All language subtitles for NCIS - S12E04 - Choke Hold.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:03,462 NARRATOR: Previously on NCIS: 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,715 Stay away from NCIS! 3 00:00:05,882 --> 00:00:09,010 This is Echo Bravo Nine. We have been targeted by a missile. 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,971 Everybody brace for impact. 5 00:00:12,389 --> 00:00:14,890 - We've yet to pick up a beacon. - Get me the Russian embassy. 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,059 PAVLENKO: My office received word of a downed aircraft. 7 00:00:17,227 --> 00:00:19,562 I was not aware that it may have been one of yours. 8 00:00:19,730 --> 00:00:22,690 It is ours, Mr. Pavlenko. Target of a surface-to-air missile. 9 00:00:22,858 --> 00:00:24,734 The passengers. Where are the special agents? 10 00:00:26,278 --> 00:00:28,654 You made this too difficult, Agent Gibbs. 11 00:00:31,074 --> 00:00:33,242 Boss. Get in the truck! 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,913 Sergei Mishnev. Our intel says Sergei survived. 13 00:00:38,999 --> 00:00:41,042 - I hit him. He went down. - He got up. 14 00:00:41,209 --> 00:00:44,086 And wherever he is now, good chance he'll be gunning for us. 15 00:00:46,173 --> 00:00:49,467 Not if we find him first. 16 00:00:50,802 --> 00:00:53,262 Did you see that kid's face when I flashed my cuffs? 17 00:00:53,430 --> 00:00:56,265 She was 12 and sneaking a smoke in the park. 18 00:00:56,433 --> 00:00:58,642 - That was probably her first. - Thanks to me, 19 00:00:58,810 --> 00:01:01,103 she'll think twice before smoking a second one. 20 00:01:01,271 --> 00:01:04,023 You're welcome, health-care system. 21 00:01:06,234 --> 00:01:08,903 Park's closed, ma'am. Move along. 22 00:01:09,071 --> 00:01:11,405 Hey, unless you wanna put your hands together 23 00:01:11,573 --> 00:01:13,949 for old Simon and Garfunkel here, move along. 24 00:01:20,832 --> 00:01:23,209 Oh, man. She's been strangled. 25 00:01:23,877 --> 00:01:27,505 Unit 20-21, reporting an ADW in Town Center West. 26 00:01:27,672 --> 00:01:30,091 Request backup and EMT code three. 27 00:01:30,258 --> 00:01:32,259 Jeez, somebody got her good. 28 00:01:32,427 --> 00:01:35,346 Oh, man, she's still alive, Dave. 29 00:01:35,514 --> 00:01:38,099 - Expedite medical assistance. - It's okay, ma'am. 30 00:01:38,266 --> 00:01:40,392 Everything's gonna be fine. We're gonna help. 31 00:01:40,936 --> 00:01:43,604 Don't touch me. 32 00:02:20,267 --> 00:02:23,269 No. No. 33 00:02:23,436 --> 00:02:27,857 Maybe. No. Saw that one on HBO. 34 00:02:28,316 --> 00:02:32,069 Definitely not. Okay, Tony. This list of sexy moves 35 00:02:32,237 --> 00:02:34,321 in the bedroom is made-up, like you said. 36 00:02:34,489 --> 00:02:36,657 I didn't say made-up. I said exotic. 37 00:02:36,825 --> 00:02:40,619 - You've heard of these things? - Not just heard of them, McGoo. 38 00:02:40,787 --> 00:02:44,165 - The amount of-- - Stop. I'm sorry I asked. 39 00:02:44,332 --> 00:02:46,542 Number six, though, seriously? Really? You? 40 00:02:46,710 --> 00:02:48,878 Want me to tell you about number six? 41 00:02:49,754 --> 00:02:52,381 No. Wait-- Yes. 42 00:02:53,800 --> 00:02:55,801 It was a long time ago, in France. 43 00:02:55,969 --> 00:02:58,179 I was young, innocent, flexible. 44 00:02:58,722 --> 00:03:00,681 Before number six, I didn't know a woman could-- 45 00:03:01,266 --> 00:03:05,394 Fire a jump shot. But she could dunk it. Women. 46 00:03:05,562 --> 00:03:08,522 - WNBA, I follow it. - You don't have to do that. 47 00:03:08,690 --> 00:03:10,691 The women are just as competitive as the men. 48 00:03:10,859 --> 00:03:14,069 You don't have to change the subject. I'm not the sex police. 49 00:03:14,237 --> 00:03:16,530 Kind of, you are. 50 00:03:16,698 --> 00:03:18,699 Um, hello? I'm married. 51 00:03:18,867 --> 00:03:21,076 I have more sex than the two of you combined. 52 00:03:21,244 --> 00:03:23,495 From what I hear, that's not how that works-- 53 00:03:23,663 --> 00:03:26,457 All right. Give me that magazine, smart ass. 54 00:03:26,625 --> 00:03:30,294 Let's see. Hmm. Yes, yes, yes. 55 00:03:30,462 --> 00:03:35,049 Definitely yes. Definitely no. And yes. 56 00:03:35,675 --> 00:03:38,010 - Number six? - Are you double-jointed? 57 00:03:38,678 --> 00:03:41,388 It was kind of an accident. Jake and I went camping, 58 00:03:41,556 --> 00:03:45,184 - and camp-- We were on-- - Grab your gear. 59 00:03:46,019 --> 00:03:48,479 Navy research scientist was attacked in the park. 60 00:03:48,647 --> 00:03:52,566 - He still alive? - Yes, she is. 61 00:03:55,362 --> 00:03:58,614 - That's not entirely true. - The victim's dead, sir. 62 00:03:58,782 --> 00:04:00,783 Wait a second. Dispatch said 63 00:04:00,951 --> 00:04:03,619 Naval research scientist Sofia Glazman was found alive. 64 00:04:03,787 --> 00:04:06,163 - That report was later amended. - Victim was alive 65 00:04:06,331 --> 00:04:09,166 when we found her. Had a piece of wire cutting into her neck. 66 00:04:09,334 --> 00:04:12,753 Looked like it was pulled tight. So we waited for EMTs. 67 00:04:12,963 --> 00:04:15,005 - She say anything? - Could barely talk. 68 00:04:15,173 --> 00:04:17,258 We asked about the attack, who did it. 69 00:04:17,425 --> 00:04:20,761 She just kept asking us not to move her. Begging us not to. 70 00:04:20,929 --> 00:04:22,930 When the EMTs couldn't get to the wire, 71 00:04:23,098 --> 00:04:25,432 we had no choice but to get her to the hospital. 72 00:04:25,600 --> 00:04:28,978 She passed out from blood loss. They loaded her into the ambulance. 73 00:04:29,145 --> 00:04:31,563 BILIK: And that's when things got ugly. 74 00:04:31,731 --> 00:04:34,066 We understood why she didn't want to be moved. 75 00:04:35,110 --> 00:04:37,861 - The body's in there. - What happened? 76 00:04:38,780 --> 00:04:41,407 Nobody saw the device, sir. 77 00:04:44,494 --> 00:04:46,662 - McGEE: What's Ducky doing here? - At least somebody 78 00:04:46,830 --> 00:04:49,873 - got the updated report. - Thanks, guys. 79 00:04:50,083 --> 00:04:52,084 Yeah. 80 00:04:53,295 --> 00:04:57,381 Ah, Jethro, there was a mix-up in the initial case report. 81 00:04:57,549 --> 00:05:01,010 I trust you were able to avoid the confusion? 82 00:05:01,177 --> 00:05:06,140 - Two body bags, Duck? - Ah, I see confusion still reigns. 83 00:05:13,606 --> 00:05:16,817 I know rule number two is "always wear gloves," 84 00:05:16,985 --> 00:05:19,486 but when there's this much blood... 