Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,960 --> 00:01:51,630
What time is it?
2
00:01:51,630 --> 00:01:54,600
Past noon.
3
00:01:54,600 --> 00:01:56,030
Noon?
4
00:01:56,030 --> 00:01:58,200
Why'd you get me up
so early?
5
00:01:58,200 --> 00:01:59,700
You said early.
6
00:01:59,700 --> 00:02:01,370
Two o'clock appointment,
you said.
7
00:02:01,370 --> 00:02:05,640
Oh. Hell, yes.
8
00:02:07,250 --> 00:02:08,880
It's a very
heavy appointment.
9
00:02:08,880 --> 00:02:10,320
Did I tell you that?
10
00:02:10,320 --> 00:02:12,720
You don't tell me
everything, you know.
11
00:02:12,720 --> 00:02:15,150
It's not because
I don't love you, Mabel.
12
00:02:15,150 --> 00:02:17,090
Talk to me while I take
a shower, will ya?
13
00:02:17,090 --> 00:02:18,390
Sure.
14
00:02:18,390 --> 00:02:21,830
I won't have time
for breakfast.
15
00:02:21,830 --> 00:02:23,460
Gotta rush.
16
00:02:23,460 --> 00:02:25,030
Why don't you get up
at 8:00 or 9:00
17
00:02:25,030 --> 00:02:26,830
like most everybody else?
18
00:02:26,830 --> 00:02:29,700
Because I'm not like
most everybody else.
19
00:02:32,600 --> 00:02:35,310
Would you like a little company
in your shower?
20
00:02:35,310 --> 00:02:37,880
Ah. Goes to prove
what I've said all along.
21
00:02:37,880 --> 00:02:40,580
Between and irresistible man
and a beautiful woman,
22
00:02:40,580 --> 00:02:43,110
a purely platonic relationship
is impossible.
23
00:02:43,110 --> 00:02:44,780
Step right in, Mabel.
24
00:02:44,780 --> 00:02:46,820
Thank you, Mr. Wayne,
25
00:02:46,820 --> 00:02:49,220
but I was referring to
the redhead in the guest room.
26
00:02:49,220 --> 00:02:52,020
Oh, there's a redhead
in the guest room?
27
00:02:52,020 --> 00:02:54,960
First redhead that's been there
in more than two weeks.
28
00:02:54,960 --> 00:02:58,100
Mabel, what makes you
so color conscious?
29
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
I wonder.
30
00:03:02,300 --> 00:03:04,100
Stop splashing
that water all around.
31
00:03:04,100 --> 00:03:06,700
Who do you think
is gonna mop it up?
32
00:03:06,700 --> 00:03:08,470
I won't.
33
00:03:08,470 --> 00:03:09,770
I doubt
if the redhead will,
34
00:03:09,770 --> 00:03:11,480
so I guess that leaves you,
my love.
35
00:03:11,480 --> 00:03:15,580
Funny. I came
to the same conclusion.
36
00:03:24,690 --> 00:03:27,790
Mike Wayne
to see Mr. Rheingold.
37
00:03:27,790 --> 00:03:31,700
You don't remember me,
do you, Mr. Wayne?
38
00:03:31,700 --> 00:03:34,030
Scotty. My God!
39
00:03:34,030 --> 00:03:35,400
Are you still here?
40
00:03:35,400 --> 00:03:37,300
Three presidents,
four production heads
41
00:03:37,300 --> 00:03:39,070
and two conglomerates,
and I'm still here.
42
00:03:39,070 --> 00:03:40,640
You must be the only one.
43
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
You know the old
directors building.
44
00:03:42,640 --> 00:03:45,110
Mr. Rheingold's office is
just at the end of the hall.
45
00:03:45,110 --> 00:03:46,510
You can't miss it.
46
00:03:46,510 --> 00:03:49,310
Don't see how I can.
Used to be my office.
47
00:03:52,350 --> 00:03:55,590
WOMAN:
Mr. Rheingold's office.
48
00:03:55,590 --> 00:03:57,820
Yes, I'm sorry.
He's busy right now.
49
00:03:57,820 --> 00:03:59,660
Can he get back to you later?
All right.
50
00:03:59,660 --> 00:04:02,790
I think Mr. Rheingold's
expecting me. Mike Wayne.
51
00:04:02,790 --> 00:04:05,000
Oh, yes, Mr. Wayne,
go right in.
52
00:04:05,000 --> 00:04:07,530
Thank you.
53
00:04:07,530 --> 00:04:08,970
You should know how
to deal with it.
54
00:04:08,970 --> 00:04:11,170
You've been
in the business long enough.
55
00:04:11,170 --> 00:04:15,240
A friend of yours
just walked in, Mike Wayne.
56
00:04:15,240 --> 00:04:17,310
Frankie Short says
to say hello
57
00:04:17,310 --> 00:04:18,780
and how are you.
58
00:04:18,780 --> 00:04:21,310
Tell Frankie how I am is none
of his business.
59
00:04:21,310 --> 00:04:24,050
Mike says,
"Go screw yourself."
60
00:04:24,050 --> 00:04:25,950
Ha-ha. Okay.
61
00:04:25,950 --> 00:04:27,890
Poor Frankie.
62
00:04:27,890 --> 00:04:30,220
He's shooting a picture
with that French broad--
63
00:04:30,220 --> 00:04:31,560
What's her name?
64
00:04:31,560 --> 00:04:33,020
She wants
her part built up.
65
00:04:33,020 --> 00:04:35,460
Keeps yelling,
"Meat, give me more meat!"
66
00:04:35,460 --> 00:04:36,890
She's driving Frankie crazy.
67
00:04:36,890 --> 00:04:39,660
Tell him to fire her
and hire a vegetarian.
68
00:04:39,660 --> 00:04:41,670
( laughs )
69
00:04:41,670 --> 00:04:44,340
The scripts they send me.
70
00:04:44,340 --> 00:04:47,040
This one belongs
in intensive care.
71
00:04:47,040 --> 00:04:50,340
Well, not this one.
72
00:04:52,480 --> 00:04:54,650
How's your wife?
73
00:04:54,650 --> 00:04:57,010
I don't know.
I never ask.
74
00:04:57,010 --> 00:05:00,120
She never volunteers.
75
00:05:00,120 --> 00:05:02,350
I heard from New York.
76
00:05:02,350 --> 00:05:04,890
What was your deal
with the publisher?
77
00:05:04,890 --> 00:05:07,190
Five-thousand dollars
for a 6-month option
78
00:05:07,190 --> 00:05:09,490
against $80,000
and 2 1/2 percent?
79
00:05:09,490 --> 00:05:11,500
Three percent.
80
00:05:11,500 --> 00:05:13,970
Well, New York says
they'll give you $7,500
81
00:05:13,970 --> 00:05:15,700
for your rights,
82
00:05:15,700 --> 00:05:18,070
even though you got less than
20 days to go on the option.
83
00:05:18,070 --> 00:05:21,010
And no renewal clause.
84
00:05:21,010 --> 00:05:23,580
So cutting the bullshit,
85
00:05:23,580 --> 00:05:25,410
they want the property,
but not me.
86
00:05:25,410 --> 00:05:28,750
Well, you know New York.
87
00:05:28,750 --> 00:05:31,380
They feel that because
of the nature of the property,
88
00:05:31,380 --> 00:05:33,920
it needs, well,
a younger man to produce it.
89
00:05:33,920 --> 00:05:37,720
Yeah, preferably
a bearded younger man.
90
00:05:37,720 --> 00:05:39,990
Well, I guess there's
only one thing left
91
00:05:39,990 --> 00:05:41,290
for you to say.
92
00:05:41,290 --> 00:05:42,790
What's that?
93
00:05:42,790 --> 00:05:44,930
Let's have lunch someday.
94
00:05:44,930 --> 00:05:48,030
( chuckles )
95
00:05:48,030 --> 00:05:51,700
Tell the boys in New York
two things for me, will you?
96
00:05:51,700 --> 00:05:56,110
One, tell them
to go screw themselves.
97
00:05:56,110 --> 00:05:59,010
Two...
98
00:05:59,010 --> 00:06:01,110
I accept the offer.
99
00:06:01,110 --> 00:06:02,850
( drops script on the floor )
100
00:06:06,050 --> 00:06:09,750
( telephone ringing )
101
00:06:13,990 --> 00:06:15,590
Hello.
102
00:06:15,590 --> 00:06:17,860
OPERATOR:
Dr. Peterson is calling
Mr. Wayne from Geneva.
103
00:06:17,860 --> 00:06:19,730
Will you accept?
Yes, I'll accept charges.
104
00:06:19,730 --> 00:06:22,200
Go ahead, Dr. Peterson,
I have Mr. Wayne on the line.
105
00:06:22,200 --> 00:06:24,840
PETERSON:
Mr. Wayne, this is urgent!
Can you come here immediately?
106
00:06:24,840 --> 00:06:28,370
( majestic theme playing )
107
00:07:38,840 --> 00:07:40,440
Taxi.
108
00:08:28,190 --> 00:08:32,260
MIKE:
This is the fifth operation
109
00:08:32,260 --> 00:08:34,770
in almost three years.
110
00:08:34,770 --> 00:08:37,570
I'll take a room at the inn
in the village.
111
00:08:37,570 --> 00:08:39,200
I'll see her every day.
112
00:08:39,200 --> 00:08:42,340
No, you will go home.
113
00:08:42,340 --> 00:08:44,740
We will send her back to you
in three months,
114
00:08:44,740 --> 00:08:47,110
maybe less.
Why?
115
00:08:47,110 --> 00:08:49,150
I'm gonna stay here
and see her.
116
00:08:49,150 --> 00:08:51,950
PETERSON:
Every waking moment must
be spent in therapy,
117
00:08:51,950 --> 00:08:53,750
in striving to get well.
118
00:08:53,750 --> 00:08:55,950
There is nothing else.
Nothing.
119
00:09:00,390 --> 00:09:04,000
( eerie theme playing )
120
00:09:14,210 --> 00:09:16,670
No, please take me back
to my hotel.
121
00:09:16,670 --> 00:09:19,340
Impossibile,
Signorina January.
122
00:09:19,340 --> 00:09:21,310
Why impossibile?
123
00:09:21,310 --> 00:09:22,950
Because in the hotel,
124
00:09:22,950 --> 00:09:24,920
your papa's in bed
with Mel Battalito.
125
00:09:24,920 --> 00:09:28,390
How do you know that?
That's a damn lie!
126
00:09:28,390 --> 00:09:31,560
FRANCO:
Signorina, it is
an ancient Roman law.
127
00:09:31,560 --> 00:09:34,660
The producer is making love
with the leading lady,
128
00:09:34,660 --> 00:09:36,060
and the daughter
of the producer
129
00:09:36,060 --> 00:09:38,100
is making love
with the leading man!
130
00:09:38,100 --> 00:09:40,600
Can't you stop talking
about my father?
131
00:09:40,600 --> 00:09:42,430
Ha-ha. It is your father
132
00:09:42,430 --> 00:09:45,370
you have anger with,
signorina, huh? Avvero!
133
00:09:45,370 --> 00:09:47,710
Can't you go any faster
than this, Franco?
134
00:09:47,710 --> 00:09:50,740
Hold on, signorina.
Hold me tight.
135
00:10:00,450 --> 00:10:02,750
( tires squeal )
136
00:10:04,190 --> 00:10:06,690
( horns honk )
137
00:10:09,330 --> 00:10:12,400
Stop, Franco!
138
00:10:12,400 --> 00:10:15,000
( January screaming )
139
00:10:23,740 --> 00:10:25,810
You must realize
how protected
140
00:10:25,810 --> 00:10:28,210
she has been
in our world of the clinic.
141
00:10:28,210 --> 00:10:31,720
She must be easedback
into your world,
142
00:10:31,720 --> 00:10:33,950
not thrown into it.
143
00:10:33,950 --> 00:10:36,190
You're afraid
I'm gonna spoil her.
144
00:10:36,190 --> 00:10:39,190
She's told me many times
of those weekends
145
00:10:39,190 --> 00:10:40,830
when she came back
from school.
146
00:10:40,830 --> 00:10:42,830
Dr. Peterson,
from the time she was 7,
147
00:10:42,830 --> 00:10:46,200
she had no mother.
Sure, I spoiled her.
148
00:10:46,200 --> 00:10:48,430
I hope to go
on spoiling her
149
00:10:48,430 --> 00:10:50,570
for the rest
of her life.
150
00:10:50,570 --> 00:10:53,710
( dogs barking )
151
00:10:55,210 --> 00:10:58,780
( mellow Spanish theme playing )
152
00:11:20,830 --> 00:11:22,270
I've never waited
this long
153
00:11:22,270 --> 00:11:24,270
for a woman
in a beauty parlor.
154
00:11:24,270 --> 00:11:26,200
Ha-ha. Oh, you look beautiful,
darling.
155
00:11:26,200 --> 00:11:28,370
Louis, here.
There you are.
156
00:11:30,780 --> 00:11:32,310
You have me wondering.
157
00:11:32,310 --> 00:11:35,250
Oh.
158
00:11:35,250 --> 00:11:36,480
What about?
159
00:11:36,480 --> 00:11:40,620
Well, you were
in Switzerland.
160
00:11:40,620 --> 00:11:42,590
Why did you stop off
in Marbella
161
00:11:42,590 --> 00:11:44,190
instead of going
straight home?
162
00:11:45,920 --> 00:11:47,390
I've been wondering
about you.
163
00:11:47,390 --> 00:11:49,030
Yes?
164
00:11:49,030 --> 00:11:51,230
Are you the third or fourth
richest woman in the world?
165
00:11:51,230 --> 00:11:53,930
As of a week ago Tuesday,
the fifth.
166
00:11:53,930 --> 00:11:55,970
An airline deal went sour.
167
00:11:55,970 --> 00:11:58,000
Oh, I'm sorry.
I was going to ask
168
00:11:58,000 --> 00:12:00,140
if you had some cheese to go
with these crackers,
169
00:12:00,140 --> 00:12:02,870
but considering your reduced
circumstances, forget it.
170
00:12:02,870 --> 00:12:05,410
When did we first meet?
171
00:12:05,410 --> 00:12:08,880
MIKE:
The Academy Awards,
eight years ago.
172
00:12:08,880 --> 00:12:11,320
DEE:
Ha-ha-ha. Oh, yes!
173
00:12:11,320 --> 00:12:13,920
You were quite drunk
174
00:12:13,920 --> 00:12:16,020
and told me the story
of your life.
175
00:12:16,020 --> 00:12:17,920
Fortunately, I was
a little tipsy myself
176
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
and didn't have
to listen.
177
00:12:19,560 --> 00:12:22,690
Well, I was younger then.
There wasn't much to tell.
178
00:12:22,690 --> 00:12:24,660
I must send this
to January.
179
00:12:24,660 --> 00:12:26,460
How did you ever come
180
00:12:26,460 --> 00:12:28,400
to saddle your daughter
with a name like that?
181
00:12:28,400 --> 00:12:31,370
MIKE:
Because she was born
on New Year's Day.
182
00:12:31,370 --> 00:12:34,110
And I swore I would
give her the world.
183
00:12:34,110 --> 00:12:35,970
When January was 4,
184
00:12:35,970 --> 00:12:38,880
I went to California to
produce my first movie.
185
00:12:38,880 --> 00:12:40,580
When January was 5,
186
00:12:40,580 --> 00:12:42,580
I produced two hit pictures
in one year
187
00:12:42,580 --> 00:12:44,320
and was nominated
for an Oscar.
188
00:12:44,320 --> 00:12:47,180
When she was 6,
I won the Oscar.
189
00:12:47,180 --> 00:12:48,750
When January was 7,
I did my--
190
00:12:48,750 --> 00:12:52,060
Ha-ha! It's so strange.
What?
191
00:12:52,060 --> 00:12:54,060
Well, I mean you're
telling the story of your life
192
00:12:54,060 --> 00:12:55,660
in terms
of your daughter.
193
00:12:55,660 --> 00:12:57,660
"When January was 4,
I so and so.
194
00:12:57,660 --> 00:12:59,030
When January was 5..."
195
00:12:59,030 --> 00:13:00,800
Well, obviously,
you have no children.
196
00:13:00,800 --> 00:13:03,570
Four husbands. Nary a child.
197
00:13:03,570 --> 00:13:05,440
Why?
198
00:13:05,440 --> 00:13:07,000
MIKE:
Now you certainly can't mean
199
00:13:07,000 --> 00:13:09,410
that all four of them
shot blanks?
200
00:13:09,410 --> 00:13:11,040
DEE:
The truth is, I was never
201
00:13:11,040 --> 00:13:13,040
on good enough terms
with any of my husbands
202
00:13:13,040 --> 00:13:15,210
to get that productive.
203
00:13:15,210 --> 00:13:19,680
This is the only part
I really enjoy.
204
00:13:19,680 --> 00:13:21,450
The first encounter.
205
00:13:21,450 --> 00:13:23,350
Four husbands,
206
00:13:23,350 --> 00:13:25,590
very expensive,
I can tell you.
207
00:13:25,590 --> 00:13:27,190
Why do you keep
on marrying?
208
00:13:27,190 --> 00:13:29,830
'Cause after six,
I get one for nothing.
209
00:13:29,830 --> 00:13:32,360
( chuckles )
210
00:13:39,570 --> 00:13:41,210
For the last two weeks,
211
00:13:41,210 --> 00:13:43,980
you've danced attendance
on me, Mr. Wayne.
212
00:13:43,980 --> 00:13:46,410
Well, actually,
we haven't danced at all.
213
00:13:46,410 --> 00:13:48,450
I hate Spanish music.
214
00:13:48,450 --> 00:13:50,480
$20 tips to captains,
215
00:13:50,480 --> 00:13:53,780
$800 tabs in nightclubs
for big parties.
216
00:13:53,780 --> 00:13:55,850
And I've had
a marvelous time.
217
00:13:55,850 --> 00:13:59,820
Mike, I'm rich,
so I can be rude.
218
00:13:59,820 --> 00:14:01,660
Second day you were here,
219
00:14:01,660 --> 00:14:04,930
I had you looked up
in Dun & Bradstreet.
220
00:14:04,930 --> 00:14:08,230
You have $2,600
221
00:14:08,230 --> 00:14:12,470
and some change
in the bank.
222
00:14:12,470 --> 00:14:14,970
I'm poor,
so I can be proud.
223
00:14:14,970 --> 00:14:17,440
That figure isn't
exactly up to date.
224
00:14:17,440 --> 00:14:20,280
I sold an option for $7,500
before leaving L.A.
225
00:14:20,280 --> 00:14:23,880
Mm. Most of which you used
to pay the back rent
226
00:14:23,880 --> 00:14:26,620
on your penthouse
in Beverly Hills.
227
00:14:26,620 --> 00:14:27,950
How did you know that?
228
00:14:27,950 --> 00:14:30,020
I own the building.
229
00:14:30,020 --> 00:14:36,030
I brought up
this distasteful subject
230
00:14:36,030 --> 00:14:38,700
to let you know
that I do not back plays.
231
00:14:38,700 --> 00:14:43,430
I do not finance motion picture
productions. Never.
232
00:14:43,430 --> 00:14:47,340
Mrs. Granger,
I do not intend
233
00:14:47,340 --> 00:14:50,470
to produce any more plays
or motion pictures.
234
00:14:50,470 --> 00:14:51,880
Ever.
235
00:14:51,880 --> 00:14:54,050
What do you intend to do?
236
00:14:57,650 --> 00:14:59,920
I intend to have lunch.
237
00:15:05,560 --> 00:15:09,390
WOMAN ( on PA ):
Continental Airlines Flight 663
238
00:15:09,390 --> 00:15:12,330
now departing Gate 1
for Chicago.
239
00:15:12,330 --> 00:15:14,330
All aboard, please.
240
00:15:14,330 --> 00:15:19,370
Continental Airlines
Flight 663
241
00:15:19,370 --> 00:15:22,610
now departing Gate 1
for Chicago.
242
00:15:26,180 --> 00:15:28,450
( both laughing )
243
00:15:29,810 --> 00:15:32,220
Oh, Daddy,
you look super.
244
00:15:32,220 --> 00:15:35,390
You look just great,
baby.
245
00:15:38,260 --> 00:15:41,630
Gee, I hope nobody thinks
we're father and daughter.
246
00:15:41,630 --> 00:15:43,630
I hope they think
you're a dirty old man,
247
00:15:43,630 --> 00:15:46,060
and I'm your bride.
248
00:15:46,060 --> 00:15:48,270
Look,
give me all your bags.
249
00:15:48,270 --> 00:15:50,000
Oh, that's all there is.
250
00:15:50,000 --> 00:15:52,100
I'm wearing
my best outfit.
251
00:15:52,100 --> 00:15:54,840
Do you like it?
