Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:05,875
Her throat's been cut.
2
00:00:05,919 --> 00:00:07,834
Victim is
Navy Ensign Janine Wilt.
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,966
Ensign Wilt gained
remote access from this laptop
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,750
to a home computer.
5
00:00:11,794 --> 00:00:13,056
Linked to a chat room?
6
00:00:13,099 --> 00:00:14,057
What were they talking about?
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,232
Asking if I was lonely
8
00:00:15,276 --> 00:00:17,234
and did I know my calling?
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,497
So you turned to Ensign Wilt.She knew computers,
10
00:00:19,540 --> 00:00:21,107
blocked the chat room
and everyone on it.
11
00:00:21,151 --> 00:00:23,457
Do you know any of them?Hellbent427.
12
00:00:23,501 --> 00:00:25,982
Hellbent427 is Bradley Simek.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,375
Nobody move!Don't.
14
00:00:28,071 --> 00:00:31,074
No!
15
00:00:31,117 --> 00:00:33,903
NCIS Cyber linked
Bradley Simek's communications
16
00:00:33,947 --> 00:00:36,166
to a specific terror cell:
The Calling.
17
00:00:36,209 --> 00:00:39,169
The Calling is making a strong
push to recruit children.
18
00:00:39,212 --> 00:00:42,085
We've sent you background
on a Calling leader in France.
19
00:00:42,128 --> 00:00:43,913
His name is Matthew Rousseau.
20
00:00:43,957 --> 00:00:45,393
Several Calling loyalists
21
00:00:45,436 --> 00:00:48,134
are seeking S-mines
on the black market.
22
00:00:48,178 --> 00:00:50,180
Interpol is assembling
a think tank.
23
00:00:50,223 --> 00:00:52,660
I would like you
to represent NCIS.
24
00:00:52,704 --> 00:00:56,099
SSó_Builder-48.
The SS stands for Sadiq Samar.
25
00:00:56,142 --> 00:00:58,579
TONY:
Luke Harris-- Wendy and
David Harris reported him
26
00:00:58,623 --> 00:01:01,975
missing last night.
They are his adoptive parents.
27
00:01:02,018 --> 00:01:03,280
Mom! Mom!
28
00:01:03,324 --> 00:01:04,891
Dad! No!
29
00:01:04,934 --> 00:01:06,500
Duck, I got to reach this kid.
30
00:01:06,544 --> 00:01:08,502
I know nothing
about any S-mines.
31
00:01:08,546 --> 00:01:10,984
Samar could be trying
to connect the mines.
32
00:01:11,027 --> 00:01:12,942
Dorneget, listen to me,
there's a threat to the hotel.
33
00:01:12,986 --> 00:01:14,901
They know you're there. You need
to get everyone out of there.
34
00:01:14,944 --> 00:01:16,859
Everybody out! Go, go!
35
00:01:21,646 --> 00:01:23,300
BISHOP: Gibbs. Dorneget didn't make it.
36
00:01:25,912 --> 00:01:28,696
VANCE:
Gibbs. CIA officer
Joanna Teague.
37
00:01:28,740 --> 00:01:31,177
Agent Dorneget's
mother.Officer Teague.
38
00:01:31,221 --> 00:01:34,137
My son is dead and his killers
are still out there.
39
00:01:34,180 --> 00:01:37,575
I'd say we've got
some work to do.
40
00:01:40,752 --> 00:01:45,539
[crossing bell clanging,
train horn blowing in distance]
41
00:01:45,583 --> 00:01:48,412
♪
42
00:01:51,111 --> 00:01:53,373
[coughs, sputters]
43
00:01:54,374 --> 00:01:57,117
Where's the boy, Sadiq?
44
00:01:57,160 --> 00:01:58,509
[grunts]
45
00:01:58,552 --> 00:02:01,034
Come on, now.
Don't do this.
46
00:02:01,077 --> 00:02:02,949
I know the taser
stings a little,
47
00:02:02,992 --> 00:02:04,558
but you left me no choice.
48
00:02:04,602 --> 00:02:06,778
Who are you?
49
00:02:06,821 --> 00:02:09,912
A very angry mother
with a short fuse.
50
00:02:09,956 --> 00:02:11,783
Where's the boy?
51
00:02:11,826 --> 00:02:13,916
I don't know
what you're talking about.
52
00:02:13,960 --> 00:02:16,657
I swear.
I know nothing.
53
00:02:16,701 --> 00:02:18,485
Nothing might be
stretching it.
54
00:02:18,529 --> 00:02:22,185
Online, these kids
trust you, Sadiq.
55
00:02:22,227 --> 00:02:24,796
Don't be stupid.
I only bite when I'm hungry.
56
00:02:24,839 --> 00:02:26,798
Where's Luke?
57
00:02:26,841 --> 00:02:29,453
Where's the boy?
58
00:02:30,584 --> 00:02:33,805
[gagging]
59
00:02:33,848 --> 00:02:35,676
They took him back.
60
00:02:35,720 --> 00:02:38,418
Luke?[grunts]
Yes.
61
00:02:38,462 --> 00:02:40,594
[groaning]
62
00:02:40,638 --> 00:02:42,204
Where?
63
00:02:42,247 --> 00:02:44,859
[tea kettle whistling]To Iraq.
64
00:02:44,903 --> 00:02:46,338
To Zakho.
65
00:02:46,382 --> 00:02:47,950
[tea kettle continues whistling]
66
00:02:49,996 --> 00:02:50,997
[music stops]
67
00:02:52,257 --> 00:02:54,259
[coughing, panting]
68
00:02:54,303 --> 00:02:57,306
[kettle's whistling subsides,
train passes by]
69
00:02:59,700 --> 00:03:01,659
Gibbs.
70
00:03:01,702 --> 00:03:03,704
I know where they took Luke.
71
00:03:39,304 --> 00:03:41,568
I want the people
who killed my son.
72
00:03:41,612 --> 00:03:43,135
As do we.
73
00:03:43,178 --> 00:03:44,396
Special Agent Dorneget
74
00:03:44,440 --> 00:03:45,877
was a valued
member of my team.
75
00:03:45,920 --> 00:03:47,922
And the only family I had left.
76
00:03:49,228 --> 00:03:51,186
I'm not sure you understand.
77
00:03:51,230 --> 00:03:53,754
I'm asking to be
read in on the case.
78
00:03:56,365 --> 00:03:59,281
I've already
spoken with my superiors.
79
00:03:59,324 --> 00:04:01,762
Officer Teague...Joanna.
80
00:04:01,806 --> 00:04:03,459
I don't think
it's a good idea for you
81
00:04:03,503 --> 00:04:04,896
to be personally involved.
82
00:04:04,939 --> 00:04:06,854
Gibbs, I'm IOC.
83
00:04:06,898 --> 00:04:09,509
I consistently work
in Middle Eastern cyber ops.
84
00:04:09,553 --> 00:04:11,511
This is my area of expertise.
85
00:04:11,555 --> 00:04:14,122
VANCE: Your personal
connection to Agent Dorneget
86
00:04:14,166 --> 00:04:17,212
was unknown inside NCIS.
87
00:04:17,256 --> 00:04:19,954
Present company
excluded.
88
00:04:19,997 --> 00:04:22,870
Per your son's request.
89
00:04:22,914 --> 00:04:26,178
Ned didn't want anyone to know
about his government pedigree.
90
00:04:26,221 --> 00:04:27,745
He wanted the respect
of his coworkers,
91
00:04:27,788 --> 00:04:29,268
that he was a good agent.
92
00:04:29,311 --> 00:04:31,400
And he was a damn good one.
93
00:04:32,444 --> 00:04:33,751
[sighs heavily]
94
00:04:33,794 --> 00:04:36,144
Well, that was very Ned.
95
00:04:36,188 --> 00:04:39,757
He didn't want people
to know what he came from.
96
00:04:39,800 --> 00:04:42,760
He had a rough childhood.
His father was a cop
97
00:04:42,803 --> 00:04:45,284
who was killed
in the line of duty, and...
98
00:04:45,327 --> 00:04:47,981
I was barely around,
chasing my CIA career.
99
00:04:48,025 --> 00:04:51,769
Thank God for his grandmother.
She raised him.
100
00:04:54,859 --> 00:04:56,730
Ned talked
about you a lot,
101
00:04:56,774 --> 00:04:59,124
Agent Gibbs.
102
00:04:59,167 --> 00:05:02,127
Your leadership, your rules...
103
00:05:02,170 --> 00:05:04,782
He talk about rule number ten:
104
00:05:04,825 --> 00:05:07,479
"Never get personally
involved in a case"?
105
00:05:09,002 --> 00:05:10,352
You were a parent.
106
00:05:10,395 --> 00:05:11,483
You lost a child.
107
00:05:11,527 --> 00:05:13,312
You should understand.
108
00:05:16,880 --> 00:05:18,925
I need this.
109
00:05:18,969 --> 00:05:20,884
[sniffles]
And Ned deserves it.
110
00:05:25,018 --> 00:05:27,891
Please.