85 00:05:19,654 --> 00:05:22,364 - Rain gear. - In the truck. 86 00:05:22,866 --> 00:05:24,867 When the head is detached from the body, 87 00:05:25,035 --> 00:05:27,619 it's standard procedure to transport them separately. 88 00:05:27,787 --> 00:05:29,830 Hence, the two body bags. 89 00:05:29,998 --> 00:05:34,543 - I'm more interested in how. - I think I found that out, boss. 90 00:05:37,547 --> 00:05:39,548 What is that, a motorized garrote? 91 00:05:39,716 --> 00:05:43,302 Man, did you see The Counselor? That was a pretty good movie. 92 00:05:43,470 --> 00:05:47,097 I mean, what a cast. You got Brad Pitt... 93 00:05:47,265 --> 00:05:50,392 - There's a bone stuck in this. - A cervical vertebra. 94 00:05:50,560 --> 00:05:52,853 This thing acts like a wire noose. 95 00:05:53,021 --> 00:05:57,066 Keeps getting tighter until it pulls all the way closed. 96 00:05:57,233 --> 00:05:59,902 - Explains the blood spray. - The carotid artery acts 97 00:06:00,070 --> 00:06:02,071 quite literally as a spigot. 98 00:06:02,238 --> 00:06:07,326 No buttons, no timers, just on. Once the motor starts, 99 00:06:07,494 --> 00:06:10,329 - it doesn't stop. - Well, apparently, that one did. 100 00:06:10,497 --> 00:06:12,539 That's why the victim begged not to be moved. 101 00:06:12,707 --> 00:06:14,458 I guess the motor must have jammed, 102 00:06:14,626 --> 00:06:17,669 but when they loaded her onto the ambulance... 103 00:06:17,837 --> 00:06:21,215 Upon facing the guillotine, it was common for the condemned 104 00:06:21,383 --> 00:06:23,384 to ask for a sharpened blade. 105 00:06:23,551 --> 00:06:26,678 - Make it clean, fast. - DUCKY: Yeah, well, this execution 106 00:06:26,846 --> 00:06:29,223 was purposely neither. 107 00:06:29,391 --> 00:06:31,558 They're sending a message. 108 00:06:40,068 --> 00:06:42,194 Sofia was like a granddaughter to me. 109 00:06:44,030 --> 00:06:46,698 Dr. Havana, do you know anyone who could've done this? 110 00:06:47,992 --> 00:06:50,119 I won't look at those. 111 00:06:50,286 --> 00:06:53,288 And we will need her laptop and notes back again today. 112 00:06:53,456 --> 00:06:55,457 We have a test run tomorrow morning. 113 00:06:55,625 --> 00:06:58,293 - It should be Sofia running it. - You lab was working on 114 00:06:58,461 --> 00:07:01,755 - laser technology? - Next big stick in warfare. 115 00:07:01,923 --> 00:07:06,051 - These lasers aren't weaponized. - Data transfer? 116 00:07:06,219 --> 00:07:08,512 Yes. Very good. 117 00:07:08,721 --> 00:07:11,056 I read that NASA is sending data to the moon 118 00:07:11,224 --> 00:07:13,809 at 662 megabits per second. 119 00:07:13,977 --> 00:07:16,603 Word is that by using each color on the light spectrum, 120 00:07:16,771 --> 00:07:19,690 that transfer speed could be multiplied. 121 00:07:19,858 --> 00:07:22,609 Johns Hopkins. And MIT. 122 00:07:22,777 --> 00:07:25,779 - Humblebrag much? - HAVANA: I'm a Caltech man. 123 00:07:25,947 --> 00:07:28,031 Sworn enemies don't get extra credit. 124 00:07:28,575 --> 00:07:30,951 Aren't both of your mascots beavers? 125 00:07:33,037 --> 00:07:36,415 - Uh, so this laser tech is valuable? - Maybe in ten years 126 00:07:36,583 --> 00:07:38,584 when it's cost-effective, but for now, 127 00:07:38,751 --> 00:07:40,752 everyone's just trying to make it work. 128 00:07:40,920 --> 00:07:44,006 - Including Ms. Glazman. - I recruited her 129 00:07:44,174 --> 00:07:47,217 when she was at Moscow Institute of Physics and Technology. 130 00:07:47,385 --> 00:07:49,470 Her parents died when she was young. 131 00:07:49,637 --> 00:07:52,389 Practically raised herself. Becoming a U.S. citizen 132 00:07:52,557 --> 00:07:55,601 and working here was a chance to start fresh. 133 00:07:55,768 --> 00:07:58,061 - Was she seeing anyone? - No. 134 00:07:58,271 --> 00:08:01,273 How could she have time to have friends or a social life? 135 00:08:01,441 --> 00:08:04,651 She spent every spare minute in the lab. 136 00:08:04,819 --> 00:08:07,029 Looks like a friend to me. 137 00:08:07,197 --> 00:08:11,700 Nelly Benin. Sofia's college lab partner in Moscow. 138 00:08:11,868 --> 00:08:14,620 Sofia was recruited by us. Nelly stayed on 139 00:08:14,787 --> 00:08:16,955 and worked for the Russians. 140 00:08:17,123 --> 00:08:20,167 But the two kept a professional rivalry. 141 00:08:21,002 --> 00:08:23,879 - Rivalry. - Professional, I said. 142 00:08:25,048 --> 00:08:27,841 The two of them were best of friends. 143 00:08:34,224 --> 00:08:37,768 Hey, Gibbs. I know this looks like a lot of fun. 144 00:08:37,936 --> 00:08:40,812 But it's actually science giving me unexpected answers. 145 00:08:40,980 --> 00:08:44,024 I don't know what to expect. Never seen one of those before. 146 00:08:44,192 --> 00:08:46,276 I know. It's fascinating, huh? I mean, 147 00:08:46,444 --> 00:08:48,946 if only there were another use for it, then it would be cool. 148 00:08:49,113 --> 00:08:52,324 - Bike lock. - Ha, ha. I like where your head's at. 149 00:08:52,992 --> 00:08:55,744 This motorized garrote would, indeed, keep your bike safe, 150 00:08:55,912 --> 00:08:57,913 but you'd never be able to move it again. 151 00:08:58,081 --> 00:09:00,415 At least not very easily. This is braided alloy. 152 00:09:00,583 --> 00:09:02,960 - It's very, very hard to cut. - Impressive. 153 00:09:03,127 --> 00:09:05,128 Oh, you should see the guts. 154 00:09:05,338 --> 00:09:08,006 Which were super hard to get to and to reset. 155 00:09:08,174 --> 00:09:10,425 Every cog and coil is custom-engineered 156 00:09:10,593 --> 00:09:13,637 for size and strength. It's a perfect killing machine. 157 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 It's not that perfect, Abs. It broke down. 158 00:09:15,974 --> 00:09:18,016 Yeah, that's what stumped me too. At first. 159 00:09:18,184 --> 00:09:20,227 But then I swabbed the inside, 160 00:09:20,395 --> 00:09:23,105 and I found a thin layer of a residue on the relay switch. 161 00:09:23,273 --> 00:09:25,566 - Get prints? - No. And there's no hairs. 162 00:09:25,733 --> 00:09:28,610 There's no fibers. But when I process the sticky gunk, 163 00:09:28,778 --> 00:09:31,238 it's actually a smoke residue, 164 00:09:31,406 --> 00:09:34,575 specifically from a strain of Cannabis sativa. 165 00:09:35,368 --> 00:09:38,704 - Grass? - Ha, ha. Yeah. Grass. 166 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 If you grew up in the '60s. 167 00:09:40,290 --> 00:09:43,041 Um, and our killer must've smoked a lot of it 168 00:09:43,209 --> 00:09:45,210 when they were building this thing. 