Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:26,225 --> 00:05:29,661
This country, our country.
Rising country.
2
00:05:34,000 --> 00:05:35,729
This is country's rising politician.
3
00:05:38,104 --> 00:05:39,628
This is rising talent.
4
00:05:44,010 --> 00:05:47,969
This is rising gangster,
Laxminarayan One.
5
00:05:56,456 --> 00:05:58,048
Who's the king of Mumbai?
6
00:05:58,891 --> 00:06:01,155
He's a Gangster-son.
7
00:06:01,894 --> 00:06:04,124
Gangster-son,
What is it?
8
00:06:05,331 --> 00:06:07,822
Like Star-son.
9
00:06:08,568 --> 00:06:12,095
Sunny Deol, Bobby Deol, Hrithik Roshan
Sanjay Dutt, Abhishek Bachchan.
10
00:06:12,095 --> 00:06:14,705
You're the Abhishek Bachchan
of gangster community.
11
00:06:15,108 --> 00:06:17,633
Your father Pappu MMS.
12
00:06:18,778 --> 00:06:20,643
He was Amitabh Bachchan
of the gangster community.
13
00:06:21,114 --> 00:06:23,082
Today his Refugee is releasing.
14
00:06:23,082 --> 00:06:24,546
Meaning 1st murder.
15
00:06:27,453 --> 00:06:29,978
I'm here to kill you.
What did I do?
16
00:06:29,978 --> 00:06:31,851
You want to keep my boss's
land!
17
00:06:36,863 --> 00:06:40,026
Brother... His Refugee,
Will it be a hit or flop?
18
00:06:46,105 --> 00:06:48,733
Tell her, Who's the king of Mumbai?
Who?
19
00:06:48,733 --> 00:06:52,038
Brother... Apparently she's the king
and the king Kong.
20
00:06:56,082 --> 00:06:57,140
Poor Laxminarayan.
21
00:06:57,683 --> 00:07:00,208
Badla Bhai told his mother.
22
00:07:00,486 --> 00:07:02,579
What did he say?
Laxi's mother...
23
00:07:03,322 --> 00:07:05,847
Steel from the gun and
child from the womb.
24
00:07:06,559 --> 00:07:07,526
They never go back.
25
00:07:09,128 --> 00:07:10,755
But only mother knows her pain.
Right?
26
00:07:11,531 --> 00:07:16,127
I thought he'll do few murders
in his life.
27
00:07:16,127 --> 00:07:17,794
I thought he'll get settled.
28
00:07:18,271 --> 00:07:22,935
I wanted to you marry the daughter
of Chota Khujli.
29
00:07:23,242 --> 00:07:25,005
But came out useless.
30
00:07:34,053 --> 00:07:35,611
Take your argument at home.
31
00:07:36,088 --> 00:07:38,522
Bhai give me one chance.
32
00:07:40,326 --> 00:07:44,023
No one gets two 4s at one ball
and two chances in one life.
33
00:07:44,730 --> 00:07:48,689
Stupid fool like you Laxminarayan
is no one else in the world.
34
00:08:25,671 --> 00:08:27,536
Shoe is chewing me,
then you chew it.
35
00:08:39,585 --> 00:08:42,952
This is Laxminarayan Two,
MBA from Jharkan University.
36
00:08:43,489 --> 00:08:44,615
He has just two rules in life.
37
00:08:44,924 --> 00:08:47,324
Rule no 1, Boss is always right.
38
00:08:47,627 --> 00:08:50,994
Rule no 2, If the boss is wrong
then follow the rule no 1.
39
00:08:59,238 --> 00:09:00,535
Sofa or Chair, Sir?
40
00:09:01,407 --> 00:09:02,374
Chair.
41
00:09:02,374 --> 00:09:04,567
Left or right, Sir?
Left.
42
00:09:04,567 --> 00:09:06,200
Your left or my left, Sir?
43
00:09:13,219 --> 00:09:15,244
But sir I came thought here,
there are two doors...
44
00:09:15,244 --> 00:09:17,013
shall I go through here or there?
45
00:09:32,939 --> 00:09:34,338
Where is he?
46
00:09:34,640 --> 00:09:36,540
Brother, Buy a underwear.
I don't want it.
47
00:09:37,143 --> 00:09:41,273
Buy a underwear, It's awesome.
I said, I don't want it.
48
00:09:41,273 --> 00:09:44,144
Buy it, once you wear it
you'll become superman.
49
00:09:44,784 --> 00:09:48,015
Wear it and fly, it won't rip off.
Wear it and fight, it won't rip off.
50
00:09:48,015 --> 00:09:50,145
Wear it and climb Kutub Minar,
it won't rip off.
51
00:09:50,145 --> 00:09:52,189
Jump off the Kutub Minar...
52
00:09:52,189 --> 00:09:54,724
...your everything will be ripped off
but the underwear will stay the same.
53
00:09:54,724 --> 00:09:56,327
This is the guarantee of Laxminarayan.
54
00:09:56,696 --> 00:09:59,164
But your voice will rip my brain
off for sure.
55
00:09:59,398 --> 00:10:01,730
Should I write it down?
I already have one.
56
00:10:02,034 --> 00:10:04,025
You have one!
Then you should wear it.
57
00:10:04,704 --> 00:10:07,502
How do you know that
I'm not wearing underwear?
58
00:10:07,502 --> 00:10:08,867
You know about my nature.
59
00:10:09,108 --> 00:10:11,804
And this is Laxminarayan Three.
60
00:10:12,345 --> 00:10:14,836
I can tell the topic of letter
by looking at the envelope.
61
00:10:15,114 --> 00:10:17,582
I can tell the size of the son
by looking at the father.
62
00:10:17,582 --> 00:10:18,547
Wow.
63
00:10:18,951 --> 00:10:21,852
He's been selling undergarments
since he didn't even wear undergarment.
64
00:10:22,488 --> 00:10:25,514
He's made a undergarments factory.
65
00:10:26,025 --> 00:10:27,515
Bulbul loungewear.
66
00:10:30,796 --> 00:10:32,991
What is this?
Who are these slim girls?
67
00:10:33,432 --> 00:10:35,297
Dad, they are our brand models.
68
00:10:35,297 --> 00:10:37,993
And photo session is going on...
Model or their skeleton!
69
00:10:38,704 --> 00:10:41,537
Look like they got sick
by wearing out undergarments.
70
00:10:41,774 --> 00:10:43,298
Who will buy our undergarments?
71
00:10:43,709 --> 00:10:44,971
We'll have to wear them all.
72
00:10:45,244 --> 00:10:49,146
Underwear is okay, but who's
going to wear the bra? Your father.
73
00:10:49,415 --> 00:10:52,714
Dad please don't use your words.
74
00:10:54,587 --> 00:10:55,485
What is happening?
75
00:10:57,323 --> 00:10:59,484
Uncle Shakespeare said,
What is in the name?
76
00:10:59,959 --> 00:11:01,221
But he forgot...
77
00:11:01,961 --> 00:11:03,724
What if three people share the
same name?
78
00:11:04,697 --> 00:11:06,028
Laxminarayan One.
79
00:11:06,532 --> 00:11:07,499
Laxminarayan Two.
80
00:11:08,000 --> 00:11:08,989
Laxminarayan Three.
81
00:11:15,775 --> 00:11:18,608
Diamond is worth 20 crores
and route is by road.
82
00:11:21,047 --> 00:11:23,038
Go easily and come back with
the diamond.
83
00:11:24,884 --> 00:11:26,181
Here, 2 bucks.
84
00:11:29,355 --> 00:11:31,585
You'll get the diamond...
85
00:11:31,924 --> 00:11:33,721
...when you'll give him this
half bill.
86
00:11:45,438 --> 00:11:48,498
This diamond will bring that
diamond from Pondi.
87
00:15:18,484 --> 00:15:21,749
Stop,
I know you have the diamond.
88
00:15:21,749 --> 00:15:24,321
We are dangerous people.
89
00:15:24,321 --> 00:15:26,117
He's running.
Scoundrel.
90
00:15:30,329 --> 00:15:31,489
Don't touch me.
91
00:15:35,968 --> 00:15:37,595
Say Chandu loves Chandni.
92
00:15:39,171 --> 00:15:41,332
Sound so sweet,
Keep saying it.
93
00:15:41,332 --> 00:15:44,340
You think I'm mad!
I mean let me show it also.
94
00:15:48,714 --> 00:15:50,147
I didn't even touch.
I did nothing.
95
00:15:50,582 --> 00:15:52,641
Chandu, There's someone at
the window.
96
00:15:53,452 --> 00:15:54,419
No one is there.
97
00:16:08,067 --> 00:16:10,763
Hey why are you peeking and
scaring my girlfriend?
98
00:16:12,304 --> 00:16:13,896
I'm not scaring her.
99
00:16:13,896 --> 00:16:16,234
Look at my back.
Hey why me?
100
00:16:16,642 --> 00:16:19,941
Brother for god sake look at my back.
Hey I'm not like that.
101
00:16:20,179 --> 00:16:20,975
Neither am I.
102
00:16:24,083 --> 00:16:26,210
I've been shot!
Look at my back.
103
00:16:46,638 --> 00:16:48,230
Stop the car.
104
00:16:48,874 --> 00:16:50,171
I'll count to 3.
105
00:16:54,780 --> 00:16:57,340
You can't die.
Shall I shoot.
106
00:17:00,753 --> 00:17:01,742
This diamond is gone.
107
00:17:02,154 --> 00:17:06,056
And the other diamond...
Fake diamond.
108
00:17:23,308 --> 00:17:26,106
Papa will be shocked once
he sees it.
109
00:17:30,215 --> 00:17:32,012
This is the 20 crores diamond.
110
00:17:41,293 --> 00:17:44,023
Do you know?
Why do I've myself called Papa?
111
00:17:44,430 --> 00:17:45,488
Why Papa?
112
00:17:45,864 --> 00:17:48,890
Because Demelo only knows
about having.
113
00:17:49,368 --> 00:17:51,063
Pa Pa...
Papa.
114
00:17:57,276 --> 00:18:00,871
And you came back and
left the diamond.
115
00:18:13,158 --> 00:18:15,922
You know that electricity only
comes for 2 hours a day.
116
00:18:17,729 --> 00:18:20,129
And you let it go to waste.
117
00:18:20,599 --> 00:18:23,159
Tell me...
Where is the diamond?
118
00:18:30,476 --> 00:18:33,639
Like every time electricity went
this time too.
119
00:18:34,680 --> 00:18:36,238
Now it'll be back Tommorow.
120
00:18:49,261 --> 00:18:51,024
Where does it go?
When it leaves?
121
00:18:51,296 --> 00:18:52,354
In the inverter.
122
00:18:53,932 --> 00:18:55,729
Then turn on the inverter.
123
00:18:58,637 --> 00:19:00,195
This is a joke for you!
124
00:19:00,472 --> 00:19:03,771
We are also someone's child,
we lose our memory.
125
00:19:05,911 --> 00:19:07,674
You made these bombs, Right?
126
00:19:07,980 --> 00:19:09,641
Yes Papa I made it.
127
00:19:09,915 --> 00:19:13,078
I have a diploma for making
bombs.
128
00:19:13,785 --> 00:19:16,720
Now you'll die with this bomb.
129
00:19:27,533 --> 00:19:28,522
Tell me, Where is the diamond?
130
00:19:42,247 --> 00:19:43,680
Why won't it blow?
131
00:19:44,349 --> 00:19:46,840
Papa, Bomb is here...
132
00:19:46,840 --> 00:19:49,385
And you're using the remote
from there.
133
00:19:49,385 --> 00:19:51,648
Come inside the range.
134
00:19:52,424 --> 00:19:54,392
Should I press it while standing
on the bomb.
135
00:19:54,793 --> 00:19:57,023
What kind bomb is this?
136
00:19:57,696 --> 00:19:59,061
Why won't it blow?
137
00:19:59,431 --> 00:20:01,092
Papa, Don't hit me.
138
00:20:01,433 --> 00:20:04,800
Don't doubt my talent,
Bomb is fine.
139
00:20:04,800 --> 00:20:06,131
I have a diploma.
140
00:20:06,605 --> 00:20:08,197
Let me see the remote.
141
00:20:08,740 --> 00:20:09,502
Here.
142
00:20:13,378 --> 00:20:15,642
Battery is fitted wrong.
143
00:20:19,618 --> 00:20:20,915
Now see how it blows...
144
00:20:29,261 --> 00:20:31,821
Now tell me,
Where is the diamond?
145
00:20:33,131 --> 00:20:36,123
Chandi look at this diamond.
Our luck will also shine like this.
146
00:20:36,435 --> 00:20:38,232
After today, won't have to do
this sales job.
147
00:20:38,670 --> 00:20:41,036
We won't have to live in this
car show room's wash room.
148
00:20:41,707 --> 00:20:43,368
Won't have to listen to
Laila Madam.
149
00:20:43,742 --> 00:20:44,766
Let's runaway.
150
00:20:44,766 --> 00:20:46,376
Idiot, they must be looking
for us.
151
00:20:46,376 --> 00:20:48,536
In one or two days...
152
00:20:49,047 --> 00:20:50,878
Until then we'll have to put
it somewhere...
153
00:20:51,350 --> 00:20:52,442
...no one can see.
154
00:20:54,720 --> 00:20:56,585
I have an idea,
What?
155
00:20:58,657 --> 00:21:00,249
This is gas, Why did you put
it in here?
156
00:21:01,526 --> 00:21:03,323
See nobody can see it here.
157
00:21:04,396 --> 00:21:06,591
This car is here for sale,
what if somebody comes to buy it?
158
00:21:06,865 --> 00:21:10,096
Nobody came to buy it for seven months,
who will come now...
159
00:21:14,506 --> 00:21:16,701
A man's death and
another woman over a woman.
160
00:21:17,442 --> 00:21:19,410
Once catches up with you,
it never lets go.
161
00:21:20,879 --> 00:21:22,870
And Yadav's death is catching
up to him.
162
00:21:24,516 --> 00:21:25,244
Kill him.
163
00:21:26,318 --> 00:21:27,148
Who shall we send?
164
00:21:27,919 --> 00:21:31,116
After Heera's murder,
Police in Pondi is alert.
165
00:21:39,798 --> 00:21:42,323
I've heard that you have a
vacancy for a shooter.
166
00:21:42,801 --> 00:21:45,702
Give my son a chance to do
a murder.
167
00:21:48,206 --> 00:21:50,504
I want him to get settled
before I'm dead.
168
00:21:51,143 --> 00:21:52,610
His career gets developed.
169
00:21:53,211 --> 00:21:55,611
Give this target to my Laxmi.
170
00:21:58,083 --> 00:22:00,210
I'll do my best.
171
00:22:00,919 --> 00:22:01,943
Give me one chance.
172
00:22:02,487 --> 00:22:06,548
And if he fails this time,
he's not of one father, I tell you.
173
00:22:15,267 --> 00:22:19,169
A sparkling rose and loose motion
never stays forever.
174
00:22:21,306 --> 00:22:25,709
This time I'm sure that Laxminarayan
will come back with job done.
175
00:22:27,679 --> 00:22:30,113
Bhai, I won't forget your kindness.
176
00:22:33,418 --> 00:22:37,377
Bullet will go off so neatly
even you won't be able to notice.
177
00:22:37,989 --> 00:22:39,013
But who's the target?
178
00:22:39,324 --> 00:22:42,555
Poets have poetry,
walls have ears.
179
00:22:43,662 --> 00:22:44,720
Leave for Pondi.
180
00:22:45,230 --> 00:22:47,323
Your room will be booked
in blue diamond hotel.
181
00:22:47,766 --> 00:22:49,358
You'll get a envelope there.
182
00:22:49,701 --> 00:22:51,965
Whoever's address and photo
is in the envelope.
183
00:22:51,965 --> 00:22:53,434
You'll have to kill him.
184
00:22:55,107 --> 00:22:58,076
Get my diamond before killing
him.
185
00:22:58,577 --> 00:23:00,442
I want that diamond at any cost.
186
00:23:01,012 --> 00:23:03,708
Don't worry Bhai.
Have some opium and go to sleep.
187
00:23:08,487 --> 00:23:10,387
I'm hearing a name that scary
for the 1st time.
188
00:23:12,023 --> 00:23:15,891
Time is not good, let's go to
the village. We are in the village.
189
00:23:17,562 --> 00:23:19,427
Let's go to the city,
Car is here.
190
00:23:21,933 --> 00:23:23,992
I will kill him slowly.
191
00:23:25,971 --> 00:23:27,802
Make a bomb.
192
00:23:28,039 --> 00:23:28,733
Which blows.
193
00:23:29,207 --> 00:23:33,075
Laxminarayan will come,
but he won't go back.
194
00:23:42,120 --> 00:23:43,178
Listen to me carefully.
195
00:23:44,189 --> 00:23:46,555
I've seen an old car on the
internet.
196
00:23:47,959 --> 00:23:49,950
How is it, Sir?
I want to buy this car.
197
00:23:50,595 --> 00:23:51,857
Leave for Pondi now.
198
00:23:52,831 --> 00:23:55,629
Check the car and give 1 lac
as advance.
199
00:23:57,536 --> 00:23:59,436
I will mail you the details.
200
00:24:00,639 --> 00:24:01,469
Which mail, Sir?
201
00:24:04,042 --> 00:24:07,102
Sir, Today's Zapack mail comes
very quick.
202
00:24:07,102 --> 00:24:08,143
Fool.
203
00:24:09,381 --> 00:24:12,248
I'll fax you from the computer
turn on the fax machine.
204
00:24:14,586 --> 00:24:18,750
There are two fax machines here,
which one, Sir. Left or right?
205
00:24:19,090 --> 00:24:21,422
Left.
Your left or my left?
206
00:24:21,422 --> 00:24:24,324
My left.
Which position are you in, Sir?
207
00:24:24,696 --> 00:24:25,628
Can't see on the phone.
208
00:24:36,675 --> 00:24:38,302
This is your last chance.
209
00:24:44,349 --> 00:24:46,613
Leave for Pondi right away.
210
00:24:47,219 --> 00:24:50,711
Stay there in Hotel Blue Diamond.
Room will be booked.
211
00:24:51,256 --> 00:24:53,747
I'll send you the details over
there.
212
00:24:55,727 --> 00:24:58,560
Remember I want this car any how.
213
00:24:58,864 --> 00:25:00,593
It's a gift for my wife.
214
00:25:00,593 --> 00:25:02,130
Sir, Which wife?
215
00:25:02,130 --> 00:25:03,962
One who's Bandra or the one
who's in Varli?