111
00:05:30,850 --> 00:05:32,157
That X-ray vision
112
00:05:32,200 --> 00:05:34,115
working yet, there, Tony?No.
113
00:05:34,159 --> 00:05:36,161
If Steve Jobs were still alive
114
00:05:36,204 --> 00:05:38,119
we'd have X-ray vision
by now, wouldn't we?
115
00:05:38,163 --> 00:05:39,946
I miss Steve Jobs.
116
00:05:39,990 --> 00:05:41,732
All right.
Where are we?
117
00:05:41,775 --> 00:05:43,080
Trying to understand
118
00:05:43,124 --> 00:05:45,344
the power structure
of The Calling.
119
00:05:45,387 --> 00:05:47,781
We know Sadiq Samar
is still out there,
120
00:05:47,824 --> 00:05:49,174
and that he murdered
Navy Ensign Wilt.
121
00:05:49,217 --> 00:05:51,393
After after McGee interrogated
Matthew Rousseau,
122
00:05:51,436 --> 00:05:52,612
he was delivered here
123
00:05:52,656 --> 00:05:54,047
and admitted
The Calling's role in Cairo.
124
00:05:54,091 --> 00:05:55,092
Forensic results?
125
00:05:57,138 --> 00:05:58,662
Thanks.
126
00:05:58,705 --> 00:06:00,532
Touch DNA
ties Sadiq Samar
127
00:06:00,576 --> 00:06:01,968
to the bomb fragments
in Egypt, too.
128
00:06:02,012 --> 00:06:03,535
And we already know
129
00:06:03,579 --> 00:06:05,798
he's in charge of chat room
recruitment, so we are dealing
130
00:06:05,842 --> 00:06:07,583
with a computer-savvy
and personable
131
00:06:07,627 --> 00:06:09,324
mechanical engineer.
132
00:06:09,368 --> 00:06:10,412
Yeah.
133
00:06:10,455 --> 00:06:11,935
There should be
a separate category
134
00:06:11,978 --> 00:06:14,067
for criminal overachievers,
don't you think?
135
00:06:14,111 --> 00:06:17,462
If Sadiq and Rousseau are the
public faces of The Calling,
136
00:06:17,506 --> 00:06:19,986
then who's next
level up?I don't know.
137
00:06:20,030 --> 00:06:23,076
Thisis not the face
of international terrorism.
138
00:06:23,120 --> 00:06:24,644
You'd be surprised.
139
00:06:24,688 --> 00:06:26,690
It's nice to have you back
140
00:06:26,732 --> 00:06:27,951
in the big orange room, Tim.
141
00:06:27,994 --> 00:06:30,083
Nice to be back.
142
00:06:30,127 --> 00:06:32,825
I just wish Dorneget
was here with us.
143
00:06:35,001 --> 00:06:37,309
Officer Teague.
I'm Ellie Bishop.
144
00:06:37,352 --> 00:06:39,049
You have my deepest
sympathies.
145
00:06:39,092 --> 00:06:40,181
Thank you, Agent Bishop.
146
00:06:41,921 --> 00:06:43,445
And I'm guessing you're Tim.
147
00:06:43,488 --> 00:06:45,186
Yes, ma'am.
148
00:06:45,230 --> 00:06:48,058
Ned liked you very, very much.
149
00:06:48,101 --> 00:06:50,582
I should have stayed
with him in Egypt.
150
00:06:50,626 --> 00:06:52,584
I should have been there
when he needed me.
151
00:06:52,628 --> 00:06:55,021
You did your job.
You all did.
152
00:06:55,065 --> 00:06:56,675
Don't ever question that.
153
00:06:58,808 --> 00:07:00,723
You must be DiNozzo.
154
00:07:00,766 --> 00:07:03,073
My condolences.
155
00:07:03,116 --> 00:07:06,032
I really thought
Ned was great.
156
00:07:06,076 --> 00:07:08,731
He really admired your
relationship with your father.
157
00:07:08,774 --> 00:07:10,385
Ah... [soft laugh] yeah.
158
00:07:10,429 --> 00:07:12,735
Well, Dad is special.
159
00:07:12,778 --> 00:07:14,171
Yes, Gibbs.
160
00:07:14,215 --> 00:07:16,391
Yeah, Duck?
161
00:07:16,435 --> 00:07:19,002
Yeah, sure, I'll bring her down.
162
00:07:22,223 --> 00:07:23,528
Ready to go?
163
00:07:23,572 --> 00:07:25,574
Yes.
164
00:07:27,793 --> 00:07:29,752
DUCKY: Officer Teague, I must warn you
165
00:07:29,795 --> 00:07:31,971
the shrapnel
from the incendiary device
166
00:07:32,015 --> 00:07:33,973
was devastating.
167
00:07:34,017 --> 00:07:36,627
He's my son, Doctor.
168
00:07:36,671 --> 00:07:38,673
[voice breaking]:
I want to see him.
169
00:07:40,110 --> 00:07:41,589
Mr. Palmer.
170
00:07:58,084 --> 00:08:00,086
I'm so proud of you, baby.
171
00:08:04,830 --> 00:08:06,832
Sleep now.
172
00:08:10,880 --> 00:08:12,838
FRANKS:
How many more, probie?
173
00:08:12,882 --> 00:08:16,102
How many times
we gonna do this dance?
174
00:08:16,146 --> 00:08:20,455
Agents can't keep dying
on your watch.
175
00:08:20,498 --> 00:08:23,109
TEAGUE:
I'm sure agent Gibbs would
grant me the courtesy.
176
00:08:23,153 --> 00:08:24,981
Jethro, Officer Teague
177
00:08:25,024 --> 00:08:27,984
would like to take
a close look at the shrapnel.
178
00:08:28,027 --> 00:08:30,073
I would prefer...We can learn a lot
from every piece of metal,
179
00:08:30,116 --> 00:08:31,944
and in my experience...
180
00:08:31,988 --> 00:08:36,079
I would prefer to wait until
I've begun my formal autopsy.
181
00:08:36,122 --> 00:08:37,863
Duck... pull it out,
182
00:08:37,907 --> 00:08:39,647
show it to her.
183
00:08:41,736 --> 00:08:43,564
JIMMY:
Officer Teague,
184
00:08:43,607 --> 00:08:45,393
I know I wasn't at
the actual transfer.
185
00:08:45,437 --> 00:08:46,829
You see, I-I was at
the pediatrician's.
186
00:08:46,872 --> 00:08:47,873
See, my-my daughter
has a little wheeze
187
00:08:47,917 --> 00:08:49,135
and-and we've
actually been trying
188
00:08:49,179 --> 00:08:50,876
to steam it out of her
for a few nights...
189
00:08:50,920 --> 00:08:52,182
Mr. Palmer.
190
00:08:52,225 --> 00:08:54,315
I'm sorry.
I just want to reiterate
191
00:08:54,359 --> 00:08:56,882
that we are all in this
192
00:08:56,926 --> 00:08:57,883
to catch Ned's killers.
193
00:08:57,927 --> 00:08:59,972
No matter what.
194
00:09:00,016 --> 00:09:01,800
Thank you.
195
00:09:01,844 --> 00:09:04,585
Your point is well-taken.
Now could you give me
196
00:09:04,628 --> 00:09:07,240
one of those
small containers, please.
197
00:09:16,206 --> 00:09:18,382
That's titanium.
198
00:09:18,425 --> 00:09:20,644
Abby said Sadiq
modified the explosives.
199
00:09:20,688 --> 00:09:22,125
Apparently regular
shrapnel wasn't
200
00:09:22,168 --> 00:09:23,647
deadly enough for his taste.
201
00:09:23,691 --> 00:09:25,432
We might be able to track it.
202
00:09:25,476 --> 00:09:27,173
You don't just buy
titanium ball bearings
203
00:09:27,217 --> 00:09:28,609
at the local bomb store.
204
00:09:28,652 --> 00:09:32,396
The world's largest supplier
of titanium is Russia.
205
00:09:32,439 --> 00:09:34,615
Good place to start.
Run down the source,
206
00:09:34,658 --> 00:09:36,574
track the importer,
find the killer.
207
00:09:36,617 --> 00:09:39,142
I still have a few Russian
connections left, Gibbs.
208
00:09:39,185 --> 00:09:41,013
You?
209
00:09:41,057 --> 00:09:43,059
Yeah, I know a guy.
210
00:09:50,283 --> 00:09:52,328
Anything?
211
00:09:52,372 --> 00:09:54,765
I spoke to hotel
security in Cairo.
212
00:09:54,809 --> 00:09:56,855
They reported seeing
a blond-haired man, mid-20s,
213
00:09:56,899 --> 00:09:59,858
standing in the entrance
just before the explosion.
214
00:09:59,902 --> 00:10:02,513
McGEE:
These are screen grabs from
the hotel security camera.
215
00:10:02,556 --> 00:10:04,645
Any I.D.?Not yet.
216
00:10:04,688 --> 00:10:07,518
What about Sadiq?Well, we have two
eyewitnesses that place
217
00:10:07,561 --> 00:10:09,955
Sadiq Samar in the same
Cairo hotel a month ago.