I got it in Geneva.
252
00:15:54,840 --> 00:15:56,170
Come on, baby,
253
00:15:56,170 --> 00:15:58,440
tomorrow we're gonna
buy out New York.
254
00:16:02,210 --> 00:16:04,680
God, it's so great
to beback,Mike.
255
00:16:04,680 --> 00:16:06,850
Mike? Where did
"Daddy" go?
256
00:16:06,850 --> 00:16:09,520
Oh, you're too gorgeous
to be called daddy.
257
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
You are gorgeous,
you know.
258
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
I'm a dignified
elderly gentleman.
259
00:16:13,360 --> 00:16:16,960
Oh, ho, ho, ho, ho!
Oh, ho, ho, ho, ho!
260
00:16:20,700 --> 00:16:22,000
Is this us?
261
00:16:22,000 --> 00:16:23,870
Yeah, this is us.
262
00:16:23,870 --> 00:16:26,300
( wolf whistles )
Oh, come on. Get in.
263
00:16:26,300 --> 00:16:28,870
You've been
in limos before.
264
00:16:28,870 --> 00:16:30,640
JANUARY:
I love it.
265
00:16:30,640 --> 00:16:32,310
It's just so wonderful
266
00:16:32,310 --> 00:16:34,650
after all that sanitary snow
in Switzerland.
267
00:16:34,650 --> 00:16:37,910
Ican't wait to get my nice
clean lungs all polluted.
268
00:16:37,910 --> 00:16:40,450
You can bet on that.
269
00:16:40,450 --> 00:16:42,550
I have the same feeling
I used to have
270
00:16:42,550 --> 00:16:45,160
when I came in
on my birthday.
271
00:16:45,160 --> 00:16:47,020
All that caviar and champagne
at the Plaza.
272
00:16:47,020 --> 00:16:49,190
Yeah.
273
00:16:49,190 --> 00:16:50,590
I hated school.
274
00:16:50,590 --> 00:16:53,330
Yeah, I know you did.
$20,000 worth.
275
00:17:09,480 --> 00:17:12,220
Thank you.
What happened to the Plaza?
276
00:17:12,220 --> 00:17:14,220
I haven't been to the Plaza
for years.
277
00:17:14,220 --> 00:17:16,550
Now wait till you see
this pad.
278
00:17:16,550 --> 00:17:18,160
( glass breaks )
279
00:17:18,160 --> 00:17:19,790
( both laughing )
280
00:17:19,790 --> 00:17:22,130
Candlelight, caviar.
281
00:17:22,130 --> 00:17:24,360
Whoa, champagne.
282
00:17:24,360 --> 00:17:26,360
But it isn't my birthday.
283
00:17:26,360 --> 00:17:29,130
Maybe not, but it's
one hell of an occasion.
284
00:17:29,130 --> 00:17:30,830
Oh, thank you, Daddy.
285
00:17:30,830 --> 00:17:33,640
Who arranged this
so beautifully, the maid?
286
00:17:33,640 --> 00:17:35,010
Is Mabel still with you?
287
00:17:35,010 --> 00:17:37,140
No, no, Mabel's in L.A.
288
00:17:37,140 --> 00:17:40,580
I pensioned her off.
289
00:17:40,580 --> 00:17:41,880
To us.
290
00:17:41,880 --> 00:17:45,150
No, to you.
291
00:17:45,150 --> 00:17:46,720
This is your time.
292
00:17:46,720 --> 00:17:50,050
I wanna see you get
the most out of it.
293
00:17:54,490 --> 00:17:57,130
Tell me all
about your new film.
294
00:17:57,130 --> 00:17:59,300
My new film.
Mm-hmm.
295
00:17:59,300 --> 00:18:00,630
Who told you that?
296
00:18:00,630 --> 00:18:02,770
No one, but I know
how you operate.
297
00:18:02,770 --> 00:18:05,570
All those postcards
from Spain.
298
00:18:05,570 --> 00:18:07,740
I knew you had to be shooting
a new movie.
299
00:18:07,740 --> 00:18:10,340
Are you afraid of jinxing it
by telling me?
300
00:18:12,480 --> 00:18:14,310
Nope.
301
00:18:14,310 --> 00:18:16,580
There's no movie, baby.
302
00:18:16,580 --> 00:18:18,820
A TV series?
303
00:18:18,820 --> 00:18:20,350
God forbid.
304
00:18:20,350 --> 00:18:22,550
A play.
You've got a hit play.
305
00:18:22,550 --> 00:18:25,390
No, I haven't.
Neither does anybody else.
306
00:18:25,390 --> 00:18:26,920
Why do you keep looking
at your watch?
307
00:18:26,920 --> 00:18:28,330
Hmm?
308
00:18:43,010 --> 00:18:46,110
( majestic theme playing )
309
00:18:52,680 --> 00:18:54,190
Right on time.
310
00:18:56,950 --> 00:18:58,320
( both laugh )
311
00:19:01,360 --> 00:19:03,360
You know,
during the day,
312
00:19:03,360 --> 00:19:06,430
there's a great view
of the park from here.
313
00:19:06,430 --> 00:19:09,600
Will I be able to see
my wishing hill?
314
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
Forget your wishing hill,
baby.
315
00:19:11,800 --> 00:19:14,470
It's owned
by drunks and junkies now.
316
00:19:14,470 --> 00:19:16,470
Lots of large dogs use it
for a john.
317
00:19:16,470 --> 00:19:18,410
You know, everybody
has large dogs now,
318
00:19:18,410 --> 00:19:20,480
not for pets,
for protection.
319
00:19:20,480 --> 00:19:22,710
Oh, please, Mike,
320
00:19:22,710 --> 00:19:25,520
no harsh facts
of life tonight.
321
00:19:25,520 --> 00:19:29,020
I want to think
nothing's changed...
322
00:19:29,020 --> 00:19:31,150
for a while anyway.
323
00:19:38,260 --> 00:19:41,430
Who are all these people?
324
00:19:41,430 --> 00:19:43,570
Oh, just friends.
325
00:19:45,670 --> 00:19:48,140
She looks so...
326
00:19:48,140 --> 00:19:50,640
As if I should know her.
327
00:19:50,640 --> 00:19:51,940
Who is she?
328
00:19:51,940 --> 00:19:54,750
Isn't she...
329
00:19:54,750 --> 00:19:56,280
Karla?
330
00:19:56,280 --> 00:19:57,650
That's right.
I thought...
331
00:19:57,650 --> 00:19:59,380
Didn't you offer her
a million dollars
332
00:19:59,380 --> 00:20:01,390
to come out
of retirement?
333
00:20:01,390 --> 00:20:02,850
She never said yes,
never said no,
334
00:20:02,850 --> 00:20:05,060
but it got me a lot
of publicity.
335
00:20:05,060 --> 00:20:06,860
God,
all the girls at school
336
00:20:06,860 --> 00:20:09,060
just thought
she was marvelous.
337
00:20:09,060 --> 00:20:11,400
Maybe it's because
she's foreign.
338
00:20:11,400 --> 00:20:12,930
Do you see her much?
339
00:20:12,930 --> 00:20:14,600
Well,
nobody sees her much.
340
00:20:14,600 --> 00:20:17,600
She's a bigger recluse
than Garbo or Howard Hughes.
341
00:20:17,600 --> 00:20:19,170
But if you
have her picture...
342
00:20:19,170 --> 00:20:21,870
Well, she's just friends.
343
00:20:21,870 --> 00:20:24,480
Baby, you look sleepy.
I know it's still early.
344
00:20:24,480 --> 00:20:27,880
But it must be after midnight in
Switzerland.
345
00:20:27,880 --> 00:20:29,680
You'd better go to bed.
346
00:20:29,680 --> 00:20:31,880
I'll take a little walk,
get the papers
347
00:20:31,880 --> 00:20:33,180
and turn in early too.
348
00:20:33,180 --> 00:20:34,750
But we haven't talked
about you,
349
00:20:34,750 --> 00:20:36,190
what you're doing
or anything.
350
00:20:36,190 --> 00:20:37,520
Tomorrow.
351
00:20:37,520 --> 00:20:39,690
We meet for breakfast,
we do a lot of talking.
352
00:20:39,690 --> 00:20:42,330
But Mike.
Tomorrow.
353
00:20:43,790 --> 00:20:45,900
I'm glad you're back.
354
00:20:45,900 --> 00:20:47,300
Hey, would you believe it?
355
00:20:47,300 --> 00:20:49,530
New York has only
two morning papers now.
356
00:20:49,530 --> 00:20:52,100
The Times and the News.
357
00:20:52,100 --> 00:20:54,840
You go to bed. Heh-heh.
358
00:21:05,080 --> 00:21:07,780
( siren wailing )
359
00:21:28,200 --> 00:21:31,410
( soft theme playing )
360
00:22:22,590 --> 00:22:24,660
( whispers ):
Daddy?
361
00:22:46,020 --> 00:22:47,780
( door opens )
362
00:22:47,780 --> 00:22:50,520
DEE:
It's ridiculous
you not telling her.
363
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
And me,
sitting in a bar,
364
00:22:51,920 --> 00:22:54,530
like a hooker, waiting
for you to pick me up.
365
00:22:54,530 --> 00:22:55,930
MIKE:
Come on,
it's her first night.
366
00:22:55,930 --> 00:22:57,590
I didn't want
to complicate it.
367
00:22:57,590 --> 00:22:59,900
I'll have a long talk
with January in the morning,
368
00:22:59,900 --> 00:23:01,830
before you two meet.
369
00:23:01,830 --> 00:23:04,100
DEE:
You've made it that much more
difficult for everybody.
370
00:23:09,670 --> 00:23:12,440
Mike, come on in.
371
00:23:12,440 --> 00:23:15,480
Seems we have company.
372
00:23:22,720 --> 00:23:25,960
What the hell are you doing
snooping around in here?
373
00:23:25,960 --> 00:23:30,130
I couldn't sleep.
374
00:23:30,130 --> 00:23:33,160
I wanted to talk.
375
00:23:33,160 --> 00:23:36,000
Your door was open.
376
00:23:36,000 --> 00:23:38,700
Mike, you're not going
to let your daughter go
377
00:23:38,700 --> 00:23:40,840
without introducing us?
378
00:23:44,310 --> 00:23:46,840
January,
379
00:23:46,840 --> 00:23:49,710
this is Dee.
380
00:23:49,710 --> 00:23:52,250
Oh, Mike, come on.
381
00:23:52,250 --> 00:23:55,120
That's not really
a proper introduction.
382
00:23:58,690 --> 00:24:00,660
Dee is my wife.
383
00:24:02,530 --> 00:24:04,060
Married last week.
384
00:24:08,530 --> 00:24:11,500
Congratulations.
385
00:24:12,600 --> 00:24:15,570
( melancholy theme playing )
386
00:24:44,570 --> 00:24:47,140
I figured you'd come here.
387
00:24:47,140 --> 00:24:49,340
Such a small hill.
388
00:24:49,340 --> 00:24:52,580
When I was little,
it seemed like a mountain.
389
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
How long you been walking
in the park?
390
00:24:54,580 --> 00:24:58,080
Since about dawn.
391
00:24:58,080 --> 00:25:00,550
My God, nobody walks
in the park at dawn.
392
00:25:00,550 --> 00:25:02,950
You could have been hurt,
killed.
393
00:25:02,950 --> 00:25:07,220
I got hurt pretty good
last night.
394
00:25:07,220 --> 00:25:10,030
One more jolt.
395
00:25:14,870 --> 00:25:17,070
Do you love her, Mike?
396
00:25:17,070 --> 00:25:20,500
Not madly.
397
00:25:20,500 --> 00:25:23,210
Does she love you?
398
00:25:23,210 --> 00:25:25,710
She claims not.
399
00:25:25,710 --> 00:25:29,710
Do you even like her?
400
00:25:29,710 --> 00:25:33,020
Well, it's difficult not
to feel a little something
401
00:25:33,020 --> 00:25:35,050
for a woman
with all that money,
402
00:25:35,050 --> 00:25:37,190
especially when
you're broke.
403
00:25:41,120 --> 00:25:44,700
I just couldn't get
a picture off the ground.
404
00:25:44,700 --> 00:25:46,700
Couldn't put
a play together.
405
00:25:46,700 --> 00:25:49,730
You were coming out
of the clinic in three months.
406
00:25:49,730 --> 00:25:51,870
You've never known anything
but luxury,
407
00:25:51,870 --> 00:25:56,770
so, well, I went
to Marbella.
408
00:25:56,770 --> 00:25:59,510
Of course,
she knew why I was there,
409
00:25:59,510 --> 00:26:02,280
but I made her laugh.
410
00:26:02,280 --> 00:26:04,980
More important,
I dress up her dinner table.
411
00:26:06,850 --> 00:26:09,050
And you serviced her
in bed?
412
00:26:10,250 --> 00:26:13,590
Ah, with Dee,
that's almost incidental.
413
00:26:13,590 --> 00:26:15,690
No, she only made
two conditions:
414
00:26:15,690 --> 00:26:19,230
No show business,
415
00:26:19,230 --> 00:26:22,400
and I have to learn how
to play backgammon.
416
00:26:22,400 --> 00:26:25,740
So we're married.
417
00:26:27,500 --> 00:26:29,010
You'remarried.
418
00:26:29,010 --> 00:26:31,240
She's between divorces.
419
00:26:31,240 --> 00:26:34,850
Hey, where'd you learn
to hit so hard?
420
00:26:34,850 --> 00:26:37,980
Couldn't we try to get
a small apartment somewhere?
421
00:26:37,980 --> 00:26:41,180
I mean, I could try for a job.
Acting, modeling, anything.
422
00:26:41,180 --> 00:26:42,590
And live on that?
423
00:26:42,590 --> 00:26:45,790
Baby, I did too many pictures
where the rich are miserable
424
00:26:45,790 --> 00:26:47,460
and the poor have fun.
425
00:26:47,460 --> 00:26:49,460
Only in movies, baby.
426
00:26:49,460 --> 00:26:51,460
Oh, come on.
427
00:26:51,460 --> 00:26:57,330
Hey,
what are you crying for?
428
00:26:57,330 --> 00:26:59,340
We're in great shape.
429
00:26:59,340 --> 00:27:02,210
Look, baby,
430
00:27:02,210 --> 00:27:04,270
I'd kill for you,
431
00:27:04,270 --> 00:27:06,880
and all I'm being asked to do
is play a little backgammon.
432
00:27:09,810 --> 00:27:11,650
My God, it's almost 9:00.
433
00:27:11,650 --> 00:27:13,180
Come on.
434
00:27:13,180 --> 00:27:15,350
Let's go, huh?
435
00:27:15,350 --> 00:27:18,050
All right.
436
00:27:26,160 --> 00:27:29,630
Oh, let me see.
That's five and one.
437
00:27:29,630 --> 00:27:31,970
And then here's five.
438
00:27:31,970 --> 00:27:34,370
No, wait a minute.
( doorbell rings )
439
00:27:34,370 --> 00:27:35,840
Here's your five.
440
00:27:35,840 --> 00:27:37,940
( laughing )
441
00:27:37,940 --> 00:27:41,310
Oh, John, will you put these
in Miss Wayne's room?
442
00:27:41,310 --> 00:27:44,010
Maria.
443
00:27:44,010 --> 00:27:45,580
Oh, good,
David's here.
444
00:27:45,580 --> 00:27:47,280
Hello in there.
445
00:27:47,280 --> 00:27:48,520
Hi.
446
00:27:48,520 --> 00:27:51,050
Is Mike getting
any better?
447
00:27:51,050 --> 00:27:52,690
I don't really like
backgammon.
448
00:27:52,690 --> 00:27:54,660
It's a very difficult game
to cheat at.
449
00:27:54,660 --> 00:27:55,930
You'll find a way.
450
00:27:55,930 --> 00:27:59,100
January, this is my cousin
David Milford.
451
00:27:59,100 --> 00:28:02,470
Hello.
David's also my stockbroker.
452
00:28:02,470 --> 00:28:05,140
By the way, I brought those
stock options for you to sign.
453
00:28:05,140 --> 00:28:06,900
I'll sign 'em,
but I don't understand 'em.
454
00:28:06,900 --> 00:28:08,470
You understand it
better than I do.
455
00:28:08,470 --> 00:28:10,710
You understand it better
than the head of the firm.
456
00:28:10,710 --> 00:28:12,010
I'm sure
you understand it better
457
00:28:12,010 --> 00:28:14,040
than the president
of the stock exchange does.
458
00:28:14,040 --> 00:28:16,410
How do you like the way
your daughter looks?
459
00:28:16,410 --> 00:28:18,210
Isn't she beautiful?
460
00:28:18,210 --> 00:28:19,980
Eh, she's all right.
461
00:28:19,980 --> 00:28:23,250
DEE: Where are the papers?
In the den.
462
00:28:23,250 --> 00:28:26,760
Let's get it over with,
then we can all get drunk.
463
00:28:28,190 --> 00:28:31,030
She's my cousin,
but it was none of my doing.
464
00:28:34,830 --> 00:28:38,270
In answer to your unspoken
question, Daddy,
465
00:28:38,270 --> 00:28:42,040
yes, he's very handsome. Is he
very rich?
466
00:28:42,040 --> 00:28:43,870
No, but he has
a very rich cousin.
467
00:28:43,870 --> 00:28:47,480
Who also happens to be
my very rich stepmother.
468
00:28:47,480 --> 00:28:48,950
Isn't that convenient?
469
00:28:48,950 --> 00:28:52,520
Oh, there was a phone call
for you.
470
00:28:52,520 --> 00:28:55,890
A Miss Linda Riggs.
471
00:28:55,890 --> 00:28:58,350
Linda Riggs?
Mm-hmm.
472
00:28:58,350 --> 00:28:59,990
Linda Riggs.
473
00:28:59,990 --> 00:29:01,990
Oh, my God,
Linda Riggs!
474
00:29:01,990 --> 00:29:03,990
She was the oldest,
the ugliest
475
00:29:03,990 --> 00:29:06,030
and smartest girl
at school.
476
00:29:18,740 --> 00:29:20,240
( knock on door )
477
00:29:20,240 --> 00:29:21,810
Come in!
478
00:29:24,350 --> 00:29:25,780
I hate you.
479
00:29:25,780 --> 00:29:27,380
You're too damn beautiful,
480
00:29:27,380 --> 00:29:30,250
but then why not
with a father like Mike Wayne?
481
00:29:30,250 --> 00:29:33,760
I'm supposed to see
Miss Riggs at 3:00 and--
482
00:29:33,760 --> 00:29:35,430
Ms.Riggs, honey.
483
00:29:35,430 --> 00:29:37,730
January!
484
00:29:37,730 --> 00:29:40,230
Who the hell
do you think I am?
485
00:29:40,230 --> 00:29:41,970
Hello!
486
00:29:43,330 --> 00:29:45,740
I forgot. How long has
it been since you've seen me?
487
00:29:45,740 --> 00:29:47,570
Eight, nine years.
488
00:29:47,570 --> 00:29:50,410
Well, I've had a nose job.
My teeth have been capped,
489
00:29:50,410 --> 00:29:52,840
my tits were lifted,
my ass was flattened,
490
00:29:52,840 --> 00:29:54,280
and my knees
were straightened.
491
00:29:54,280 --> 00:29:56,480
My navel, I'm proud to say,
was untouched.
492
00:29:56,480 --> 00:29:57,980
It's perfect.
493
00:29:57,980 --> 00:30:00,250
Oh, I always thought
you were wonderful.
494
00:30:00,250 --> 00:30:02,720
You had such
a great personality, Linda.
495
00:30:02,720 --> 00:30:04,860
And wouldn't you know it?
496
00:30:04,860 --> 00:30:07,160
I went through all
that trouble and expense
497
00:30:07,160 --> 00:30:09,890
just to get beautiful,
and now ugly is in.
498
00:30:09,890 --> 00:30:11,230
I want my old nose back.
499
00:30:11,230 --> 00:30:14,800
Hey, didn't I read
in Alumni Magazine
500
00:30:14,800 --> 00:30:16,330
that you were
an actress once?
501
00:30:16,330 --> 00:30:18,430
Just once.
502
00:30:18,430 --> 00:30:21,440
My father backed a play,
and I got the lead.
503
00:30:21,440 --> 00:30:24,710
I went out there a star,
and I came back an understudy.
504
00:30:24,710 --> 00:30:27,810
Then I got a job
on this magazine.
505
00:30:27,810 --> 00:30:30,850
I screwed every guy
in this organization,
506
00:30:30,850 --> 00:30:32,580
literally and figuratively.
507
00:30:32,580 --> 00:30:35,720
And I gave the shaft to every
woman who stood in my way.
508
00:30:35,720 --> 00:30:37,720
Now at 28,
509
00:30:37,720 --> 00:30:40,920
I am the youngest editor
Gloss Magazine has ever had
510
00:30:40,920 --> 00:30:42,830
or any woman's magazine,
I think.
