:56,490 --> 01:44:57,479 Scuzati-m�. 2139 01:44:57,524 --> 01:45:01,221 Diamantul e al meu. Pentru c� ma�ina e a mea. 2140 01:45:01,261 --> 01:45:03,320 Dar noi am g�sit diamantul ! - Deci e al nostru. 2141 01:45:03,497 --> 01:45:04,521 - Da ! - Nu, e al nostru. 2142 01:45:05,232 --> 01:45:06,199 Cum poate... 2143 01:45:11,338 --> 01:45:12,327 Lini�te ! 2144 01:45:13,507 --> 01:45:16,374 Diamantul ne apar�ine tuturor ! Bine ? 2145 01:45:17,377 --> 01:45:18,503 Bine ! - Bine ! 2146 01:45:18,545 --> 01:45:21,412 Dar dac� Laxminarayan vine s� cumpere ma�ina ? 2147 01:45:22,316 --> 01:45:24,341 l-o vom vinde ! - Ce ? - Ce ? 2148 01:45:24,384 --> 01:45:25,442 Ce ! - Dar mai �nt�i vom lua... 2149 01:45:25,519 --> 01:45:26,508 ... diamantul de acolo ! 2150 01:45:27,321 --> 01:45:29,482 �i tu ! Tat�, tu niciodat� nu m-ai ascultat ! 2151 01:45:29,523 --> 01:45:33,220 Regina visurilor mele, c�nd vei veni ? 2152 01:45:33,260 --> 01:45:35,228 Bun�. - Bun�, Laxminarayan ! 2153 01:45:35,295 --> 01:45:37,229 Laila aici ! - Da ! 2154 01:45:37,364 --> 01:45:39,355 Po�i veni dup� o or� ! 2155 01:45:40,500 --> 01:45:41,489 Dup� o or� ! 2156 01:45:41,535 --> 01:45:45,403 De fapt va fi nevoie de mai mult timp pentru a preg�ti actele. 2157 01:45:46,340 --> 01:45:49,309 Bine. Tu m� cuno�ti. Am s� vin peste o or�. 2158 01:45:49,343 --> 01:45:51,368 E�ti at�t de dr�gu�. Multumesc mult. 2159 01:45:52,346 --> 01:45:53,335 Gr�be�te-te ! 2160 01:45:54,281 --> 01:45:55,509 Aici ! Tu m-ai oprit ! 2161 01:45:56,350 --> 01:45:58,284 �n timp ce te duci la o treab� favorabil�, nu ar trebui s� te opre�ti ! 2162 01:45:58,352 --> 01:45:59,410 Prostule ! - Bine ! Bine ! 2163 01:46:00,287 --> 01:46:01,276 Haide ! S� bem o cafea ! 2164 01:46:01,488 --> 01:46:03,285 Cafea ? Aceasta �n camer�... 2165 01:46:03,357 --> 01:46:05,382 Unde te vei plimba cu asta ? S� o p�str�m �n dulap. 2166 01:46:05,525 --> 01:46:07,356 Va fi �n siguran�� acolo ? - Desigur. Vino ! 2167 01:46:07,394 --> 01:46:08,383 Vino ! - Bine ! 2168 01:46:10,397 --> 01:46:13,491 Bun�, domnule ! - Domnule ! Ave�i grij� de aceasta geant� ! 2169 01:46:13,533 --> 01:46:15,228 Am s� revin �ntr-o or�. 2170 01:46:15,369 --> 01:46:16,393 Nici o problem�, domnule. 2171 01:46:17,504 --> 01:46:19,495 Laxminarayan ! Camera num�rul ! - 504 ! 2172 01:46:21,341 --> 01:46:22,501 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2173 01:46:23,243 --> 01:46:24,301 Bine, domnule ? - Da ! Cu grij� ! 2174 01:46:28,315 --> 01:46:29,304 Planul s-a schimbat. 2175 01:46:29,516 --> 01:46:31,507 Asta �nseamn� c� nu mai trebuie s�-l �mpu�c, nu ? 2176 01:46:32,252 --> 01:46:34,311 Mul�umesc, domnule. - Ce at�ta grab� ? 2177 01:46:34,354 --> 01:46:35,514 Va trebui s�-l ucizi. - Domnule, de ce ? 2178 01:46:36,256 --> 01:46:37,518 Dar folosind o bomb� �i nu un pistol. 2179 01:46:38,525 --> 01:46:43,485 Pinto, fabrica o bomb� care s� explodeze. 2180 01:46:43,530 --> 01:46:46,260 Am o diplom�. Nu-i a�a, tat� ? 2181 01:46:46,299 --> 01:46:51,259 Albert ! Adu o geant� asem�n�toare cu cea pe care a �inut-o �n dulap. 2182 01:46:51,538 --> 01:46:53,335 Vom pune bomba �n ea. 2183 01:46:54,441 --> 01:47:00,380 Apoi... o vom schimba. Vom avea 9.000. 2184 01:47:01,314 --> 01:47:02,372 lar el va avea bomba. 2185 01:47:04,518 --> 01:47:08,215 El va ap�sa pe buton. - Eu ? 2186 01:47:08,388 --> 01:47:09,377 Cum pot s� fac asta ? 2187 01:47:09,523 --> 01:47:11,218 Mai taci. 2188 01:47:11,258 --> 01:47:13,351 M-a lovit. 2189 01:47:16,329 --> 01:47:17,387 Unu, doi, trei. - E un prost. 2190 01:47:18,398 --> 01:47:21,390 Pentru banii acelui s�rman, �l ucide cu o bomb�. 2191 01:47:22,402 --> 01:47:25,496 Frate, el �i-a luat doar marfa. S�-l ucid ? 2192 01:47:26,239 --> 01:47:27,228 A�teapt� ! Ce faci ? 2193 01:47:27,407 --> 01:47:31,241 �l vom ucide �n felul acesta ! - Adic� cu o bomb� ? 2194 01:47:31,278 --> 01:47:33,508 Da ! lar acum nu trebuie s� ne facem griji cu privire la... 2195 01:47:34,247 --> 01:47:36,408 ... g�sirea unei gen�i asem�n�toare. 2196 01:47:38,418 --> 01:47:40,352 Adev�rat, frate. Tu o ai. 2197 01:47:42,355 --> 01:47:43,515 Ce ? - Frate, geanta ! 2198 01:47:44,524 --> 01:47:46,219 Prive�te asta. 2199 01:47:46,259 --> 01:47:48,250 Bomb� poate exploda dac� o atingi. 2200 01:47:48,528 --> 01:47:50,223 Ce s� fac ? 2201 01:47:50,263 --> 01:47:51,287 �ine-o aici ! Gr�be�te-te ! 2202 01:47:51,531 --> 01:47:53,226 Bine, tat� ! 2203 01:47:55,268 --> 01:47:58,328 Acum d�-mi drumul ! D�-mi drumul, tat� ! - Tat� ! 2204 01:47:59,239 --> 01:48:01,332 ��i spune tat�, ca �i noi. 2205 01:48:02,342 --> 01:48:03,331 Pro�tilor. 2206 01:48:03,376 --> 01:48:04,365 Bine ai venit �n familie ! - Multumesc ! 2207 01:48:04,411 --> 01:48:06,242 Pot s� plec acum ? - Tat�, o fotografie ! 2208 01:48:09,249 --> 01:48:10,238 Prostule ! 2209 01:48:11,251 --> 01:48:13,310 Corect, domnule ? - 505 ! Multumesc... 2210 01:48:14,421 --> 01:48:16,252 Ce face�i, domnule ? Va exploda ! 2211 01:48:16,289 --> 01:48:18,257 Ce, domnule ? - Geanta ! 2212 01:48:18,391 --> 01:48:20,222 Oh ! Geanta ! 2213 01:48:21,228 --> 01:48:22,354 Bine, domnule ! -�n regul�, domnule ! 2214 01:48:22,429 --> 01:48:25,296 �n regul� ! Bine, domnule ! V� multumesc foarte mult ! 2215 01:48:28,235 --> 01:48:29,259 Grozav� interpretare ! 2216 01:48:38,245 --> 01:48:39,234 Bun� diminea�a, domnule ! 2217 01:48:42,315 --> 01:48:44,374 �i tu trebuie s� p�strezi geanta la loc sigur, domnule ? 2218 01:48:45,318 --> 01:48:46,307 De unde �tii ? - Albert ! 2219 01:48:46,353 --> 01:48:47,342 Albert ! Pinto ! 2220 01:48:47,387 --> 01:48:48,376 Am�ndoi duce�i-v� �i schimba�i gentile ! 2221 01:48:49,256 --> 01:48:51,247 Tat�, tot personalul hotelului e aici ! 2222 01:48:51,291 --> 01:48:53,225 E o treab� serioas�, tat� ! Tu �tii. 2223 01:48:53,260 --> 01:48:54,249 Da, at�t de mult� tensiune. 2224 01:48:56,363 --> 01:48:57,352 Laxminarayan ! 2225 01:48:59,266 --> 01:49:00,392 Flirteaz� cu fata st�nd �n spatele meu. 2226 01:49:01,368 --> 01:49:02,357 Cine ! Eu ? 2227 01:49:02,402 --> 01:49:03,391 Tu ! Cine altcineva ! 2228 01:49:04,304 --> 01:49:07,364 F�-i ceva ! Va �ipa ! Ajutor ! Ajutor ! 2229 01:49:08,275 --> 01:49:09,299 Am s� vin s� te iau la b�taie ! 2230 01:49:09,409 --> 01:49:12,242 Tot personalul hotelului se va str�nge aici ! 2231 01:49:12,379 --> 01:49:14,313 Am�ndoi vor merge �i vor schimba gentile ! 2232 01:49:14,414 --> 01:49:15,403 Simplu ! 2233 01:49:16,249 --> 01:49:18,376 Domnule ! V� implor ! 