218
00:10:09,999 --> 00:10:12,262
Doing recon.Then Homeland picked up
219
00:10:12,304 --> 00:10:14,960
his trail using an alias
on a cruise ship
220
00:10:15,004 --> 00:10:16,179
that landed him
here in Virginia.
221
00:10:16,222 --> 00:10:18,181
Just in time to kill the ensign.
222
00:10:18,224 --> 00:10:20,356
Mm.Bishop, track him down.
223
00:10:20,400 --> 00:10:22,358
Guys,
224
00:10:22,402 --> 00:10:24,230
I heard from our
Russian friend.
225
00:10:24,273 --> 00:10:27,276
Oh, how is comrade Pavlenko?
Slippery as ever?
226
00:10:27,319 --> 00:10:29,278
He thinks the titanium
that killed my son
227
00:10:29,321 --> 00:10:32,324
was imported by a local
aerospace company,
228
00:10:32,368 --> 00:10:34,066
Bianca Aviation.
229
00:10:34,110 --> 00:10:36,285
Purchased by a
dummy corporation.
230
00:10:36,328 --> 00:10:37,678
Signed for by Roger Dietz.
231
00:10:37,721 --> 00:10:41,377
Getting our bearings
on Roger Dietz, boss.
232
00:10:46,600 --> 00:10:51,518
[music playing,
muffled through earbuds]
233
00:10:51,562 --> 00:10:53,564
How you holding up, Luke?
234
00:10:57,655 --> 00:11:00,265
I won't pretend
I know.
235
00:11:02,138 --> 00:11:04,356
So...
236
00:11:04,400 --> 00:11:06,664
What happens to me now,
237
00:11:06,707 --> 00:11:09,318
Agent Gibbs?
238
00:11:10,319 --> 00:11:12,452
Once you're safe,
239
00:11:12,496 --> 00:11:14,628
you have family.
240
00:11:14,672 --> 00:11:17,501
We'll reach out
to your relatives.
241
00:11:19,284 --> 00:11:22,593
They're just lining up
to take in the...
242
00:11:22,636 --> 00:11:25,377
Middle Eastern adopted kid.
243
00:11:25,421 --> 00:11:29,120
Doesn't matter where you're
from, Luke-- family's family.
244
00:11:29,164 --> 00:11:32,123
People are dead
because of me.
245
00:11:32,167 --> 00:11:34,561
You didn't kill anybody.
246
00:11:34,605 --> 00:11:36,780
You're trying to help now.
247
00:11:36,824 --> 00:11:39,348
That counts for something.
248
00:11:39,391 --> 00:11:43,178
An agent died.
249
00:11:43,221 --> 00:11:45,354
Yeah.
250
00:11:45,397 --> 00:11:48,706
And The Calling is responsible.
251
00:11:51,186 --> 00:11:53,318
What if...
252
00:11:53,362 --> 00:11:56,321
I could show you...
253
00:11:56,365 --> 00:12:00,238
exactly who killed my parents?
254
00:12:03,634 --> 00:12:05,766
Meet Safari Sandy.
255
00:12:05,809 --> 00:12:08,030
Safari Sandy's a giraffe.
256
00:12:08,072 --> 00:12:10,248
Yes. A distant relative of Bert
257
00:12:10,292 --> 00:12:14,383
the Hippo and a direct result
of the Harrises' paranoia
258
00:12:14,426 --> 00:12:16,907
regarding a certain
sticky-fingered cleaning lady.
259
00:12:16,951 --> 00:12:18,256
Nanny cam.
260
00:12:18,300 --> 00:12:19,563
Yep. Exactly.
261
00:12:19,606 --> 00:12:22,478
Hence Safari Sandy's
unfortunate exenteration.
262
00:12:22,522 --> 00:12:24,088
Eyeball removal.
263
00:12:24,132 --> 00:12:26,177
I did not see a giraffe
at the crime scene.
264
00:12:26,221 --> 00:12:28,092
That's the point.
265
00:12:28,136 --> 00:12:30,704
Safari Sandy
is a stuffed animal,
266
00:12:30,748 --> 00:12:33,271
so is decidedly nonthreatening
267
00:12:33,315 --> 00:12:34,882
in her stuffed-ness.
268
00:12:34,925 --> 00:12:36,754
The camera has
a motion sensor.
269
00:12:36,797 --> 00:12:38,929
So whenever there's movement,
it starts recording,
270
00:12:38,973 --> 00:12:42,586
and then the files are sent
to an internal SD card.
271
00:12:42,629 --> 00:12:45,196
Yeah. Good. Put it up.
272
00:12:45,240 --> 00:12:48,809
Gibbs, the camera's
motion sensors
273
00:12:48,852 --> 00:12:50,811
caught something that night.
274
00:12:52,596 --> 00:12:54,685
The Harrises' murder.
275
00:12:54,728 --> 00:12:57,339
The camera
recorded everything,
276
00:12:57,382 --> 00:13:00,385
including the identity
of the killer.
277
00:13:00,429 --> 00:13:02,344
Play it, Abbs. Go.
278
00:13:06,914 --> 00:13:08,958
MRS. HARRIS [gasps]:
Who are you?
279
00:13:09,002 --> 00:13:11,527
MR. HARRIS: Hey! Hey!
What are you doing in our house?
280
00:13:11,571 --> 00:13:13,094
You don't have to--
put the gun down.
281
00:13:13,137 --> 00:13:14,399
Put the gun down-- no!
Put it...
282
00:13:14,443 --> 00:13:15,879
-[gunfire]
-MRS. HARRIS: Oh, my God!
283
00:13:15,922 --> 00:13:17,141
[sobbing]:
No!
284
00:13:17,185 --> 00:13:20,231
[Mrs. Harris sobbing, gasping]
285
00:13:20,275 --> 00:13:21,668
[gunshot]
286
00:13:25,888 --> 00:13:29,153
[shuddering sigh]
287
00:13:30,893 --> 00:13:32,243
Oh. Sorry.
288
00:13:32,287 --> 00:13:34,202
I didn't know
someone was in here.
289
00:13:34,245 --> 00:13:36,160
No, it's okay.
290
00:13:36,204 --> 00:13:38,510
I, um, left my
homework on the table.
291
00:13:38,554 --> 00:13:40,644
I just need to
get it. I'll...
292
00:13:40,687 --> 00:13:43,734
You must be Luke.
293
00:13:52,350 --> 00:13:54,265
Who's that?
294
00:13:54,309 --> 00:13:55,918
That's my son.
295
00:13:55,962 --> 00:13:59,444
He worked here, but, uh...
296
00:13:59,488 --> 00:14:01,838
he's gone now.
297
00:14:01,881 --> 00:14:05,146
The agent who was killed.
298
00:14:05,189 --> 00:14:06,582
What was his name?
299
00:14:06,626 --> 00:14:08,628
Ned.
300
00:14:08,672 --> 00:14:11,239
You know,
301
00:14:11,282 --> 00:14:14,198
you kind of remind me of him
a little bit.
302
00:14:16,767 --> 00:14:20,943
Look, the-the agents won't tell
me what happened exactly, and...
303
00:14:20,987 --> 00:14:24,731
I have so many questions.
304
00:14:25,732 --> 00:14:28,692
It's kind of my fault.
305
00:14:28,735 --> 00:14:32,347
My parents, uh,
306
00:14:32,390 --> 00:14:35,001
your son...
307
00:14:35,044 --> 00:14:39,223
they're all gone now, and
I didn't do anything to stop it.
308
00:14:39,267 --> 00:14:40,920
You didn't kill them, Luke.
309
00:14:40,963 --> 00:14:43,401
I know, but I...
310
00:14:43,445 --> 00:14:46,535
Look, I better go.
311
00:14:46,578 --> 00:14:48,145
Luke...
312
00:14:48,189 --> 00:14:50,278
Luke, please.
313
00:14:50,321 --> 00:14:53,062
Tell me about your friends.
314
00:14:54,020 --> 00:14:56,762
They're not my friends.
315
00:14:57,807 --> 00:15:01,245
Then tell me how to find them.
316
00:15:04,292 --> 00:15:06,642
Titanium is generally preferred
because it's lightweight
317
00:15:06,685 --> 00:15:09,122
and can withstand high
compression and temperature.
318
00:15:09,166 --> 00:15:10,428
Uh, the precision finish
319
00:15:10,472 --> 00:15:13,866
ensures surface uniformity.
No pits.
320
00:15:13,910 --> 00:15:15,520
Don't want pits.
321
00:15:15,564 --> 00:15:17,783
We mostly use these
in aircraft landing gear.
322
00:15:17,827 --> 00:15:20,569
I order 'em by the bushel.That's why we're here.
323
00:15:20,612 --> 00:15:23,485
One of your bushels ended up
in Cairo, Egypt.
324
00:15:23,528 --> 00:15:25,443
How's that, now?
325
00:15:25,487 --> 00:15:28,663
BISHOP:
Well, you signed the P.O.
326
00:15:28,707 --> 00:15:30,840
for the bearings used
in these devices.
327
00:15:30,883 --> 00:15:33,973
TONY: Devices used in this
bombing in Cairo, Egypt.