216
00:25:14,746 --> 00:25:16,111
Why is he so angry?
217
00:25:20,118 --> 00:25:23,713
Laila always checks the car thoroughly
before she buys is to sell.
218
00:25:31,696 --> 00:25:32,628
Madam, My car!
219
00:25:33,365 --> 00:25:35,230
This car of yours,
I can't sell it.
220
00:25:35,467 --> 00:25:37,867
Nobody can sell it now.
221
00:25:43,275 --> 00:25:44,765
We are from the ICUC Bank.
222
00:25:45,510 --> 00:25:48,809
Madam, You took a loan of 2500000
for this show room of yours.
223
00:25:51,149 --> 00:25:54,209
And you haven't paid your installments
since ten months.
224
00:26:00,692 --> 00:26:02,922
Actually we are here to give you
a notice.
225
00:26:03,428 --> 00:26:03,951
What notice?
226
00:26:03,951 --> 00:26:08,395
If you don't pay in 5 days, we'll
take all of your cars.
227
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
You can't do this.
228
00:26:10,569 --> 00:26:14,403
We can do it Madam because
we are scoundrels and bastards.
229
00:26:14,403 --> 00:26:17,041
I'll call the police.
We are the police.
230
00:26:17,542 --> 00:26:20,477
We work part time with the bank.
231
00:26:20,879 --> 00:26:22,107
Okay Ma'am, Have a good day.
232
00:26:30,722 --> 00:26:32,986
Brother.
Give size 40 in this material.
233
00:26:38,930 --> 00:26:39,760
What are you doing?
234
00:26:40,231 --> 00:26:41,755
I'm taking out sister's bra.
235
00:26:44,936 --> 00:26:46,198
Shut up, Son of bra.
236
00:26:46,871 --> 00:26:48,304
If not Bra then what?
Pajama?
237
00:26:48,573 --> 00:26:49,437
Teaching me.
238
00:26:52,611 --> 00:26:54,943
Here it is madam 42 it'll
be perfectly fit.
239
00:26:55,180 --> 00:26:56,841
Dad, listen to me.
240
00:26:57,215 --> 00:26:59,581
Brother.
Not 42, give size 40.
241
00:27:00,085 --> 00:27:02,019
42 will be perfectly fine.
242
00:27:02,487 --> 00:27:05,422
Brother I said not 42,
give size 40.
243
00:27:05,657 --> 00:27:07,921
What are you saying?
How do you know?
244
00:27:09,294 --> 00:27:11,524
It's my size.
Do you know better or me?
245
00:27:11,796 --> 00:27:13,991
I can tell the size of bra
by looking at the blouse.
246
00:27:16,468 --> 00:27:17,992
You know my nature.
247
00:27:20,138 --> 00:27:22,936
Her husband even ask me
for her size.
248
00:27:24,609 --> 00:27:27,043
150 please.
Here.
249
00:27:29,614 --> 00:27:30,911
Give me a bag.
250
00:27:30,911 --> 00:27:34,313
What's the bag for?
You're going to wear it anyway.
251
00:27:34,953 --> 00:27:37,444
Dad, You'll have to leave for
Pondi.
252
00:27:37,756 --> 00:27:41,192
There you'll have to meet our designer
who's worked on our valentines collection.
253
00:27:41,693 --> 00:27:43,388
Actually I've seen the designs
on the internet.
254
00:27:44,562 --> 00:27:46,655
You just need to go and
make an agreement with her.
255
00:27:46,898 --> 00:27:48,798
Okay I'll go.
Don't you worry.
256
00:27:50,735 --> 00:27:53,568
And if you like the design
give her 100000. She need it.
257
00:27:53,568 --> 00:27:55,137
Okay.
What her name?
258
00:27:56,541 --> 00:27:59,942
Shut up, Not yours.
Leave the bra.
259
00:28:01,279 --> 00:28:03,406
Speak.
Please write it down.
260
00:28:03,948 --> 00:28:06,815
Pen is not working.
Dad leave it.
261
00:28:07,152 --> 00:28:09,279
You just get to Pondi,
and go to the Hotel Blue Diamond.
262
00:28:09,587 --> 00:28:12,317
I'll will courier all the pictures
and details.
263
00:28:12,590 --> 00:28:14,717
Please Dad don't say bra and
panty over there.
264
00:28:18,263 --> 00:28:20,128
Let's see how's her design.
265
00:28:22,333 --> 00:28:24,233
I'm a designer,
You'll see...
266
00:28:24,703 --> 00:28:26,261
...Name of my brand Pure Diamonds.
267
00:28:26,805 --> 00:28:28,136
Will be on everyone's toung.
268
00:28:28,640 --> 00:28:30,733
Whole world will wear my
undergarments.
269
00:28:34,479 --> 00:28:35,537
Not less.
Not more.
270
00:28:43,922 --> 00:28:45,480
Please leave.
271
00:28:46,791 --> 00:28:49,726
It's simple.
Make me leave or I'll leave.
272
00:28:50,361 --> 00:28:53,694
Actually you father and my father
were partners in this restaurant.
273
00:28:54,099 --> 00:28:56,829
So either you buy the whole
restaurant or let me buy.
274
00:28:57,669 --> 00:29:01,628
You know that I don't have that kind
of money. Why don't you keep half?
275
00:29:03,775 --> 00:29:06,608
M.M. Munde never takes half.
Whole world knows that.
276
00:29:06,608 --> 00:29:10,613
I will pay you back slowly, slowly.
How slow Jia Jee?
277
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
Tommorow at 11:00 my client
is coming here to meet me.
278
00:29:13,318 --> 00:29:15,286
He'll like my design definitely.
279
00:29:15,687 --> 00:29:17,882
And Jia's doors of destiny will
open.
280
00:29:19,190 --> 00:29:22,023
Come Tommorow at 12:00,
you'll get the money.
281
00:29:22,293 --> 00:29:25,694
Tommorow at 12:00, it'll be your
bad time or mine.
282
00:29:34,806 --> 00:29:37,570
If just Laxminarayan likes my designs.
283
00:29:41,446 --> 00:29:42,174
Here, Ticket.
284
00:29:43,515 --> 00:29:44,539
Look son.
285
00:29:45,083 --> 00:29:46,983
Do the murder nicely.
286
00:29:47,318 --> 00:29:49,445
Mother, go now.
And remember...
287
00:29:50,021 --> 00:29:52,751
If anyone give you food,
don't eat.
288
00:29:53,124 --> 00:29:57,424
Those crimnals, they mix something
in the food.
289
00:29:57,762 --> 00:30:00,629
And then they steal all the stuff.
290
00:30:00,999 --> 00:30:05,060
Don't tell your name to anyone.
Keep that in mind and wait...
291
00:30:07,705 --> 00:30:11,607
25000, you might need it.
292
00:30:12,744 --> 00:30:14,268
Enough mother,
stop crying.
293
00:30:15,213 --> 00:30:17,545
You have the gun, Right?
Yes mother.
294
00:30:17,545 --> 00:30:21,446
You have the ammo, Right?
Yes mother.
295
00:30:22,420 --> 00:30:25,389
My son going to murder for
the first time.
296
00:30:25,690 --> 00:30:27,487
Mother don't you worry.
Stop crying.
297
00:30:34,465 --> 00:30:35,397
Buying for the kid.
298
00:30:36,267 --> 00:30:38,565
I don't have 100000 in the bag.
299
00:30:42,974 --> 00:30:44,908
Which one is going to Pondi?
300
00:30:50,248 --> 00:30:52,148
The one, which is leaving...
301
00:31:14,739 --> 00:31:16,036
What are you looking at?
302
00:31:18,576 --> 00:31:20,305
This, Paharganj's peace.
303
00:31:20,778 --> 00:31:22,268
It's Karolbagh's.
304
00:31:22,268 --> 00:31:25,712
It's can't be Karolbagh's,
It's Paharganj's. Khurana's stuff.
305
00:31:25,984 --> 00:31:28,612
This not Khurana's stuff.
This is my wife.
306
00:31:29,754 --> 00:31:33,121
I'm not talking about your wife,
I'm talking about her bra.
307
00:31:33,458 --> 00:31:36,086
It's Khurana's stuff.
He sells this cheap stuff.
308
00:32:02,887 --> 00:32:04,320
Why the police?
309
00:32:06,891 --> 00:32:09,451
Stand in line everyone.
Open your bags.
310
00:32:13,364 --> 00:32:16,356
Open it.
Sure, There's nothing illegal.
311
00:32:16,356 --> 00:32:18,435
And you know my nature.
Why?
312
00:32:19,037 --> 00:32:20,527
Are you my cousin?
313
00:32:22,106 --> 00:32:24,438
You nature depends on my future.
314
00:32:26,511 --> 00:32:28,706
What's all this?
It's all mine.
315
00:32:29,447 --> 00:32:31,972
You wear this!
No, I sell these.
316
00:32:32,250 --> 00:32:33,945
I was here on work so thought
I should bring it.
317
00:32:34,452 --> 00:32:37,478
I thought I'd make some money
for the fare.
318
00:33:00,812 --> 00:33:04,043
Please come...
Madam it's a perfect fit.
319
00:33:12,190 --> 00:33:13,214
Show me the bag.
320
00:33:14,792 --> 00:33:16,919
Which one Ma'am?
Right or Left?
321
00:33:17,362 --> 00:33:20,160
Left.
Your left or my left?
322
00:33:20,498 --> 00:33:23,262
Were you born in military?
Doing left right, left right.
323
00:33:23,568 --> 00:33:24,557
Show me the other one.
324
00:33:26,237 --> 00:33:27,397
Open the zip.
325
00:33:28,306 --> 00:33:31,969
Ma'am there are two zip,
which one, front or back?
326
00:33:33,611 --> 00:33:34,703
Take him away.
327
00:33:34,703 --> 00:33:37,211
Check him, open every zip on
him.
328
00:33:37,211 --> 00:33:38,815
And if you can't find the zip...
329
00:33:38,815 --> 00:33:42,043
...then rip it then put a zip there.
Then open the zip and then check him.
330
00:33:51,729 --> 00:33:54,220
Everything is sold.
It's the last one, for you.
331
00:33:56,467 --> 00:33:57,900
Where is the dirty canal?
332
00:33:58,369 --> 00:33:59,028
Why?
333
00:33:59,604 --> 00:34:00,536
Are you going to clean it?
334
00:34:00,805 --> 00:34:04,002
The Blue Diamond Hotel is right
beside it. I want to go there.
335
00:34:05,176 --> 00:34:06,438
Do you see that bufalow?
336
00:34:06,778 --> 00:34:08,370
Yes,
On the right.
337
00:34:08,679 --> 00:34:09,907
Follow it.
338
00:34:10,448 --> 00:34:12,279
It takes bath everyday in it.
339
00:34:25,897 --> 00:34:28,764
What Madam?
You're just wasting time.
340
00:34:29,067 --> 00:34:30,261
There's nothing in my bag.
341
00:34:30,535 --> 00:34:33,436
I can see that you're a riot
without a weapon.
342
00:34:34,105 --> 00:34:37,404
Show me the bag,
okay go ahead.
343
00:34:38,009 --> 00:34:39,476
See this is a pant.
344
00:34:43,714 --> 00:34:45,204
And this is my Gun!
345
00:34:46,150 --> 00:34:47,174
Where did that come from?
346
00:34:49,954 --> 00:34:51,819
Put the gun down and surrender.
347
00:34:52,090 --> 00:34:54,650
Yes I'll put it down but first let
me think where it came from?
348
00:34:54,650 --> 00:34:56,157
Give me the gun or...
349
00:34:57,361 --> 00:34:58,885
I'll beat you so bad.
350
00:34:58,885 --> 00:35:01,157
No Madam don't come forward.
351
00:35:01,999 --> 00:35:03,728
A stupid fool like you will shoot me!
352
00:35:24,522 --> 00:35:26,183
You're scaring a Jatni with spray.
353
00:35:32,430 --> 00:35:35,399
Ma'am this is my gun,
actually the holi is coming that's why.
354
00:35:35,700 --> 00:35:38,260
But when I saw your physique I got
scared and...
355
00:35:38,569 --> 00:35:40,230
I hid the gun in his bag.
356
00:35:42,006 --> 00:35:44,065
Let him go.
Please Ma'am.
357
00:35:45,143 --> 00:35:45,837
Let him go!
358
00:35:49,881 --> 00:35:52,042
Gentleman is telling me to
let him go.
359
00:35:52,483 --> 00:35:53,347
Let him go.
360
00:36:00,725 --> 00:36:02,852
You'll have to file an application
for it.
361
00:36:03,561 --> 00:36:06,052
I obliged you,
Aren't you going to oblige me?
362
00:36:22,780 --> 00:36:24,077
Sir is calling.
363
00:36:26,150 --> 00:36:27,845
Must be the wife's massage.
364
00:36:30,688 --> 00:36:32,246
Today I'm on duty.
365
00:36:32,623 --> 00:36:35,114
Otherwise someone like you
has never been spared by me.
366
00:36:37,662 --> 00:36:39,527
Get his information and let him go.
367
00:36:46,337 --> 00:36:49,033
You came out to be intelligent.
You don't look like one. But you are.
368
00:36:49,540 --> 00:36:52,065
But How did you put the gun
in my bag? I'm shocked.
369
00:36:53,344 --> 00:36:55,403
You were standing before me
and I was standing behind you.
370
00:36:58,749 --> 00:37:00,842
You were standing before me
and I was standing behind you.
371
00:37:00,842 --> 00:37:03,613
You were looking on your left
your left.
372
00:37:03,921 --> 00:37:06,685
I came slowly...
but that bag of yours, it was in the left.
373
00:37:21,272 --> 00:37:23,263
Here is your gun,
and listen.
374
00:37:23,741 --> 00:37:25,504
You met me here.
Don't meet me there. Understood?
375
00:37:35,386 --> 00:37:37,980
I don't take help, not even
from my father.
376
00:37:37,980 --> 00:37:39,383
You know my nature.
377
00:37:41,592 --> 00:37:43,457
But I know your nature.
378
00:37:44,295 --> 00:37:47,230
Your size is 52 but you wear 48.
379
00:37:49,433 --> 00:37:50,923
How do you know, Sir?
380
00:37:50,923 --> 00:37:54,367
If it was 52, wouldn't you be adjusting
again and again.
381
00:37:56,007 --> 00:37:58,237
Okay, tell me which room is
under my name.
382
00:37:58,237 --> 00:38:00,708
Your name, Sir?
Laxminarayan.
383
00:38:07,385 --> 00:38:07,908
Okay
384
00:38:08,653 --> 00:38:11,952
Listen. A letter is
suppose to arrive on my name.
385
00:38:11,952 --> 00:38:13,818
One minute, let me check.
386
00:38:18,596 --> 00:38:19,563
Here.
387
00:38:21,499 --> 00:38:23,228
Please come,
I'll show you the room.
388
00:38:28,105 --> 00:38:30,369
Laxminarayan, Which room?
389
00:38:30,741 --> 00:38:33,141
Laxminarayan or Laxminarayan?
390
00:38:33,377 --> 00:38:36,346
Laxminarayan, not nalayan.
391
00:38:36,346 --> 00:38:37,640
Nalayan
392
00:38:43,187 --> 00:38:45,849
But there's no Laxminarayan
staying here.
393
00:38:46,190 --> 00:38:47,589
No?
No.
394
00:38:47,992 --> 00:38:48,924
Wait.
395
00:38:49,927 --> 00:38:50,859
He will stay.
396
00:38:51,529 --> 00:38:52,393
He will stay.
397
00:39:02,106 --> 00:39:03,403
I've a reservation.
398
00:39:22,026 --> 00:39:24,893
Laxminarayan think or what will
people think?
399
00:40:05,836 --> 00:40:07,269
I belong to a nice family.
400
00:40:12,009 --> 00:40:13,943
What?
Laxminarayan?
401
00:40:16,414 --> 00:40:18,348
I was looking for you.
402
00:40:18,348 --> 00:40:21,212
No Sir,
I'm not the oil and cream man.
403
00:40:21,485 --> 00:40:23,282
Come to corner.
No Sir, I'm not like that.
404
00:40:23,621 --> 00:40:25,452
I won't do it again.
405
00:40:31,929 --> 00:40:32,861
What are you doing?
406
00:40:42,239 --> 00:40:44,503
I'm not like that,
You must be mistaken.
407
00:40:44,809 --> 00:40:47,835
Actually my pant got wet that's why
was behaving like this.
408
00:40:51,182 --> 00:40:53,275
Hold it.
No I won't.
409
00:40:53,275 --> 00:40:54,679
Boss has sent this.
Take it.
410
00:41:00,825 --> 00:41:01,951
Yes. Boss told me.
411
00:41:04,528 --> 00:41:05,961
It's all there. Right?
412
00:41:06,297 --> 00:41:07,787
Job should be done.
413
00:41:09,166 --> 00:41:11,031
Otherwise your career...
414
00:41:24,081 --> 00:41:25,446
No, don't say it out loud.
415
00:41:26,584 --> 00:41:28,347
Don't say my name.
416
00:41:28,719 --> 00:41:31,313
I'm not speaking to you.
Courier for Laxminarayan.
417
00:41:31,655 --> 00:41:33,714
Mine.
You're Laxminarayan.
418
00:41:34,892 --> 00:41:35,722
Is he Laxminarayan?
419
00:41:36,126 --> 00:41:38,151
Yes he is Mr. Laxminarayan.
420
00:41:38,562 --> 00:41:40,996
So you're Laxminarayan.
421
00:41:41,565 --> 00:41:45,228
Sorry I didn't know you're
Laxminarayan. Now I know.
422
00:41:46,570 --> 00:41:50,131
Sign here Laxminarayan.
Where Laxminarayan is written.
423
00:41:50,131 --> 00:41:52,400
Thank You Laxminarayan Jee.
424
00:41:53,210 --> 00:41:54,939
So Laxminarayan...
425
00:42:18,802 --> 00:42:19,632
He is the target!
426
00:42:21,438 --> 00:42:22,200
But Why?
427
00:42:30,214 --> 00:42:32,273
Boss wants to buy this car!
428
00:42:33,284 --> 00:42:35,309
He better buy a bicycle for
his wife.
429
00:43:03,380 --> 00:43:04,210
Did you see that newspaper?
430
00:43:04,515 --> 00:43:06,642
It's written here that 20 crores
Diamond leads to murder.
431
00:43:07,217 --> 00:43:08,650
20 crores Diamond.
432
00:43:09,620 --> 00:43:10,917
20 crores Diamond.
433
00:43:11,388 --> 00:43:14,186
We should take it out of
the car now. Right?