511
00:30:42,830 --> 00:30:44,790
Ask me if I'm happy.
512
00:30:44,790 --> 00:30:46,330
Are you happy?
513
00:30:46,330 --> 00:30:49,070
Deliriously.
( intercom buzzes )
514
00:30:49,070 --> 00:30:51,070
Today, that is.
Yesterday I was miserable,
515
00:30:51,070 --> 00:30:53,500
and I might be miserable
again tomorrow.
516
00:30:53,500 --> 00:30:55,170
Who knows? It's crazy.
517
00:30:55,170 --> 00:30:56,640
Yeah?
518
00:30:56,640 --> 00:30:59,310
Put him on hold.
519
00:30:59,310 --> 00:31:01,310
This has turned into one
of my busiest days,
520
00:31:01,310 --> 00:31:03,310
and we've got so much
to talk over.
521
00:31:03,310 --> 00:31:05,320
January, I'm really glad
to see you.
522
00:31:05,320 --> 00:31:07,950
Why don't we have dinner
tomorrow night?
523
00:31:07,950 --> 00:31:10,590
Oh, I have a date
with David Milford.
524
00:31:10,590 --> 00:31:13,760
David Milford?
He's the biggest stud in town.
525
00:31:13,760 --> 00:31:16,030
How did you manage it
so soon?
526
00:31:16,030 --> 00:31:17,990
Well, he's my dad's
wife's cousin.
527
00:31:17,990 --> 00:31:19,360
( buzzing )
Of course.
528
00:31:19,360 --> 00:31:23,470
Otherwise you'd be
on the waiting list.
529
00:31:23,470 --> 00:31:26,170
I said, put him on hold.
530
00:31:26,170 --> 00:31:29,370
You said on the phone yesterday
you'd like to model.
531
00:31:29,370 --> 00:31:31,570
Or act.
Right.
532
00:31:31,570 --> 00:31:33,180
I called this agency,
533
00:31:33,180 --> 00:31:35,950
and they're looking for
a fresh face for a commercial.
534
00:31:35,950 --> 00:31:37,950
I've got the name
of the agency,
535
00:31:37,950 --> 00:31:39,950
who to see,
the address, all that jazz.
536
00:31:39,950 --> 00:31:42,120
You know what I want from you?
What?
537
00:31:42,120 --> 00:31:44,250
I'd love to get a story
on Deidre and your father.
538
00:31:44,250 --> 00:31:46,360
Now I have tried
and tried,
539
00:31:46,360 --> 00:31:48,060
but she always
turns us down.
540
00:31:48,060 --> 00:31:50,330
( buzzing )
It's all here.
541
00:31:50,330 --> 00:31:52,600
Don't forget
to tell him I sent you.
542
00:31:52,600 --> 00:31:54,000
Thank you, Linda.
543
00:31:54,000 --> 00:31:56,270
Listen, I love it.
544
00:31:56,270 --> 00:31:58,430
Okay, what line's he on?
545
00:31:58,430 --> 00:32:02,240
Right. January,
I want you to call me.
546
00:32:02,240 --> 00:32:04,670
I want to hear all about your
date with David Milford.
547
00:32:04,670 --> 00:32:07,840
Everything. Take notes.
548
00:32:07,840 --> 00:32:11,380
Hello, Bruce. You wanna know
something? You're a shit.
549
00:32:12,320 --> 00:32:15,120
Or a reasonable facsimile.
550
00:32:16,890 --> 00:32:18,450
Mm-hm.
551
00:32:43,110 --> 00:32:45,250
( disco music playing
over speakers )
552
00:33:02,430 --> 00:33:04,270
Thank you.
553
00:33:08,270 --> 00:33:10,170
May I have one?
554
00:33:10,170 --> 00:33:11,770
I didn't know you smoked.
555
00:33:11,770 --> 00:33:14,040
Oh, I don't. I'm up
for a cigarette commercial.
556
00:33:14,040 --> 00:33:16,450
I have until noon tomorrow
to learn.
557
00:33:21,580 --> 00:33:23,220
You inhale.
558
00:33:23,220 --> 00:33:25,520
Ha-ha.Can I try?
559
00:33:30,530 --> 00:33:32,360
David,
what a nice surprise.
560
00:33:32,360 --> 00:33:33,630
How are you?
Good to see you.
561
00:33:33,630 --> 00:33:36,200
You know everyone here.
Hi, how are you?
562
00:33:36,200 --> 00:33:38,230
May I introduce
four beautiful people
563
00:33:38,230 --> 00:33:40,700
whose names escape me?
564
00:33:40,700 --> 00:33:42,240
MAN:
Hello.
565
00:33:58,050 --> 00:34:01,190
( speaking indistinctly )
566
00:34:08,630 --> 00:34:10,500
( coughs )
567
00:34:10,500 --> 00:34:12,740
Are you all right?
Can I get you anything?
568
00:34:12,740 --> 00:34:14,100
WOMAN:
Hello, David.
569
00:34:16,370 --> 00:34:19,380
How are you, David, darling?
570
00:34:19,380 --> 00:34:21,180
Damp.
571
00:34:26,980 --> 00:34:28,780
Her name is either, uh,
572
00:34:28,780 --> 00:34:31,350
Francine or, uh, Rosalie.
573
00:34:31,350 --> 00:34:33,960
Well, I took her out
a few times
574
00:34:33,960 --> 00:34:36,760
and then I dropped her.
575
00:34:36,760 --> 00:34:39,900
Dropped her?
576
00:34:39,900 --> 00:34:42,270
Such a pretty girl.
577
00:34:42,270 --> 00:34:46,440
Well, I dropped her
for an even prettier girl.
578
00:34:46,440 --> 00:34:48,840
That makes sense,
doesn't it?
579
00:34:48,840 --> 00:34:50,340
( whistle blows )
580
00:34:53,510 --> 00:34:56,810
Well?
581
00:34:56,810 --> 00:34:59,480
Frankly, I'd love to sleep
with you.
582
00:35:02,020 --> 00:35:04,950
Oh, just like that?
583
00:35:04,950 --> 00:35:06,420
A simple statement
like that?
584
00:35:06,420 --> 00:35:09,660
Why does it have to be
so complicated?
585
00:35:09,660 --> 00:35:12,460
Of course,
if you don't want to...
586
00:35:12,460 --> 00:35:15,400
I didn't say
I didn't want to.
587
00:35:15,400 --> 00:35:18,300
I said I'm not going to.
588
00:35:18,300 --> 00:35:20,140
Let's see.
What exactly does that mean?
589
00:35:20,140 --> 00:35:23,140
It means that
I'm not Francine or Rosalie.
590
00:35:23,140 --> 00:35:25,840
Sorry.
This late in life,
591
00:35:25,840 --> 00:35:29,350
I didn't expect to bump
into Mary Poppins, either.
592
00:35:32,650 --> 00:35:34,850
Incidentally,
how was he?
593
00:35:34,850 --> 00:35:36,320
I wouldn't know.
594
00:35:36,320 --> 00:35:38,690
What do you mean
you wouldn't know?
595
00:35:38,690 --> 00:35:41,590
Do you mean to stand there
and tell me
596
00:35:41,590 --> 00:35:44,660
that David Milford asked you
to go to bed with him
597
00:35:44,660 --> 00:35:46,500
and you said no?
598
00:35:46,500 --> 00:35:49,230
January,
what is it with you?
599
00:35:49,230 --> 00:35:51,270
You didn't sleep
with that divine Italian
600
00:35:51,270 --> 00:35:53,970
who was responsible
for you breaking your skull.
601
00:35:53,970 --> 00:35:55,910
You reject David Milford.
602
00:35:55,910 --> 00:35:57,610
I don't understand.
603
00:35:57,610 --> 00:36:01,380
I find nothing appealing
about either one.
604
00:36:01,380 --> 00:36:03,580
There is
a terrible thought
605
00:36:03,580 --> 00:36:05,720
pushing its way
into my mind.
606
00:36:05,720 --> 00:36:08,450
It is too awful
to put into words.
607
00:36:08,450 --> 00:36:10,990
Do you mean
am I a virgin?
608
00:36:10,990 --> 00:36:12,260
( gasps )
609
00:36:12,260 --> 00:36:14,190
You said that word.
I didn't.
610
00:36:14,190 --> 00:36:15,660
Are you?
611
00:36:15,660 --> 00:36:17,930
Yes, I am.
612
00:36:20,630 --> 00:36:22,630
Honey,
I'm your friend.
613
00:36:22,630 --> 00:36:24,600
We went
to school together.
614
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
Wild horses
will not drag
615
00:36:26,600 --> 00:36:28,300
your shameful secret
out of me.
616
00:36:28,300 --> 00:36:30,740
There must be
an explanation.
617
00:36:30,740 --> 00:36:32,710
I know.
You've got the guilts.
618
00:36:32,710 --> 00:36:35,350
It's like cheating
on Daddy.
619
00:36:35,350 --> 00:36:36,880
The first thing to do
620
00:36:36,880 --> 00:36:39,650
is to get you away from father
and that wife of his.
621
00:36:39,650 --> 00:36:41,220
You need an apartment
of your own.
622
00:36:41,220 --> 00:36:43,990
Why? I'm happy where I am.
623
00:36:43,990 --> 00:36:46,920
A beautiful room
all newly decorated for me.
624
00:36:46,920 --> 00:36:48,760
Bullshit.
What?
625
00:36:48,760 --> 00:36:50,190
I said bullshit.
626
00:36:50,190 --> 00:36:52,090
January, who are you
trying to con?
627
00:36:52,090 --> 00:36:53,730
You hate living there,
628
00:36:53,730 --> 00:36:57,200
and you can't stand seeing
your father with that woman.
629
00:36:57,200 --> 00:37:00,300
Well, I do feel funny
living there.
630
00:37:00,300 --> 00:37:02,440
It's her apartment.
631
00:37:02,440 --> 00:37:04,640
I feel like an interloper.
632
00:37:04,640 --> 00:37:05,940
A what?
633
00:37:05,940 --> 00:37:07,580
Interloper.
Right.
634
00:37:07,580 --> 00:37:09,480
Listen, there's a bachelor
in my building.
635
00:37:09,480 --> 00:37:10,980
He lives right above me.
636
00:37:10,980 --> 00:37:13,180
I think he's a closet queen,
but besides that,
637
00:37:13,180 --> 00:37:14,580
he teaches at Columbia,
638
00:37:14,580 --> 00:37:16,250
and he's going to Europe
on his sabbatical.
639
00:37:16,250 --> 00:37:18,490
Why don't we take a look
at his apartment right now?
640
00:37:18,490 --> 00:37:21,790
How would I pay for it?
The commercial fell through.
641
00:37:21,790 --> 00:37:24,590
I wouldn't ask Mike for money.
I have none of my own.
642
00:37:24,590 --> 00:37:27,130
You'll work for Linda Riggs
and Gloss Magazine.
643
00:37:27,130 --> 00:37:29,330
With the circles
you're traveling in, honey,
644
00:37:29,330 --> 00:37:30,530
you're an asset.
645
00:37:30,530 --> 00:37:32,540
Linda, I can't write.
646
00:37:32,540 --> 00:37:35,200
Neither can I.
All you do is research.
647
00:37:35,200 --> 00:37:36,970
We have an entire staff
648
00:37:36,970 --> 00:37:39,070
of underpaid schmucks
who do the writing.
649
00:37:39,070 --> 00:37:42,610
Oh, my dear, it's so lucky for
you you've fallen into my hands.
650
00:37:42,610 --> 00:37:46,520
I'll teach you everything.
Writing, screwing: everything.
651
00:37:46,520 --> 00:37:48,520
Do you know what a man
said to me last night?
652
00:37:48,520 --> 00:37:50,490
He said, "Linda, you have
ten fingers like a mouth
653
00:37:50,490 --> 00:37:52,420
and a mouth like
ten fingers."
654
00:37:52,420 --> 00:37:53,890
Now you couldn't ask
for a better reference
655
00:37:53,890 --> 00:37:56,260
than that, could you?
Come on.
656
00:37:59,430 --> 00:38:02,500
Thank you, darling,
for all the tidbits.
657
00:38:02,500 --> 00:38:05,470
Take care.
God bless you.
658
00:38:05,470 --> 00:38:07,640
If he can find the time.
659
00:38:07,640 --> 00:38:10,540
You hear the sad news?
We're losing a boarder.
660
00:38:10,540 --> 00:38:12,270
January's
rented an apartment.
661
00:38:12,270 --> 00:38:14,040
It's just one room,
really.
662
00:38:14,040 --> 00:38:16,410
I planned that beautiful
bedroom for you, January.
663
00:38:16,410 --> 00:38:18,110
I went to a lot
of trouble.
664
00:38:18,110 --> 00:38:19,520
Oh, I'm sorry.
665
00:38:19,520 --> 00:38:21,520
What the hell?
She's a working girl now.
666
00:38:21,520 --> 00:38:23,520
If that's what you want,
that's what you get.
667
00:38:23,520 --> 00:38:26,090
January, didn't you have
a date with David tonight?
668
00:38:26,090 --> 00:38:28,760
Yes,
but something came up.
669
00:38:28,760 --> 00:38:31,860
Well, I was just on the phone
with a friend from Westport.
670
00:38:31,860 --> 00:38:35,160
She happened to mention
that she saw David walking
671
00:38:35,160 --> 00:38:36,900
with Karla in the Village.
672
00:38:36,900 --> 00:38:38,900
Is that the something
that came up?
673
00:38:38,900 --> 00:38:41,370
He deserted your daughter
for a woman twice his age
674
00:38:41,370 --> 00:38:43,310
for a stupid
uneducated peasant.
675
00:38:43,310 --> 00:38:45,680
Hey, I thought Karla
was a friend of yours.
676
00:38:45,680 --> 00:38:48,010
She is, but that doesn't
make her any less stupid
677
00:38:48,010 --> 00:38:49,550
or any younger.
678
00:38:49,550 --> 00:38:51,580
Well, isn't that
David's business?
679
00:38:51,580 --> 00:38:55,120
You know,
we bothdecided
680
00:38:55,120 --> 00:38:56,690
that David and January
681
00:38:56,690 --> 00:38:59,660
would be perfect
for each other.
682
00:39:00,890 --> 00:39:03,090
January couldn't have
given David
683
00:39:03,090 --> 00:39:04,490
very much encouragement,
684
00:39:04,490 --> 00:39:06,400
or he wouldn't be
running off
685
00:39:06,400 --> 00:39:09,800
to Westport with that...
That foreigner.
686
00:39:12,540 --> 00:39:15,670
I had everything
all planned.
687
00:39:15,670 --> 00:39:19,040
We'd all spend the holidays
together in Palm Beach.
688
00:39:19,040 --> 00:39:21,080
I thought I'd send the plane
for January and David,
689
00:39:21,080 --> 00:39:23,980
and we'd have a family thing
there at Easter.
690
00:39:23,980 --> 00:39:26,750
I want to give a big ball,
ask all the fun people.
691
00:39:26,750 --> 00:39:28,750
I thought
that January and David
692
00:39:28,750 --> 00:39:30,450
would announce
their engagement by then.
693
00:39:30,450 --> 00:39:32,490
Wait a minute.
That's all very nice,
694
00:39:32,490 --> 00:39:35,360
but maybe David's not what
January wants.
695
00:39:35,360 --> 00:39:37,760
How can she know
what she wants?
696
00:39:37,760 --> 00:39:40,300
She has to be taught
to want the right things.
697
00:39:40,300 --> 00:39:43,400
For three years,
698
00:39:43,400 --> 00:39:46,040
she had to be taught
to walk and talk.
699
00:39:46,040 --> 00:39:48,900
From now on,
it's her ball game.
700
00:39:48,900 --> 00:39:52,510
All right, let her work
at that dingy magazine
701
00:39:52,510 --> 00:39:54,980
let her live
in that ratty room.
702
00:39:54,980 --> 00:39:56,880
I'm not going
to try anymore.
703
00:39:56,880 --> 00:39:58,550
Let her freeze
in New York.
704
00:39:58,550 --> 00:39:59,920
I'm not going to beg her
to come to Palm Beach.
705
00:39:59,920 --> 00:40:01,750
Yeah, maybe I won't go
to Palm Beach, either.
706
00:40:01,750 --> 00:40:04,650
Oh, really?
Oh, really.
707
00:40:06,960 --> 00:40:10,490
Tell me, Mike,
what will you do?
708
00:40:10,490 --> 00:40:12,500
Move out of here?
709
00:40:12,500 --> 00:40:14,460
Find a big apartment
710
00:40:14,460 --> 00:40:16,470
for yourself
and your daughter?
711
00:40:16,470 --> 00:40:18,930
Produce a movie,
712
00:40:18,930 --> 00:40:21,070
amass a fortune
to leave her?
713
00:40:21,070 --> 00:40:22,670
Go ahead.
714
00:40:22,670 --> 00:40:24,240
Why should I even bother
to try and get her married?
715
00:40:24,240 --> 00:40:26,440
You can give her the world.
Hey, you listen to me--
716
00:40:26,440 --> 00:40:28,780
Please, you mustn't
quarrel over me!
717
00:40:28,780 --> 00:40:31,610
I mean, I'd love to come
to Palm Beach,
718
00:40:31,610 --> 00:40:33,780
and, Dee, I appreciate
all you've done.
719
00:40:33,780 --> 00:40:36,150
And don't worry
about David and me.
720
00:40:36,150 --> 00:40:39,790
I mean, I'm seeing him again
tomorrow night.
721
00:40:39,790 --> 00:40:43,090
And I'll try to be
more encouraging.
722
00:40:43,090 --> 00:40:44,990
I have to run.
723
00:40:44,990 --> 00:40:47,000
I'm late for work.
724
00:40:50,600 --> 00:40:53,470
You just cut my balls off
in front of my daughter.
725
00:40:53,470 --> 00:40:56,540
Oh, stop it, Mike. Let's not
fight. We never have before.
726
00:40:56,540 --> 00:40:59,710
I'll be packed
and out in an hour.
727
00:41:06,050 --> 00:41:07,480
( door closes )
728
00:41:18,490 --> 00:41:21,000
Don't be a fool.
729
00:41:21,000 --> 00:41:23,300
Our first fight
and it's my fault.
730
00:41:23,300 --> 00:41:24,700
Forgive me, Mike.
731
00:41:24,700 --> 00:41:26,240
I never had a child,
732
00:41:26,240 --> 00:41:28,840
and in my eagerness
to treat January as a daughter,
733
00:41:28,840 --> 00:41:30,840
I'm saying all
the wrong things,
734
00:41:30,840 --> 00:41:34,280
overprotective.
The same way I am with David.
735
00:41:34,280 --> 00:41:36,780
I apologize to you.
736
00:41:36,780 --> 00:41:40,120
I'll call January
and apologize to her.
737
00:41:42,480 --> 00:41:44,720
Well, there's really
only one way
738
00:41:44,720 --> 00:41:47,720
to make up a fight,
isn't there?
739
00:41:47,720 --> 00:41:51,990
Isn't it, um, time-saving
that we're in the bedroom?
740
00:41:54,330 --> 00:41:58,130
There's only one way
to make up this fight.
741
00:41:58,130 --> 00:41:59,300
Oh?
742
00:41:59,300 --> 00:42:01,770
Only one way to make it up
to January.
743
00:42:01,770 --> 00:42:04,070
I never asked you
for a thing, did I?
744
00:42:04,070 --> 00:42:06,280
I even signed
a premarital agreement
745
00:42:06,280 --> 00:42:09,280
that if we divorced,
I don't get a dime, right?
746
00:42:09,280 --> 00:42:11,110
I'll tear it up.
747
00:42:11,110 --> 00:42:14,220
No, no, keep it.
I don't want a cent.
748
00:42:14,220 --> 00:42:15,890
What do you want?
749
00:42:15,890 --> 00:42:18,020
I want to talk to you.
750
00:42:18,020 --> 00:42:20,920
( lounge music
playing over speakers )
751
00:42:22,160 --> 00:42:25,560
How are you getting along
in your pad?
752
00:42:25,560 --> 00:42:27,900
Oh, super.
753
00:42:27,900 --> 00:42:30,570
How are you getting along
in yours?
754
00:42:30,570 --> 00:42:32,330
Why don't you come up
and find out?
755
00:42:32,330 --> 00:42:34,540
I've got a lot of albums
I think you'll like.
756
00:42:34,540 --> 00:42:36,940
Champagne. We can talk.
757
00:42:40,840 --> 00:42:44,450
Would you be amazed
if I said yes?
758
00:42:44,450 --> 00:42:46,320
A little.
759
00:42:46,320 --> 00:42:49,480
Would you be encouraged?
