All language subtitles for Maria.Wern.S09E06.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:12,760 HĂ€rligt, hör ni! Vilken midsommar! 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,120 Man har hittat en kropp vid Tofta Camping. 3 00:00:16,280 --> 00:00:19,840 En av killarna som hittade henne kĂ€nner igen henne. 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,720 -Hon heter Malin Forsman. -Det Ă€r en vanlig fallskada. 5 00:00:23,880 --> 00:00:27,240 Men sen fĂ„r hon den hĂ€r krosskadan i skallen. 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 Vad hĂ€nder med skottet som avlossades? 7 00:00:29,560 --> 00:00:32,800 Du fĂ„r nog rĂ€kna med att kallas till förhör snart. 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 Malins telefon Ă€r inte upphittad. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,480 Kan tyda pĂ„ att hon kĂ€nde gĂ€rningsmannen. 10 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 Jag tror det hĂ€r handlar om Fredde Nyqvist. 11 00:00:41,480 --> 00:00:44,560 Han sprang jĂ€mt hos Malin. 12 00:00:44,720 --> 00:00:46,120 NĂ„n kille stirrar pĂ„ oss. 13 00:00:46,280 --> 00:00:48,760 Enligt Malin hade han stirrat pĂ„ henne vid stranden. 14 00:00:48,920 --> 00:00:51,600 Love Jonsson, 23 Ă„r. 15 00:00:51,760 --> 00:00:55,360 -Kolla hoodien. -Är det blod? 16 00:01:26,000 --> 00:01:29,120 -Hej. Klas Danielsson. -Maria Wern. 17 00:01:29,280 --> 00:01:31,080 Vi ska den hĂ€r vĂ€gen. 18 00:01:31,240 --> 00:01:35,880 Vi kan börja med att du redogör för hĂ€ndelseförloppet- 19 00:01:36,040 --> 00:01:37,960 -sĂ„ sakligt som möjligt. 20 00:01:38,120 --> 00:01:42,920 V skulle hĂ€mta en misstĂ€nkt till förhör, Josef Boman. 21 00:01:43,080 --> 00:01:45,240 Han befann sig i en lĂ€genhet- 22 00:01:45,400 --> 00:01:50,280 -tillsammans med sin sambo och en liten baby. 23 00:01:50,440 --> 00:01:53,160 Det var meningen att jag skulle vĂ€nta utanför egentligen. 24 00:01:53,320 --> 00:01:55,280 Polis! 25 00:01:56,400 --> 00:01:59,080 -Men jag gick in Ă€ndĂ„. -Varför dĂ„? 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,880 För jag hörde skrik. 27 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 NĂ€r jag kommer in sĂ„ ser jag mina tre kollegor- 28 00:02:06,320 --> 00:02:10,640 -som dĂ„ stĂ„r med vapen riktade mot Josef. 29 00:02:10,800 --> 00:02:12,200 Maria, vad gör du? 30 00:02:16,200 --> 00:02:18,880 Och han Ă€r pĂ„ vĂ€g upp mot övervĂ„ningen. 31 00:02:19,040 --> 00:02:21,960 Ni har vĂ€l sett bilder pĂ„ hur det sĂ„g ut? 32 00:02:22,120 --> 00:02:25,080 -Ja. -SĂ„ lĂ€gger han ifrĂ„n sig barnet. 33 00:02:25,240 --> 00:02:28,280 DĂ„ uppfattar jag det som att han Ă€r pĂ„ vĂ€g mot sitt vapen. 34 00:02:28,440 --> 00:02:34,760 SĂ„ att jag... Det blir nĂ„n slags tumult och... 35 00:02:40,520 --> 00:02:44,000 -KĂ€nns det jobbigt? -Nej, det gĂ„r bra. 36 00:02:46,240 --> 00:02:49,240 Sen faller jag ifrĂ„n övervĂ„ningen. 37 00:02:51,560 --> 00:02:54,520 Ner pĂ„ en soffa. 38 00:02:54,680 --> 00:02:58,640 Och sen vidare dĂ„ ner pĂ„ golvet. 39 00:03:13,840 --> 00:03:16,440 -God morgon. -God morgon. 40 00:03:19,800 --> 00:03:25,120 Jag gjorde som du sa. Jag ringde Alexander. 41 00:03:26,360 --> 00:03:29,080 Jaha. Men vad sa han dĂ„? 