434
00:43:15,993 --> 00:43:18,518
Tonight we'll take it out
anyhow.
435
00:43:18,518 --> 00:43:20,562
Really? Really.
It'll be fun!
436
00:43:21,098 --> 00:43:22,122
How much money...
437
00:43:23,233 --> 00:43:24,222
1000000.
438
00:43:25,235 --> 00:43:27,100
The deal is fixed in 1000000
for this car.
439
00:43:28,205 --> 00:43:29,433
This car!
440
00:43:30,641 --> 00:43:33,303
How can this be?
That's what I'm thinking.
441
00:43:33,303 --> 00:43:36,640
How can it be? No one came
to see it for seven months...
442
00:43:37,014 --> 00:43:38,276
...now coming to buy it.
443
00:43:38,916 --> 00:43:41,077
Who is the buyer?
Laxminarayan.
444
00:43:41,685 --> 00:43:43,346
This car won't go anywhere
today because...
445
00:43:43,346 --> 00:43:46,285
...today at 11:00 Laxminarayan is
coming to see this car.
446
00:43:46,690 --> 00:43:49,022
So both for you, clean it up.
447
00:43:49,022 --> 00:43:51,855
So when he sees it, He shouldn't
be able to take his eyes off.
448
00:43:53,497 --> 00:43:54,964
Come at 2:00 and take the advance.
449
00:43:57,735 --> 00:43:58,565
What are you doing?
450
00:43:59,069 --> 00:44:01,970
What are we going to do?
We'll lose our diamond.
451
00:44:03,707 --> 00:44:05,299
We won't let Laxminarayan get here.
452
00:44:05,299 --> 00:44:06,909
We'll kidnap him.
453
00:44:07,745 --> 00:44:10,805
I must close this deal today, I'll have
to impress everyone with my charm.
454
00:44:31,301 --> 00:44:33,428
How do you know the name?
455
00:44:34,071 --> 00:44:36,437
Since childhood.
456
00:44:36,807 --> 00:44:38,536
How?
457
00:44:41,245 --> 00:44:42,974
Who told your Papa?
458
00:44:43,547 --> 00:44:45,538
Naturally Sir,
He'd know.
459
00:44:45,538 --> 00:44:48,583
If he bought undergarments from my
shop then off course he knows my name.
460
00:44:48,583 --> 00:44:50,381
Laxminarayan
Undergarments Salesman.
461
00:44:50,754 --> 00:44:52,346
My name is Laxminarayan.
462
00:44:52,589 --> 00:44:53,556
You mean your...
463
00:44:53,556 --> 00:44:55,885
Yes...
and you know my nature.
464
00:44:58,696 --> 00:45:02,029
My name is Laxminarayan.
And I don't know your nature.
465
00:45:02,266 --> 00:45:03,665
Nor I want to know.
466
00:45:06,970 --> 00:45:08,335
Strange man.
467
00:45:09,139 --> 00:45:11,437
Knows the name!
Not nature.
468
00:45:16,346 --> 00:45:17,711
Laxminarayan's room?
469
00:45:22,619 --> 00:45:23,813
There he is.
470
00:48:51,929 --> 00:48:52,293
Why people runs away to take
D'Melo's name?
471
00:48:54,765 --> 00:48:55,424
I don't understand,
472
00:48:59,069 --> 00:48:59,797
Mr. D'Melo.
473
00:49:00,637 --> 00:49:01,934
Mr. D'Melo.
474
00:49:12,916 --> 00:49:13,382
Excuse me,
475
00:49:17,321 --> 00:49:18,185
Excuse me,
476
00:49:18,889 --> 00:49:20,379
Anybody home?
477
00:49:30,200 --> 00:49:31,292
Hello!
478
00:49:32,135 --> 00:49:35,298
Hello!
Mr. D'Melo!
479
00:49:35,298 --> 00:49:37,463
Papa, he looks like Laxminarayan.
480
00:49:37,941 --> 00:49:42,640
Wearing tie he came your home to
kill you, he thinks you are a dog.
481
00:49:42,640 --> 00:49:45,281
Kill him right now,
No!
482
00:49:46,216 --> 00:49:50,084
First, let's find out who is
this daring's man?
483
00:49:50,687 --> 00:49:51,984
And who sent him?
484
00:49:52,956 --> 00:49:55,424
Car is here,
don't know where there are?
485
00:49:56,393 --> 00:49:59,988
I think he' s not home,
Oh! Hello! Sir!
486
00:49:59,988 --> 00:50:04,031
Nice meeting you finally,
My name is Laxmi...
487
00:50:05,736 --> 00:50:07,499
Hands up!
Sir!
488
00:50:07,871 --> 00:50:10,203
You have a misunderstand, Sir!
489
00:50:10,507 --> 00:50:12,134
I am Laxminarayan,
490
00:50:12,843 --> 00:50:16,244
Put your hands up,
Left or right? Sir!
491
00:50:16,780 --> 00:50:18,680
Both!
Sir!
492
00:50:20,317 --> 00:50:23,309
Walk Silently,
Where?
493
00:50:24,688 --> 00:50:27,782
Left or Right?
Left!
494
00:50:28,525 --> 00:50:31,050
Your left or mine?
495
00:50:35,332 --> 00:50:37,232
Papa!
496
00:50:51,848 --> 00:50:54,908
Did she design bra and panty or car?
497
00:50:56,053 --> 00:50:59,580
She is doing business in car
like you,
498
00:50:59,890 --> 00:51:02,825
Nisha, mail it to Mr. Kumar and tell
him that...
499
00:51:03,894 --> 00:51:05,555
Oh! Madam!
500
00:51:08,031 --> 00:51:08,497
Yes!
501
00:51:09,633 --> 00:51:13,125
You're the same in photo?
502
00:51:15,172 --> 00:51:16,799
Yeah!
Who are you?
503
00:51:17,874 --> 00:51:20,468
I am Laxminarayan,
504
00:51:22,512 --> 00:51:25,481
Hi! I am Layla,
I was waiting for you,
505
00:51:25,849 --> 00:51:31,913
Here we go, you deal in cars,
Yes, I deal in cars,
506
00:51:32,289 --> 00:51:35,850
And you know my nature,
I deals in car too,
507
00:51:36,259 --> 00:51:39,387
Where you keep your stuff?
Stuff?
508
00:51:40,063 --> 00:51:42,827
Stuff,
This stuff,
509
00:51:44,334 --> 00:51:46,700
I think you are desperate to watch?
510
00:51:47,003 --> 00:51:51,440
Since I've seen that picture, I can't
see anything, What a design?
511
00:51:51,908 --> 00:51:55,071
This stuff won't available in
Chandni Chowk,
512
00:51:55,071 --> 00:51:57,941
If Khurana's will see then he
will be jealous.
513
00:51:58,315 --> 00:52:00,943
Are you ready to make a deal?
Definitely, show me the stuff.
514
00:52:01,218 --> 00:52:05,314
You know my nature, I can't make
deals without seen stuff,
515
00:52:05,314 --> 00:52:07,446
Come I'll show you,
516
00:52:08,458 --> 00:52:10,119
This gun, found it from him.
517
00:52:11,061 --> 00:52:13,621
I think it's English,
Chinese, Sir!
518
00:52:13,897 --> 00:52:16,058
But it looks like English.
519
00:52:17,801 --> 00:52:18,358
Papa!
520
00:52:19,102 --> 00:52:23,129
Don't talk to him, he asked
much questions,
521
00:52:26,409 --> 00:52:26,898
Sit!
522
00:52:27,811 --> 00:52:30,302
Where do I sit?
On sofa or chair?
523
00:52:31,748 --> 00:52:34,512
On chair,
There are lot of chairs,
524
00:52:35,018 --> 00:52:38,419
Which chair,
left or right?
525
00:52:39,322 --> 00:52:40,152
Lefts one.
526
00:52:40,790 --> 00:52:42,314
Sir your left or mine?
527
00:52:42,792 --> 00:52:45,818
My metric's question paper, here.
528
00:52:46,329 --> 00:52:47,489
Here, on this chair.
529
00:52:53,803 --> 00:52:55,771
Really, you're such a daring man,
530
00:52:56,873 --> 00:52:58,738
Thank you Sir,
You come straight here.
531
00:52:58,738 --> 00:53:02,777
If I called you then you won't come,
You were busy that's why I came her,
532
00:53:03,513 --> 00:53:05,640
Anyway Sir,
Shall we finish the work,
533
00:53:07,217 --> 00:53:10,015
Sorry Sir!
Don't get me wrong, I am in hurry.
534
00:53:10,554 --> 00:53:12,112
I have to finish one more job,
535
00:53:14,891 --> 00:53:15,414
Mean?
536
00:53:16,826 --> 00:53:20,785
After finish my job, you'll go to
finish for another job.
537
00:53:21,431 --> 00:53:26,095
Sometimes, I have to finish 5-6 jobs,
I am kind of busy for 24 hours.
538
00:53:26,469 --> 00:53:27,265
Marveles!
539
00:53:28,238 --> 00:53:30,934
Learn some, learn some,
learn some thing from him.
540
00:53:31,575 --> 00:53:34,703
Learn! Learn!
Excuse me, Sir!
541
00:53:35,078 --> 00:53:36,170
Excuse me, Sir!
Learn!
542
00:53:36,170 --> 00:53:38,679
You beat us every time to the front
of anyone.
543
00:53:40,217 --> 00:53:40,842
Sorry!
544
00:53:42,919 --> 00:53:44,409
Can we finish it off now?
545
00:53:45,822 --> 00:53:49,087
Shall we do our work here or...
546
00:53:49,559 --> 00:53:50,890
some where in private?
547
00:53:51,928 --> 00:53:55,728
Papa, he's asking your choice,
You would like to die here or...
548
00:53:56,399 --> 00:53:57,889
inside in private.
549
00:54:17,053 --> 00:54:22,047
Whom you're working for?
Virus Autos, I gave you my card,
550
00:54:22,359 --> 00:54:26,489
Viruses Autos,
It seems a foreigner gang,
551
00:54:27,197 --> 00:54:30,394
What's your Boss name?
Mr. D.M. Pipot, Mr. D.M. Pipot,
552
00:54:30,767 --> 00:54:34,168
Why this pipot wants to kill me?
Actually Sir, your...
553
00:54:34,838 --> 00:54:37,773
to kill, you say kill,
Why he needs to kill you?
554
00:54:37,773 --> 00:54:40,375
Then why you came here to kills me?
Sir I...
555
00:54:41,511 --> 00:54:44,071
not kills Sir!
K I L L kill.
556
00:54:44,347 --> 00:54:47,475
You add S with every English word,
Sir, that's not right, Sir!
557
00:54:47,475 --> 00:54:50,984
It's Papa's S, he will add where he
wants.
558
00:54:53,990 --> 00:54:57,016
Why you want to kill me?
Sir, why I should I kill you?
559
00:54:57,827 --> 00:54:59,488
You're joking, Sir.
560
00:55:01,698 --> 00:55:04,223
Papa, don't talk to him, kill him
561
00:55:04,501 --> 00:55:05,900
otherwise, he will kill us
with his questions.
562
00:55:06,169 --> 00:55:09,195
You making my death mock.
563
00:55:10,540 --> 00:55:11,438
Papa!
564
00:55:14,978 --> 00:55:15,842
He's dead.
565
00:55:16,179 --> 00:55:19,546
Marveles shooting,
Marveles shooting,
566
00:55:19,546 --> 00:55:22,685
After long distance,
567
00:55:22,685 --> 00:55:25,252
Papa has learn to shoot.
568
00:55:26,189 --> 00:55:27,679
Thanks, My sons.
Excuse me,
569
00:55:30,126 --> 00:55:32,526
Mr. D'Melo.
This is not fair.
570
00:55:34,931 --> 00:55:38,264
You know I have to go for another
work, and you have ruined my face.
571
00:55:40,003 --> 00:55:41,698
Where is Bathroom?
Where is Bathroom?
572
00:55:43,039 --> 00:55:46,372
Bathroom is on left,
Whose left? Yours or mine?
573
00:55:51,014 --> 00:55:53,915
Your Tamil will take my life,
And I am M.A. Munay.
574
00:55:53,915 --> 00:55:56,848
Murli Manohar Monday,
not enough, not less, bubble gum.
575
00:55:57,387 --> 00:56:01,050
You told me to come and get the money
at 12:00, so it's 12:00,
576
00:56:01,524 --> 00:56:04,493
Jia Jee, today I am in serious mode,
so cut the crap, bubble gum.
577
00:56:04,961 --> 00:56:08,055
Please have it, Please!
Look!
578
00:56:15,238 --> 00:56:18,002
I am not feeling very well and
my head is so hot.
579
00:56:18,308 --> 00:56:21,141
Then make your head cool and take
coconut.
580
00:56:25,915 --> 00:56:28,281
Then sit under the coconut tree,
581
00:56:28,685 --> 00:56:31,119
Not coconut, why you're saying
coconut?
582
00:56:34,124 --> 00:56:36,251
You gave my money or I'll take it,
Sorry!
583
00:56:42,932 --> 00:56:45,799
May I have water?
Jia Jee, someone fire a bullet.
584
00:56:46,736 --> 00:56:49,637
It's not like that you call some guys
here to kill me.
585
00:56:50,106 --> 00:56:53,234
There are nobody,
Jiaa, M.M. Munday not enough, not less.
586
00:56:54,277 --> 00:56:55,266
Bubble Gum.
Very much.
587
00:56:55,266 --> 00:56:58,904
But Munday won't afraid to any bad
guy, you just wait here I'll be back.
588
00:57:01,818 --> 00:57:04,252
What the hell?
Where is this Laxminarayan?
589
00:57:04,788 --> 00:57:08,189
It isn't like this that he's here and
he's not recognizing you.
590
00:57:09,359 --> 00:57:10,826
Yes.
It could be,
591
00:57:12,195 --> 00:57:15,995
Eat sometime,
Excuse me, I need to announce my name
592
00:57:17,167 --> 00:57:18,395
Laxminarayan!
593
00:57:22,338 --> 00:57:25,398
Sir, I didn't came here to kill you.
I didn't came here to kill you.
594
00:57:26,509 --> 00:57:29,706
Sir, trust me, I didn't came to kill.
Then whom you came to kill?
595
00:57:30,313 --> 00:57:33,544
Sir, I didn't came to kill anyone,
Sir my Boss Mr. Pipot...
596
00:57:33,544 --> 00:57:37,743
he told me to meet you, If you want
you can ask to Mr. Pipot.
597
00:57:38,655 --> 00:57:41,681
Give me the numbers of Pipots.
Fax number or Phone number?
598
00:57:42,125 --> 00:57:44,150
Phones!
Landline or mobile?
599
00:57:44,150 --> 00:57:46,727
Mobiles,
India or Singapore?
600
00:57:46,727 --> 00:57:49,229
Where is your Boss?
He is in London,
601
00:57:49,666 --> 00:57:54,535
Then why did you say Singapore? I was
afraid, Leave me, I'm giving you.
602
00:57:56,272 --> 00:57:58,399
0044786679.
603
00:58:00,043 --> 00:58:02,910
It's ringing, It's ringing,
He's will pick up.
604
00:58:03,546 --> 00:58:08,040
Sir, my boss is an educated man from
Oxford University, I'm his special man
605
00:58:09,152 --> 00:58:10,210
He'll pick up.
606
00:58:11,054 --> 00:58:13,386
It's time difference, it's morning
and he's busy in the mornings.
607
00:58:13,386 --> 00:58:16,583
Hello! Hello! Sir!
It's Laxminarayan.
608
00:58:17,260 --> 00:58:21,128
Who Laxmi?
Sir, Laxminarayan, your Laxminarayan.
609
00:58:21,431 --> 00:58:24,298
You fool, have you done,
Sir, there's a problem.
610
00:58:24,298 --> 00:58:26,368
That's why I want to talk to you.
Laxminarayan, you
611
00:58:26,368 --> 00:58:28,630
blood idiot, I don't want any excuses.
612
00:58:28,938 --> 00:58:33,341
I want results, you stupid, nonsense,
you bloody ass hole
613
00:58:33,643 --> 00:58:36,578
call me when you finish your work.
614
00:58:36,578 --> 00:58:38,941
Otherwise I'll shoot you, Idiot.
I know you love me.
615
00:58:42,185 --> 00:58:44,710
I think it's disconnect,
International Calls
616
00:58:47,490 --> 00:58:50,653
Papa, I told you before,
Kill him.
617
00:58:53,596 --> 00:58:54,426
Thank you Papa!
Sir!
618
00:58:54,764 --> 00:58:58,063
What you've done? You tell him
to kill me.
619
00:58:58,701 --> 00:59:00,896
Sir, you can't do this,
Sir, try and under...
620
00:59:02,939 --> 00:59:05,874
Which kind of sound is this?
Even Papa, don't know.
621
00:59:06,242 --> 00:59:09,678
See, how much comfortable?
To Sit, To Lay.
622
00:59:10,046 --> 00:59:12,207
You don't have adjust every time.
623
00:59:12,207 --> 00:59:15,476
It's right, it must be comfortable
in the matter of get up and down.
624
00:59:15,785 --> 00:59:17,616
Yes!
Otherwise, customers complains a lot.
625
00:59:18,421 --> 00:59:21,822
You have to adjust while sitting,
walking,
626
00:59:22,125 --> 00:59:24,525
Right!
Gents could do that,
627
00:59:25,128 --> 00:59:26,959
but ladies have a problem with that.
628
00:59:29,666 --> 00:59:32,464
Show me,
I showed you.
629
00:59:33,536 --> 00:59:35,731
You told me about the side effective.
630
00:59:36,172 --> 00:59:39,539
Show me the stuff,
What you want to see more?
631
00:59:41,377 --> 00:59:43,937
This one. This, this.
632
00:59:44,647 --> 00:59:46,205
I am showing you this since long.
633
00:59:46,549 --> 00:59:49,950
Look, Madam since you're showing me
that's good but I am...
634
00:59:50,353 --> 00:59:52,685
the perfect business man.
635
00:59:53,056 --> 00:59:56,992
Till I didn't show the real stuff,
I don't make deals, this one.
636
00:59:57,393 --> 01:00:01,386
Show me the red west and brief.
Full piece.
637
01:00:03,132 --> 01:00:04,497
Here's your Boss stuff.
638
01:00:09,105 --> 01:00:12,233
Bhai's diamonds,
I'm sorry it's late to delivery
639
01:00:13,376 --> 01:00:17,005
you Boss must be angry with me.
Yes!
640
01:00:17,513 --> 01:00:20,607
He's solid angry,
Please say him sorry from me.