760
00:42:49,480 --> 00:42:50,990
A lot.
761
00:43:04,170 --> 00:43:07,940
( over speakers ):
* When somebody loves you *
762
00:43:07,940 --> 00:43:11,370
* It's no good
Unless he loves you *
763
00:43:11,370 --> 00:43:14,610
* All the way *
764
00:43:14,610 --> 00:43:16,750
* Happy to be near you *
765
00:43:16,750 --> 00:43:20,120
Just throw
your coat anyplace.
766
00:43:20,120 --> 00:43:22,950
How many whiskey sours did you
have at El Morocco anyway?
767
00:43:22,950 --> 00:43:26,020
You should know.
You paid for them.
768
00:43:29,660 --> 00:43:33,130
That couldn't be
a phony fireplace, could it?
769
00:43:33,130 --> 00:43:35,430
Naturally.
770
00:43:35,430 --> 00:43:37,100
( cork pops )
771
00:43:39,840 --> 00:43:46,740
* Deeper than
The deep-blue seas *
772
00:43:46,740 --> 00:43:48,810
* That's how deep it goes *
773
00:43:48,810 --> 00:43:52,080
* If it's real *
774
00:43:52,080 --> 00:43:53,680
Fascinating.
775
00:43:53,680 --> 00:43:58,250
I wanted it
to look like a bordello.
776
00:43:58,250 --> 00:44:01,190
And you succeeded.
777
00:44:01,190 --> 00:44:03,160
Dom Perignon.
778
00:44:03,160 --> 00:44:04,360
Dom Perignon?
779
00:44:04,360 --> 00:44:07,560
That's for special occasions,
isn't it?
780
00:44:07,560 --> 00:44:09,930
I sincerely hope so.
781
00:44:09,930 --> 00:44:15,240
Dee gave me an entire case
for my birthday.
782
00:44:15,240 --> 00:44:17,240
How old are you, David?
783
00:44:19,710 --> 00:44:22,040
29.
784
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
29?
785
00:44:23,280 --> 00:44:26,380
My friend Linda says 29
is a terrible age
786
00:44:26,380 --> 00:44:28,680
because when you say it,
no one believes you.
787
00:44:28,680 --> 00:44:31,050
Like-- Thank you.
788
00:44:31,050 --> 00:44:34,120
Like 27, they'll believe,
but 28, 29 both sound phony.
789
00:44:34,120 --> 00:44:35,990
I'm quoting
my friend Linda.
790
00:44:35,990 --> 00:44:39,330
To your friend Linda.
791
00:44:39,330 --> 00:44:44,700
* All the way *
792
00:44:47,270 --> 00:44:50,940
Incidentally, why is my glass
much fuller than yours?
793
00:44:50,940 --> 00:44:53,010
Because I'm nervous,
794
00:44:53,010 --> 00:44:55,910
and I was trying
to get you drunk.
795
00:45:10,760 --> 00:45:12,630
( chuckles )
796
00:45:12,630 --> 00:45:15,030
Those are Gucci shoes,
aren't they?
797
00:45:15,030 --> 00:45:16,170
Mm-hmm.
798
00:45:16,170 --> 00:45:19,200
My friend Linda says
right now Gucci is in
799
00:45:19,200 --> 00:45:21,770
and Pucci is out.
800
00:45:21,770 --> 00:45:23,440
Maybe it's
the other way around.
801
00:45:23,440 --> 00:45:26,810
Anyway, my friend Linda says
it's very important to know...
802
00:46:03,010 --> 00:46:04,780
Oh.
803
00:46:06,220 --> 00:46:09,120
I didn't know men
used hairspray.
804
00:46:22,060 --> 00:46:24,370
Oh, no, put me down.
805
00:46:26,770 --> 00:46:29,200
I'll walk
if you don't mind.
806
00:47:02,340 --> 00:47:05,010
God, we're quiet.
807
00:47:05,010 --> 00:47:06,980
I'm sorry
I disappointed you.
808
00:47:06,980 --> 00:47:08,440
I didn't say that,
did I?
809
00:47:08,440 --> 00:47:10,350
Much worse. You didn't
say anything at all.
810
00:47:10,350 --> 00:47:11,980
I'm sorry.
I just didn't...
811
00:47:11,980 --> 00:47:16,450
I mean, it never occurred
to me that...
812
00:47:16,450 --> 00:47:18,350
That you were the first?
813
00:47:18,350 --> 00:47:20,290
David, I wanted to fall
in love with you.
814
00:47:20,290 --> 00:47:22,990
I really did.
I thought this would do it.
815
00:47:22,990 --> 00:47:24,390
Takes time to get
to know each other.
816
00:47:24,390 --> 00:47:26,800
Maybe the next time
or the time after that.
817
00:47:26,800 --> 00:47:29,030
David, if the music,
the champagne
818
00:47:29,030 --> 00:47:30,770
and a round bed
couldn't do it...
819
00:47:30,770 --> 00:47:33,070
What you're saying is you don't
want to see me again, right?
820
00:47:33,070 --> 00:47:35,500
I'll ask my friend...
821
00:47:35,500 --> 00:47:37,040
BOTH: Linda.
822
00:47:37,040 --> 00:47:39,310
Maria,
Mr. Wayne's taking a nap.
823
00:47:39,310 --> 00:47:41,910
When he wakes up,
will you tell him
824
00:47:41,910 --> 00:47:43,380
I'm out playing
backgammon with Joyce?
825
00:47:43,380 --> 00:47:44,480
Yes, Mrs. Granger.
826
00:47:44,480 --> 00:47:46,080
Oh, and will you
phone down to the garage
827
00:47:46,080 --> 00:47:47,980
and tell Charles
to bring the car up?
828
00:47:55,890 --> 00:47:57,330
The Waldorf.
829
00:48:18,080 --> 00:48:20,220
DEE:
Pick me up here
at 6:00.
830
00:48:22,650 --> 00:48:26,890
MAN ( on PA ):
Will Allen Masters please
report to the front desk?
831
00:48:26,890 --> 00:48:28,320
Orders wanted at once.
832
00:48:28,320 --> 00:48:29,960
Front desk, please.
833
00:48:33,800 --> 00:48:36,070
( suspenseful theme playing )
834
00:49:24,880 --> 00:49:27,450
( door opens )
835
00:49:27,450 --> 00:49:29,580
Where the hell
have you been?
836
00:49:29,580 --> 00:49:33,160
Is that the way you talk
to the woman you love?
837
00:49:33,160 --> 00:49:34,560
Am I late?
838
00:49:34,560 --> 00:49:36,690
You know damn well
you're late.
839
00:49:36,690 --> 00:49:38,590
What have you been doing?
840
00:49:42,600 --> 00:49:43,970
Shoplifting.
841
00:49:43,970 --> 00:49:46,070
Oh, come on, Karla,
where were you?
842
00:49:46,070 --> 00:49:48,700
Just out walking.
You walking. Why?
843
00:49:48,700 --> 00:49:53,640
Because I am too old
and too dignified to jog.
844
00:49:53,640 --> 00:49:55,840
Incidentally, Dee,
845
00:49:55,840 --> 00:49:58,380
the leading men in my pictures
would say to me:
846
00:49:58,380 --> 00:50:01,620
"You're so beautiful
when you're angry."
847
00:50:04,750 --> 00:50:08,420
I'm sorry I can't say
the same for you.
848
00:50:08,420 --> 00:50:10,690
( laughs )
849
00:50:10,690 --> 00:50:12,290
Oh, Karla.
850
00:50:12,290 --> 00:50:15,630
Why do you do everything
to bring out the worst in me?
851
00:50:33,880 --> 00:50:37,550
( sultry theme playing )
852
00:50:51,830 --> 00:50:53,500
You know what I did today?
853
00:50:53,500 --> 00:50:55,070
What?
854
00:50:55,070 --> 00:50:58,810
I put $10,000
in your savings account.
855
00:50:58,810 --> 00:51:02,680
The joint savings account
of Connie and Ronnie Smith.
856
00:51:02,680 --> 00:51:05,680
Connie puts in,
Ronnie takes out.
857
00:51:05,680 --> 00:51:08,450
I'm sure everyone
in the bank is on to you.
858
00:51:08,450 --> 00:51:10,420
Oh, they didn't
recognize me.
859
00:51:10,420 --> 00:51:14,120
Oh, but can I help it
that I am so magnificent
860
00:51:14,120 --> 00:51:17,230
that everyone recognizes me?
861
00:51:17,230 --> 00:51:19,190
( both laugh )
862
00:51:19,190 --> 00:51:21,700
Oh, Karla,
you can be so divine.
863
00:51:21,700 --> 00:51:24,170
Why do you go out of your way
to irritate me at times?
864
00:51:24,170 --> 00:51:28,300
Maybe because I like
to upset
865
00:51:28,300 --> 00:51:33,380
the very proper
Mrs. Dee Milford Granger Wayne.
866
00:51:33,380 --> 00:51:37,910
By the way,
your new husband,
867
00:51:37,910 --> 00:51:39,480
very attractive.
868
00:51:39,480 --> 00:51:42,580
Oh, we had our first fight
the other day.
869
00:51:42,580 --> 00:51:44,320
Oh? Who won?
870
00:51:44,320 --> 00:51:46,460
Well,
he's still my husband,
871
00:51:46,460 --> 00:51:48,720
but as sort
of a make-up gesture,
872
00:51:48,720 --> 00:51:51,790
I had to settle $3 million
on his daughter.
873
00:51:51,790 --> 00:51:54,360
So I guess you could
call it a draw.
874
00:51:54,360 --> 00:51:57,230
Where does he think
you are now?
875
00:51:57,230 --> 00:52:00,070
He played nine holes of golf
and fell asleep.
876
00:52:00,070 --> 00:52:01,970
( both laugh )
877
00:52:01,970 --> 00:52:07,140
So I told Maria I was going
to play backgammon with Joyce.
878
00:52:07,140 --> 00:52:10,880
And who is Joyce?
879
00:52:10,880 --> 00:52:14,320
Someone I, um, invented.
880
00:52:14,320 --> 00:52:16,620
( laughs )
881
00:52:16,620 --> 00:52:20,420
Karla,
882
00:52:20,420 --> 00:52:23,060
have you been seeing
much of David lately?
883
00:52:23,060 --> 00:52:24,790
Yes.
884
00:52:24,790 --> 00:52:28,160
You have Mike.
I, too, need an escort.
885
00:52:28,160 --> 00:52:30,060
I think he likes
my stepdaughter.
886
00:52:30,060 --> 00:52:32,070
I think
you would like him
887
00:52:32,070 --> 00:52:33,770
to like
your stepdaughter, huh?
888
00:52:33,770 --> 00:52:35,770
Does he mean anything
to you really?
889
00:52:35,770 --> 00:52:38,310
Of course he does.
890
00:52:38,310 --> 00:52:40,340
Why else would I see him?
891
00:52:40,340 --> 00:52:42,510
Karla, you are a bitch.
892
00:52:42,510 --> 00:52:44,250
Yes.
893
00:52:44,250 --> 00:52:46,520
What time did you tell
your chauffeur
894
00:52:46,520 --> 00:52:48,780
to pick you up at the Waldorf?
895
00:52:48,780 --> 00:52:51,720
About an hour.
896
00:52:51,720 --> 00:52:56,430
What did you and husband do
after you had the fight?
897
00:52:56,430 --> 00:52:59,460
I mean, besides settle
millions on his daughter.
898
00:52:59,460 --> 00:53:03,000
We, uh, went to bed,
made love.
899
00:53:03,000 --> 00:53:06,870
Well. We'll have had
this sort of fight.
900
00:53:06,870 --> 00:53:08,270
Mm-hm.
901
00:53:10,340 --> 00:53:14,040
And you did put $10,000
into my account?
902
00:53:14,040 --> 00:53:16,880
( Dee chuckles )
Didn't you?
903
00:53:16,880 --> 00:53:19,450
So...
904
00:53:31,430 --> 00:53:33,500
( all laughing )
905
00:53:34,500 --> 00:53:36,670
No, really,
I'm not kidding.
906
00:53:36,670 --> 00:53:39,500
I have this thing
about older men.
907
00:53:39,500 --> 00:53:40,970
Not that I don't like
young men too.
908
00:53:40,970 --> 00:53:43,310
I mean, I even like
middle-aged men.
909
00:53:43,310 --> 00:53:46,440
Ha-ha! I love 'em all.
Look at her.
910
00:53:46,440 --> 00:53:49,380
I know I'm embarrassing January,
Mr. Wayne, but--
911
00:53:49,380 --> 00:53:51,180
Please. As long as
you've got the hots for me
912
00:53:51,180 --> 00:53:53,650
you might as well call me Mike.
That's a beginning.
913
00:53:53,650 --> 00:53:55,180
JANUARY:
I'll have a hamburger.
914
00:53:55,180 --> 00:53:57,820
Oh, I'm sorry, darling.
915
00:53:57,820 --> 00:53:59,690
Joyce kept winning,
and I was furious,
916
00:53:59,690 --> 00:54:01,360
and I forgot
about the time.
917
00:54:01,360 --> 00:54:02,860
How are you, January?
918
00:54:02,860 --> 00:54:05,830
Dee, this is my friend
and boss Linda Riggs.
919
00:54:05,830 --> 00:54:07,630
Hello, friend and boss.
920
00:54:07,630 --> 00:54:09,230
Hello,
nice to meet you.
921
00:54:09,230 --> 00:54:11,800
You know, I've printed dozens
of pictures of her,
922
00:54:11,800 --> 00:54:13,670
but none of them
do you justice.
923
00:54:13,670 --> 00:54:15,670
Well, now you're
my friend too.
924
00:54:15,670 --> 00:54:18,670
What's everybody drinking?
I ordered you a Scotch.
925
00:54:18,670 --> 00:54:21,880
MAN: Hello, you son of a bitch.
Hello, Tom.
926
00:54:21,880 --> 00:54:24,280
Come here, Hugh.
I want you to meet a real bore.
927
00:54:24,280 --> 00:54:26,080
He was not born a bore.
928
00:54:26,080 --> 00:54:29,680
He had to work at it,
and I honor him for it.
929
00:54:29,680 --> 00:54:32,790
Mrs.Wayne, I presume.
930
00:54:32,790 --> 00:54:35,420
Yes, Mr. Colt, you see,
I know who you are.
931
00:54:35,420 --> 00:54:39,230
Unfortunately,
everyone knows who I am!
932
00:54:39,230 --> 00:54:43,500
Is it true, Mrs. Wayne, you just
bought Cuba from Castro?
933
00:54:43,500 --> 00:54:45,500
Oh, it's true. It'll be
announced next week.
934
00:54:45,500 --> 00:54:47,540
TOM:
Now, goddamn it--
935
00:54:47,540 --> 00:54:49,040
I think we gotta get going.
Wait a minute!
936
00:54:49,040 --> 00:54:51,140
You know what your husband
did to me, Mrs. Wayne?
937
00:54:51,140 --> 00:54:52,940
He took my best book,
938
00:54:52,940 --> 00:54:55,410
my Pulitzer Prize-winning
novel
939
00:54:55,410 --> 00:54:56,910
and fucked it up as a movie.
940
00:54:58,980 --> 00:55:00,780
You calmly turn around
and marry him.
941
00:55:00,780 --> 00:55:03,420
I never saw the movie.
That makes a difference.
942
00:55:03,420 --> 00:55:05,720
Of course, I never
read the book either.
943
00:55:05,720 --> 00:55:08,190
LINDA: Uh, Mr. Colt?
Yeah?
944
00:55:08,190 --> 00:55:09,690
Hi, I'm Linda Riggs,
945
00:55:09,690 --> 00:55:12,590
and I've read every word
you've ever written.
946
00:55:12,590 --> 00:55:14,330
I didn't know you were
in New York.
947
00:55:14,330 --> 00:55:15,960
I thought you were
in California
948
00:55:15,960 --> 00:55:19,000
working on your new book.
I can write anywhere.
949
00:55:19,000 --> 00:55:20,340
I'm not surprised.
950
00:55:20,340 --> 00:55:22,300
You son of a bitch.
Just a minute!
951
00:55:22,300 --> 00:55:23,810
Come on, get up!
952
00:55:23,810 --> 00:55:25,810
Ordinarily, I'd love
to oblige you,
953
00:55:25,810 --> 00:55:27,910
but my wife and I are going
to the theater tonight.
954
00:55:27,910 --> 00:55:30,040
I'm sorry.
I realize how hard you try
955
00:55:30,040 --> 00:55:32,080
to live up to your reputation
as a barroom brawler.
956
00:55:32,080 --> 00:55:34,080
You're goddamn right!
957
00:55:38,650 --> 00:55:41,520
I don't know how
this lovely young lady
958
00:55:41,520 --> 00:55:43,660
would react to the sight
of blood,
959
00:55:43,660 --> 00:55:46,400
so I'll let you
off the hook.
960
00:55:46,400 --> 00:55:49,060
Been nice meeting you,
Mrs. Wayne.
961
00:55:55,970 --> 00:55:58,270
What a character.
962
00:55:58,270 --> 00:56:00,510
That friend of his
looked familiar.
963
00:56:00,510 --> 00:56:02,080
Pulitzer or no Pulitzer,
964
00:56:02,080 --> 00:56:04,610
he's always been
a better drinker than a writer.
965
00:56:04,610 --> 00:56:06,280
Check, please.
966
00:56:06,280 --> 00:56:08,080
Wasn't that embarrassing?
967
00:56:08,080 --> 00:56:10,620
Embarrassing is the only way
to live, honey.
968
00:56:10,620 --> 00:56:12,820
Calm down. It was perfect.
969
00:56:17,360 --> 00:56:18,630
Forgive me!
970
00:56:18,630 --> 00:56:21,530
But I can't take my eyes
off your ass!
971
00:56:24,330 --> 00:56:27,000
Say "thank you,"
January.
972
00:56:28,870 --> 00:56:31,340
Thank you.
973
00:56:31,340 --> 00:56:33,480
Can we buy you two girls
a drink?
974
00:56:33,480 --> 00:56:35,240
I live practically
around the corner.
975
00:56:35,240 --> 00:56:37,710
Why don't I buy you a drink?
Come on, gorgeous.
976
00:56:44,020 --> 00:56:46,520
JANUARY:
We may never
see him again.
977
00:56:46,520 --> 00:56:48,220
Who's she?
978
00:56:48,220 --> 00:56:50,160
Her name's Linda Riggs,
and she's the youngest...
979
00:56:50,160 --> 00:56:52,390
...editor in the history
of a woman's magazine.
980
00:56:52,390 --> 00:56:54,830
That's incredible.
Yes, isn't it?
981
00:56:54,830 --> 00:56:56,830
I'm very impressed.
Tell me,
982
00:56:56,830 --> 00:57:01,700
what's your long-legged friend
the youngest of?
983
00:57:01,700 --> 00:57:04,210
She's the youngest
and only child
984
00:57:04,210 --> 00:57:06,110
of your friend
Mike Wayne.
985
00:57:06,110 --> 00:57:08,980
You are? Oh.
986
00:57:08,980 --> 00:57:11,380
Say, I hope you didn't
take Tom's attack
987
00:57:11,380 --> 00:57:13,280
on your father
too seriously.
988
00:57:13,280 --> 00:57:15,480
You know, when he's sober,
he's the sweetest--
989
00:57:15,480 --> 00:57:17,520
Dee, my stepmother,
said you look familiar.
990
00:57:17,520 --> 00:57:18,990
Should you?
991
00:57:18,990 --> 00:57:22,590
The astronaut?
Hugh Robertson, the astronaut?
992
00:57:22,590 --> 00:57:24,360
Richardson, not Robertson.
993
00:57:24,360 --> 00:57:26,630
Oh, right, Richardson.
994
00:57:26,630 --> 00:57:28,260
Well, I don't know why
I didn't recognize him.
995
00:57:28,260 --> 00:57:30,630
His picture's been on TV
I don't know how many times.
996
00:57:30,630 --> 00:57:32,730
Don't feel too bad.
997
00:57:32,730 --> 00:57:35,470
People don't pay attention
to astronauts anymore.
998
00:57:35,470 --> 00:57:37,270
Really.
999
00:57:37,270 --> 00:57:41,440
Okay, who was the first man
to walk on the moon?
1000
00:57:41,440 --> 00:57:42,710
Neil Armstrong.
1001
00:57:42,710 --> 00:57:46,380
Ah, good for you.
And the second?
1002
00:57:46,380 --> 00:57:49,250
Uh, wait a minute.
1003
00:57:49,250 --> 00:57:50,750
I'll have it in a minute.
1004
00:57:50,750 --> 00:57:54,060
Buzz...
Buzz Aldrin, right?
1005
00:57:54,060 --> 00:57:55,960
I don't believe it.
1006
00:57:55,960 --> 00:57:57,290
It's true.