328
00:15:34,016 --> 00:15:36,976
No, ma'am.
I-I did no such thing.
329
00:15:37,019 --> 00:15:39,674
The inventory you just admitted
to controlling was sold
330
00:15:39,718 --> 00:15:41,154
to a dummy corp
331
00:15:41,198 --> 00:15:42,982
fronting
Sadiq Samar,
332
00:15:43,025 --> 00:15:45,636
the terrorist responsible
for the bombing.
333
00:15:46,725 --> 00:15:48,336
Oh, God.
334
00:15:48,379 --> 00:15:49,815
I, uh...
335
00:15:49,859 --> 00:15:51,817
I don't know anything
336
00:15:51,861 --> 00:15:53,254
about any, uh...
337
00:15:53,297 --> 00:15:56,038
All our inventory
is carefully accounted for.
338
00:15:56,082 --> 00:15:57,345
Clearly.
339
00:15:57,388 --> 00:15:58,693
So will we find anything
340
00:15:58,737 --> 00:16:00,783
when we go
through your personal accounts?
341
00:16:00,826 --> 00:16:02,697
TONY:
You didn't just put
in a new pool, did you?
342
00:16:02,741 --> 00:16:05,831
For the fam, Roger? You seem
like a kidney-shaped guy to me.
343
00:16:06,876 --> 00:16:09,313
You won't find anything.
344
00:16:09,357 --> 00:16:11,750
Are you calling my bluff, Roger?
345
00:16:11,794 --> 00:16:15,493
Because that would take
big brass ones.
346
00:16:17,539 --> 00:16:20,890
GIBBS:
Titanium ball bearings made
in Russia.
347
00:16:20,933 --> 00:16:22,848
Sold,
under the table,
348
00:16:22,892 --> 00:16:25,503
by a guy at Bianca Aviation
349
00:16:25,546 --> 00:16:28,289
to this clown.
350
00:16:28,332 --> 00:16:30,291
You know him?
351
00:16:30,334 --> 00:16:32,727
He killed some good people.
352
00:16:32,771 --> 00:16:35,470
Navy Ensign Wilt.
353
00:16:35,512 --> 00:16:38,473
Luke Harris's parents.
354
00:16:38,515 --> 00:16:43,172
Hell, we even linked him
to the bombing in Egypt.
355
00:16:43,216 --> 00:16:47,960
You know,
we've been at this a while.
356
00:16:48,004 --> 00:16:52,487
I'm in no rush.
357
00:16:52,529 --> 00:16:55,576
And I know you are made of time.
358
00:16:57,578 --> 00:17:01,974
Luke is a...
misguided young man.
359
00:17:02,018 --> 00:17:03,976
Pity.
360
00:17:04,020 --> 00:17:06,065
He'll find his way.
361
00:17:06,108 --> 00:17:09,286
Mmm.
362
00:17:09,330 --> 00:17:11,288
Maybe.
363
00:17:11,332 --> 00:17:14,291
Tell me who this is.
364
00:17:14,335 --> 00:17:15,726
Don't know.
365
00:17:15,770 --> 00:17:18,207
Never seen him before
in my life.
366
00:17:18,251 --> 00:17:20,166
Where would I find him?
367
00:17:20,209 --> 00:17:24,170
Second star to the right
and straight on till morning.
368
00:17:24,213 --> 00:17:27,695
Why use kids?
369
00:17:27,738 --> 00:17:31,090
Why do fish swim?
370
00:17:31,133 --> 00:17:34,093
For the same reason
disenfranchised children
371
00:17:34,136 --> 00:17:36,486
will rise up
to find their purpose.
372
00:17:36,530 --> 00:17:38,706
They simply must.
373
00:17:38,749 --> 00:17:40,708
It is inevitable.
374
00:17:40,751 --> 00:17:42,275
FRANKS:
Listen to him,
375
00:17:42,319 --> 00:17:44,277
talkin' in circles.
376
00:17:44,321 --> 00:17:46,105
He's scum.
377
00:17:46,148 --> 00:17:49,195
People are dying. Good people.
378
00:17:49,238 --> 00:17:52,329
Your people. And this
one thinks it's funny.
379
00:17:52,372 --> 00:17:54,940
Look at that smirk.
380
00:17:54,984 --> 00:17:56,245
Break him.
381
00:17:56,289 --> 00:17:58,378
Do it.
382
00:17:58,421 --> 00:18:00,815
One name.
383
00:18:00,859 --> 00:18:03,426
One name.
384
00:18:03,470 --> 00:18:06,734
Who is he?
385
00:18:06,777 --> 00:18:12,131
These Western time zones
elude me.
386
00:18:12,174 --> 00:18:15,221
What time is it in Arizona?
387
00:18:17,223 --> 00:18:20,661
I think
we've missed the afternoon tour.
388
00:18:20,704 --> 00:18:23,099
[phone rings]
389
00:18:25,796 --> 00:18:27,581
What, McGee?
390
00:18:27,624 --> 00:18:30,149
McGEE: South rim
of the Grand Canyon, boss.
391
00:18:30,192 --> 00:18:33,152
Two more Bouncing Bettys.
It's all over the news.
392
00:18:47,339 --> 00:18:48,819
NEWSCASTER: The National Park
Service is working
393
00:18:48,863 --> 00:18:50,647
with Homeland Security
and the FBI
394
00:18:50,691 --> 00:18:52,432
to determine who was responsible
395
00:18:52,475 --> 00:18:54,869
for today's deadly attack
at the Grand Canyon.
396
00:18:54,913 --> 00:18:57,828
No further details
have been released.
397
00:18:57,872 --> 00:18:59,220
That's enough.
398
00:18:59,264 --> 00:19:00,788
Why in a national park?
399
00:19:00,831 --> 00:19:02,181
Why in the middle of nowhere?
400
00:19:02,223 --> 00:19:04,531
Okay, Bouncing Bettys
are confirmed.
401
00:19:04,574 --> 00:19:06,227
One park ranger dead,
402
00:19:06,271 --> 00:19:09,101
three hikers wounded.
But five minutes later,
403
00:19:09,145 --> 00:19:10,493
two tour buses
would have unloaded
404
00:19:10,537 --> 00:19:11,930
right where the bombs went off.
405
00:19:11,974 --> 00:19:14,235
Our friend at Bianca Aviation
406
00:19:14,279 --> 00:19:17,195
had a cell number for Sadiq
in his phone records.
407
00:19:17,238 --> 00:19:19,155
You track it?Burn phone was found
408
00:19:19,197 --> 00:19:21,984
in a Dumpster in Maryland,
near the Mount Roosevelt campus.
409
00:19:22,027 --> 00:19:23,767
Makes sense.
410
00:19:23,811 --> 00:19:25,203
A bright 20-something engineer
411
00:19:25,246 --> 00:19:27,467
hiding in plain sight
on a college campus.
412
00:19:27,510 --> 00:19:29,599
BISHOP: Cell's battery
was still working.
413
00:19:29,643 --> 00:19:31,601
He probably tossed it
recently.
Go. Find him.
414
00:19:31,645 --> 00:19:33,385
McGee.
415
00:19:33,429 --> 00:19:35,213
Boss, I-I found something
416
00:19:35,256 --> 00:19:37,912
that Dorney never got the-the
chance to follow through on.
417
00:19:37,956 --> 00:19:40,261
All the kids that were recruited
online were sent
418
00:19:40,305 --> 00:19:41,437
the same group of songs.
419
00:19:41,481 --> 00:19:45,223
[music playing]
420
00:19:45,266 --> 00:19:46,965
Dance club music.
421
00:19:47,009 --> 00:19:48,400
It's, uh, techno-industrial,
422
00:19:48,444 --> 00:19:49,663
to be specific.
But, uh,
423
00:19:49,706 --> 00:19:51,056
I don't know exactly
where they come from.
424
00:19:51,100 --> 00:19:52,230
I'm still digging.
425
00:19:52,273 --> 00:19:53,972
Do us a favor, McGee,
426
00:19:54,016 --> 00:19:55,625
dig with headphones.
427
00:19:57,584 --> 00:20:00,238
Luke carries an MP3 player,
right?
428
00:20:00,281 --> 00:20:01,239
Yeah.
429
00:20:01,282 --> 00:20:03,241
I'm just saying, Gibbs,
430
00:20:03,284 --> 00:20:06,287
in the morning, let's see if
he has any songs like these.
431
00:20:06,331 --> 00:20:07,637
It could mean
something.
432
00:20:15,253 --> 00:20:18,256
Well, she seemed friendly.
433
00:20:18,299 --> 00:20:21,043
Anything?Uh, her name is Amber.
434
00:20:21,085 --> 00:20:23,045
She's a criminal justice major,
435
00:20:23,087 --> 00:20:24,872
she has daddy issues,
436
00:20:24,915 --> 00:20:27,222
and she wanted to discuss my
search-and-seizure techniques.
437
00:20:27,265 --> 00:20:29,224
[laughing]:
She did not.
438
00:20:29,267 --> 00:20:31,399
You made all that up.No.
439
00:20:31,443 --> 00:20:32,532
I did not.