641
01:00:21,484 --> 01:00:24,385
I will be grateful to you for my
entire life.
642
01:00:24,687 --> 01:00:28,054
Please! I am very upset and
643
01:00:29,826 --> 01:00:31,521
I am sorry!
644
01:00:32,495 --> 01:00:34,554
Please!
Just try and understand.
645
01:00:37,600 --> 01:00:39,898
Excuse me!
I'll just come.
646
01:00:47,510 --> 01:00:48,738
I can't kill her.
647
01:00:49,479 --> 01:00:51,640
And when she return Bhai's diamond
then why?
648
01:01:01,324 --> 01:01:03,849
I think electricity has gone, Papa.
Shits!
649
01:01:04,160 --> 01:01:05,821
It's will be back tomorrow, Papa.
650
01:01:09,232 --> 01:01:10,722
Don't you have Inverter?
What?
651
01:01:11,601 --> 01:01:13,626
Don't you have Inverter?
652
01:01:14,570 --> 01:01:17,698
Papa, he's challenging you,
I'll turn on the inverter.
653
01:01:18,808 --> 01:01:22,471
Papa, forget about electricity and
kill him with bomb.
654
01:01:24,213 --> 01:01:29,048
I am not that Laxminarayan,
It must some another Laxmi.
655
01:01:34,624 --> 01:01:35,556
Have you gone mad?
656
01:01:36,125 --> 01:01:39,822
That Laxminarayan lives in my hotel.
657
01:01:40,396 --> 01:01:43,331
I saw him, you leave me Sir.
658
01:01:43,800 --> 01:01:46,098
It's about my job.
No. Not at all.
659
01:01:48,037 --> 01:01:53,202
There's another Laxminarayan, May be
he lives in Room No. 504
660
01:01:53,576 --> 01:01:57,910
I am not that Laxminarayan, He must be
that under garments dealer.
661
01:02:01,617 --> 01:02:03,983
If you lied to me then...
662
01:02:04,554 --> 01:02:08,217
You're saying like I'll say something
and you will follow me.
663
01:02:08,691 --> 01:02:10,818
Sir, do what you want,
664
01:02:12,695 --> 01:02:13,855
Marveles Idea,
665
01:02:14,464 --> 01:02:18,867
Come, show me, where is that
another Laxminarayan?
666
01:02:19,936 --> 01:02:24,134
Papa, You take the tie, who will take
the tie man?
667
01:02:25,675 --> 01:02:26,539
Don't worry,
668
01:02:26,539 --> 01:02:28,576
If you want stuff then you have to
show your stuff,
669
01:02:28,576 --> 01:02:31,873
and business happens like this, I
think you don't know about business.
670
01:02:32,315 --> 01:02:34,749
I am in business from 40 years,
671
01:02:37,854 --> 01:02:40,982
I will stop if you show me the stuff,
Yes or No.
672
01:02:43,993 --> 01:02:44,288
What you thinking? Laila, If this
deal won't happen then
673
01:02:46,395 --> 01:02:48,056
you can't take place your bank's
installments.
674
01:02:48,056 --> 01:02:51,530
If the bank's installments would not
take place then everything will go.
675
01:02:52,435 --> 01:02:54,630
But you will see from far.
676
01:02:55,071 --> 01:02:55,799
And...
677
01:02:56,906 --> 01:02:59,636
You won't tell anyone about this.
678
01:03:05,414 --> 01:03:07,712
All right,
show me.
679
01:03:08,985 --> 01:03:10,782
But not here,
Then where?
680
01:03:11,854 --> 01:03:13,048
In your hotel.
681
01:03:14,857 --> 01:03:15,755
All right.
Come.
682
01:03:17,093 --> 01:03:20,995
Tell me who shot the fire?
Fire shot from there and we were here
683
01:03:25,835 --> 01:03:27,632
And you.
Yes, Madam.
684
01:03:31,240 --> 01:03:32,400
Then come.
Yes! Madam!
685
01:03:34,877 --> 01:03:37,539
What are you doing?
A weapon without riot,
686
01:03:37,539 --> 01:03:41,343
Didn't you fire a shot to him?
687
01:03:41,343 --> 01:03:45,545
Hey, search him,
Yes!
688
01:03:45,822 --> 01:03:48,655
If you don't mind, Sir!
Why you always searching?
689
01:03:49,058 --> 01:03:52,494
You didn't know that police officers
didn't leave any chance.
690
01:03:52,995 --> 01:03:55,293
Do you understand,
Come with me to police station.
691
01:03:55,293 --> 01:03:57,592
Why police station?
I live in Ghat Kupar.
692
01:03:57,592 --> 01:04:01,601
If you do comedy again then I'll kill
you, and you'll cry for entire life.
693
01:04:01,938 --> 01:04:04,964
Madam, your button is open,
Catch him.
694
01:04:09,212 --> 01:04:11,339
Laxminarayan,
My money.
695
01:04:19,255 --> 01:04:21,052
Laxminarayan!
Laxminarayan!
696
01:04:31,968 --> 01:04:35,768
Hold his leg,
not mine hold his leg.
697
01:04:57,560 --> 01:05:00,427
First I'll get down,
I'll help Papa.
698
01:05:00,730 --> 01:05:03,858
I'll give my hand to Papa,
Should I give you my hand?
699
01:05:03,858 --> 01:05:05,467
OKs,
OKs,
700
01:05:05,868 --> 01:05:09,326
First you people give me the hand,
701
01:05:10,640 --> 01:05:14,633
give me your hand,
Which one? Left or Right?
702
01:05:15,611 --> 01:05:17,704
Anyone, otherwise I couldn't
climb up.
703
01:06:20,943 --> 01:06:24,936
You come from right,
and you come from left.
704
01:06:42,665 --> 01:06:45,634
Sir, sorry Sir!
You will murder D'Melo's Yadav's
705
01:06:46,102 --> 01:06:49,469
Sir that Laxminarayan is someone else,
I'll chop you in pieces.
706
01:06:49,469 --> 01:06:52,038
Why you'll chop my pieces?
You're behind me.
707
01:06:52,608 --> 01:06:55,270
You're eating my Supari.
Sir, I don't eat anything.
708
01:07:00,316 --> 01:07:02,716
Can't you see,
No, I can't.
709
01:07:03,452 --> 01:07:05,215
You hit me,
Yes, I did it. So.
710
01:07:06,222 --> 01:07:09,953
If he won't with me, then I'll chop
your pieces.
711
01:07:10,326 --> 01:07:12,021
Who?
He!
712
01:07:13,229 --> 01:07:15,026
Where he's gone?
Hey!
713
01:07:16,732 --> 01:07:19,064
Helps! Helps!
Pintos!
714
01:08:00,810 --> 01:08:04,473
Chandu! Where did that Laxminarayan
has gone?
715
01:08:04,780 --> 01:08:06,475
There,
Come on, Come on, Quick.
716
01:08:31,073 --> 01:08:32,665
Laxminarayan,
Stop!
717
01:08:33,976 --> 01:08:36,103
Look, Don't come after me.
718
01:08:36,879 --> 01:08:41,111
Look, you Boss told you to give me
something in this replacement.
719
01:08:41,750 --> 01:08:43,217
Then give me and go.
720
01:08:44,420 --> 01:08:46,786
No, How could I give you that?
721
01:08:47,389 --> 01:08:50,358
It's not your age,
Age not concerns.
722
01:08:50,726 --> 01:08:54,287
You know, how many little people
has gone there.
723
01:08:54,663 --> 01:08:57,962
Look, I can't raise you up.
724
01:08:58,501 --> 01:09:00,765
I am saying, Sorry.
I am saying, Sorry.
725
01:09:07,476 --> 01:09:10,604
You were the only Laxmi,
Who was my last hope,
726
01:09:11,547 --> 01:09:15,449
And If you betrays me, then what
will happen with me? Think about it.
727
01:09:17,853 --> 01:09:21,220
Kill me, Kill me,
Please, I want to go up.
728
01:09:21,490 --> 01:09:22,422
Kill me, Laxmi!
Leave me,
729
01:09:22,422 --> 01:09:25,618
Kill me, please! Kill me.
Let me go.
730
01:09:35,337 --> 01:09:37,271
What you've done?
We stop him to go.
731
01:09:37,806 --> 01:09:39,967
Don't touch him,
He is my Laxminarayan.
732
01:09:40,342 --> 01:09:42,936
No, he's our Laxminarayan.
Who told you?
733
01:09:42,936 --> 01:09:45,706
He's our piece,
He's not a piece, he's Laxminarayan.
734
01:09:46,282 --> 01:09:49,615
He's ours, He's mine.
He's ours, He's mine. One minute.
735
01:09:50,286 --> 01:09:54,689
Yes, Madam, Where are you? You know
Laxminarayan was coming on 11:00.
736
01:09:55,291 --> 01:09:57,691
Yes, Madam but how could he?
He's lay down here.
737
01:09:58,027 --> 01:10:00,495
He is not,
He stands next to me.
738
01:10:00,930 --> 01:10:03,125
You people come soon here.
I have to go.
739
01:10:03,465 --> 01:10:04,830
Yes, come fast, OK.
OK Madam.
740
01:10:07,269 --> 01:10:11,603
Two minutes more, Sir,
He's not our Laxminarayan.
741
01:10:12,208 --> 01:10:16,770
I told you he's my Laxminarayan, Yes
it's your piece and it's yours too.
742
01:11:00,623 --> 01:11:01,954
"When there is life, there is living"
743
01:11:08,631 --> 01:11:09,825
Sir i want to check out.
744
01:11:13,569 --> 01:11:15,400
I want to check out please
make my bill.
745
01:11:15,400 --> 01:11:17,095
Why Sir you were suppose to leave
tomorrow?
746
01:11:17,095 --> 01:11:18,399
Sir, yeah but i want to go now.
747
01:11:18,907 --> 01:11:20,568
Please make my bill.
748
01:11:23,679 --> 01:11:25,010
Please make my bill,
i want to check out.
749
01:11:29,151 --> 01:11:30,448
Please make it quick.
750
01:11:31,487 --> 01:11:34,320
My luck is not good,
will you change it?
751
01:11:35,758 --> 01:11:38,625
What kind of man you are,
asking question on questions
752
01:11:39,495 --> 01:11:41,622
cheak out please!
753
01:11:43,599 --> 01:11:45,157
"When there is life, there is living"
754
01:11:54,510 --> 01:11:56,068
why you are laughing?
755
01:11:58,747 --> 01:11:59,304
Yeah ma'am?
756
01:12:00,716 --> 01:12:03,480
Ma'am, Inspector...
recognize me?
757
01:12:05,120 --> 01:12:08,612
How can i forget you?
758
01:12:10,159 --> 01:12:13,458
You are look changed.
759
01:12:14,029 --> 01:12:15,860
Did you had accident?
760
01:12:16,365 --> 01:12:18,833
Yeah just like accident, kindly take
me with you.
761
01:12:19,168 --> 01:12:20,999
Oh my duty alarm...
762
01:12:21,470 --> 01:12:23,802
when i see you i feel like i
should hit the alarm
763
01:12:24,039 --> 01:12:27,531
because i am on duty, so i cant even
hit the alarm.
764
01:12:27,810 --> 01:12:29,277
Madam??
Did you find him?
765
01:12:29,578 --> 01:12:32,741
I couldn't find Laxmi Narayan.
You shut up...
766
01:12:33,282 --> 01:12:36,012
let's check over there,
ok tata, bye, see you.
767
01:12:39,121 --> 01:12:42,215
Did you had Viagra?
And now you cant control it?
768
01:12:48,797 --> 01:12:52,130
Don't do this, don't play with
my feelings.
769
01:12:53,369 --> 01:12:54,734
Or i will kill you.
770
01:12:55,270 --> 01:12:57,204
Then you will left crying.
771
01:12:57,204 --> 01:12:58,840
Go back, stay away...
772
01:12:59,842 --> 01:13:02,140
go back...
773
01:13:04,580 --> 01:13:08,812
Ma'am i am the same Laxmi Narayan,
Ma'am I am not Laxmi Narayan!!
774
01:13:09,418 --> 01:13:12,854
Ma'am I was telling you,
i am not that Laxmi Narayan!!
775
01:13:21,163 --> 01:13:22,460
Inside...
776
01:13:25,934 --> 01:13:27,492
i will shout you if say a single word.
777
01:14:01,770 --> 01:14:03,397
Stop, hold him...
778
01:14:05,374 --> 01:14:07,740
teasing girl, even with those guns?
779
01:14:07,740 --> 01:14:09,275
And including me also...
780
01:14:09,275 --> 01:14:14,439
i was just telling you, that he is the
same Laxmi N. Who come to shout you.
781
01:14:14,783 --> 01:14:16,410
Then why didn't you said, "that's him"
"that's him"?
782
01:14:16,410 --> 01:14:18,019
You told me to shut my mouth.
783
01:14:18,019 --> 01:14:20,348
I think he is scoundrel...
784
01:14:20,348 --> 01:14:23,981
i should let you hit by her sandles.
785
01:14:23,981 --> 01:14:26,060
Just like the other day.
786
01:14:27,095 --> 01:14:28,926
Madam, i am fresh now.
787
01:14:28,926 --> 01:14:29,927
Now show...
788
01:14:30,699 --> 01:14:34,601
i have never show it to anyone
before.
789
01:14:35,137 --> 01:14:36,263
What?
Never show?
790
01:14:37,072 --> 01:14:38,630
Then how you do business?
791
01:14:39,174 --> 01:14:41,734
Please don't call it Dhanda (business)
I sounds very Ganda (bad)
792
01:14:41,734 --> 01:14:42,934
Why is it bad?
793
01:14:43,212 --> 01:14:46,010
In our business, customer don't pay
till they though the item.
794
01:14:46,381 --> 01:14:48,406
And we have to show on words too.
795
01:14:49,384 --> 01:14:50,282
You also show it?
796
01:14:50,282 --> 01:14:52,751
Yeah... and you know my nature
797
01:14:53,021 --> 01:14:54,784
and ladies check every thing.
798
01:14:54,784 --> 01:14:56,982
Weather if its not loose,
size is fine...
799
01:14:56,982 --> 01:14:58,285
we have to show every thing.
800
01:14:58,285 --> 01:15:00,291
I am doing bussing like that
for 40 years.
801
01:15:03,232 --> 01:15:04,665
Show that...
802
01:15:05,033 --> 01:15:07,593
this is only for the watching
purpose?
803
01:15:12,908 --> 01:15:13,932
But who hit me?
804
01:15:14,409 --> 01:15:15,569
Don't know, there were two people.
805
01:15:15,569 --> 01:15:18,304
They hit you, and they were
taking you with them.
806
01:15:18,647 --> 01:15:21,411
Then i stopped them and told them,
that's my Laxmi Narayan.
807
01:15:22,251 --> 01:15:23,548
Did you said that?
808
01:15:23,986 --> 01:15:26,045
Then they talked on the phone,
and ran away.
809
01:15:26,622 --> 01:15:28,146
Then you bring me here?
810
01:15:29,958 --> 01:15:33,416
How can i left you there??
Laxmi Narayan.
811
01:15:34,596 --> 01:15:35,620
Now pain is gone?
812
01:15:37,866 --> 01:15:39,128
Pain has just started.
813
01:15:44,239 --> 01:15:44,967
What is she doing!!
814
01:15:47,309 --> 01:15:49,504
Why are you taking off your cloths?
815
01:15:49,912 --> 01:15:51,345
How can i show you then?
816
01:15:52,881 --> 01:15:53,609
No... no!!
817
01:15:54,349 --> 01:15:56,249
This is wrong...
818
01:15:56,785 --> 01:15:58,218
now i got your nature.
819
01:15:58,487 --> 01:15:59,681
And you know my nature.
820
01:15:59,922 --> 01:16:00,822
Laxmi Jee Relax...
821
01:16:04,993 --> 01:16:06,824
that's what happen in this age.
822
01:20:36,865 --> 01:20:38,662
I am sorry...
823
01:20:39,868 --> 01:20:40,357
why?
824
01:20:41,403 --> 01:20:43,337
Because of the way talked to you.
825
01:20:43,972 --> 01:20:44,267
When?
826
01:20:45,574 --> 01:20:47,872
When i told you to shoot me.
827
01:20:49,511 --> 01:20:50,739
What was you fault...
828
01:20:53,815 --> 01:20:55,715
I am not like that.
829
01:20:57,319 --> 01:21:00,083
If i didn't had problem, i would never
say like that.
830
01:21:01,356 --> 01:21:02,584
After my father left.
831
01:21:04,125 --> 01:21:05,490
I am all alone.
832
01:21:09,197 --> 01:21:10,789
Have to leave this house too.
833
01:21:12,033 --> 01:21:13,933
You know, that Mundaya was saying...
834
01:21:14,669 --> 01:21:17,934
if i don't pay him the money, i
have to marry him.
835
01:21:24,679 --> 01:21:28,547
Better is that, i should kill myself
836
01:21:28,547 --> 01:21:29,581
i will kill you...
837
01:21:31,319 --> 01:21:32,479
if you talk like this.
838
01:21:33,488 --> 01:21:36,184
I am here, here it is,
how much you need?
839
01:21:36,725 --> 01:21:37,953
I bought 25000/-
840
01:21:38,693 --> 01:21:39,785
only 25000/-?
841
01:21:42,597 --> 01:21:43,393
Don't worry...
842
01:21:45,567 --> 01:21:47,364
take this chain, worth 24000/-
843
01:21:47,936 --> 01:21:48,561
only?
844
01:21:49,604 --> 01:21:51,902
Only means, its fake.
845
01:21:52,741 --> 01:21:53,673
Take this ring.
846
01:21:53,909 --> 01:21:55,137
It was for my just wife.
847
01:21:55,477 --> 01:21:56,466
Just wife?
848
01:21:56,811 --> 01:21:59,143
Yeah i just told Mina gay my wife.
849
01:21:59,143 --> 01:22:00,246
Worth 30000/-
850
01:22:00,582 --> 01:22:03,176
i though you would give
at least 100000/-.
851
01:22:03,176 --> 01:22:06,310
Whey?
Did you knew, i will give you money?
852
01:22:06,655 --> 01:22:07,280
Yeah...
853
01:22:08,924 --> 01:22:10,585
do i look parrot from my face?
854
01:22:10,859 --> 01:22:11,291
Parrot!!
855
01:22:11,626 --> 01:22:14,618
Muna, Papu take all the stuff
from this house.
856
01:22:14,618 --> 01:22:16,731
T.V., fridge, sofa...
857
01:22:17,766 --> 01:22:19,734
washing machine and every thing.