42 00:03:29,240 --> 00:03:32,720 Han hade gĂ„tt ner till havet och nattbadat med nĂ„gra frĂ„n festen. 43 00:03:32,880 --> 00:03:35,440 Och sen hade han somnat pĂ„ stranden. 44 00:03:37,880 --> 00:03:39,600 Okej. 45 00:03:42,200 --> 00:03:46,040 -Vad Ă€r det? -Va? Nej, ingenting. 46 00:03:52,280 --> 00:03:54,320 Men jag ser ju att det Ă€r nĂ„t. 47 00:03:55,840 --> 00:04:00,400 Nej, men jag rĂ„kade se Alexander pĂ„ stan i gĂ„r- 48 00:04:00,560 --> 00:04:03,160 -och han var med nĂ„n tjej- 49 00:04:03,320 --> 00:04:06,200 -men det Ă€r sĂ€kert bara en kompis. 50 00:04:06,360 --> 00:04:11,120 -Var hon rödhĂ„rig? -Ja... 51 00:04:11,280 --> 00:04:13,720 Det lĂ„ter som exet. 52 00:04:19,160 --> 00:04:22,080 -Vill du ha lite vatten? -Nej, det gĂ„r bra, tack. 53 00:04:23,800 --> 00:04:28,000 Vi vet att du och Sebastian Ă€r ett par. 54 00:04:28,160 --> 00:04:33,160 Er chef ocksĂ„ berĂ€ttat om omstĂ€ndigheterna. 55 00:04:33,320 --> 00:04:35,720 -Jag beklagar. -Tack. 56 00:04:38,520 --> 00:04:42,040 Sebastian avlossade ju ett skott som trĂ€ffade Josef. 57 00:04:42,720 --> 00:04:45,560 NĂ€r i hĂ€ndelseförloppet var det? 58 00:04:46,640 --> 00:04:50,520 Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga eftersom det hela gick vĂ€ldigt fort. 59 00:04:52,240 --> 00:04:54,440 NĂ€r hörde du smĂ€llen? 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 Var det i tumultet med Josef eller var det efterĂ„t? 61 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 Det var vĂ€l ungefĂ€r samtidigt. 62 00:05:01,200 --> 00:05:03,520 Var det skottet nödvĂ€ndigt? 63 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 Jaha, var ska vi kĂ€ka i dag dĂ„? 64 00:05:20,720 --> 00:05:23,800 -Men jag vill ha pizza eller nĂ„t. -Pizza, bra. 65 00:05:23,960 --> 00:05:27,600 -Vad ska du ha, Sebastian? -Jag Ă€r inte sĂ„ hungrig. 66 00:05:27,760 --> 00:05:30,960 NĂ€hĂ€, dĂ„ kan ju du fĂ„ skriva mina PM medan jag kĂ€kar. 67 00:05:31,120 --> 00:05:34,520 Men vad ska jag göra? Ska jag ta telefonen ifrĂ„n honom? 68 00:05:34,680 --> 00:05:39,840 Nej, precis han Ă€r myndig. Ja, det gör vi, hej. 69 00:05:41,840 --> 00:05:45,720 Hör ni. Jag pratade precis med NFC- 70 00:05:45,880 --> 00:05:48,760 -som bekrĂ€ftade att det Ă€r Malins blod pĂ„ Loves hoodie. 71 00:05:48,920 --> 00:05:52,640 Och tyget matchar fibrerna under Malins naglar. 72 00:06:01,720 --> 00:06:05,800 HallĂ„? HallĂ„, jag mĂ„ste ut! 73 00:06:05,960 --> 00:06:12,040 HallĂ„, jag mĂ„ste ut! Jag kan inte vara kvar hĂ€r! Fattar ni? 74 00:06:12,200 --> 00:06:16,360 HallĂ„, jag mĂ„ste ut! 75 00:06:21,680 --> 00:06:24,440 ...tvĂ„ civilpersoner larmade om en pĂ„funnen avliden kvinna- 76 00:06:24,600 --> 00:06:27,120 -i ett skogsparti angrĂ€nsande till campingplatsen. 77 00:06:27,280 --> 00:06:29,720 Polisen grep igĂ„r en man i tjugofemĂ„rsĂ„ldern- 78 00:06:29,880 --> 00:06:32,560 -som skĂ€ligen misstĂ€nkt för det uppmĂ€rksammade campingmordet- 79 00:06:32,720 --> 00:06:35,680 -pĂ„ smĂ„barnsmamman Malin Forsman. 80 00:06:35,840 --> 00:06:41,400 Hörde ni? De tog honom! De tog den jĂ€veln! 81 00:06:41,880 --> 00:06:45,320 Fy fan, vad skönt! 82 00:06:45,480 --> 00:06:47,280 -Jenny, hörde du? -Nej, vadĂ„? 