2234 01:49:19,319 --> 01:49:24,450 Tat� ! Tat�, p�rintele meu ! DM ! Magistratul districtului ! 2235 01:49:25,258 --> 01:49:27,385 Str�bunicul meu. �eful justi�iei ! Bhatinda ! 2236 01:49:28,428 --> 01:49:30,453 Nimeni din familia nu s-a purtat �ntr-un mod nepotrivit cu o fat�. 2237 01:49:31,264 --> 01:49:32,253 �mi spui s� fac asta ? 2238 01:49:32,299 --> 01:49:34,267 Nu �tiu cum s� procedez, tat�. 2239 01:49:34,301 --> 01:49:35,290 Ce e de f�cut ? 2240 01:49:36,336 --> 01:49:40,295 Du-te la ea �i spune... vrei s� vii. Ea se va sup�ra. 2241 01:49:41,341 --> 01:49:42,467 Du-te ! Cum vei spune ? 2242 01:49:45,445 --> 01:49:47,310 Vei veni... doamn� ? 2243 01:49:47,347 --> 01:49:49,406 Doamn� ! Ea este sora ta ? - Nu ! Nu ! Nu ! 2244 01:49:50,283 --> 01:49:51,272 Vrei s� vii ? 2245 01:49:51,318 --> 01:49:52,307 Pro�tilor ! 2246 01:49:52,452 --> 01:49:53,476 Vrei s� vii ? 2247 01:49:54,287 --> 01:49:56,380 Tu ! - Nu, nu ! Care ? Care ? 2248 01:49:56,423 --> 01:49:57,412 Cea care st� �n spatele meu ! 2249 01:49:57,457 --> 01:49:58,446 Chiar nu-mi amintesc. 2250 01:49:59,292 --> 01:50:01,260 Domnule, st�nga sau dreapta ? 2251 01:50:01,461 --> 01:50:02,450 St�nga ! 2252 01:50:02,495 --> 01:50:04,258 Domnule, st�nga mea sau a d-voastr� ? 2253 01:50:04,297 --> 01:50:05,286 Cineva s�-l fac� s� tac� ! 2254 01:50:05,365 --> 01:50:06,354 St�nga d-voastr� ! 2255 01:50:06,399 --> 01:50:12,269 Domnule ! Domnule ! Sunt dou� fete la st�nga mea ! 2256 01:50:12,305 --> 01:50:13,363 Pro�tilor ! 2257 01:50:13,440 --> 01:50:14,429 Cea cu rochia roz. 2258 01:50:15,475 --> 01:50:16,464 Unu, doi, trei. 2259 01:50:17,377 --> 01:50:18,366 Domnule, sunt dou� fete cu rochii roz. 2260 01:50:18,411 --> 01:50:19,400 Roz deschis sau �nchis, domnule ? 2261 01:50:19,479 --> 01:50:21,310 Laxminarayan ! - Nu ! 2262 01:50:21,314 --> 01:50:22,474 Tu f� un lucru ! - Da, domnule ! 2263 01:50:23,316 --> 01:50:26,342 Eu m� voi duce �i o voi jigni ! lar tu m� vei lovi ! 2264 01:50:27,387 --> 01:50:32,347 Pl�cerea e de partea mea, domnule ! Vreau s� spun... cu palma sau cu piciorul ? 2265 01:50:32,392 --> 01:50:34,417 Piciorul ! - St�ngul sau dreptul, domnule ? 2266 01:50:35,295 --> 01:50:36,455 Po�i s� m� love�ti cum vrei ! 2267 01:50:36,496 --> 01:50:38,327 Po�i s� m� love�ti cum vrei ! 2268 01:50:38,365 --> 01:50:40,424 Tu love�te-m� ! Altfel am s� te ucid ! 2269 01:50:42,435 --> 01:50:44,300 Eu... am s� o jignesc. 2270 01:50:45,305 --> 01:50:46,397 Noroc, tat� ! - �i din partea mea... 2271 01:50:46,439 --> 01:50:47,428 Noroc ! 2272 01:50:50,276 --> 01:50:51,265 Toat� lumea spune ! 2273 01:50:51,344 --> 01:50:53,312 Prostule ! - Tu �ntotdeauna �ntrebi... 2274 01:50:53,346 --> 01:50:54,404 ... dreapta sau st�nga ! -�mi pare r�u, domnule. 2275 01:50:54,447 --> 01:50:55,436 Doar bucur�-te de via�� ! Prive�te ! 2276 01:50:56,416 --> 01:50:59,385 Prostule ! - Uit�-te cum procedeaz� tata ! 2277 01:51:02,288 --> 01:51:03,277 Vei veni ? 2278 01:51:03,323 --> 01:51:04,415 Unu, doi, trei. 2279 01:51:06,359 --> 01:51:07,417 Camera mea sau camera ta ? 2280 01:51:09,396 --> 01:51:12,388 Ce ? - Ascult� ! Vino ! 2281 01:51:12,432 --> 01:51:15,265 �mi pare r�u ! Uite, nu sunt genul acela de b�rbat ! 2282 01:51:15,301 --> 01:51:16,325 Nici eu genul acela de femeie. 2283 01:51:16,369 --> 01:51:18,360 Nu ai un tat� sau un frate acas� ? 2284 01:51:18,438 --> 01:51:21,305 De ce te por�i a�a mul�umit de tine ? Uite, e �n afara sezonului ! 2285 01:51:21,408 --> 01:51:23,273 �ti ofer o reducere de 50%. - Uite, te rog ! 2286 01:51:23,343 --> 01:51:24,469 O fat� flirteaz� cu tata ! 2287 01:51:24,511 --> 01:51:26,308 Vino ! Vino ! - Ajutor ! 2288 01:51:26,346 --> 01:51:27,438 Vino ! - Ajutor ! 2289 01:51:27,480 --> 01:51:29,448 Voi face tot ce spui ! - Nu m� atinge ! Te rog ! 2290 01:51:29,516 --> 01:51:31,416 Vino ! Te rog ! - Love�te-m� ! - Scuz�-m� ! 2291 01:51:31,451 --> 01:51:33,316 Scuza�i-m� baie�i. �ncearc� s� �n�elegi. 2292 01:51:33,420 --> 01:51:34,409 Nu f� asta ! - Voi accepta orice �mi dai ! 2293 01:51:34,454 --> 01:51:35,443 Nu m� atinge ! Toat� lumea prive�te ! - Vino ! 2294 01:51:35,488 --> 01:51:37,251 Scuz�-m� ! - Love�te ! 2295 01:51:37,323 --> 01:51:38,312 Scuz�-m� ! - Love�te-m� ! 2296 01:51:38,358 --> 01:51:40,417 Nu �i-e ru�ine s� h�r�uie�ti o femeie care �i-ar putea fi mama ? 2297 01:51:40,493 --> 01:51:43,291 Nu, nu ! El nu-mi face nimic ! - Love�te-m� ! 2298 01:51:43,329 --> 01:51:44,353 Love�te-m� ! Tare ! 2299 01:51:44,397 --> 01:51:45,455 Ce faci ? El e clientul meu ! - Love�te-m� tare ! 2300 01:51:46,299 --> 01:51:47,288 De ce nu m� love�ti ? 2301 01:51:47,333 --> 01:51:49,301 Pleac� ! - Nu m� atinge ! Te rog ! Hei, love�te-m�. 2302 01:51:49,335 --> 01:51:50,324 Love�te-m� ! - Pleac� ! 2303 01:51:51,371 --> 01:51:54,272 Pleac� ! Ce faci ? 2304 01:51:54,507 --> 01:51:57,374 El e clientul meu ! Las�-l ! De ce �l love�ti ! 2305 01:51:57,377 --> 01:52:00,312 Las�-l ! - Doamnelor �i domnilor ! 2306 01:52:00,346 --> 01:52:04,282 Uit�-te la asta ! - Love�te-l. 2307 01:52:04,317 --> 01:52:07,286 Vino s� vezi asta ! 2308 01:52:07,420 --> 01:52:10,389 El h�rtuia o femeie ! 2309 01:52:11,424 --> 01:52:12,413 El h�rtuia o femeie ! 2310 01:52:12,459 --> 01:52:14,427 O, Doamne ! 2311 01:52:15,328 --> 01:52:16,317 ldiotule ! 2312 01:52:18,465 --> 01:52:22,333 Nu am s� te iert ! Te-ai legat de mine ! 2313 01:52:23,436 --> 01:52:24,425 Om prost ! 2314 01:52:24,471 --> 01:52:26,371 Ce s-a �nt�mplat ? - Pleac� ! Pleac� ! 2315 01:52:27,307 --> 01:52:30,299 Ce faci ? Pleac� ! Ce s-a �nt�mplat ? 2316 01:52:30,376 --> 01:52:31,365 �mi pare r�u ! 2317 01:52:31,478 --> 01:52:32,467 42 ! 2318 01:52:33,379 --> 01:52:34,368 Laxminarayan ! 2319 01:52:34,514 --> 01:52:36,482 Cred c� sunt sortit s�-l ucid ! 2320 01:52:36,516 --> 01:52:38,484 Stai drept ! Stai drept, altfel nu am s� te mai lovesc ! 2321 01:52:41,321 --> 01:52:43,482 Un tip ghinionist a fost luat la b�taie ! - Amita, vino ! 2322 01:52:43,523 --> 01:52:45,320 Du-te �i ajuta ! - Du-te �i vezi ! 2323 01:52:45,358 --> 01:52:47,223 Du-te ! - Du-te. 2324 01:52:49,462 --> 01:52:50,451 U�a ! 2325 01:52:51,498 --> 01:52:54,467 L-am lovit ! Acum cheam� poli�ia ! Cheam� poli�ia ! 2326 01:52:54,501 --> 01:52:55,490 Cheam� poli�ia. 2327 01:52:56,236 --> 01:52:57,464 Nu, nu, nu ! Domnule, nu faceti asta ! - Politia ! 2328 01:52:57,504 --> 01:53:00,302 Politia ! - F�r� poli�ie ! V� rog, domnule ! 