169 00:09:45,378 --> 00:09:49,673 - We used to call that a stoner. - That term is still culturally relevant. 170 00:09:50,216 --> 00:09:53,302 - How's it relevant to our case? - If you can find our killer's stash, 171 00:09:53,469 --> 00:09:55,470 I can match it. 172 00:09:55,638 --> 00:09:57,222 [CELL PHONE RINGING] 173 00:09:57,807 --> 00:09:59,975 - Yeah, DiNozzo. Go. - Just got a call. 174 00:10:00,143 --> 00:10:02,978 Director Vance wants us to meet him ASAP at the Pentagon. 175 00:10:03,146 --> 00:10:06,315 - About what? - He didn't say. 176 00:10:09,694 --> 00:10:11,695 I'm just as in the dark as you are. 177 00:10:11,904 --> 00:10:14,865 SECNAV called, wanted to have a meeting off the books, 178 00:10:15,033 --> 00:10:17,034 - and here we are. - In the basement. 179 00:10:17,201 --> 00:10:19,202 Don't they have secret war rooms for this? 180 00:10:19,412 --> 00:10:23,624 - And we're heading to one. - The SECNAV asked me to join? 181 00:10:23,791 --> 00:10:27,711 It's my idea. Need you to guard the war room. 182 00:10:40,433 --> 00:10:42,768 How do you do it? It's like pigs at the trough. 183 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 Some places, it really is a trough, ma'am. 184 00:10:45,730 --> 00:10:48,607 - Fenway, Wrigley. - Mm-hm. Mostly stadiums. 185 00:10:48,775 --> 00:10:51,526 Director Vance, Agent Gibbs, I apologize for the location. 186 00:10:51,694 --> 00:10:54,946 Well, like Gibbs said, we've been to worse. 187 00:10:55,114 --> 00:10:57,824 You're investigating the murder case of an NRL scientist. 188 00:10:57,992 --> 00:11:00,535 My office was contacted by a foreign embassy 189 00:11:00,703 --> 00:11:05,457 - claiming to have helpful intel. - Which embassy? 190 00:11:05,625 --> 00:11:08,377 I promised Secretary Kerry to keep this meeting off the radar. 191 00:11:08,544 --> 00:11:13,465 - In order to protect everyone. - Which embassy, Madam Secretary? 192 00:11:16,010 --> 00:11:17,386 [YELPS] 193 00:11:19,389 --> 00:11:23,684 - All yours. - Heh. Yeah, no. I'm-- No, thanks. 194 00:11:24,811 --> 00:11:27,020 So is that just how you pick up women, then? 195 00:11:27,188 --> 00:11:31,483 - You just wait outside the door? - No, I'm waiting on a friend. 196 00:11:31,651 --> 00:11:36,488 - Oh. My idea is better. - Yeah. Yeah. 197 00:11:39,659 --> 00:11:41,827 So you work down here? 198 00:11:42,120 --> 00:11:43,704 Mm... 199 00:11:46,916 --> 00:11:48,917 Counselor Pavlenko. 200 00:11:49,669 --> 00:11:51,712 NCIS Agent... 201 00:11:53,548 --> 00:11:55,841 - DiNozzo. - Of course. 202 00:11:56,008 --> 00:11:59,261 You are the one who led the Fins onto Russian soil. 203 00:11:59,429 --> 00:12:02,222 Yeah, that's right. It was a rescue team, actually, 204 00:12:02,390 --> 00:12:05,934 because help didn't seem to be coming from anybody else. 205 00:12:08,604 --> 00:12:10,647 In here, counselor. 206 00:12:16,237 --> 00:12:18,447 Was that the secretary of the Navy? 207 00:12:18,614 --> 00:12:19,865 Heh. 208 00:12:22,785 --> 00:12:24,870 Agent Gibbs. 209 00:12:25,329 --> 00:12:29,291 I was relieved to learn of your safe return 210 00:12:29,459 --> 00:12:31,835 after the helicopter accident. 211 00:12:32,044 --> 00:12:35,213 It was no accident. It was a missile. 212 00:12:35,381 --> 00:12:38,800 - Which is not why we're here. - Why are we here? 213 00:12:38,968 --> 00:12:42,846 This time, it is our turn to go through the proper channels, 214 00:12:43,055 --> 00:12:45,182 and ask for help. 215 00:12:46,434 --> 00:12:48,435 Your help. 216 00:12:51,773 --> 00:12:54,775 - Nelly Benin. - Victim's former lab partner. 217 00:12:54,942 --> 00:12:57,527 - We're already looking into her. - I can help. 218 00:12:57,695 --> 00:13:01,698 Benin was a valued asset of our scientific community. 219 00:13:01,866 --> 00:13:02,949 Was? 220 00:13:03,117 --> 00:13:04,659 PAVLENKO: Moscow has reason to believe 221 00:13:04,827 --> 00:13:09,581 she is now in the employ of terrorist Sergei Mishnev. 222 00:13:09,749 --> 00:13:13,877 The same man who you claim shot you down, Agent Gibbs. 223 00:13:16,088 --> 00:13:19,382 Benin's colleague. Found in his Moscow flat two days ago. 224 00:13:19,592 --> 00:13:23,220 A sophisticated weapon. Same killer? 225 00:13:23,387 --> 00:13:26,932 Benin. She is here in Washington. 226 00:13:28,184 --> 00:13:30,185 Why? 227 00:13:30,853 --> 00:13:33,563 You want us to find your missing scientist. 228 00:13:33,731 --> 00:13:38,109 - Gibbs. - It's all right, madam. 229 00:13:38,277 --> 00:13:42,030 Agent Gibbs has highlighted the embarrassing truth. 230 00:13:42,198 --> 00:13:46,159 We are asking NCIS to find Benin 231 00:13:46,327 --> 00:13:49,621 and stop her by any means necessary. 232 00:13:50,289 --> 00:13:54,417 And in return, you just want this kept quiet. Save face. 233 00:13:54,627 --> 00:13:57,379 Tell your embassy this matter will have our full attention. 234 00:13:57,547 --> 00:14:01,591 Justice has requested a Joint Terrorism Task Force leader. 235 00:14:01,759 --> 00:14:04,386 FBI will be assisting in the manhunt. 236 00:14:05,638 --> 00:14:07,305 WOMAN: I knew the Cold War was heating up, 237 00:14:07,473 --> 00:14:10,225 but meeting in the men's room is downright sexy. 238 00:14:10,393 --> 00:14:14,062 You think? Well, it's need-to-know. 239 00:14:15,565 --> 00:14:19,568 - I didn't catch your name. - I didn't throw it. 240 00:14:19,735 --> 00:14:22,028 Mm. Maybe you could write it down for me, then, 241 00:14:22,196 --> 00:14:25,073 right next to your little phone number. 242 00:14:25,658 --> 00:14:27,450 Hmm. 243 00:14:30,371 --> 00:14:33,498 Director Vance, Special Agent Gibbs and DiNozzo, 244 00:14:33,666 --> 00:14:37,711 I'd like you to meet FBI Special Agent Pendergast. 245 00:14:37,879 --> 00:14:41,006 She will be your partner for the duration of this case. 246 00:14:41,173 --> 00:14:43,174 Pleased to meet you. 247 00:14:45,344 --> 00:14:46,595 [CHUCKLES] 248 00:14:46,762 --> 00:14:49,055 Okay. 249 00:14:55,855 --> 00:14:59,858 - McGEE: Why are we meeting in here? - Ask Agent Pendergast. 250 00:15:00,026 --> 00:15:03,111 I did a quick check. She's a former Deputy U.S. Marshal 251 00:15:03,279 --> 00:15:05,739 turned Joint Terrorism Task Force leader. 252 00:15:05,907 --> 00:15:08,950 - An FBI man hunter. - And I always catch my prey. 253 00:15:11,037 --> 00:15:13,246 Got a question, Gumby? 