83 00:06:47,440 --> 00:06:50,200 -De har tagit honom. -Vem dĂ„? 84 00:06:50,360 --> 00:06:54,360 Det var det dĂ€r jĂ€vla Ă€cklet som stod och stirrade pĂ„ oss. 85 00:06:54,520 --> 00:06:59,240 Fattar du vilken tur vi hade? Fattar du att det var han? 86 00:06:59,400 --> 00:07:03,080 Det Ă€r inte Love, jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ det. 87 00:07:03,240 --> 00:07:05,880 Nu har du snöat in pĂ„ Fredde Nyqvist- 88 00:07:06,040 --> 00:07:09,680 -bara för att Bertil pĂ„stod att han hade en relation med Malin. 89 00:07:09,840 --> 00:07:11,200 Men tĂ€nk om det Ă€r sant? 90 00:07:11,360 --> 00:07:15,720 -Vi kan inte argumentera mot DNA. -Kan man vĂ€l? 91 00:07:15,880 --> 00:07:17,520 -Hej. -Hej. 92 00:07:17,680 --> 00:07:19,960 Hur var det i storstaden, dĂ„? 93 00:07:20,120 --> 00:07:23,160 Äh, som vanligt. Jag stack sĂ„ fort jag kunde. 94 00:07:23,320 --> 00:07:26,000 Hinner jag ta en kaffe innan vi ska prata med Love? 95 00:07:26,160 --> 00:07:29,280 -Du har fem minuter dĂ„. -Okej. 96 00:07:31,720 --> 00:07:35,280 FĂ„r man frĂ„ga hur det gick? 97 00:07:35,440 --> 00:07:37,800 Hur var det hos Ă„klagarkammaren? 98 00:07:37,960 --> 00:07:41,280 Vad ska jag sĂ€ga? Snyggt kontor. 99 00:07:54,760 --> 00:07:56,960 Hej, Love. 100 00:07:58,000 --> 00:08:02,960 Ja, nu ska vi prata lite om vad som hĂ€nde pĂ„ midsommarafton. 101 00:08:03,920 --> 00:08:07,440 Klockan Ă€r 16.15 och det hĂ€r Ă€r ett förhör- 102 00:08:07,600 --> 00:08:11,600 -med misstĂ€nkt Love Jönsson, advokat Annie Rosling- 103 00:08:11,760 --> 00:08:14,040 -förhörsledare Maria Wern, Per Arvidsson. 104 00:08:15,080 --> 00:08:20,520 Love, har du varit vid motionsspĂ„ret vid Tofta camping? 105 00:08:20,680 --> 00:08:24,600 Ja. Jag brukar gĂ„ dĂ€r. 106 00:08:24,760 --> 00:08:27,400 NĂ€r var du dĂ€r senast? 107 00:08:27,560 --> 00:08:32,440 Den dĂ€r dagen. NĂ€r det dĂ€r hĂ€nde, det dĂ€r som vi snackar om. 108 00:08:33,600 --> 00:08:36,920 Mötte du nĂ„n nĂ€r du var dĂ€r? 109 00:08:38,200 --> 00:08:40,560 Nej. 110 00:08:41,520 --> 00:08:44,840 Kan du berĂ€tta lite mer om den dagen? 111 00:08:45,000 --> 00:08:49,480 Jag var dĂ€r pĂ„ campingen och tittade pĂ„ folk- 112 00:08:49,640 --> 00:08:52,320 -nĂ€r de dansade runt stĂ„ngen. 113 00:08:52,480 --> 00:08:55,280 AlltsĂ„, jag Ă€r dĂ€r ganska ofta. 114 00:08:55,440 --> 00:08:57,800 Vad brukar du göra dĂ„? 115 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 Ja, jag brukar bara titta pĂ„ folk. 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,320 Mest pĂ„ tjejerna. 117 00:09:07,440 --> 00:09:09,480 Varför dĂ„? 118 00:09:10,920 --> 00:09:13,840 Vad fan ska jag göra med dagarna annars? 119 00:09:14,000 --> 00:09:17,560 Du, Love, gĂ€llande din T-shirt... 120 00:09:17,720 --> 00:09:22,560 -Lyssnar du mycket pĂ„ Slayer? -Är det hĂ€r relevant? 121 00:09:22,720 --> 00:09:27,720 -Slayer har ganska brutala texter. -Tycker du? 122 00:09:27,880 --> 00:09:31,880 Om seriemördare och tortyr och hur hĂ€rligt det Ă€r- 123 00:09:32,040 --> 00:09:35,560 -nĂ€r man ser livet rinna ur sitt offer och sĂ„ dĂ€r. 124 00:09:35,720 --> 00:09:39,040 -Det Ă€r ju bra. -Okej. 125 00:09:39,200 --> 00:09:45,320 Love, vi har hittat smĂ„ blodflĂ€ckar pĂ„ din svarta hoodie. 