2329 01:53:00,340 --> 01:53:02,467 Domnule, nu face�i asta ! - Poli�ia ! - Hotelul meu este foarte bun... 2330 01:53:05,478 --> 01:53:06,467 Unu, doi, trei. 2331 01:53:06,546 --> 01:53:08,480 Poli�ia ! Chema�i poli�ia ! - Nu. 2332 01:53:08,515 --> 01:53:12,417 Ai dreptate. Nu e nevoie s� chem�m poli�ia. Treaba s-a terminat. 2333 01:53:12,452 --> 01:53:13,476 F�r� poli�ie ! F�r� poli�ie ! - Treaba s-a terminat ! 2334 01:53:13,520 --> 01:53:15,488 Mam�, tata nu va mai face asta ! 2335 01:53:15,522 --> 01:53:17,456 Tat�, spune-i mamei c� ��i pare r�u ! Haide ! 2336 01:53:17,524 --> 01:53:18,513 Pune�i punct acestei chestiuni, domnule. 2337 01:53:20,426 --> 01:53:21,415 �mi pare r�u ! 2338 01:53:23,329 --> 01:53:24,318 M-ai b�tut r�u ! 2339 01:53:24,364 --> 01:53:26,298 Te-a b�tut at�t de r�u, tat�. 2340 01:53:26,432 --> 01:53:27,421 Ca un c�ine ! 2341 01:53:27,467 --> 01:53:31,335 Ai spus s� te bat ! - Dar nu at�t de tare ! 2342 01:53:34,340 --> 01:53:35,329 Te rog, las�-m� s� plec ! 2343 01:53:35,375 --> 01:53:37,366 A�i ob�inut ce a�i vrut. V� rog ! 2344 01:53:37,410 --> 01:53:38,434 Tata �i el te-a b�tut. 2345 01:53:39,345 --> 01:53:41,472 L-a f�cut praf pe tata ! 2346 01:53:41,514 --> 01:53:43,345 E un om periculos ! 2347 01:53:43,449 --> 01:53:46,213 �tie chiar �i m�rimea la chilo�ii t�i. 2348 01:53:46,352 --> 01:53:47,376 Tat� ! - Tat� ! 2349 01:53:47,420 --> 01:53:49,320 Acel Laxminarayan fuge cu geanta ! 2350 01:53:49,355 --> 01:53:51,220 Aici sunte�i, domnule ! Da, domnule ! 2351 01:53:52,358 --> 01:53:53,347 Hei ! Hei ! - Unde te duci ? 2352 01:53:53,393 --> 01:53:54,519 la-�i �i tu geanta ! 2353 01:53:55,328 --> 01:53:57,228 Voi ap�sa pe buton de aici. Bomba va exploda. 2354 01:53:57,330 --> 01:54:00,322 Nu de aici. la-l. la-l de aici. - Prostule ! 2355 01:54:00,366 --> 01:54:01,355 Vino ! - Haide ! 2356 01:54:03,503 --> 01:54:04,492 Haide ! 2357 01:54:05,438 --> 01:54:07,463 Unu, doi, trei ! 2358 01:54:08,508 --> 01:54:10,339 Unu, doi, trei. - Haide, �efule. 2359 01:54:10,510 --> 01:54:12,375 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2360 01:54:12,445 --> 01:54:15,380 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2361 01:54:15,381 --> 01:54:17,349 S� vii pe lume e gratis. 2362 01:54:17,450 --> 01:54:19,350 S� pleci de pe lume e gratis. 2363 01:54:19,385 --> 01:54:21,319 S� ap�s pe buton ? - Da. 2364 01:54:21,387 --> 01:54:23,355 Nu acum ! Nu acum ! - Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2365 01:54:23,389 --> 01:54:24,378 Haide ! la loc �n ma�in� ! 2366 01:54:24,424 --> 01:54:26,358 Tat�... - Haide ! - Las�-m� s� plec ! F�-l s� intre ! Te rog 2367 01:54:30,363 --> 01:54:31,523 Apas� pe buton ! - Care, tat� ? 2368 01:54:32,365 --> 01:54:33,354 Cel din st�nga. 2369 01:54:33,399 --> 01:54:35,367 Acum nu mai po�i nici m�car �ntreba a cui parte st�nga. 2370 01:54:35,401 --> 01:54:37,426 Pentru c� st�nga e aceea�i pentru noi to�i. 2371 01:54:38,371 --> 01:54:42,467 �inte�te-l pe Yadav, Laxmi ! lar tu Khulji, �inte�te c�tre Laxmi ! 2372 01:54:43,376 --> 01:54:44,468 Azi, unul dintre ei va muri. 2373 01:54:46,479 --> 01:54:47,468 Unu ! 2374 01:54:47,513 --> 01:54:49,276 Unu... doi... trei. 2375 01:54:49,349 --> 01:54:53,342 Nu a explodat ! 2376 01:54:53,486 --> 01:54:56,353 ldiotule ! Cred c� nu e �n raza ei de actiune ! 2377 01:54:56,489 --> 01:54:58,457 Albert ! Du ma�ina mai aproape. 2378 01:54:59,359 --> 01:55:01,327 A�a e. A�a c� �ncalzeste-o ! 2379 01:55:01,394 --> 01:55:02,418 A�a e. Da ! 2380 01:55:03,229 --> 01:55:05,197 A�a e. A�a c� �ncalzeste-o ! - Frate... 2381 01:55:05,265 --> 01:55:06,459 Frate, cred c� �tiu c� �i urm�rim ! 2382 01:55:06,499 --> 01:55:07,488 M�resc viteza ! 2383 01:55:08,234 --> 01:55:10,202 Am s� accelerez ! Tu oche�te ! 2384 01:55:10,370 --> 01:55:11,462 1, 2, 3. 2385 01:55:12,372 --> 01:55:13,464 Unu, doi, trei ! Condu mai repede ! 2386 01:55:13,506 --> 01:55:14,495 �nt�rziem ! 2387 01:55:15,241 --> 01:55:16,367 Tu nu m� cuno�ti ? 2388 01:55:16,409 --> 01:55:17,467 Tat�, nu a explodat ! 2389 01:55:18,378 --> 01:55:20,471 De ce nu explodeaz� ? 2390 01:55:20,513 --> 01:55:21,502 Apropie-te mai mult ! 2391 01:55:22,248 --> 01:55:23,510 Frate ! Frate, �l am �n vizor. S� trag ? 2392 01:55:24,250 --> 01:55:26,480 A�teapt� ! Mai �nt�i trebuie s� afl�m unde e diamantul. - Da ! 2393 01:55:26,519 --> 01:55:30,387 Am s� accelerez. Unul, doi, trei... 2394 01:55:31,257 --> 01:55:32,485 Nu a explodat. Chiar a�a. Da ! 2395 01:55:32,525 --> 01:55:34,356 A�a e. A�a c� �ncalzeste-o ! 2396 01:55:34,394 --> 01:55:35,452 Tat� ! - Da ! E chiar a�a. Da ! 2397 01:55:35,528 --> 01:55:36,517 Ma�ina din spate vrea s� dep�easc�. 2398 01:55:37,263 --> 01:55:38,355 S�-l las ? - Tat�... 2399 01:55:38,398 --> 01:55:40,366 ... spune-i c� dac�-l las� s� dep�easc�... 2400 01:55:40,400 --> 01:55:41,458 ... ma�ina noastr� va fi la mijloc �i nu vom fi �n raza de actiune ! Nebun... 2401 01:55:41,501 --> 01:55:43,366 Eu zic s�-l zdrobim ! 2402 01:55:44,437 --> 01:55:45,529 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei ! 2403 01:55:46,272 --> 01:55:47,398 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei ! 2404 01:55:51,411 --> 01:55:53,379 Unu, doi, trei. 2405 01:55:56,516 --> 01:55:59,246 Laxminarayan, e prima ta crima ! Trage ! 2406 01:56:04,424 --> 01:56:05,482 Unu, doi, trei. 2407 01:56:08,494 --> 01:56:10,462 De dragul mamei tale, trage. 2408 01:56:11,397 --> 01:56:13,228 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei ! 2409 01:56:15,234 --> 01:56:16,223 A explodat ! A explodat ! 2410 01:56:16,436 --> 01:56:17,425 Tat� ! 2411 01:56:17,503 --> 01:56:19,368 Ce puteam s� fac... - Heu ! 2412 01:56:28,281 --> 01:56:29,407 Tat�, fuge ! Prinde-l... 2413 01:56:29,482 --> 01:56:30,471 Nu, tat�. 2414 01:56:30,516 --> 01:56:32,211 Voiam s�-ti cer voie. 2415 01:56:32,518 --> 01:56:34,383 Pot s� plec ? Te rog. 2416 01:56:34,420 --> 01:56:38,379 Nu ! Nu po�i pleca p�n� nu moare ! Urm�re�te-l ! 2417 01:56:41,260 --> 01:56:44,388 �nc� ratezi mult. 2418 01:56:44,397 --> 01:56:46,365 Da, frate ! - De ce te ui�i la mine ? 2419 01:56:46,432 --> 01:56:48,400 Nu ar trebui s�-l l�s�m pe Yadav ! Vino ! - Unde, frate ? 2420 01:56:52,271 --> 01:56:53,397 Tat�, ascult� ! 2421 01:56:53,539 --> 01:56:55,507 Tat�, te p�c�le�te ! 2422 01:56:58,411 --> 01:57:01,312 Fiule �i tu ar trebui s� fii p�c�lit. E distractiv ! 2423 01:57:02,415 --> 01:57:03,404 Laila ! 