All language subtitles for ONE TWO THREE 2008 1CD XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:26,225 --> 00:05:29,661 This country, our country. Rising country. 2 00:05:34,000 --> 00:05:35,729 This is country's rising politician. 3 00:05:38,104 --> 00:05:39,628 This is rising talent. 4 00:05:44,010 --> 00:05:47,969 This is rising gangster, Laxminarayan One. 5 00:05:56,456 --> 00:05:58,048 Who's the king of Mumbai? 6 00:05:58,891 --> 00:06:01,155 He's a Gangster-son. 7 00:06:01,894 --> 00:06:04,124 Gangster-son, What is it? 8 00:06:05,331 --> 00:06:07,822 Like Star-son. 9 00:06:08,568 --> 00:06:12,095 Sunny Deol, Bobby Deol, Hrithik Roshan Sanjay Dutt, Abhishek Bachchan. 10 00:06:12,095 --> 00:06:14,705 You're the Abhishek Bachchan of gangster community. 11 00:06:15,108 --> 00:06:17,633 Your father Pappu MMS. 12 00:06:18,778 --> 00:06:20,643 He was Amitabh Bachchan of the gangster community. 13 00:06:21,114 --> 00:06:23,082 Today his Refugee is releasing. 14 00:06:23,082 --> 00:06:24,546 Meaning 1st murder. 15 00:06:27,453 --> 00:06:29,978 I'm here to kill you. What did I do? 16 00:06:29,978 --> 00:06:31,851 You want to keep my boss's land! 17 00:06:36,863 --> 00:06:40,026 Brother... His Refugee, Will it be a hit or flop? 18 00:06:46,105 --> 00:06:48,733 Tell her, Who's the king of Mumbai? Who? 19 00:06:48,733 --> 00:06:52,038 Brother... Apparently she's the king and the king Kong. 20 00:06:56,082 --> 00:06:57,140 Poor Laxminarayan. 21 00:06:57,683 --> 00:07:00,208 Badla Bhai told his mother. 22 00:07:00,486 --> 00:07:02,579 What did he say? Laxi's mother... 23 00:07:03,322 --> 00:07:05,847 Steel from the gun and child from the womb. 24 00:07:06,559 --> 00:07:07,526 They never go back. 25 00:07:09,128 --> 00:07:10,755 But only mother knows her pain. Right? 26 00:07:11,531 --> 00:07:16,127 I thought he'll do few murders in his life. 27 00:07:16,127 --> 00:07:17,794 I thought he'll get settled. 28 00:07:18,271 --> 00:07:22,935 I wanted to you marry the daughter of Chota Khujli. 29 00:07:23,242 --> 00:07:25,005 But came out useless. 30 00:07:34,053 --> 00:07:35,611 Take your argument at home. 31 00:07:36,088 --> 00:07:38,522 Bhai give me one chance. 32 00:07:40,326 --> 00:07:44,023 No one gets two 4s at one ball and two chances in one life. 33 00:07:44,730 --> 00:07:48,689 Stupid fool like you Laxminarayan is no one else in the world. 34 00:08:25,671 --> 00:08:27,536 Shoe is chewing me, then you chew it. 35 00:08:39,585 --> 00:08:42,952 This is Laxminarayan Two, MBA from Jharkan University. 36 00:08:43,489 --> 00:08:44,615 He has just two rules in life. 37 00:08:44,924 --> 00:08:47,324 Rule no 1, Boss is always right. 38 00:08:47,627 --> 00:08:50,994 Rule no 2, If the boss is wrong then follow the rule no 1. 39 00:08:59,238 --> 00:09:00,535 Sofa or Chair, Sir? 40 00:09:01,407 --> 00:09:02,374 Chair. 41 00:09:02,374 --> 00:09:04,567 Left or right, Sir? Left. 42 00:09:04,567 --> 00:09:06,200 Your left or my left, Sir? 43 00:09:13,219 --> 00:09:15,244 But sir I came thought here, there are two doors... 44 00:09:15,244 --> 00:09:17,013 shall I go through here or there? 45 00:09:32,939 --> 00:09:34,338 Where is he? 46 00:09:34,640 --> 00:09:36,540 Brother, Buy a underwear. I don't want it. 47 00:09:37,143 --> 00:09:41,273 Buy a underwear, It's awesome. I said, I don't want it. 48 00:09:41,273 --> 00:09:44,144 Buy it, once you wear it you'll become superman. 49 00:09:44,784 --> 00:09:48,015 Wear it and fly, it won't rip off. Wear it and fight, it won't rip off. 50 00:09:48,015 --> 00:09:50,145 Wear it and climb Kutub Minar, it won't rip off. 51 00:09:50,145 --> 00:09:52,189 Jump off the Kutub Minar... 52 00:09:52,189 --> 00:09:54,724 ...your everything will be ripped off but the underwear will stay the same. 53 00:09:54,724 --> 00:09:56,327 This is the guarantee of Laxminarayan. 54 00:09:56,696 --> 00:09:59,164 But your voice will rip my brain off for sure. 55 00:09:59,398 --> 00:10:01,730 Should I write it down? I already have one. 56 00:10:02,034 --> 00:10:04,025 You have one! Then you should wear it. 57 00:10:04,704 --> 00:10:07,502 How do you know that I'm not wearing underwear? 58 00:10:07,502 --> 00:10:08,867 You know about my nature. 59 00:10:09,108 --> 00:10:11,804 And this is Laxminarayan Three. 60 00:10:12,345 --> 00:10:14,836 I can tell the topic of letter by looking at the envelope. 61 00:10:15,114 --> 00:10:17,582 I can tell the size of the son by looking at the father. 62 00:10:17,582 --> 00:10:18,547 Wow. 63 00:10:18,951 --> 00:10:21,852 He's been selling undergarments since he didn't even wear undergarment. 64 00:10:22,488 --> 00:10:25,514 He's made a undergarments factory. 65 00:10:26,025 --> 00:10:27,515 Bulbul loungewear. 66 00:10:30,796 --> 00:10:32,991 What is this? Who are these slim girls? 67 00:10:33,432 --> 00:10:35,297 Dad, they are our brand models. 68 00:10:35,297 --> 00:10:37,993 And photo session is going on... Model or their skeleton! 69 00:10:38,704 --> 00:10:41,537 Look like they got sick by wearing out undergarments. 70 00:10:41,774 --> 00:10:43,298 Who will buy our undergarments? 71 00:10:43,709 --> 00:10:44,971 We'll have to wear them all. 72 00:10:45,244 --> 00:10:49,146 Underwear is okay, but who's going to wear the bra? Your father. 73 00:10:49,415 --> 00:10:52,714 Dad please don't use your words. 74 00:10:54,587 --> 00:10:55,485 What is happening? 75 00:10:57,323 --> 00:10:59,484 Uncle Shakespeare said, What is in the name? 76 00:10:59,959 --> 00:11:01,221 But he forgot... 77 00:11:01,961 --> 00:11:03,724 What if three people share the same name? 78 00:11:04,697 --> 00:11:06,028 Laxminarayan One. 79 00:11:06,532 --> 00:11:07,499 Laxminarayan Two. 80 00:11:08,000 --> 00:11:08,989 Laxminarayan Three. 81 00:11:15,775 --> 00:11:18,608 Diamond is worth 20 crores and route is by road. 82 00:11:21,047 --> 00:11:23,038 Go easily and come back with the diamond. 83 00:11:24,884 --> 00:11:26,181 Here, 2 bucks. 84 00:11:29,355 --> 00:11:31,585 You'll get the diamond... 85 00:11:31,924 --> 00:11:33,721 ...when you'll give him this half bill. 86 00:11:45,438 --> 00:11:48,498 This diamond will bring that diamond from Pondi. 87 00:15:18,484 --> 00:15:21,749 Stop, I know you have the diamond. 88 00:15:21,749 --> 00:15:24,321 We are dangerous people. 89 00:15:24,321 --> 00:15:26,117 He's running. Scoundrel. 90 00:15:30,329 --> 00:15:31,489 Don't touch me. 91 00:15:35,968 --> 00:15:37,595 Say Chandu loves Chandni. 92 00:15:39,171 --> 00:15:41,332 Sound so sweet, Keep saying it. 93 00:15:41,332 --> 00:15:44,340 You think I'm mad! I mean let me show it also. 94 00:15:48,714 --> 00:15:50,147 I didn't even touch. I did nothing. 95 00:15:50,582 --> 00:15:52,641 Chandu, There's someone at the window. 96 00:15:53,452 --> 00:15:54,419 No one is there. 97 00:16:08,067 --> 00:16:10,763 Hey why are you peeking and scaring my girlfriend? 98 00:16:12,304 --> 00:16:13,896 I'm not scaring her. 99 00:16:13,896 --> 00:16:16,234 Look at my back. Hey why me? 100 00:16:16,642 --> 00:16:19,941 Brother for god sake look at my back. Hey I'm not like that. 101 00:16:20,179 --> 00:16:20,975 Neither am I. 102 00:16:24,083 --> 00:16:26,210 I've been shot! Look at my back. 103 00:16:46,638 --> 00:16:48,230 Stop the car. 104 00:16:48,874 --> 00:16:50,171 I'll count to 3. 105 00:16:54,780 --> 00:16:57,340 You can't die. Shall I shoot. 106 00:17:00,753 --> 00:17:01,742 This diamond is gone. 107 00:17:02,154 --> 00:17:06,056 And the other diamond... Fake diamond. 108 00:17:23,308 --> 00:17:26,106 Papa will be shocked once he sees it. 109 00:17:30,215 --> 00:17:32,012 This is the 20 crores diamond. 110 00:17:41,293 --> 00:17:44,023 Do you know? Why do I've myself called Papa? 111 00:17:44,430 --> 00:17:45,488 Why Papa? 112 00:17:45,864 --> 00:17:48,890 Because Demelo only knows about having. 113 00:17:49,368 --> 00:17:51,063 Pa Pa... Papa. 114 00:17:57,276 --> 00:18:00,871 And you came back and left the diamond. 115 00:18:13,158 --> 00:18:15,922 You know that electricity only comes for 2 hours a day. 116 00:18:17,729 --> 00:18:20,129 And you let it go to waste. 117 00:18:20,599 --> 00:18:23,159 Tell me... Where is the diamond? 118 00:18:30,476 --> 00:18:33,639 Like every time electricity went this time too. 119 00:18:34,680 --> 00:18:36,238 Now it'll be back Tommorow. 120 00:18:49,261 --> 00:18:51,024 Where does it go? When it leaves? 121 00:18:51,296 --> 00:18:52,354 In the inverter. 122 00:18:53,932 --> 00:18:55,729 Then turn on the inverter. 123 00:18:58,637 --> 00:19:00,195 This is a joke for you! 124 00:19:00,472 --> 00:19:03,771 We are also someone's child, we lose our memory. 125 00:19:05,911 --> 00:19:07,674 You made these bombs, Right? 126 00:19:07,980 --> 00:19:09,641 Yes Papa I made it. 127 00:19:09,915 --> 00:19:13,078 I have a diploma for making bombs. 128 00:19:13,785 --> 00:19:16,720 Now you'll die with this bomb. 129 00:19:27,533 --> 00:19:28,522 Tell me, Where is the diamond? 130 00:19:42,247 --> 00:19:43,680 Why won't it blow? 131 00:19:44,349 --> 00:19:46,840 Papa, Bomb is here... 132 00:19:46,840 --> 00:19:49,385 And you're using the remote from there. 133 00:19:49,385 --> 00:19:51,648 Come inside the range. 134 00:19:52,424 --> 00:19:54,392 Should I press it while standing on the bomb. 135 00:19:54,793 --> 00:19:57,023 What kind bomb is this? 136 00:19:57,696 --> 00:19:59,061 Why won't it blow? 137 00:19:59,431 --> 00:20:01,092 Papa, Don't hit me. 138 00:20:01,433 --> 00:20:04,800 Don't doubt my talent, Bomb is fine. 139 00:20:04,800 --> 00:20:06,131 I have a diploma. 140 00:20:06,605 --> 00:20:08,197 Let me see the remote. 141 00:20:08,740 --> 00:20:09,502 Here. 142 00:20:13,378 --> 00:20:15,642 Battery is fitted wrong. 143 00:20:19,618 --> 00:20:20,915 Now see how it blows... 144 00:20:29,261 --> 00:20:31,821 Now tell me, Where is the diamond? 145 00:20:33,131 --> 00:20:36,123 Chandi look at this diamond. Our luck will also shine like this. 146 00:20:36,435 --> 00:20:38,232 After today, won't have to do this sales job. 147 00:20:38,670 --> 00:20:41,036 We won't have to live in this car show room's wash room. 148 00:20:41,707 --> 00:20:43,368 Won't have to listen to Laila Madam. 149 00:20:43,742 --> 00:20:44,766 Let's runaway. 150 00:20:44,766 --> 00:20:46,376 Idiot, they must be looking for us. 151 00:20:46,376 --> 00:20:48,536 In one or two days... 152 00:20:49,047 --> 00:20:50,878 Until then we'll have to put it somewhere... 153 00:20:51,350 --> 00:20:52,442 ...no one can see. 154 00:20:54,720 --> 00:20:56,585 I have an idea, What? 155 00:20:58,657 --> 00:21:00,249 This is gas, Why did you put it in here? 156 00:21:01,526 --> 00:21:03,323 See nobody can see it here. 157 00:21:04,396 --> 00:21:06,591 This car is here for sale, what if somebody comes to buy it? 158 00:21:06,865 --> 00:21:10,096 Nobody came to buy it for seven months, who will come now... 159 00:21:14,506 --> 00:21:16,701 A man's death and another woman over a woman. 160 00:21:17,442 --> 00:21:19,410 Once catches up with you, it never lets go. 161 00:21:20,879 --> 00:21:22,870 And Yadav's death is catching up to him. 162 00:21:24,516 --> 00:21:25,244 Kill him. 163 00:21:26,318 --> 00:21:27,148 Who shall we send? 164 00:21:27,919 --> 00:21:31,116 After Heera's murder, Police in Pondi is alert. 165 00:21:39,798 --> 00:21:42,323 I've heard that you have a vacancy for a shooter. 166 00:21:42,801 --> 00:21:45,702 Give my son a chance to do a murder. 167 00:21:48,206 --> 00:21:50,504 I want him to get settled before I'm dead. 168 00:21:51,143 --> 00:21:52,610 His career gets developed. 169 00:21:53,211 --> 00:21:55,611 Give this target to my Laxmi. 170 00:21:58,083 --> 00:22:00,210 I'll do my best. 171 00:22:00,919 --> 00:22:01,943 Give me one chance. 172 00:22:02,487 --> 00:22:06,548 And if he fails this time, he's not of one father, I tell you. 173 00:22:15,267 --> 00:22:19,169 A sparkling rose and loose motion never stays forever. 174 00:22:21,306 --> 00:22:25,709 This time I'm sure that Laxminarayan will come back with job done. 175 00:22:27,679 --> 00:22:30,113 Bhai, I won't forget your kindness. 176 00:22:33,418 --> 00:22:37,377 Bullet will go off so neatly even you won't be able to notice. 177 00:22:37,989 --> 00:22:39,013 But who's the target? 178 00:22:39,324 --> 00:22:42,555 Poets have poetry, walls have ears. 179 00:22:43,662 --> 00:22:44,720 Leave for Pondi. 180 00:22:45,230 --> 00:22:47,323 Your room will be booked in blue diamond hotel. 181 00:22:47,766 --> 00:22:49,358 You'll get a envelope there. 182 00:22:49,701 --> 00:22:51,965 Whoever's address and photo is in the envelope. 183 00:22:51,965 --> 00:22:53,434 You'll have to kill him. 184 00:22:55,107 --> 00:22:58,076 Get my diamond before killing him. 185 00:22:58,577 --> 00:23:00,442 I want that diamond at any cost. 186 00:23:01,012 --> 00:23:03,708 Don't worry Bhai. Have some opium and go to sleep. 187 00:23:08,487 --> 00:23:10,387 I'm hearing a name that scary for the 1st time. 188 00:23:12,023 --> 00:23:15,891 Time is not good, let's go to the village. We are in the village. 189 00:23:17,562 --> 00:23:19,427 Let's go to the city, Car is here. 190 00:23:21,933 --> 00:23:23,992 I will kill him slowly. 191 00:23:25,971 --> 00:23:27,802 Make a bomb. 192 00:23:28,039 --> 00:23:28,733 Which blows. 193 00:23:29,207 --> 00:23:33,075 Laxminarayan will come, but he won't go back. 194 00:23:42,120 --> 00:23:43,178 Listen to me carefully. 195 00:23:44,189 --> 00:23:46,555 I've seen an old car on the internet. 196 00:23:47,959 --> 00:23:49,950 How is it, Sir? I want to buy this car. 197 00:23:50,595 --> 00:23:51,857 Leave for Pondi now. 198 00:23:52,831 --> 00:23:55,629 Check the car and give 1 lac as advance. 199 00:23:57,536 --> 00:23:59,436 I will mail you the details. 200 00:24:00,639 --> 00:24:01,469 Which mail, Sir? 201 00:24:04,042 --> 00:24:07,102 Sir, Today's Zapack mail comes very quick. 202 00:24:07,102 --> 00:24:08,143 Fool. 203 00:24:09,381 --> 00:24:12,248 I'll fax you from the computer turn on the fax machine. 204 00:24:14,586 --> 00:24:18,750 There are two fax machines here, which one, Sir. Left or right? 205 00:24:19,090 --> 00:24:21,422 Left. Your left or my left? 206 00:24:21,422 --> 00:24:24,324 My left. Which position are you in, Sir? 207 00:24:24,696 --> 00:24:25,628 Can't see on the phone. 208 00:24:36,675 --> 00:24:38,302 This is your last chance. 209 00:24:44,349 --> 00:24:46,613 Leave for Pondi right away. 210 00:24:47,219 --> 00:24:50,711 Stay there in Hotel Blue Diamond. Room will be booked. 211 00:24:51,256 --> 00:24:53,747 I'll send you the details over there. 212 00:24:55,727 --> 00:24:58,560 Remember I want this car any how. 213 00:24:58,864 --> 00:25:00,593 It's a gift for my wife. 214 00:25:00,593 --> 00:25:02,130 Sir, Which wife? 215 00:25:02,130 --> 00:25:03,962 One who's Bandra or the one who's in Varli? 