440
00:20:32,575 --> 00:20:33,489
Anyway, she hasn't
seen Sadiq,
441
00:20:33,533 --> 00:20:35,839
and we have been
to every 24-hour
442
00:20:35,883 --> 00:20:38,406
study hall on campus. So I think
it's time to call it a night.
443
00:20:38,450 --> 00:20:40,540
Hang on a second.
444
00:20:40,583 --> 00:20:43,978
Hey. Excuse me. Hi.
445
00:20:45,326 --> 00:20:46,502
Sorry, but how old are you?
446
00:20:46,546 --> 00:20:48,416
Eighteen.
447
00:20:48,460 --> 00:20:49,505
Mm. No, you're not.
448
00:20:49,549 --> 00:20:52,073
You're, what, 16, tops?
449
00:20:52,116 --> 00:20:53,814
What are you doing here?
It's a school day.
450
00:20:53,857 --> 00:20:55,555
Visiting a friend.
451
00:20:55,598 --> 00:20:58,514
Uh, my brother.
He-he goes to college here.
452
00:20:58,558 --> 00:21:01,429
Ah. So which is it, Doogie,
brother or friend?
453
00:21:01,473 --> 00:21:03,650
What's your name?
454
00:21:05,173 --> 00:21:06,217
You seen this guy?
455
00:21:10,003 --> 00:21:11,527
Kids are fast.
456
00:21:11,571 --> 00:21:12,528
TONY:
Hey!
457
00:21:16,184 --> 00:21:18,882
[engine revving]
458
00:21:20,361 --> 00:21:23,408
[tires screeching,
horn honking]
459
00:21:23,451 --> 00:21:25,453
[panting]
460
00:21:29,197 --> 00:21:32,200
Mmm. Food's getting cold, dude.
461
00:21:32,243 --> 00:21:34,419
I'm not hungry.
462
00:21:34,462 --> 00:21:35,812
GIBBS:
Suit yourself.
463
00:21:35,856 --> 00:21:38,119
You know
what I could use later?
464
00:21:38,162 --> 00:21:39,642
Ice cream.
465
00:21:40,990 --> 00:21:43,124
Is Larry's still
on Connecticut Avenue?
466
00:21:43,167 --> 00:21:44,560
GIBBS:
Yeah.
467
00:21:44,604 --> 00:21:45,822
Best rum raisin in town.
468
00:21:45,866 --> 00:21:47,563
I'm partial to mint chip.
469
00:21:47,607 --> 00:21:50,131
Call me old-fashioned.
470
00:21:50,174 --> 00:21:51,611
How about you, Luke?
471
00:21:51,654 --> 00:21:53,787
You got a favorite ice cream?
472
00:21:53,830 --> 00:21:56,790
I don't know.
473
00:21:56,833 --> 00:21:59,314
FRANKS:
Ice cream flavors?!
474
00:21:59,357 --> 00:22:01,054
Probie, I get it.
475
00:22:01,098 --> 00:22:04,101
You want to trust the boy.
He was a good kid.
476
00:22:04,145 --> 00:22:07,016
Emphasis on "was."
477
00:22:07,060 --> 00:22:08,802
Nothing's what
it seems anymore.
478
00:22:08,844 --> 00:22:13,066
Innocence doesn't come
with youth or lipstick.
479
00:22:15,243 --> 00:22:18,506
When I was your age,
we used to readbooks.
480
00:22:18,550 --> 00:22:20,943
Now, I just download audiobooks,
481
00:22:20,987 --> 00:22:23,599
listen to 'em
when I travel.It's just music.
482
00:22:23,643 --> 00:22:25,426
Oh, I have songs, too.
483
00:22:25,470 --> 00:22:27,385
Dylan, Stones...
484
00:22:27,428 --> 00:22:28,648
Jay-Z.
485
00:22:28,691 --> 00:22:30,562
It's not that kind of music.
486
00:22:30,606 --> 00:22:32,303
Well, can I listen?
487
00:22:35,828 --> 00:22:36,829
[scoffs]
488
00:22:36,872 --> 00:22:38,483
Why are we even doing this?
489
00:22:38,526 --> 00:22:41,529
Stop coddling the boy.
490
00:22:41,573 --> 00:22:44,793
Press him.
What are you waiting for?
491
00:22:44,837 --> 00:22:47,013
Can we go back
to your house now?
492
00:22:51,192 --> 00:22:53,629
Yeah, sure.
493
00:22:59,112 --> 00:23:01,506
He's playing you, Gibbs,
494
00:23:01,549 --> 00:23:03,247
and you're letting him.
495
00:23:09,731 --> 00:23:13,170
At least
she didn't forget rule 36.
496
00:23:18,262 --> 00:23:21,178
Sadiq? Sadiq, it's me.
497
00:23:21,222 --> 00:23:22,266
[train horn blowing
in distance]
498
00:23:27,228 --> 00:23:29,795
You came during the day.
499
00:23:29,838 --> 00:23:31,971
I told you, you only
come here at night.
500
00:23:32,014 --> 00:23:34,016
They're looking for you.
501
00:23:34,060 --> 00:23:36,105
Get in.
502
00:23:36,149 --> 00:23:38,107
ELAN:
It must have been Rousseau.
503
00:23:38,151 --> 00:23:41,589
Or Luke. How else would
they know where to look?
504
00:23:41,633 --> 00:23:43,983
Luke's become more of a danger
than a help,
505
00:23:44,026 --> 00:23:45,550
but he still has value.
506
00:23:45,593 --> 00:23:47,726
The others are
leaving soon for Iraq.
507
00:23:47,769 --> 00:23:50,381
We can all go together.
508
00:23:50,425 --> 00:23:53,210
[train passing by]Let 'em wait.
509
00:23:53,254 --> 00:23:57,170
You find Luke, convince him
his family needs him.
510
00:24:00,565 --> 00:24:02,131
[door closes]
511
00:24:02,175 --> 00:24:04,569
[industrial techno music plays
over headphones]
512
00:24:05,787 --> 00:24:08,225
Abby?
513
00:24:11,140 --> 00:24:12,925
Hey.
514
00:24:12,968 --> 00:24:15,188
Welcome to Molecule 54.
515
00:24:15,232 --> 00:24:16,842
It's the name of my club.
516
00:24:16,885 --> 00:24:19,192
And go for it-- there's
a two-drink minimum.
Oh.
517
00:24:19,236 --> 00:24:20,933
Thanks. What are we doing?
518
00:24:20,976 --> 00:24:22,543
I'm listening to all these songs
519
00:24:22,586 --> 00:24:24,285
that Dorneget downloaded.
520
00:24:24,328 --> 00:24:26,504
To be honest,
most of them really suck.
521
00:24:26,547 --> 00:24:29,071
And then, for a minute, I'm,
like, "Why am I doing this when
522
00:24:29,115 --> 00:24:31,073
"somebody's out there blowing up
my friends and national parks
523
00:24:31,117 --> 00:24:33,468
and who knows what else?"
But that's not the point.
524
00:24:33,511 --> 00:24:35,339
So what is the point?It's the rhythm.
525
00:24:35,383 --> 00:24:37,123
You know, I love a good
526
00:24:37,166 --> 00:24:39,125
techno-industrial beat
as much as your next
527
00:24:39,168 --> 00:24:41,170
musically-obsessed
forensic scientist, but
528
00:24:41,214 --> 00:24:44,130
just listen to what happens
when I filter down the high end
529
00:24:44,173 --> 00:24:45,393
to hear the
rhythm track,
530
00:24:45,436 --> 00:24:49,091
and then roll off
the low end.
531
00:24:49,135 --> 00:24:50,092
♪
532
00:24:50,136 --> 00:24:52,965
See? It's like it's too precise.
533
00:24:53,008 --> 00:24:54,445
It's-it's like
it's sending...
534
00:24:54,489 --> 00:24:56,229
Morse code.
535
00:24:56,273 --> 00:24:58,319
There's code imbedded
in these songs.
536
00:24:58,362 --> 00:25:00,277
Yeah, it's spelling
out something.
537
00:25:00,321 --> 00:25:03,018
It's a message hidden
in a bass line.
538
00:25:03,062 --> 00:25:04,977
And there's hundreds of them.
539
00:25:05,020 --> 00:25:08,023
This is how The Calling
is talking to these kids.
540
00:25:08,067 --> 00:25:09,851
It's not about music.
541
00:25:09,895 --> 00:25:13,028
They're telling them
to go hurt people.
542
00:25:20,862 --> 00:25:23,560
McGEE: "Navy woman is dead.
Now prove what you can do."
543
00:25:23,603 --> 00:25:24,910
It's a decoded
message we pulled
544
00:25:24,953 --> 00:25:26,868
from the music on
Brad Simek's computer.
545
00:25:26,912 --> 00:25:28,565
"Prove what you can do."
546
00:25:28,608 --> 00:25:30,610
Drove him
to blow up the bus.
547
00:25:30,654 --> 00:25:32,004
And this is code disguised
as music?
548
00:25:32,047 --> 00:25:33,135
It's actually a warped
549
00:25:33,179 --> 00:25:34,964
Morse code with a backbeat.