126 00:09:45,480 --> 00:09:49,320 Och nĂ€r vi undersökte den sĂ„ var det brottsoffrets blod. 127 00:09:49,480 --> 00:09:52,120 Fast det Ă€r inte min hoodie. 128 00:09:52,280 --> 00:09:55,440 Det Ă€r inte det, det... 129 00:09:55,600 --> 00:09:59,680 Jag hittade den pĂ„ campingen. Det var kallt- 130 00:09:59,840 --> 00:10:03,360 -och det var mycket mygg, sĂ„ jag satte bara pĂ„ mig den. 131 00:10:03,520 --> 00:10:05,880 Var hittade du den nĂ„nstans? 132 00:10:08,040 --> 00:10:13,040 I den dĂ€r kiosken, i papperskorgen vid kiosken. 133 00:10:13,880 --> 00:10:17,400 SnĂ€lla, jag lovar. Det Ă€r inte min hoodie. 134 00:10:17,560 --> 00:10:19,600 Jag har inte gjort nĂ„t mot nĂ„n. Jag... 135 00:10:24,600 --> 00:10:27,040 Har du sett henne förut? 136 00:10:28,680 --> 00:10:31,960 Ja. Jag har sett henne flera gĂ„nger. 137 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Hon brukar hĂ„ngla uppe i skogen- 138 00:10:36,720 --> 00:10:39,200 -med han som har en fru som Ă€r pĂ„ smĂ€llen. 139 00:10:42,720 --> 00:10:46,640 AlltsĂ„ Malin och Hannes? 140 00:10:46,800 --> 00:10:51,600 Hur har vi kunnat missa honom? De har ju gĂ„tt helt under radarn. 141 00:10:51,760 --> 00:10:55,520 Först tror man att hon inte har nĂ„gra romantiska relationer alls. 142 00:10:55,680 --> 00:10:58,560 Sen visar det sig att hon kanske har tvĂ„. 143 00:10:58,720 --> 00:11:02,360 Vi kommer ju behöva topsa bĂ„de Hannes och Fredde. 144 00:11:03,760 --> 00:11:09,040 Det Ă€r jĂ€ttebra. Du... Du Ă€r jĂ€tteduktig. 145 00:11:09,800 --> 00:11:12,080 Va? 146 00:11:13,640 --> 00:11:16,600 Nej, jag menar bara att det Ă€r bra. Det Ă€r ju... 147 00:11:16,760 --> 00:11:20,160 Det Ă€r bra att nĂ„n av oss Ă€r en bra utredare i alla fall. 148 00:11:21,600 --> 00:11:27,160 NĂ€men... Du Ă€r ocksĂ„ en bra utredare, Ă€lskling. 149 00:11:27,320 --> 00:11:29,120 Hörru... 150 00:11:32,840 --> 00:11:37,320 Vad Ă€r det? Du har gĂ„tt omkring som I-or hela kvĂ€llen. 151 00:11:38,600 --> 00:11:42,560 Är det pĂ„ grund av förhöret pĂ„ SU? 152 00:11:46,040 --> 00:11:48,680 Jag ville inte att vi skulle prata ihop oss- 153 00:11:48,840 --> 00:11:52,320 -för att jag inte vill att vi ska pĂ„verka utredningen- 154 00:11:52,480 --> 00:11:58,000 -Det vore inte professionellt. -Nej. Det Ă€r bra. 155 00:11:58,160 --> 00:12:02,240 Vi sover nu, god natt. Sov gott. 156 00:12:06,880 --> 00:12:09,480 God natt, Ă€lskling. 157 00:12:24,240 --> 00:12:28,240 Det Ă€r bara i Champions League som det inte har fungerat. Synd. 158 00:12:29,560 --> 00:12:33,280 Verkar som utredningen vĂ€xer? 159 00:12:33,440 --> 00:12:36,200 Ja, vi har i alla fall nĂ„gra som vi behöver utesluta. 160 00:12:36,360 --> 00:12:39,160 -Hur gick förhöret med Love? -Han erkĂ€nner ingenting. 161 00:12:39,320 --> 00:12:43,840 Och hĂ€vdar att hoodien inte Ă€r han. SĂ„ nĂ„n fĂ„r knacka tĂ€lt- 162 00:12:44,000 --> 00:12:45,640 -och ta reda pĂ„ vems den Ă€r. 163 00:12:45,800 --> 00:12:47,440 Grattis, en svart hoodie. 164 00:12:47,600 --> 00:12:50,000 Jo, jo, men den hade ju ett mĂ€rke under luvan. 165 00:12:50,160 --> 00:12:52,320 Fast hur troligt Ă€r det att man rĂ„kar- 166 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 -sĂ€tta pĂ„ sig en mördares hoodie? 