216 00:25:14,746 --> 00:25:16,111 Why is he so angry? 217 00:25:20,118 --> 00:25:23,713 Laila always checks the car thoroughly before she buys is to sell. 218 00:25:31,696 --> 00:25:32,628 Madam, My car! 219 00:25:33,365 --> 00:25:35,230 This car of yours, I can't sell it. 220 00:25:35,467 --> 00:25:37,867 Nobody can sell it now. 221 00:25:43,275 --> 00:25:44,765 We are from the ICUC Bank. 222 00:25:45,510 --> 00:25:48,809 Madam, You took a loan of 2500000 for this show room of yours. 223 00:25:51,149 --> 00:25:54,209 And you haven't paid your installments since ten months. 224 00:26:00,692 --> 00:26:02,922 Actually we are here to give you a notice. 225 00:26:03,428 --> 00:26:03,951 What notice? 226 00:26:03,951 --> 00:26:08,395 If you don't pay in 5 days, we'll take all of your cars. 227 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 You can't do this. 228 00:26:10,569 --> 00:26:14,403 We can do it Madam because we are scoundrels and bastards. 229 00:26:14,403 --> 00:26:17,041 I'll call the police. We are the police. 230 00:26:17,542 --> 00:26:20,477 We work part time with the bank. 231 00:26:20,879 --> 00:26:22,107 Okay Ma'am, Have a good day. 232 00:26:30,722 --> 00:26:32,986 Brother. Give size 40 in this material. 233 00:26:38,930 --> 00:26:39,760 What are you doing? 234 00:26:40,231 --> 00:26:41,755 I'm taking out sister's bra. 235 00:26:44,936 --> 00:26:46,198 Shut up, Son of bra. 236 00:26:46,871 --> 00:26:48,304 If not Bra then what? Pajama? 237 00:26:48,573 --> 00:26:49,437 Teaching me. 238 00:26:52,611 --> 00:26:54,943 Here it is madam 42 it'll be perfectly fit. 239 00:26:55,180 --> 00:26:56,841 Dad, listen to me. 240 00:26:57,215 --> 00:26:59,581 Brother. Not 42, give size 40. 241 00:27:00,085 --> 00:27:02,019 42 will be perfectly fine. 242 00:27:02,487 --> 00:27:05,422 Brother I said not 42, give size 40. 243 00:27:05,657 --> 00:27:07,921 What are you saying? How do you know? 244 00:27:09,294 --> 00:27:11,524 It's my size. Do you know better or me? 245 00:27:11,796 --> 00:27:13,991 I can tell the size of bra by looking at the blouse. 246 00:27:16,468 --> 00:27:17,992 You know my nature. 247 00:27:20,138 --> 00:27:22,936 Her husband even ask me for her size. 248 00:27:24,609 --> 00:27:27,043 150 please. Here. 249 00:27:29,614 --> 00:27:30,911 Give me a bag. 250 00:27:30,911 --> 00:27:34,313 What's the bag for? You're going to wear it anyway. 251 00:27:34,953 --> 00:27:37,444 Dad, You'll have to leave for Pondi. 252 00:27:37,756 --> 00:27:41,192 There you'll have to meet our designer who's worked on our valentines collection. 253 00:27:41,693 --> 00:27:43,388 Actually I've seen the designs on the internet. 254 00:27:44,562 --> 00:27:46,655 You just need to go and make an agreement with her. 255 00:27:46,898 --> 00:27:48,798 Okay I'll go. Don't you worry. 256 00:27:50,735 --> 00:27:53,568 And if you like the design give her 100000. She need it. 257 00:27:53,568 --> 00:27:55,137 Okay. What her name? 258 00:27:56,541 --> 00:27:59,942 Shut up, Not yours. Leave the bra. 259 00:28:01,279 --> 00:28:03,406 Speak. Please write it down. 260 00:28:03,948 --> 00:28:06,815 Pen is not working. Dad leave it. 261 00:28:07,152 --> 00:28:09,279 You just get to Pondi, and go to the Hotel Blue Diamond. 262 00:28:09,587 --> 00:28:12,317 I'll will courier all the pictures and details. 263 00:28:12,590 --> 00:28:14,717 Please Dad don't say bra and panty over there. 264 00:28:18,263 --> 00:28:20,128 Let's see how's her design. 265 00:28:22,333 --> 00:28:24,233 I'm a designer, You'll see... 266 00:28:24,703 --> 00:28:26,261 ...Name of my brand Pure Diamonds. 267 00:28:26,805 --> 00:28:28,136 Will be on everyone's toung. 268 00:28:28,640 --> 00:28:30,733 Whole world will wear my undergarments. 269 00:28:34,479 --> 00:28:35,537 Not less. Not more. 270 00:28:43,922 --> 00:28:45,480 Please leave. 271 00:28:46,791 --> 00:28:49,726 It's simple. Make me leave or I'll leave. 272 00:28:50,361 --> 00:28:53,694 Actually you father and my father were partners in this restaurant. 273 00:28:54,099 --> 00:28:56,829 So either you buy the whole restaurant or let me buy. 274 00:28:57,669 --> 00:29:01,628 You know that I don't have that kind of money. Why don't you keep half? 275 00:29:03,775 --> 00:29:06,608 M.M. Munde never takes half. Whole world knows that. 276 00:29:06,608 --> 00:29:10,613 I will pay you back slowly, slowly. How slow Jia Jee? 277 00:29:10,915 --> 00:29:13,042 Tommorow at 11:00 my client is coming here to meet me. 278 00:29:13,318 --> 00:29:15,286 He'll like my design definitely. 279 00:29:15,687 --> 00:29:17,882 And Jia's doors of destiny will open. 280 00:29:19,190 --> 00:29:22,023 Come Tommorow at 12:00, you'll get the money. 281 00:29:22,293 --> 00:29:25,694 Tommorow at 12:00, it'll be your bad time or mine. 282 00:29:34,806 --> 00:29:37,570 If just Laxminarayan likes my designs. 283 00:29:41,446 --> 00:29:42,174 Here, Ticket. 284 00:29:43,515 --> 00:29:44,539 Look son. 285 00:29:45,083 --> 00:29:46,983 Do the murder nicely. 286 00:29:47,318 --> 00:29:49,445 Mother, go now. And remember... 287 00:29:50,021 --> 00:29:52,751 If anyone give you food, don't eat. 288 00:29:53,124 --> 00:29:57,424 Those crimnals, they mix something in the food. 289 00:29:57,762 --> 00:30:00,629 And then they steal all the stuff. 290 00:30:00,999 --> 00:30:05,060 Don't tell your name to anyone. Keep that in mind and wait... 291 00:30:07,705 --> 00:30:11,607 25000, you might need it. 292 00:30:12,744 --> 00:30:14,268 Enough mother, stop crying. 293 00:30:15,213 --> 00:30:17,545 You have the gun, Right? Yes mother. 294 00:30:17,545 --> 00:30:21,446 You have the ammo, Right? Yes mother. 295 00:30:22,420 --> 00:30:25,389 My son going to murder for the first time. 296 00:30:25,690 --> 00:30:27,487 Mother don't you worry. Stop crying. 297 00:30:34,465 --> 00:30:35,397 Buying for the kid. 298 00:30:36,267 --> 00:30:38,565 I don't have 100000 in the bag. 299 00:30:42,974 --> 00:30:44,908 Which one is going to Pondi? 300 00:30:50,248 --> 00:30:52,148 The one, which is leaving... 301 00:31:14,739 --> 00:31:16,036 What are you looking at? 302 00:31:18,576 --> 00:31:20,305 This, Paharganj's peace. 303 00:31:20,778 --> 00:31:22,268 It's Karolbagh's. 304 00:31:22,268 --> 00:31:25,712 It's can't be Karolbagh's, It's Paharganj's. Khurana's stuff. 305 00:31:25,984 --> 00:31:28,612 This not Khurana's stuff. This is my wife. 306 00:31:29,754 --> 00:31:33,121 I'm not talking about your wife, I'm talking about her bra. 307 00:31:33,458 --> 00:31:36,086 It's Khurana's stuff. He sells this cheap stuff. 308 00:32:02,887 --> 00:32:04,320 Why the police? 309 00:32:06,891 --> 00:32:09,451 Stand in line everyone. Open your bags. 310 00:32:13,364 --> 00:32:16,356 Open it. Sure, There's nothing illegal. 311 00:32:16,356 --> 00:32:18,435 And you know my nature. Why? 312 00:32:19,037 --> 00:32:20,527 Are you my cousin? 313 00:32:22,106 --> 00:32:24,438 You nature depends on my future. 314 00:32:26,511 --> 00:32:28,706 What's all this? It's all mine. 315 00:32:29,447 --> 00:32:31,972 You wear this! No, I sell these. 316 00:32:32,250 --> 00:32:33,945 I was here on work so thought I should bring it. 317 00:32:34,452 --> 00:32:37,478 I thought I'd make some money for the fare. 318 00:33:00,812 --> 00:33:04,043 Please come... Madam it's a perfect fit. 319 00:33:12,190 --> 00:33:13,214 Show me the bag. 320 00:33:14,792 --> 00:33:16,919 Which one Ma'am? Right or Left? 321 00:33:17,362 --> 00:33:20,160 Left. Your left or my left? 322 00:33:20,498 --> 00:33:23,262 Were you born in military? Doing left right, left right. 323 00:33:23,568 --> 00:33:24,557 Show me the other one. 324 00:33:26,237 --> 00:33:27,397 Open the zip. 325 00:33:28,306 --> 00:33:31,969 Ma'am there are two zip, which one, front or back? 326 00:33:33,611 --> 00:33:34,703 Take him away. 327 00:33:34,703 --> 00:33:37,211 Check him, open every zip on him. 328 00:33:37,211 --> 00:33:38,815 And if you can't find the zip... 329 00:33:38,815 --> 00:33:42,043 ...then rip it then put a zip there. Then open the zip and then check him. 330 00:33:51,729 --> 00:33:54,220 Everything is sold. It's the last one, for you. 331 00:33:56,467 --> 00:33:57,900 Where is the dirty canal? 332 00:33:58,369 --> 00:33:59,028 Why? 333 00:33:59,604 --> 00:34:00,536 Are you going to clean it? 334 00:34:00,805 --> 00:34:04,002 The Blue Diamond Hotel is right beside it. I want to go there. 335 00:34:05,176 --> 00:34:06,438 Do you see that bufalow? 336 00:34:06,778 --> 00:34:08,370 Yes, On the right. 337 00:34:08,679 --> 00:34:09,907 Follow it. 338 00:34:10,448 --> 00:34:12,279 It takes bath everyday in it. 339 00:34:25,897 --> 00:34:28,764 What Madam? You're just wasting time. 340 00:34:29,067 --> 00:34:30,261 There's nothing in my bag. 341 00:34:30,535 --> 00:34:33,436 I can see that you're a riot without a weapon. 342 00:34:34,105 --> 00:34:37,404 Show me the bag, okay go ahead. 343 00:34:38,009 --> 00:34:39,476 See this is a pant. 344 00:34:43,714 --> 00:34:45,204 And this is my Gun! 345 00:34:46,150 --> 00:34:47,174 Where did that come from? 346 00:34:49,954 --> 00:34:51,819 Put the gun down and surrender. 347 00:34:52,090 --> 00:34:54,650 Yes I'll put it down but first let me think where it came from? 348 00:34:54,650 --> 00:34:56,157 Give me the gun or... 349 00:34:57,361 --> 00:34:58,885 I'll beat you so bad. 350 00:34:58,885 --> 00:35:01,157 No Madam don't come forward. 351 00:35:01,999 --> 00:35:03,728 A stupid fool like you will shoot me! 352 00:35:24,522 --> 00:35:26,183 You're scaring a Jatni with spray. 353 00:35:32,430 --> 00:35:35,399 Ma'am this is my gun, actually the holi is coming that's why. 354 00:35:35,700 --> 00:35:38,260 But when I saw your physique I got scared and... 355 00:35:38,569 --> 00:35:40,230 I hid the gun in his bag. 356 00:35:42,006 --> 00:35:44,065 Let him go. Please Ma'am. 357 00:35:45,143 --> 00:35:45,837 Let him go! 358 00:35:49,881 --> 00:35:52,042 Gentleman is telling me to let him go. 359 00:35:52,483 --> 00:35:53,347 Let him go. 360 00:36:00,725 --> 00:36:02,852 You'll have to file an application for it. 361 00:36:03,561 --> 00:36:06,052 I obliged you, Aren't you going to oblige me? 362 00:36:22,780 --> 00:36:24,077 Sir is calling. 363 00:36:26,150 --> 00:36:27,845 Must be the wife's massage. 364 00:36:30,688 --> 00:36:32,246 Today I'm on duty. 365 00:36:32,623 --> 00:36:35,114 Otherwise someone like you has never been spared by me. 366 00:36:37,662 --> 00:36:39,527 Get his information and let him go. 367 00:36:46,337 --> 00:36:49,033 You came out to be intelligent. You don't look like one. But you are. 368 00:36:49,540 --> 00:36:52,065 But How did you put the gun in my bag? I'm shocked. 369 00:36:53,344 --> 00:36:55,403 You were standing before me and I was standing behind you. 370 00:36:58,749 --> 00:37:00,842 You were standing before me and I was standing behind you. 371 00:37:00,842 --> 00:37:03,613 You were looking on your left your left. 372 00:37:03,921 --> 00:37:06,685 I came slowly... but that bag of yours, it was in the left. 373 00:37:21,272 --> 00:37:23,263 Here is your gun, and listen. 374 00:37:23,741 --> 00:37:25,504 You met me here. Don't meet me there. Understood? 375 00:37:35,386 --> 00:37:37,980 I don't take help, not even from my father. 376 00:37:37,980 --> 00:37:39,383 You know my nature. 377 00:37:41,592 --> 00:37:43,457 But I know your nature. 378 00:37:44,295 --> 00:37:47,230 Your size is 52 but you wear 48. 379 00:37:49,433 --> 00:37:50,923 How do you know, Sir? 380 00:37:50,923 --> 00:37:54,367 If it was 52, wouldn't you be adjusting again and again. 381 00:37:56,007 --> 00:37:58,237 Okay, tell me which room is under my name. 382 00:37:58,237 --> 00:38:00,708 Your name, Sir? Laxminarayan. 383 00:38:07,385 --> 00:38:07,908 Okay 384 00:38:08,653 --> 00:38:11,952 Listen. A letter is suppose to arrive on my name. 385 00:38:11,952 --> 00:38:13,818 One minute, let me check. 386 00:38:18,596 --> 00:38:19,563 Here. 387 00:38:21,499 --> 00:38:23,228 Please come, I'll show you the room. 388 00:38:28,105 --> 00:38:30,369 Laxminarayan, Which room? 389 00:38:30,741 --> 00:38:33,141 Laxminarayan or Laxminarayan? 390 00:38:33,377 --> 00:38:36,346 Laxminarayan, not nalayan. 391 00:38:36,346 --> 00:38:37,640 Nalayan 392 00:38:43,187 --> 00:38:45,849 But there's no Laxminarayan staying here. 393 00:38:46,190 --> 00:38:47,589 No? No. 394 00:38:47,992 --> 00:38:48,924 Wait. 395 00:38:49,927 --> 00:38:50,859 He will stay. 396 00:38:51,529 --> 00:38:52,393 He will stay. 397 00:39:02,106 --> 00:39:03,403 I've a reservation. 398 00:39:22,026 --> 00:39:24,893 Laxminarayan think or what will people think? 399 00:40:05,836 --> 00:40:07,269 I belong to a nice family. 400 00:40:12,009 --> 00:40:13,943 What? Laxminarayan? 401 00:40:16,414 --> 00:40:18,348 I was looking for you. 402 00:40:18,348 --> 00:40:21,212 No Sir, I'm not the oil and cream man. 403 00:40:21,485 --> 00:40:23,282 Come to corner. No Sir, I'm not like that. 404 00:40:23,621 --> 00:40:25,452 I won't do it again. 405 00:40:31,929 --> 00:40:32,861 What are you doing? 406 00:40:42,239 --> 00:40:44,503 I'm not like that, You must be mistaken. 407 00:40:44,809 --> 00:40:47,835 Actually my pant got wet that's why was behaving like this. 408 00:40:51,182 --> 00:40:53,275 Hold it. No I won't. 409 00:40:53,275 --> 00:40:54,679 Boss has sent this. Take it. 410 00:41:00,825 --> 00:41:01,951 Yes. Boss told me. 411 00:41:04,528 --> 00:41:05,961 It's all there. Right? 412 00:41:06,297 --> 00:41:07,787 Job should be done. 413 00:41:09,166 --> 00:41:11,031 Otherwise your career... 414 00:41:24,081 --> 00:41:25,446 No, don't say it out loud. 415 00:41:26,584 --> 00:41:28,347 Don't say my name. 416 00:41:28,719 --> 00:41:31,313 I'm not speaking to you. Courier for Laxminarayan. 417 00:41:31,655 --> 00:41:33,714 Mine. You're Laxminarayan. 418 00:41:34,892 --> 00:41:35,722 Is he Laxminarayan? 419 00:41:36,126 --> 00:41:38,151 Yes he is Mr. Laxminarayan. 420 00:41:38,562 --> 00:41:40,996 So you're Laxminarayan. 421 00:41:41,565 --> 00:41:45,228 Sorry I didn't know you're Laxminarayan. Now I know. 422 00:41:46,570 --> 00:41:50,131 Sign here Laxminarayan. Where Laxminarayan is written. 423 00:41:50,131 --> 00:41:52,400 Thank You Laxminarayan Jee. 424 00:41:53,210 --> 00:41:54,939 So Laxminarayan... 425 00:42:18,802 --> 00:42:19,632 He is the target! 426 00:42:21,438 --> 00:42:22,200 But Why? 427 00:42:30,214 --> 00:42:32,273 Boss wants to buy this car! 428 00:42:33,284 --> 00:42:35,309 He better buy a bicycle for his wife. 429 00:43:03,380 --> 00:43:04,210 Did you see that newspaper? 430 00:43:04,515 --> 00:43:06,642 It's written here that 20 crores Diamond leads to murder. 431 00:43:07,217 --> 00:43:08,650 20 crores Diamond. 