550
00:25:35,007 --> 00:25:37,226
Who sent it?An endless spiral
of phony e-mail
551
00:25:37,270 --> 00:25:39,360
addresses blocked by firewalls
552
00:25:39,403 --> 00:25:41,405
and TOR protocols,
origin unknown.
553
00:25:41,448 --> 00:25:42,841
Luke Harris, Gibbs.
554
00:25:42,884 --> 00:25:44,755
What's his 20?
555
00:25:44,799 --> 00:25:47,889
He's at my house with
an agent and Child Services.
556
00:25:47,933 --> 00:25:50,239
MTAC, now.
You, too, McGee.
557
00:25:54,809 --> 00:25:56,723
VANCE:
Commissioner Girard,
558
00:25:56,767 --> 00:25:57,986
you know
Officer Teague.
559
00:25:58,030 --> 00:26:00,727
We have not had
the pleasure, no.
560
00:26:00,771 --> 00:26:02,948
You can cut the
bull, ladies.
561
00:26:02,991 --> 00:26:04,731
I know for a fact
that CIA
562
00:26:04,775 --> 00:26:07,256
and French DGSI
are old friends.
563
00:26:07,300 --> 00:26:08,648
JOANNA:
We may have
564
00:26:08,692 --> 00:26:10,869
broken some code once or twice.
565
00:26:10,912 --> 00:26:15,047
Well, since the proverbial cat
is out of the bag, Joanna,
566
00:26:15,090 --> 00:26:19,138
I want you to know,
Ned saved my life.
567
00:26:19,181 --> 00:26:21,618
We're listening,
Commissioner.
568
00:26:21,661 --> 00:26:25,622
My office recently intercepted
an unexpected file--
569
00:26:25,665 --> 00:26:28,190
a videogame
created by The Calling,
570
00:26:28,234 --> 00:26:30,627
distributed for free.
571
00:26:30,670 --> 00:26:31,802
Girard's people think that
572
00:26:31,846 --> 00:26:33,892
there's another
embedded message inside.
573
00:26:33,935 --> 00:26:36,068
Well, what kind of message?GIRARD:
We don't know.
574
00:26:36,111 --> 00:26:38,070
But my analysts tell me
575
00:26:38,113 --> 00:26:41,160
the key is only accessible
once you finish the game.
576
00:26:41,203 --> 00:26:43,945
They have been unable to do so.
577
00:26:43,989 --> 00:26:45,293
I was going to ask Ned for help.
578
00:26:45,337 --> 00:26:47,601
However,
579
00:26:47,644 --> 00:26:51,257
he spoke very highly
of your gaming skills, Elf Lord.
580
00:26:51,299 --> 00:26:53,693
We need your help.
581
00:26:53,737 --> 00:26:55,043
McGEE:
Wow.
582
00:26:55,087 --> 00:26:56,871
Well, my mom always said
583
00:26:56,915 --> 00:26:58,263
I could never make a living
playing video games.
584
00:26:58,306 --> 00:27:01,615
So, McGee finishes the game,
and then what?
585
00:27:01,658 --> 00:27:04,183
Well, the prize is often
the scariest part of all.
586
00:27:14,149 --> 00:27:16,716
Can I help you?
587
00:27:16,760 --> 00:27:18,893
Yeah, hey.
I'm a friend of Luke's.
588
00:27:18,937 --> 00:27:20,634
I'm here to pick him up.
589
00:27:20,677 --> 00:27:22,592
WOMAN:
I'm afraid that's impossible.
590
00:27:22,636 --> 00:27:25,595
Luke can't go anywhere.
591
00:27:25,639 --> 00:27:27,248
How did you get
this address?
592
00:27:35,387 --> 00:27:38,825
You ever wonder
how much longer?
593
00:27:38,869 --> 00:27:41,393
How much longer what?
594
00:27:41,437 --> 00:27:45,789
Well, don't forget how long I've
been in the game, too, Gibbs.
595
00:27:45,833 --> 00:27:49,532
Post 9/11, the landscape
just keeps changing.
596
00:27:49,576 --> 00:27:52,317
Hard to tell who
we're fighting anymore.
597
00:27:52,360 --> 00:27:54,973
FRANKS:
Bright woman.
598
00:27:55,016 --> 00:27:56,887
Where was she
all my life?
599
00:27:56,931 --> 00:28:01,022
I mean, we can keep finding
them, keep arresting them.
600
00:28:01,066 --> 00:28:02,937
Crooks multiply
like rabbits.
601
00:28:02,981 --> 00:28:04,895
TEAGUE:
But...
602
00:28:04,939 --> 00:28:07,550
who are we really
trying to catch
603
00:28:07,594 --> 00:28:09,596
after all these years?
604
00:28:10,945 --> 00:28:12,206
[sighs]
605
00:28:12,250 --> 00:28:14,165
Who are you
trying to catch?
606
00:28:14,208 --> 00:28:17,777
Bad guys.
607
00:28:17,821 --> 00:28:21,259
Still looking for the bad guys.
608
00:28:22,782 --> 00:28:24,524
[elevator bell chimes]
609
00:28:24,567 --> 00:28:25,699
Gibbs,
610
00:28:25,742 --> 00:28:27,527
I just dialed you.
611
00:28:27,570 --> 00:28:30,660
Something happened
at your house.
612
00:28:38,973 --> 00:28:40,540
A boy took him, Gibbs.
613
00:28:40,583 --> 00:28:42,410
Where, Paula?
[crying]:
I don't know.
614
00:28:42,454 --> 00:28:43,890
He was just gone.
615
00:28:43,934 --> 00:28:46,327
[Bishop sighs]
616
00:28:46,371 --> 00:28:48,155
Security detail
never saw it coming.
617
00:28:48,199 --> 00:28:50,288
Ten stitches
to the back of the head.
618
00:28:50,331 --> 00:28:51,594
There more than one of them?
619
00:28:51,638 --> 00:28:52,595
Maybe.
620
00:28:52,639 --> 00:28:54,292
Paula...
621
00:28:54,335 --> 00:28:56,599
was this kid fifteenish,
622
00:28:56,643 --> 00:28:58,296
tall, maybe Middle Eastern?
623
00:29:00,560 --> 00:29:01,996
Sounds like the boy
we saw on campus.
624
00:29:03,998 --> 00:29:05,521
Go ahead, say it.
625
00:29:05,565 --> 00:29:07,871
No need.
626
00:29:07,914 --> 00:29:10,351
[phone chimes]
627
00:29:14,486 --> 00:29:15,443
[knocking on door]
628
00:29:15,487 --> 00:29:16,967
VANCE:
Mm-hmm.
629
00:29:17,010 --> 00:29:20,057
Director.
630
00:29:20,100 --> 00:29:21,493
Come on in.
631
00:29:21,537 --> 00:29:23,277
I hope you like Scotch.
632
00:29:23,321 --> 00:29:26,019
Oh! Tonight I do.
Good.
633
00:29:28,848 --> 00:29:32,939
Oh. I see you've been reading up
on my other life.
634
00:29:32,982 --> 00:29:36,856
Yeah, your bosses read me in
on just how close
635
00:29:36,900 --> 00:29:40,946
you and the CIA are to this
world of recruiting teens.
636
00:29:40,990 --> 00:29:42,035
Oh, we're not close.
637
00:29:42,079 --> 00:29:44,647
We're in.
638
00:29:44,691 --> 00:29:46,910
Months of undercover
work on The Calling.
639
00:29:46,952 --> 00:29:50,913
They're afraid you're about
to flush it all down the drain.
640
00:29:50,956 --> 00:29:52,829
By using it?
641
00:29:52,872 --> 00:29:54,960
No, by jeopardizing your cover
642
00:29:55,004 --> 00:29:57,311
to help
with an NCIS investigation.
643
00:29:57,355 --> 00:30:01,054
Look, I can find the people
who killed my son,
644
00:30:01,098 --> 00:30:03,883
and prevent the death
of God knows how many others.
645
00:30:03,926 --> 00:30:07,627
Director, the CIA now thinks
they know where Sadiq is.
646
00:30:07,670 --> 00:30:09,846
So, you want me to
disregard their request,
647
00:30:09,888 --> 00:30:11,674
look the other way?
648
00:30:11,718 --> 00:30:15,329
You called me up here
to make it clear
649
00:30:15,373 --> 00:30:17,681
that under no circumstances
650
00:30:17,724 --> 00:30:20,856
would NCIS take
any unauthorized risk
651
00:30:20,899 --> 00:30:23,599
to a CIA operation
currently in progress.
652
00:30:23,643 --> 00:30:24,990
Mission accomplished.
653
00:30:25,034 --> 00:30:26,602
Now you have an out.
654
00:30:26,646 --> 00:30:28,648
Well, that's assuming
I'm on your side.
655
00:30:28,691 --> 00:30:31,345
Mm.
656
00:30:31,389 --> 00:30:33,956
Well, if you're not,
when I leave,
657
00:30:33,999 --> 00:30:36,656
you can call my boss
and tattle on me.