2424 01:57:04,517 --> 01:57:08,248 Laxminarayan, ai venit ! Vino ! Te rog, vino ! 2425 01:57:08,287 --> 01:57:09,413 Te rog, vino ! - Aici ! 2426 01:57:09,455 --> 01:57:10,444 M� bucur s� te v�d ! - E 9.000 ! 2427 01:57:11,391 --> 01:57:12,380 Poftim. - Mulhumesc ! 2428 01:57:12,458 --> 01:57:13,447 �i unde e ma�ina mea ? 2429 01:57:14,260 --> 01:57:16,387 E �nc� lustruit�. Voi gr�bi�i-v� ! 2430 01:57:16,429 --> 01:57:17,487 Laxminarayan a venit ! 2431 01:57:18,231 --> 01:57:20,392 �i e cash. Num�r�-i. Bine. Num�r�-i. - Bine. 2432 01:57:20,433 --> 01:57:21,422 Da... - Num�r�-i cum se cuvine. 2433 01:57:24,404 --> 01:57:25,393 Ce e asta ? 2434 01:57:25,438 --> 01:57:27,303 Am primit pachete de 10. Ce e de f�cut. 2435 01:57:27,540 --> 01:57:29,269 Acest pachet e de 10 ? 2436 01:57:29,409 --> 01:57:32,242 �sta e un pantalon ! 2437 01:57:32,512 --> 01:57:33,501 E un pantalon ! 2438 01:57:34,414 --> 01:57:35,403 Pantalon ! A trebuit s� pun pachetul aici ! 2439 01:57:35,448 --> 01:57:37,382 Cum au ajuns aici ? 2440 01:57:37,417 --> 01:57:40,250 Acestea sunt modelele mele ! De unde le ai ? 2441 01:57:41,287 --> 01:57:42,276 Bun�, Jia ! 2442 01:57:43,423 --> 01:57:46,415 Tu ! Cum �ndr�zne�ti s� apari �n fa�a mea ! 2443 01:57:46,459 --> 01:57:50,395 l-ai spus lui Laxminarayan s�-mi fure modelele �i s� m� ucid�. 2444 01:57:50,430 --> 01:57:52,398 A�teapt� �i prive�te. Am s� te ucid. 2445 01:57:52,532 --> 01:57:54,397 Tat�, asta i-ai spus ? 2446 01:57:54,534 --> 01:57:56,399 Mai �nt�i spune-mi cine e. 2447 01:57:56,436 --> 01:57:58,495 Tat�. Ea e Jia. Tu ai venit pentru modelele ei. 2448 01:57:59,305 --> 01:58:01,273 Nici m�car nu am �nt�lnit-o. 2449 01:58:01,307 --> 01:58:03,241 Bun�. Cine e ? 2450 01:58:03,509 --> 01:58:05,374 Eu sunt Laxminarayan. Negustor de veste �i lenjerie. 2451 01:58:07,280 --> 01:58:08,269 Atunci cine era el ? 2452 01:58:08,414 --> 01:58:10,439 A�teapt� ! Cine era cine ? - Eu... 2453 01:58:11,417 --> 01:58:13,408 Tat�, ce s-a �nt�mplat ? Nu te-ai �nt�lnit cu ea ? 2454 01:58:13,453 --> 01:58:16,388 Mi-ai dat aceast� fotografie �n plic. 2455 01:58:16,456 --> 01:58:17,445 Deci cum a� fi putut s-o �nt�lnesc ? 2456 01:58:17,490 --> 01:58:19,424 lar asta era pentru cel�lalt Laxminarayan. 2457 01:58:20,293 --> 01:58:23,387 Cine e acest alt Laxminarayan ? 2458 01:58:23,429 --> 01:58:25,192 Acolo ! Acolo este Laxminarayan ! 2459 01:58:25,264 --> 01:58:26,424 Ce fel de proiect am acceptat ! 2460 01:58:26,466 --> 01:58:28,229 M-ai f�cut un c�ine ! 2461 01:58:28,267 --> 01:58:29,256 Apas� butonul ! 2462 01:58:31,304 --> 01:58:32,293 Hei ! 2463 01:58:35,441 --> 01:58:37,306 Ce fel de bomba ai f�cut ? 2464 01:58:37,443 --> 01:58:39,411 Nu explodeaz� ! - Laxmi... 2465 01:58:39,445 --> 01:58:40,434 ... Am o diplom�... 2466 01:58:40,480 --> 01:58:42,505 De unde ai luat diploma ? 2467 01:58:43,249 --> 01:58:45,410 Tat�. Vom merge �n fa�a lui �i vom apasa butonul ! 2468 01:58:45,451 --> 01:58:48,215 Unele lucruri nu func�ioneaz� din spate ! 2469 01:58:48,287 --> 01:58:50,312 Am venit s� cump�r lenjerie �i am c�p�tat o ma�in�. 2470 01:58:50,423 --> 01:58:52,391 Acel Laxminarayan a venit s� cumpere o ma�in�. 2471 01:58:52,458 --> 01:58:55,325 lar el va primi pantaloni de dam�. 2472 01:58:55,461 --> 01:58:57,429 Asta e aceea�i ma�in� pe care am vrut eu s-o cump�r ! 2473 01:58:57,463 --> 01:58:58,452 Bine zis, domnule Laxminarayan. 2474 01:58:58,498 --> 01:59:00,432 O Doamne ! - Nu acel Laxminarayan ! 2475 01:59:00,466 --> 01:59:01,490 Dumnezeu �tie unde se va afla ! 2476 01:59:02,535 --> 01:59:04,230 Scuza�i-m�, doamn� ! 2477 01:59:04,270 --> 01:59:05,396 Scuza�i-m�, doamn� ! Hei ! 2478 01:59:06,472 --> 01:59:07,439 Scuza�i-m�, doamn� ! 2479 01:59:07,473 --> 01:59:08,462 Scuza�i-m�, doamn� ! Scuza�i-m�, domnule ! 2480 01:59:08,508 --> 01:59:10,442 Pot s� intru ? Pot s� intru ? 2481 01:59:12,245 --> 01:59:13,303 Pot s� spun ceva, doamn� ? - Desigur. 2482 01:59:13,446 --> 01:59:15,505 Domnule ! Doamn�, eu sunt cel�lalt Laxminarayan ! Eu... 2483 01:59:16,449 --> 01:59:20,283 Hei ! El st�tea �n camera de l�ng� mine ! El era acela ! 2484 01:59:20,319 --> 01:59:21,308 Corect, domnule ! 2485 01:59:21,354 --> 01:59:23,413 Doamn�, am venit s� cump�r ma�ina pentru domnul Pipat ! 2486 01:59:23,489 --> 01:59:26,253 O, da ! Domnul Pipat m-a sunat ! 2487 01:59:26,292 --> 01:59:28,260 Corect ! Eu sunt angajatul lui ! - Oh ! 2488 01:59:28,294 --> 01:59:29,454 Omul lui Pipat ! - Corect, domnule ! 2489 01:59:29,495 --> 01:59:30,519 Spune-mi ceva. - Da, domnule ! 2490 01:59:31,230 --> 01:59:32,424 Pipat al t�u... - Da, domnule. 2491 01:59:32,498 --> 01:59:33,487 Nu are o sotie ? 2492 01:59:33,533 --> 01:59:36,502 Nu, domnule ! Are dou� so�ii ! - Haide, tat� ! 2493 01:59:36,536 --> 01:59:38,299 Dou� sotii ? - Corect, domnule ! 2494 01:59:38,337 --> 01:59:41,306 �i a p�strat �i un b�rbat ! Ce fel de om e ! 2495 01:59:42,341 --> 01:59:43,433 S� mergem acolo ! Haide ! 2496 01:59:44,243 --> 01:59:47,235 la asta ! la fotografia ta ! Am primit-o din gre�eal�. P�streaz-o ! 2497 01:59:47,280 --> 01:59:49,441 �i da, domnule ! Domnule, fotografia d-voastr� ! A�i venit s�-l ucide�i, domnule. 2498 01:59:50,483 --> 01:59:52,314 Unu, doi... 2499 01:59:53,319 --> 01:59:54,308 De ce nu explodeaz� ? 2500 01:59:54,453 --> 01:59:56,353 Domnule, sunte�i un bun tr�g�tor. 2501 01:59:56,455 --> 01:59:58,480 Bun tr�g�tor. - Bun tr�g�tor ? - Nu. Eu v�nd lenjerie. 2502 01:59:59,258 --> 02:00:00,418 Tu nu ai venit s�-l ucizi ? 2503 02:00:00,459 --> 02:00:01,483 Atunci cine a venit s�-l ucid� ? 2504 02:00:03,462 --> 02:00:05,293 Al treilea Laxminarayan ! A venit la mine ! 2505 02:00:07,333 --> 02:00:09,301 Frate, acolo ! Acolo ! Opre�te ! 2506 02:00:10,469 --> 02:00:11,458 Pinto, apas�-l ! 2507 02:00:11,504 --> 02:00:12,493 Nu, nu, nu ! Tat� ! 2508 02:00:13,239 --> 02:00:14,433 Te rog ! Nu ap�sa butonul ! 2509 02:00:15,508 --> 02:00:16,497 De ce ? 2510 02:00:17,243 --> 02:00:18,471 E tat�l t�u ? Salut�ri ! 2511 02:00:18,511 --> 02:00:20,308 Nu, nu, nu ! Nu e tat�l meu ! 2512 02:00:20,346 --> 02:00:21,506 Toat� lumea �i spune ''tat�''. 2513 02:00:22,248 --> 02:00:23,442 A�a c� a�a �i spun �i eu. Tat�l tuturor ! 2514 02:00:23,482 --> 02:00:24,506 D'mello Yadav ! Gangster ! 2515 02:00:25,251 --> 02:00:26,479 Toat� lumea vorbe�te. Pro�tilor. 2516 02:00:27,320 --> 02:00:28,480 Nu mi�c� nimeni ! - Pro�tilor. 2517 02:00:29,322 --> 02:00:30,311 Dac� nu, trag ! 