432 00:43:09,620 --> 00:43:10,917 20 crores Diamond. 433 00:43:11,388 --> 00:43:14,186 We should take it out of the car now. Right? 434 00:43:15,993 --> 00:43:18,518 Tonight we'll take it out anyhow. 435 00:43:18,518 --> 00:43:20,562 Really? Really. It'll be fun! 436 00:43:21,098 --> 00:43:22,122 How much money... 437 00:43:23,233 --> 00:43:24,222 1000000. 438 00:43:25,235 --> 00:43:27,100 The deal is fixed in 1000000 for this car. 439 00:43:28,205 --> 00:43:29,433 This car! 440 00:43:30,641 --> 00:43:33,303 How can this be? That's what I'm thinking. 441 00:43:33,303 --> 00:43:36,640 How can it be? No one came to see it for seven months... 442 00:43:37,014 --> 00:43:38,276 ...now coming to buy it. 443 00:43:38,916 --> 00:43:41,077 Who is the buyer? Laxminarayan. 444 00:43:41,685 --> 00:43:43,346 This car won't go anywhere today because... 445 00:43:43,346 --> 00:43:46,285 ...today at 11:00 Laxminarayan is coming to see this car. 446 00:43:46,690 --> 00:43:49,022 So both for you, clean it up. 447 00:43:49,022 --> 00:43:51,855 So when he sees it, He shouldn't be able to take his eyes off. 448 00:43:53,497 --> 00:43:54,964 Come at 2:00 and take the advance. 449 00:43:57,735 --> 00:43:58,565 What are you doing? 450 00:43:59,069 --> 00:44:01,970 What are we going to do? We'll lose our diamond. 451 00:44:03,707 --> 00:44:05,299 We won't let Laxminarayan get here. 452 00:44:05,299 --> 00:44:06,909 We'll kidnap him. 453 00:44:07,745 --> 00:44:10,805 I must close this deal today, I'll have to impress everyone with my charm. 454 00:44:31,301 --> 00:44:33,428 How do you know the name? 455 00:44:34,071 --> 00:44:36,437 Since childhood. 456 00:44:36,807 --> 00:44:38,536 How? 457 00:44:41,245 --> 00:44:42,974 Who told your Papa? 458 00:44:43,547 --> 00:44:45,538 Naturally Sir, He'd know. 459 00:44:45,538 --> 00:44:48,583 If he bought undergarments from my shop then off course he knows my name. 460 00:44:48,583 --> 00:44:50,381 Laxminarayan Undergarments Salesman. 461 00:44:50,754 --> 00:44:52,346 My name is Laxminarayan. 462 00:44:52,589 --> 00:44:53,556 You mean your... 463 00:44:53,556 --> 00:44:55,885 Yes... and you know my nature. 464 00:44:58,696 --> 00:45:02,029 My name is Laxminarayan. And I don't know your nature. 465 00:45:02,266 --> 00:45:03,665 Nor I want to know. 466 00:45:06,970 --> 00:45:08,335 Strange man. 467 00:45:09,139 --> 00:45:11,437 Knows the name! Not nature. 468 00:45:16,346 --> 00:45:17,711 Laxminarayan's room? 469 00:45:22,619 --> 00:45:23,813 There he is. 470 00:48:51,929 --> 00:48:52,293 Why people runs away to take D'Melo's name? 471 00:48:54,765 --> 00:48:55,424 I don't understand, 472 00:48:59,069 --> 00:48:59,797 Mr. D'Melo. 473 00:49:00,637 --> 00:49:01,934 Mr. D'Melo. 474 00:49:12,916 --> 00:49:13,382 Excuse me, 475 00:49:17,321 --> 00:49:18,185 Excuse me, 476 00:49:18,889 --> 00:49:20,379 Anybody home? 477 00:49:30,200 --> 00:49:31,292 Hello! 478 00:49:32,135 --> 00:49:35,298 Hello! Mr. D'Melo! 479 00:49:35,298 --> 00:49:37,463 Papa, he looks like Laxminarayan. 480 00:49:37,941 --> 00:49:42,640 Wearing tie he came your home to kill you, he thinks you are a dog. 481 00:49:42,640 --> 00:49:45,281 Kill him right now, No! 482 00:49:46,216 --> 00:49:50,084 First, let's find out who is this daring's man? 483 00:49:50,687 --> 00:49:51,984 And who sent him? 484 00:49:52,956 --> 00:49:55,424 Car is here, don't know where there are? 485 00:49:56,393 --> 00:49:59,988 I think he' s not home, Oh! Hello! Sir! 486 00:49:59,988 --> 00:50:04,031 Nice meeting you finally, My name is Laxmi... 487 00:50:05,736 --> 00:50:07,499 Hands up! Sir! 488 00:50:07,871 --> 00:50:10,203 You have a misunderstand, Sir! 489 00:50:10,507 --> 00:50:12,134 I am Laxminarayan, 490 00:50:12,843 --> 00:50:16,244 Put your hands up, Left or right? Sir! 491 00:50:16,780 --> 00:50:18,680 Both! Sir! 492 00:50:20,317 --> 00:50:23,309 Walk Silently, Where? 493 00:50:24,688 --> 00:50:27,782 Left or Right? Left! 494 00:50:28,525 --> 00:50:31,050 Your left or mine? 495 00:50:35,332 --> 00:50:37,232 Papa! 496 00:50:51,848 --> 00:50:54,908 Did she design bra and panty or car? 497 00:50:56,053 --> 00:50:59,580 She is doing business in car like you, 498 00:50:59,890 --> 00:51:02,825 Nisha, mail it to Mr. Kumar and tell him that... 499 00:51:03,894 --> 00:51:05,555 Oh! Madam! 500 00:51:08,031 --> 00:51:08,497 Yes! 501 00:51:09,633 --> 00:51:13,125 You're the same in photo? 502 00:51:15,172 --> 00:51:16,799 Yeah! Who are you? 503 00:51:17,874 --> 00:51:20,468 I am Laxminarayan, 504 00:51:22,512 --> 00:51:25,481 Hi! I am Layla, I was waiting for you, 505 00:51:25,849 --> 00:51:31,913 Here we go, you deal in cars, Yes, I deal in cars, 506 00:51:32,289 --> 00:51:35,850 And you know my nature, I deals in car too, 507 00:51:36,259 --> 00:51:39,387 Where you keep your stuff? Stuff? 508 00:51:40,063 --> 00:51:42,827 Stuff, This stuff, 509 00:51:44,334 --> 00:51:46,700 I think you are desperate to watch? 510 00:51:47,003 --> 00:51:51,440 Since I've seen that picture, I can't see anything, What a design? 511 00:51:51,908 --> 00:51:55,071 This stuff won't available in Chandni Chowk, 512 00:51:55,071 --> 00:51:57,941 If Khurana's will see then he will be jealous. 513 00:51:58,315 --> 00:52:00,943 Are you ready to make a deal? Definitely, show me the stuff. 514 00:52:01,218 --> 00:52:05,314 You know my nature, I can't make deals without seen stuff, 515 00:52:05,314 --> 00:52:07,446 Come I'll show you, 516 00:52:08,458 --> 00:52:10,119 This gun, found it from him. 517 00:52:11,061 --> 00:52:13,621 I think it's English, Chinese, Sir! 518 00:52:13,897 --> 00:52:16,058 But it looks like English. 519 00:52:17,801 --> 00:52:18,358 Papa! 520 00:52:19,102 --> 00:52:23,129 Don't talk to him, he asked much questions, 521 00:52:26,409 --> 00:52:26,898 Sit! 522 00:52:27,811 --> 00:52:30,302 Where do I sit? On sofa or chair? 523 00:52:31,748 --> 00:52:34,512 On chair, There are lot of chairs, 524 00:52:35,018 --> 00:52:38,419 Which chair, left or right? 525 00:52:39,322 --> 00:52:40,152 Lefts one. 526 00:52:40,790 --> 00:52:42,314 Sir your left or mine? 527 00:52:42,792 --> 00:52:45,818 My metric's question paper, here. 528 00:52:46,329 --> 00:52:47,489 Here, on this chair. 529 00:52:53,803 --> 00:52:55,771 Really, you're such a daring man, 530 00:52:56,873 --> 00:52:58,738 Thank you Sir, You come straight here. 531 00:52:58,738 --> 00:53:02,777 If I called you then you won't come, You were busy that's why I came her, 532 00:53:03,513 --> 00:53:05,640 Anyway Sir, Shall we finish the work, 533 00:53:07,217 --> 00:53:10,015 Sorry Sir! Don't get me wrong, I am in hurry. 534 00:53:10,554 --> 00:53:12,112 I have to finish one more job, 535 00:53:14,891 --> 00:53:15,414 Mean? 536 00:53:16,826 --> 00:53:20,785 After finish my job, you'll go to finish for another job. 537 00:53:21,431 --> 00:53:26,095 Sometimes, I have to finish 5-6 jobs, I am kind of busy for 24 hours. 538 00:53:26,469 --> 00:53:27,265 Marveles! 539 00:53:28,238 --> 00:53:30,934 Learn some, learn some, learn some thing from him. 540 00:53:31,575 --> 00:53:34,703 Learn! Learn! Excuse me, Sir! 541 00:53:35,078 --> 00:53:36,170 Excuse me, Sir! Learn! 542 00:53:36,170 --> 00:53:38,679 You beat us every time to the front of anyone. 543 00:53:40,217 --> 00:53:40,842 Sorry! 544 00:53:42,919 --> 00:53:44,409 Can we finish it off now? 545 00:53:45,822 --> 00:53:49,087 Shall we do our work here or... 546 00:53:49,559 --> 00:53:50,890 some where in private? 547 00:53:51,928 --> 00:53:55,728 Papa, he's asking your choice, You would like to die here or... 548 00:53:56,399 --> 00:53:57,889 inside in private. 549 00:54:17,053 --> 00:54:22,047 Whom you're working for? Virus Autos, I gave you my card, 550 00:54:22,359 --> 00:54:26,489 Viruses Autos, It seems a foreigner gang, 551 00:54:27,197 --> 00:54:30,394 What's your Boss name? Mr. D.M. Pipot, Mr. D.M. Pipot, 552 00:54:30,767 --> 00:54:34,168 Why this pipot wants to kill me? Actually Sir, your... 553 00:54:34,838 --> 00:54:37,773 to kill, you say kill, Why he needs to kill you? 554 00:54:37,773 --> 00:54:40,375 Then why you came here to kills me? Sir I... 555 00:54:41,511 --> 00:54:44,071 not kills Sir! K I L L kill. 556 00:54:44,347 --> 00:54:47,475 You add S with every English word, Sir, that's not right, Sir! 557 00:54:47,475 --> 00:54:50,984 It's Papa's S, he will add where he wants. 558 00:54:53,990 --> 00:54:57,016 Why you want to kill me? Sir, why I should I kill you? 559 00:54:57,827 --> 00:54:59,488 You're joking, Sir. 560 00:55:01,698 --> 00:55:04,223 Papa, don't talk to him, kill him 561 00:55:04,501 --> 00:55:05,900 otherwise, he will kill us with his questions. 562 00:55:06,169 --> 00:55:09,195 You making my death mock. 563 00:55:10,540 --> 00:55:11,438 Papa! 564 00:55:14,978 --> 00:55:15,842 He's dead. 565 00:55:16,179 --> 00:55:19,546 Marveles shooting, Marveles shooting, 566 00:55:19,546 --> 00:55:22,685 After long distance, 567 00:55:22,685 --> 00:55:25,252 Papa has learn to shoot. 568 00:55:26,189 --> 00:55:27,679 Thanks, My sons. Excuse me, 569 00:55:30,126 --> 00:55:32,526 Mr. D'Melo. This is not fair. 570 00:55:34,931 --> 00:55:38,264 You know I have to go for another work, and you have ruined my face. 571 00:55:40,003 --> 00:55:41,698 Where is Bathroom? Where is Bathroom? 572 00:55:43,039 --> 00:55:46,372 Bathroom is on left, Whose left? Yours or mine? 573 00:55:51,014 --> 00:55:53,915 Your Tamil will take my life, And I am M.A. Munay. 574 00:55:53,915 --> 00:55:56,848 Murli Manohar Monday, not enough, not less, bubble gum. 575 00:55:57,387 --> 00:56:01,050 You told me to come and get the money at 12:00, so it's 12:00, 576 00:56:01,524 --> 00:56:04,493 Jia Jee, today I am in serious mode, so cut the crap, bubble gum. 577 00:56:04,961 --> 00:56:08,055 Please have it, Please! Look! 578 00:56:15,238 --> 00:56:18,002 I am not feeling very well and my head is so hot. 579 00:56:18,308 --> 00:56:21,141 Then make your head cool and take coconut. 580 00:56:25,915 --> 00:56:28,281 Then sit under the coconut tree, 581 00:56:28,685 --> 00:56:31,119 Not coconut, why you're saying coconut? 582 00:56:34,124 --> 00:56:36,251 You gave my money or I'll take it, Sorry! 583 00:56:42,932 --> 00:56:45,799 May I have water? Jia Jee, someone fire a bullet. 584 00:56:46,736 --> 00:56:49,637 It's not like that you call some guys here to kill me. 585 00:56:50,106 --> 00:56:53,234 There are nobody, Jiaa, M.M. Munday not enough, not less. 586 00:56:54,277 --> 00:56:55,266 Bubble Gum. Very much. 587 00:56:55,266 --> 00:56:58,904 But Munday won't afraid to any bad guy, you just wait here I'll be back. 588 00:57:01,818 --> 00:57:04,252 What the hell? Where is this Laxminarayan? 589 00:57:04,788 --> 00:57:08,189 It isn't like this that he's here and he's not recognizing you. 590 00:57:09,359 --> 00:57:10,826 Yes. It could be, 591 00:57:12,195 --> 00:57:15,995 Eat sometime, Excuse me, I need to announce my name 592 00:57:17,167 --> 00:57:18,395 Laxminarayan! 593 00:57:22,338 --> 00:57:25,398 Sir, I didn't came here to kill you. I didn't came here to kill you. 594 00:57:26,509 --> 00:57:29,706 Sir, trust me, I didn't came to kill. Then whom you came to kill? 595 00:57:30,313 --> 00:57:33,544 Sir, I didn't came to kill anyone, Sir my Boss Mr. Pipot... 596 00:57:33,544 --> 00:57:37,743 he told me to meet you, If you want you can ask to Mr. Pipot. 597 00:57:38,655 --> 00:57:41,681 Give me the numbers of Pipots. Fax number or Phone number? 598 00:57:42,125 --> 00:57:44,150 Phones! Landline or mobile? 599 00:57:44,150 --> 00:57:46,727 Mobiles, India or Singapore? 600 00:57:46,727 --> 00:57:49,229 Where is your Boss? He is in London, 601 00:57:49,666 --> 00:57:54,535 Then why did you say Singapore? I was afraid, Leave me, I'm giving you. 602 00:57:56,272 --> 00:57:58,399 0044786679. 603 00:58:00,043 --> 00:58:02,910 It's ringing, It's ringing, He's will pick up. 604 00:58:03,546 --> 00:58:08,040 Sir, my boss is an educated man from Oxford University, I'm his special man 605 00:58:09,152 --> 00:58:10,210 He'll pick up. 606 00:58:11,054 --> 00:58:13,386 It's time difference, it's morning and he's busy in the mornings. 607 00:58:13,386 --> 00:58:16,583 Hello! Hello! Sir! It's Laxminarayan. 608 00:58:17,260 --> 00:58:21,128 Who Laxmi? Sir, Laxminarayan, your Laxminarayan. 609 00:58:21,431 --> 00:58:24,298 You fool, have you done, Sir, there's a problem. 610 00:58:24,298 --> 00:58:26,368 That's why I want to talk to you. Laxminarayan, you 611 00:58:26,368 --> 00:58:28,630 blood idiot, I don't want any excuses. 612 00:58:28,938 --> 00:58:33,341 I want results, you stupid, nonsense, you bloody ass hole 613 00:58:33,643 --> 00:58:36,578 call me when you finish your work. 614 00:58:36,578 --> 00:58:38,941 Otherwise I'll shoot you, Idiot. I know you love me. 615 00:58:42,185 --> 00:58:44,710 I think it's disconnect, International Calls 616 00:58:47,490 --> 00:58:50,653 Papa, I told you before, Kill him. 617 00:58:53,596 --> 00:58:54,426 Thank you Papa! Sir! 618 00:58:54,764 --> 00:58:58,063 What you've done? You tell him to kill me. 619 00:58:58,701 --> 00:59:00,896 Sir, you can't do this, Sir, try and under... 620 00:59:02,939 --> 00:59:05,874 Which kind of sound is this? Even Papa, don't know. 621 00:59:06,242 --> 00:59:09,678 See, how much comfortable? To Sit, To Lay. 622 00:59:10,046 --> 00:59:12,207 You don't have adjust every time. 623 00:59:12,207 --> 00:59:15,476 It's right, it must be comfortable in the matter of get up and down. 624 00:59:15,785 --> 00:59:17,616 Yes! Otherwise, customers complains a lot. 625 00:59:18,421 --> 00:59:21,822 You have to adjust while sitting, walking, 626 00:59:22,125 --> 00:59:24,525 Right! Gents could do that, 627 00:59:25,128 --> 00:59:26,959 but ladies have a problem with that. 628 00:59:29,666 --> 00:59:32,464 Show me, I showed you. 629 00:59:33,536 --> 00:59:35,731 You told me about the side effective. 630 00:59:36,172 --> 00:59:39,539 Show me the stuff, What you want to see more? 631 00:59:41,377 --> 00:59:43,937 This one. This, this. 632 00:59:44,647 --> 00:59:46,205 I am showing you this since long. 633 00:59:46,549 --> 00:59:49,950 Look, Madam since you're showing me that's good but I am... 634 00:59:50,353 --> 00:59:52,685 the perfect business man. 635 00:59:53,056 --> 00:59:56,992 Till I didn't show the real stuff, I don't make deals, this one. 636 00:59:57,393 --> 01:00:01,386 Show me the red west and brief. Full piece. 637 01:00:03,132 --> 01:00:04,497 Here's your Boss stuff. 638 01:00:09,105 --> 01:00:12,233 Bhai's diamonds, I'm sorry it's late to delivery 639 01:00:13,376 --> 01:00:17,005 you Boss must be angry with me. Yes! 640 01:00:17,513 --> 01:00:20,607 He's solid angry, Please say him sorry from me. 641 01:00:21,484 --> 01:00:24,385 I will be grateful to you for my entire life. 642 01:00:24,687 --> 01:00:28,054 Please! I am very upset and 643 01:00:29,826 --> 01:00:31,521 I am sorry! 