658
00:30:36,699 --> 00:30:40,616
Long as we understand
each other.
659
00:30:45,577 --> 00:30:47,448
But if you make that call...
660
00:30:47,492 --> 00:30:49,102
[clears her throat]
...we gain nothing.
661
00:30:49,146 --> 00:30:51,583
No Sadiq, no Luke.
662
00:30:51,627 --> 00:30:54,542
Ned's death remains in vain.
663
00:30:56,414 --> 00:30:58,807
I've made my choice.
664
00:30:58,851 --> 00:31:01,245
Good night.
665
00:31:06,902 --> 00:31:08,947
[keypad beeping]
666
00:31:08,991 --> 00:31:09,992
[phone line ringing]
667
00:31:11,603 --> 00:31:13,952
GIBBS:
How did we get here, Ned?
668
00:31:13,996 --> 00:31:17,086
Terrorists using kids.
669
00:31:19,611 --> 00:31:22,918
Talking to them
in their bedrooms at night
670
00:31:22,961 --> 00:31:26,226
while their parents
are in the room next door.
671
00:31:28,446 --> 00:31:29,795
Come on, Gunny.
672
00:31:29,838 --> 00:31:33,058
Kids have been fighting
wars for centuries.
673
00:31:33,102 --> 00:31:35,627
World wars, religious wars.
674
00:31:35,671 --> 00:31:39,326
We send in the young to fix
our ego-driven mistakes.
675
00:31:39,370 --> 00:31:41,980
Why are you here?
676
00:31:42,981 --> 00:31:44,983
Why?
677
00:31:45,027 --> 00:31:47,204
Seriously, Mike.
678
00:31:47,247 --> 00:31:49,684
Why?
679
00:31:51,295 --> 00:31:54,254
Why did I see you
and Kate and Pacci,
680
00:31:54,298 --> 00:31:57,344
Jenny out by the plane?
681
00:31:57,388 --> 00:31:59,955
Huh?
682
00:31:59,998 --> 00:32:02,000
What do you want?
683
00:32:02,044 --> 00:32:04,917
What do youwant?
684
00:32:04,960 --> 00:32:07,267
People count on you.
685
00:32:07,311 --> 00:32:09,791
Always have.
686
00:32:09,835 --> 00:32:12,838
I never asked for that.
687
00:32:12,881 --> 00:32:17,538
For every one you've lost,
how many have you saved?
688
00:32:27,505 --> 00:32:31,422
I haven't saved enough.
689
00:32:31,465 --> 00:32:33,859
What about yourself?
690
00:32:33,902 --> 00:32:36,600
Who's gonna save you?
691
00:32:39,821 --> 00:32:41,170
[whistling]
692
00:32:41,214 --> 00:32:43,477
[train horn blowing
in distance]
693
00:32:43,521 --> 00:32:45,436
[kettle whistling subsides]
694
00:32:45,479 --> 00:32:48,177
[train passing by]
695
00:32:48,221 --> 00:32:50,223
[crossing bell clanging
in distance]
696
00:32:50,267 --> 00:32:52,616
Gibbs.
697
00:32:52,659 --> 00:32:55,228
I know where they took Luke.
698
00:32:55,272 --> 00:32:57,274
[banging on door]
699
00:33:04,411 --> 00:33:05,934
[pounding on door]
700
00:33:19,643 --> 00:33:21,254
Want to come in?
701
00:33:30,654 --> 00:33:36,573
[gasping, shuddering]
702
00:33:36,616 --> 00:33:37,704
How much did Vance tell you?
703
00:33:37,748 --> 00:33:38,880
Enough.
704
00:33:38,924 --> 00:33:41,840
I used CIA intel to find Sadiq.
705
00:33:41,883 --> 00:33:45,017
You used the intel...
for you, not us.
706
00:33:45,060 --> 00:33:46,670
This is a joint operation.
707
00:33:46,713 --> 00:33:48,672
No, it's not.
This is our case.
708
00:33:48,715 --> 00:33:51,023
This man recruits children.
He builds bombs
709
00:33:51,066 --> 00:33:53,982
And you watched him kill Luke's
parents in cold blood.
710
00:33:54,026 --> 00:33:56,376
I'll make one thing
perfectly clear:
711
00:33:56,420 --> 00:33:59,292
I don't care about the CIA.
712
00:33:59,336 --> 00:34:01,554
I care about the agent I lost.
713
00:34:01,598 --> 00:34:04,209
You want to be in on this,
you do it our way.
714
00:34:06,343 --> 00:34:08,345
I jeopardized it.
715
00:34:10,303 --> 00:34:12,130
Where is he?
716
00:34:12,174 --> 00:34:14,176
Zakho.
717
00:34:17,788 --> 00:34:20,052
Why grab a kid under
federal custody?
718
00:34:20,095 --> 00:34:22,837
Because...
719
00:34:22,881 --> 00:34:26,144
he was in custody.
720
00:34:27,406 --> 00:34:29,931
He's seen us.
Names, locations,
721
00:34:29,975 --> 00:34:31,063
All of it.
722
00:34:31,106 --> 00:34:32,672
We're targets.
723
00:34:32,716 --> 00:34:34,761
They will get
the information out of him.
724
00:34:34,805 --> 00:34:38,548
And there is nothing
you can do about it.
725
00:34:41,987 --> 00:34:43,989
[train horn blowing
in distance]
726
00:34:44,032 --> 00:34:47,296
[ringing]
727
00:34:47,339 --> 00:34:48,427
Special Agent Timothy McGee.
728
00:34:48,471 --> 00:34:50,473
McGee!Boss, hey, uh, sorry,
729
00:34:50,516 --> 00:34:52,911
I was with Abby working
on the video game and...
730
00:34:52,954 --> 00:34:54,477
[Gibbs speaking indistinctly]Daniel Budd?
731
00:34:54,520 --> 00:34:56,915
Yeah.Uh, yeah, I'm on it.
732
00:34:56,958 --> 00:34:57,959
Where are you?
733
00:34:58,003 --> 00:34:59,047
We're on our way
with Samar.
734
00:34:59,091 --> 00:35:00,657
With Samar?
How did-How did you...
735
00:35:00,700 --> 00:35:02,310
[hangs up]
736
00:35:02,354 --> 00:35:04,139
Gibbs?
737
00:35:04,182 --> 00:35:05,053
He and Joanna
are on their way up.
738
00:35:05,097 --> 00:35:06,793
They just booked Sadiq Samar.
739
00:35:06,837 --> 00:35:08,360
How'd they find Sadiq?
740
00:35:08,404 --> 00:35:09,709
And who's Daniel Budd?
741
00:35:09,753 --> 00:35:12,104
The leader
of The Calling.
742
00:35:12,147 --> 00:35:15,672
Daniel Budd.
25 years old, British
743
00:35:15,715 --> 00:35:18,718
political activist and
underground terrorist leader.
744
00:35:18,762 --> 00:35:20,633
Budd started as a London DJ.
745
00:35:20,677 --> 00:35:22,375
McGEE:
That would explain the music.
746
00:35:22,418 --> 00:35:23,636
So after
his 15 minutes
747
00:35:23,680 --> 00:35:25,160
of fame were over,
748
00:35:25,203 --> 00:35:26,901
he desperately wanted
to stay relevant.
749
00:35:26,945 --> 00:35:29,034
Surrounded himself
with misguided youth.
750
00:35:29,077 --> 00:35:30,949
Started robbing
from their parents.
751
00:35:30,992 --> 00:35:32,863
Petty theft led to assault
and kidnapping.
752
00:35:32,907 --> 00:35:35,040
He found disturbing
relevance in terrorism.
753
00:35:35,083 --> 00:35:37,781
My NSA informant
just I.D.'d Luke
754
00:35:37,824 --> 00:35:39,391
somewhere on
the outskirts of Zakho.
755
00:35:39,435 --> 00:35:40,959
He's already there.
756
00:35:41,002 --> 00:35:42,003
BISHOP:
Private charter took off
757
00:35:42,047 --> 00:35:43,307
before we got the BOLO out.
758
00:35:43,351 --> 00:35:44,875
Eyes on the street, boss?
759
00:35:44,919 --> 00:35:47,791
No, start with ours.
DiNozzo, grab your go bag.
760
00:35:47,834 --> 00:35:50,663
Officer Teague
is gonna arrange transport.
761
00:35:50,707 --> 00:35:52,709
Plane leaves in an hour.
762
00:36:00,935 --> 00:36:03,502
TEAGUE: This is the neighborhood
that Sadiq described.
763
00:36:03,546 --> 00:36:06,636
My people saw a van
764
00:36:06,679 --> 00:36:08,987
unload a group of Westernized
teens close by.
765
00:36:09,030 --> 00:36:10,901
Then they were
transferred into cars
766
00:36:10,945 --> 00:36:13,337
and taken to
various locations.
767
00:36:15,209 --> 00:36:17,082
Three o'clock.
768
00:36:17,125 --> 00:36:18,997
Look at the bright,
shiny kicks.
769
00:36:19,040 --> 00:36:21,564
Mm. I doubt she's here
with the debate team.