1007
00:57:57,290 --> 00:57:59,990
She didn't. She couldn't
divorce an astronaut.
1008
00:57:59,990 --> 00:58:02,800
Yeah, one month to the day
after he got back.
1009
00:58:02,800 --> 00:58:04,830
Oh, I'm terribly sorry.
1010
00:58:04,830 --> 00:58:07,840
We didn't get along
before I flew to the moon.
1011
00:58:07,840 --> 00:58:09,900
It was no better
when I got back.
1012
00:58:09,900 --> 00:58:11,910
In fact,
she's already remarried.
1013
00:58:11,910 --> 00:58:14,810
He rented a house
in Westhampton.
1014
00:58:14,810 --> 00:58:17,580
It's very reasonable.
It's off-season.
1015
00:58:17,580 --> 00:58:19,580
And he sits on the beach.
1016
00:58:19,580 --> 00:58:22,650
He sleeps on it
most of the time.
1017
00:58:22,650 --> 00:58:24,490
He's trying to figure out
who he is.
1018
00:58:24,490 --> 00:58:26,760
I say, you know damn well
who you are.
1019
00:58:26,760 --> 00:58:28,490
You're Hugh Richardson,
and that ain't much.
1020
00:58:28,490 --> 00:58:31,060
I'm Tom Colt. That ain't much
either, so what the hell?
1021
00:58:31,060 --> 00:58:32,630
Why worry about it?
Where are you?
1022
00:58:32,630 --> 00:58:34,260
I live here.
1023
00:58:34,260 --> 00:58:35,860
Oh, buddy.
1024
00:58:35,860 --> 00:58:37,870
I have just enough time to catch
the last train to the beach.
1025
00:58:37,870 --> 00:58:40,100
No, you're gonna stay overnight
at the Plaza with me.
1026
00:58:40,100 --> 00:58:41,970
No, too many things to do
in the morning.
1027
00:58:41,970 --> 00:58:45,510
Why don't you try making me
that offer?
1028
00:58:45,510 --> 00:58:48,540
I need a few words
with Hugh.
1029
00:58:50,210 --> 00:58:52,850
January, come here.
1030
00:58:52,850 --> 00:58:55,450
I think Mr. Colt
and I are going to end up
1031
00:58:55,450 --> 00:58:57,150
in the feathers tonight.
1032
00:58:57,150 --> 00:58:58,950
Linda, tell me something.
1033
00:58:58,950 --> 00:59:00,290
Yeah?
1034
00:59:00,290 --> 00:59:03,020
Is there any man you don't
want to go to bed with?
1035
00:59:03,020 --> 00:59:05,030
If there is, honey,
I haven't met him.
1036
00:59:05,030 --> 00:59:06,630
Now, listen...
HUGH: Taxi!
1037
00:59:06,630 --> 00:59:08,030
I have a plan.
1038
00:59:08,030 --> 00:59:10,770
Stay for one drink
and then split.
1039
00:59:10,770 --> 00:59:12,770
I'll give you a cue,
okay?
1040
00:59:12,770 --> 00:59:15,040
When I say, "January,
I think your cat article
1041
00:59:15,040 --> 00:59:17,240
"is just going
to be great."
1042
00:59:17,240 --> 00:59:18,510
Wait a minute.
1043
00:59:18,510 --> 00:59:20,310
Then you say,
"Oh, that's right.
1044
00:59:20,310 --> 00:59:23,110
"I've got some work to do
tonight. I'd better go."
1045
00:59:23,110 --> 00:59:24,610
Then you go. Got it?
1046
00:59:24,610 --> 00:59:27,320
Okay.
Okay.
1047
00:59:27,320 --> 00:59:29,480
See you again, I hope.
1048
00:59:29,480 --> 00:59:31,190
Either here
or on the moon.
1049
00:59:34,660 --> 00:59:36,660
All right,
where do you live?
1050
00:59:36,660 --> 00:59:38,060
Right above Linda.
1051
00:59:38,060 --> 00:59:39,990
So having a drink
at my place
1052
00:59:39,990 --> 00:59:42,000
saves us all a flight
of stairs, doesn't it?
1053
00:59:42,000 --> 00:59:44,200
At my age, that's very
important, isn't it?
1054
00:59:44,200 --> 00:59:46,070
Is it?
Yeah.
1055
00:59:46,070 --> 00:59:48,170
( funky rock music playing )
1056
01:00:11,460 --> 01:00:12,830
( laughs )
1057
01:00:12,830 --> 01:00:16,000
Mr. and Mrs. Shapiro
are reconciling again.
1058
01:00:16,000 --> 01:00:18,070
Anybody care to watch this?
1059
01:00:18,070 --> 01:00:21,400
What I care to do is
turn off that goddamn machine.
1060
01:00:21,400 --> 01:00:23,140
Don't you appreciate rock?
1061
01:00:23,140 --> 01:00:24,270
No. Do you?
1062
01:00:24,270 --> 01:00:28,210
Yes, I do.
I have to. It's in.
1063
01:00:28,210 --> 01:00:30,750
( music stops )
Well, I don't have to.
1064
01:00:30,750 --> 01:00:32,150
I'm tentative, which means
1065
01:00:32,150 --> 01:00:34,320
I don't have to wear
wide lapels,
1066
01:00:34,320 --> 01:00:39,190
grow a beard and pretend
to like crap like that.
1067
01:00:39,190 --> 01:00:42,020
Are you gonna join
in this conversation?
1068
01:00:42,020 --> 01:00:45,430
When I have something
to say, I will.
1069
01:00:45,430 --> 01:00:46,960
Incidentally, January,
1070
01:00:46,960 --> 01:00:50,100
I think your cat article
is going to be just great.
1071
01:00:50,100 --> 01:00:51,670
Thank you.
1072
01:00:55,200 --> 01:00:56,710
I don't think
you heard what I said.
1073
01:00:56,710 --> 01:00:58,610
I said I think
your cat article
1074
01:00:58,610 --> 01:01:00,740
is going to be
just great.
1075
01:01:02,610 --> 01:01:04,980
Oh. Oh. That reminds me.
1076
01:01:04,980 --> 01:01:08,150
I have some work to do
on it tonight. I'd better go.
1077
01:01:08,150 --> 01:01:09,850
Can't do that.
1078
01:01:09,850 --> 01:01:11,390
I wouldn't feel safe
with Linda.
1079
01:01:11,390 --> 01:01:13,020
( Linda laughs )
1080
01:01:13,020 --> 01:01:15,120
I'm just right upstairs.
Yell if you're in trouble.
1081
01:01:15,120 --> 01:01:16,620
You haven't finished
your drink.
1082
01:01:16,620 --> 01:01:21,030
She can take her drink with her.
Here, take your drink.
1083
01:01:21,030 --> 01:01:23,330
I trust you
with the glass.
1084
01:01:23,330 --> 01:01:24,600
I should think so.
1085
01:01:24,600 --> 01:01:26,000
It happens to be my glass,
1086
01:01:26,000 --> 01:01:29,270
which I trusted you with
last week.
1087
01:01:29,270 --> 01:01:30,470
Good night, Mr. Colt.
1088
01:01:30,470 --> 01:01:34,410
Good night.
I think you're beautiful.
1089
01:01:37,080 --> 01:01:39,810
Thank you.
I think you are, too.
1090
01:01:39,810 --> 01:01:42,750
Almost as beautiful
as my father.
1091
01:01:46,090 --> 01:01:49,190
Can I do something
to your drink?
1092
01:01:49,190 --> 01:01:52,030
No, I'll get it.
1093
01:01:52,030 --> 01:01:56,100
Why don't you get
into something more comfortable?
1094
01:01:56,100 --> 01:01:57,500
( laughs )
1095
01:01:57,500 --> 01:01:59,300
I think it's "slip in."
1096
01:01:59,300 --> 01:02:02,740
Then slip into something
more comfortable.
1097
01:02:02,740 --> 01:02:04,410
Well, that's marvelous.
1098
01:02:04,410 --> 01:02:07,440
We're not gonna fence
or anything like that, are we?
1099
01:02:07,440 --> 01:02:08,780
No.
1100
01:02:08,780 --> 01:02:11,880
No. Just two grown-up,
sophisticated people.
1101
01:02:11,880 --> 01:02:14,180
That about sums it up.
1102
01:02:14,180 --> 01:02:20,760
Okay. I'll just be
a minute... or two.
1103
01:02:20,760 --> 01:02:23,830
Listen, if you don't appreciate
rock I've got plenty of others.
1104
01:02:23,830 --> 01:02:26,960
Mood stuff.
How's this?
1105
01:02:26,960 --> 01:02:29,930
Music To Get It Up By.
1106
01:02:31,530 --> 01:02:33,400
My God.
1107
01:02:37,570 --> 01:02:40,410
TOM:
I don't see any of
my books around here.
1108
01:02:40,410 --> 01:02:42,680
That's right.
1109
01:02:42,680 --> 01:02:46,150
Just because I'm an editor
doesn't mean I can read.
1110
01:03:03,660 --> 01:03:06,270
( tapping on window )
1111
01:03:27,590 --> 01:03:30,690
Hi. I just happened
to be in the neighborhood.
1112
01:03:30,690 --> 01:03:32,190
I thought I'd drop by
for a drink.
1113
01:03:32,190 --> 01:03:34,160
Couldn't you get that
from Linda?
1114
01:03:34,160 --> 01:03:37,500
Huh? Yeah, well, that's not
all I can get from Linda.
1115
01:03:39,700 --> 01:03:42,000
Most men find Linda
very attractive.
1116
01:03:42,000 --> 01:03:45,310
Silicon tits
and a computerized brain
1117
01:03:45,310 --> 01:03:49,580
is not my idea
of a sexy combination.
1118
01:03:49,580 --> 01:03:51,910
But that's not
the real Linda.
1119
01:03:51,910 --> 01:03:53,710
I think I've had
all the Lindas I need.
1120
01:03:53,710 --> 01:03:55,450
I just came here
to apologize.
1121
01:03:55,450 --> 01:03:58,850
I was very rough
on your father.
1122
01:03:58,850 --> 01:04:00,120
Yes, you were.
1123
01:04:00,120 --> 01:04:01,790
So I'm determined
1124
01:04:01,790 --> 01:04:05,330
to be charming
to his daughter.
1125
01:04:05,330 --> 01:04:06,530
Okay.
1126
01:04:06,530 --> 01:04:07,900
Okay?
1127
01:04:09,600 --> 01:04:12,100
Be charming.
1128
01:04:14,170 --> 01:04:17,140
Yes, I'm a little
out of practice.
1129
01:04:17,140 --> 01:04:20,240
Don't you want
a drink?
1130
01:04:20,240 --> 01:04:21,510
No.
1131
01:04:24,650 --> 01:04:28,420
Well, you haven't asked me
thequestion yet.
1132
01:04:28,420 --> 01:04:29,820
Oh?
1133
01:04:29,820 --> 01:04:33,620
Why do I drink
so much?
1134
01:04:33,620 --> 01:04:35,320
All right.
1135
01:04:37,360 --> 01:04:39,090
Why doyou?
1136
01:04:39,090 --> 01:04:41,560
Well, I blame Omar Khayyam,
who once said,
1137
01:04:41,560 --> 01:04:44,430
"Drink! For you know not
whence you came, nor why.
1138
01:04:44,430 --> 01:04:48,870
"Drink! For you know not
why you go, nor where."
1139
01:04:48,870 --> 01:04:50,570
Possibly two...
1140
01:04:50,570 --> 01:04:55,110
of the silliest lines
ever written.
1141
01:04:55,110 --> 01:04:57,550
Total cop-out
for anything and everything.
1142
01:04:57,550 --> 01:04:59,410
Eating,
drinking and screwing.
1143
01:05:04,050 --> 01:05:06,220
Am I keeping you
from your cat article?
1144
01:05:06,220 --> 01:05:10,360
No. There's no cat article.
1145
01:05:10,360 --> 01:05:11,830
Huh?
1146
01:05:11,830 --> 01:05:13,890
I'm simply not a writer.
1147
01:05:13,890 --> 01:05:15,500
Very wise of you.
1148
01:05:15,500 --> 01:05:18,270
( crashing downstairs )
1149
01:05:24,640 --> 01:05:27,040
You son of a bitch!
1150
01:05:27,040 --> 01:05:28,710
( window slams shut )
1151
01:05:28,710 --> 01:05:30,240
( giggling )
1152
01:05:30,240 --> 01:05:33,210
I suppose that's
the real Linda.
1153
01:05:35,480 --> 01:05:36,920
How old are you?
1154
01:05:36,920 --> 01:05:38,320
Don't tell me.
1155
01:05:38,320 --> 01:05:40,550
If you're that young,
don't tell me.
1156
01:05:40,550 --> 01:05:42,190
I'm not all that young.
1157
01:05:42,190 --> 01:05:45,090
In a few years, I'll be
firmly ensconced in the 20's.
1158
01:05:45,090 --> 01:05:47,430
At 20 you're ensconced.
1159
01:05:47,430 --> 01:05:49,430
At my age,
you're implanted.
1160
01:05:49,430 --> 01:05:51,830
You're no older
than my father,
1161
01:05:51,830 --> 01:05:54,840
and I think that's the most
wonderful time of life.
1162
01:05:54,840 --> 01:05:58,470
From where you sit.
1163
01:05:58,470 --> 01:06:00,570
Wait till
you get there.
1164
01:06:02,910 --> 01:06:04,950
I seem to have finished
my drink.
1165
01:06:04,950 --> 01:06:08,350
Oh, don't go yet.
1166
01:06:15,690 --> 01:06:18,390
( tender theme playing )
1167
01:06:36,210 --> 01:06:39,110
Should return
this glass to Linda.
1168
01:06:39,110 --> 01:06:42,120
I don't have to.
It's mine too.
1169
01:06:47,660 --> 01:06:51,990
Well, you are a delightful,
delicious...
1170
01:06:51,990 --> 01:06:54,330
enchanting creature.
1171
01:06:54,330 --> 01:06:57,130
Tell me that again
sometime
1172
01:06:57,130 --> 01:06:59,430
when you're sober.
1173
01:06:59,430 --> 01:07:03,140
Good night.
1174
01:07:03,140 --> 01:07:05,740
( door closes )
1175
01:07:05,740 --> 01:07:08,240
( tender theme playing )
1176
01:07:32,000 --> 01:07:34,800
( telephone ringing )
1177
01:07:41,010 --> 01:07:42,740
Hello?
1178
01:07:42,740 --> 01:07:44,750
TOM:
I just wanted
to tell you I'm sober now,
1179
01:07:44,750 --> 01:07:49,880
and you are a delightful,
delicious, enchanting creature.
1180
01:07:49,880 --> 01:07:52,720
( line clicks )
1181
01:08:02,060 --> 01:08:03,900
Thank you very much,
Mr. Colt.
1182
01:08:03,900 --> 01:08:05,130
Thank you, um...
1183
01:08:05,130 --> 01:08:07,030
Uh, Myrna.
1184
01:08:07,030 --> 01:08:09,140
Myrna.
1185
01:08:09,140 --> 01:08:11,140
Thanks, Myrna,
for buying the book.
1186
01:08:11,140 --> 01:08:14,070
I need the money.
Bye-bye.
1187
01:08:16,540 --> 01:08:18,310
Who is this for?
1188
01:08:24,590 --> 01:08:27,690
Don't tell me
you haven't read my book.
1189
01:08:27,690 --> 01:08:29,420
Oh, yes, Linda's copy.
1190
01:08:29,420 --> 01:08:31,490
I don't intend
to read it again,
1191
01:08:31,490 --> 01:08:33,490
just one
for the coffee table.
1192
01:08:33,490 --> 01:08:37,330
The last resting place
for all good books.
1193
01:08:40,830 --> 01:08:43,740
"To January...
1194
01:08:43,740 --> 01:08:49,080
"with equal parts...
1195
01:08:49,080 --> 01:08:52,850
"of love...
1196
01:08:52,850 --> 01:08:54,550
"and lust."
1197
01:08:58,950 --> 01:09:00,620
I'll settle for that.
1198
01:09:02,860 --> 01:09:05,460
( upbeat theme playing )
1199
01:09:52,410 --> 01:09:54,440
( January laughs )
1200
01:09:55,810 --> 01:09:57,180
Hey!
1201
01:09:57,180 --> 01:09:58,950
Hey, wait a minute!
1202
01:09:58,950 --> 01:10:00,780
( coughs )
1203
01:10:02,950 --> 01:10:05,990
Now that I have demonstrated
what good shape I'm in
1204
01:10:05,990 --> 01:10:07,490
do you mind
if we slow down?
1205
01:10:07,490 --> 01:10:09,860
Sure. Where to now?
1206
01:10:09,860 --> 01:10:13,190
Young in body, young at heart.
How about the zoo?
1207
01:10:13,190 --> 01:10:15,760
Okay.
( grunts )
1208
01:10:15,760 --> 01:10:17,030
( laughing )
1209
01:10:17,030 --> 01:10:19,030
MAN ( on TV ):
And with 12 seconds left,
1210
01:10:19,030 --> 01:10:21,030
the Falcons have the ball
on Detroit's 35-yard line.
1211
01:10:21,030 --> 01:10:22,400
Shannon's going back to pass.
1212
01:10:22,400 --> 01:10:23,970
He has Burrow open
in the end zone.
1213
01:10:23,970 --> 01:10:25,910
This could be it.
Johnson's moving over.
1214
01:10:25,910 --> 01:10:29,110
Johnson intercepts.
That's it for Atlanta.
1215
01:10:29,110 --> 01:10:30,880
Now what in the hell
am I gonna do
1216
01:10:30,880 --> 01:10:33,650
Monday nights
when the season's over?
1217
01:10:35,580 --> 01:10:41,150
Well, where have you been
the last three hours?
1218
01:10:41,150 --> 01:10:42,690
You know who played?
1219
01:10:42,690 --> 01:10:45,230
Uh... two teams.
Good. Good.
1220
01:10:45,230 --> 01:10:46,630
With names
like animals, right?
1221
01:10:46,630 --> 01:10:48,000
For your information,
1222
01:10:48,000 --> 01:10:50,430
the Atlanta Falcons
and the Detroit Lions.
1223
01:10:50,430 --> 01:10:53,400
And in Los Angeles,
it's the Rams.
1224
01:10:53,400 --> 01:10:55,800
That's right.
1225
01:10:55,800 --> 01:10:59,040
Why is it always such
fierce, masculine names?
1226
01:10:59,040 --> 01:11:02,040
Because it is
a fierce, masculine game.
1227
01:11:02,040 --> 01:11:03,440
Would you prefer
1228
01:11:03,440 --> 01:11:05,710
the Atlanta Swans
and the Detroit Doves?
1229
01:11:05,710 --> 01:11:07,550
Mm, much.
1230
01:11:07,550 --> 01:11:09,820
I'm tired of telling you
how adorable you are.
1231
01:11:09,820 --> 01:11:12,320
You want a drink?
1232
01:11:12,320 --> 01:11:16,920
Oh, yes, please.
A strong one.
1233
01:11:16,920 --> 01:11:19,730
Something bothering you
this evening?
1234
01:11:19,730 --> 01:11:24,470
Oh, the strangest
coincidence.
1235
01:11:24,470 --> 01:11:26,470
Do you know this is
the very same suite
1236
01:11:26,470 --> 01:11:29,640
my father rented
all year round for years,
1237
01:11:29,640 --> 01:11:31,640
just so we could
share it together
1238
01:11:31,640 --> 01:11:34,380
on my weekends
in from school?
1239
01:11:34,380 --> 01:11:36,140
Well,
at the ancient age of 20,
1240
01:11:36,140 --> 01:11:38,210
you're flooded
with memories.
1241
01:11:38,210 --> 01:11:39,750
Mm-hmm.
1242
01:11:39,750 --> 01:11:42,450
Here. Spare me
the memories.
1243
01:11:46,450 --> 01:11:49,360
What'd you do
this afternoon?
1244
01:11:49,360 --> 01:11:52,160
Read up on you.
1245
01:11:52,160 --> 01:11:53,860
Why?
1246
01:11:53,860 --> 01:11:56,960
Because I think
I love you.
1247
01:12:00,600 --> 01:12:02,040
What'd you find out?
1248
01:12:02,040 --> 01:12:06,270
Oh, enough to discourage
any ordinary girl,
1249
01:12:06,270 --> 01:12:07,810
but not me.
1250
01:12:11,350 --> 01:12:13,310
Well...
1251
01:12:13,310 --> 01:12:16,250
it's after midnight.
1252
01:12:16,250 --> 01:12:18,390
You better finish your drink.
1253
01:12:20,920 --> 01:12:24,790
I'll, uh, call you
in the morning.
1254
01:12:33,200 --> 01:12:34,600
A few days ago,
1255
01:12:34,600 --> 01:12:36,870
you autographed
your book for me.