644 01:00:32,495 --> 01:00:34,554 Please! Just try and understand. 645 01:00:37,600 --> 01:00:39,898 Excuse me! I'll just come. 646 01:00:47,510 --> 01:00:48,738 I can't kill her. 647 01:00:49,479 --> 01:00:51,640 And when she return Bhai's diamond then why? 648 01:01:01,324 --> 01:01:03,849 I think electricity has gone, Papa. Shits! 649 01:01:04,160 --> 01:01:05,821 It's will be back tomorrow, Papa. 650 01:01:09,232 --> 01:01:10,722 Don't you have Inverter? What? 651 01:01:11,601 --> 01:01:13,626 Don't you have Inverter? 652 01:01:14,570 --> 01:01:17,698 Papa, he's challenging you, I'll turn on the inverter. 653 01:01:18,808 --> 01:01:22,471 Papa, forget about electricity and kill him with bomb. 654 01:01:24,213 --> 01:01:29,048 I am not that Laxminarayan, It must some another Laxmi. 655 01:01:34,624 --> 01:01:35,556 Have you gone mad? 656 01:01:36,125 --> 01:01:39,822 That Laxminarayan lives in my hotel. 657 01:01:40,396 --> 01:01:43,331 I saw him, you leave me Sir. 658 01:01:43,800 --> 01:01:46,098 It's about my job. No. Not at all. 659 01:01:48,037 --> 01:01:53,202 There's another Laxminarayan, May be he lives in Room No. 504 660 01:01:53,576 --> 01:01:57,910 I am not that Laxminarayan, He must be that under garments dealer. 661 01:02:01,617 --> 01:02:03,983 If you lied to me then... 662 01:02:04,554 --> 01:02:08,217 You're saying like I'll say something and you will follow me. 663 01:02:08,691 --> 01:02:10,818 Sir, do what you want, 664 01:02:12,695 --> 01:02:13,855 Marveles Idea, 665 01:02:14,464 --> 01:02:18,867 Come, show me, where is that another Laxminarayan? 666 01:02:19,936 --> 01:02:24,134 Papa, You take the tie, who will take the tie man? 667 01:02:25,675 --> 01:02:26,539 Don't worry, 668 01:02:26,539 --> 01:02:28,576 If you want stuff then you have to show your stuff, 669 01:02:28,576 --> 01:02:31,873 and business happens like this, I think you don't know about business. 670 01:02:32,315 --> 01:02:34,749 I am in business from 40 years, 671 01:02:37,854 --> 01:02:40,982 I will stop if you show me the stuff, Yes or No. 672 01:02:43,993 --> 01:02:44,288 What you thinking? Laila, If this deal won't happen then 673 01:02:46,395 --> 01:02:48,056 you can't take place your bank's installments. 674 01:02:48,056 --> 01:02:51,530 If the bank's installments would not take place then everything will go. 675 01:02:52,435 --> 01:02:54,630 But you will see from far. 676 01:02:55,071 --> 01:02:55,799 And... 677 01:02:56,906 --> 01:02:59,636 You won't tell anyone about this. 678 01:03:05,414 --> 01:03:07,712 All right, show me. 679 01:03:08,985 --> 01:03:10,782 But not here, Then where? 680 01:03:11,854 --> 01:03:13,048 In your hotel. 681 01:03:14,857 --> 01:03:15,755 All right. Come. 682 01:03:17,093 --> 01:03:20,995 Tell me who shot the fire? Fire shot from there and we were here 683 01:03:25,835 --> 01:03:27,632 And you. Yes, Madam. 684 01:03:31,240 --> 01:03:32,400 Then come. Yes! Madam! 685 01:03:34,877 --> 01:03:37,539 What are you doing? A weapon without riot, 686 01:03:37,539 --> 01:03:41,343 Didn't you fire a shot to him? 687 01:03:41,343 --> 01:03:45,545 Hey, search him, Yes! 688 01:03:45,822 --> 01:03:48,655 If you don't mind, Sir! Why you always searching? 689 01:03:49,058 --> 01:03:52,494 You didn't know that police officers didn't leave any chance. 690 01:03:52,995 --> 01:03:55,293 Do you understand, Come with me to police station. 691 01:03:55,293 --> 01:03:57,592 Why police station? I live in Ghat Kupar. 692 01:03:57,592 --> 01:04:01,601 If you do comedy again then I'll kill you, and you'll cry for entire life. 693 01:04:01,938 --> 01:04:04,964 Madam, your button is open, Catch him. 694 01:04:09,212 --> 01:04:11,339 Laxminarayan, My money. 695 01:04:19,255 --> 01:04:21,052 Laxminarayan! Laxminarayan! 696 01:04:31,968 --> 01:04:35,768 Hold his leg, not mine hold his leg. 697 01:04:57,560 --> 01:05:00,427 First I'll get down, I'll help Papa. 698 01:05:00,730 --> 01:05:03,858 I'll give my hand to Papa, Should I give you my hand? 699 01:05:03,858 --> 01:05:05,467 OKs, OKs, 700 01:05:05,868 --> 01:05:09,326 First you people give me the hand, 701 01:05:10,640 --> 01:05:14,633 give me your hand, Which one? Left or Right? 702 01:05:15,611 --> 01:05:17,704 Anyone, otherwise I couldn't climb up. 703 01:06:20,943 --> 01:06:24,936 You come from right, and you come from left. 704 01:06:42,665 --> 01:06:45,634 Sir, sorry Sir! You will murder D'Melo's Yadav's 705 01:06:46,102 --> 01:06:49,469 Sir that Laxminarayan is someone else, I'll chop you in pieces. 706 01:06:49,469 --> 01:06:52,038 Why you'll chop my pieces? You're behind me. 707 01:06:52,608 --> 01:06:55,270 You're eating my Supari. Sir, I don't eat anything. 708 01:07:00,316 --> 01:07:02,716 Can't you see, No, I can't. 709 01:07:03,452 --> 01:07:05,215 You hit me, Yes, I did it. So. 710 01:07:06,222 --> 01:07:09,953 If he won't with me, then I'll chop your pieces. 711 01:07:10,326 --> 01:07:12,021 Who? He! 712 01:07:13,229 --> 01:07:15,026 Where he's gone? Hey! 713 01:07:16,732 --> 01:07:19,064 Helps! Helps! Pintos! 714 01:08:00,810 --> 01:08:04,473 Chandu! Where did that Laxminarayan has gone? 715 01:08:04,780 --> 01:08:06,475 There, Come on, Come on, Quick. 716 01:08:31,073 --> 01:08:32,665 Laxminarayan, Stop! 717 01:08:33,976 --> 01:08:36,103 Look, Don't come after me. 718 01:08:36,879 --> 01:08:41,111 Look, you Boss told you to give me something in this replacement. 719 01:08:41,750 --> 01:08:43,217 Then give me and go. 720 01:08:44,420 --> 01:08:46,786 No, How could I give you that? 721 01:08:47,389 --> 01:08:50,358 It's not your age, Age not concerns. 722 01:08:50,726 --> 01:08:54,287 You know, how many little people has gone there. 723 01:08:54,663 --> 01:08:57,962 Look, I can't raise you up. 724 01:08:58,501 --> 01:09:00,765 I am saying, Sorry. I am saying, Sorry. 725 01:09:07,476 --> 01:09:10,604 You were the only Laxmi, Who was my last hope, 726 01:09:11,547 --> 01:09:15,449 And If you betrays me, then what will happen with me? Think about it. 727 01:09:17,853 --> 01:09:21,220 Kill me, Kill me, Please, I want to go up. 728 01:09:21,490 --> 01:09:22,422 Kill me, Laxmi! Leave me, 729 01:09:22,422 --> 01:09:25,618 Kill me, please! Kill me. Let me go. 730 01:09:35,337 --> 01:09:37,271 What you've done? We stop him to go. 731 01:09:37,806 --> 01:09:39,967 Don't touch him, He is my Laxminarayan. 732 01:09:40,342 --> 01:09:42,936 No, he's our Laxminarayan. Who told you? 733 01:09:42,936 --> 01:09:45,706 He's our piece, He's not a piece, he's Laxminarayan. 734 01:09:46,282 --> 01:09:49,615 He's ours, He's mine. He's ours, He's mine. One minute. 735 01:09:50,286 --> 01:09:54,689 Yes, Madam, Where are you? You know Laxminarayan was coming on 11:00. 736 01:09:55,291 --> 01:09:57,691 Yes, Madam but how could he? He's lay down here. 737 01:09:58,027 --> 01:10:00,495 He is not, He stands next to me. 738 01:10:00,930 --> 01:10:03,125 You people come soon here. I have to go. 739 01:10:03,465 --> 01:10:04,830 Yes, come fast, OK. OK Madam. 740 01:10:07,269 --> 01:10:11,603 Two minutes more, Sir, He's not our Laxminarayan. 741 01:10:12,208 --> 01:10:16,770 I told you he's my Laxminarayan, Yes it's your piece and it's yours too. 742 01:11:00,623 --> 01:11:01,954 "When there is life, there is living" 743 01:11:08,631 --> 01:11:09,825 Sir i want to check out. 744 01:11:13,569 --> 01:11:15,400 I want to check out please make my bill. 745 01:11:15,400 --> 01:11:17,095 Why Sir you were suppose to leave tomorrow? 746 01:11:17,095 --> 01:11:18,399 Sir, yeah but i want to go now. 747 01:11:18,907 --> 01:11:20,568 Please make my bill. 748 01:11:23,679 --> 01:11:25,010 Please make my bill, i want to check out. 749 01:11:29,151 --> 01:11:30,448 Please make it quick. 750 01:11:31,487 --> 01:11:34,320 My luck is not good, will you change it? 751 01:11:35,758 --> 01:11:38,625 What kind of man you are, asking question on questions 752 01:11:39,495 --> 01:11:41,622 cheak out please! 753 01:11:43,599 --> 01:11:45,157 "When there is life, there is living" 754 01:11:54,510 --> 01:11:56,068 why you are laughing? 755 01:11:58,747 --> 01:11:59,304 Yeah ma'am? 756 01:12:00,716 --> 01:12:03,480 Ma'am, Inspector... recognize me? 757 01:12:05,120 --> 01:12:08,612 How can i forget you? 758 01:12:10,159 --> 01:12:13,458 You are look changed. 759 01:12:14,029 --> 01:12:15,860 Did you had accident? 760 01:12:16,365 --> 01:12:18,833 Yeah just like accident, kindly take me with you. 761 01:12:19,168 --> 01:12:20,999 Oh my duty alarm... 762 01:12:21,470 --> 01:12:23,802 when i see you i feel like i should hit the alarm 763 01:12:24,039 --> 01:12:27,531 because i am on duty, so i cant even hit the alarm. 764 01:12:27,810 --> 01:12:29,277 Madam?? Did you find him? 765 01:12:29,578 --> 01:12:32,741 I couldn't find Laxmi Narayan. You shut up... 766 01:12:33,282 --> 01:12:36,012 let's check over there, ok tata, bye, see you. 767 01:12:39,121 --> 01:12:42,215 Did you had Viagra? And now you cant control it? 768 01:12:48,797 --> 01:12:52,130 Don't do this, don't play with my feelings. 769 01:12:53,369 --> 01:12:54,734 Or i will kill you. 770 01:12:55,270 --> 01:12:57,204 Then you will left crying. 771 01:12:57,204 --> 01:12:58,840 Go back, stay away... 772 01:12:59,842 --> 01:13:02,140 go back... 773 01:13:04,580 --> 01:13:08,812 Ma'am i am the same Laxmi Narayan, Ma'am I am not Laxmi Narayan!! 774 01:13:09,418 --> 01:13:12,854 Ma'am I was telling you, i am not that Laxmi Narayan!! 775 01:13:21,163 --> 01:13:22,460 Inside... 776 01:13:25,934 --> 01:13:27,492 i will shout you if say a single word. 777 01:14:01,770 --> 01:14:03,397 Stop, hold him... 778 01:14:05,374 --> 01:14:07,740 teasing girl, even with those guns? 779 01:14:07,740 --> 01:14:09,275 And including me also... 780 01:14:09,275 --> 01:14:14,439 i was just telling you, that he is the same Laxmi N. Who come to shout you. 781 01:14:14,783 --> 01:14:16,410 Then why didn't you said, "that's him" "that's him"? 782 01:14:16,410 --> 01:14:18,019 You told me to shut my mouth. 783 01:14:18,019 --> 01:14:20,348 I think he is scoundrel... 784 01:14:20,348 --> 01:14:23,981 i should let you hit by her sandles. 785 01:14:23,981 --> 01:14:26,060 Just like the other day. 786 01:14:27,095 --> 01:14:28,926 Madam, i am fresh now. 787 01:14:28,926 --> 01:14:29,927 Now show... 788 01:14:30,699 --> 01:14:34,601 i have never show it to anyone before. 789 01:14:35,137 --> 01:14:36,263 What? Never show? 790 01:14:37,072 --> 01:14:38,630 Then how you do business? 791 01:14:39,174 --> 01:14:41,734 Please don't call it Dhanda (business) I sounds very Ganda (bad) 792 01:14:41,734 --> 01:14:42,934 Why is it bad? 793 01:14:43,212 --> 01:14:46,010 In our business, customer don't pay till they though the item. 794 01:14:46,381 --> 01:14:48,406 And we have to show on words too. 795 01:14:49,384 --> 01:14:50,282 You also show it? 796 01:14:50,282 --> 01:14:52,751 Yeah... and you know my nature 797 01:14:53,021 --> 01:14:54,784 and ladies check every thing. 798 01:14:54,784 --> 01:14:56,982 Weather if its not loose, size is fine... 799 01:14:56,982 --> 01:14:58,285 we have to show every thing. 800 01:14:58,285 --> 01:15:00,291 I am doing bussing like that for 40 years. 801 01:15:03,232 --> 01:15:04,665 Show that... 802 01:15:05,033 --> 01:15:07,593 this is only for the watching purpose? 803 01:15:12,908 --> 01:15:13,932 But who hit me? 804 01:15:14,409 --> 01:15:15,569 Don't know, there were two people. 805 01:15:15,569 --> 01:15:18,304 They hit you, and they were taking you with them. 806 01:15:18,647 --> 01:15:21,411 Then i stopped them and told them, that's my Laxmi Narayan. 807 01:15:22,251 --> 01:15:23,548 Did you said that? 808 01:15:23,986 --> 01:15:26,045 Then they talked on the phone, and ran away. 809 01:15:26,622 --> 01:15:28,146 Then you bring me here? 810 01:15:29,958 --> 01:15:33,416 How can i left you there?? Laxmi Narayan. 811 01:15:34,596 --> 01:15:35,620 Now pain is gone? 812 01:15:37,866 --> 01:15:39,128 Pain has just started. 813 01:15:44,239 --> 01:15:44,967 What is she doing!! 814 01:15:47,309 --> 01:15:49,504 Why are you taking off your cloths? 815 01:15:49,912 --> 01:15:51,345 How can i show you then? 816 01:15:52,881 --> 01:15:53,609 No... no!! 817 01:15:54,349 --> 01:15:56,249 This is wrong... 818 01:15:56,785 --> 01:15:58,218 now i got your nature. 819 01:15:58,487 --> 01:15:59,681 And you know my nature. 820 01:15:59,922 --> 01:16:00,822 Laxmi Jee Relax... 821 01:16:04,993 --> 01:16:06,824 that's what happen in this age. 822 01:20:36,865 --> 01:20:38,662 I am sorry... 823 01:20:39,868 --> 01:20:40,357 why? 824 01:20:41,403 --> 01:20:43,337 Because of the way talked to you. 825 01:20:43,972 --> 01:20:44,267 When? 826 01:20:45,574 --> 01:20:47,872 When i told you to shoot me. 827 01:20:49,511 --> 01:20:50,739 What was you fault... 828 01:20:53,815 --> 01:20:55,715 I am not like that. 829 01:20:57,319 --> 01:21:00,083 If i didn't had problem, i would never say like that. 830 01:21:01,356 --> 01:21:02,584 After my father left. 831 01:21:04,125 --> 01:21:05,490 I am all alone. 832 01:21:09,197 --> 01:21:10,789 Have to leave this house too. 833 01:21:12,033 --> 01:21:13,933 You know, that Mundaya was saying... 834 01:21:14,669 --> 01:21:17,934 if i don't pay him the money, i have to marry him. 835 01:21:24,679 --> 01:21:28,547 Better is that, i should kill myself 836 01:21:28,547 --> 01:21:29,581 i will kill you... 837 01:21:31,319 --> 01:21:32,479 if you talk like this. 838 01:21:33,488 --> 01:21:36,184 I am here, here it is, how much you need? 839 01:21:36,725 --> 01:21:37,953 I bought 25000/- 840 01:21:38,693 --> 01:21:39,785 only 25000/-? 841 01:21:42,597 --> 01:21:43,393 Don't worry... 842 01:21:45,567 --> 01:21:47,364 take this chain, worth 24000/- 843 01:21:47,936 --> 01:21:48,561 only? 844 01:21:49,604 --> 01:21:51,902 Only means, its fake. 845 01:21:52,741 --> 01:21:53,673 Take this ring. 846 01:21:53,909 --> 01:21:55,137 It was for my just wife. 847 01:21:55,477 --> 01:21:56,466 Just wife? 848 01:21:56,811 --> 01:21:59,143 Yeah i just told Mina gay my wife. 849 01:21:59,143 --> 01:22:00,246 Worth 30000/- 850 01:22:00,582 --> 01:22:03,176 i though you would give at least 100000/-. 851 01:22:03,176 --> 01:22:06,310 Whey? Did you knew, i will give you money? 852 01:22:06,655 --> 01:22:07,280 Yeah... 853 01:22:08,924 --> 01:22:10,585 do i look parrot from my face? 854 01:22:10,859 --> 01:22:11,291 Parrot!! 855 01:22:11,626 --> 01:22:14,618 Muna, Papu take all the stuff from this house. 856 01:22:14,618 --> 01:22:16,731 T.V., fridge, sofa... 857 01:22:17,766 --> 01:22:19,734 washing machine and every thing. 