254 00:15:13,414 --> 00:15:15,540 Sorry. I won't be good with names. 255 00:15:15,708 --> 00:15:17,167 Um, my name is McGee. 256 00:15:17,335 --> 00:15:19,502 I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. 257 00:15:20,087 --> 00:15:21,463 It's a secure briefing. 258 00:15:21,631 --> 00:15:24,382 We usually just brief in the squad room, ma'am. 259 00:15:24,550 --> 00:15:26,676 - Call me Leia. - Like the princess. 260 00:15:26,844 --> 00:15:30,722 - I hate Star Wars. - Nobody hates Star Wars. 261 00:15:30,890 --> 00:15:33,016 You do when you're named Leia, Agent DiNozzo. 262 00:15:33,225 --> 00:15:36,561 - Yet you know his name. - We met earlier. 263 00:15:38,773 --> 00:15:40,941 Okay. 264 00:15:41,734 --> 00:15:44,110 Nelly Benin. Russian scientist. Suspected of ties 265 00:15:44,278 --> 00:15:48,073 to a terror group, the murder of a colleague in Moscow, 266 00:15:48,240 --> 00:15:51,493 and our Navy Research Lab scientist last night in D.C. 267 00:15:51,661 --> 00:15:54,120 Target entered the U.S. with her Russian passport 268 00:15:54,288 --> 00:15:56,289 before it was flagged by Interpol. 269 00:15:56,457 --> 00:16:00,085 BOLO's already doing the rounds with transportation authorities. 270 00:16:00,252 --> 00:16:03,421 - That it? - I got this case an hour ago. 271 00:16:03,589 --> 00:16:05,840 NCIS had a head start. Let's see what you got, 272 00:16:06,008 --> 00:16:08,593 kick down some doors and find our killer. 273 00:16:08,761 --> 00:16:10,762 Come on. I showed you mine. Show me yours. 274 00:16:14,392 --> 00:16:16,601 - Tell her. - We've already done 275 00:16:16,769 --> 00:16:18,937 - some digging on Benin. - And? 276 00:16:19,105 --> 00:16:22,482 And none of it makes any sense. Up until the suspected murder 277 00:16:22,650 --> 00:16:25,151 two days ago, she was a model Russian citizen. 278 00:16:25,319 --> 00:16:27,737 BISHOP: Only thing on her record is a ticket for streaking 279 00:16:27,905 --> 00:16:29,906 at the Sochi Olympics. Pretty ballsy, 280 00:16:30,074 --> 00:16:32,951 but hardly a precursor to terrorism and murder. 281 00:16:33,119 --> 00:16:36,162 - Russian intel is-- - Really difficult to verify. 282 00:16:36,330 --> 00:16:40,250 - That's putting it nicely. - I understand your hesitation, 283 00:16:40,418 --> 00:16:43,211 but Benin is our best and only suspect in this murder, 284 00:16:43,379 --> 00:16:45,380 and our orders are to hunt her down. 285 00:16:45,548 --> 00:16:48,550 As a suspect, not prey. 286 00:16:48,718 --> 00:16:52,053 If half of what I've heard about NCIS is true, 287 00:16:52,221 --> 00:16:54,973 you guys must have something the FBI doesn't. 288 00:16:58,394 --> 00:16:59,894 Who are you? What are you doing here? 289 00:17:00,062 --> 00:17:01,730 Who was the 27th president of the U.S.? 290 00:17:01,897 --> 00:17:04,482 FBI Special Agent Leia Pendergast, to catch a killer, Taft. 291 00:17:04,650 --> 00:17:08,278 No. Wait. Yes, you're right. 292 00:17:08,446 --> 00:17:10,613 But why would Gibbs send you down here alone? 293 00:17:10,823 --> 00:17:13,533 He said we'd get along. Might have been sarcasm, though. 294 00:17:13,701 --> 00:17:16,244 Well, he probably noticed that. 295 00:17:17,830 --> 00:17:19,914 - Not a hunter? - The opposite. 296 00:17:20,082 --> 00:17:25,170 - You're a breeder, then? - What? No. 297 00:17:25,337 --> 00:17:29,674 Um, I found a deleted e-mail sent to our headless victim. 298 00:17:29,842 --> 00:17:32,719 It's from a junk account, but it mentions a meeting at a bar 299 00:17:32,887 --> 00:17:35,388 - around the time of the murder. - How'd you get this? 300 00:17:35,556 --> 00:17:37,557 Dr. Havana from the Navy Research Lab 301 00:17:37,725 --> 00:17:40,185 - turned over her hard drive. - Liberty Square Bar 302 00:17:40,352 --> 00:17:42,729 is on the other side of the park where the body was found. 303 00:17:42,897 --> 00:17:45,482 Victim was headed to this meeting when she was attacked. 304 00:17:45,649 --> 00:17:49,194 - Can you trace the junk account? - Already did. There's no name, 305 00:17:49,361 --> 00:17:51,613 but it originated in Moscow, Russia. 306 00:17:51,781 --> 00:17:54,032 Meaning our missing scientist could have sent it. 307 00:17:54,992 --> 00:17:57,702 Benin lured her former lab partner to her death. 308 00:17:58,537 --> 00:18:00,205 Yeah, looks that way. 309 00:18:00,372 --> 00:18:03,041 - I like her. - Why? Because she winked at you? 310 00:18:03,209 --> 00:18:05,460 Talk about no boundaries. Man hunter. 311 00:18:05,628 --> 00:18:08,922 - I know, right? - She's only flirting with you 312 00:18:09,090 --> 00:18:12,717 to get closer to her prey. The case? She's using you. 313 00:18:12,885 --> 00:18:15,637 - GIBBS: What do we got? - A problem with the timeline. 314 00:18:15,846 --> 00:18:18,223 - And airport security. - TONY: Here we go again. 315 00:18:18,390 --> 00:18:21,559 Just because your wee little McGee shows up on the full-body scanner. 316 00:18:21,727 --> 00:18:25,230 It's an invasion of privacy. But that's not what I'm talking about. 317 00:18:25,397 --> 00:18:29,234 There was an unrelated security delay at Dulles last night. 318 00:18:29,401 --> 00:18:32,112 Something the Russians couldn't have known about. 319 00:18:32,279 --> 00:18:35,782 While the attack was happening, Benin was stuck at the terminal. 320 00:18:35,950 --> 00:18:39,410 - Couldn't have killed Glazman. - She's still our only suspect. 321 00:18:39,578 --> 00:18:41,621 You sound like Leia. 322 00:18:41,789 --> 00:18:43,248 [COMPUTER BEEPS] 323 00:18:44,083 --> 00:18:46,334 Our victim's getting a call on her cell phone 324 00:18:46,502 --> 00:18:49,420 from the Liberty Square Bar. Same bar from the e-mail. 325 00:18:49,588 --> 00:18:52,090 - Smells like a trap. - Or could be something else. 326 00:18:54,677 --> 00:18:57,262 - I'm listening. - McGee and I have been working 327 00:18:57,429 --> 00:19:02,809 - on a loose theory. - What if Benin is running? 328 00:19:02,977 --> 00:19:05,270 The flight, the e-mail, and now we know 329 00:19:05,437 --> 00:19:08,106 - the Russian intel is shoddy. - What if she's trying to defect? 330 00:19:08,274 --> 00:19:10,942 The Russians don't want their scientist sharing state secrets. 331 00:19:11,110 --> 00:19:14,279 - So they accuse her of murder? - She didn't kill our scientist. 332 00:19:14,446 --> 00:19:16,948 Which means she probably didn't kill the guy in Moscow. 