1256
01:12:36,870 --> 01:12:39,970
"With equal parts of love
and lust," you said.
1257
01:12:39,970 --> 01:12:42,010
So?
1258
01:12:42,010 --> 01:12:45,110
So... do you love me?
1259
01:12:45,110 --> 01:12:47,920
Yes.
1260
01:12:50,820 --> 01:12:54,150
Can't ask for a simpler,
more straightforward answer
1261
01:12:54,150 --> 01:12:57,590
than that, can you?
1262
01:12:57,590 --> 01:12:59,930
Do you lust for me?
1263
01:13:03,160 --> 01:13:06,130
Well, not in the same suite
you shared with Daddy
1264
01:13:06,130 --> 01:13:08,800
on those idyllic weekends.
1265
01:13:14,580 --> 01:13:18,010
It's not either simple
or straightforward.
1266
01:13:20,850 --> 01:13:22,920
How do you feel
about the beach?
1267
01:13:22,920 --> 01:13:24,220
Westhampton?
1268
01:13:24,220 --> 01:13:26,650
Yeah, Hugh invited me out.
1269
01:13:26,650 --> 01:13:28,320
We can stay over.
1270
01:13:28,320 --> 01:13:30,920
Hell, he sleeps on the beach
most of the time anyway.
1271
01:13:30,920 --> 01:13:32,260
When?
1272
01:13:32,260 --> 01:13:34,930
How about Thursday?
We'll make it a long weekend.
1273
01:13:34,930 --> 01:13:37,630
I'd love to.
1274
01:13:37,630 --> 01:13:39,870
Come on.
I'll get you a cab.
1275
01:13:43,870 --> 01:13:47,780
Damn it, January.
I hate that son of a bitch.
1276
01:13:47,780 --> 01:13:49,810
JANUARY:
I'm sorry to hear that.
1277
01:13:49,810 --> 01:13:52,250
I love him.
1278
01:13:52,250 --> 01:13:53,650
I don't understand.
1279
01:13:53,650 --> 01:13:56,250
You could have
a wonderful guy like David.
1280
01:13:56,250 --> 01:13:58,850
I'm not looking for
a wonderful guy like David.
1281
01:13:58,850 --> 01:14:01,720
I'm looking for a terrible man
like my father,
1282
01:14:01,720 --> 01:14:03,620
and I think
I've found him.
1283
01:14:03,620 --> 01:14:05,860
You found him, all right.
A man who's had four wives.
1284
01:14:05,860 --> 01:14:08,900
Dee's had five husbands.
I'm sorry, Mike.
1285
01:14:08,900 --> 01:14:10,760
Tom Colt's married
right now.
1286
01:14:10,760 --> 01:14:12,500
He's got a wife
and a kid.
1287
01:14:12,500 --> 01:14:13,970
He's not living with her.
1288
01:14:13,970 --> 01:14:15,400
Are you?
1289
01:14:15,400 --> 01:14:18,910
Well, I mean,
are you living with him?
1290
01:14:18,910 --> 01:14:22,540
If that son of a bitch
tries anything, I'll...
1291
01:14:22,540 --> 01:14:25,510
Have--?
1292
01:14:25,510 --> 01:14:26,980
Have you been intimate
with him?
1293
01:14:26,980 --> 01:14:29,720
Now what
the hell's funny?
1294
01:14:29,720 --> 01:14:31,850
Have I been intimate?
1295
01:14:31,850 --> 01:14:34,560
Oh, what a lovely way
to put it.
1296
01:14:34,560 --> 01:14:37,120
Mike Wayne,
the sophisticate.
1297
01:14:37,120 --> 01:14:38,890
And you were struggling so,
1298
01:14:38,890 --> 01:14:40,990
and there's so many other
words you could have used.
1299
01:14:40,990 --> 01:14:43,600
How about "copulation,"
"cohabitation,"
1300
01:14:43,600 --> 01:14:46,000
"intercourse"
or even "fornication"?
1301
01:14:46,000 --> 01:14:47,740
What the hell's
the matter with you?
1302
01:14:47,740 --> 01:14:49,140
Ah, but then of course,
there's always
1303
01:14:49,140 --> 01:14:50,940
those 4-letter words like--
Stop it!
1304
01:14:50,940 --> 01:14:53,110
My God, January. I hate
what that man's done to you.
1305
01:14:53,110 --> 01:14:55,310
And I'm not exactly crazy
about what Dee's done to you.
1306
01:14:55,310 --> 01:14:56,780
What the hell
do you mean by that?
1307
01:14:56,780 --> 01:15:00,680
Oh, I mean I've seen you
at these dinner parties.
1308
01:15:00,680 --> 01:15:02,280
I've heard you laughing
1309
01:15:02,280 --> 01:15:05,350
at the same
deadly dull stories.
1310
01:15:05,350 --> 01:15:08,060
All right. All right.
1311
01:15:10,360 --> 01:15:12,630
Just paying my dues, baby.
1312
01:15:12,630 --> 01:15:14,860
I believe
in paying my dues.
1313
01:15:14,860 --> 01:15:19,000
Hooray for you.
May I go now?
1314
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
No.
1315
01:15:23,200 --> 01:15:24,740
I love you, baby.
1316
01:15:27,640 --> 01:15:29,610
I love you, Mike.
1317
01:15:29,610 --> 01:15:34,310
Listen, don't go looking
for me in other men.
1318
01:15:34,310 --> 01:15:36,280
I'm nothing to look for.
1319
01:15:44,320 --> 01:15:46,460
You know, Dee's opening
1320
01:15:46,460 --> 01:15:50,230
the Palm Beach house
next week.
1321
01:15:50,230 --> 01:15:51,800
Will you come?
1322
01:15:57,040 --> 01:15:58,810
How long have you
been seeing Tom?
1323
01:15:58,810 --> 01:16:01,140
It's been every night
for at least a week, right?
1324
01:16:01,140 --> 01:16:03,640
Right.
And nothing's happened?
1325
01:16:03,640 --> 01:16:05,780
Not in the sense you mean, no.
1326
01:16:05,780 --> 01:16:08,780
What on earth
is wrong with you, January?
1327
01:16:08,780 --> 01:16:11,080
What on earth
is wrong with you, Linda?
1328
01:16:11,080 --> 01:16:13,650
Just because you're
practically a virgin--
1329
01:16:13,650 --> 01:16:15,590
An already
an endangered species.
1330
01:16:15,590 --> 01:16:18,760
-don't keep giving me
that "holier than thou" shit.
1331
01:16:18,760 --> 01:16:21,230
There isn't a man
I've slept with
1332
01:16:21,230 --> 01:16:23,730
who hasn't meant something
to this magazine.
1333
01:16:23,730 --> 01:16:27,230
Also,
I happen to like screwing.
1334
01:16:27,230 --> 01:16:29,240
I think it's terrific.
1335
01:16:30,900 --> 01:16:33,310
And I don't know.
1336
01:16:33,310 --> 01:16:36,010
Even with my nose job and all,
I still feel ugly.
1337
01:16:36,010 --> 01:16:38,780
That's why
I screw around a lot.
1338
01:16:38,780 --> 01:16:40,810
It makes
me feel attractive.
1339
01:16:40,810 --> 01:16:42,980
Everybody's got
their reasons.
1340
01:16:42,980 --> 01:16:47,490
And with you,
my sweet goldilocks,
1341
01:16:47,490 --> 01:16:49,620
everything relates
to your father.
1342
01:16:49,620 --> 01:16:51,630
Even that accident
on the motorcycle.
1343
01:16:51,630 --> 01:16:53,860
You got on that damn thing
just to punish him
1344
01:16:53,860 --> 01:16:56,330
for being in bed with his
leading lady and you know it.
1345
01:16:56,330 --> 01:16:59,070
Please, Linda,
I've had enough analysis.
1346
01:16:59,070 --> 01:17:01,300
Especially
amateur analysis.
1347
01:17:01,300 --> 01:17:04,710
I'm not analyzing
I'm talking about reasons.
1348
01:17:04,710 --> 01:17:06,940
You think you're
in love with Tom Colt
1349
01:17:06,940 --> 01:17:08,840
because you relate
him to your father.
1350
01:17:08,840 --> 01:17:11,410
If I hear that word "relate"
just once more--
1351
01:17:11,410 --> 01:17:12,950
Okay, forget
the word "relate."
1352
01:17:12,950 --> 01:17:14,510
I'll tell you
something.
1353
01:17:14,510 --> 01:17:17,950
It would be a lot healthier
if you just got it over with
1354
01:17:17,950 --> 01:17:19,520
and went to bed
with your father.
1355
01:17:19,520 --> 01:17:20,990
Why don't you ask him?
1356
01:17:20,990 --> 01:17:22,760
All he can do
is say no.
1357
01:17:22,760 --> 01:17:25,260
Oh, shut up, Linda.
1358
01:17:30,260 --> 01:17:32,100
Okay, if it makes you
feel any better,
1359
01:17:32,100 --> 01:17:34,530
I'm spending the weekend with
Tom in Westhampton.
1360
01:17:34,530 --> 01:17:36,900
The TV reception there
is terrible.
1361
01:17:36,900 --> 01:17:39,110
You won't be able
to watch football.
1362
01:17:42,480 --> 01:17:44,980
I just don't know, Linda.
1363
01:17:44,980 --> 01:17:48,180
I mean, he says he loves me.
1364
01:17:48,180 --> 01:17:50,980
But after a whole week,
he seems...
1365
01:17:50,980 --> 01:17:53,850
Well, he...
He seems--
1366
01:17:53,850 --> 01:17:56,920
You mean his dingle
is like spaghetti?
1367
01:17:56,920 --> 01:18:00,890
Oh, God, Linda. Must you
put everything so crudely?
1368
01:18:00,890 --> 01:18:04,400
Listen, my dear,
despite women's lib--
1369
01:18:04,400 --> 01:18:05,900
Hear, hear. I'm all for it.
1370
01:18:05,900 --> 01:18:08,870
--it is still part of the
female's responsibility
1371
01:18:08,870 --> 01:18:12,410
to get the old show on the road,
if you know what I mean.
1372
01:18:12,410 --> 01:18:13,740
Do you know what I mean?
1373
01:18:13,740 --> 01:18:16,140
Only too well.
1374
01:18:27,020 --> 01:18:29,990
Get me Dr. Alpert on the phone.
1375
01:18:29,990 --> 01:18:31,830
Just before you go to
Westhampton
1376
01:18:31,830 --> 01:18:33,360
I want you to take this shot.
1377
01:18:33,360 --> 01:18:35,800
What shot?
Calm down.
1378
01:18:35,800 --> 01:18:38,770
Just trust me.
It's a vitamin shot.
1379
01:18:38,770 --> 01:18:41,300
It's a combination of vitamin B,
plus some E.
1380
01:18:41,300 --> 01:18:43,700
Dr. Alpert mixes it
right in front of you.
1381
01:18:43,700 --> 01:18:46,370
It's dynamite.
You feel wonderful.
1382
01:18:46,370 --> 01:18:48,910
I mean, you glow,
you spin, you whirl.
1383
01:18:48,910 --> 01:18:51,110
And you don't have
an inhibition in the world.
1384
01:18:51,110 --> 01:18:54,650
And somehow it seems to rub off
on the man and it's magic.
1385
01:18:54,650 --> 01:18:56,220
( phone buzzes )
1386
01:18:56,220 --> 01:18:57,950
Hello. Who's this?
1387
01:18:57,950 --> 01:19:01,650
Hi, Ruth. Let me
talk to Dr. Alpert.
1388
01:19:01,650 --> 01:19:04,990
I'm sending over a delicate
flower I want him to transform
1389
01:19:04,990 --> 01:19:06,830
into Miss Horny of the year.
1390
01:19:09,860 --> 01:19:12,730
You're so right, January.
I'm crude, aren't I?
1391
01:19:12,730 --> 01:19:16,170
( upbeat theme playing )
1392
01:19:16,170 --> 01:19:17,400
Hey!
1393
01:19:30,480 --> 01:19:31,890
( door closes )
1394
01:19:31,890 --> 01:19:33,820
It's time for me
to hit the dunes.
1395
01:19:33,820 --> 01:19:35,390
You'll freeze.
I'm used to it.
1396
01:19:35,390 --> 01:19:37,390
As a matter of fact,
1397
01:19:37,390 --> 01:19:39,230
I don't think I could
even sleep indoors anymore.
1398
01:19:39,230 --> 01:19:41,760
There's bourbon
in the kitchen.
1399
01:19:41,760 --> 01:19:44,100
Sleep as late
as you like.
1400
01:19:48,500 --> 01:19:50,570
( door closes )
1401
01:19:50,570 --> 01:19:52,310
Shall we do
the dishes?
1402
01:19:54,070 --> 01:19:56,680
Yes...
1403
01:19:56,680 --> 01:19:58,280
in the morning.
1404
01:20:00,610 --> 01:20:03,950
We got
a little champagne left.
1405
01:20:03,950 --> 01:20:06,350
Mm, pour it on the fire.
It'll make a lovely noise.
1406
01:20:06,350 --> 01:20:07,960
To hell with that.
1407
01:20:24,500 --> 01:20:28,840
Ah, now we stare
into the flickering flames.
1408
01:20:28,840 --> 01:20:31,310
It's mandatory, isn't it?
1409
01:20:33,650 --> 01:20:36,550
( tender theme playing )
1410
01:21:38,210 --> 01:21:41,250
( tense theme playing )
1411
01:22:40,770 --> 01:22:43,580
( tense theme playing )
1412
01:22:45,880 --> 01:22:48,080
( shower running )
1413
01:22:51,950 --> 01:22:54,550
( tender theme playing )
1414
01:23:42,500 --> 01:23:44,170
You wanna laugh?
1415
01:23:46,740 --> 01:23:48,610
Is that how it goes?
1416
01:23:48,610 --> 01:23:51,140
First love
and then laughter?
1417
01:24:05,430 --> 01:24:07,590
You know what
you've done for me?
1418
01:24:12,370 --> 01:24:16,040
It was the first time
I've made it in years.
1419
01:24:19,110 --> 01:24:21,870
It's funny, isn't it?
1420
01:24:21,870 --> 01:24:24,740
The barroom brawler,
the drinker,
1421
01:24:24,740 --> 01:24:27,650
the man with all the hair
on his chest.
1422
01:24:27,650 --> 01:24:32,620
Naked, raw, virile,
violent sex, a bang a page.
1423
01:24:32,620 --> 01:24:37,020
If you can't...
1424
01:24:37,020 --> 01:24:40,060
live your fantasies,
you write about 'em.
1425
01:24:43,860 --> 01:24:46,000
But, Tom,
you have a baby.
1426
01:24:46,000 --> 01:24:48,200
How old is he,
6 months?
1427
01:24:48,200 --> 01:24:49,900
A little older,
1428
01:24:49,900 --> 01:24:52,110
but that's
another funny story.
1429
01:24:56,010 --> 01:24:58,510
About two years ago...
1430
01:24:59,980 --> 01:25:02,850
I decided I wanted a kid,
1431
01:25:02,850 --> 01:25:05,520
so I decided
to adopt a kid.
1432
01:25:05,520 --> 01:25:07,990
But you had to be married
to adopt a kid.
1433
01:25:07,990 --> 01:25:10,660
Three women had already
divorced me.
1434
01:25:13,130 --> 01:25:17,900
And then I met
Miss Nina Lou Brown.
1435
01:25:17,900 --> 01:25:21,200
She's a starlet type.
1436
01:25:21,200 --> 01:25:23,700
Average girl,
but she liked kids,
1437
01:25:23,700 --> 01:25:26,470
and I could really tell
she liked kids.
1438
01:25:29,110 --> 01:25:30,980
So I told her about me.
1439
01:25:30,980 --> 01:25:33,850
Oh, what the hell?
She would've found out anyway.
1440
01:25:36,180 --> 01:25:38,350
It was Miss Nina
who came up with the idea,
1441
01:25:38,350 --> 01:25:41,250
and here's the funny part.
You ready?
1442
01:25:45,490 --> 01:25:47,430
Artificial insemination.
1443
01:25:50,260 --> 01:25:54,770
What the hell?
It works for sheep and cattle,
1444
01:25:54,770 --> 01:25:56,700
and it worked for me.
1445
01:25:56,700 --> 01:25:58,410
Took a little while.
1446
01:25:59,770 --> 01:26:01,770
Well, about six and a half
months ago,
1447
01:26:01,770 --> 01:26:03,640
she gave me a kid.
1448
01:26:05,850 --> 01:26:07,310
A son.
1449
01:26:10,350 --> 01:26:11,880
Do you love her?
1450
01:26:14,690 --> 01:26:17,590
I love her
for what she gave me.
1451
01:26:20,390 --> 01:26:24,060
In return for which
I gave her freedom,
1452
01:26:24,060 --> 01:26:26,270
so long as she's discreet.
1453
01:26:29,300 --> 01:26:32,840
She's a good mother
to my son.
1454
01:26:35,610 --> 01:26:39,850
She enjoys
being Mrs. Tom Colt.
1455
01:26:39,850 --> 01:26:44,450
That's it.
1456
01:27:09,140 --> 01:27:13,250
JANUARY:
Hugh! Hey, Hugh!
1457
01:27:13,250 --> 01:27:14,950
( laughs )
1458
01:27:14,950 --> 01:27:16,350
Good morning, Hugh!
1459
01:27:16,350 --> 01:27:18,450
Good morning!
1460
01:27:18,450 --> 01:27:20,820
I came to invite you
to breakfast.
1461
01:27:20,820 --> 01:27:22,190
Is it ready?
1462
01:27:22,190 --> 01:27:24,420
No. I was counting
on you for that.
1463
01:27:24,420 --> 01:27:26,890
Cold cornflakes
is all I can manage.
1464
01:27:26,890 --> 01:27:28,430
( panting )
1465
01:27:28,430 --> 01:27:30,030
Is Tom up and about?
1466
01:27:30,030 --> 01:27:32,800
God, is he sleepy.
1467
01:27:32,800 --> 01:27:34,900
What would you like
for breakfast?
1468
01:27:34,900 --> 01:27:36,270
Mmm...
Hmm?
1469
01:27:36,270 --> 01:27:38,140
Absolutely nothing.
1470
01:27:38,140 --> 01:27:41,570
I feel marvelous,
just marvelous.
1471
01:27:41,570 --> 01:27:43,810
I don't need food,
1472
01:27:43,810 --> 01:27:46,280
but if there's
any bacon and eggs...
1473
01:27:46,280 --> 01:27:48,750
( laughing )
1474
01:27:56,060 --> 01:27:59,460
Hey, what's the matter?
1475
01:27:59,460 --> 01:28:01,860
I gather
you're in love with Tom.
1476
01:28:01,860 --> 01:28:03,930
Oh, yes.
1477
01:28:03,930 --> 01:28:07,470
And yes and yes!
1478
01:28:07,470 --> 01:28:09,400
Didn't take very long,
did it?
1479
01:28:09,400 --> 01:28:11,440
Well, I haven't been around
very long.
1480
01:28:11,440 --> 01:28:14,140
I don't know any better.
1481
01:28:14,140 --> 01:28:17,010
January...
What? Hmm?
1482
01:28:17,010 --> 01:28:19,980
I don't know if you know
how good Tom's marriage is.
1483
01:28:19,980 --> 01:28:22,350
Look, I know Nina Lou will
never give him a divorce.
1484
01:28:22,350 --> 01:28:23,920
He told me that.
1485
01:28:23,920 --> 01:28:25,220
That's right.
1486
01:28:25,220 --> 01:28:26,890
She never will,
1487
01:28:26,890 --> 01:28:29,190
and Tom will never
give up his son.
1488
01:28:29,190 --> 01:28:31,320
Hugh, I know
he'll never marry me.
1489
01:28:31,320 --> 01:28:33,530
Don't worry about it.
1490
01:28:33,530 --> 01:28:36,330
Then what the hell
are you so happy about?
1491
01:28:36,330 --> 01:28:41,230
Well, I've got
Tom Colt for a lover.
1492
01:28:41,230 --> 01:28:43,600
Hugh Richardson
for a friend.
1493
01:28:43,600 --> 01:28:46,370
What more could a girl
ask for, hmm?
1494
01:28:46,370 --> 01:28:50,440
Hey, you are my friend,
aren't you?
1495
01:28:50,440 --> 01:28:53,380
I'm your friend.
1496
01:28:53,380 --> 01:28:55,380
Come on. I'll race you.
1497
01:28:55,380 --> 01:28:57,820
You're on!
( laughing )
1498
01:29:03,260 --> 01:29:05,260
No, you talk to my agent
about that.
1499
01:29:05,260 --> 01:29:06,930
I can take it from them.