858 01:22:20,702 --> 01:22:22,567 Take that swing too, i like it 859 01:22:23,204 --> 01:22:26,435 M.M. Munday, Murli Manhoowar Munday, not less not too much,, 860 01:22:26,435 --> 01:22:27,734 take half... 861 01:22:28,944 --> 01:22:31,879 see she has bundle of cash... 862 01:22:32,414 --> 01:22:34,211 take all the stuff of this girl. 863 01:22:38,353 --> 01:22:40,583 Leave the money and go you way. 864 01:22:43,591 --> 01:22:44,580 You will scare me with that? 865 01:22:44,859 --> 01:22:46,486 I wont spare you, and you too. 866 01:22:46,795 --> 01:22:47,625 One minute uncle... 867 01:22:48,663 --> 01:22:50,255 put finger in you ear. 868 01:22:50,255 --> 01:22:51,091 Why? Go ahead... 869 01:22:52,200 --> 01:22:54,168 sit... why? 870 01:22:55,203 --> 01:22:55,897 Yeah? 871 01:22:57,405 --> 01:22:59,100 This girl is your sister from now on. 872 01:23:00,608 --> 01:23:01,734 Understand Munday?? 873 01:23:02,243 --> 01:23:05,770 M.M. Munday, Murli Manhoowar Munday, not less not too much,, 874 01:23:09,417 --> 01:23:10,679 give the bubble gum... 875 01:23:10,919 --> 01:23:11,908 yeah take it please. 876 01:23:15,957 --> 01:23:17,982 From today if she has any problem 877 01:23:18,760 --> 01:23:20,660 then i will beat you like hell. 878 01:23:22,063 --> 01:23:24,156 How!! What are you talk brother. 879 01:23:24,499 --> 01:23:26,967 Listen!! 880 01:23:26,967 --> 01:23:29,695 Last nail of coffin... listen completely what i am saying. 881 01:23:29,971 --> 01:23:30,403 What? 882 01:23:32,207 --> 01:23:34,368 If you ask her for money or ever threaten her... 883 01:23:35,276 --> 01:23:37,676 then i swear upon my mother, i will shoot from Mumbai, 884 01:23:37,676 --> 01:23:39,871 and it will hit on you back. 885 01:23:41,383 --> 01:23:43,749 And on 26th July 2005. 886 01:23:43,749 --> 01:23:47,821 You will be laying on the road like dead cow. 887 01:23:48,189 --> 01:23:48,985 Understand? 888 01:23:49,724 --> 01:23:50,520 No... brother... 889 01:23:51,826 --> 01:23:55,353 Jeeya Jee is like my child no, not like child, she is my child. 890 01:23:56,064 --> 01:23:58,862 Muna, Papu what are you doing, when ever i call you, you come. 891 01:23:59,100 --> 01:24:01,728 Get out from here, don't you have any other work, Shut up!! 892 01:24:02,370 --> 01:24:03,928 Now greet and get lost. 893 01:24:04,539 --> 01:24:06,006 Or i will shoot you right here. 894 01:24:10,912 --> 01:24:13,278 You don't worry your brother is with you. 895 01:24:13,278 --> 01:24:16,679 And you never told me that you know big don of Mumbai. 896 01:24:17,052 --> 01:24:20,180 Not to worry, from today if there is any work for me, ask me. 897 01:24:20,180 --> 01:24:21,515 Here's the money, bubble gum... 898 01:24:21,515 --> 01:24:23,419 get lost!! 899 01:24:23,925 --> 01:24:24,857 Go Munday go... 900 01:24:25,460 --> 01:24:29,328 wow, you did well acting for a underworld don. 901 01:24:29,564 --> 01:24:31,122 Munday ran away... 902 01:24:31,366 --> 01:24:33,061 but where this gum came from? 903 01:24:33,535 --> 01:24:34,900 I am Bhai (brother) of Underworld 904 01:24:36,004 --> 01:24:37,096 for real... i am bhai (brother) 905 01:24:39,674 --> 01:24:40,606 For real? 906 01:24:43,678 --> 01:24:44,303 You are Bhai (brother) 907 01:24:45,513 --> 01:24:51,315 Son... Son... Laxmi Narayan is my father and i am his son. 908 01:24:51,315 --> 01:24:54,422 Here Father, Son and Uncle... 909 01:24:54,756 --> 01:24:56,280 3 type of Laxmi Narayan are here. 910 01:24:56,280 --> 01:24:58,187 So which one you want Sir? 911 01:24:58,187 --> 01:25:00,554 Sir, can you get me to there room. 912 01:25:01,096 --> 01:25:03,394 God knows, after Sono's mom, 913 01:25:04,165 --> 01:25:05,928 i turned off all my feelings 914 01:25:07,435 --> 01:25:08,697 you have tune on them again. 915 01:25:11,339 --> 01:25:13,671 I call sister, every women. 916 01:25:15,009 --> 01:25:17,170 I told you the size of bra, by seeing 917 01:25:17,445 --> 01:25:19,936 but i have never seen anyone with bad eye. 918 01:25:21,616 --> 01:25:23,379 You have left me for nowhere. 919 01:25:24,419 --> 01:25:26,387 You has told to show it? 920 01:25:27,055 --> 01:25:29,990 So i am undergarment saler, what i elss i would look for? 921 01:25:33,761 --> 01:25:35,023 You do business in car, right? 922 01:25:35,497 --> 01:25:36,589 Yeah i do business in car!! 923 01:25:37,665 --> 01:25:41,032 Is it wrong? Selling undergarments in car? 924 01:25:42,137 --> 01:25:45,800 But you said, that you will get from me and sale it with 5�/� commision 925 01:25:46,407 --> 01:25:51,276 oh God,, i was talking about the design which you were about to show me. 926 01:25:51,276 --> 01:25:52,401 Which design? 927 01:25:54,716 --> 01:25:55,683 The red one. 928 01:25:55,984 --> 01:25:57,542 That's car's photo. 929 01:26:00,288 --> 01:26:02,848 Then why you are showing inside space from outside? 930 01:26:04,459 --> 01:26:08,122 That means you are not the Laxmi N., who was coming to get car? 931 01:26:08,122 --> 01:26:08,991 No... 932 01:26:10,498 --> 01:26:12,329 so you thought, that i am other Laxmi Narayan. 933 01:26:13,101 --> 01:26:15,160 You did this to me, what have you done... 934 01:26:16,304 --> 01:26:18,499 if you are not that Laxmi Narayan, then where is he? 935 01:26:18,740 --> 01:26:21,072 That would be him, but this is i am. 936 01:26:35,557 --> 01:26:37,184 Sir, your Son is here 937 01:26:37,458 --> 01:26:37,924 who? 938 01:26:37,924 --> 01:26:38,956 Your Father. 939 01:26:42,263 --> 01:26:43,389 That not my dad. 940 01:26:43,698 --> 01:26:44,357 He is yours... 941 01:26:44,732 --> 01:26:46,165 Sir, you are not his Father? 942 01:26:46,165 --> 01:26:49,031 I am not even married, how could i have son? 943 01:26:49,504 --> 01:26:50,937 And now i think, i wont marry ever. 944 01:26:55,577 --> 01:26:57,169 Sir, everyone has there own taste. 945 01:26:59,047 --> 01:27:01,880 We have one more Laxmi Narayan in spare. 946 01:27:02,417 --> 01:27:03,645 Let me show... 947 01:27:19,067 --> 01:27:21,262 Sir, i have told you there is one more Laxmi Narayan in this hotel. 948 01:27:21,803 --> 01:27:25,136 And now even Manager has confirm too, i you will let me go? Sir... 949 01:27:25,406 --> 01:27:27,806 shut up, i am stuck here and you want to leave? 950 01:27:31,479 --> 01:27:33,344 Just listen to me... 951 01:27:33,615 --> 01:27:37,415 now what has done is done. 952 01:27:38,152 --> 01:27:40,245 Now listen to me... 953 01:27:41,990 --> 01:27:42,786 you... 954 01:27:46,261 --> 01:27:48,252 now you have to but the car. 955 01:27:48,896 --> 01:27:51,592 Its worth is 1000000/- you can give 900000/-. 956 01:27:54,035 --> 01:27:59,063 900000/-?? Madam i look stupid from face but i am not. 957 01:27:59,407 --> 01:28:00,203 Why i buy the car? 958 01:28:00,575 --> 01:28:03,567 You know, in 5 days if i didn't pay the bank installments. 959 01:28:03,945 --> 01:28:06,743 Then they will my showroom, and just because of that i... 960 01:28:08,116 --> 01:28:10,175 otherwise i am not that type of girl. 961 01:28:10,451 --> 01:28:12,976 I am also not that type of person, do i look like Khurana's? 962 01:28:13,354 --> 01:28:16,448 I have the reputation too, you can ask anyone at Chandni Chok 963 01:28:18,760 --> 01:28:22,218 if my Son find out that in hotel in one room... 964 01:28:22,830 --> 01:28:23,854 with one girl... 965 01:28:24,465 --> 01:28:25,864 shame... shame... 966 01:28:32,407 --> 01:28:33,965 Madam you go to bathroom. No... 967 01:28:34,342 --> 01:28:38,938 Madam you go to bathroom, go... go... 968 01:28:38,938 --> 01:28:40,876 Iock the door from inside. 969 01:28:43,117 --> 01:28:44,414 Are you Laxmi Narayan? 970 01:28:44,414 --> 01:28:44,949 Yeah. 971 01:28:45,520 --> 01:28:47,215 Are you father of Sonu? Yeah... 972 01:28:59,500 --> 01:29:00,558 you came so early son? 973 01:29:00,558 --> 01:29:01,862 You were in Singapore? 974 01:29:02,403 --> 01:29:05,395 Yeah my work has finished early so i thought... 975 01:29:05,673 --> 01:29:10,906 Papa doesn't know about bra, pantee and design so you came to tell me. 976 01:29:12,914 --> 01:29:16,611 I am selling undergarment since you were not even wearing it. 977 01:29:17,118 --> 01:29:18,745 And now you will explain me, now get out. Out? 978 01:29:19,053 --> 01:29:19,280 Why? 979 01:29:19,754 --> 01:29:20,914 One second... where are you going? 980 01:29:21,622 --> 01:29:22,884 Bathroom dad, why you are going? 981 01:29:23,691 --> 01:29:24,316 To get light... 982 01:29:24,692 --> 01:29:27,456 no... now i wont let you get light anymore. 983 01:29:27,829 --> 01:29:29,160 See how thin you have become. 984 01:29:29,797 --> 01:29:32,357 Do eat or not, now i wont let you go thin never... 985 01:29:32,734 --> 01:29:34,497 Dad, please get a side or it will come out. 986 01:29:34,497 --> 01:29:36,262 If went inside mine will be out. 987 01:29:40,274 --> 01:29:43,641 I said no... 988 01:29:47,115 --> 01:29:48,139 Dad what is she doing here? 989 01:29:49,784 --> 01:29:50,648 Son, she is... 990 01:29:52,153 --> 01:29:53,711 you know my nature right? 991 01:29:54,922 --> 01:29:55,684 Now i know 992 01:30:01,929 --> 01:30:03,157 now why hide from Son. 993 01:30:04,232 --> 01:30:06,792 Your dad with me in this room... 994 01:30:08,136 --> 01:30:09,034 was finagling the deal. 995 01:30:10,104 --> 01:30:10,593 What kind of deal? 996 01:30:10,872 --> 01:30:13,204 Should i tell Laxmi Narayan Jee? 997 01:30:13,508 --> 01:30:16,136 I will tell me he is my son, we talk regularly. 998 01:30:16,136 --> 01:30:17,038 You go from here. 999 01:30:18,946 --> 01:30:20,174 I wont find the same situation again. 1000 01:30:21,516 --> 01:30:25,646 You dad with me in this room, on bed... 1001 01:30:26,687 --> 01:30:27,813 final the car's deal. 1002 01:30:30,191 --> 01:30:31,852 Car's deal when? 1003 01:30:32,160 --> 01:30:35,357 Now here on this bed... 1004 01:30:36,364 --> 01:30:38,229 should i tell Sonu? 1005 01:30:38,533 --> 01:30:39,158 No... why? 1006 01:30:40,501 --> 01:30:42,526 Youth dad wanted to hide from you. 1007 01:30:42,526 --> 01:30:46,003 Actually he bought the vintage car to sale his stuff... 1008 01:30:46,003 --> 01:30:48,108 in 1000000/-. 1000000/-?? 1009 01:30:48,409 --> 01:30:50,604 What is all this Dad, we already have car, cancel. 1010 01:30:51,045 --> 01:30:52,706 Cancel the deal, the deal is cancel. 1011 01:30:52,706 --> 01:30:55,940 Laxmi Jee you told deal done,,, bed! 1012 01:30:56,484 --> 01:30:58,952 But dad? Deal is done. But my advance of 100000/- 1013 01:31:06,060 --> 01:31:07,687 i and sitting in front of underworld don. 1014 01:31:29,183 --> 01:31:29,774 You know... 1015 01:31:30,284 --> 01:31:32,115 why i have started undergarment business. 1016 01:31:33,454 --> 01:31:35,581 Because it has under like underworld. 1017 01:31:41,562 --> 01:31:42,790 I got this 100000/- 1018 01:31:43,164 --> 01:31:46,099 Laxmi Narayan Jee, thank you, the car is yours, 1019 01:31:47,335 --> 01:31:49,428 i should leave now, i have to make agreements papers. 1020 01:31:49,770 --> 01:31:52,500 Come at 4 o'clock and get 900000/- too 1021 01:31:52,773 --> 01:31:53,171 yeah sure. 1022 01:32:02,717 --> 01:32:03,911 You saved me. 1023 01:32:05,553 --> 01:32:08,044 And you caught me. 1024 01:32:10,625 --> 01:32:12,718 I always wanted to marry some... 1025 01:32:13,327 --> 01:32:14,658 some underworld don. 1026 01:32:15,696 --> 01:32:16,720 How excited,, 1027 01:32:17,465 --> 01:32:19,330 how thrill there life is. 1028 01:32:20,201 --> 01:32:21,190 Husband go in the morning. 1029 01:32:21,736 --> 01:32:24,671 And wife didn't know if the husband will come back home or not. 1030 01:32:25,339 --> 01:32:27,500 In the night when husband come back and kiss. 1031 01:32:28,209 --> 01:32:30,677 It is feel like that's a last kiss. 1032 01:32:31,012 --> 01:32:33,105 Because don't know from where bullet can come. 1033 01:32:33,681 --> 01:32:35,376 And husband could have encounter. 1034 01:32:42,757 --> 01:32:44,156 How many kills you have made? 1035 01:32:45,092 --> 01:32:47,185 You really didn't know that i am Bhai (brother) 1036 01:32:48,296 --> 01:32:49,320 How would i know? 1037 01:32:50,464 --> 01:32:52,762 Then why you were waiting for me in the restaurant? 1038 01:32:53,801 --> 01:32:54,961 That's my restaurant. 1039 01:32:55,403 --> 01:32:58,839 I have been inform that you are coming there so i bought my beg there. 1040 01:33:01,075 --> 01:33:04,044 So Bhai(brother) call you and send me to kill you. 1041 01:33:04,545 --> 01:33:04,806 What? 1042 01:33:05,780 --> 01:33:07,509 Your boss is bhai (brother)? 1043 01:33:07,982 --> 01:33:08,243 Yeah... 1044 01:33:09,083 --> 01:33:11,483 you know it was my first murder. 1045 01:33:14,422 --> 01:33:16,890 For this bounty, mother have paid lot of bounty in Mandir. 1046 01:33:18,092 --> 01:33:19,855 She went to Sidhivinayak every Tuesday by walking. 1047 01:33:20,695 --> 01:33:22,856 For "my son get one change to murder." 1048 01:33:24,165 --> 01:33:26,690 After that much ganpati, i got one chance. 1049 01:33:28,169 --> 01:33:30,899 I though by one murder, i could steel my life. 1050 01:33:31,572 --> 01:33:33,870 Then i will marry to daughter of Chora Khujli, and make my life. 1051 01:33:35,676 --> 01:33:36,074 But... 1052 01:33:37,678 --> 01:33:39,043 because of me every thing gone wrong. 1053 01:33:41,415 --> 01:33:42,245 Kill me. 1054 01:33:43,184 --> 01:33:45,618 Laxmi kill me. 1055 01:33:46,020 --> 01:33:49,046 What are you saying, you don't have to worry. 1056 01:33:49,624 --> 01:33:54,994 I am here, from today i will stand before you if any bullet comes to you 1057 01:33:55,262 --> 01:33:56,512 what? 1058 01:33:56,512 --> 01:33:58,354 You will fight with you boss for me? 1059 01:33:59,100 --> 01:34:01,830 Now i will show Bhai(brother) what is Bhaigiri(gangster) 1060 01:34:04,305 --> 01:34:04,771 Leaving... 1061 01:34:08,175 --> 01:34:11,076 your just call wife's ring. 1062 01:34:12,146 --> 01:34:13,078 Not nessescery... 1063 01:34:18,686 --> 01:34:20,415 i will come back soon, i will wait. 1064 01:34:33,501 --> 01:34:34,866 Bhai (brother) you are here? 1065 01:34:35,403 --> 01:34:38,133 Open grave and hidden new can be seen from far away. 1066 01:34:40,641 --> 01:34:41,232 Work has done? 1067 01:34:41,642 --> 01:34:42,700 You were right bhai (brother) 1068 01:34:47,515 --> 01:34:48,982 My loose motion has stopped Bhai. 1069 01:34:50,117 --> 01:34:51,982 Here is you stuff, your diamonds. 1070 01:34:55,723 --> 01:34:57,520 See, have you seen Chota Khujli. 1071 01:34:57,992 --> 01:35:03,123 I use to told you that this Laxmi Narayan, will make her mother's dream come true. 1072 01:35:05,466 --> 01:35:06,194 I proud of you. 1073 01:35:06,667 --> 01:35:08,032 How many bullets you have shoot on throat. 1074 01:35:08,736 --> 01:35:09,293 None. 1075 01:35:13,808 --> 01:35:15,173 You much have cut him. 1076 01:35:16,110 --> 01:35:18,010 Kill by pushing the throat? 