333 00:19:17,116 --> 00:19:19,367 If she knows we're monitoring Glazman's cell, 334 00:19:19,535 --> 00:19:21,536 that call could be her reaching out. 335 00:19:21,704 --> 00:19:24,539 And if she's strapped to a bomb waiting for us to show up? 336 00:19:24,707 --> 00:19:28,793 - It was just a theory. - TONY: We don't know what's going on. 337 00:19:28,961 --> 00:19:31,796 We are going to the bar anyway, and we're gonna find out. 338 00:19:31,964 --> 00:19:35,300 - We start by asking nicely. - Am I updating the FBI? 339 00:19:35,467 --> 00:19:40,305 - No. No, not yet. - Got it. Uh, if Leia asks? 340 00:19:40,472 --> 00:19:42,640 Jeez, DiNozzo, make something up. 341 00:19:42,808 --> 00:19:44,309 She's your girlfriend. 342 00:19:44,476 --> 00:19:45,643 [CHUCKLES] 343 00:19:46,061 --> 00:19:49,564 Why? Did she say something? Did she mention me by name? 344 00:19:49,732 --> 00:19:51,191 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 345 00:19:56,530 --> 00:19:58,531 It's a popular place. 346 00:19:58,699 --> 00:20:02,452 Looks like Barry's having a good time. Think our Russian 347 00:20:02,620 --> 00:20:05,413 - joined the mishegoss? - At the bar. Your one o'clock. 348 00:20:07,458 --> 00:20:10,752 She's drinking. That good or bad? 349 00:20:10,961 --> 00:20:15,590 - Time to test your theory. - MAN: Hey, happy Bar Mitzvah, Barry. 350 00:20:26,227 --> 00:20:28,519 So is that vodka or water? 351 00:20:29,355 --> 00:20:33,358 Gin. And I'm waiting for someone. 352 00:20:33,567 --> 00:20:37,278 I'm only asking because it would say a lot about you, 353 00:20:37,905 --> 00:20:39,906 your plans for the evening. 354 00:20:40,074 --> 00:20:43,034 My plans? Who are you? 355 00:20:43,202 --> 00:20:45,870 I'd be worried if that glass was filled with water. 356 00:20:46,038 --> 00:20:48,039 It would tell me you don't wanna lose control 357 00:20:48,207 --> 00:20:51,918 of your faculties, or your nerve. 358 00:20:52,086 --> 00:20:56,297 If you're planning on doing something bad. 359 00:20:58,926 --> 00:21:01,052 So if I said this was water, 360 00:21:01,220 --> 00:21:03,388 you would think I'm dangerous? 361 00:21:03,931 --> 00:21:06,641 - Killer, perhaps? - Yeah. 362 00:21:06,809 --> 00:21:08,935 But I don't think you are. 363 00:21:12,314 --> 00:21:14,315 Well, maybe you're wrong. 364 00:21:16,610 --> 00:21:18,653 Insurance. 365 00:21:19,238 --> 00:21:21,572 In case I don't like what you have to offer. 366 00:21:21,740 --> 00:21:24,117 So choose your next words carefully. 367 00:21:27,621 --> 00:21:29,956 If you're looking to defect, we can help. 368 00:21:33,544 --> 00:21:35,920 Then why didn't you just say so? 369 00:21:38,799 --> 00:21:41,843 - Everything all right, McGee? - Yeah, I think so, boss. 370 00:21:42,052 --> 00:21:45,430 No, everything is far from okay. 371 00:21:45,597 --> 00:21:48,975 But it's a start. My name is Nelly Benin, 372 00:21:49,143 --> 00:21:51,311 and I'm seeking asylum in the United States. 373 00:21:51,478 --> 00:21:55,106 Gibbs. NCIS. Why don't we get you out of here? 374 00:21:55,274 --> 00:21:57,525 Okay, fine, but let's two things straight. 375 00:21:57,693 --> 00:21:59,777 I didn't kill anybody. 376 00:22:01,071 --> 00:22:04,282 And I have to pee. 377 00:22:04,450 --> 00:22:08,494 - Wait. What about that bomb? - There isn't one. 378 00:22:08,662 --> 00:22:11,831 I just pulled out the insides of an old calculator. 379 00:22:11,999 --> 00:22:14,125 GIBBS: I got this. 380 00:22:21,675 --> 00:22:23,676 So that, of course, was accounting. 381 00:22:23,844 --> 00:22:27,388 The big abacus gave it away. Ha, ha. And here's the wall. 382 00:22:27,598 --> 00:22:30,016 Ah, the wall has seen a lot of action lately. 383 00:22:30,184 --> 00:22:32,352 Sergei Mishnev is your number one? That's odd. 384 00:22:32,519 --> 00:22:35,521 - You must want him pretty bad. - Don't question wall. 385 00:22:38,150 --> 00:22:40,360 LEIA: Your team has desks in here? 386 00:22:40,527 --> 00:22:42,987 God. The big orange room? That'd give me a headache. 387 00:22:43,155 --> 00:22:45,490 No. We're in the Stephen J. Cannell annex. 388 00:22:46,408 --> 00:22:49,035 - I watched The A-Team. - Pardon me? 389 00:22:49,203 --> 00:22:51,913 And Rockford and The Greatest American Hero. 390 00:22:52,122 --> 00:22:55,208 - Really? - You found her, didn't you? 391 00:22:55,376 --> 00:22:57,377 - I'm sorry. Who? - Heh. 392 00:22:58,379 --> 00:23:01,547 - And this was going so well. - The tour? 393 00:23:01,715 --> 00:23:02,715 [SCOFFS] 394 00:23:02,883 --> 00:23:05,176 Yet you continue selling me bull? 395 00:23:05,344 --> 00:23:08,346 Hardcastle and McCormick. Underrated Cannell classic. 396 00:23:08,514 --> 00:23:12,225 21 Jump Street. Kind of fascist and weird, but I'm into it. 397 00:23:16,522 --> 00:23:18,523 Sorry. 398 00:23:19,233 --> 00:23:21,776 Not used to playing the tough guy. 399 00:23:23,195 --> 00:23:25,196 But you still think I'm dangerous. 400 00:23:25,364 --> 00:23:28,741 - Your bluff was too good. - I didn't find out my friend was dead 401 00:23:28,909 --> 00:23:31,035 until I got here. 402 00:23:31,203 --> 00:23:32,745 [GASPS] 403 00:23:33,580 --> 00:23:36,207 Things are going so well today. 404 00:23:43,090 --> 00:23:45,216 There. All better. 405 00:23:50,097 --> 00:23:53,683 Jeez. Come on. Let's go. 406 00:23:55,060 --> 00:23:57,061 Pardon. 407 00:24:00,482 --> 00:24:03,276 - Something wrong? - Marijuana. 408 00:24:26,467 --> 00:24:28,926 This proves I had nothing to do with the murders. 409 00:24:29,094 --> 00:24:31,095 Well, that depends. 410 00:24:32,097 --> 00:24:35,975 I don't know who that woman was, but I know who she's working for. 411 00:24:36,643 --> 00:24:40,104 Sergei Mishnev. Leader of a rogue military group in Russia. 412 00:24:40,272 --> 00:24:42,773 Yeah. Yeah, I know who he is. 413 00:24:42,941 --> 00:24:45,443 Well, I didn't, not until last week 414 00:24:45,611 --> 00:24:48,154 when he approached me in a café outside my apartment. 415 00:24:53,535 --> 00:24:55,995 That's him. He knew I was working for the government lab. 416 00:24:56,163 --> 00:24:58,164 But he wanted me to join him in a private sector. 417 00:24:58,332 --> 00:25:02,335 - Hmm. Doing what? - He refused to say. 418 00:25:02,961 --> 00:25:05,171 That's how I knew it wasn't a normal job offer. 419 00:25:05,339 --> 00:25:08,174 So I politely turned him down. 420 00:25:08,842 --> 00:25:10,843 You are going to help me after this? 421 00:25:11,970 --> 00:25:14,180 Let me stay in the U.S.? 422 00:25:23,190 --> 00:25:25,191 Mikhail. 423 00:25:26,151 --> 00:25:28,194 A co-worker. 