2518 02:00:31,257 --> 02:00:32,246 O Doamne ! 2519 02:00:33,292 --> 02:00:35,260 la tot ce au ! Haide ! 2520 02:00:35,294 --> 02:00:36,283 Laxminarayan ! 2521 02:00:36,462 --> 02:00:38,430 Ai venit s� m� ucizi ? - O, Doamne ! 2522 02:00:38,497 --> 02:00:40,260 D'mello Yadav ! 2523 02:00:40,299 --> 02:00:42,290 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2524 02:00:42,535 --> 02:00:44,469 Unu... - Nu, tat� ! Nu, tat� ! 2525 02:00:44,503 --> 02:00:46,494 Tat�, nu ap�sa butonul ! Va exploda ! 2526 02:00:47,240 --> 02:00:48,366 Te rog, tat� ! - A�teapt� ! 2527 02:00:48,507 --> 02:00:49,496 Te rog. - Unde e bomba ? 2528 02:00:50,243 --> 02:00:51,471 Domnule ! Domnule, �n geanta d-voastr� ! 2529 02:00:51,510 --> 02:00:52,499 Unu. Doi. Trei... 2530 02:00:54,280 --> 02:00:55,304 E o bomb� �n geanta mea ? 2531 02:00:56,482 --> 02:00:58,450 E o bomb� �n geanta mea ? - Da ! 2532 02:00:59,485 --> 02:01:00,474 Asta e o bomb� ? 2533 02:01:03,289 --> 02:01:04,278 Asta e doar �nvelitoarea bombei. 2534 02:01:05,258 --> 02:01:06,247 Atunci unde este bomba ? 2535 02:01:06,392 --> 02:01:08,451 Bomba e �n geanta ta, D'mello Yadav ! 2536 02:01:08,527 --> 02:01:10,290 Tu ? Cine e�ti tu ? 2537 02:01:10,496 --> 02:01:13,226 Laxminarayan ! - Al treilea ! 2538 02:01:13,266 --> 02:01:14,426 Portocaliul nu e niciodat� greu. 2539 02:01:14,500 --> 02:01:16,365 lar du�manul lui Batlya nu are niciodat� suficient timp. 2540 02:01:16,535 --> 02:01:18,230 Hei ! Hei ! 2541 02:01:19,305 --> 02:01:21,466 Bomba te va ucide. Da telecomanda. 2542 02:01:22,308 --> 02:01:23,297 Tat�, nu-l ascult�. 2543 02:01:23,376 --> 02:01:25,344 Am schimbat eticheta de pe geanta. Pinto, arat�-i ! 2544 02:01:25,378 --> 02:01:26,504 Eu am schimbat-o ! 2545 02:01:27,246 --> 02:01:30,443 Tat� ! Tat�, eu �nsumi am schimbat eticheta de pe geanta din st�nga... 2546 02:01:30,516 --> 02:01:34,350 ... cu cea din dreapta. 2547 02:01:34,387 --> 02:01:35,445 �i eu am schimbat eticheta de pe geanta din st�nga cu cea din dreapta. 2548 02:01:35,488 --> 02:01:38,355 �i am f�cut totul ca �nainte ! 2549 02:01:40,293 --> 02:01:42,261 Nu �n�eleg ! 2550 02:01:42,495 --> 02:01:44,224 Pot s� spun ceva ? Pot... 2551 02:01:44,497 --> 02:01:46,397 Bine ! Pot s� spun ceva ? Te rog ! Bine ! 2552 02:01:46,499 --> 02:01:48,228 V� rog ! Voi l�sa�i armele ! 2553 02:01:48,267 --> 02:01:49,256 V� rog ! V� rog ! 2554 02:01:49,302 --> 02:01:51,270 Multumesc. Acum ascultati-m� cu atentie. 2555 02:01:51,337 --> 02:01:52,463 Scuza�i-m�. Aduce�i-mi masa, v� rog ! 2556 02:01:52,505 --> 02:01:54,200 Cea din st�nga. Aduce�i-mi-o... 2557 02:01:54,273 --> 02:01:57,242 ... pe cea din dreapta. Multumesc foarte mult. 2558 02:01:57,276 --> 02:01:59,335 Acum spune�i-mi cine a schimbat etichetele primul ? 2559 02:01:59,478 --> 02:02:00,467 Eu ! 2560 02:02:00,546 --> 02:02:02,309 Cum le-ai schimbat ? Arat�-mi. 2561 02:02:02,348 --> 02:02:04,475 Am schimbat eticheta celei din st�nga cu cea din dreapta ! 2562 02:02:04,517 --> 02:02:08,476 �n�eleg ! C�nd ai f�cut asta, st�nga era st�nga ta sau st�nga mea ? 2563 02:02:10,323 --> 02:02:11,483 Era st�nga mea. 2564 02:02:12,358 --> 02:02:14,349 Apoi am mutat-o pe cea din st�nga �n centru. 2565 02:02:14,493 --> 02:02:16,484 lar eu am schimbat-o pe cea din dreapta cu cea din st�nga. 2566 02:02:16,529 --> 02:02:19,293 Asta e. Simplu. Unu, doi, trei. 2567 02:02:19,332 --> 02:02:21,266 BBC. Bomba. Sutien. Bani. 2568 02:02:21,367 --> 02:02:22,493 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2569 02:02:22,535 --> 02:02:24,503 Atunci unu doi a fost f�cut doi unu. 2570 02:02:25,237 --> 02:02:27,228 Apoi din nou unu doi a fost f�cut doi unu. 2571 02:02:27,306 --> 02:02:28,466 lar unu a fost schimbat cu trei. 2572 02:02:29,241 --> 02:02:32,233 Unu, doi, trei. Clar �i simplu. 2573 02:02:32,278 --> 02:02:33,267 �n�elege�i ? 2574 02:02:33,379 --> 02:02:34,368 Nu ? 2575 02:02:35,314 --> 02:02:37,305 Tu... Unu... doi... trei... 2576 02:02:38,351 --> 02:02:39,340 Nu ? 2577 02:02:40,353 --> 02:02:41,342 Tu ai �nteles ? 2578 02:02:42,488 --> 02:02:45,218 Nu, nu, nu... Eu zic s� ape�i butonul. 2579 02:02:45,358 --> 02:02:46,484 Cea care va exploda con�ine bomba. 2580 02:02:47,293 --> 02:02:48,453 Domnule, cred c� aceasta e cea mai bun� idee... - Minunat... 2581 02:02:48,527 --> 02:02:50,222 ... consider�nd c� voi sunteti... - Tat�... 2582 02:02:50,262 --> 02:02:51,286 ... apas�-l. 2583 02:02:51,497 --> 02:02:54,398 Unu, doi, trei... 2584 02:02:58,337 --> 02:02:59,497 M� calomniezi �ncep�nd de diminea��. 2585 02:03:01,374 --> 02:03:03,342 E o bomb� ? Sau doar va ap�sa. 2586 02:03:03,509 --> 02:03:06,376 Nu, domnule. Este o bomb�. Am v�zut-o eu �nsumi. 2587 02:03:06,412 --> 02:03:08,403 Dar nu explodeaz�. El a fabricat-o. 2588 02:03:10,282 --> 02:03:11,408 Tine asta. Arat�-mi telecomanda. 2589 02:03:12,385 --> 02:03:13,374 Unu... doi... trei... 2590 02:03:13,519 --> 02:03:16,511 Semnele plus �i minus au fost modificate. 2591 02:03:17,256 --> 02:03:18,518 Cum s� explodeze ? Ar trebui s� fie invers ? 2592 02:03:19,258 --> 02:03:25,390 F� din minus plus. �i pune capacul. �i spune unu, foi, trei. 2593 02:03:26,332 --> 02:03:28,266 A explodat, tat� ? 2594 02:03:28,300 --> 02:03:29,494 Nu a explodat ! Nu a explodat ! 2595 02:03:29,535 --> 02:03:31,264 Nu a explodat ! 2596 02:03:32,371 --> 02:03:34,236 De diminea�� m� tot umile�ti ! 2597 02:03:34,373 --> 02:03:35,362 M-ai umilit �n ma�in� ! 2598 02:03:35,408 --> 02:03:37,205 M-ai umilit mult. 2599 02:03:37,309 --> 02:03:41,245 M-ai umilit �n fata acelor fete ! Voi... 2600 02:03:41,280 --> 02:03:45,376 Hei ! Jackie Shroff ! Lini�te ! 2601 02:03:47,319 --> 02:03:49,310 M� love�ti �n fa�a tuturor. 2602 02:03:51,290 --> 02:03:53,349 Ce pot fae dac� bateria nu functioneaz� ! 2603 02:03:53,392 --> 02:03:56,225 Corect ! Corect ! Nu a mai bine s� deschidem geanta �i s� verific�m ? 2604 02:03:56,262 --> 02:03:57,388 Da ! - Nu ! 2605 02:03:57,430 --> 02:03:59,295 Acum nu e vorba dac� bomba explodeaz� sau nu ! 2606 02:03:59,331 --> 02:04:01,356 E vorba de onoarea mea ! 2607 02:04:01,534 --> 02:04:03,229 Acum, p�n� c�nd bomba nu explodeaz�... 2608 02:04:03,269 --> 02:04:05,294 ... d�-mi pistolul ! 2609 02:04:05,337 --> 02:04:08,329 Hei ! - D�-mi pistolul ! 2610 02:04:08,374 --> 02:04:10,239 Sau voi trage ! D�-mi pistolul ! - Da pistolul ! 2611 02:04:10,276 --> 02:04:11,265 Altfel se va �mpu�ca ! 2612 02:04:11,310 --> 02:04:12,368 Te rog ! Da pistolul ! - Lini�te ! 