1077 01:35:18,579 --> 01:35:20,342 How cheap your mentality is Bhai... 1078 01:35:22,850 --> 01:35:24,340 just like egg of lizard. 1079 01:35:26,754 --> 01:35:29,245 Do not take life, give life to become Bhai(brother) 1080 01:35:30,257 --> 01:35:31,053 You should learn some. 1081 01:35:33,027 --> 01:35:35,052 I am not cheep Bhai like you. 1082 01:35:35,663 --> 01:35:38,427 Who do business in diamonds and take others life. 1083 01:35:41,335 --> 01:35:43,326 I thought you have reputation. 1084 01:35:44,371 --> 01:35:46,805 But now i know that you have no reputation. 1085 01:35:47,108 --> 01:35:49,133 Did you kill her or not? 1086 01:35:49,777 --> 01:35:50,141 No. 1087 01:35:50,478 --> 01:35:53,276 Because i want to become Godfather. 1088 01:35:53,681 --> 01:35:57,276 Godfather, even Chota Khujli can become father too. 1089 01:35:58,018 --> 01:36:00,145 But one can become God when he give life. 1090 01:36:01,422 --> 01:36:03,413 And today i saved her life 1091 01:36:04,492 --> 01:36:05,390 here's your diamonds. 1092 01:36:06,360 --> 01:36:08,590 From today we have separate ways. 1093 01:36:09,363 --> 01:36:13,094 Because i wont work for cheep Bhai like you, 1094 01:36:13,367 --> 01:36:15,494 who sopil the name of underworld, for a underwear. 1095 01:36:16,837 --> 01:36:18,065 Check you diamonds 1096 01:36:18,639 --> 01:36:22,302 and Chota Khujli marry your daughter with some Aslam Bhoda etc. 1097 01:36:22,943 --> 01:36:24,740 Now i don't have any interest in her. 1098 01:36:28,749 --> 01:36:29,147 What is this? 1099 01:36:29,617 --> 01:36:30,174 Diamond. 1100 01:36:33,287 --> 01:36:34,083 Is this diamond? 1101 01:36:34,455 --> 01:36:36,787 Yeah see its written here too, pure diamond. 1102 01:36:38,125 --> 01:36:38,454 See this. 1103 01:36:40,728 --> 01:36:42,286 Where would i wear this diamond? 1104 01:36:43,097 --> 01:36:45,395 Its you own choice, why you are asking me? 1105 01:36:45,866 --> 01:36:49,632 Check it carefully, Laxmi Narayan don't left any work undone. 1106 01:36:50,070 --> 01:36:50,399 What!! 1107 01:36:52,173 --> 01:36:54,698 What are you looking at, say thank you, and give the payment. 1108 01:36:59,380 --> 01:37:00,108 Son, tell me one thing. 1109 01:37:01,982 --> 01:37:03,711 Is there any good corner in this hotel? 1110 01:37:04,118 --> 01:37:04,345 Why? 1111 01:37:04,952 --> 01:37:07,182 Because you payment is very big. 1112 01:37:07,888 --> 01:37:09,651 If i will give it here, everyone will see it. 1113 01:37:11,025 --> 01:37:14,722 Yeah, there is a corner, let me show you, come... 1114 01:37:16,597 --> 01:37:18,588 why are you beating me Bhai? 1115 01:37:19,033 --> 01:37:20,233 Hit him... 1116 01:37:23,003 --> 01:37:25,369 if you don't want to give the payment, forget it, but why you are beating me 1117 01:37:25,973 --> 01:37:27,623 i am cheep, and i will wear this? 1118 01:37:34,782 --> 01:37:36,215 Tell me where is the diamond? 1119 01:37:36,550 --> 01:37:37,710 Here's your diamond. 1120 01:37:37,710 --> 01:37:40,446 The diamond which was snitch from me and took my honor. 1121 01:37:40,446 --> 01:37:43,283 Honor can be destroy by snitching this too. 1122 01:37:44,525 --> 01:37:46,322 Diamond which shines... 1123 01:37:46,322 --> 01:37:48,825 Bhai see this how shiny is this. 1124 01:37:50,831 --> 01:37:52,958 The diamond which was stolen by Yadave. 1125 01:37:52,958 --> 01:37:54,260 Now who is Yadav Bhai? 1126 01:37:54,568 --> 01:37:57,560 Yadav, that's Yadav. 1127 01:37:58,772 --> 01:38:00,569 I have come to shoot him Bhai. 1128 01:38:00,569 --> 01:38:01,605 Now what is he? 1129 01:38:01,909 --> 01:38:04,844 He stole you diamond, Diamond was stolen by Yadev. 1130 01:38:04,844 --> 01:38:06,479 Then you did you send his photo. 1131 01:38:06,479 --> 01:38:09,878 Not his, i have send you his photo in the envelope. 1132 01:38:09,878 --> 01:38:11,210 Then why this photo came out. 1133 01:38:12,319 --> 01:38:14,116 You are lying... 1134 01:38:14,116 --> 01:38:16,916 you are lying, you have send this photo. 1135 01:38:16,916 --> 01:38:20,356 And that diamond photo too, and after this you are beating me too. 1136 01:38:22,496 --> 01:38:23,793 You didn't got his photo? 1137 01:38:24,531 --> 01:38:26,055 No, otherwise i would never spear him. 1138 01:38:26,055 --> 01:38:28,167 I even beaten him too. When, where?? 1139 01:38:28,167 --> 01:38:29,291 He was running from the street. 1140 01:38:29,670 --> 01:38:31,695 So where he is right now? 1141 01:38:32,006 --> 01:38:33,769 But the one who he was following, is in the same hotel. 1142 01:38:33,769 --> 01:38:35,000 Come show me. 1143 01:38:36,810 --> 01:38:37,742 Why are you wearing these glasses? 1144 01:38:37,742 --> 01:38:39,174 What if he recognize me? 1145 01:38:39,813 --> 01:38:42,611 Bhai, really you have... what?? 1146 01:38:43,083 --> 01:38:43,549 Glasses. 1147 01:38:46,153 --> 01:38:50,351 Mr. Daver, Laxmi Narayan speaking, i need 900000/- 1148 01:38:52,026 --> 01:38:55,962 fix 900000/- or the work will not done. 1149 01:38:56,330 --> 01:38:57,991 And you know my nature right? 1150 01:38:58,866 --> 01:39:00,993 Understand, 900000/- 1151 01:39:03,504 --> 01:39:07,372 900000/- killing money. 1152 01:39:08,842 --> 01:39:10,901 Isn't that too much Papa? 1153 01:39:13,814 --> 01:39:15,975 Your other Laxmi Narayan is there. 1154 01:39:16,483 --> 01:39:17,313 Now i can leave Sir? 1155 01:39:17,851 --> 01:39:19,944 Where you would go, the climax is still behind, 1156 01:39:21,922 --> 01:39:23,321 see Bhai that's Yadev. 1157 01:39:24,625 --> 01:39:25,421 Where is he going? 1158 01:39:25,960 --> 01:39:28,019 Where is he going? Lets see. 1159 01:39:33,133 --> 01:39:34,532 What a Dearing best shooter. 1160 01:39:35,402 --> 01:39:36,630 I have never seen before. 1161 01:39:37,471 --> 01:39:41,669 I will kill him like the death will say wow what a kill. 1162 01:39:44,812 --> 01:39:46,439 Before the Laxmi Narayan kill me. 1163 01:39:52,219 --> 01:39:52,981 How... 1164 01:39:57,524 --> 01:39:59,754 Bhai should i shoot him right here. 1165 01:40:00,661 --> 01:40:01,650 You will not kill him. 1166 01:40:02,129 --> 01:40:03,528 We have serpent ways right? 1167 01:40:03,964 --> 01:40:05,693 Bhai listen Bhai. 1168 01:40:07,234 --> 01:40:09,566 Leave my hand, i am cheep Bhai right? 1169 01:40:09,837 --> 01:40:12,670 No... no... i think like the egg of lizard. 1170 01:40:13,374 --> 01:40:14,864 My thinking is like lizard egg. 1171 01:40:15,576 --> 01:40:17,544 Not only thinking, i am egg of lizard. 1172 01:40:18,679 --> 01:40:19,611 You have big heart. 1173 01:40:20,047 --> 01:40:21,036 Give me one more chance. 1174 01:40:21,815 --> 01:40:24,045 I fall because of that girl, 1175 01:40:24,651 --> 01:40:26,448 my heat has become candle. 1176 01:40:27,354 --> 01:40:27,945 One chance. 1177 01:40:28,522 --> 01:40:29,181 Only one chance. 1178 01:40:30,424 --> 01:40:30,685 Stand up. 1179 01:40:32,960 --> 01:40:33,551 And remember. 1180 01:40:39,233 --> 01:40:41,463 Forget about the girl and concentrate on the career. 1181 01:40:42,970 --> 01:40:44,232 I give you one more chance. 1182 01:40:46,073 --> 01:40:47,199 But keep in mind. 1183 01:40:48,208 --> 01:40:49,835 If your bullet would miss him. 1184 01:40:50,210 --> 01:40:51,700 Then my bullet will kiss you. 1185 01:40:53,914 --> 01:40:56,007 This time i will shoot on throat,, forget it!! 1186 01:40:58,118 --> 01:40:59,107 Shoot the rascal. 1187 01:41:02,523 --> 01:41:03,922 I am not even married yet. 1188 01:41:03,922 --> 01:41:06,116 Next week girl's parents are coming to see me. 1189 01:41:06,116 --> 01:41:06,850 Please let me go... 1190 01:41:06,850 --> 01:41:09,655 i will free you first you free me. 1191 01:41:12,332 --> 01:41:12,991 On one condition. 1192 01:41:15,235 --> 01:41:16,930 Your every condition is accepted. 1193 01:41:17,438 --> 01:41:18,462 I will not kill him. 1194 01:41:20,574 --> 01:41:21,302 You will kill him. 1195 01:41:22,309 --> 01:41:24,140 No. No... don't do this... 1196 01:41:24,445 --> 01:41:27,710 i have never even killed the bee, how can i kill a man? 1197 01:41:29,349 --> 01:41:31,510 Teach him to kill bee. 1198 01:41:37,191 --> 01:41:39,455 You guys look very intelligent. 1199 01:41:43,764 --> 01:41:44,628 Please let me go Sir, 1200 01:41:48,502 --> 01:41:48,866 kill. 1201 01:41:50,237 --> 01:41:50,635 Sir, what? 1202 01:41:51,171 --> 01:41:52,001 Bee. 1203 01:41:53,073 --> 01:41:53,539 Bee? 1204 01:41:58,245 --> 01:41:59,007 Gently!! 1205 01:42:00,314 --> 01:42:00,803 Its female. 1206 01:42:01,381 --> 01:42:03,144 Female? Should not hurt. 1207 01:42:09,623 --> 01:42:15,391 Do not break glass and kill the bee, you guys have... 1208 01:42:19,233 --> 01:42:22,725 kill it... kill or i will give you a slap under you ear. 1209 01:42:26,140 --> 01:42:28,165 Sir, she is gone... 1210 01:42:30,410 --> 01:42:31,877 Chandu do something. 1211 01:42:32,212 --> 01:42:35,739 See the diamond's worth is 200000000/- it will be gone with the car. 1212 01:42:36,350 --> 01:42:37,612 Now every thing is in God's hand. 1213 01:42:37,951 --> 01:42:46,222 God... God... do something, anything... 1214 01:42:46,222 --> 01:42:48,260 excuse me. You? You? 1215 01:42:49,930 --> 01:42:52,990 Both of you are here you should be shame of yourself. 1216 01:42:53,467 --> 01:42:59,770 You killed that sweet and innocent Laxmi Narayan and fled? 1217 01:42:59,770 --> 01:43:01,499 Having the punishment for that same sin. 1218 01:43:01,499 --> 01:43:04,344 Actually we thought he is the Laxmi Narayan who was about to buy car. 1219 01:43:04,344 --> 01:43:05,709 But he was not that Laxmi Narayan. 1220 01:43:06,346 --> 01:43:07,040 Which car? 1221 01:43:07,481 --> 01:43:09,972 A green old broken car, couldn't sale even 7 months. 1222 01:43:10,250 --> 01:43:12,309 If it could not sale for two day more, that would be nice. 1223 01:43:13,053 --> 01:43:14,350 Are you talking about 6121? 1224 01:43:14,621 --> 01:43:15,451 Yeah, how you know? 1225 01:43:16,890 --> 01:43:18,949 That's my car. 1226 01:43:21,862 --> 01:43:23,921 I will transfer all the balance to AMI 1227 01:43:23,921 --> 01:43:27,066 200000000/-!! If you will take 75�/�, that would be good too. 1228 01:43:29,236 --> 01:43:30,533 All right give the 5�/�. 1229 01:43:41,882 --> 01:43:42,906 In 1000000/- 1230 01:43:43,550 --> 01:43:45,575 really, paper are ready too. 1231 01:43:46,053 --> 01:43:49,147 And Laxmi Narayan would be on his way at 4 o'clock with money. 1232 01:43:49,590 --> 01:43:51,751 Here's the 50�/� from advance. 1233 01:43:51,751 --> 01:43:55,384 Its not nursery now, i have changed my mind, i don't want to sale my car. 1234 01:43:57,264 --> 01:43:58,993 Here's the car's papers read it. 1235 01:43:59,833 --> 01:44:03,166 I don't want to sale my car!! 1236 01:44:06,707 --> 01:44:07,799 I am taking this car. 1237 01:44:09,509 --> 01:44:10,476 That's my car. 1238 01:44:10,476 --> 01:44:12,943 I made it car, 1239 01:44:15,082 --> 01:44:19,849 see this, i have made the headlights, and the paint too. 1240 01:44:20,220 --> 01:44:20,845 You understand? 1241 01:44:22,556 --> 01:44:24,421 And and... what elss? 1242 01:44:24,825 --> 01:44:31,128 See this i have changed them, they were very old, i have spend the money. 1243 01:44:32,232 --> 01:44:33,460 See more carefully. 1244 01:44:45,245 --> 01:44:47,611 You sold this car with lot of effect, and she was saying no. 1245 01:44:47,914 --> 01:44:50,815 That's why Chandni made her unconscious, yeah Chandni? Yeah... yeah... 1246 01:44:55,222 --> 01:44:58,919 if you were hitting her then why you were behind me? 1247 01:45:04,464 --> 01:45:06,056 Dad please think one more time. 1248 01:45:06,533 --> 01:45:10,230 That's what i am thinking, we should leave its getting late. 1249 01:45:11,872 --> 01:45:13,362 200000000/-?? 1250 01:45:14,641 --> 01:45:18,202 Get some water madam is going unconscious, lets run with the car, 1251 01:45:19,613 --> 01:45:22,741 this diamond is mine because this car is in my showroom. 1252 01:45:24,918 --> 01:45:27,216 Diamond is mine because the car is mine. 1253 01:45:39,933 --> 01:45:41,798 This diamond is four of us. 1254 01:45:45,238 --> 01:45:47,706 But what if Laxmi Narayan came to pick up the car then? 1255 01:45:48,408 --> 01:45:50,467 Then we will sale him the car, what? 1256 01:45:50,467 --> 01:45:52,942 But before that we will take out the diamond. 1257 01:45:53,513 --> 01:45:56,175 You, never listen to me ever. 1258 01:46:00,354 --> 01:46:03,187 Laxmi Narayan Jee i am Laila speaking, yeah? 1259 01:46:03,757 --> 01:46:05,816 Can you come after one hour? 1260 01:46:06,760 --> 01:46:11,595 After one hour? Actually papers will talk little time. 1261 01:46:12,399 --> 01:46:15,425 All right, you know my nature right? I will come after one hour. 1262 01:46:18,572 --> 01:46:19,732 Quick. 1263 01:46:20,273 --> 01:46:21,900 Here it is... don't be questioner... 1264 01:46:22,709 --> 01:46:24,301 never questioner when someone is about to begin some work. 1265 01:46:26,279 --> 01:46:28,338 Let's have coffee, coffee? 1266 01:46:28,982 --> 01:46:31,610 Where will you hang around with this lets put it in locker. 1267 01:46:32,018 --> 01:46:33,042 Will it be safe in locker? 1268 01:46:36,656 --> 01:46:39,784 Take care of this beg i am coming in one hour. 1269 01:46:43,797 --> 01:46:44,797 504. 1270 01:46:49,970 --> 01:46:50,299 Be careful. 1271 01:46:56,076 --> 01:46:57,907 Means you are not shooting me? 1272 01:46:58,879 --> 01:47:01,439 I had to shoot. 1273 01:47:01,439 --> 01:47:03,879 But not with gud with boom. 1274 01:47:05,719 --> 01:47:08,984 Make a boom which blast. 1275 01:47:13,393 --> 01:47:19,229 Bring the beg like he put in that locker, and we will put boom in it. 1276 01:47:20,767 --> 01:47:24,032 And after that we will exchange there bags. 1277 01:47:25,005 --> 01:47:26,302 Then we will have 900000/-. 1278 01:47:27,307 --> 01:47:28,365 And he will have the boom. 1279 01:47:30,710 --> 01:47:33,144 And by pressing the remote. 1280 01:47:34,781 --> 01:47:36,772 How can i do this. 1281 01:47:37,350 --> 01:47:39,113 I don't know how to press the remote. 1282 01:47:42,322 --> 01:47:43,687 He is big rascal. 1283 01:47:44,558 --> 01:47:47,493 He is trashing him with boom to have his money. 1284 01:47:48,662 --> 01:47:50,391 You stuff has also trash by him. 1285 01:47:50,997 --> 01:47:52,487 Should i shoot him right here? 1286 01:47:53,700 --> 01:47:54,667 Will we trash him in his style. 1287 01:47:56,069 --> 01:47:57,468 Means with boom? Yeah. 1288 01:47:58,472 --> 01:48:02,932 And now there is no tension of getting same to same bag. 1289 01:48:04,778 --> 01:48:06,302 Really Bhai you have. 1290 01:48:08,148 --> 01:48:09,398 What? 1291 01:48:09,398 --> 01:48:09,874 Bag Bhai (brother). 