167 00:12:54,600 --> 00:12:56,040 FlĂ€ckarna syns ju knappt. 168 00:12:56,200 --> 00:13:01,440 Han sĂ€ger att han tog hoodien ur en papperskorg vid kiosken. 169 00:13:01,600 --> 00:13:03,800 -Tror ni att det Ă€r han? -Allt tyder pĂ„ det. 170 00:13:03,960 --> 00:13:06,720 Nej, jag Ă€r inte alls sĂ„ sĂ€ker. Love saknar motiv. 171 00:13:06,880 --> 00:13:11,560 Vi har fĂ„tt en DNA-trĂ€ff pĂ„ vinglaset frĂ„n Malins husvagn. 172 00:13:11,720 --> 00:13:16,160 Det matchar varken Kenta eller Bertil. 173 00:13:16,320 --> 00:13:17,800 Hannes och Fredde? 174 00:13:21,080 --> 00:13:25,760 Jag Ă€r ledsen. Jag mĂ„ste ta det. 175 00:13:25,920 --> 00:13:28,480 Ja, hallĂ„? 176 00:13:28,640 --> 00:13:33,480 Är det inte vĂ€ldigt ofta som hon gĂ„r mitt i ett möte? Eller Ă€r sen? 177 00:13:33,640 --> 00:13:36,520 Hon hade nĂ„n privat grej i gĂ„r ocksĂ„. 178 00:13:36,680 --> 00:13:38,920 Hon skulle ta mobilen frĂ„n nĂ„n kille. 179 00:13:39,080 --> 00:13:43,360 -Sonen, eller? -Jag hoppas att det löser sig. 180 00:13:43,520 --> 00:13:47,320 Okej, Fynden i husvagnen- 181 00:13:47,480 --> 00:13:50,000 -har vĂ€l kanske inte nĂ„t vĂ€ldigt stort bevisvĂ€rde- 182 00:13:50,160 --> 00:13:54,240 -men om det Ă€r ett relationsmord sĂ„ kan det vara bra stödbevisning. 183 00:13:54,400 --> 00:13:58,120 SĂ„ jag föreslĂ„r Ă€ndĂ„ att vi ska topsa Hannes och Fredde. 184 00:14:03,280 --> 00:14:07,320 NĂ€men... Alice. Ni har ju varsin, barn. 185 00:14:08,320 --> 00:14:13,240 Alice. Nej, Alice. Ge bollen till Adam. 186 00:14:14,880 --> 00:14:16,200 Jag vill inte! 187 00:14:16,360 --> 00:14:19,400 Hej, Hannes. Är det hĂ€r er boll? 188 00:14:19,560 --> 00:14:22,480 -Ja, tack. -Hej. 189 00:14:22,640 --> 00:14:28,080 -Hej. -Hannes, vi behöver topsa dig. 190 00:14:29,160 --> 00:14:31,680 -Topsa? -Ett DNA-test. 191 00:14:31,840 --> 00:14:34,680 Ja, okej. -VĂ€nta, varför dĂ„? 192 00:14:34,840 --> 00:14:38,480 För att kunna utesluta Hannes frĂ„n utredningen bara. Det Ă€r rutin. 193 00:14:38,640 --> 00:14:40,440 Hannes? 194 00:14:41,520 --> 00:14:45,160 Ja, sĂ„ klart. Om man kan hjĂ€lpa till, sĂ„. 195 00:14:46,160 --> 00:14:48,840 Men du har hört ryktet som gĂ„r eller? 196 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 Det gĂ„r ju rykten hela tiden. 197 00:14:51,240 --> 00:14:55,120 -Ja, framför allt om henne. -Vad var det för rykte? 198 00:14:55,280 --> 00:14:58,600 Att Fredde var otrogen med Malin. 199 00:15:00,120 --> 00:15:04,920 Fredde har inte gjort nĂ„t. Jag lovar att han inte Ă€ger nĂ„n svart hoodie. 200 00:15:05,080 --> 00:15:09,480 -Som sagt, vi topsar flera. -Okej. 201 00:15:09,640 --> 00:15:12,360 Helt sjukt. Hur blev jag ens inblandad i det hĂ€r? 202 00:15:12,520 --> 00:15:15,560 Det undrar jag med. Han har ju inte gjort nĂ„t. 203 00:15:15,720 --> 00:15:19,480 Du... Skulle jag kunna fĂ„ vĂ€xla nĂ„gra ord med dig ensam? 204 00:15:19,640 --> 00:15:23,400 -Ja. -Okej. 205 00:15:31,280 --> 00:15:35,640 Det finns uppgifter om att du hade en sexuell relation med Malin. 206 00:15:35,800 --> 00:15:40,720 Nej, det stĂ€mmer inte. Vem har sagt det? 207 00:15:44,040 --> 00:15:45,960 Ja, det Ă€r inte sant i alla fall. 208 00:15:46,120 --> 00:15:49,160 Vem fan sa det ens? Var det Hannes, den jĂ€veln? 209 00:15:54,560 --> 00:15:56,960 -Vad har du gjort? -VadĂ„? 