2613 02:04:12,411 --> 02:04:13,503 Tu nu spune nimic ! 2614 02:04:14,246 --> 02:04:15,406 Am s� te arunc �n aer eu �nainte c� bomba s� explodeze ! 2615 02:04:16,348 --> 02:04:18,316 Albert, vino aici ! - Bine... 2616 02:04:18,384 --> 02:04:19,510 Eu sunt normal cu tine ! 2617 02:04:20,386 --> 02:04:23,378 Du-te �i cump�ra dou� baterii de la magazin. 2618 02:04:23,422 --> 02:04:24,411 Nu am bani. 2619 02:04:24,523 --> 02:04:26,218 Bani ! 2620 02:04:26,258 --> 02:04:29,227 Am s�-�i dau eu. Dar adu-le repede. 2621 02:04:29,328 --> 02:04:30,317 Mulhumesc. 2622 02:04:30,529 --> 02:04:32,224 Pinto ! Pinto ! 2623 02:04:32,264 --> 02:04:35,324 De ce spui Pinto toat� ziua ? 2624 02:04:35,534 --> 02:04:37,229 �l pronun�i incorect ! 2625 02:04:38,304 --> 02:04:41,239 �ntotdeauna adauga un ''s'' dup� un cuv�nt englezesc, 2626 02:04:41,273 --> 02:04:43,264 Ne face s� spunem ''fathers''. 2627 02:04:44,243 --> 02:04:46,234 Oamenii au un singur father (tata) pe lume. 2628 02:04:46,278 --> 02:04:48,246 lar noi avem 5.500 de tati. 2629 02:04:48,280 --> 02:04:49,269 Bine ! 2630 02:04:49,315 --> 02:04:51,249 Tat�, nu ar trebui s� faci asta ! - Da ! 2631 02:04:51,283 --> 02:04:53,342 Hei ! Am s� te fac praf ! 2632 02:04:53,385 --> 02:04:56,252 Tata adauga un s. Dar tu de ce te amesteci ? 2633 02:04:56,288 --> 02:04:58,415 Am s� te fac praf. El e un prost... 2634 02:04:58,457 --> 02:05:01,290 Pinto ! Te-am ridicat de pe strad� ! 2635 02:05:02,228 --> 02:05:06,426 De la orfelinat ! Te-am �mbr�cat ! 2636 02:05:07,266 --> 02:05:11,259 Deci am depus o aplica�ie ? S� m� adop�i ? 2637 02:05:12,238 --> 02:05:15,435 Tat�l moare �n umbra iar fiul �n lumin�. 2638 02:05:16,408 --> 02:05:21,345 Aici sunt hainele tale. Dramatic om ! - Pinto ! 2639 02:05:22,248 --> 02:05:25,240 �ntotdeauna m� love�ti �n fata celorlalti. - Pinto ! 2640 02:05:26,252 --> 02:05:28,379 �ntotdeauna m� love�ti �n fata celorlalti. - Pinto ! 2641 02:05:28,420 --> 02:05:30,251 Ce s-a �nt�mplat ? - Ascult�-m� ! 2642 02:05:30,289 --> 02:05:31,278 Da ! - Ascult� ! 2643 02:05:34,260 --> 02:05:36,387 L-ai cump�rat de la Pahadganj ? - Da. 2644 02:05:37,263 --> 02:05:39,254 E marfa lui Khurana. - De unde �tii ? 2645 02:05:39,298 --> 02:05:40,424 Doar Khurana vinde lucruri at�t de ieftine. 2646 02:05:47,406 --> 02:05:48,395 �tii ? 2647 02:05:48,474 --> 02:05:53,241 Spun�nd Calvin Klein, el ne d� m�rfurile lui Khurana. 2648 02:05:53,279 --> 02:05:54,405 E un nenorocit ! 2649 02:05:54,446 --> 02:05:56,243 Calvin Klein nu face... 2650 02:05:56,282 --> 02:05:57,271 ... asemenea lenjerie. Cum po�i s� spui asta ? - Ar��i bine. 2651 02:05:57,316 --> 02:05:58,305 Doamn�, v� spun eu. 2652 02:05:58,350 --> 02:05:59,339 Nu spune asta �n public. 2653 02:05:59,418 --> 02:06:03,354 Acest om ! Ucide cu �ocuri electrice ! 2654 02:06:03,455 --> 02:06:07,289 �n timpul �ntreruperilor de curent, ucide folosind generatorul. 2655 02:06:08,294 --> 02:06:09,420 Nu pl�nge.�ntreab�-l pe el. 2656 02:06:10,262 --> 02:06:11,388 S�-i spun ce s-a �nt�mplat duminic� ? 2657 02:06:12,264 --> 02:06:14,255 Duminic� asta sau cea de dinainte ? 2658 02:06:14,300 --> 02:06:15,392 Prostule ! Tu ! -�mi pare r�u ! 2659 02:06:16,435 --> 02:06:18,266 �mi pare r�u ! Spune repede ! 2660 02:06:18,304 --> 02:06:20,329 Pinto ! Pinto ! Nu te �nfuria ! 2661 02:06:20,372 --> 02:06:22,272 Frate Batlya, nu te amesteca. 2662 02:06:22,308 --> 02:06:24,299 Uite, tu e�ti ca fiul meu mai t�n�r. 2663 02:06:24,443 --> 02:06:26,274 Da. De aceea ��i spun. 2664 02:06:26,312 --> 02:06:28,405 Cine l-a ucis pe Hiralal ? Noi am f�cut-o. 2665 02:06:28,447 --> 02:06:33,282 Acun unde a ascuns Hiralal bijuteriile ? 2666 02:06:33,385 --> 02:06:36,354 Nu �tim ! Spune-mi ! 2667 02:06:36,422 --> 02:06:39,414 �tii ceva. Memoria mi-a sl�bit ! 2668 02:06:39,458 --> 02:06:43,394 Care diamant ? Ce ma�in� ? 2669 02:06:43,429 --> 02:06:45,294 Unu, doi, trei. - Acesta era ! 2670 02:06:45,297 --> 02:06:47,288 Unu, doi, trei. Unu, doi, trei. 2671 02:06:47,366 --> 02:06:50,267 Tat�, am�ndoi sunt aceia ! 2672 02:06:51,437 --> 02:06:54,270 Spune-mi ! Unde este diamantul ? 2673 02:06:54,406 --> 02:06:55,395 Nu �tiu ! 2674 02:06:55,441 --> 02:06:57,272 Foarte bine, Chandu ! Nu-i spune ! 2675 02:06:57,309 --> 02:06:59,368 Chiar dac� va trebui s�-ti dai via�a ! Nu-i spune ! 2676 02:06:59,411 --> 02:07:03,370 Bine ! Chandu ! Unde este diamantul ? 2677 02:07:03,415 --> 02:07:05,246 Opre�te ! Ce faci ? 2678 02:07:05,317 --> 02:07:06,375 Spune-i c� este �n rezervorul de benzin� ! 2679 02:07:06,418 --> 02:07:07,407 Rezervorul de benzin� ! 2680 02:07:08,287 --> 02:07:09,379 E diamantul meu ! - E diamantul meu ! 2681 02:07:09,421 --> 02:07:11,286 Eu am cump�rat ma�ina ! E al meu ! 2682 02:07:11,323 --> 02:07:13,291 Am venit pentru diamante ! - E al meu. - E al meu ! 2683 02:07:13,325 --> 02:07:17,261 Eu am arm� ! Deci diamantul e al meu, tat� ! 2684 02:07:17,296 --> 02:07:19,423 Dar rezervorul nu se deschide. Cum s� lu�m diamantul ? 2685 02:07:20,399 --> 02:07:21,423 Unu, doi, trei. Atunci... 2686 02:07:21,467 --> 02:07:23,298 Ridicati-v� ! Toat� lumea ridicati-v� ! 2687 02:07:25,337 --> 02:07:26,326 Ce faci ? 2688 02:07:26,372 --> 02:07:28,431 Vomit ! - Vomit ! 2689 02:07:29,308 --> 02:07:31,401 Am spus s� �ntorci ma�ina ! - Oh ! 2690 02:07:32,277 --> 02:07:33,403 Care ? Aceasta sau aceea ? 2691 02:07:33,479 --> 02:07:35,447 �ntreb�rile �i r�spunsurile lui ! 2692 02:07:39,385 --> 02:07:40,443 Ce vrei ? - D�-mi dou� baterii. 2693 02:07:40,486 --> 02:07:43,284 De care ? Mari, mici ? - Pentru o telecomand� ! 2694 02:07:43,322 --> 02:07:45,381 Ce fel de telecomand� ? TV sau DVD ? 2695 02:07:45,424 --> 02:07:47,289 Pentru telecomand� unei bombe. 2696 02:07:47,459 --> 02:07:49,393 Fatehchand. - Da, doamn�. 2697 02:07:49,428 --> 02:07:52,261 Ai auzit �i tu ce am auzit eu ? - Doamn� ! 2698 02:07:52,297 --> 02:07:54,265 B�ieti ! B�ieti ! 2699 02:07:54,299 --> 02:07:55,357 Tine-l ridicat ! 2700 02:07:55,434 --> 02:07:56,423 Sus ! Sus ! 2701 02:07:56,468 --> 02:08:00,302 Dreapta tea ! Dreapta ta ! Nu a mea ! Aici ! Aici ! 2702 02:08:00,372 --> 02:08:02,431 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2703 02:08:02,474 --> 02:08:04,465 S� vii pe lume e gratis ! 2704 02:08:05,310 --> 02:08:07,301 S� pleci de pe lume e gratis. 2705 02:08:07,413 --> 02:08:09,381 Uit�-te la aceast� caricatur� de lume. 2706 02:08:09,415 --> 02:08:11,383 Complet gratis. 