858
01:22:20,702 --> 01:22:22,567
Take that swing too, i like it
859
01:22:23,204 --> 01:22:26,435
M.M. Munday, Murli Manhoowar Munday,
not less not too much,,
860
01:22:26,435 --> 01:22:27,734
take half...
861
01:22:28,944 --> 01:22:31,879
see she has bundle of cash...
862
01:22:32,414 --> 01:22:34,211
take all the stuff of this girl.
863
01:22:38,353 --> 01:22:40,583
Leave the money and go you way.
864
01:22:43,591 --> 01:22:44,580
You will scare me with that?
865
01:22:44,859 --> 01:22:46,486
I wont spare you, and you too.
866
01:22:46,795 --> 01:22:47,625
One minute uncle...
867
01:22:48,663 --> 01:22:50,255
put finger in you ear.
868
01:22:50,255 --> 01:22:51,091
Why?
Go ahead...
869
01:22:52,200 --> 01:22:54,168
sit...
why?
870
01:22:55,203 --> 01:22:55,897
Yeah?
871
01:22:57,405 --> 01:22:59,100
This girl is your sister from now on.
872
01:23:00,608 --> 01:23:01,734
Understand Munday??
873
01:23:02,243 --> 01:23:05,770
M.M. Munday, Murli Manhoowar Munday,
not less not too much,,
874
01:23:09,417 --> 01:23:10,679
give the bubble gum...
875
01:23:10,919 --> 01:23:11,908
yeah take it please.
876
01:23:15,957 --> 01:23:17,982
From today if she has any problem
877
01:23:18,760 --> 01:23:20,660
then i will beat you like hell.
878
01:23:22,063 --> 01:23:24,156
How!! What are you talk brother.
879
01:23:24,499 --> 01:23:26,967
Listen!!
880
01:23:26,967 --> 01:23:29,695
Last nail of coffin... listen completely
what i am saying.
881
01:23:29,971 --> 01:23:30,403
What?
882
01:23:32,207 --> 01:23:34,368
If you ask her for money or ever
threaten her...
883
01:23:35,276 --> 01:23:37,676
then i swear upon my mother, i will
shoot from Mumbai,
884
01:23:37,676 --> 01:23:39,871
and it will hit on you back.
885
01:23:41,383 --> 01:23:43,749
And on 26th July 2005.
886
01:23:43,749 --> 01:23:47,821
You will be laying on the road like
dead cow.
887
01:23:48,189 --> 01:23:48,985
Understand?
888
01:23:49,724 --> 01:23:50,520
No... brother...
889
01:23:51,826 --> 01:23:55,353
Jeeya Jee is like my child no, not like
child, she is my child.
890
01:23:56,064 --> 01:23:58,862
Muna, Papu what are you doing,
when ever i call you, you come.
891
01:23:59,100 --> 01:24:01,728
Get out from here, don't you have
any other work, Shut up!!
892
01:24:02,370 --> 01:24:03,928
Now greet and get lost.
893
01:24:04,539 --> 01:24:06,006
Or i will shoot you right here.
894
01:24:10,912 --> 01:24:13,278
You don't worry your brother is
with you.
895
01:24:13,278 --> 01:24:16,679
And you never told me that you know
big don of Mumbai.
896
01:24:17,052 --> 01:24:20,180
Not to worry, from today if there is
any work for me, ask me.
897
01:24:20,180 --> 01:24:21,515
Here's the money, bubble gum...
898
01:24:21,515 --> 01:24:23,419
get lost!!
899
01:24:23,925 --> 01:24:24,857
Go Munday go...
900
01:24:25,460 --> 01:24:29,328
wow, you did well acting for a
underworld don.
901
01:24:29,564 --> 01:24:31,122
Munday ran away...
902
01:24:31,366 --> 01:24:33,061
but where this gum came from?
903
01:24:33,535 --> 01:24:34,900
I am Bhai (brother) of Underworld
904
01:24:36,004 --> 01:24:37,096
for real... i am bhai (brother)
905
01:24:39,674 --> 01:24:40,606
For real?
906
01:24:43,678 --> 01:24:44,303
You are Bhai (brother)
907
01:24:45,513 --> 01:24:51,315
Son... Son... Laxmi Narayan is my
father and i am his son.
908
01:24:51,315 --> 01:24:54,422
Here Father, Son and Uncle...
909
01:24:54,756 --> 01:24:56,280
3 type of Laxmi Narayan are here.
910
01:24:56,280 --> 01:24:58,187
So which one you want Sir?
911
01:24:58,187 --> 01:25:00,554
Sir, can you get me to there room.
912
01:25:01,096 --> 01:25:03,394
God knows, after Sono's mom,
913
01:25:04,165 --> 01:25:05,928
i turned off all my feelings
914
01:25:07,435 --> 01:25:08,697
you have tune on them again.
915
01:25:11,339 --> 01:25:13,671
I call sister, every women.
916
01:25:15,009 --> 01:25:17,170
I told you the size of bra, by seeing
917
01:25:17,445 --> 01:25:19,936
but i have never seen anyone with
bad eye.
918
01:25:21,616 --> 01:25:23,379
You have left me for nowhere.
919
01:25:24,419 --> 01:25:26,387
You has told to show it?
920
01:25:27,055 --> 01:25:29,990
So i am undergarment saler, what
i elss i would look for?
921
01:25:33,761 --> 01:25:35,023
You do business in car, right?
922
01:25:35,497 --> 01:25:36,589
Yeah i do business in car!!
923
01:25:37,665 --> 01:25:41,032
Is it wrong?
Selling undergarments in car?
924
01:25:42,137 --> 01:25:45,800
But you said, that you will get from
me and sale it with 5�/� commision
925
01:25:46,407 --> 01:25:51,276
oh God,, i was talking about the
design which you were about to show me.
926
01:25:51,276 --> 01:25:52,401
Which design?
927
01:25:54,716 --> 01:25:55,683
The red one.
928
01:25:55,984 --> 01:25:57,542
That's car's photo.
929
01:26:00,288 --> 01:26:02,848
Then why you are showing inside
space from outside?
930
01:26:04,459 --> 01:26:08,122
That means you are not the Laxmi N.,
who was coming to get car?
931
01:26:08,122 --> 01:26:08,991
No...
932
01:26:10,498 --> 01:26:12,329
so you thought, that i am
other Laxmi Narayan.
933
01:26:13,101 --> 01:26:15,160
You did this to me, what have you done...
934
01:26:16,304 --> 01:26:18,499
if you are not that Laxmi Narayan,
then where is he?
935
01:26:18,740 --> 01:26:21,072
That would be him, but this is
i am.
936
01:26:35,557 --> 01:26:37,184
Sir, your Son is here
937
01:26:37,458 --> 01:26:37,924
who?
938
01:26:37,924 --> 01:26:38,956
Your Father.
939
01:26:42,263 --> 01:26:43,389
That not my dad.
940
01:26:43,698 --> 01:26:44,357
He is yours...
941
01:26:44,732 --> 01:26:46,165
Sir, you are not his Father?
942
01:26:46,165 --> 01:26:49,031
I am not even married, how could
i have son?
943
01:26:49,504 --> 01:26:50,937
And now i think, i wont marry ever.
944
01:26:55,577 --> 01:26:57,169
Sir, everyone has there own taste.
945
01:26:59,047 --> 01:27:01,880
We have one more Laxmi Narayan
in spare.
946
01:27:02,417 --> 01:27:03,645
Let me show...
947
01:27:19,067 --> 01:27:21,262
Sir, i have told you there is one
more Laxmi Narayan in this hotel.
948
01:27:21,803 --> 01:27:25,136
And now even Manager has confirm
too, i you will let me go? Sir...
949
01:27:25,406 --> 01:27:27,806
shut up, i am stuck here and you
want to leave?
950
01:27:31,479 --> 01:27:33,344
Just listen to me...
951
01:27:33,615 --> 01:27:37,415
now what has done is done.
952
01:27:38,152 --> 01:27:40,245
Now listen to me...
953
01:27:41,990 --> 01:27:42,786
you...
954
01:27:46,261 --> 01:27:48,252
now you have to but the car.
955
01:27:48,896 --> 01:27:51,592
Its worth is 1000000/- you
can give 900000/-.
956
01:27:54,035 --> 01:27:59,063
900000/-?? Madam i look stupid from
face but i am not.
957
01:27:59,407 --> 01:28:00,203
Why i buy the car?
958
01:28:00,575 --> 01:28:03,567
You know, in 5 days if i didn't pay
the bank installments.
959
01:28:03,945 --> 01:28:06,743
Then they will my showroom, and just
because of that i...
960
01:28:08,116 --> 01:28:10,175
otherwise i am not that type of
girl.
961
01:28:10,451 --> 01:28:12,976
I am also not that type of person,
do i look like Khurana's?
962
01:28:13,354 --> 01:28:16,448
I have the reputation too,
you can ask anyone at Chandni Chok
963
01:28:18,760 --> 01:28:22,218
if my Son find out that in hotel
in one room...
964
01:28:22,830 --> 01:28:23,854
with one girl...
965
01:28:24,465 --> 01:28:25,864
shame... shame...
966
01:28:32,407 --> 01:28:33,965
Madam you go to bathroom.
No...
967
01:28:34,342 --> 01:28:38,938
Madam you go to bathroom,
go... go...
968
01:28:38,938 --> 01:28:40,876
Iock the door from inside.
969
01:28:43,117 --> 01:28:44,414
Are you Laxmi Narayan?
970
01:28:44,414 --> 01:28:44,949
Yeah.
971
01:28:45,520 --> 01:28:47,215
Are you father of Sonu?
Yeah...
972
01:28:59,500 --> 01:29:00,558
you came so early son?
973
01:29:00,558 --> 01:29:01,862
You were in Singapore?
974
01:29:02,403 --> 01:29:05,395
Yeah my work has finished early so
i thought...
975
01:29:05,673 --> 01:29:10,906
Papa doesn't know about bra, pantee
and design so you came to tell me.
976
01:29:12,914 --> 01:29:16,611
I am selling undergarment since you
were not even wearing it.
977
01:29:17,118 --> 01:29:18,745
And now you will explain me,
now get out. Out?
978
01:29:19,053 --> 01:29:19,280
Why?
979
01:29:19,754 --> 01:29:20,914
One second...
where are you going?
980
01:29:21,622 --> 01:29:22,884
Bathroom dad,
why you are going?
981
01:29:23,691 --> 01:29:24,316
To get light...
982
01:29:24,692 --> 01:29:27,456
no... now i wont let you get
light anymore.
983
01:29:27,829 --> 01:29:29,160
See how thin you have become.
984
01:29:29,797 --> 01:29:32,357
Do eat or not, now i wont let
you go thin never...
985
01:29:32,734 --> 01:29:34,497
Dad, please get a side or it
will come out.
986
01:29:34,497 --> 01:29:36,262
If went inside mine will be out.
987
01:29:40,274 --> 01:29:43,641
I said no...
988
01:29:47,115 --> 01:29:48,139
Dad what is she doing here?
989
01:29:49,784 --> 01:29:50,648
Son, she is...
990
01:29:52,153 --> 01:29:53,711
you know my nature right?
991
01:29:54,922 --> 01:29:55,684
Now i know
992
01:30:01,929 --> 01:30:03,157
now why hide from Son.
993
01:30:04,232 --> 01:30:06,792
Your dad with me in this room...
994
01:30:08,136 --> 01:30:09,034
was finagling the deal.
995
01:30:10,104 --> 01:30:10,593
What kind of deal?
996
01:30:10,872 --> 01:30:13,204
Should i tell Laxmi Narayan Jee?
997
01:30:13,508 --> 01:30:16,136
I will tell me he is my son,
we talk regularly.
998
01:30:16,136 --> 01:30:17,038
You go from here.
999
01:30:18,946 --> 01:30:20,174
I wont find the same situation again.
1000
01:30:21,516 --> 01:30:25,646
You dad with me in this room, on bed...
1001
01:30:26,687 --> 01:30:27,813
final the car's deal.
1002
01:30:30,191 --> 01:30:31,852
Car's deal when?
1003
01:30:32,160 --> 01:30:35,357
Now here on this bed...
1004
01:30:36,364 --> 01:30:38,229
should i tell Sonu?
1005
01:30:38,533 --> 01:30:39,158
No...
why?
1006
01:30:40,501 --> 01:30:42,526
Youth dad wanted to hide from you.
1007
01:30:42,526 --> 01:30:46,003
Actually he bought the vintage car
to sale his stuff...
1008
01:30:46,003 --> 01:30:48,108
in 1000000/-.
1000000/-??
1009
01:30:48,409 --> 01:30:50,604
What is all this Dad, we already have
car, cancel.
1010
01:30:51,045 --> 01:30:52,706
Cancel the deal,
the deal is cancel.
1011
01:30:52,706 --> 01:30:55,940
Laxmi Jee you told deal done,,, bed!
1012
01:30:56,484 --> 01:30:58,952
But dad? Deal is done.
But my advance of 100000/-
1013
01:31:06,060 --> 01:31:07,687
i and sitting in front of underworld don.
1014
01:31:29,183 --> 01:31:29,774
You know...
1015
01:31:30,284 --> 01:31:32,115
why i have started undergarment
business.
1016
01:31:33,454 --> 01:31:35,581
Because it has under like underworld.
1017
01:31:41,562 --> 01:31:42,790
I got this 100000/-
1018
01:31:43,164 --> 01:31:46,099
Laxmi Narayan Jee, thank you,
the car is yours,
1019
01:31:47,335 --> 01:31:49,428
i should leave now, i have to make
agreements papers.
1020
01:31:49,770 --> 01:31:52,500
Come at 4 o'clock and get 900000/- too
1021
01:31:52,773 --> 01:31:53,171
yeah sure.
1022
01:32:02,717 --> 01:32:03,911
You saved me.
1023
01:32:05,553 --> 01:32:08,044
And you caught me.
1024
01:32:10,625 --> 01:32:12,718
I always wanted to marry some...
1025
01:32:13,327 --> 01:32:14,658
some underworld don.
1026
01:32:15,696 --> 01:32:16,720
How excited,,
1027
01:32:17,465 --> 01:32:19,330
how thrill there life is.
1028
01:32:20,201 --> 01:32:21,190
Husband go in the morning.
1029
01:32:21,736 --> 01:32:24,671
And wife didn't know if the husband
will come back home or not.
1030
01:32:25,339 --> 01:32:27,500
In the night when husband come back
and kiss.
1031
01:32:28,209 --> 01:32:30,677
It is feel like that's a last kiss.
1032
01:32:31,012 --> 01:32:33,105
Because don't know from where
bullet can come.
1033
01:32:33,681 --> 01:32:35,376
And husband could have encounter.
1034
01:32:42,757 --> 01:32:44,156
How many kills you have made?
1035
01:32:45,092 --> 01:32:47,185
You really didn't know that
i am Bhai (brother)
1036
01:32:48,296 --> 01:32:49,320
How would i know?
1037
01:32:50,464 --> 01:32:52,762
Then why you were waiting for me
in the restaurant?
1038
01:32:53,801 --> 01:32:54,961
That's my restaurant.
1039
01:32:55,403 --> 01:32:58,839
I have been inform that you are coming
there so i bought my beg there.
1040
01:33:01,075 --> 01:33:04,044
So Bhai(brother) call you and send
me to kill you.
1041
01:33:04,545 --> 01:33:04,806
What?
1042
01:33:05,780 --> 01:33:07,509
Your boss is bhai (brother)?
1043
01:33:07,982 --> 01:33:08,243
Yeah...
1044
01:33:09,083 --> 01:33:11,483
you know it was my first murder.
1045
01:33:14,422 --> 01:33:16,890
For this bounty, mother have paid
lot of bounty in Mandir.
1046
01:33:18,092 --> 01:33:19,855
She went to Sidhivinayak every Tuesday
by walking.
1047
01:33:20,695 --> 01:33:22,856
For "my son get one change to murder."
1048
01:33:24,165 --> 01:33:26,690
After that much ganpati, i got one
chance.
1049
01:33:28,169 --> 01:33:30,899
I though by one murder, i could
steel my life.
1050
01:33:31,572 --> 01:33:33,870
Then i will marry to daughter of
Chora Khujli, and make my life.
1051
01:33:35,676 --> 01:33:36,074
But...
1052
01:33:37,678 --> 01:33:39,043
because of me every thing gone wrong.
1053
01:33:41,415 --> 01:33:42,245
Kill me.
1054
01:33:43,184 --> 01:33:45,618
Laxmi kill me.
1055
01:33:46,020 --> 01:33:49,046
What are you saying,
you don't have to worry.
1056
01:33:49,624 --> 01:33:54,994
I am here, from today i will stand
before you if any bullet comes to you
1057
01:33:55,262 --> 01:33:56,512
what?
1058
01:33:56,512 --> 01:33:58,354
You will fight with you boss for me?
1059
01:33:59,100 --> 01:34:01,830
Now i will show Bhai(brother) what
is Bhaigiri(gangster)
1060
01:34:04,305 --> 01:34:04,771
Leaving...
1061
01:34:08,175 --> 01:34:11,076
your just call wife's ring.
1062
01:34:12,146 --> 01:34:13,078
Not nessescery...
1063
01:34:18,686 --> 01:34:20,415
i will come back soon,
i will wait.
1064
01:34:33,501 --> 01:34:34,866
Bhai (brother) you are here?
1065
01:34:35,403 --> 01:34:38,133
Open grave and hidden new can be
seen from far away.
1066
01:34:40,641 --> 01:34:41,232
Work has done?
1067
01:34:41,642 --> 01:34:42,700
You were right bhai (brother)
1068
01:34:47,515 --> 01:34:48,982
My loose motion has stopped Bhai.
1069
01:34:50,117 --> 01:34:51,982
Here is you stuff, your diamonds.
1070
01:34:55,723 --> 01:34:57,520
See, have you seen Chota Khujli.
1071
01:34:57,992 --> 01:35:03,123
I use to told you that this Laxmi Narayan,
will make her mother's dream come true.
1072
01:35:05,466 --> 01:35:06,194
I proud of you.
1073
01:35:06,667 --> 01:35:08,032
How many bullets you have shoot on
throat.
1074
01:35:08,736 --> 01:35:09,293
None.
1075
01:35:13,808 --> 01:35:15,173
You much have cut him.
1076
01:35:16,110 --> 01:35:18,010
Kill by pushing the throat?
1077
01:35:18,579 --> 01:35:20,342
How cheap your mentality is Bhai...
1078
01:35:22,850 --> 01:35:24,340
just like egg of lizard.