424 00:25:28,904 --> 00:25:30,154 I told him about the job. 425 00:25:30,322 --> 00:25:33,699 He said he'd received the same offer by the same man. 426 00:25:33,867 --> 00:25:35,993 On the same day. 427 00:25:38,705 --> 00:25:42,875 Yeah, well, you both turned him down. 428 00:25:43,043 --> 00:25:46,712 The next morning, I got a call. Mikhail had been murdered, 429 00:25:46,880 --> 00:25:49,549 and unless I took the job, I was next. 430 00:25:50,884 --> 00:25:53,719 When do I talk to your consulate about formal naturalization? 431 00:25:53,887 --> 00:25:55,888 Murder suspects don't get citizenship. 432 00:25:56,056 --> 00:26:00,059 - I'm not a killer. - Then finish the story. 433 00:26:00,227 --> 00:26:01,686 [SIGHS] 434 00:26:02,521 --> 00:26:06,065 Sofia and I had been competing on the same laser research. 435 00:26:06,233 --> 00:26:08,859 But she was the only one I could turn to. 436 00:26:10,112 --> 00:26:12,238 It never occurred to me they would find out 437 00:26:12,406 --> 00:26:14,407 and go after her too. 438 00:26:14,575 --> 00:26:18,244 Sergei and his group want me dead because I refused to work for them. 439 00:26:19,246 --> 00:26:22,582 - Russia has police. - Sergei said it'd do no good. 440 00:26:22,749 --> 00:26:25,459 He said he had many friends. 441 00:26:26,044 --> 00:26:30,756 That's a big jump, from murder suspect to innocent victim. 442 00:26:30,924 --> 00:26:34,135 The fact that I had anything to do with this is a lie. 443 00:26:37,598 --> 00:26:40,057 Who told you I murdered my friends? 444 00:26:40,934 --> 00:26:43,102 I know you have our scientist. 445 00:26:43,270 --> 00:26:45,104 Nice to see you too. 446 00:26:45,272 --> 00:26:46,981 [DOOR OPENS] 447 00:26:47,566 --> 00:26:50,651 Madam Secretary. I miss anything? 448 00:26:50,861 --> 00:26:54,905 - The Russians calling us liars. - So the usual, then? 449 00:26:56,116 --> 00:26:58,117 Very good. I know you've had Miss Benin 450 00:26:58,285 --> 00:27:01,245 in custody for hours. Call it intuition. 451 00:27:01,413 --> 00:27:03,748 I hope it's not the same intuition that told you 452 00:27:03,915 --> 00:27:07,084 that Nelly Benin is our killer, because she's not. 453 00:27:07,252 --> 00:27:09,253 Now you're calling me a liar. 454 00:27:09,421 --> 00:27:13,132 The usual. You gave us bad intel, Bad Anton. 455 00:27:13,884 --> 00:27:17,637 I know. Moscow doesn't always tell me everything, 456 00:27:17,804 --> 00:27:19,972 which can put me in an awkward position. 457 00:27:20,599 --> 00:27:23,809 So why the secret meetings? The urgent manhunt? 458 00:27:23,977 --> 00:27:26,604 I believe you call it, "Better safe than sorry." 459 00:27:27,648 --> 00:27:31,317 But since she is no longer a murder suspect, all the better. 460 00:27:33,028 --> 00:27:35,196 We have a government plane waiting at Dulles 461 00:27:35,364 --> 00:27:37,740 for her safe and immediate return. 462 00:27:39,576 --> 00:27:41,661 Well, that's assuming that we have her. 463 00:27:42,954 --> 00:27:44,747 Madam Secretary, 464 00:27:44,956 --> 00:27:49,001 I do not think you want to open an international wound over a scientist. 465 00:27:49,753 --> 00:27:51,754 You did. 466 00:27:52,214 --> 00:27:56,092 I will tell Moscow we have your absolute cooperation. 467 00:28:02,808 --> 00:28:05,059 [DOOR OPENS AND CLOSES] 468 00:28:06,061 --> 00:28:08,479 Ass. But he's right, Leon. 469 00:28:08,647 --> 00:28:11,524 We can't spend political capital here. 470 00:28:11,692 --> 00:28:13,693 I was just sitting down to write a note, 471 00:28:13,860 --> 00:28:17,196 - and then Pavlenko walked in. - No. You sit wherever you like. 472 00:28:18,573 --> 00:28:22,243 I wanna know how the hell the Russians found out we had Benin. 473 00:28:23,870 --> 00:28:26,664 - Get me Agent Gibbs. - WOMAN: Certainly. Hold on, please. 474 00:28:27,582 --> 00:28:30,209 - Hey. - I knew you found Benin. 475 00:28:30,377 --> 00:28:32,211 Couldn't talk to you until we talked to her. You understand. 476 00:28:32,379 --> 00:28:34,380 - No, I don't. - We missed this room on the tour. 477 00:28:34,548 --> 00:28:39,218 - Check it out. - No more tours, no more lies. 478 00:28:39,386 --> 00:28:41,554 Well, have a seat. Let's talk about it. 479 00:28:42,222 --> 00:28:44,598 If you killed me right here, right now, 480 00:28:44,766 --> 00:28:47,226 my dead body would refuse to sit at that table. 481 00:28:48,103 --> 00:28:50,104 Did you tell the Russians we had Benin? 482 00:28:50,772 --> 00:28:51,856 Treason? 483 00:28:52,023 --> 00:28:56,235 Ah. Light treason. We've done some digging. 484 00:28:56,403 --> 00:28:58,779 You've been assigned to protect three Russian emissaries 485 00:28:58,989 --> 00:29:02,533 in the last three months, and in fact, the Russian embassy 486 00:29:02,701 --> 00:29:04,952 specifically requested your assignment to this case. 487 00:29:05,120 --> 00:29:07,872 - Treason. - For hire. 488 00:29:10,041 --> 00:29:12,752 Twenty-eight thousand dollars was deposited in your bank account 489 00:29:12,919 --> 00:29:15,588 at the beginning of the month from an offshore account. 490 00:29:16,631 --> 00:29:19,550 - I could kill you. - Then it'd be treason and murder. 491 00:29:21,428 --> 00:29:23,929 You've lied to me, and you've made accusations, 492 00:29:24,097 --> 00:29:26,932 but now you're wasting my time. I'm not your leak. 493 00:29:27,726 --> 00:29:30,770 I believe you. So tell us who sent the money, 494 00:29:30,937 --> 00:29:35,274 - and everyone else can. - Go ahead, trace the account. 495 00:29:35,442 --> 00:29:38,986 - Now who's wasting time? - Belongs to my father. 496 00:29:39,154 --> 00:29:42,740 - Your father has Russian ties? - No. Heh. 497 00:29:42,908 --> 00:29:46,243 - I can't believe you. - I'm trying to believe you. 498 00:29:47,621 --> 00:29:50,456 My father has money. A lot of it. 499 00:29:50,624 --> 00:29:52,625 He didn't come into it until after I was 17. 500 00:29:52,793 --> 00:29:54,960 But now he sends me $28,000 every year. 501 00:29:55,128 --> 00:29:57,588 Not because I want it, or because I need it. 502 00:29:57,756 --> 00:30:01,258 Just because it's, uh, some kind of tax benefit. 503 00:30:02,552 --> 00:30:05,763 Our relationship has always been a little, um... 504 00:30:05,931 --> 00:30:07,932 Challenging. 505 00:30:09,100 --> 00:30:13,646 - What would you know about it? - Well, it's a long story. 506 00:30:13,814 --> 00:30:16,607 Well, then, we should skip it, because I have a job to do, 507 00:30:16,775 --> 00:30:19,485 and our Russian scientist has a flight to make. 508 00:30:19,653 --> 00:30:22,196 And you have prey to catch. 