2707 02:08:15,487 --> 02:08:16,476 Bine. 2708 02:08:21,393 --> 02:08:22,382 Hei ! Hei ! 2709 02:08:22,428 --> 02:08:23,417 Diamantul ! 2710 02:08:23,495 --> 02:08:24,484 Am v�zut-o �n fotografie ! 2711 02:08:25,297 --> 02:08:27,458 Azi diamantul e al meu, tat� ! 2712 02:08:29,334 --> 02:08:30,494 Unu, doi, trei. 2713 02:08:32,438 --> 02:08:36,431 Pinto al meu ! Pinto ! Pinto ! 2714 02:08:37,309 --> 02:08:38,298 Diamantul ! Diamantul ! 2715 02:08:38,343 --> 02:08:39,332 Tine asta ! 2716 02:08:39,478 --> 02:08:41,309 - Da ! - Doctor ! 2717 02:08:42,314 --> 02:08:43,303 Hei ! Hei ! 2718 02:08:44,316 --> 02:08:45,305 Acesta e diamantul meu ! 2719 02:08:46,385 --> 02:08:47,374 At�ta timp c�t D'mello Yadav e aici... 2720 02:08:47,419 --> 02:08:48,408 ... asta nu e posibil ! 2721 02:08:49,321 --> 02:08:50,310 D�-mi acest diamant, Batlya ! 2722 02:08:50,355 --> 02:08:51,413 Doctore ! Doctore ! M� voi vindeca ? 2723 02:08:51,490 --> 02:08:55,324 M� voi vindeca ? - Las�-m�, Pinto ! Pleac� ! 2724 02:08:55,360 --> 02:08:57,419 Eu nu sunt doctor ! - D�-mi-l, Yadav ! 2725 02:08:57,463 --> 02:08:58,452 Da ! 2726 02:08:58,497 --> 02:08:59,521 D�-mi diamantul sau altfel... 2727 02:09:01,300 --> 02:09:02,289 Poftim. 2728 02:09:03,502 --> 02:09:05,333 Cine e regele Bombay-ului ? 2729 02:09:05,370 --> 02:09:06,359 Eu ! 2730 02:09:08,507 --> 02:09:10,372 Haide ! Vino ! 2731 02:09:10,509 --> 02:09:14,468 �arlatanule ! P�reai at�t de dr�gu� ! 2732 02:09:16,348 --> 02:09:17,406 Prinde-l ! - Opre�te ! 2733 02:09:17,449 --> 02:09:18,438 Hei ! 2734 02:09:18,517 --> 02:09:19,506 Tat�, aici ! 2735 02:09:20,385 --> 02:09:21,374 Aici ! 2736 02:09:23,489 --> 02:09:25,320 Hei ! Hei ! Hei ! 2737 02:09:27,326 --> 02:09:28,315 Scuz�-m� ! 2738 02:09:28,360 --> 02:09:29,349 Fiule, urc� ! 2739 02:09:29,394 --> 02:09:30,383 Tine-te ! Am s-o fac eu ! 2740 02:09:31,330 --> 02:09:32,319 Scuz�-m� ! 2741 02:09:32,498 --> 02:09:34,329 Pinto va muri ! 2742 02:09:34,366 --> 02:09:36,300 Nu-l lasa s� stea �n picioare �n ma�in� ! 2743 02:09:36,335 --> 02:09:37,393 Frate D'mello, arunc� m�nerul ! 2744 02:09:37,469 --> 02:09:38,458 Rezist� ! 2745 02:09:38,504 --> 02:09:40,335 M�nerul nu e de nici un folos ! Arunc� geanta ! 2746 02:09:46,345 --> 02:09:48,336 Dac� mi�c� vreunul, i-a sunat ceasul ! 2747 02:09:50,449 --> 02:09:54,317 �tiu tot ! E o bomb� aici ! 2748 02:09:54,453 --> 02:09:56,387 O bomb� aici ? Cine �i-a spus ? 2749 02:09:56,421 --> 02:09:58,252 Aici nu e nici o bomb�. - Nu. 2750 02:09:58,457 --> 02:09:59,446 Nu e nici o bomb� ! 2751 02:09:59,491 --> 02:10:01,322 Nu ! Nu ! Nu ! 2752 02:10:01,460 --> 02:10:04,327 lnforma�iile lui Mayawati Chowtala nu pot fi niciodat� gre�ite ! 2753 02:10:04,463 --> 02:10:05,487 Tek Chand ! - Haide ! 2754 02:10:07,466 --> 02:10:09,491 Spune-mi, Albert. Unde este bomba ? 2755 02:10:10,502 --> 02:10:13,300 E un copil. Ce poate s� �tie ? 2756 02:10:13,372 --> 02:10:14,361 Dispari ! 2757 02:10:14,406 --> 02:10:15,464 Nu �tim nici m�car cine e ! 2758 02:10:15,507 --> 02:10:17,338 Nu e nici o bomb� aici ! - Tu cine e�ti ? 2759 02:10:17,376 --> 02:10:18,365 E o bomb� ! 2760 02:10:18,477 --> 02:10:20,502 Care bomba ? - Cea de la care este aceasta baterie ! 2761 02:10:20,512 --> 02:10:23,379 Care baterie ? - Pentru telecomand� ! 2762 02:10:23,415 --> 02:10:24,404 Oh, nu ! 2763 02:10:24,449 --> 02:10:27,475 Asta nu e o telecomand� de bomb� ! - Atunci ce este ? 2764 02:10:28,353 --> 02:10:29,445 E o telecomand� de televizor. 2765 02:10:29,488 --> 02:10:30,477 Da ! Da ! Da ! 2766 02:10:30,522 --> 02:10:32,353 Unde e televizorul ? - Nu e nici un televizor ! 2767 02:10:32,391 --> 02:10:33,380 TV... 2768 02:10:33,425 --> 02:10:35,325 Avem telecomanda. Trebuie s� cump�r�m televizorul. -�l vom cump�ra mai t�rziu. 2769 02:10:35,360 --> 02:10:36,384 Deci asta nu e o telecomand� pentru o bomb� ? 2770 02:10:36,428 --> 02:10:37,417 Nu ! Nu ! 2771 02:10:37,462 --> 02:10:38,486 Bomba nu va exploda ap�s�nd asta ? 2772 02:10:38,530 --> 02:10:40,225 Nu ! Nu ! 2773 02:10:40,499 --> 02:10:42,330 Atunci apas� �i verific� ! 2774 02:10:42,367 --> 02:10:43,493 Da ! Nu ! Nu ! Nu ! 2775 02:10:44,336 --> 02:10:45,428 De ce ti-e team� ? 2776 02:10:45,504 --> 02:10:47,495 Dac� nu e nici o bomb�, nu va exploda ! - Corect ! 2777 02:10:47,539 --> 02:10:51,339 �i dac� explodeaz�, ve�i da de bucluc cu totii. 2778 02:10:51,476 --> 02:10:52,465 Deci unu... 2779 02:10:52,544 --> 02:10:54,478 Nu ! Nu ! Nu ! 2780 02:10:54,479 --> 02:10:55,468 Doi... 2781 02:10:55,547 --> 02:10:57,276 Unde mergi ? 2782 02:10:58,450 --> 02:10:59,439 Trei ! 2783 02:11:05,524 --> 02:11:07,355 Nu e nici o bomb� aici. 2784 02:11:07,459 --> 02:11:09,359 Dac� era o bomb�, ar fi explodat. 2785 02:11:09,394 --> 02:11:10,486 �i dac� avea loc o explozie, �nsemna c� era o bomb� ! 2786 02:11:10,529 --> 02:11:12,360 Da ! Da ! Da ! 2787 02:11:12,397 --> 02:11:16,333 Lini�te ! Dac� vorbe�te cineva... 2788 02:11:23,408 --> 02:11:24,466 Tat� ! Tat� ! 2789 02:11:24,509 --> 02:11:26,340 Cine a vorbit ? Mai tare ! 2790 02:11:26,378 --> 02:11:27,367 Slav� Domnului ! 2791 02:11:27,412 --> 02:11:29,209 Tat� ! Tat� ! - Spune din nou ! 2792 02:11:29,248 --> 02:11:30,306 Slav� Domnului ! 2793 02:11:30,382 --> 02:11:32,407 �ntreb cine face acest zgomot ! 2794 02:11:32,451 --> 02:11:34,476 Tat� ! Tat� ! 2795 02:11:35,354 --> 02:11:36,480 Cine e �n�epenit ? 2796 02:11:37,356 --> 02:11:40,325 Tat�, am uitat s�-�i spun c� asta e o bomb� cu ceas. 2797 02:11:40,392 --> 02:11:41,416 Ce vrei s� spui ? - Ce ? 2798 02:11:41,493 --> 02:11:45,429 Din gre�eal� am luat o boomba cu ceas �n loc de una cu telecomanda. 2799 02:11:45,430 --> 02:11:48,365 Atunci c�nd va expoda ? 2800 02:11:48,400 --> 02:11:49,458 La ora 6 ! 2801 02:11:50,469 --> 02:11:52,437 Apropo, tat�, c�t e ceasul ? 2802 02:11:53,272 --> 02:11:55,331 A�teapt� ! 30 de secunde p�n� la 6 ! 2803 02:11:55,407 --> 02:11:57,375 �nseamn� unu... - Doi... 2804 02:11:57,409 --> 02:11:58,398 Trei. 2805 02:12:01,413 --> 02:12:03,347 Tat�, bomba a explodat ? 2806 02:12:03,382 --> 02:12:04,440 Unu, doi, trei. 2807 02:12:09,521 --> 02:12:11,352 Bomba lui Pinto a spulberat diamantul... 2808 02:12:11,390 --> 02:12:13,221 ... �i nu oamenii. 2809 02:12:13,492 --> 02:12:15,357 Se spune c� nimeni nu cap�t� ceva �nainte s� vin� momentul... 2810 02:12:15,394 --> 02:12:16,383 ... �i nici mai mult dec�t merita. 2811 02:12:18,363 --> 02:12:19,489 Fiecare a avut partea lui de diamant. 