1079
01:35:26,754 --> 01:35:29,245
Do not take life,
give life to become Bhai(brother)
1080
01:35:30,257 --> 01:35:31,053
You should learn some.
1081
01:35:33,027 --> 01:35:35,052
I am not cheep Bhai like you.
1082
01:35:35,663 --> 01:35:38,427
Who do business in diamonds and
take others life.
1083
01:35:41,335 --> 01:35:43,326
I thought you have reputation.
1084
01:35:44,371 --> 01:35:46,805
But now i know that you have no
reputation.
1085
01:35:47,108 --> 01:35:49,133
Did you kill her or not?
1086
01:35:49,777 --> 01:35:50,141
No.
1087
01:35:50,478 --> 01:35:53,276
Because i want to become Godfather.
1088
01:35:53,681 --> 01:35:57,276
Godfather, even Chota Khujli can become
father too.
1089
01:35:58,018 --> 01:36:00,145
But one can become God when he
give life.
1090
01:36:01,422 --> 01:36:03,413
And today i saved her life
1091
01:36:04,492 --> 01:36:05,390
here's your diamonds.
1092
01:36:06,360 --> 01:36:08,590
From today we have separate ways.
1093
01:36:09,363 --> 01:36:13,094
Because i wont work for cheep Bhai
like you,
1094
01:36:13,367 --> 01:36:15,494
who sopil the name of underworld,
for a underwear.
1095
01:36:16,837 --> 01:36:18,065
Check you diamonds
1096
01:36:18,639 --> 01:36:22,302
and Chota Khujli marry your daughter
with some Aslam Bhoda etc.
1097
01:36:22,943 --> 01:36:24,740
Now i don't have any interest in her.
1098
01:36:28,749 --> 01:36:29,147
What is this?
1099
01:36:29,617 --> 01:36:30,174
Diamond.
1100
01:36:33,287 --> 01:36:34,083
Is this diamond?
1101
01:36:34,455 --> 01:36:36,787
Yeah see its written here too,
pure diamond.
1102
01:36:38,125 --> 01:36:38,454
See this.
1103
01:36:40,728 --> 01:36:42,286
Where would i wear this diamond?
1104
01:36:43,097 --> 01:36:45,395
Its you own choice, why you are asking
me?
1105
01:36:45,866 --> 01:36:49,632
Check it carefully, Laxmi Narayan
don't left any work undone.
1106
01:36:50,070 --> 01:36:50,399
What!!
1107
01:36:52,173 --> 01:36:54,698
What are you looking at, say thank you,
and give the payment.
1108
01:36:59,380 --> 01:37:00,108
Son, tell me one thing.
1109
01:37:01,982 --> 01:37:03,711
Is there any good corner in this hotel?
1110
01:37:04,118 --> 01:37:04,345
Why?
1111
01:37:04,952 --> 01:37:07,182
Because you payment is very big.
1112
01:37:07,888 --> 01:37:09,651
If i will give it here, everyone will
see it.
1113
01:37:11,025 --> 01:37:14,722
Yeah, there is a corner, let me
show you, come...
1114
01:37:16,597 --> 01:37:18,588
why are you beating me Bhai?
1115
01:37:19,033 --> 01:37:20,233
Hit him...
1116
01:37:23,003 --> 01:37:25,369
if you don't want to give the payment,
forget it, but why you are beating me
1117
01:37:25,973 --> 01:37:27,623
i am cheep, and i will wear this?
1118
01:37:34,782 --> 01:37:36,215
Tell me where is the diamond?
1119
01:37:36,550 --> 01:37:37,710
Here's your diamond.
1120
01:37:37,710 --> 01:37:40,446
The diamond which was snitch from
me and took my honor.
1121
01:37:40,446 --> 01:37:43,283
Honor can be destroy by snitching
this too.
1122
01:37:44,525 --> 01:37:46,322
Diamond which shines...
1123
01:37:46,322 --> 01:37:48,825
Bhai see this how shiny is this.
1124
01:37:50,831 --> 01:37:52,958
The diamond which was stolen
by Yadave.
1125
01:37:52,958 --> 01:37:54,260
Now who is Yadav Bhai?
1126
01:37:54,568 --> 01:37:57,560
Yadav, that's Yadav.
1127
01:37:58,772 --> 01:38:00,569
I have come to shoot him Bhai.
1128
01:38:00,569 --> 01:38:01,605
Now what is he?
1129
01:38:01,909 --> 01:38:04,844
He stole you diamond,
Diamond was stolen by Yadev.
1130
01:38:04,844 --> 01:38:06,479
Then you did you send his photo.
1131
01:38:06,479 --> 01:38:09,878
Not his, i have send you his photo
in the envelope.
1132
01:38:09,878 --> 01:38:11,210
Then why this photo came out.
1133
01:38:12,319 --> 01:38:14,116
You are lying...
1134
01:38:14,116 --> 01:38:16,916
you are lying, you have send this photo.
1135
01:38:16,916 --> 01:38:20,356
And that diamond photo too, and after
this you are beating me too.
1136
01:38:22,496 --> 01:38:23,793
You didn't got his photo?
1137
01:38:24,531 --> 01:38:26,055
No, otherwise i would never spear him.
1138
01:38:26,055 --> 01:38:28,167
I even beaten him too.
When, where??
1139
01:38:28,167 --> 01:38:29,291
He was running from the street.
1140
01:38:29,670 --> 01:38:31,695
So where he is right now?
1141
01:38:32,006 --> 01:38:33,769
But the one who he was following,
is in the same hotel.
1142
01:38:33,769 --> 01:38:35,000
Come show me.
1143
01:38:36,810 --> 01:38:37,742
Why are you wearing these glasses?
1144
01:38:37,742 --> 01:38:39,174
What if he recognize me?
1145
01:38:39,813 --> 01:38:42,611
Bhai, really you have...
what??
1146
01:38:43,083 --> 01:38:43,549
Glasses.
1147
01:38:46,153 --> 01:38:50,351
Mr. Daver, Laxmi Narayan speaking,
i need 900000/-
1148
01:38:52,026 --> 01:38:55,962
fix 900000/- or the work will not done.
1149
01:38:56,330 --> 01:38:57,991
And you know my nature right?
1150
01:38:58,866 --> 01:39:00,993
Understand,
900000/-
1151
01:39:03,504 --> 01:39:07,372
900000/- killing money.
1152
01:39:08,842 --> 01:39:10,901
Isn't that too much Papa?
1153
01:39:13,814 --> 01:39:15,975
Your other Laxmi Narayan is there.
1154
01:39:16,483 --> 01:39:17,313
Now i can leave Sir?
1155
01:39:17,851 --> 01:39:19,944
Where you would go, the climax is
still behind,
1156
01:39:21,922 --> 01:39:23,321
see Bhai that's Yadev.
1157
01:39:24,625 --> 01:39:25,421
Where is he going?
1158
01:39:25,960 --> 01:39:28,019
Where is he going?
Lets see.
1159
01:39:33,133 --> 01:39:34,532
What a Dearing best shooter.
1160
01:39:35,402 --> 01:39:36,630
I have never seen before.
1161
01:39:37,471 --> 01:39:41,669
I will kill him like the death will
say wow what a kill.
1162
01:39:44,812 --> 01:39:46,439
Before the Laxmi Narayan kill me.
1163
01:39:52,219 --> 01:39:52,981
How...
1164
01:39:57,524 --> 01:39:59,754
Bhai should i shoot him right here.
1165
01:40:00,661 --> 01:40:01,650
You will not kill him.
1166
01:40:02,129 --> 01:40:03,528
We have serpent ways right?
1167
01:40:03,964 --> 01:40:05,693
Bhai listen Bhai.
1168
01:40:07,234 --> 01:40:09,566
Leave my hand, i am cheep Bhai right?
1169
01:40:09,837 --> 01:40:12,670
No... no... i think like
the egg of lizard.
1170
01:40:13,374 --> 01:40:14,864
My thinking is like lizard egg.
1171
01:40:15,576 --> 01:40:17,544
Not only thinking, i am egg of lizard.
1172
01:40:18,679 --> 01:40:19,611
You have big heart.
1173
01:40:20,047 --> 01:40:21,036
Give me one more chance.
1174
01:40:21,815 --> 01:40:24,045
I fall because of that girl,
1175
01:40:24,651 --> 01:40:26,448
my heat has become candle.
1176
01:40:27,354 --> 01:40:27,945
One chance.
1177
01:40:28,522 --> 01:40:29,181
Only one chance.
1178
01:40:30,424 --> 01:40:30,685
Stand up.
1179
01:40:32,960 --> 01:40:33,551
And remember.
1180
01:40:39,233 --> 01:40:41,463
Forget about the girl and concentrate
on the career.
1181
01:40:42,970 --> 01:40:44,232
I give you one more chance.
1182
01:40:46,073 --> 01:40:47,199
But keep in mind.
1183
01:40:48,208 --> 01:40:49,835
If your bullet would miss him.
1184
01:40:50,210 --> 01:40:51,700
Then my bullet will kiss you.
1185
01:40:53,914 --> 01:40:56,007
This time i will shoot on throat,,
forget it!!
1186
01:40:58,118 --> 01:40:59,107
Shoot the rascal.
1187
01:41:02,523 --> 01:41:03,922
I am not even married yet.
1188
01:41:03,922 --> 01:41:06,116
Next week girl's parents are coming
to see me.
1189
01:41:06,116 --> 01:41:06,850
Please let me go...
1190
01:41:06,850 --> 01:41:09,655
i will free you first you free me.
1191
01:41:12,332 --> 01:41:12,991
On one condition.
1192
01:41:15,235 --> 01:41:16,930
Your every condition is accepted.
1193
01:41:17,438 --> 01:41:18,462
I will not kill him.
1194
01:41:20,574 --> 01:41:21,302
You will kill him.
1195
01:41:22,309 --> 01:41:24,140
No. No... don't do this...
1196
01:41:24,445 --> 01:41:27,710
i have never even killed the bee,
how can i kill a man?
1197
01:41:29,349 --> 01:41:31,510
Teach him to kill bee.
1198
01:41:37,191 --> 01:41:39,455
You guys look very intelligent.
1199
01:41:43,764 --> 01:41:44,628
Please let me go Sir,
1200
01:41:48,502 --> 01:41:48,866
kill.
1201
01:41:50,237 --> 01:41:50,635
Sir, what?
1202
01:41:51,171 --> 01:41:52,001
Bee.
1203
01:41:53,073 --> 01:41:53,539
Bee?
1204
01:41:58,245 --> 01:41:59,007
Gently!!
1205
01:42:00,314 --> 01:42:00,803
Its female.
1206
01:42:01,381 --> 01:42:03,144
Female?
Should not hurt.
1207
01:42:09,623 --> 01:42:15,391
Do not break glass and kill the bee,
you guys have...
1208
01:42:19,233 --> 01:42:22,725
kill it... kill or i will give you a
slap under you ear.
1209
01:42:26,140 --> 01:42:28,165
Sir, she is gone...
1210
01:42:30,410 --> 01:42:31,877
Chandu do something.
1211
01:42:32,212 --> 01:42:35,739
See the diamond's worth is 200000000/-
it will be gone with the car.
1212
01:42:36,350 --> 01:42:37,612
Now every thing is in God's hand.
1213
01:42:37,951 --> 01:42:46,222
God... God... do something, anything...
1214
01:42:46,222 --> 01:42:48,260
excuse me. You?
You?
1215
01:42:49,930 --> 01:42:52,990
Both of you are here you should
be shame of yourself.
1216
01:42:53,467 --> 01:42:59,770
You killed that sweet and innocent
Laxmi Narayan and fled?
1217
01:42:59,770 --> 01:43:01,499
Having the punishment for that same
sin.
1218
01:43:01,499 --> 01:43:04,344
Actually we thought he is the Laxmi
Narayan who was about to buy car.
1219
01:43:04,344 --> 01:43:05,709
But he was not that Laxmi Narayan.
1220
01:43:06,346 --> 01:43:07,040
Which car?
1221
01:43:07,481 --> 01:43:09,972
A green old broken car, couldn't
sale even 7 months.
1222
01:43:10,250 --> 01:43:12,309
If it could not sale for two day more,
that would be nice.
1223
01:43:13,053 --> 01:43:14,350
Are you talking about 6121?
1224
01:43:14,621 --> 01:43:15,451
Yeah,
how you know?
1225
01:43:16,890 --> 01:43:18,949
That's my car.
1226
01:43:21,862 --> 01:43:23,921
I will transfer all the balance to AMI
1227
01:43:23,921 --> 01:43:27,066
200000000/-!! If you will take 75�/�,
that would be good too.
1228
01:43:29,236 --> 01:43:30,533
All right give the 5�/�.
1229
01:43:41,882 --> 01:43:42,906
In 1000000/-
1230
01:43:43,550 --> 01:43:45,575
really,
paper are ready too.
1231
01:43:46,053 --> 01:43:49,147
And Laxmi Narayan would be
on his way at 4 o'clock with money.
1232
01:43:49,590 --> 01:43:51,751
Here's the 50�/� from advance.
1233
01:43:51,751 --> 01:43:55,384
Its not nursery now, i have changed my
mind, i don't want to sale my car.
1234
01:43:57,264 --> 01:43:58,993
Here's the car's papers read it.
1235
01:43:59,833 --> 01:44:03,166
I don't want to sale my car!!
1236
01:44:06,707 --> 01:44:07,799
I am taking this car.
1237
01:44:09,509 --> 01:44:10,476
That's my car.
1238
01:44:10,476 --> 01:44:12,943
I made it car,
1239
01:44:15,082 --> 01:44:19,849
see this, i have made the headlights,
and the paint too.
1240
01:44:20,220 --> 01:44:20,845
You understand?
1241
01:44:22,556 --> 01:44:24,421
And and...
what elss?
1242
01:44:24,825 --> 01:44:31,128
See this i have changed them, they
were very old, i have spend the money.
1243
01:44:32,232 --> 01:44:33,460
See more carefully.
1244
01:44:45,245 --> 01:44:47,611
You sold this car with lot of effect,
and she was saying no.
1245
01:44:47,914 --> 01:44:50,815
That's why Chandni made her unconscious,
yeah Chandni? Yeah... yeah...
1246
01:44:55,222 --> 01:44:58,919
if you were hitting her then why you
were behind me?
1247
01:45:04,464 --> 01:45:06,056
Dad please think one more time.
1248
01:45:06,533 --> 01:45:10,230
That's what i am thinking, we should
leave its getting late.
1249
01:45:11,872 --> 01:45:13,362
200000000/-??
1250
01:45:14,641 --> 01:45:18,202
Get some water madam is going
unconscious, lets run with the car,
1251
01:45:19,613 --> 01:45:22,741
this diamond is mine because this
car is in my showroom.
1252
01:45:24,918 --> 01:45:27,216
Diamond is mine because the car
is mine.
1253
01:45:39,933 --> 01:45:41,798
This diamond is four of us.
1254
01:45:45,238 --> 01:45:47,706
But what if Laxmi Narayan came to
pick up the car then?
1255
01:45:48,408 --> 01:45:50,467
Then we will sale him the car,
what?
1256
01:45:50,467 --> 01:45:52,942
But before that we will take
out the diamond.
1257
01:45:53,513 --> 01:45:56,175
You, never listen to me ever.
1258
01:46:00,354 --> 01:46:03,187
Laxmi Narayan Jee i am Laila speaking,
yeah?
1259
01:46:03,757 --> 01:46:05,816
Can you come after one hour?
1260
01:46:06,760 --> 01:46:11,595
After one hour?
Actually papers will talk little time.
1261
01:46:12,399 --> 01:46:15,425
All right, you know my nature right?
I will come after one hour.
1262
01:46:18,572 --> 01:46:19,732
Quick.
1263
01:46:20,273 --> 01:46:21,900
Here it is...
don't be questioner...
1264
01:46:22,709 --> 01:46:24,301
never questioner when someone
is about to begin some work.
1265
01:46:26,279 --> 01:46:28,338
Let's have coffee,
coffee?
1266
01:46:28,982 --> 01:46:31,610
Where will you hang around with this
lets put it in locker.
1267
01:46:32,018 --> 01:46:33,042
Will it be safe in locker?
1268
01:46:36,656 --> 01:46:39,784
Take care of this beg i am coming
in one hour.
1269
01:46:43,797 --> 01:46:44,797
504.
1270
01:46:49,970 --> 01:46:50,299
Be careful.
1271
01:46:56,076 --> 01:46:57,907
Means you are not shooting me?
1272
01:46:58,879 --> 01:47:01,439
I had to shoot.
1273
01:47:01,439 --> 01:47:03,879
But not with gud with boom.
1274
01:47:05,719 --> 01:47:08,984
Make a boom which blast.
1275
01:47:13,393 --> 01:47:19,229
Bring the beg like he put in that
locker, and we will put boom in it.
1276
01:47:20,767 --> 01:47:24,032
And after that we will exchange
there bags.
1277
01:47:25,005 --> 01:47:26,302
Then we will have 900000/-.
1278
01:47:27,307 --> 01:47:28,365
And he will have the boom.
1279
01:47:30,710 --> 01:47:33,144
And by pressing the remote.
1280
01:47:34,781 --> 01:47:36,772
How can i do this.
1281
01:47:37,350 --> 01:47:39,113
I don't know how to press the remote.
1282
01:47:42,322 --> 01:47:43,687
He is big rascal.
1283
01:47:44,558 --> 01:47:47,493
He is trashing him with boom to have
his money.
1284
01:47:48,662 --> 01:47:50,391
You stuff has also trash by him.
1285
01:47:50,997 --> 01:47:52,487
Should i shoot him right here?
1286
01:47:53,700 --> 01:47:54,667
Will we trash him in his style.
1287
01:47:56,069 --> 01:47:57,468
Means with boom?
Yeah.
1288
01:47:58,472 --> 01:48:02,932
And now there is no tension of
getting same to same bag.
1289
01:48:04,778 --> 01:48:06,302
Really Bhai you have.
1290
01:48:08,148 --> 01:48:09,398
What?
1291
01:48:09,398 --> 01:48:09,874
Bag Bhai (brother).
1292
01:48:12,052 --> 01:48:14,384
This boom can blush even by
touching hand.
1293
01:48:14,988 --> 01:48:15,386
What shall i do?
1294
01:48:15,956 --> 01:48:17,218
Put it in this.
1295
01:48:21,595 --> 01:48:23,688
Now let me go, let me go Papa.
1296
01:48:23,997 --> 01:48:25,247
Papa?
1297
01:48:25,247 --> 01:48:27,559
He is saying Papa just like us, Papa.