509 00:30:23,156 --> 00:30:25,324 - Always do. - Except this one 510 00:30:25,492 --> 00:30:29,203 wasn't running from you. And she's still being hunted. 511 00:30:34,835 --> 00:30:37,503 This group wants me dead, and you're sending me back? 512 00:30:37,671 --> 00:30:39,338 Sergei will find me. 513 00:30:39,506 --> 00:30:42,007 Clearly, my government doesn't care about stopping him. 514 00:30:42,175 --> 00:30:44,510 Your government has made a lot of things clear. 515 00:30:44,678 --> 00:30:47,304 The United States grants asylum to political refugees 516 00:30:47,472 --> 00:30:50,724 and those fleeing religious persecution. How is this different? 517 00:30:50,892 --> 00:30:52,893 I'm sorry. 518 00:30:54,020 --> 00:30:56,355 Please. I have value. 519 00:31:15,834 --> 00:31:17,835 Am I too late? 520 00:31:18,003 --> 00:31:20,004 - For what? - We identified our killer. 521 00:31:20,171 --> 00:31:23,007 Using your description from the bar, I got a hit on our hit woman. 522 00:31:23,174 --> 00:31:24,508 Renata Atal. 523 00:31:24,676 --> 00:31:27,887 Russian expat wanted in connection with multiple murder-for-hires 524 00:31:28,054 --> 00:31:31,557 - involving unusual weapons. - Motorized garrote would qualify. 525 00:31:31,725 --> 00:31:33,893 I put out the BOLO. We know who's after Benin. 526 00:31:34,060 --> 00:31:36,228 Which means we can get her back to protect her. 527 00:31:36,771 --> 00:31:40,065 - No, we can't. - DiNozzo and McGee get this? 528 00:31:40,233 --> 00:31:43,027 - They weren't in the bullpen. - Get it to their cell phone. 529 00:31:43,194 --> 00:31:45,779 Okay. Why? 530 00:31:47,407 --> 00:31:49,408 Let me go to your news media. 531 00:31:49,576 --> 00:31:52,578 If I cannot win your sympathy, then maybe... 532 00:31:52,746 --> 00:31:56,081 - I get it, okay? - You'll help me? 533 00:31:57,042 --> 00:31:59,710 No. You're not worth starting a war over, 534 00:31:59,878 --> 00:32:02,755 but like I said, I get it. 535 00:32:06,301 --> 00:32:08,802 Thank you for that, at least. 536 00:32:42,796 --> 00:32:45,005 Why are we in here? What's happening? 537 00:32:45,215 --> 00:32:46,757 [CELL PHONE RINGS] 538 00:32:47,342 --> 00:32:49,426 - Hello. - Stay in the car. 539 00:32:49,594 --> 00:32:52,137 - I think we're being followed. - You are. 540 00:32:52,305 --> 00:32:54,974 - What? Where are you? - Following you. 541 00:32:55,141 --> 00:32:57,768 - And our hit woman now. - What? The whole time? 542 00:32:57,936 --> 00:33:00,604 Yeah, I had a hunch. Now, stay in the car, Leia. 543 00:33:00,772 --> 00:33:03,273 Tony, what are you gonna do--? 544 00:33:03,441 --> 00:33:08,487 - He hung up? What do we do now? - Get down. 545 00:33:39,310 --> 00:33:41,186 [TIRES SQUEALING] 546 00:33:50,697 --> 00:33:52,781 - Turn off the engine. - Hands on the wheel. 547 00:33:57,662 --> 00:34:00,039 It's over. 548 00:34:03,418 --> 00:34:06,045 I know. 549 00:34:06,880 --> 00:34:10,215 - Hey, hands on the wheel! No! - No, no, no, stop! 550 00:34:11,885 --> 00:34:13,343 [GASPS] 551 00:34:13,511 --> 00:34:14,887 [TONY GROANS] 552 00:34:17,223 --> 00:34:19,433 How did this woman know I was being transferred? 553 00:34:31,029 --> 00:34:33,030 First, you refuse to grant me asylum. 554 00:34:33,198 --> 00:34:36,200 Then, you use me as bait to lure my assassin out into the open. 555 00:34:36,367 --> 00:34:38,869 And now you still plan on turning me in to those responsible? 556 00:34:39,037 --> 00:34:41,580 - We don't have proof. - Outside of this building, 557 00:34:41,748 --> 00:34:45,250 Pavlenko was the only one who knew I was being transferred. 558 00:34:45,418 --> 00:34:47,878 It does appear someone tipped off the hit woman. 559 00:34:48,046 --> 00:34:51,298 - Yeah, and it still wasn't me. - I ask about treason one time. 560 00:34:51,466 --> 00:34:53,467 Enough. 561 00:34:54,636 --> 00:34:56,970 - What do we got? - Well, dwindling shot clock. 562 00:34:57,138 --> 00:34:59,306 The Russians are expecting their scientist back. 563 00:34:59,474 --> 00:35:02,309 I'd rather die than look over my shoulder the rest of my life. 564 00:35:02,477 --> 00:35:04,103 LEIA: We don't have enough evidence 565 00:35:04,270 --> 00:35:06,897 to connect Pavlenko to the rogue Russians or to Mishnev. 566 00:35:10,944 --> 00:35:13,112 - Body. - Headless hit woman's with Ducky. 567 00:35:13,279 --> 00:35:16,573 - Her SUV is down in the garage. - Abby's on it, but no word yet. 568 00:35:16,741 --> 00:35:19,910 Then you don't know what we've got. 569 00:35:20,078 --> 00:35:21,120 Well, I-- 570 00:35:21,287 --> 00:35:22,287 [PHONE RINGS] 571 00:35:22,455 --> 00:35:24,456 - DiNozzo. - VANCE: I need Gibbs. 572 00:35:24,624 --> 00:35:27,167 Uh, yes. Director, hold on. Uh, it's Director Vance. 573 00:35:27,377 --> 00:35:30,587 - He's looking for you, boss. - Yeah, I'll bet he is. 574 00:35:30,755 --> 00:35:32,923 You know, he's not here right now. I could ta-- 575 00:35:33,091 --> 00:35:36,135 - Hello? He hung up. - Oh, can't imagine. 576 00:35:36,302 --> 00:35:40,305 - Excuse me? - GIBBS: Pendergast! With me! 577 00:35:41,766 --> 00:35:45,811 The Berserkers of Old Norse literature 578 00:35:45,979 --> 00:35:50,315 were known for fighting in a bloodthirsty and trancelike state. 579 00:35:50,483 --> 00:35:53,652 Hence, the term "going berserk." Yeah. 580 00:35:53,820 --> 00:35:56,822 One theory suggests that it was the ingestion 581 00:35:56,990 --> 00:36:01,326 of a hallucinogenic mushroom, the Amanita muscaria, 582 00:36:01,494 --> 00:36:05,164 that made these warriors lose their heads, so to speak. 583 00:36:05,331 --> 00:36:07,332 That's not what made our killer lose hers. 584 00:36:07,500 --> 00:36:09,501 And Miss Atal preferred dope. 585 00:36:09,669 --> 00:36:13,130 We used to call it Mary Jane, Miss, uh...? 586 00:36:13,840 --> 00:36:16,049 - Leia. FBI. - Ah. 587 00:36:16,551 --> 00:36:18,844 Oh, well, her body reeked of the drug, 588 00:36:19,012 --> 00:36:21,680 so she wasn't in a berserk fury. 589 00:36:21,848 --> 00:36:24,057 She would find herself relaxed 590 00:36:24,225 --> 00:36:27,352 and mildly euphoric as she killed others. 591 00:36:27,520 --> 00:36:29,521 Doubt her own death felt very good. 592 00:36:29,689 --> 00:36:33,734 Facing a lifetime of prison, suicide was preferable, 593 00:36:33,943 --> 00:36:36,862 and it would have prevented her from being questioned. 