210 00:15:57,120 --> 00:15:58,640 Vad har du gjort? 211 00:15:58,800 --> 00:16:01,840 VadĂ„, du tror att det Ă€r jag? Jag vet inte varför jag topsades. 212 00:16:02,000 --> 00:16:03,560 NĂ„t mĂ„ste det vara, Hannes. 213 00:16:03,720 --> 00:16:07,480 SnĂ€lla, snĂ€lla, snĂ€lla... 214 00:16:07,640 --> 00:16:10,360 Jag hade inga kĂ€nslor för henne. 215 00:16:10,520 --> 00:16:14,280 Jag Ă€lskar ju dig, jag valde dig och allt kommer gĂ„ bra. 216 00:16:14,440 --> 00:16:17,280 -Jag vill Ă„ka hem. -Polisen sĂ€ger att vi inte fĂ„r. 217 00:16:17,440 --> 00:16:19,720 Jag skiter vĂ€l i vad polisen sĂ€ger! 218 00:16:19,880 --> 00:16:23,160 -Lugna ner dig. -SĂ€g inte Ă„t mig vad jag ska göra! 219 00:16:24,160 --> 00:16:27,920 Kan du vara Ă€rlig för en gĂ„ngs skull? Var du hos henne? 220 00:16:28,080 --> 00:16:30,760 Var du hos henne? 221 00:16:33,080 --> 00:16:36,800 Du borde vĂ€l vara glad nu. Som du har tjatat om Malin. 222 00:16:36,960 --> 00:16:40,280 -Nu slipper du henne. -Är du sjuk i huvudet? 223 00:16:52,240 --> 00:16:57,320 Vad fan har du sagt till polisen? Din jĂ€vel! 224 00:17:00,760 --> 00:17:04,680 Sluta, lĂ€gg av! LĂ€gg av, sĂ€ger jag! 225 00:17:04,840 --> 00:17:07,520 -LĂ€gg av nu. -Vi bara snackar. 226 00:17:09,240 --> 00:17:12,040 -Hannes! -Stopp, pappa! 227 00:17:12,200 --> 00:17:15,280 Sluta slĂ„ss! 228 00:17:15,440 --> 00:17:17,920 SlĂ€pp mig, din jĂ€vel! 229 00:17:19,440 --> 00:17:24,960 SlĂ€pp! Är du helt jĂ€vla sjuk i huvudet? Du Ă€r pinsam! 230 00:17:25,120 --> 00:17:27,760 -Du Ă€r pinsam! -Ditt jĂ€vla as. 231 00:17:29,280 --> 00:17:32,240 Nu lugnar vi ner oss, grabbar. 232 00:17:32,400 --> 00:17:35,240 -Fredde! -JĂ€vla dĂ„rar! 233 00:17:35,400 --> 00:17:37,440 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 234 00:17:37,600 --> 00:17:40,600 SlĂ€pp! Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med?! 235 00:17:43,440 --> 00:17:45,240 SlĂ€pp honom! 236 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 Jenny, kan du ta...? 237 00:17:51,560 --> 00:17:55,320 Ta det lugnt. Lugna ner dig, vad brĂ„kar ni om? 238 00:17:55,480 --> 00:17:58,320 -Jag anmĂ€ler honom för misshandel. -JĂ€vla as! 239 00:17:58,480 --> 00:18:00,560 Lugna ner er! 240 00:18:00,720 --> 00:18:02,320 Lugna ner dig! Ta det lugnt! 241 00:18:02,480 --> 00:18:05,000 Fattar du inte att hon inte ville ha dig ens? 242 00:18:05,160 --> 00:18:07,880 Vet du vad hon sa om dig? 243 00:18:14,600 --> 00:18:18,360 -Det var ett missförstĂ„nd bara... -Akta huvudet. 244 00:18:24,680 --> 00:18:27,200 Vi fĂ„r ta dem till fyllecellen. 245 00:18:27,360 --> 00:18:30,400 Den jĂ€veln ska fan inte snacka! 246 00:18:52,800 --> 00:18:56,560 Du, Ă€r allt okej eller? Är det förhöret som spökar? 247 00:18:56,720 --> 00:18:59,960 Sover pissdĂ„ligt. 248 00:19:03,520 --> 00:19:07,680 -Det Ă€r i morgon, va? -Mm. 249 00:19:08,800 --> 00:19:12,320 Om jag inte dör av en Ă„ngestkrampattack innan dess. 250 00:19:12,480 --> 00:19:14,880 Det kommer att ordna sig. 251 00:19:25,560 --> 00:19:27,440 Ja, det Ă€r Maria. 