1298
01:48:30,303 --> 01:48:32,134
Papa we should took on photo.
1299
01:48:40,614 --> 01:48:42,775
Sir, what are you doing, it will
blast.
1300
01:49:08,174 --> 01:49:10,506
Sir, do you also want to put bag
in safe deposit.
1301
01:49:11,211 --> 01:49:12,542
How you know?
Change the tags.
1302
01:49:13,013 --> 01:49:14,708
Here how? The hotel staff is here.
1303
01:49:14,708 --> 01:49:18,282
Its big job Papa,
yeah it is.
1304
01:49:23,023 --> 01:49:24,650
Go tease the girl who is standing
being me.
1305
01:49:25,091 --> 01:49:26,217
Who me?
1306
01:49:26,826 --> 01:49:29,158
Yeah who elss, go tease her.
1307
01:49:29,896 --> 01:49:31,363
She will shout, help... help...
1308
01:49:32,098 --> 01:49:36,125
i will come and beat you, hotel's
staff will gather here.
1309
01:49:36,703 --> 01:49:39,331
At the same time they will change
the tags.
1310
01:49:52,819 --> 01:49:54,844
No one has ever tease a girl in
my whole family.
1311
01:49:55,121 --> 01:49:58,022
You are saying i tease her,
i don't even know it.
1312
01:49:58,325 --> 01:50:01,522
There is not much to do,
go near her and say.
1313
01:50:02,696 --> 01:50:04,220
Coming? And that's it.
1314
01:50:06,466 --> 01:50:06,932
How will you say?
1315
01:50:09,869 --> 01:50:11,166
Coming? Ma am.
1316
01:50:11,166 --> 01:50:12,669
Ma'am? Is she your sister?
1317
01:50:13,006 --> 01:50:16,464
No...
coming?
1318
01:50:16,943 --> 01:50:17,967
Coming?
1319
01:50:18,945 --> 01:50:21,846
No... no... which one,
the one behind me.
1320
01:50:23,883 --> 01:50:24,941
Right or left behind you?
1321
01:50:25,885 --> 01:50:26,351
Left one.
1322
01:50:27,087 --> 01:50:28,076
You left or mine?
1323
01:50:29,956 --> 01:50:30,388
Your left.
1324
01:50:34,461 --> 01:50:36,088
There are two girls in my left.
1325
01:50:37,764 --> 01:50:38,594
The pink one.
1326
01:50:41,735 --> 01:50:43,703
There are two with pink,
light pink or dark pink.
1327
01:50:43,970 --> 01:50:46,939
Laxmi Narayan do one thing.
Yeah Sir?
1328
01:50:47,707 --> 01:50:50,540
I am going to tease her, you beat me.
1329
01:50:55,482 --> 01:50:56,744
With hand or with leg?
1330
01:50:57,283 --> 01:50:57,806
With leg.
1331
01:50:57,806 --> 01:50:58,951
With left or with right leg?
1332
01:50:59,519 --> 01:51:00,679
Whatever just beat me!!
1333
01:51:01,087 --> 01:51:04,784
Whatever just beat me!!
With both leg, or i will kill you
1334
01:51:06,760 --> 01:51:08,352
i am going to tease her.
1335
01:51:26,312 --> 01:51:27,142
Coming?
1336
01:51:30,350 --> 01:51:32,944
My room or yours?
1337
01:51:33,553 --> 01:51:36,613
What?
Hey listen, come!!
1338
01:51:37,657 --> 01:51:39,022
Sorry, i am not that type of person.
1339
01:51:39,022 --> 01:51:42,525
Even i m not that type of women.
Don't you have brother or father?
1340
01:51:42,829 --> 01:51:46,925
Why you are showing attitude, see
its off season, i will give you 50�/� off.
1341
01:51:47,467 --> 01:51:49,298
The girl is teasing Papa.
1342
01:51:49,298 --> 01:51:50,299
Come...
someone help!!
1343
01:51:50,603 --> 01:51:51,035
Come...
1344
01:51:51,035 --> 01:51:53,765
someone help!!
Okay whatever you say i will do.
1345
01:51:57,377 --> 01:51:59,641
Okay whatever you will give me,
i will take it.
1346
01:52:01,981 --> 01:52:04,711
You don't have manners you are teasing
the person who is like your mother?
1347
01:52:05,018 --> 01:52:06,508
No... no...
he is not teasing me...
1348
01:52:07,020 --> 01:52:07,816
beat me hard.
1349
01:52:08,455 --> 01:52:09,888
What are you doing he is
my customer.
1350
01:52:10,123 --> 01:52:13,718
Why you are not beating me, .,
come-on do it.
1351
01:52:16,529 --> 01:52:19,794
Leave him, he is my customer.
1352
01:52:20,667 --> 01:52:22,134
Why you are beating him?
1353
01:52:31,711 --> 01:52:32,939
He was teasing a women.
1354
01:52:33,213 --> 01:52:39,083
Women?? He was teasing a women!!
1355
01:52:48,228 --> 01:52:49,217
What is going on?
Leave me.
1356
01:52:50,196 --> 01:52:51,356
Leave me... leave me!!
1357
01:52:51,698 --> 01:52:52,562
What is going on?
1358
01:52:53,867 --> 01:52:54,265
What happen?
1359
01:52:59,072 --> 01:53:03,338
I think his death will happen with my
hand, stand straight, or i will beat you
1360
01:53:05,445 --> 01:53:06,639
some rascal is getting nail.
1361
01:53:13,153 --> 01:53:14,245
Not wall the door.
1362
01:53:16,156 --> 01:53:19,648
Now i had enough of beating him,
now call the police.
1363
01:53:24,297 --> 01:53:27,061
Don't do this Sir, my hotel is very good.
1364
01:53:33,873 --> 01:53:37,900
You are right, not necessary, the work
has done.
1365
01:53:37,900 --> 01:53:41,274
Papa will not do this again, Papa say
sorry to Mummy.
1366
01:53:41,274 --> 01:53:42,778
Just finish it sir.
1367
01:53:46,786 --> 01:53:47,810
They have beaten me a lot.
1368
01:53:48,288 --> 01:53:50,051
The worst way.
1369
01:53:50,323 --> 01:53:51,915
Like Dog.
1370
01:53:51,915 --> 01:53:55,288
You told me to beat Papa,
not like this!!
1371
01:53:58,231 --> 01:54:00,927
Please let me go.
1372
01:54:01,467 --> 01:54:02,729
Papa he also nailed you.,
1373
01:54:03,269 --> 01:54:05,863
he nailed him like pig,
1374
01:54:05,863 --> 01:54:09,236
he is very dangerous man.
Size of your underwear...
1375
01:54:11,344 --> 01:54:13,141
Laxmi Narayan is going away with
bag,
1376
01:54:15,815 --> 01:54:17,646
where are you going?
1377
01:54:17,984 --> 01:54:20,976
You take your bag too,
lets press the remote from here.
1378
01:54:20,976 --> 01:54:23,622
Not from here, take this left right
from here.
1379
01:54:24,891 --> 01:54:25,949
Lets move.
1380
01:54:43,376 --> 01:54:44,400
Press the button boss.
1381
01:54:44,844 --> 01:54:46,004
Not now.
1382
01:54:46,613 --> 01:54:48,205
Come-on sit in the car.
1383
01:54:48,481 --> 01:54:50,210
Let me go please,
no!!
1384
01:54:54,153 --> 01:54:55,745
Press the button,
which one Papa?
1385
01:54:56,122 --> 01:54:57,214
The left one.
1386
01:54:57,214 --> 01:55:00,326
And now you cant ask who's left because
its everyone's left.
1387
01:55:00,827 --> 01:55:02,692
There is only one...
1388
01:55:02,692 --> 01:55:06,593
make target on Laxmi Yadev,
and Khujli make target on Laxmi.
1389
01:55:07,367 --> 01:55:08,265
Today one will left.
1390
01:55:15,375 --> 01:55:17,070
Didn't worked.
1391
01:55:18,978 --> 01:55:20,036
I think its out of range.
1392
01:55:21,114 --> 01:55:22,604
Take the car near the rally.
1393
01:55:28,755 --> 01:55:31,781
I think they know we are following
them. Increasing the speed.
1394
01:55:31,781 --> 01:55:33,721
I am getting near, you make target.
1395
01:55:36,863 --> 01:55:38,228
Drive fast its getting late.
1396
01:55:39,065 --> 01:55:41,397
You don't know my nature? Uncle?
1397
01:55:43,102 --> 01:55:44,069
Why its not working?
1398
01:55:45,972 --> 01:55:47,997
Bhai (brother) its on target should
i shoot.
1399
01:55:47,997 --> 01:55:50,166
Wait lets find out where's the diamond,
1400
01:55:57,951 --> 01:55:59,077
Papa!
Yes!
1401
01:55:59,552 --> 01:56:01,247
A man who is behind us,
asking for side, should I give him?
1402
01:56:01,247 --> 01:56:04,413
Papa, tell him if he give him side,
then car will come on the middle.
1403
01:56:04,413 --> 01:56:07,082
Then how could we get the range,
I'm telling you over take him,
1404
01:56:15,268 --> 01:56:17,065
One, Two Three...
1405
01:56:20,540 --> 01:56:22,872
Laxminarayan, it's your first murder,
Shoot him,
1406
01:56:32,618 --> 01:56:34,813
For your mother's tears sake,
Shoot him.
1407
01:56:51,571 --> 01:56:54,062
Papa, he's escaping,
No, Papa.
1408
01:56:54,741 --> 01:56:55,867
I suppose to leaving you
but to ask first,
1409
01:56:56,609 --> 01:56:58,873
My I take a leave please? Please!
No!
1410
01:56:58,873 --> 01:57:01,912
Till he die, you can't leave from
here, Follow him,
1411
01:57:04,550 --> 01:57:04,811
I miss a lot still water and died
grand mother.
1412
01:57:08,921 --> 01:57:12,880
What you looking at my face? We don't
have to spare Yadav, Come on.
1413
01:57:15,895 --> 01:57:17,021
Dad! Dad!
Listen! Listen!
1414
01:57:17,797 --> 01:57:19,662
Dad! She's making you fool,
1415
01:57:22,001 --> 01:57:24,902
Try it once, It's fun,
1416
01:57:26,139 --> 01:57:27,037
Laila Jee!
1417
01:57:28,674 --> 01:57:32,371
Laxminarayan you're here,
Please come, please come,
1418
01:57:32,879 --> 01:57:34,278
So nice to see you,
Complete 900,000.
1419
01:57:35,281 --> 01:57:37,442
Count them,
Now where is my car?
1420
01:57:37,817 --> 01:57:40,217
It's just between polishing,
You people just make it fast,
1421
01:57:40,217 --> 01:57:43,480
Shri Narayn's here,
It's complete cash, count them.
1422
01:57:48,161 --> 01:57:51,062
What's this?
I got the bundle of 10, what to do?
1423
01:57:51,831 --> 01:57:54,265
Is this the bundle of 10-10?
It's just a underwear,
1424
01:57:54,265 --> 01:57:57,597
She calls bundle to underwear,
It's underwear.
1425
01:57:57,904 --> 01:58:01,135
I keep the bundle inside,
Where this underwear come from?
1426
01:58:01,135 --> 01:58:04,174
These are my designs,
Where you get it from?
1427
01:58:04,877 --> 01:58:05,866
Hey,
Hi! Jia!
1428
01:58:07,213 --> 01:58:10,239
You,
How dare you come at my front?
1429
01:58:10,239 --> 01:58:14,079
You told Laxminarayan that take my
samples and shoot me,
1430
01:58:16,756 --> 01:58:18,018
Dad!
Did you say her like that?
1431
01:58:18,758 --> 01:58:20,919
First tell me, who is she?
Dad, she's Jia,
1432
01:58:21,360 --> 01:58:24,090
whose designs you came here to take,
But I didn't meet her,
1433
01:58:24,090 --> 01:58:25,697
Namaste!
Namaste!
1434
01:58:25,697 --> 01:58:29,063
Who is he?
I am Laxminarayan,
1435
01:58:30,736 --> 01:58:31,760
Then who was he?
1436
01:58:32,138 --> 01:58:34,470
One minute, One minute,
Who was who?
1437
01:58:35,007 --> 01:58:35,974
Dad, What's this mess?
1438
01:58:35,974 --> 01:58:39,943
You didn't met her,
You gave me her picture in envelope,
1439
01:58:39,943 --> 01:58:43,048
Then how could I met her?
And this one was for another Laxmi,
1440
01:58:43,850 --> 01:58:47,308
Who is this another Laxminarayan?
1441
01:58:59,198 --> 01:59:01,723
Sir, which kind of bomb you make?
It doesn't works,
1442
01:59:01,723 --> 01:59:04,392
Mr. Laxmi, I have diploma,
1443
01:59:04,392 --> 01:59:06,505
Where you get this diploma's from?
1444
01:59:06,505 --> 01:59:09,163
Papa, let's go to the straight,
and press it from front,
1445
01:59:09,163 --> 01:59:11,640
some things doesn't works to press
from back side,
1446
01:59:11,911 --> 01:59:13,879
I came here to take underwear
and I got car.
1447
01:59:13,879 --> 01:59:17,140
Think about that Laxminarayan,
who came here to take car...
1448
01:59:17,950 --> 01:59:18,917
and take underwear from here.
1449
01:59:19,285 --> 01:59:21,879
It's the same car, what I was
talking about,
1450
01:59:22,321 --> 01:59:24,755
This car was in your luck, not in
that Laxminarayan, don't know
1451
01:59:24,755 --> 01:59:25,653
where he would be?
1452
01:59:26,425 --> 01:59:30,054
Excuse me Madam,
Excuse me Madam,
1453
01:59:31,197 --> 01:59:33,165
Excuse me Madam, Excuse me Sir,
Can I come in?
1454
01:59:33,866 --> 01:59:36,858
Can I come in, Can I say something?
Sure!
1455
01:59:37,170 --> 01:59:39,934
Sir, Madam,
I am that another Laxminarayan,
1456
01:59:41,741 --> 01:59:44,232
He was in my next room,
Right Sir!
1457
01:59:44,844 --> 01:59:48,177
Madam, I came here to but this car
for Mr. Pipot,
1458
01:59:48,177 --> 01:59:50,042
Oh! Yeah! He called me,
Right Madam.
1459
01:59:50,316 --> 01:59:52,079
I am his special man,
Pipot's man?
1460
01:59:52,552 --> 01:59:54,452
Right Sir!
Tell me one thing,
1461
01:59:54,452 --> 01:59:57,147
Your Pipot didn't have any women?
1462
01:59:57,147 --> 01:59:59,120
No Sir,
He have two women,
1463
02:00:00,560 --> 02:00:01,788
Two Women?
Right Sir!
1464
02:00:01,788 --> 02:00:05,295
And he keep a man,
Which kind of man he is?
1465
02:00:05,898 --> 02:00:07,229
Come to that window,
Come on.
1466
02:00:07,567 --> 02:00:10,161
Take your photo, It came to me by
mistake,
1467
02:00:10,161 --> 02:00:10,826
Yes Sir!
1468
02:00:10,826 --> 02:00:13,939
It's your photo, You came here for
this,
1469
02:00:14,540 --> 02:00:18,442
Ones, Twos,
why it doesn't explodes?
1470
02:00:18,945 --> 02:00:20,242
You are the sharp shooter,
1471
02:00:20,546 --> 02:00:22,514
I don't wear kafan to people but
under garments.
1472
02:00:22,882 --> 02:00:25,578
You didn't came here to kill her,
Then who came here to kill her?
1473
02:00:26,586 --> 02:00:28,781
Third Laxminarayan, who came to me,
1474
02:00:30,756 --> 02:00:32,917
There she is, there she is,
Stop! Stop! Stop!
1475
02:00:34,060 --> 02:00:36,858
Come on Pintos, Come on Pintos,
No, No, Papa! Please! Please! Please!
1476
02:00:37,163 --> 02:00:38,357
Please don't press the remote,
1477
02:00:40,499 --> 02:00:42,296
Is he your father?
Namaste,
1478
02:00:42,296 --> 02:00:43,834
No, No, He is not my Papa,
1479
02:00:44,604 --> 02:00:46,902
Every one calls him Papa, that's why
I call him Papa too,
1480
02:00:46,902 --> 02:00:48,404
D'melos Yadav Gangster,
1481
02:00:50,509 --> 02:00:54,036
Nobody will move,
Other wise I'll shoots,
1482
02:00:56,315 --> 02:00:58,078
Take out, who ever have what,
1483
02:00:58,651 --> 02:00:59,242
Laxminarayan!
1484
02:01:00,419 --> 02:01:03,855
You came here to kill me,
to kill D'Melos Yadav.
1485
02:01:06,492 --> 02:01:07,356
Ones!
No, Papa!
1486
02:01:07,356 --> 02:01:08,390
Twos!
1487
02:01:08,390 --> 02:01:11,962
Don't press the remote,
Bomb will be explode,
1488
02:01:12,331 --> 02:01:15,266
Where is that Bomb?
In your Bag,
1489
02:01:17,637 --> 02:01:19,195
There is a bomb inside my bag,
1490
02:01:20,106 --> 02:01:22,233
Bomb is inside your bag,
1491
02:01:23,109 --> 02:01:24,804
Is it Bomb?
1492
02:01:26,245 --> 02:01:27,837
It is the cover of bomb,
1493
02:01:28,614 --> 02:01:29,740
Then where is bombs?
1494
02:01:30,182 --> 02:01:32,582
Bombs inside your bag D'Melo Yadav,
1495
02:01:33,052 --> 02:01:33,780
Who are you?
1496
02:01:34,420 --> 02:01:35,512
Laxminarayan!
1497
02:01:36,622 --> 02:01:38,146
Orange never be hard and,
1498
02:01:38,146 --> 02:01:40,019
Batla's enemy never have time,
1499
02:01:42,662 --> 02:01:45,563
A bomb you made will take your life,
Give me the remote,
1500
02:01:45,898 --> 02:01:48,196
Papa, don't listen to him,
we changed our bag's tag,
1501
02:01:48,834 --> 02:01:51,997
And I replaced it,
Papa, I...
1502
02:01:51,997 --> 02:01:54,435
with my personal hands...
1503
02:01:54,435 --> 02:01:57,906
replace the left side bag's tag
to right side bag.
1504
02:01:57,906 --> 02:02:00,979
And I replace left one with right one
1505
02:02:03,616 --> 02:02:05,550
I don't understand,
1506
02:02:06,218 --> 02:02:07,685
Can I come in guys?
Can I?
1507
02:02:07,685 --> 02:02:09,720
Ok!