1500
01:29:06,930 --> 01:29:08,190
( January laughing )
1501
01:29:08,190 --> 01:29:10,130
What is today, Friday?
1502
01:29:10,130 --> 01:29:13,800
Tuesday or Wednesday
at the latest, all right?
1503
01:29:13,800 --> 01:29:16,070
You got it.
How do you like that?
1504
01:29:16,070 --> 01:29:19,340
It's 6:30 in Los Angeles,
and they call me.
1505
01:29:19,340 --> 01:29:21,110
HUGH:
Los Angeles
fall into the sea?
1506
01:29:21,110 --> 01:29:22,440
Not yet.
1507
01:29:22,440 --> 01:29:23,880
HUGH:
Too bad.
Better luck next time.
1508
01:29:23,880 --> 01:29:25,450
No, they want me to do
a screenplay
1509
01:29:25,450 --> 01:29:27,050
of one of my old books.
1510
01:29:27,050 --> 01:29:29,350
Oh, yeah? Which one?
1511
01:29:29,350 --> 01:29:30,750
Well, I don't know.
1512
01:29:30,750 --> 01:29:32,350
I just asked 'em
how much money,
1513
01:29:32,350 --> 01:29:34,750
and they said plenty.
So you're going?
1514
01:29:34,750 --> 01:29:37,690
So we'regoing.
We are?
1515
01:29:37,690 --> 01:29:39,830
You bet your sweet
little ass we are.
1516
01:29:39,830 --> 01:29:41,760
We got a bungalow
at the Beverly Hills Hotel,
1517
01:29:41,760 --> 01:29:44,700
all expenses paid
by the studio.
1518
01:29:54,610 --> 01:29:57,280
Looks like my place
to go to the kitchen.
1519
01:29:57,280 --> 01:29:58,580
Coffee or sanka?
1520
01:29:58,580 --> 01:30:01,380
I trust you to make
the right decision.
1521
01:30:07,720 --> 01:30:11,620
What's wrong with you?
1522
01:30:11,620 --> 01:30:13,030
I promised my father
1523
01:30:13,030 --> 01:30:14,960
I'd meet him and Dee
in Palm Beach next week.
1524
01:30:14,960 --> 01:30:17,260
So you won't.
I can't tell him
1525
01:30:17,260 --> 01:30:19,930
I'm going to live with you
in Los Angeles, can I?
1526
01:30:19,930 --> 01:30:21,100
Why not?
1527
01:30:28,010 --> 01:30:30,480
All right.
1528
01:30:30,480 --> 01:30:32,480
All right, you don't wanna
tell him that,
1529
01:30:32,480 --> 01:30:34,210
you tell him
you're going to the coast
1530
01:30:34,210 --> 01:30:35,680
to do a story on me.
1531
01:30:35,680 --> 01:30:38,150
That is your job,
isn't it?
1532
01:30:40,820 --> 01:30:44,360
I've never lied
to my father.
1533
01:30:44,360 --> 01:30:46,830
What a wonderful day
to begin.
1534
01:30:46,830 --> 01:30:49,560
I'll dial Western Union
for you.
1535
01:30:59,910 --> 01:31:03,080
( dialing )
1536
01:31:08,750 --> 01:31:11,580
( January giggling )
1537
01:31:11,580 --> 01:31:13,690
TOM:
Now what is it?
1538
01:31:13,690 --> 01:31:16,460
JANUARY:
Nothing.
1539
01:31:16,460 --> 01:31:18,660
I was just thinking...
Mm-hmm?
1540
01:31:18,660 --> 01:31:20,060
If you were impotent,
1541
01:31:20,060 --> 01:31:22,600
you certainly couldn't
prove it by me.
1542
01:31:25,900 --> 01:31:27,470
Am I allowed
a cliché question?
1543
01:31:27,470 --> 01:31:30,140
You know the rule.
One cliché a day.
1544
01:31:30,140 --> 01:31:32,140
What is it?
1545
01:31:32,140 --> 01:31:34,940
Do I make you happy?
1546
01:31:34,940 --> 01:31:37,410
Tolerably.
1547
01:31:37,410 --> 01:31:39,480
Is there any way--
1548
01:31:39,480 --> 01:31:42,250
Anything in which
I disappoint you?
1549
01:31:42,250 --> 01:31:43,650
Well, if you must know,
1550
01:31:43,650 --> 01:31:45,620
I was rather expecting
something larger
1551
01:31:45,620 --> 01:31:47,590
in the way of breasts.
1552
01:31:47,590 --> 01:31:49,090
Oh, yeah?
Yeah.
1553
01:31:49,090 --> 01:31:51,560
Well, in a somewhat
related area,
1554
01:31:51,560 --> 01:31:53,430
I could
come right back at you.
1555
01:31:53,430 --> 01:31:55,290
Only I'm too young
and innocent.
1556
01:31:55,290 --> 01:31:58,260
I robbed you of your innocence.
And I thank you.
1557
01:32:00,770 --> 01:32:02,970
After a night of
passionate love-making
1558
01:32:02,970 --> 01:32:04,770
do you know what two
of the most beautiful words
1559
01:32:04,770 --> 01:32:06,840
in the English language are?
1560
01:32:06,840 --> 01:32:09,240
No, what are they?
1561
01:32:09,240 --> 01:32:12,510
"Room service."
( laughing )
1562
01:32:12,510 --> 01:32:14,250
Hey. Heh-heh.
1563
01:32:16,750 --> 01:32:20,820
MABEL:
I wonder why high-class stores
don't put prices in windows.
1564
01:32:20,820 --> 01:32:23,220
Because they don't dare.
1565
01:32:23,220 --> 01:32:25,630
( laughs )
1566
01:32:25,630 --> 01:32:27,460
What time have you got?
1567
01:32:27,460 --> 01:32:30,560
When you asked me five minutes
ago it was ten to 3.
1568
01:32:30,560 --> 01:32:33,400
So not it must be five to 3.
1569
01:32:33,400 --> 01:32:34,870
( chuckles )
1570
01:32:34,870 --> 01:32:37,770
Would you mind
if I called the hotel again?
1571
01:32:37,770 --> 01:32:40,210
You'll call whether
I mind or not.
1572
01:33:03,430 --> 01:33:05,000
You don't have
to tell me.
1573
01:33:05,000 --> 01:33:07,630
He ain't back yet?
No.
1574
01:33:07,630 --> 01:33:09,540
No message neither?
1575
01:33:09,540 --> 01:33:10,800
No.
1576
01:33:10,800 --> 01:33:13,670
Your father treated me
the same way.
1577
01:33:16,140 --> 01:33:18,010
Why am I so nervous?
1578
01:33:18,010 --> 01:33:20,850
I mean, my God,
he's just seeing his son.
1579
01:33:20,850 --> 01:33:24,720
Well, this is what
I told you all through lunch.
1580
01:33:24,720 --> 01:33:26,890
Mabel.
Yes?
1581
01:33:26,890 --> 01:33:31,290
If you were me, would you
be worrying about Tom?
1582
01:33:31,290 --> 01:33:33,260
Here's my Santa Monica bus.
1583
01:33:33,260 --> 01:33:36,230
Honey, I'm the wrong one
for you to ask.
1584
01:33:36,230 --> 01:33:40,030
I worked for
your father 12 years
1585
01:33:40,030 --> 01:33:43,600
and it was just
one long parade of poontang.
1586
01:33:43,600 --> 01:33:44,900
Goodbye, Mabel.
1587
01:33:44,900 --> 01:33:47,370
Bye-bye, baby.
Call me soon now.
1588
01:34:02,990 --> 01:34:04,360
January?
1589
01:34:04,360 --> 01:34:05,790
JANUARY:
Yes?
1590
01:34:12,730 --> 01:34:14,730
Why are you sitting
in the dark?
1591
01:34:14,730 --> 01:34:17,170
Because I'm afraid
of the light.
1592
01:34:20,170 --> 01:34:21,810
How's the baby?
1593
01:34:21,810 --> 01:34:24,110
Bright as hell
for 7 months old.
1594
01:34:24,110 --> 01:34:26,650
What did he do
that was so brilliant?
1595
01:34:26,650 --> 01:34:28,720
He dribbled a little.
1596
01:34:28,720 --> 01:34:30,550
Till 10 at night?
1597
01:34:30,550 --> 01:34:32,820
Nina Lou had
some people over.
1598
01:34:32,820 --> 01:34:34,820
She asked me
to stay for dinner.
1599
01:34:34,820 --> 01:34:38,260
So you stayed
for appearance's sake?
1600
01:34:38,260 --> 01:34:40,230
Exactly.
1601
01:34:40,230 --> 01:34:41,730
What'd you do?
1602
01:34:41,730 --> 01:34:44,700
Well, I had lunch
with Mabel.
1603
01:34:44,700 --> 01:34:47,000
Seafood salad,
in case you're interested.
1604
01:34:47,000 --> 01:34:50,370
That's good for you.
It's got a lot of vitamins.
1605
01:34:50,370 --> 01:34:51,740
Mm-hmm.
1606
01:34:58,040 --> 01:34:59,680
Don't look at me
like that.
1607
01:34:59,680 --> 01:35:05,380
I did not lay a finger
on Nina Lou.
1608
01:35:05,380 --> 01:35:06,820
And vice versa?
1609
01:35:06,820 --> 01:35:09,390
And vice versa.
1610
01:35:13,160 --> 01:35:15,030
I love you.
1611
01:35:15,030 --> 01:35:18,130
( tender theme playing )
1612
01:35:47,090 --> 01:35:49,360
( January giggling )
1613
01:35:49,360 --> 01:35:51,960
You're biting the goods!
1614
01:35:52,830 --> 01:35:54,770
( door opens )
1615
01:35:57,970 --> 01:35:59,710
( ominous theme playing )
1616
01:35:59,710 --> 01:36:01,110
Mike!
1617
01:36:03,810 --> 01:36:07,680
( yelling )
1618
01:36:07,680 --> 01:36:09,350
Leave him alone!
Stop it, Mike!
1619
01:36:09,350 --> 01:36:12,890
Stop it! Stop it!
1620
01:36:18,720 --> 01:36:21,760
Put some clothes on.
1621
01:36:21,760 --> 01:36:23,560
I'll wait
in the other room.
1622
01:36:23,560 --> 01:36:26,070
I never burst
into your bedroom, did I?!
1623
01:36:26,070 --> 01:36:28,030
I never beat up Dee,
did I?
1624
01:36:44,380 --> 01:36:47,520
A couple of loose caps.
1625
01:36:47,520 --> 01:36:48,790
Maybe a busted nose.
1626
01:36:48,790 --> 01:36:50,320
Oh, God, Tom.
1627
01:36:50,320 --> 01:36:53,760
That's all right.
It's been busted before.
1628
01:36:53,760 --> 01:36:56,300
Your father's got
a hell of a punch.
1629
01:36:56,300 --> 01:36:59,330
Give me some Kleenex,
will you?
1630
01:37:01,730 --> 01:37:03,940
We'll forget
any of this happened.
1631
01:37:03,940 --> 01:37:06,770
You'll come back
to Palm Beach with me.
1632
01:37:06,770 --> 01:37:08,570
Now listen.
1633
01:37:08,570 --> 01:37:11,140
I'll be in the polo lounge
for half an hour.
1634
01:37:11,140 --> 01:37:13,680
If you don't come by then,
I'll leave.
1635
01:37:13,680 --> 01:37:15,280
January, he's a bum.
1636
01:37:15,280 --> 01:37:17,280
If you have any brain,
you'll pack his things
1637
01:37:17,280 --> 01:37:19,820
and call his wife
to pick him up.
1638
01:37:25,320 --> 01:37:29,500
Now remember, I'm leaving
in exactly half an hour.
1639
01:37:36,840 --> 01:37:39,210
I'm really sorry, Tom.
1640
01:37:39,210 --> 01:37:40,870
All right. Forget it.
1641
01:37:40,870 --> 01:37:42,880
But I'd have done
the same thing
1642
01:37:42,880 --> 01:37:45,110
if you were my daughter.
1643
01:37:45,110 --> 01:37:48,180
Well, he just doesn't know
how I feel about you.
1644
01:37:48,180 --> 01:37:50,150
Write him a letter.
1645
01:37:52,780 --> 01:37:54,190
Are you alone
1646
01:37:54,190 --> 01:37:55,920
or expecting someone,
Mr. Wayne?
1647
01:37:55,920 --> 01:37:57,190
Huh?
1648
01:37:57,190 --> 01:37:58,720
Are you alone
or expecting someone?
1649
01:37:58,720 --> 01:38:00,990
I'm expecting someone.
1650
01:38:08,000 --> 01:38:09,400
Are you sure
you'll be all right?
1651
01:38:09,400 --> 01:38:12,000
I've been better,
but I'll make it.
1652
01:38:12,000 --> 01:38:13,610
Well, I'll be back
in a little while.
1653
01:38:13,610 --> 01:38:15,240
Back?
1654
01:38:15,240 --> 01:38:18,240
Well, I just want to see him
and tell him I'm staying.
1655
01:38:18,240 --> 01:38:20,680
Well, he'll know that
if you don't show up.
1656
01:38:20,680 --> 01:38:24,020
I've got to tell him.
1657
01:38:24,020 --> 01:38:26,490
Kid...
What?
1658
01:38:26,490 --> 01:38:28,690
I've always had a hunch
I was just a replacement.
1659
01:38:28,690 --> 01:38:30,290
Now I'll know.
1660
01:38:30,290 --> 01:38:32,720
It's me or Daddy,
not both of us.
1661
01:38:32,720 --> 01:38:34,890
You go to that lounge,
you made your choice.
1662
01:38:34,890 --> 01:38:36,430
But I've got to tell him.
1663
01:38:36,430 --> 01:38:38,460
I mean, I can't just
let him go off like this.
1664
01:38:38,460 --> 01:38:40,070
I can't let him
just wait there.
1665
01:38:40,070 --> 01:38:42,500
Why not?
I have to talk to him.
1666
01:38:42,500 --> 01:38:45,170
Listen, he came in here
and beat the crap out of me
1667
01:38:45,170 --> 01:38:47,540
because you love me.
1668
01:38:47,540 --> 01:38:49,880
Now if you go to him
for even five minutes,
1669
01:38:49,880 --> 01:38:52,380
you'll make a bum
out of me.
1670
01:38:52,380 --> 01:38:55,680
It's like another punch
in the nose.
1671
01:38:55,680 --> 01:38:58,920
So if you go to him,
there's no coming back.
1672
01:39:13,070 --> 01:39:14,500
Check, please.
1673
01:39:14,500 --> 01:39:19,040
Mr. Wayne,
you didn't have anything.
1674
01:39:32,220 --> 01:39:34,990
( melancholy theme playing )
1675
01:39:38,020 --> 01:39:40,160
JANUARY:
I never burst
into your bedroom, did I?
1676
01:39:40,160 --> 01:39:42,360
I never beat up Dee, did I?
1677
01:39:45,930 --> 01:39:48,400
Couldn't we have gotten
a small apartment somewhere?
1678
01:39:48,400 --> 01:39:49,970
I mean, I could've tried
for a job--
1679
01:39:49,970 --> 01:39:53,570
Acting, modeling, anything.
1680
01:39:53,570 --> 01:39:55,970
MIKE:
I love you, baby.
1681
01:39:55,970 --> 01:39:58,080
JANUARY:
I love you, Mike.
1682
01:40:07,420 --> 01:40:10,120
DEE:
So what it amounts to
1683
01:40:10,120 --> 01:40:12,120
is I'm losing
my fifth husband.
1684
01:40:12,120 --> 01:40:13,390
That's right.
1685
01:40:13,390 --> 01:40:15,690
There's another woman,
I presume.
1686
01:40:15,690 --> 01:40:16,960
Right again.
1687
01:40:16,960 --> 01:40:20,330
Would it be prying
if I asked who?
1688
01:40:20,330 --> 01:40:21,870
January.
1689
01:40:21,870 --> 01:40:23,700
Oh.
1690
01:40:23,700 --> 01:40:25,470
Well, it's gonna be
a little awkward
1691
01:40:25,470 --> 01:40:27,140
telling the judge
that the correspondent
1692
01:40:27,140 --> 01:40:28,640
is my husband's daughter,
1693
01:40:28,640 --> 01:40:32,680
but what's a little
awkwardness between friends?
1694
01:40:34,510 --> 01:40:37,780
Dee, I'm sorry.
1695
01:40:37,780 --> 01:40:41,150
I married you
and lost her.
1696
01:40:41,150 --> 01:40:43,660
You think divorcing me
will get her back?
1697
01:40:43,660 --> 01:40:45,220
This will get her back.
1698
01:40:45,220 --> 01:40:48,730
Oh. I've been wondering
what that was.
1699
01:40:48,730 --> 01:40:50,160
It's my next movie.
1700
01:40:50,160 --> 01:40:52,230
A script I bought
from two college kids.
1701
01:40:52,230 --> 01:40:56,030
It's about young people,
and January can help me.
1702
01:40:56,030 --> 01:40:57,400
We start shooting
in about three months,
1703
01:40:57,400 --> 01:40:59,210
so it'll be
an around-the-clock job,
1704
01:40:59,210 --> 01:41:03,010
and January would work
with me, live with me,
1705
01:41:03,010 --> 01:41:06,710
and I'll have her respect
again, and, I hope, her love.
1706
01:41:06,710 --> 01:41:09,980
Two such scarce commodities.
1707
01:41:09,980 --> 01:41:13,420
How nice. You'll have
each other. Who will I have?
1708
01:41:13,420 --> 01:41:16,390
Karla?
1709
01:41:21,230 --> 01:41:24,830
I didn't detect any shock
in your voice, or did I?
1710
01:41:24,830 --> 01:41:27,800
No, and no reproach either.
1711
01:41:30,900 --> 01:41:33,210
Thank you.
1712
01:41:33,210 --> 01:41:34,610
( chuckles )
1713
01:41:34,610 --> 01:41:35,840
Well, at last,
1714
01:41:35,840 --> 01:41:38,240
I can give my old friend Joyce
a decent burial.
1715
01:41:38,240 --> 01:41:40,050
( chuckles )
1716
01:41:40,050 --> 01:41:41,780
Oh, just a minute.
1717
01:41:41,780 --> 01:41:43,450
You haven't forgotten
the trust fund
1718
01:41:43,450 --> 01:41:45,880
I set up for January,
have you?
1719
01:41:45,880 --> 01:41:47,250
No, I haven't forgotten.
1720
01:41:47,250 --> 01:41:50,660
Well, of course,
I'll have to revoke that now.
1721
01:41:50,660 --> 01:41:52,690
Of course.
1722
01:41:52,690 --> 01:41:54,290
You don't mind?
1723
01:41:54,290 --> 01:41:57,300
Well, I mind,
but I understand.
1724
01:41:57,300 --> 01:42:00,130
I'm very glad.
1725
01:42:00,130 --> 01:42:03,670
Well, there's no
particular reason to hurry.
1726
01:42:03,670 --> 01:42:05,670
The weather's beautiful
here now.
1727
01:42:05,670 --> 01:42:08,440
We can stay here
the rest of the week.
1728
01:42:08,440 --> 01:42:12,240
Oh, uh, you may have
your choice of six guest rooms.
1729
01:42:12,240 --> 01:42:13,810
( chuckles )
1730
01:42:13,810 --> 01:42:16,980
Why not?
I'll work on my script.
1731
01:42:16,980 --> 01:42:19,150
We'll order the plane
1732
01:42:19,150 --> 01:42:20,450
to take us back
to New York,
1733
01:42:20,450 --> 01:42:22,120
we can do the lawyer bit,
1734
01:42:22,120 --> 01:42:25,420
and everything very, uh,
civilized.
1735
01:42:25,420 --> 01:42:28,190
Almost too civilized.
1736
01:42:28,190 --> 01:42:31,230
A violent storm hit
St. Louis, Missouri today
1737
01:42:31,230 --> 01:42:32,630
and lightning
struck and killed
1738
01:42:32,630 --> 01:42:34,630
four little girls
at a St. Louis school.
1739
01:42:34,630 --> 01:42:37,300
And huge hailstones came down
all over the Midwest.
1740
01:42:37,300 --> 01:42:39,570
In parts of Minnesota
hail piled up...
1741
01:42:39,570 --> 01:42:41,870
Do you have to play
that damn thing so loud?
1742
01:42:41,870 --> 01:42:43,440
I'm trying to work.
1743
01:42:43,440 --> 01:42:45,180
What's on
that's so important?
1744
01:42:45,180 --> 01:42:46,950
Just the weather report.
1745
01:42:46,950 --> 01:42:48,510
Weather report?
Hell, it's Los Angeles.
1746
01:42:48,510 --> 01:42:49,920
Today's
just like yesterday.
1747
01:42:49,920 --> 01:42:51,750
Tomorrow's gonna be
just like today.