1292 01:48:12,052 --> 01:48:14,384 This boom can blush even by touching hand. 1293 01:48:14,988 --> 01:48:15,386 What shall i do? 1294 01:48:15,956 --> 01:48:17,218 Put it in this. 1295 01:48:21,595 --> 01:48:23,688 Now let me go, let me go Papa. 1296 01:48:23,997 --> 01:48:25,247 Papa? 1297 01:48:25,247 --> 01:48:27,559 He is saying Papa just like us, Papa. 1298 01:48:30,303 --> 01:48:32,134 Papa we should took on photo. 1299 01:48:40,614 --> 01:48:42,775 Sir, what are you doing, it will blast. 1300 01:49:08,174 --> 01:49:10,506 Sir, do you also want to put bag in safe deposit. 1301 01:49:11,211 --> 01:49:12,542 How you know? Change the tags. 1302 01:49:13,013 --> 01:49:14,708 Here how? The hotel staff is here. 1303 01:49:14,708 --> 01:49:18,282 Its big job Papa, yeah it is. 1304 01:49:23,023 --> 01:49:24,650 Go tease the girl who is standing being me. 1305 01:49:25,091 --> 01:49:26,217 Who me? 1306 01:49:26,826 --> 01:49:29,158 Yeah who elss, go tease her. 1307 01:49:29,896 --> 01:49:31,363 She will shout, help... help... 1308 01:49:32,098 --> 01:49:36,125 i will come and beat you, hotel's staff will gather here. 1309 01:49:36,703 --> 01:49:39,331 At the same time they will change the tags. 1310 01:49:52,819 --> 01:49:54,844 No one has ever tease a girl in my whole family. 1311 01:49:55,121 --> 01:49:58,022 You are saying i tease her, i don't even know it. 1312 01:49:58,325 --> 01:50:01,522 There is not much to do, go near her and say. 1313 01:50:02,696 --> 01:50:04,220 Coming? And that's it. 1314 01:50:06,466 --> 01:50:06,932 How will you say? 1315 01:50:09,869 --> 01:50:11,166 Coming? Ma am. 1316 01:50:11,166 --> 01:50:12,669 Ma'am? Is she your sister? 1317 01:50:13,006 --> 01:50:16,464 No... coming? 1318 01:50:16,943 --> 01:50:17,967 Coming? 1319 01:50:18,945 --> 01:50:21,846 No... no... which one, the one behind me. 1320 01:50:23,883 --> 01:50:24,941 Right or left behind you? 1321 01:50:25,885 --> 01:50:26,351 Left one. 1322 01:50:27,087 --> 01:50:28,076 You left or mine? 1323 01:50:29,956 --> 01:50:30,388 Your left. 1324 01:50:34,461 --> 01:50:36,088 There are two girls in my left. 1325 01:50:37,764 --> 01:50:38,594 The pink one. 1326 01:50:41,735 --> 01:50:43,703 There are two with pink, light pink or dark pink. 1327 01:50:43,970 --> 01:50:46,939 Laxmi Narayan do one thing. Yeah Sir? 1328 01:50:47,707 --> 01:50:50,540 I am going to tease her, you beat me. 1329 01:50:55,482 --> 01:50:56,744 With hand or with leg? 1330 01:50:57,283 --> 01:50:57,806 With leg. 1331 01:50:57,806 --> 01:50:58,951 With left or with right leg? 1332 01:50:59,519 --> 01:51:00,679 Whatever just beat me!! 1333 01:51:01,087 --> 01:51:04,784 Whatever just beat me!! With both leg, or i will kill you 1334 01:51:06,760 --> 01:51:08,352 i am going to tease her. 1335 01:51:26,312 --> 01:51:27,142 Coming? 1336 01:51:30,350 --> 01:51:32,944 My room or yours? 1337 01:51:33,553 --> 01:51:36,613 What? Hey listen, come!! 1338 01:51:37,657 --> 01:51:39,022 Sorry, i am not that type of person. 1339 01:51:39,022 --> 01:51:42,525 Even i m not that type of women. Don't you have brother or father? 1340 01:51:42,829 --> 01:51:46,925 Why you are showing attitude, see its off season, i will give you 50�/� off. 1341 01:51:47,467 --> 01:51:49,298 The girl is teasing Papa. 1342 01:51:49,298 --> 01:51:50,299 Come... someone help!! 1343 01:51:50,603 --> 01:51:51,035 Come... 1344 01:51:51,035 --> 01:51:53,765 someone help!! Okay whatever you say i will do. 1345 01:51:57,377 --> 01:51:59,641 Okay whatever you will give me, i will take it. 1346 01:52:01,981 --> 01:52:04,711 You don't have manners you are teasing the person who is like your mother? 1347 01:52:05,018 --> 01:52:06,508 No... no... he is not teasing me... 1348 01:52:07,020 --> 01:52:07,816 beat me hard. 1349 01:52:08,455 --> 01:52:09,888 What are you doing he is my customer. 1350 01:52:10,123 --> 01:52:13,718 Why you are not beating me, ., come-on do it. 1351 01:52:16,529 --> 01:52:19,794 Leave him, he is my customer. 1352 01:52:20,667 --> 01:52:22,134 Why you are beating him? 1353 01:52:31,711 --> 01:52:32,939 He was teasing a women. 1354 01:52:33,213 --> 01:52:39,083 Women?? He was teasing a women!! 1355 01:52:48,228 --> 01:52:49,217 What is going on? Leave me. 1356 01:52:50,196 --> 01:52:51,356 Leave me... leave me!! 1357 01:52:51,698 --> 01:52:52,562 What is going on? 1358 01:52:53,867 --> 01:52:54,265 What happen? 1359 01:52:59,072 --> 01:53:03,338 I think his death will happen with my hand, stand straight, or i will beat you 1360 01:53:05,445 --> 01:53:06,639 some rascal is getting nail. 1361 01:53:13,153 --> 01:53:14,245 Not wall the door. 1362 01:53:16,156 --> 01:53:19,648 Now i had enough of beating him, now call the police. 1363 01:53:24,297 --> 01:53:27,061 Don't do this Sir, my hotel is very good. 1364 01:53:33,873 --> 01:53:37,900 You are right, not necessary, the work has done. 1365 01:53:37,900 --> 01:53:41,274 Papa will not do this again, Papa say sorry to Mummy. 1366 01:53:41,274 --> 01:53:42,778 Just finish it sir. 1367 01:53:46,786 --> 01:53:47,810 They have beaten me a lot. 1368 01:53:48,288 --> 01:53:50,051 The worst way. 1369 01:53:50,323 --> 01:53:51,915 Like Dog. 1370 01:53:51,915 --> 01:53:55,288 You told me to beat Papa, not like this!! 1371 01:53:58,231 --> 01:54:00,927 Please let me go. 1372 01:54:01,467 --> 01:54:02,729 Papa he also nailed you., 1373 01:54:03,269 --> 01:54:05,863 he nailed him like pig, 1374 01:54:05,863 --> 01:54:09,236 he is very dangerous man. Size of your underwear... 1375 01:54:11,344 --> 01:54:13,141 Laxmi Narayan is going away with bag, 1376 01:54:15,815 --> 01:54:17,646 where are you going? 1377 01:54:17,984 --> 01:54:20,976 You take your bag too, lets press the remote from here. 1378 01:54:20,976 --> 01:54:23,622 Not from here, take this left right from here. 1379 01:54:24,891 --> 01:54:25,949 Lets move. 1380 01:54:43,376 --> 01:54:44,400 Press the button boss. 1381 01:54:44,844 --> 01:54:46,004 Not now. 1382 01:54:46,613 --> 01:54:48,205 Come-on sit in the car. 1383 01:54:48,481 --> 01:54:50,210 Let me go please, no!! 1384 01:54:54,153 --> 01:54:55,745 Press the button, which one Papa? 1385 01:54:56,122 --> 01:54:57,214 The left one. 1386 01:54:57,214 --> 01:55:00,326 And now you cant ask who's left because its everyone's left. 1387 01:55:00,827 --> 01:55:02,692 There is only one... 1388 01:55:02,692 --> 01:55:06,593 make target on Laxmi Yadev, and Khujli make target on Laxmi. 1389 01:55:07,367 --> 01:55:08,265 Today one will left. 1390 01:55:15,375 --> 01:55:17,070 Didn't worked. 1391 01:55:18,978 --> 01:55:20,036 I think its out of range. 1392 01:55:21,114 --> 01:55:22,604 Take the car near the rally. 1393 01:55:28,755 --> 01:55:31,781 I think they know we are following them. Increasing the speed. 1394 01:55:31,781 --> 01:55:33,721 I am getting near, you make target. 1395 01:55:36,863 --> 01:55:38,228 Drive fast its getting late. 1396 01:55:39,065 --> 01:55:41,397 You don't know my nature? Uncle? 1397 01:55:43,102 --> 01:55:44,069 Why its not working? 1398 01:55:45,972 --> 01:55:47,997 Bhai (brother) its on target should i shoot. 1399 01:55:47,997 --> 01:55:50,166 Wait lets find out where's the diamond, 1400 01:55:57,951 --> 01:55:59,077 Papa! Yes! 1401 01:55:59,552 --> 01:56:01,247 A man who is behind us, asking for side, should I give him? 1402 01:56:01,247 --> 01:56:04,413 Papa, tell him if he give him side, then car will come on the middle. 1403 01:56:04,413 --> 01:56:07,082 Then how could we get the range, I'm telling you over take him, 1404 01:56:15,268 --> 01:56:17,065 One, Two Three... 1405 01:56:20,540 --> 01:56:22,872 Laxminarayan, it's your first murder, Shoot him, 1406 01:56:32,618 --> 01:56:34,813 For your mother's tears sake, Shoot him. 1407 01:56:51,571 --> 01:56:54,062 Papa, he's escaping, No, Papa. 1408 01:56:54,741 --> 01:56:55,867 I suppose to leaving you but to ask first, 1409 01:56:56,609 --> 01:56:58,873 My I take a leave please? Please! No! 1410 01:56:58,873 --> 01:57:01,912 Till he die, you can't leave from here, Follow him, 1411 01:57:04,550 --> 01:57:04,811 I miss a lot still water and died grand mother. 1412 01:57:08,921 --> 01:57:12,880 What you looking at my face? We don't have to spare Yadav, Come on. 1413 01:57:15,895 --> 01:57:17,021 Dad! Dad! Listen! Listen! 1414 01:57:17,797 --> 01:57:19,662 Dad! She's making you fool, 1415 01:57:22,001 --> 01:57:24,902 Try it once, It's fun, 1416 01:57:26,139 --> 01:57:27,037 Laila Jee! 1417 01:57:28,674 --> 01:57:32,371 Laxminarayan you're here, Please come, please come, 1418 01:57:32,879 --> 01:57:34,278 So nice to see you, Complete 900,000. 1419 01:57:35,281 --> 01:57:37,442 Count them, Now where is my car? 1420 01:57:37,817 --> 01:57:40,217 It's just between polishing, You people just make it fast, 1421 01:57:40,217 --> 01:57:43,480 Shri Narayn's here, It's complete cash, count them. 1422 01:57:48,161 --> 01:57:51,062 What's this? I got the bundle of 10, what to do? 1423 01:57:51,831 --> 01:57:54,265 Is this the bundle of 10-10? It's just a underwear, 1424 01:57:54,265 --> 01:57:57,597 She calls bundle to underwear, It's underwear. 1425 01:57:57,904 --> 01:58:01,135 I keep the bundle inside, Where this underwear come from? 1426 01:58:01,135 --> 01:58:04,174 These are my designs, Where you get it from? 1427 01:58:04,877 --> 01:58:05,866 Hey, Hi! Jia! 1428 01:58:07,213 --> 01:58:10,239 You, How dare you come at my front? 1429 01:58:10,239 --> 01:58:14,079 You told Laxminarayan that take my samples and shoot me, 1430 01:58:16,756 --> 01:58:18,018 Dad! Did you say her like that? 1431 01:58:18,758 --> 01:58:20,919 First tell me, who is she? Dad, she's Jia, 1432 01:58:21,360 --> 01:58:24,090 whose designs you came here to take, But I didn't meet her, 1433 01:58:24,090 --> 01:58:25,697 Namaste! Namaste! 1434 01:58:25,697 --> 01:58:29,063 Who is he? I am Laxminarayan, 1435 01:58:30,736 --> 01:58:31,760 Then who was he? 1436 01:58:32,138 --> 01:58:34,470 One minute, One minute, Who was who? 1437 01:58:35,007 --> 01:58:35,974 Dad, What's this mess? 1438 01:58:35,974 --> 01:58:39,943 You didn't met her, You gave me her picture in envelope, 1439 01:58:39,943 --> 01:58:43,048 Then how could I met her? And this one was for another Laxmi, 1440 01:58:43,850 --> 01:58:47,308 Who is this another Laxminarayan? 1441 01:58:59,198 --> 01:59:01,723 Sir, which kind of bomb you make? It doesn't works, 1442 01:59:01,723 --> 01:59:04,392 Mr. Laxmi, I have diploma, 1443 01:59:04,392 --> 01:59:06,505 Where you get this diploma's from? 1444 01:59:06,505 --> 01:59:09,163 Papa, let's go to the straight, and press it from front, 1445 01:59:09,163 --> 01:59:11,640 some things doesn't works to press from back side, 1446 01:59:11,911 --> 01:59:13,879 I came here to take underwear and I got car. 1447 01:59:13,879 --> 01:59:17,140 Think about that Laxminarayan, who came here to take car... 1448 01:59:17,950 --> 01:59:18,917 and take underwear from here. 1449 01:59:19,285 --> 01:59:21,879 It's the same car, what I was talking about, 1450 01:59:22,321 --> 01:59:24,755 This car was in your luck, not in that Laxminarayan, don't know 1451 01:59:24,755 --> 01:59:25,653 where he would be? 1452 01:59:26,425 --> 01:59:30,054 Excuse me Madam, Excuse me Madam, 1453 01:59:31,197 --> 01:59:33,165 Excuse me Madam, Excuse me Sir, Can I come in? 1454 01:59:33,866 --> 01:59:36,858 Can I come in, Can I say something? Sure! 1455 01:59:37,170 --> 01:59:39,934 Sir, Madam, I am that another Laxminarayan, 1456 01:59:41,741 --> 01:59:44,232 He was in my next room, Right Sir! 1457 01:59:44,844 --> 01:59:48,177 Madam, I came here to but this car for Mr. Pipot, 1458 01:59:48,177 --> 01:59:50,042 Oh! Yeah! He called me, Right Madam. 1459 01:59:50,316 --> 01:59:52,079 I am his special man, Pipot's man? 1460 01:59:52,552 --> 01:59:54,452 Right Sir! Tell me one thing, 1461 01:59:54,452 --> 01:59:57,147 Your Pipot didn't have any women? 1462 01:59:57,147 --> 01:59:59,120 No Sir, He have two women, 1463 02:00:00,560 --> 02:00:01,788 Two Women? Right Sir! 1464 02:00:01,788 --> 02:00:05,295 And he keep a man, Which kind of man he is? 1465 02:00:05,898 --> 02:00:07,229 Come to that window, Come on. 1466 02:00:07,567 --> 02:00:10,161 Take your photo, It came to me by mistake, 1467 02:00:10,161 --> 02:00:10,826 Yes Sir! 1468 02:00:10,826 --> 02:00:13,939 It's your photo, You came here for this, 1469 02:00:14,540 --> 02:00:18,442 Ones, Twos, why it doesn't explodes? 1470 02:00:18,945 --> 02:00:20,242 You are the sharp shooter, 1471 02:00:20,546 --> 02:00:22,514 I don't wear kafan to people but under garments. 1472 02:00:22,882 --> 02:00:25,578 You didn't came here to kill her, Then who came here to kill her? 1473 02:00:26,586 --> 02:00:28,781 Third Laxminarayan, who came to me, 1474 02:00:30,756 --> 02:00:32,917 There she is, there she is, Stop! Stop! Stop! 1475 02:00:34,060 --> 02:00:36,858 Come on Pintos, Come on Pintos, No, No, Papa! Please! Please! Please! 1476 02:00:37,163 --> 02:00:38,357 Please don't press the remote, 1477 02:00:40,499 --> 02:00:42,296 Is he your father? Namaste, 1478 02:00:42,296 --> 02:00:43,834 No, No, He is not my Papa, 1479 02:00:44,604 --> 02:00:46,902 Every one calls him Papa, that's why I call him Papa too, 1480 02:00:46,902 --> 02:00:48,404 D'melos Yadav Gangster, 1481 02:00:50,509 --> 02:00:54,036 Nobody will move, Other wise I'll shoots, 1482 02:00:56,315 --> 02:00:58,078 Take out, who ever have what, 1483 02:00:58,651 --> 02:00:59,242 Laxminarayan! 1484 02:01:00,419 --> 02:01:03,855 You came here to kill me, to kill D'Melos Yadav. 1485 02:01:06,492 --> 02:01:07,356 Ones! No, Papa! 1486 02:01:07,356 --> 02:01:08,390 Twos! 1487 02:01:08,390 --> 02:01:11,962 Don't press the remote, Bomb will be explode, 1488 02:01:12,331 --> 02:01:15,266 Where is that Bomb? In your Bag, 1489 02:01:17,637 --> 02:01:19,195 There is a bomb inside my bag, 1490 02:01:20,106 --> 02:01:22,233 Bomb is inside your bag, 1491 02:01:23,109 --> 02:01:24,804 Is it Bomb? 1492 02:01:26,245 --> 02:01:27,837 It is the cover of bomb, 1493 02:01:28,614 --> 02:01:29,740 Then where is bombs? 1494 02:01:30,182 --> 02:01:32,582 Bombs inside your bag D'Melo Yadav, 1495 02:01:33,052 --> 02:01:33,780 Who are you? 1496 02:01:34,420 --> 02:01:35,512 Laxminarayan! 1497 02:01:36,622 --> 02:01:38,146 Orange never be hard and, 1498 02:01:38,146 --> 02:01:40,019 Batla's enemy never have time, 1499 02:01:42,662 --> 02:01:45,563 A bomb you made will take your life, Give me the remote, 1500 02:01:45,898 --> 02:01:48,196 Papa, don't listen to him, we changed our bag's tag, 1501 02:01:48,834 --> 02:01:51,997 And I replaced it, Papa, I... 1502 02:01:51,997 --> 02:01:54,435 with my personal hands... 