252 00:19:27,600 --> 00:19:30,720 Det Ă€r Petter Forsman, Malins ex. 253 00:19:30,880 --> 00:19:33,200 Jag Ă€r hemma nu och har hĂ€mtat barnen. 254 00:19:33,360 --> 00:19:36,160 Okej, vad skönt. Vad bra att du Ă€r hemma. 255 00:19:36,320 --> 00:19:40,560 Jag ville bara berĂ€tta att nĂ€r jag packade upp Elsas ryggsĂ€ck- 256 00:19:40,720 --> 00:19:43,120 -sĂ„ hittade jag Malins telefon dĂ€r. 257 00:19:43,280 --> 00:19:46,360 DĂ€r ser man. Bra. 258 00:19:46,520 --> 00:19:51,400 Hon sĂ€ger att hon fick lĂ„na den av mamma för att spela och... 259 00:19:51,560 --> 00:19:54,200 Ja, jag vet inte. Det Ă€r sĂ„ sjukt. 260 00:19:54,360 --> 00:19:56,840 Jag förstĂ„r. Kan du skicka den till mig- 261 00:19:57,000 --> 00:19:58,840 -i ett rekommenderat brev snarast? 262 00:19:59,000 --> 00:20:02,920 Javisst, sjĂ€lvklart. Men du, jag mĂ„ste frĂ„ga. 263 00:20:03,080 --> 00:20:04,800 -Vet ni vem som gjorde det? -Nej. 264 00:20:04,960 --> 00:20:08,160 Men vi gör allt för att hitta den skyldige. Vi hör av oss. 265 00:20:08,320 --> 00:20:09,960 Okej, tack. 266 00:20:10,120 --> 00:20:13,360 Tack för att du ringde. Vi hĂ„ller kontakten. 267 00:20:13,520 --> 00:20:15,000 Ja, absolut. 268 00:20:15,160 --> 00:20:16,760 Det var Malins ex. 269 00:20:16,920 --> 00:20:20,200 Nu fĂ„r vi telefonen i morgon eller övermorgon. 270 00:20:20,360 --> 00:20:23,320 -Dottern hade tagit den. -Perfekt. 271 00:20:23,480 --> 00:20:26,480 NFC ringde med svaren pĂ„ de senaste topsningarna. 272 00:20:26,640 --> 00:20:29,280 -Fick vi nĂ„n trĂ€ff? -Japp. 273 00:20:29,440 --> 00:20:33,320 -Det var Freddes DNA pĂ„ vinglaset. -Yes. 274 00:20:34,920 --> 00:20:39,760 -Och det fanns sperma pĂ„ lakanen. -Va? SĂ„ det stĂ€mde? 275 00:20:39,920 --> 00:20:45,280 Det var Freddes sperma. Och Hannes. 276 00:20:47,720 --> 00:20:51,480 Fredrik Nyqvist, du Ă€r anhĂ„llen som skĂ€ligen misstĂ€nkt- 277 00:20:51,640 --> 00:20:54,480 -för mord pĂ„ Malin Forsman den 24 juni. 278 00:20:54,640 --> 00:20:58,440 NĂ„n gĂ„ng mellan kl. 22 och midnatt. 279 00:20:58,600 --> 00:21:01,960 Det fanns spĂ„r av sperma pĂ„ Malins lakan. 280 00:21:02,120 --> 00:21:06,480 Och vi har fĂ„tt tillbaka resultatet frĂ„n ditt DNA-test. 281 00:21:06,640 --> 00:21:09,440 "Resultatet talar extremt starkt"- 282 00:21:09,600 --> 00:21:14,160 -"för att sperman kommer frĂ„n Fredrik Nyqvist. Grad plus 4." 283 00:21:25,240 --> 00:21:29,040 Det var bara en fling, med Malin. 284 00:21:29,200 --> 00:21:32,560 Hon brydde sig vĂ€l inte om mig egentligen. 285 00:21:33,440 --> 00:21:36,760 Hon ville vĂ€l bara göra Hannes svartsjuk. 286 00:21:36,920 --> 00:21:40,240 Ja, han sĂ„g ju nĂ€r jag smet in hos henne. 287 00:21:40,400 --> 00:21:42,560 Men jag svĂ€r, jag dödade inte Malin. 288 00:21:49,440 --> 00:21:57,200 Sorry. FörlĂ„t, det var bara en dum fyllegrej. 289 00:21:57,360 --> 00:22:01,720 Jag mĂ„ste ju hem. Jenny Ă€r ju sjĂ€lv med barnen. 290 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 Jag mĂ„ste ju backa upp. 291 00:22:03,560 --> 00:22:06,880 -Du, sĂ€tt dig ner. -Men... 292 00:22:07,040 --> 00:22:08,760 SĂ€tt dig. 293 00:22:12,720 --> 00:22:16,840 Okej, vad Ă€r det nu dĂ„? 