770
00:36:26,873 --> 00:36:28,788
Follow her.
771
00:36:42,672 --> 00:36:45,066
Sadiq Samar.
772
00:36:45,109 --> 00:36:47,503
Finally.
773
00:36:47,546 --> 00:36:49,679
Someone worth talking to.
774
00:36:51,072 --> 00:36:53,552
Have we met before?
775
00:36:53,596 --> 00:36:55,162
Never.
776
00:36:55,206 --> 00:36:57,208
But I know
who you are, Director.
777
00:36:57,251 --> 00:36:59,863
And I know that
we're both intelligent men.
778
00:36:59,906 --> 00:37:02,126
And I am confident
779
00:37:02,169 --> 00:37:05,433
that we can come
to some sort of mutual...
780
00:37:05,477 --> 00:37:07,261
understanding?
781
00:37:07,304 --> 00:37:09,829
You mean negotiate.
782
00:37:09,873 --> 00:37:14,008
Negotiation suggests
that we're at an impasse.
783
00:37:14,051 --> 00:37:16,053
You're a terrorist.
784
00:37:16,096 --> 00:37:17,707
We're at an impasse.
785
00:37:17,750 --> 00:37:22,189
Your reputation as
an interrogator precedes you.
786
00:37:22,233 --> 00:37:25,062
Oh, hell, Sadiq...
787
00:37:25,105 --> 00:37:27,324
I am just getting started.
788
00:37:39,989 --> 00:37:43,167
Do they come in wallet size?
789
00:37:44,211 --> 00:37:46,039
You think that's funny?
790
00:37:46,083 --> 00:37:49,477
I think that you are wasting
791
00:37:49,521 --> 00:37:52,001
your valuable time.
792
00:37:59,836 --> 00:38:04,013
Matthew Rousseau is already
halfway to a supermax prison.
793
00:38:08,714 --> 00:38:10,498
Give me Daniel Budd.
794
00:38:10,542 --> 00:38:12,892
You will never find him.
795
00:38:12,935 --> 00:38:14,937
We're both intelligent men.
796
00:38:14,980 --> 00:38:17,505
Try me.
797
00:38:21,030 --> 00:38:23,467
The outdoor restaurant in Egypt.
798
00:38:23,511 --> 00:38:26,079
The Grand Canyon.
799
00:38:26,123 --> 00:38:28,081
Big outdoor spaces.
800
00:38:28,125 --> 00:38:32,520
If these bombings
were tests...
801
00:38:35,914 --> 00:38:37,830
...what's your next target?
802
00:38:39,658 --> 00:38:40,963
Among others?
803
00:38:41,006 --> 00:38:43,749
Mm-hmm.
804
00:38:47,100 --> 00:38:49,493
Old, stubborn men
805
00:38:49,537 --> 00:38:52,105
sit on benches
their entire lives
806
00:38:52,149 --> 00:38:55,152
and get set
in their ways.
807
00:38:55,195 --> 00:38:58,111
Age, Director...
808
00:38:58,155 --> 00:38:59,938
age is the enemy
809
00:38:59,982 --> 00:39:02,289
of enlightened youth.
810
00:39:15,259 --> 00:39:18,087
Split off. I got this.
811
00:39:19,915 --> 00:39:21,700
[rooster crows in distance]
812
00:39:23,397 --> 00:39:25,182
ABBY:
Follow the dragon, McGee.BISHOP: Wait.
813
00:39:25,225 --> 00:39:27,009
It's not about the dragon,
it's about the sword.
814
00:39:27,052 --> 00:39:28,359
Use it on
the goblin.
815
00:39:28,402 --> 00:39:30,143
You're both wrong.
It's about the potions.
816
00:39:30,187 --> 00:39:31,579
Mmm, pick the yellow one.
817
00:39:31,623 --> 00:39:33,669
No, the yellow one's not
the hero one, the purple is.
818
00:39:37,106 --> 00:39:38,195
Got it.
819
00:39:39,239 --> 00:39:40,327
You win, my Elf Lord!
820
00:39:40,371 --> 00:39:41,677
Nice to know
I haven't lost my touch.
821
00:39:41,720 --> 00:39:42,590
Now what happens?
822
00:39:42,634 --> 00:39:44,069
Well, besides being crowned
823
00:39:44,114 --> 00:39:46,159
the King of Darrigone...
824
00:39:46,203 --> 00:39:47,639
Wait. What's this?
825
00:39:47,683 --> 00:39:49,901
Abby, the firewalls
are up, right?
826
00:39:49,945 --> 00:39:51,338
Yeah, next generation
and circuit-level gateway.
827
00:39:51,382 --> 00:39:53,166
BISHOP:
They're grids.
828
00:39:53,210 --> 00:39:55,124
Travel destinations.
Business hubs.
829
00:39:55,168 --> 00:39:56,300
Naval bases.
830
00:39:56,343 --> 00:39:58,171
Places for The Calling
to target next.
831
00:39:58,215 --> 00:40:00,956
How did they get access
to all this?
832
00:40:00,999 --> 00:40:02,262
They have kids inside.
833
00:40:02,306 --> 00:40:04,264
Children of
government employees.
834
00:40:04,308 --> 00:40:06,353
What if Luke's
still with them?
835
00:40:06,397 --> 00:40:07,789
What if he steered them
to Gibbs's house?
836
00:40:07,832 --> 00:40:10,139
McGee!Director, you gotta see this.
837
00:40:10,183 --> 00:40:11,967
Not now, McGee.
838
00:40:12,010 --> 00:40:13,969
The supreme court justices--
exactly where are they?
839
00:40:14,012 --> 00:40:15,623
They're on retreat.
It's all over the news.
840
00:40:15,666 --> 00:40:16,667
I know that.
841
00:40:16,711 --> 00:40:18,191
I asked where?
842
00:40:18,235 --> 00:40:19,975
A compound in the Appalachians.
843
00:40:20,018 --> 00:40:22,195
Well, get it on lockdown. Now.
844
00:40:47,089 --> 00:40:49,004
What do you want?
845
00:40:49,048 --> 00:40:51,006
United States federal agent.
846
00:40:51,049 --> 00:40:53,616
You can't be here.
It's not safe.
847
00:40:53,660 --> 00:40:56,141
I'm out for a walk.
848
00:40:56,185 --> 00:40:58,100
That's what they told me to do.
849
00:40:58,143 --> 00:41:00,364
Who? Who told you that?
850
00:41:00,407 --> 00:41:02,844
My new friends.
851
00:41:02,887 --> 00:41:04,455
The people I trust.
852
00:41:06,673 --> 00:41:10,199
[phone ringing]
853
00:41:11,418 --> 00:41:12,854
DiNozzo.
854
00:41:12,897 --> 00:41:15,379
Welcome to Iraq, Agent DiNozzo.
855
00:41:15,422 --> 00:41:16,945
Who is this?
856
00:41:16,988 --> 00:41:18,251
I've been reading
about you a lot.
857
00:41:18,295 --> 00:41:19,730
It's fabulous to finally
858
00:41:19,774 --> 00:41:20,949
make myself acquainted with you.
859
00:41:20,992 --> 00:41:22,907
This is Daniel?
860
00:41:22,951 --> 00:41:25,519
I am many things to many people.
861
00:41:25,561 --> 00:41:27,520
Well, to me you're a terrorist.
862
00:41:27,563 --> 00:41:30,350
Such an unfortunate moniker,
that: "terrorist."
863
00:41:30,394 --> 00:41:32,134
I really need to go.
864
00:41:32,177 --> 00:41:34,092
No, you're coming with us.
865
00:41:34,136 --> 00:41:36,269
I don't think so.
866
00:41:39,141 --> 00:41:40,360
We want the boy.
What do you want?
867
00:41:40,404 --> 00:41:41,926
Just to be heard.
868
00:41:41,970 --> 00:41:43,058
To be respected.
869
00:41:43,101 --> 00:41:45,452
Not to be handed
your broken promises.
870
00:41:45,495 --> 00:41:47,062
Welcome to the generation gap.
871
00:41:47,105 --> 00:41:49,326
Old habits die hard, Daniel.
872
00:41:49,369 --> 00:41:51,109
Or they just die.
873
00:41:51,153 --> 00:41:52,719
No, no, no, no, no, no...Are you hungry?
874
00:41:52,763 --> 00:41:54,069
You are hungry,
you are hungry.
875
00:42:01,990 --> 00:42:04,166
The boy, Luke...
876
00:42:04,209 --> 00:42:07,125
I'm sorry for being
the bearer of bad news,
877
00:42:07,169 --> 00:42:09,736
but these things are always more
complicated than they appear.
878
00:42:09,780 --> 00:42:12,043
Agent Gibbs will be
so disappointed.
879
00:42:12,087 --> 00:42:13,350
LUKE:
Agent Gibbs?
880
00:42:16,134 --> 00:42:17,744
DANIEL:
But we must remember,
881
00:42:17,788 --> 00:42:19,790
they're only children.
882
00:42:22,227 --> 00:42:24,055
[people screaming]
883
00:42:44,337 --> 00:42:46,425
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.