594 00:36:37,030 --> 00:36:39,865 - Tell me you got something. - Well, plenty to suggest 595 00:36:40,033 --> 00:36:42,326 that she killed our Navy scientist. 596 00:36:42,493 --> 00:36:45,412 The murder weapon, similar markings on the neck. 597 00:36:45,580 --> 00:36:47,706 - We need her employer. - That's something 598 00:36:47,874 --> 00:36:50,375 - the body did not provide. - Gibbs. 599 00:36:50,543 --> 00:36:53,212 - Abs. - You. 600 00:36:54,255 --> 00:36:56,215 - Abby. - Um, I processed the weed residue 601 00:36:56,382 --> 00:36:58,550 on our third garrote. Matches the first two. 602 00:36:58,718 --> 00:37:01,053 - Definitely our killer. - We know. The SUV? 603 00:37:01,221 --> 00:37:03,764 Still processing that, but so far, nada, zilch. 604 00:37:03,973 --> 00:37:06,225 But before you ask, I ran a deep background 605 00:37:06,392 --> 00:37:08,769 on both Renata Atal and Anton Pavlenko. 606 00:37:08,978 --> 00:37:12,064 - What's the connection? - Our hit woman was a pro, 607 00:37:12,232 --> 00:37:14,566 so if Pavlenko is connected to her-- 608 00:37:14,734 --> 00:37:17,861 - He's no dummy, either. - We just need more time. 609 00:37:18,029 --> 00:37:20,405 Time's up, Agent Gibbs. There's nothing we can do 610 00:37:20,573 --> 00:37:22,741 to delay this further. 611 00:37:24,410 --> 00:37:27,037 We have our, um-- We have our murderer. 612 00:37:29,249 --> 00:37:31,583 It's time to give the Russians what they want. 613 00:37:37,423 --> 00:37:41,260 Ah. Came yourself this time, Anton. 614 00:37:41,427 --> 00:37:44,805 My people are waiting with the plane. 615 00:37:45,014 --> 00:37:48,725 - I was hoping we could talk. - Heh, right. 616 00:37:48,893 --> 00:37:51,520 You tell Sergei I said howdy. 617 00:37:51,729 --> 00:37:54,106 What would make you think he and I are friendly? 618 00:37:54,816 --> 00:37:58,443 You lied. You're lying right now. 619 00:37:58,611 --> 00:38:03,240 If I motivated you to find Benin faster, then it was worth it 620 00:38:03,408 --> 00:38:05,575 so you could protect her, prevent escalation. 621 00:38:05,743 --> 00:38:07,744 - War, even. - We're already fighting one. 622 00:38:07,912 --> 00:38:12,291 Yes, and we are on the same side. Against Sergei. 623 00:38:13,126 --> 00:38:16,628 Look, I had nothing to do with those deaths. 624 00:38:17,338 --> 00:38:19,756 How can I prove that to you? 625 00:38:20,842 --> 00:38:23,760 Perhaps next time? 626 00:38:24,971 --> 00:38:27,014 I know where to find you. 627 00:38:27,181 --> 00:38:28,598 [ELEVATOR DINGS] 628 00:38:30,768 --> 00:38:33,520 No, no. No, I won't go. Not with him. 629 00:38:33,688 --> 00:38:36,189 Take it easy or you'll be flying in handcuffs. Come on. 630 00:38:36,357 --> 00:38:39,318 I hope that will not be necessary, Miss Benin. 631 00:38:39,485 --> 00:38:42,321 I give you my word, we will return you home 632 00:38:42,488 --> 00:38:46,825 - peacefully and safely. - No. No. No. 633 00:38:48,077 --> 00:38:49,578 [IN RUSSIAN] 634 00:38:52,290 --> 00:38:54,291 Don't do this. 635 00:38:55,335 --> 00:38:57,878 Stand down, DiNozzo. 636 00:39:00,673 --> 00:39:04,009 Agent Gibbs, do something. 637 00:39:04,177 --> 00:39:06,595 This isn't the way, Benin. 638 00:39:08,890 --> 00:39:10,682 [IN RUSSIAN] 639 00:39:17,732 --> 00:39:19,858 For God's sake, somebody do something. 640 00:39:28,868 --> 00:39:32,662 - What did you do? - My job. 641 00:39:39,545 --> 00:39:44,049 I guess Benin was dangerous after all. But don't worry. 642 00:39:44,217 --> 00:39:47,010 I will tell Moscow the truth when I get back. 643 00:39:47,178 --> 00:39:50,389 The truth? You're gonna tell the truth? 644 00:39:50,556 --> 00:39:53,225 That the Americans were of great help, 645 00:39:54,018 --> 00:39:58,563 and that she is no longer a threat or our concern. 646 00:40:01,567 --> 00:40:05,904 But it didn't have to end like this, Gibbs. 647 00:40:09,283 --> 00:40:10,742 [SPEAKING IN RUSSIAN] 648 00:40:22,547 --> 00:40:25,090 So Pavlenko wanted her dead? 649 00:40:25,258 --> 00:40:28,927 This proves he's behind the hit woman and part of the terrorist group. 650 00:40:29,095 --> 00:40:32,222 Yeah, maybe, but with diplomatic immunity. 651 00:40:33,683 --> 00:40:35,809 Where's Gibbs? 652 00:40:36,394 --> 00:40:38,645 - Right here, Madam Secretary. - Save the formality. 653 00:40:38,813 --> 00:40:41,189 How the hell did this happen in our own house? 654 00:40:41,941 --> 00:40:44,484 Thank you. That was base security. 655 00:40:44,694 --> 00:40:47,279 Pavlenko has left the Navy yard. 656 00:40:48,406 --> 00:40:50,407 Gibbs? 657 00:40:53,453 --> 00:40:55,454 Madam Secretary. 658 00:40:55,621 --> 00:40:57,831 I usually used glycerin to get out stains. 659 00:40:57,999 --> 00:41:01,793 - DUCKY: Yeah, I have some in Autopsy. - Gibbs? 660 00:41:02,753 --> 00:41:04,754 You said give the Russians what they want. 661 00:41:07,300 --> 00:41:09,301 We did. 662 00:41:13,598 --> 00:41:17,350 - You had blanks in your gun? - Hunter knows what weapon to use 663 00:41:17,518 --> 00:41:20,020 - to get the job done. - You and Gibbs didn't tell me? 664 00:41:20,229 --> 00:41:23,440 It was my one condition for going along with this crazy thing. 665 00:41:23,608 --> 00:41:28,487 I see. So this isn't because I'm better at my job? 666 00:41:29,655 --> 00:41:32,782 - What? - The stall tactics on you, 667 00:41:32,950 --> 00:41:34,659 following you to get to the hit woman... 668 00:41:34,827 --> 00:41:38,663 - Oh. You think that was because-- - Smarter. Me. 669 00:41:38,831 --> 00:41:41,374 What about the fact that I used my contacts with the Russians 670 00:41:41,542 --> 00:41:45,003 - to sell this whole thing? - Dangerous. You. 671 00:41:45,171 --> 00:41:47,714 LEIA: You're unbelievable. TONY: Thank you. Now, 672 00:41:47,882 --> 00:41:50,342 about getting that phone number in writing... 673 00:41:51,302 --> 00:41:53,678 You're the detective, Tony. 674 00:41:56,057 --> 00:41:58,141 You know what "Tony" is spelled backwards? 675 00:41:58,309 --> 00:42:01,686 Y-not. Think about it. 676 00:42:02,980 --> 00:42:06,358 - You overheard that. - Didn't have a choice. 677 00:42:06,526 --> 00:42:08,902 Gibbs would never leave you out of the loop on this. 678 00:42:09,529 --> 00:42:12,155 - He didn't. - You knew? 679 00:42:12,323 --> 00:42:14,699 You were just-- Wait. 680 00:42:14,867 --> 00:42:17,285 So why bother fighting with her? 681 00:42:17,870 --> 00:42:19,204 She fights back. 682 00:42:19,372 --> 00:42:20,789 [BOTH CHUCKLE] 683 00:42:22,166 --> 00:42:23,118 I have a type. 55524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.