1503 02:01:54,435 --> 02:01:57,906 replace the left side bag's tag to right side bag. 1504 02:01:57,906 --> 02:02:00,979 And I replace left one with right one 1505 02:02:03,616 --> 02:02:05,550 I don't understand, 1506 02:02:06,218 --> 02:02:07,685 Can I come in guys? Can I? 1507 02:02:07,685 --> 02:02:09,720 Ok! Can I say something? 1508 02:02:10,389 --> 02:02:11,651 You people put guns down, 1509 02:02:11,991 --> 02:02:14,585 Please, Thank you, Now listen to me very carefully, 1510 02:02:14,927 --> 02:02:16,827 Get me the table please, The left one, 1511 02:02:17,463 --> 02:02:20,261 The left right, The right one, 1512 02:02:20,261 --> 02:02:23,197 Now tell me who replace the tag first? 1513 02:02:23,197 --> 02:02:25,200 Me, Me, How? Show me, 1514 02:02:25,200 --> 02:02:28,171 I replace the left one's bag to right one's, 1515 02:02:28,171 --> 02:02:30,605 when you replace left to right one, That time your left 1516 02:02:30,605 --> 02:02:32,802 was yours or mine, 1517 02:02:33,479 --> 02:02:35,640 That was my left, 1518 02:02:35,915 --> 02:02:37,974 Then I replace left one's to centre, 1519 02:02:38,250 --> 02:02:39,046 and... 1520 02:02:39,046 --> 02:02:41,483 replace right one's to left, That's it, simple. 1521 02:02:41,483 --> 02:02:44,589 One, Two, Three, BBC, Bomb Brand Cash. 1522 02:02:46,258 --> 02:02:48,192 Then They turned 1,2 to 2,1, 1523 02:02:48,494 --> 02:02:50,485 Then again he turns 1,2 to 2,1 1524 02:02:50,485 --> 02:02:53,496 and then replace 1 to 3, One Two Three. 1525 02:02:53,496 --> 02:02:56,134 Absolutely clear and simple, You guys get it? 1526 02:02:57,002 --> 02:02:57,491 No! 1527 02:03:03,409 --> 02:03:04,341 What do you understand? 1528 02:03:06,946 --> 02:03:08,573 I am saying that press the remote, 1529 02:03:08,981 --> 02:03:10,278 What will explode, it has a bomb, 1530 02:03:10,583 --> 02:03:14,713 Sir, I think this is the best idea, Press it, press it. 1531 02:03:15,287 --> 02:03:17,721 Ones, Twos, Threes. 1532 02:03:21,460 --> 02:03:23,257 You're insulting me from morning. 1533 02:03:25,097 --> 02:03:26,792 Is there any bomb or he's just telling us to press. 1534 02:03:27,233 --> 02:03:29,793 No, Sir. There is a bomb inside, I saw it from my eyes. 1535 02:03:30,136 --> 02:03:32,070 But it doesn't explodes, He made it, 1536 02:03:33,439 --> 02:03:35,066 Hold it, Show me the remote, 1537 02:03:37,643 --> 02:03:40,612 You place plus up and minus down, the how could it explode? 1538 02:03:40,946 --> 02:03:41,970 It must be opposite, 1539 02:03:41,970 --> 02:03:44,810 Turn minus on to plus, cover it. 1540 02:03:45,184 --> 02:03:49,211 And say, One, Two, Three, 1541 02:03:49,488 --> 02:03:51,115 Papa, it explodes. 1542 02:03:51,490 --> 02:03:54,516 It doesn't explode, It doesn't explode, 1543 02:03:55,995 --> 02:03:57,462 You're insulting me from morning, 1544 02:03:57,863 --> 02:04:00,263 insult in car, insult in society, 1545 02:04:00,566 --> 02:04:03,228 I am a Dons, I am a Dons, insults on the front of these girls. 1546 02:04:03,569 --> 02:04:05,002 I will... Hey... 1547 02:04:05,504 --> 02:04:07,404 Rangeela Ratan Jackie Shroff! 1548 02:04:08,007 --> 02:04:08,701 Silence, 1549 02:04:11,010 --> 02:04:12,978 You' re beating to the front of all, 1550 02:04:14,547 --> 02:04:17,038 If battery is not working then what is my fault? 1551 02:04:17,383 --> 02:04:19,010 If we check to open the bag then It isn't better? 1552 02:04:19,010 --> 02:04:20,846 It's better, Not better, 1553 02:04:21,153 --> 02:04:25,089 It is not a matter of bomb explode, It about respect. 1554 02:04:25,089 --> 02:04:26,816 Now until bomb won't explode... 1555 02:04:26,816 --> 02:04:29,051 till then give me this gun, 1556 02:04:30,162 --> 02:04:32,460 Give me the gun otherwise I'll shoot. 1557 02:04:32,460 --> 02:04:34,930 He will shoot himself. 1558 02:04:34,930 --> 02:04:37,500 Shut up, You don't talk much. 1559 02:04:37,500 --> 02:04:40,298 I will kill you first, Come over here. 1560 02:04:40,773 --> 02:04:42,968 No, No, It's Ok, I am normal than you. 1561 02:04:43,909 --> 02:04:46,878 Go and buy the famous battery from Bhaiya's Shop. 1562 02:04:46,878 --> 02:04:49,037 I don't have change, Change... 1563 02:04:49,037 --> 02:04:51,809 Take it from me, but bring it quick. 1564 02:04:53,953 --> 02:04:54,351 Pintos! 1565 02:04:54,787 --> 02:04:58,416 Why you're doing all day Pintos, Mintos, Lintos? 1566 02:04:59,091 --> 02:05:00,183 You just add S, 1567 02:05:01,360 --> 02:05:04,193 You add S on every single word and English word. 1568 02:05:07,099 --> 02:05:11,035 People have one father in this world and I have 550,000 Fathers. 1569 02:05:11,470 --> 02:05:12,027 Right! 1570 02:05:12,404 --> 02:05:14,804 Papa, you don't have to do like this, What else? Hey! 1571 02:05:15,074 --> 02:05:16,632 I will give you a slap. 1572 02:05:16,909 --> 02:05:19,173 My Papa add S, It's not your concern, 1573 02:05:19,173 --> 02:05:22,337 I'll beat you here, Pintos! 1574 02:05:22,882 --> 02:05:24,315 I bring you from street, 1575 02:05:25,351 --> 02:05:26,249 from orphanage. 1576 02:05:26,652 --> 02:05:29,553 I gave him clothes, 1577 02:05:30,389 --> 02:05:34,416 Did I gave you application, that bring me up. 1578 02:05:35,094 --> 02:05:38,689 Father died in darkness, and son is power house. 1579 02:05:39,765 --> 02:05:42,495 Here's your clothes. 1580 02:05:43,035 --> 02:05:44,662 You dramatic, 1581 02:05:45,204 --> 02:05:48,105 you hits me this clothes in publicly, anywhere. 1582 02:05:49,141 --> 02:05:52,201 Hits me anywhere, Pintos! 1583 02:05:52,201 --> 02:05:53,743 Listen to me, Yes! 1584 02:05:58,217 --> 02:05:59,741 Did you buy it from Pahar Ganj? Yes. 1585 02:06:00,252 --> 02:06:02,186 It's Khurana's stuff, How do you know? 1586 02:06:02,186 --> 02:06:04,049 Khurana sold this useless stuff, 1587 02:06:10,763 --> 02:06:11,695 I know, 1588 02:06:11,997 --> 02:06:16,024 To call Calvin Klein, he dress me up Khurana's stuff, 1589 02:06:16,335 --> 02:06:17,802 You are such a miser man, 1590 02:06:17,802 --> 02:06:20,997 Calvin Kline didn't made underwear like this. 1591 02:06:21,307 --> 02:06:23,070 Don't speak in public, This man... 1592 02:06:24,443 --> 02:06:26,468 gave me electric shocks. 1593 02:06:26,879 --> 02:06:30,280 If electricity gone then hits me on inverter. 1594 02:06:31,250 --> 02:06:32,808 You don't cry, you just ask him. 1595 02:06:33,152 --> 02:06:34,744 Tell him about Sunday. 1596 02:06:35,321 --> 02:06:38,688 This Sunday or last Sunday? Shut up you question answer, 1597 02:06:39,992 --> 02:06:41,619 speak straight, Pinto! 1598 02:06:41,619 --> 02:06:45,491 Don't be angry, You don't interfere, Batla Bhai! 1599 02:06:46,131 --> 02:06:47,792 You're like my younger son. 1600 02:06:47,792 --> 02:06:50,834 That's why I am telling you, Who killed your Hira Lal? 1601 02:06:50,834 --> 02:06:53,370 We killed him, Now that Hira Lal... 1602 02:06:53,639 --> 02:06:56,369 where he's gone to hide that diamond? 1603 02:06:56,675 --> 02:06:59,610 How do I know? You tell me, 1604 02:06:59,945 --> 02:07:02,607 You must know little little, Your memory has gone week, 1605 02:07:03,048 --> 02:07:08,281 Which Diamond, which car, she was that car. 1606 02:07:10,089 --> 02:07:13,320 Papa! These two are the same. 1607 02:07:14,693 --> 02:07:17,059 Speak, Where is the diamond? 1608 02:07:17,396 --> 02:07:20,058 I don't know, very good Chandu, don't tell them, 1609 02:07:20,332 --> 02:07:23,665 no matter what you lost your life, but don't tell them. 1610 02:07:24,336 --> 02:07:25,268 Chandu! 1611 02:07:25,838 --> 02:07:27,965 Where is the diamond? Stupid, what are you doing, tell 1612 02:07:27,965 --> 02:07:29,699 them it's in the petrol tank, 1613 02:07:29,699 --> 02:07:32,675 In petrol tank? Diamond is mine, diamond is mine. 1614 02:07:32,675 --> 02:07:34,676 I bought the car then diamond is mine. 1615 02:07:34,676 --> 02:07:37,315 I came here to buy car, diamond is mine, I have a Gun. 1616 02:07:37,650 --> 02:07:40,210 So diamond is mine, Papa. 1617 02:07:40,586 --> 02:07:42,952 But petrol tank is not opening, Then how could we get the diamond? 1618 02:07:44,790 --> 02:07:46,417 Ok, all you people turn it down, 1619 02:07:48,794 --> 02:07:51,092 What are you doing? Vomit! Vomit! 1620 02:07:52,498 --> 02:07:55,399 I am telling you to turn down the car. 1621 02:07:55,399 --> 02:07:57,000 Which one? This one or that one? 1622 02:07:57,000 --> 02:07:58,865 I am sick of his question answers, 1623 02:08:02,341 --> 02:08:03,137 How are you? 1624 02:08:03,409 --> 02:08:05,274 Give me two batteries, Which ones, Big, Medium or small? 1625 02:08:05,274 --> 02:08:07,378 Remote batteries? Which remote batteries? 1626 02:08:07,378 --> 02:08:10,515 VCD, DVD or TV, To explode a bomb remote's battery. 1627 02:08:10,949 --> 02:08:12,644 Khade chand! Yes! Madam! 1628 02:08:12,985 --> 02:08:15,351 Did you hear, what I hear? 1629 02:08:46,785 --> 02:08:50,312 I've seen it photo, today this diamond is mine, Papa 1630 02:08:52,324 --> 02:08:54,417 One, Two, Three. 1631 02:08:55,794 --> 02:08:58,422 My Pintos! My Pintos! 1632 02:08:58,422 --> 02:09:00,030 Some body save him, 1633 02:09:00,232 --> 02:09:02,291 Diamond! Diamond! 1634 02:09:03,635 --> 02:09:04,158 Doctor! 1635 02:09:07,339 --> 02:09:08,670 This diamond is mine. Hey! 1636 02:09:09,575 --> 02:09:11,668 It isn't possible in the presence of D'Melos Yadav. 1637 02:09:12,344 --> 02:09:15,313 Give me the diamond, Batlia. Doctor, I would be fine or not? 1638 02:09:16,014 --> 02:09:17,242 Doctor, I would be fine or not? 1639 02:09:17,750 --> 02:09:21,151 Leave me, Leave me, I'm not a Doctors, Give it to me Yadav, 1640 02:09:21,954 --> 02:09:23,182 Give me the diamond, otherwise... 1641 02:09:24,356 --> 02:09:24,845 Take it. 1642 02:09:26,859 --> 02:09:28,986 Who's the king of Mumbai? 1643 02:09:50,883 --> 02:09:51,975 Come on son, get on the car, 1644 02:09:57,689 --> 02:09:59,054 Don't get the trucks on car. 1645 02:09:59,324 --> 02:10:01,258 D'Melo hit with a stick, One minute, One minute. 1646 02:10:01,593 --> 02:10:03,288 Stick won't do nothing, through the bag. 1647 02:10:09,301 --> 02:10:11,269 If somebody will move then I'll move him. 1648 02:10:13,672 --> 02:10:14,764 I know everything. 1649 02:10:15,674 --> 02:10:19,371 That there's a bomb here, Bomb? Who told you? 1650 02:10:19,371 --> 02:10:20,978 No bombs here, No bombs here, 1651 02:10:21,446 --> 02:10:24,347 No bombs here, No bombs here, 1652 02:10:24,716 --> 02:10:27,184 Mayawati Chotala's report never wrong. 1653 02:10:30,689 --> 02:10:32,816 Hey Choudhry Albert Singh, Where is the bomb? 1654 02:10:33,892 --> 02:10:37,157 He's just a child, how do he know about the bomb? 1655 02:10:37,429 --> 02:10:39,920 Even I don't know that who is he? There's no bomb here. 1656 02:10:40,399 --> 02:10:42,697 Bomb's here. Which is bombs? 1657 02:10:42,697 --> 02:10:45,269 Related to this battery, Which is batterys? 1658 02:10:45,637 --> 02:10:47,400 Related to this remote, 1659 02:10:47,873 --> 02:10:51,240 This remote is not related to bomb, Then whose remote is this? 1660 02:10:51,510 --> 02:10:53,273 It is the remote of TV, 1661 02:10:53,812 --> 02:10:55,609 Where is TV? TV isn't here. 1662 02:10:56,048 --> 02:10:58,016 We buy a remote, and TV remains to buy. 1663 02:10:58,016 --> 02:11:00,084 So it is not bomb's remote. No! 1664 02:11:00,352 --> 02:11:03,150 Bomb won't explode to press it. No! 1665 02:11:03,789 --> 02:11:06,087 Then let's see to press it. Yes! No! 1666 02:11:07,359 --> 02:11:10,692 Then why are you afraid? If bomb is not here then it won't explode. 1667 02:11:10,692 --> 02:11:14,162 And If it will explode then all you people will be explode. 1668 02:11:14,800 --> 02:11:15,858 Then one, 1669 02:11:16,435 --> 02:11:17,163 No! No! No! 1670 02:11:18,170 --> 02:11:19,933 Two! Where are you going? 1671 02:11:21,573 --> 02:11:22,801 Three! 1672 02:11:29,081 --> 02:11:32,278 No bomb here, If it would be here then it explodes. 1673 02:11:32,584 --> 02:11:34,916 It must be explode. 1674 02:11:34,916 --> 02:11:35,866 It must be explode. 1675 02:11:35,866 --> 02:11:36,948 Shut up! 1676 02:11:37,322 --> 02:11:39,552 If somebody say a word then... 1677 02:11:46,231 --> 02:11:48,927 Papa! Who speaks? Speak loud. 1678 02:11:49,234 --> 02:11:50,861 Hail Mata, Papa! 1679 02:11:51,169 --> 02:11:53,160 Say it again, Hail Mata, 1680 02:11:53,160 --> 02:11:57,036 I am asking you, who's making a sound? Papa! 1681 02:11:57,943 --> 02:11:59,672 Which papa's son is stocks there? 1682 02:12:00,145 --> 02:12:03,808 Papa, I forgot to tell you that it's a time bomb, 1683 02:12:04,516 --> 02:12:07,781 By mistaken, I brought the time bomb in the replacement of remote bomb. 1684 02:12:09,388 --> 02:12:12,619 Tell me when it will explode? It will be on 18:00 1685 02:12:13,692 --> 02:12:16,422 By the way what time is it? One minute, One minute, 1686 02:12:16,422 --> 02:12:21,123 there are only three seconds left, One, Two, Three, 1687 02:12:24,970 --> 02:12:27,438 Does it explode? Papa! 1688 02:12:32,611 --> 02:12:35,808 From pinto's bomb not a people, but diamonds appears in pieces. 1689 02:12:36,548 --> 02:12:38,982 It's saying that nobody will have before time and more than limits. 1690 02:12:41,053 --> 02:12:42,520 Everyone get his share diamond, 1691 02:12:43,488 --> 02:12:45,353 Laxminarayan and Jia also takes. 1692 02:12:45,657 --> 02:12:47,750 With that share they buy a restaurant. 1693 02:12:48,527 --> 02:12:51,360 And Laxminarayan's mother still wants that her son become a shooter. 1694 02:12:51,797 --> 02:12:53,287 And she says to every Don... 1695 02:12:53,287 --> 02:12:57,162 And if this time he fails then he's not a son of one father. 1696 02:12:58,537 --> 02:13:02,769 Laxminarayan 2 buy some shares in virus auto from his shares... 1697 02:13:03,108 --> 02:13:05,269 today he's in the board of directors in that company. 1698 02:13:05,577 --> 02:13:06,635 And his Boss Pipot, 1699 02:13:07,012 --> 02:13:08,240 Pipot! Yes! Sir! 1700 02:13:08,714 --> 02:13:10,739 I think we need to talk, Yes! Sir! 1701 02:13:10,739 --> 02:13:12,941 Sit! Where? Chair or Sofa? 1702 02:13:13,385 --> 02:13:14,647 Left or Right? Left? 1703 02:13:14,647 --> 02:13:16,651 Your left or mine? 1704 02:13:16,922 --> 02:13:18,287 Laxminarayan 3 1705 02:13:19,391 --> 02:13:22,758 Not in car but he sells underwear in bus and his brand ambassador is 1706 02:13:23,295 --> 02:13:23,852 Laila! 1707 02:13:25,163 --> 02:13:29,099 Mayawati Chotala's become a jailor to gave her share in bribe. 1708 02:13:29,768 --> 02:13:34,705 And her prisoners are Albert's, Pintos, Papas and Batla's. 1709 02:13:36,108 --> 02:13:38,668 Chandu and Chandni buy that showroom from Laila. 1710 02:13:39,044 --> 02:13:40,944 And we heard they are going to marry soon. 1711 02:13:41,546 --> 02:13:44,879 And somewhere they all are still running in life's race. 1712 02:13:45,250 --> 02:13:48,549 To become a One, Two, Three. 127697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.