2812 02:12:20,465 --> 02:12:22,330 Ce Laxminaraayn unu �i Jia au primit... 2813 02:12:22,401 --> 02:12:25,234 ... pentru aceea �i-au cump�rat partea lor de restaurant de la Munde. 2814 02:12:25,504 --> 02:12:28,473 P�n� azi mama lui laxmi vrea ca fiul ei s� devin� un asasin. 2815 02:12:29,241 --> 02:12:30,367 �i spune acela�i lucru fiec�rui bandit. 2816 02:12:30,509 --> 02:12:34,377 Dac� de data aceasta e�ueaz�, atunci nu e fiul tat�lui s�u. 2817 02:12:35,514 --> 02:12:38,381 Laxminarayan doi a cump�rat o parte din virus auto... 2818 02:12:38,417 --> 02:12:42,444 ... iar azi e unul dintre directorii companiei. 2819 02:12:42,487 --> 02:12:43,476 lar �eful lui Pipat... 2820 02:12:44,389 --> 02:12:45,378 Pipat. - Da, domnule ! 2821 02:12:45,490 --> 02:12:48,220 Cred c� trebuie s� vorbim. - Da, domnule. 2822 02:12:48,260 --> 02:12:49,249 Stai jos. 2823 02:12:49,294 --> 02:12:50,352 Domnule, pe scaun sau pe canapea ? - Pe scaun. 2824 02:12:50,395 --> 02:12:51,453 St�nga sau dreapta ? - St�nga. 2825 02:12:51,530 --> 02:12:53,395 St�nga ta sau a mea ? 2826 02:12:54,366 --> 02:12:56,334 Laxminarayan trei vinde lenjerie... 2827 02:12:56,401 --> 02:12:58,369 ... �i veste �ntr-un autobuz �i nu �ntr-o ma�in�. 2828 02:12:58,437 --> 02:13:01,235 lar Laila e reprezentanta lui. 2829 02:13:02,407 --> 02:13:04,375 Mayawati Chowtala a folosit partea ei pentru mit�... 2830 02:13:04,409 --> 02:13:06,377 ... �i a devenit un temnicer. 2831 02:13:07,245 --> 02:13:12,273 lar prizonierii ei sunt Albert, Pinto, papa �i Batlya. 2832 02:13:13,385 --> 02:13:15,478 Chandu �i Chandni au cump�rat magazinul de la Laila. 2833 02:13:15,520 --> 02:13:18,284 �i se aude c� se vor c�s�tori cur�nd. 2834 02:13:18,490 --> 02:13:22,221 Dar �nc� mai alearg� �n cursa vie�ii lor. 2835 02:13:22,394 --> 02:13:26,228 Pentru a fi unu, doi �i trei. 2836 02:13:51,323 --> 02:13:52,381 Tineretea ta. 2837 02:13:55,327 --> 02:13:56,385 Tineretea ta. 2838 02:13:56,528 --> 02:13:58,496 Ascult� c�ntecul meu. Unu, doi, trei. 2839 02:13:59,231 --> 02:14:00,493 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2840 02:14:01,233 --> 02:14:02,495 S� vii pe lume e gratis ! 2841 02:14:03,235 --> 02:14:04,429 S� pleci de pe lume e gratis. 2842 02:14:06,538 --> 02:14:08,506 Prive�te aceast� caricatur� de lume. 2843 02:14:09,241 --> 02:14:10,435 Complet gratis ! 2844 02:14:14,546 --> 02:14:16,514 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2845 02:14:17,249 --> 02:14:18,443 Unu, doi, trei ! �i unu, doi, trei ! 2846 02:14:18,517 --> 02:14:21,247 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 2847 02:14:21,286 --> 02:14:22,446 A, B, C, D-ul lumii ! 2848 02:14:22,521 --> 02:14:24,512 Toler�nd mii de greut��i. 2849 02:14:25,257 --> 02:14:26,519 S� devii din planta copac. 2850 02:14:28,527 --> 02:14:29,516 Unu, doi, trei ! 2851 02:14:30,395 --> 02:14:32,386 Drag�, nu m� p�r�si ! 2852 02:14:32,464 --> 02:14:34,432 Nu-mi fr�nge inima ! 2853 02:14:34,466 --> 02:14:36,434 Drag�, nu m� p�r�si ! 2854 02:14:36,468 --> 02:14:38,436 Nu-mi fr�nge inima ! 2855 02:14:38,470 --> 02:14:42,304 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2856 02:14:42,407 --> 02:14:46,434 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2857 02:14:46,478 --> 02:14:47,467 Spune c� vrei s� �tii. 2858 02:14:49,281 --> 02:14:50,407 Sunt �nvins �i mergem. 2859 02:14:51,283 --> 02:14:52,409 Mam�, ��i place s� te mi�ti. 2860 02:14:53,318 --> 02:14:54,410 Mi�c�, haide. 2861 02:14:55,253 --> 02:14:57,221 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2862 02:14:57,255 --> 02:14:58,483 S� vii pe lume e gratis ! 2863 02:14:59,291 --> 02:15:00,451 S� pleci de pe lume e gratis. 2864 02:15:00,492 --> 02:15:02,221 Gratis ! Gratis ! 2865 02:15:03,228 --> 02:15:05,196 Prive�te aceast� caricatur� de lume. 2866 02:15:05,263 --> 02:15:07,231 Complet gratis ! 2867 02:15:11,236 --> 02:15:13,204 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2868 02:15:13,271 --> 02:15:14,465 Unu, doi, trei ! �i unu, doi, trei ! 2869 02:15:15,240 --> 02:15:17,231 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 2870 02:15:17,309 --> 02:15:19,243 A, B, C, D-ul lumii ! 2871 02:15:19,277 --> 02:15:21,268 Toler�nd mii de greut��i. 2872 02:15:21,313 --> 02:15:22,507 S� devii din plant� copac. 2873 02:15:23,548 --> 02:15:25,243 Unu, doi, trei. 2874 02:15:26,418 --> 02:15:28,409 Drag�, nu m� p�r�si ! 2875 02:15:28,487 --> 02:15:30,421 Nu-mi fr�nge inima ! 2876 02:15:30,455 --> 02:15:32,286 Drag�, nu m� p�r�si ! 2877 02:15:32,424 --> 02:15:34,289 Nu-mi fr�nge inima ! 2878 02:15:34,426 --> 02:15:38,328 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2879 02:15:38,430 --> 02:15:42,423 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2880 02:15:51,443 --> 02:15:52,432 Tineretea ta... 2881 02:15:55,247 --> 02:15:56,407 Tineretea ta... 2882 02:16:07,325 --> 02:16:11,261 Tinere�ea ta e lucrul despre care se vorbe�te cel mai mult. 2883 02:16:11,329 --> 02:16:14,492 Tinere�ea ta e lucrul despre care se vorbe�te cel mai mult. 2884 02:16:15,333 --> 02:16:19,235 lnima mea te-a a�teptat. 2885 02:16:19,371 --> 02:16:21,430 lnima mea te-a a�teptat. 2886 02:16:22,440 --> 02:16:26,433 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2887 02:16:26,478 --> 02:16:31,245 Te afli sub jur�m�ntul tinere�ii mele. 2888 02:16:31,283 --> 02:16:33,251 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2889 02:16:33,285 --> 02:16:34,479 S� vii pe lume e gratis ! 2890 02:16:34,519 --> 02:16:36,453 S� pleci de pe lume e gratis. 2891 02:16:36,488 --> 02:16:38,319 Gratis ! Gratis ! 2892 02:16:39,257 --> 02:16:41,225 Prive�te aceast� caricatur� de lume. 2893 02:16:41,293 --> 02:16:43,261 Complet gratis ! Complet gratis ! 2894 02:16:47,265 --> 02:16:48,254 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2895 02:16:48,300 --> 02:16:49,289 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2896 02:16:49,367 --> 02:16:50,527 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 2897 02:16:51,336 --> 02:16:53,270 Eu �i cu tine ! Tu �i cu mine ! 2898 02:16:53,305 --> 02:16:54,499 A, B, C, D-ul lumii ! 2899 02:16:55,273 --> 02:16:56,501 Toler�nd mii de greut��i. 2900 02:16:57,275 --> 02:16:59,243 S� devii din plant� copac. 2901 02:17:02,247 --> 02:17:06,240 S� elimin�m unu, doi �i trei. 2902 02:17:07,123 --> 02:18:10,321 Traducerea si adaptarea: ionut amihaiesi / ionutzemes@yahoo.com 219045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.