Can I say something?
1508
02:02:10,389 --> 02:02:11,651
You people put guns down,
1509
02:02:11,991 --> 02:02:14,585
Please, Thank you,
Now listen to me very carefully,
1510
02:02:14,927 --> 02:02:16,827
Get me the table please,
The left one,
1511
02:02:17,463 --> 02:02:20,261
The left right,
The right one,
1512
02:02:20,261 --> 02:02:23,197
Now tell me who replace
the tag first?
1513
02:02:23,197 --> 02:02:25,200
Me, Me,
How? Show me,
1514
02:02:25,200 --> 02:02:28,171
I replace the left one's bag
to right one's,
1515
02:02:28,171 --> 02:02:30,605
when you replace left to right one,
That time your left
1516
02:02:30,605 --> 02:02:32,802
was yours or mine,
1517
02:02:33,479 --> 02:02:35,640
That was my left,
1518
02:02:35,915 --> 02:02:37,974
Then I replace left one's to centre,
1519
02:02:38,250 --> 02:02:39,046
and...
1520
02:02:39,046 --> 02:02:41,483
replace right one's to left,
That's it, simple.
1521
02:02:41,483 --> 02:02:44,589
One, Two, Three,
BBC, Bomb Brand Cash.
1522
02:02:46,258 --> 02:02:48,192
Then They turned 1,2 to 2,1,
1523
02:02:48,494 --> 02:02:50,485
Then again he turns 1,2 to 2,1
1524
02:02:50,485 --> 02:02:53,496
and then replace 1 to 3,
One Two Three.
1525
02:02:53,496 --> 02:02:56,134
Absolutely clear and simple,
You guys get it?
1526
02:02:57,002 --> 02:02:57,491
No!
1527
02:03:03,409 --> 02:03:04,341
What do you understand?
1528
02:03:06,946 --> 02:03:08,573
I am saying that press the remote,
1529
02:03:08,981 --> 02:03:10,278
What will explode, it has a bomb,
1530
02:03:10,583 --> 02:03:14,713
Sir, I think this is the best idea,
Press it, press it.
1531
02:03:15,287 --> 02:03:17,721
Ones, Twos, Threes.
1532
02:03:21,460 --> 02:03:23,257
You're insulting me from morning.
1533
02:03:25,097 --> 02:03:26,792
Is there any bomb or he's just
telling us to press.
1534
02:03:27,233 --> 02:03:29,793
No, Sir. There is a bomb inside,
I saw it from my eyes.
1535
02:03:30,136 --> 02:03:32,070
But it doesn't explodes,
He made it,
1536
02:03:33,439 --> 02:03:35,066
Hold it,
Show me the remote,
1537
02:03:37,643 --> 02:03:40,612
You place plus up and minus down,
the how could it explode?
1538
02:03:40,946 --> 02:03:41,970
It must be opposite,
1539
02:03:41,970 --> 02:03:44,810
Turn minus on to plus,
cover it.
1540
02:03:45,184 --> 02:03:49,211
And say,
One, Two, Three,
1541
02:03:49,488 --> 02:03:51,115
Papa, it explodes.
1542
02:03:51,490 --> 02:03:54,516
It doesn't explode, It doesn't explode,
1543
02:03:55,995 --> 02:03:57,462
You're insulting me from morning,
1544
02:03:57,863 --> 02:04:00,263
insult in car, insult in society,
1545
02:04:00,566 --> 02:04:03,228
I am a Dons, I am a Dons,
insults on the front of these girls.
1546
02:04:03,569 --> 02:04:05,002
I will...
Hey...
1547
02:04:05,504 --> 02:04:07,404
Rangeela Ratan Jackie Shroff!
1548
02:04:08,007 --> 02:04:08,701
Silence,
1549
02:04:11,010 --> 02:04:12,978
You' re beating to the front of all,
1550
02:04:14,547 --> 02:04:17,038
If battery is not working then what
is my fault?
1551
02:04:17,383 --> 02:04:19,010
If we check to open the bag then
It isn't better?
1552
02:04:19,010 --> 02:04:20,846
It's better,
Not better,
1553
02:04:21,153 --> 02:04:25,089
It is not a matter of bomb explode,
It about respect.
1554
02:04:25,089 --> 02:04:26,816
Now until bomb won't explode...
1555
02:04:26,816 --> 02:04:29,051
till then give me this gun,
1556
02:04:30,162 --> 02:04:32,460
Give me the gun otherwise I'll shoot.
1557
02:04:32,460 --> 02:04:34,930
He will shoot himself.
1558
02:04:34,930 --> 02:04:37,500
Shut up,
You don't talk much.
1559
02:04:37,500 --> 02:04:40,298
I will kill you first,
Come over here.
1560
02:04:40,773 --> 02:04:42,968
No, No, It's Ok,
I am normal than you.
1561
02:04:43,909 --> 02:04:46,878
Go and buy the famous battery from
Bhaiya's Shop.
1562
02:04:46,878 --> 02:04:49,037
I don't have change,
Change...
1563
02:04:49,037 --> 02:04:51,809
Take it from me, but bring it quick.
1564
02:04:53,953 --> 02:04:54,351
Pintos!
1565
02:04:54,787 --> 02:04:58,416
Why you're doing all day
Pintos, Mintos, Lintos?
1566
02:04:59,091 --> 02:05:00,183
You just add S,
1567
02:05:01,360 --> 02:05:04,193
You add S on every single word
and English word.
1568
02:05:07,099 --> 02:05:11,035
People have one father in this world
and I have 550,000 Fathers.
1569
02:05:11,470 --> 02:05:12,027
Right!
1570
02:05:12,404 --> 02:05:14,804
Papa, you don't have to do like this,
What else? Hey!
1571
02:05:15,074 --> 02:05:16,632
I will give you a slap.
1572
02:05:16,909 --> 02:05:19,173
My Papa add S,
It's not your concern,
1573
02:05:19,173 --> 02:05:22,337
I'll beat you here,
Pintos!
1574
02:05:22,882 --> 02:05:24,315
I bring you from street,
1575
02:05:25,351 --> 02:05:26,249
from orphanage.
1576
02:05:26,652 --> 02:05:29,553
I gave him clothes,
1577
02:05:30,389 --> 02:05:34,416
Did I gave you application,
that bring me up.
1578
02:05:35,094 --> 02:05:38,689
Father died in darkness,
and son is power house.
1579
02:05:39,765 --> 02:05:42,495
Here's your clothes.
1580
02:05:43,035 --> 02:05:44,662
You dramatic,
1581
02:05:45,204 --> 02:05:48,105
you hits me this clothes in
publicly, anywhere.
1582
02:05:49,141 --> 02:05:52,201
Hits me anywhere,
Pintos!
1583
02:05:52,201 --> 02:05:53,743
Listen to me,
Yes!
1584
02:05:58,217 --> 02:05:59,741
Did you buy it from Pahar Ganj?
Yes.
1585
02:06:00,252 --> 02:06:02,186
It's Khurana's stuff,
How do you know?
1586
02:06:02,186 --> 02:06:04,049
Khurana sold this useless stuff,
1587
02:06:10,763 --> 02:06:11,695
I know,
1588
02:06:11,997 --> 02:06:16,024
To call Calvin Klein, he dress me up
Khurana's stuff,
1589
02:06:16,335 --> 02:06:17,802
You are such a miser man,
1590
02:06:17,802 --> 02:06:20,997
Calvin Kline didn't made underwear
like this.
1591
02:06:21,307 --> 02:06:23,070
Don't speak in public,
This man...
1592
02:06:24,443 --> 02:06:26,468
gave me electric shocks.
1593
02:06:26,879 --> 02:06:30,280
If electricity gone then hits me
on inverter.
1594
02:06:31,250 --> 02:06:32,808
You don't cry, you just ask him.
1595
02:06:33,152 --> 02:06:34,744
Tell him about Sunday.
1596
02:06:35,321 --> 02:06:38,688
This Sunday or last Sunday?
Shut up you question answer,
1597
02:06:39,992 --> 02:06:41,619
speak straight,
Pinto!
1598
02:06:41,619 --> 02:06:45,491
Don't be angry,
You don't interfere, Batla Bhai!
1599
02:06:46,131 --> 02:06:47,792
You're like my younger son.
1600
02:06:47,792 --> 02:06:50,834
That's why I am telling you,
Who killed your Hira Lal?
1601
02:06:50,834 --> 02:06:53,370
We killed him,
Now that Hira Lal...
1602
02:06:53,639 --> 02:06:56,369
where he's gone to hide that diamond?
1603
02:06:56,675 --> 02:06:59,610
How do I know?
You tell me,
1604
02:06:59,945 --> 02:07:02,607
You must know little little,
Your memory has gone week,
1605
02:07:03,048 --> 02:07:08,281
Which Diamond, which car,
she was that car.
1606
02:07:10,089 --> 02:07:13,320
Papa!
These two are the same.
1607
02:07:14,693 --> 02:07:17,059
Speak,
Where is the diamond?
1608
02:07:17,396 --> 02:07:20,058
I don't know,
very good Chandu, don't tell them,
1609
02:07:20,332 --> 02:07:23,665
no matter what you lost your life,
but don't tell them.
1610
02:07:24,336 --> 02:07:25,268
Chandu!
1611
02:07:25,838 --> 02:07:27,965
Where is the diamond?
Stupid, what are you doing, tell
1612
02:07:27,965 --> 02:07:29,699
them it's in the petrol tank,
1613
02:07:29,699 --> 02:07:32,675
In petrol tank?
Diamond is mine, diamond is mine.
1614
02:07:32,675 --> 02:07:34,676
I bought the car then diamond
is mine.
1615
02:07:34,676 --> 02:07:37,315
I came here to buy car, diamond
is mine, I have a Gun.
1616
02:07:37,650 --> 02:07:40,210
So diamond is mine, Papa.
1617
02:07:40,586 --> 02:07:42,952
But petrol tank is not opening,
Then how could we get the diamond?
1618
02:07:44,790 --> 02:07:46,417
Ok, all you people turn it down,
1619
02:07:48,794 --> 02:07:51,092
What are you doing?
Vomit! Vomit!
1620
02:07:52,498 --> 02:07:55,399
I am telling you to turn down
the car.
1621
02:07:55,399 --> 02:07:57,000
Which one?
This one or that one?
1622
02:07:57,000 --> 02:07:58,865
I am sick of his question answers,
1623
02:08:02,341 --> 02:08:03,137
How are you?
1624
02:08:03,409 --> 02:08:05,274
Give me two batteries,
Which ones, Big, Medium or small?
1625
02:08:05,274 --> 02:08:07,378
Remote batteries?
Which remote batteries?
1626
02:08:07,378 --> 02:08:10,515
VCD, DVD or TV,
To explode a bomb remote's battery.
1627
02:08:10,949 --> 02:08:12,644
Khade chand!
Yes! Madam!
1628
02:08:12,985 --> 02:08:15,351
Did you hear, what I hear?
1629
02:08:46,785 --> 02:08:50,312
I've seen it photo, today this
diamond is mine, Papa
1630
02:08:52,324 --> 02:08:54,417
One, Two, Three.
1631
02:08:55,794 --> 02:08:58,422
My Pintos! My Pintos!
1632
02:08:58,422 --> 02:09:00,030
Some body save him,
1633
02:09:00,232 --> 02:09:02,291
Diamond! Diamond!
1634
02:09:03,635 --> 02:09:04,158
Doctor!
1635
02:09:07,339 --> 02:09:08,670
This diamond is mine.
Hey!
1636
02:09:09,575 --> 02:09:11,668
It isn't possible in the presence
of D'Melos Yadav.
1637
02:09:12,344 --> 02:09:15,313
Give me the diamond, Batlia.
Doctor, I would be fine or not?
1638
02:09:16,014 --> 02:09:17,242
Doctor, I would be fine or not?
1639
02:09:17,750 --> 02:09:21,151
Leave me, Leave me, I'm not a Doctors,
Give it to me Yadav,
1640
02:09:21,954 --> 02:09:23,182
Give me the diamond,
otherwise...
1641
02:09:24,356 --> 02:09:24,845
Take it.
1642
02:09:26,859 --> 02:09:28,986
Who's the king of Mumbai?
1643
02:09:50,883 --> 02:09:51,975
Come on son, get on the car,
1644
02:09:57,689 --> 02:09:59,054
Don't get the trucks on car.
1645
02:09:59,324 --> 02:10:01,258
D'Melo hit with a stick,
One minute, One minute.
1646
02:10:01,593 --> 02:10:03,288
Stick won't do nothing,
through the bag.
1647
02:10:09,301 --> 02:10:11,269
If somebody will move then I'll move
him.
1648
02:10:13,672 --> 02:10:14,764
I know everything.
1649
02:10:15,674 --> 02:10:19,371
That there's a bomb here,
Bomb? Who told you?
1650
02:10:19,371 --> 02:10:20,978
No bombs here,
No bombs here,
1651
02:10:21,446 --> 02:10:24,347
No bombs here,
No bombs here,
1652
02:10:24,716 --> 02:10:27,184
Mayawati Chotala's report never
wrong.
1653
02:10:30,689 --> 02:10:32,816
Hey Choudhry Albert Singh,
Where is the bomb?
1654
02:10:33,892 --> 02:10:37,157
He's just a child, how do he know
about the bomb?
1655
02:10:37,429 --> 02:10:39,920
Even I don't know that who is he?
There's no bomb here.
1656
02:10:40,399 --> 02:10:42,697
Bomb's here.
Which is bombs?
1657
02:10:42,697 --> 02:10:45,269
Related to this battery,
Which is batterys?
1658
02:10:45,637 --> 02:10:47,400
Related to this remote,
1659
02:10:47,873 --> 02:10:51,240
This remote is not related to bomb,
Then whose remote is this?
1660
02:10:51,510 --> 02:10:53,273
It is the remote of TV,
1661
02:10:53,812 --> 02:10:55,609
Where is TV?
TV isn't here.
1662
02:10:56,048 --> 02:10:58,016
We buy a remote, and TV
remains to buy.
1663
02:10:58,016 --> 02:11:00,084
So it is not bomb's remote.
No!
1664
02:11:00,352 --> 02:11:03,150
Bomb won't explode to press it.
No!
1665
02:11:03,789 --> 02:11:06,087
Then let's see to press it.
Yes! No!
1666
02:11:07,359 --> 02:11:10,692
Then why are you afraid? If bomb is
not here then it won't explode.
1667
02:11:10,692 --> 02:11:14,162
And If it will explode then all you
people will be explode.
1668
02:11:14,800 --> 02:11:15,858
Then one,
1669
02:11:16,435 --> 02:11:17,163
No! No! No!
1670
02:11:18,170 --> 02:11:19,933
Two!
Where are you going?
1671
02:11:21,573 --> 02:11:22,801
Three!
1672
02:11:29,081 --> 02:11:32,278
No bomb here,
If it would be here then it explodes.
1673
02:11:32,584 --> 02:11:34,916
It must be explode.
1674
02:11:34,916 --> 02:11:35,866
It must be explode.
1675
02:11:35,866 --> 02:11:36,948
Shut up!
1676
02:11:37,322 --> 02:11:39,552
If somebody say a word then...
1677
02:11:46,231 --> 02:11:48,927
Papa!
Who speaks? Speak loud.
1678
02:11:49,234 --> 02:11:50,861
Hail Mata,
Papa!
1679
02:11:51,169 --> 02:11:53,160
Say it again,
Hail Mata,
1680
02:11:53,160 --> 02:11:57,036
I am asking you, who's making
a sound? Papa!
1681
02:11:57,943 --> 02:11:59,672
Which papa's son is stocks there?
1682
02:12:00,145 --> 02:12:03,808
Papa, I forgot to tell you that
it's a time bomb,
1683
02:12:04,516 --> 02:12:07,781
By mistaken, I brought the time bomb
in the replacement of remote bomb.
1684
02:12:09,388 --> 02:12:12,619
Tell me when it will explode?
It will be on 18:00
1685
02:12:13,692 --> 02:12:16,422
By the way what time is it?
One minute, One minute,
1686
02:12:16,422 --> 02:12:21,123
there are only three seconds left,
One, Two, Three,
1687
02:12:24,970 --> 02:12:27,438
Does it explode? Papa!
1688
02:12:32,611 --> 02:12:35,808
From pinto's bomb not a people,
but diamonds appears in pieces.
1689
02:12:36,548 --> 02:12:38,982
It's saying that nobody will have
before time and more than limits.
1690
02:12:41,053 --> 02:12:42,520
Everyone get his share diamond,
1691
02:12:43,488 --> 02:12:45,353
Laxminarayan and Jia also takes.
1692
02:12:45,657 --> 02:12:47,750
With that share they buy a restaurant.
1693
02:12:48,527 --> 02:12:51,360
And Laxminarayan's mother still wants
that her son become a shooter.
1694
02:12:51,797 --> 02:12:53,287
And she says to every Don...
1695
02:12:53,287 --> 02:12:57,162
And if this time he fails then he's
not a son of one father.
1696
02:12:58,537 --> 02:13:02,769
Laxminarayan 2 buy some shares in
virus auto from his shares...
1697
02:13:03,108 --> 02:13:05,269
today he's in the board of directors
in that company.
1698
02:13:05,577 --> 02:13:06,635
And his Boss Pipot,
1699
02:13:07,012 --> 02:13:08,240
Pipot!
Yes! Sir!
1700
02:13:08,714 --> 02:13:10,739
I think we need to talk,
Yes! Sir!
1701
02:13:10,739 --> 02:13:12,941
Sit!
Where? Chair or Sofa?
1702
02:13:13,385 --> 02:13:14,647
Left or Right?
Left?
1703
02:13:14,647 --> 02:13:16,651
Your left or mine?
1704
02:13:16,922 --> 02:13:18,287
Laxminarayan 3
1705
02:13:19,391 --> 02:13:22,758
Not in car but he sells underwear in
bus and his brand ambassador is
1706
02:13:23,295 --> 02:13:23,852
Laila!
1707
02:13:25,163 --> 02:13:29,099
Mayawati Chotala's become a jailor to
gave her share in bribe.
1708
02:13:29,768 --> 02:13:34,705
And her prisoners are Albert's,
Pintos, Papas and Batla's.
1709
02:13:36,108 --> 02:13:38,668
Chandu and Chandni buy that showroom
from Laila.
1710
02:13:39,044 --> 02:13:40,944
And we heard they are going to
marry soon.
1711
02:13:41,546 --> 02:13:44,879
And somewhere they all are still
running in life's race.
1712
02:13:45,250 --> 02:13:48,549
To become a
One, Two, Three.
127697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.