1748
01:42:51,750 --> 01:42:53,080
I know that,
1749
01:42:53,080 --> 01:42:55,390
but after the weather report
comes the stock market,
1750
01:42:55,390 --> 01:42:57,090
and that's equally
fascinating.
1751
01:42:57,090 --> 01:42:59,020
( TV muted )
1752
01:42:59,020 --> 01:43:00,630
What's wrong?
1753
01:43:00,630 --> 01:43:02,330
You promised you'd only
work four hours a day
1754
01:43:02,330 --> 01:43:04,930
and we'd be together
the rest.
1755
01:43:04,930 --> 01:43:07,000
Well, I know, but things
are going so well,
1756
01:43:07,000 --> 01:43:08,370
I shouldn't quit.
1757
01:43:08,370 --> 01:43:09,740
That's what you said
last week
1758
01:43:09,740 --> 01:43:11,470
when everything was going
so badly.
1759
01:43:11,470 --> 01:43:12,840
Well, I also
remember saying,
1760
01:43:12,840 --> 01:43:14,440
"never fall in love
with a writer."
1761
01:43:14,440 --> 01:43:17,110
Well, it's too late now.
1762
01:43:17,110 --> 01:43:19,410
But I'll remember it
next time.
1763
01:43:19,410 --> 01:43:20,810
Why don't you leave
this damn bungalow?
1764
01:43:20,810 --> 01:43:23,050
There's a beautiful pool
out there.
1765
01:43:23,050 --> 01:43:25,180
Yeah, well, there's also
those beautiful studs
1766
01:43:25,180 --> 01:43:26,650
hanging around
that beautiful pool.
1767
01:43:26,650 --> 01:43:28,120
Well, how about
tennis lessons?
1768
01:43:28,120 --> 01:43:30,020
Oh, I don't need
tennis lessons.
1769
01:43:30,020 --> 01:43:33,630
Last time we played,
I beat you 6-2, 6-love.
1770
01:43:34,890 --> 01:43:37,030
What do you got circled?
1771
01:43:37,030 --> 01:43:38,430
It's about Mike.
1772
01:43:38,430 --> 01:43:40,130
He's back
in the picture business.
1773
01:43:40,130 --> 01:43:42,530
Which I'm sure
will survive.
1774
01:43:42,530 --> 01:43:44,400
My father was the best
producer in the business.
1775
01:43:44,400 --> 01:43:45,800
And I'm the best writer!
1776
01:43:45,800 --> 01:43:47,740
Well, at least he beats me
6-love, 6-love.
1777
01:43:47,740 --> 01:43:49,480
I don't see
the connection.
1778
01:43:53,510 --> 01:43:55,950
Well, neither do I.
1779
01:43:58,380 --> 01:43:59,750
( chuckles )
1780
01:44:03,020 --> 01:44:05,060
I have to go back
to work.
1781
01:44:05,060 --> 01:44:06,560
It's almost dinnertime.
1782
01:44:06,560 --> 01:44:08,330
I'll have a tray
sent here.
1783
01:44:08,330 --> 01:44:10,530
Can I read what
you've written so far?
1784
01:44:10,530 --> 01:44:12,730
Well, it's a rough draft.
I'd rather you wouldn't.
1785
01:44:12,730 --> 01:44:16,230
Well, how about when it's all
nice and smooth and polished?
1786
01:44:16,230 --> 01:44:18,840
Okay. Maybe.
1787
01:44:18,840 --> 01:44:22,170
You don't respect
my opinion, do you?
1788
01:44:22,170 --> 01:44:24,280
I don't respect
anybody's opinion.
1789
01:44:27,850 --> 01:44:30,180
Sweetheart, don't you
know me well enough
1790
01:44:30,180 --> 01:44:34,520
to know that I'd say
I love it no matter what?
1791
01:44:34,520 --> 01:44:37,290
All right,
when I get it retyped.
1792
01:44:40,930 --> 01:44:44,530
( telephone ringing )
1793
01:44:48,700 --> 01:44:50,340
Hello?
1794
01:44:50,340 --> 01:44:53,510
Oh, hello, Mabel.
1795
01:44:53,510 --> 01:44:55,270
What's wrong?
1796
01:44:57,880 --> 01:44:59,410
What?
1797
01:45:05,050 --> 01:45:07,620
Mike!
1798
01:45:07,620 --> 01:45:10,760
( organ playing somber hymn )
1799
01:45:35,350 --> 01:45:37,620
( all chattering )
1800
01:45:41,520 --> 01:45:44,290
Oh, I hate funerals.
1801
01:45:44,290 --> 01:45:45,860
They depress
the hell out of me.
1802
01:45:45,860 --> 01:45:48,660
Services are barbaric.
They always are.
1803
01:45:48,660 --> 01:45:50,760
Time be, you'll
be planning for yourself.
1804
01:45:50,760 --> 01:45:53,500
I don't intend to die.
There's no future in it.
1805
01:45:53,500 --> 01:45:54,770
That's a comforting thought.
1806
01:45:54,770 --> 01:45:56,400
Truth is always
a comfort, David.
1807
01:45:56,400 --> 01:45:58,400
MAN:
Karla! There's Karla!
1808
01:45:58,400 --> 01:46:00,870
( all clamoring )
1809
01:46:00,870 --> 01:46:03,580
Excuse me.
1810
01:46:03,580 --> 01:46:05,780
( all clamoring )
1811
01:46:14,190 --> 01:46:17,020
Well, I guess we've lost him.
1812
01:46:17,020 --> 01:46:20,890
Doesn't he know
you just inherited $3 million?
1813
01:46:20,890 --> 01:46:22,860
I wish there was graceful way
I could give it to him.
1814
01:46:22,860 --> 01:46:26,700
Don't be crazy. He'd find some
graceful way to accept it.
1815
01:46:33,300 --> 01:46:36,070
( telephone ringing )
1816
01:46:38,340 --> 01:46:40,050
MARIA:
Hello?
1817
01:46:40,050 --> 01:46:44,450
No, Miss Wayne is not taking
any calls until the morning.
1818
01:46:44,450 --> 01:46:46,320
Who is it, Maria?
1819
01:46:46,320 --> 01:46:49,290
Who is it calling,
please?
1820
01:46:49,290 --> 01:46:52,090
It's a Mr. Richardson,
Miss January.
1821
01:46:52,090 --> 01:46:55,460
It's all right, Maria.
I'll take it.
1822
01:46:55,460 --> 01:46:58,560
Hugh! I'm so glad
to hear from you.
1823
01:46:58,560 --> 01:47:00,770
I'm sorry
about your father.
1824
01:47:00,770 --> 01:47:02,300
Did you get my telegram?
1825
01:47:02,300 --> 01:47:03,700
I suppose so.
1826
01:47:03,700 --> 01:47:06,000
There's a whole pile
I haven't opened yet.
1827
01:47:06,000 --> 01:47:08,570
Awful of me. Thank you.
1828
01:47:08,570 --> 01:47:09,940
Where are you,
at the beach?
1829
01:47:09,940 --> 01:47:13,040
Yeah. Would you like
to come out?
1830
01:47:13,040 --> 01:47:16,010
Or maybe you're too busy
with Tom in town.
1831
01:47:16,010 --> 01:47:17,980
Tom in town?
1832
01:47:17,980 --> 01:47:21,020
Yeah, we had dinner
Tuesday night.
1833
01:47:21,020 --> 01:47:22,290
Tuesday?
1834
01:47:22,290 --> 01:47:23,890
You mean he hasn't...
1835
01:47:23,890 --> 01:47:27,690
Oh. Don't tell me I've put
my big foot in it.
1836
01:47:27,690 --> 01:47:32,530
Please excuse me.
I wanna call the Plaza. Bye.
1837
01:47:38,670 --> 01:47:40,170
WOMAN:
Plaza.
1838
01:47:40,170 --> 01:47:41,840
Mr. Tom Colt, please.
1839
01:47:41,840 --> 01:47:44,080
One moment, please.
1840
01:47:45,380 --> 01:47:47,450
Ringing.
1841
01:47:52,280 --> 01:47:54,050
Mr. Colt doesn't answer.
1842
01:47:54,050 --> 01:47:55,950
Thank you.
1843
01:48:21,250 --> 01:48:23,180
( doorbell buzzing )
1844
01:48:26,050 --> 01:48:27,390
Who the hell is it?
1845
01:48:27,390 --> 01:48:29,150
JANUARY:
It's me, Linda. January.
1846
01:48:29,150 --> 01:48:30,690
January?
1847
01:48:30,690 --> 01:48:32,120
I want to talk to you,
Linda.
1848
01:48:32,120 --> 01:48:33,730
Honey, you couldn't
have picked a worse time.
1849
01:48:33,730 --> 01:48:35,360
May I come in?
1850
01:48:35,360 --> 01:48:36,700
No.
Please?
1851
01:48:36,700 --> 01:48:39,230
No. Do you know why?
1852
01:48:39,230 --> 01:48:42,800
There happens to be
a certain Mr. Ed Whitman--
1853
01:48:42,800 --> 01:48:45,840
The boss of Gloss.
--in my bed right now,
1854
01:48:45,840 --> 01:48:48,310
and do you know where
we were when you rang?
1855
01:48:48,310 --> 01:48:50,040
Talk about point killing.
1856
01:48:50,040 --> 01:48:52,510
It's Tom. He's been in town
and hasn't called me.
1857
01:48:52,510 --> 01:48:53,910
I tried the Plaza.
1858
01:48:53,910 --> 01:48:56,620
Try P.J.'s.
If he's in town, he's there.
1859
01:48:56,620 --> 01:48:58,250
I gotta go.
1860
01:49:18,770 --> 01:49:20,540
( chattering )
1861
01:49:22,540 --> 01:49:25,910
Hey, Buzz, you want a hamburger?
Sure.
1862
01:49:29,080 --> 01:49:31,680
( chattering )
1863
01:49:45,830 --> 01:49:47,130
Tom.
1864
01:49:49,840 --> 01:49:51,840
I thought
I'd be safe here.
1865
01:49:51,840 --> 01:49:53,840
I didn't think
you liked this place.
1866
01:49:53,840 --> 01:49:55,640
You've been in New York
for two days.
1867
01:49:55,640 --> 01:49:57,510
Why didn't you let me know
you were coming?
1868
01:49:57,510 --> 01:50:00,280
Why didn't you call?
1869
01:50:02,080 --> 01:50:04,950
Is there someplace
we can talk?
1870
01:50:04,950 --> 01:50:07,720
Gonna have a scene?
1871
01:50:07,720 --> 01:50:09,960
I promise.
1872
01:50:11,660 --> 01:50:13,960
Come on. Excuse me.
1873
01:50:25,570 --> 01:50:27,610
Some white wine?
1874
01:50:29,510 --> 01:50:33,540
Well, at least you didn't
find me with another woman.
1875
01:50:33,540 --> 01:50:36,450
Is there another woman?
1876
01:50:36,450 --> 01:50:37,950
Well, there is
no other woman.
1877
01:50:37,950 --> 01:50:40,990
I can say that much for myself,
but not much else.
1878
01:50:42,990 --> 01:50:45,620
Tom, once you said
you'd never be without me.
1879
01:50:45,620 --> 01:50:47,290
Were they just words?
1880
01:50:47,290 --> 01:50:49,230
No, I meant them.
1881
01:50:49,230 --> 01:50:51,560
I wasn't just lying
on top of the dang words.
1882
01:50:51,560 --> 01:50:52,830
I meant them.
1883
01:50:52,830 --> 01:50:54,930
Well, then...?
1884
01:50:54,930 --> 01:50:56,940
I made a big mistake.
1885
01:50:56,940 --> 01:50:59,140
I read the script
with your father.
1886
01:50:59,140 --> 01:51:02,110
I regretted that
when I thought about it.
1887
01:51:02,110 --> 01:51:04,510
From that moment on,
I had a commitment to you,
1888
01:51:04,510 --> 01:51:06,010
and I don't want
any commitments.
1889
01:51:06,010 --> 01:51:09,650
But I--
I learned.
1890
01:51:09,650 --> 01:51:11,350
I haven't written
half the books
1891
01:51:11,350 --> 01:51:12,750
I intended to write.
1892
01:51:12,750 --> 01:51:14,750
I haven't done
half the things
1893
01:51:14,750 --> 01:51:19,490
I wanted to do.
1894
01:51:19,490 --> 01:51:21,690
What came between us
is time.
1895
01:51:21,690 --> 01:51:23,490
You have so much of it.
1896
01:51:23,490 --> 01:51:25,500
Hell, you even have
enough time to be unhappy.
1897
01:51:25,500 --> 01:51:28,900
Tom, do you love me?
1898
01:51:33,400 --> 01:51:35,340
Irrelevant.
1899
01:51:35,340 --> 01:51:38,710
Well, I love you,
and you're all I've got.
1900
01:51:38,710 --> 01:51:40,310
You have youth and beauty,
$3 million,
1901
01:51:40,310 --> 01:51:41,750
and an 8-room apartment.
1902
01:51:41,750 --> 01:51:43,310
What do you mean,
I'm all you got?
1903
01:51:43,310 --> 01:51:45,850
If you only knew how little
that money means to me.
1904
01:51:45,850 --> 01:51:47,120
Don't say that.
1905
01:51:47,120 --> 01:51:49,890
Your father earned
that money for you.
1906
01:51:49,890 --> 01:51:51,860
Maybe he only worked at it
for less than a year,
1907
01:51:51,860 --> 01:51:53,260
but believe me,
1908
01:51:53,260 --> 01:51:55,390
that's the hardest money
he ever earned.
1909
01:51:57,400 --> 01:51:59,260
( crying )
1910
01:52:03,500 --> 01:52:06,140
You said you wouldn't.
1911
01:52:11,580 --> 01:52:12,980
Look at it this way.
1912
01:52:12,980 --> 01:52:14,750
You gave
a middle-aged guy
1913
01:52:14,750 --> 01:52:18,820
his last pretense
of being a stud.
1914
01:52:18,820 --> 01:52:20,950
For that, I'll always
be grateful.
1915
01:52:23,350 --> 01:52:25,720
But we did have
something special, didn't we?
1916
01:52:25,720 --> 01:52:27,190
Yeah.
Well?
1917
01:52:27,190 --> 01:52:29,800
We did once.
1918
01:52:29,800 --> 01:52:31,700
Well, once is not enough.
1919
01:52:31,700 --> 01:52:34,130
Let's please
have some drinks.
1920
01:52:34,130 --> 01:52:36,270
Tom! Please.
1921
01:52:36,270 --> 01:52:39,000
I hate to end our little
talk on a note of slight,
1922
01:52:39,000 --> 01:52:42,440
but unquestionable vulgarity,
but I do have to pee.
1923
01:52:47,050 --> 01:52:49,180
It'd make everything
so much easier for both of us
1924
01:52:49,180 --> 01:52:51,250
if you weren't here
when I got back.
1925
01:52:51,250 --> 01:52:54,850
( melancholy theme playing )
1926
01:54:12,100 --> 01:54:14,070
( horn honks )
1927
01:54:14,070 --> 01:54:16,940
( tires screech )
1928
01:54:16,940 --> 01:54:20,540
You dumb
drunken broad!
1929
01:54:24,810 --> 01:54:26,950
You could've been killed!
1930
01:54:28,110 --> 01:54:30,450
( tires squeal )
1931
01:54:37,390 --> 01:54:40,130
Well, where the hell
have you been?
1932
01:54:40,130 --> 01:54:42,730
I've been waiting.
What?
1933
01:54:42,730 --> 01:54:45,900
That son of a bitch,
that bastard!
1934
01:54:45,900 --> 01:54:48,170
Who? Who are you
talking about?
1935
01:54:48,170 --> 01:54:51,740
Ed Whitman, my ex-boss.
1936
01:54:51,740 --> 01:54:54,070
That's who
I'm talking about.
1937
01:54:54,070 --> 01:54:55,670
I kept his shirt.
1938
01:54:55,670 --> 01:54:57,880
I'd like to see him
explain this to his wife,
1939
01:54:57,880 --> 01:54:59,540
the son of a bitch.
1940
01:54:59,540 --> 01:55:02,550
Your ex-boss?
That's right, I said "ex."
1941
01:55:02,550 --> 01:55:05,320
Do you know what that son of
a bitch had the nerve to do?
1942
01:55:05,320 --> 01:55:08,490
First he laid me,
and then he fired me!
1943
01:55:08,490 --> 01:55:10,960
He what?
That's right, he fired me!
1944
01:55:10,960 --> 01:55:12,820
I don't have a job!
Shh!
1945
01:55:12,820 --> 01:55:14,560
I don't care
who hears me!
1946
01:55:14,560 --> 01:55:19,100
He said I was a great lay,
but I was a lousy editor!
1947
01:55:19,100 --> 01:55:21,100
Well, I'm not
a lousy editor!
1948
01:55:21,100 --> 01:55:23,070
I'm a great goddamn editor!
1949
01:55:23,070 --> 01:55:24,640
Stop it!
1950
01:55:24,640 --> 01:55:27,070
I don't care who hears me!
Goddamn it!
1951
01:55:27,070 --> 01:55:28,540
I'll tell you something.
1952
01:55:28,540 --> 01:55:30,340
He was the lousiest
fucking lay I ever had!
1953
01:55:54,600 --> 01:55:57,070
How you doing?
I'm okay.
1954
01:55:59,640 --> 01:56:03,140
Can you imagine him telling me
I was a great lay
1955
01:56:03,140 --> 01:56:04,780
but a lousy editor?
1956
01:56:04,780 --> 01:56:07,680
Would you rather he put it
the other way around?
1957
01:56:07,680 --> 01:56:10,220
Ha-ha! No.
1958
01:56:10,220 --> 01:56:12,720
I guess
at least this way
1959
01:56:12,720 --> 01:56:15,420
I can screw myself
into another job.
1960
01:56:19,290 --> 01:56:20,660
Here.
1961
01:56:20,660 --> 01:56:25,130
It's nice and hot,
and it has honey in it.
1962
01:56:27,100 --> 01:56:29,330
Sleep well.
Thank you.
1963
01:56:30,870 --> 01:56:33,500
January, what about you?
1964
01:56:35,040 --> 01:56:37,240
What do you mean,
what about me?
1965
01:56:37,240 --> 01:56:39,080
Well, I've been carrying on
about myself,
1966
01:56:39,080 --> 01:56:41,450
and I didn't even ask you.
1967
01:56:41,450 --> 01:56:43,550
What happened
with you and Tom?
1968
01:56:50,090 --> 01:56:51,760
Tom who?
1969
01:56:54,290 --> 01:56:57,030
( mellow theme playing )
1970
01:56:59,960 --> 01:57:03,800
( door opens and shuts )
1971
01:57:03,800 --> 01:57:07,640
( mellow theme playing )
1972
01:58:32,290 --> 01:58:34,230
What did I tell you?
1973
01:58:49,670 --> 01:58:51,780
JANUARY:
To us.
1974
01:58:51,780 --> 01:58:54,650
No. To you.
1975
01:58:54,650 --> 01:58:56,080
This is your time.
1976
01:58:56,080 --> 01:58:58,650
I wanna see you
get the most out of it.
1977
01:59:03,420 --> 01:59:05,120
MIKE:
You know,
Dee's opening the house
1978
01:59:05,120 --> 01:59:06,820
in Palm Beach next week.
1979
01:59:06,820 --> 01:59:08,360
Will you come?
1980
01:59:14,100 --> 01:59:16,700
* You touched my life *
1981
01:59:16,700 --> 01:59:23,410
* For one brief trace of time *
1982
01:59:24,910 --> 01:59:28,210
* A shooting star *
1983
01:59:28,210 --> 01:59:33,250
* Across my sky *
1984
01:59:33,250 --> 01:59:36,520
* Now I am living *
1985
01:59:36,520 --> 01:59:39,390
* On the echoes *
1986
01:59:39,390 --> 01:59:45,430
* Of that yesterday *
1987
01:59:45,430 --> 01:59:48,630
* Reliving dreams *
1988
01:59:48,630 --> 01:59:55,370
* My heart can fool away *
1989
01:59:55,370 --> 02:00:00,680
* Love wrote our story once *
1990
02:00:00,680 --> 02:00:09,350
* But once is not enough *
1991
02:00:09,350 --> 02:00:12,160
* Now that I've learned *
1992
02:00:12,160 --> 02:00:20,160
* How kisses warm the night *
1993
02:00:20,160 --> 02:00:28,740
* In arms that shut
The world outside *
1994
02:00:28,740 --> 02:00:34,210
* I tasted love just once *
1995
02:00:34,210 --> 02:00:39,620
* But once is not enough *
1996
02:00:39,620 --> 02:00:44,190
* For all the loving needs *
1997
02:00:44,190 --> 02:00:49,630
* I feel deep inside **
141389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.