294 00:22:17,000 --> 00:22:19,080 Du Ă€r anhĂ„llen som skĂ€ligen misstĂ€nkt- 295 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 -för mordet pĂ„ Malin Forsman den 24 juni- 296 00:22:21,560 --> 00:22:24,040 -nĂ„n gĂ„ng mellan 22 och midnatt. 297 00:22:25,600 --> 00:22:29,160 -SkĂ€mtar du eller? -Nej. 298 00:22:30,240 --> 00:22:32,680 Okej, stopp. VĂ€nta... 299 00:22:32,840 --> 00:22:36,680 Fredde snackade om Malin pĂ„ ett sĂ„ jĂ€vla nedvĂ€rderande sĂ€tt. 300 00:22:36,840 --> 00:22:41,000 Jag kunde inte ta det. Det var dĂ€rför vi rök ihop. 301 00:22:41,160 --> 00:22:44,840 Ni vet ju att Jenny och jag Ă€r nĂ€ra vĂ€n med... 302 00:22:45,000 --> 00:22:50,280 Var nĂ€ra vĂ€n med Malin. VĂ„ra barn leker ihop och... 303 00:22:50,440 --> 00:22:53,360 Jag bara kĂ€nde att nĂ„n mĂ„ste gĂ„ in och försvara henne. 304 00:22:55,120 --> 00:22:57,520 Hur nĂ€ra vĂ€nner var ni? 305 00:22:57,680 --> 00:22:59,120 Vad menar du? 306 00:22:59,280 --> 00:23:03,640 Vi har hittat ditt DNA i Malins husvagn. 307 00:23:03,800 --> 00:23:08,600 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt. Vi var ju ofta hos varandra. 308 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 Familjerna och... 309 00:23:10,920 --> 00:23:12,880 Det handlar om sperma. 310 00:23:14,800 --> 00:23:19,400 Men det mĂ„ste finnas nĂ„t sĂ€tt att kolla hur gammalt det Ă€r. 311 00:23:20,520 --> 00:23:24,400 För det var ett tag sen som Malin och jag- 312 00:23:24,560 --> 00:23:27,360 -rĂ„kade ha ett one-night stand. 313 00:23:27,520 --> 00:23:31,880 -NĂ€r var det ni "rĂ„kade" ha det? -Förra sommaren. 314 00:23:32,040 --> 00:23:34,960 Efter det började det krisa pĂ„ allvar- 315 00:23:35,120 --> 00:23:38,880 -mellan Malin och hennes man. 316 00:23:39,040 --> 00:23:41,520 Jenny och jag har snackat ut om det hĂ€r. 317 00:23:41,680 --> 00:23:44,280 SĂ„ ni kan kolla med henne. 318 00:23:44,440 --> 00:23:48,600 Du menar att Malin har inte tvĂ€ttat sina lakan dĂ„ sen i fjol? 319 00:23:48,760 --> 00:23:51,200 Jag vet vĂ€l inte hur ofta hon tvĂ€ttar. 320 00:23:51,360 --> 00:23:53,680 Jag menar, vafan... 321 00:23:53,840 --> 00:23:59,520 Hon kanske bara lĂ€mnade kvar dem i husvagnen. Vad vet jag? 322 00:23:59,680 --> 00:24:02,920 Hannes, ska vi ta och prata lite om midsommarafton? 323 00:24:04,640 --> 00:24:08,440 Jag hade jag hade ingen som helst anledning att döda henne. 324 00:24:10,200 --> 00:24:14,160 Okej? Malin och jag var bara kompisar. 325 00:24:15,240 --> 00:24:18,600 Vi gör sĂ„ hĂ€r, dĂ„. Jag kan bevisa för er- 326 00:24:18,760 --> 00:24:21,920 -att jag inte haft nĂ„n kontakt med Malin sen förra sommaren. 327 00:24:22,080 --> 00:24:25,400 -Okej. -Ni tog ju min mobil i gĂ„r. 328 00:24:25,560 --> 00:24:28,520 Kolla igenom den grundligt- 329 00:24:28,680 --> 00:24:31,240 -sĂ„ fĂ„r ni se att jag inte har haft nĂ„n kontakt. 330 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 Koden Ă€r 224711. 331 00:24:33,560 --> 00:24:35,840 SĂ„ ska ni fĂ„ se att jag talar sanning. 332 00:25:00,120 --> 00:25:02,400 Iris... 333 00:25:07,440 --> 00:25:10,680 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 334 00:25:12,040 --> 00:25:14,720 Han ljög. 335 00:25:15,520 --> 00:25:18,480 Han hade inte alls somnat pĂ„ stranden. 336 00:25:19,560 --> 00:25:22,840 Han erkĂ€nde att han hade varit med henne hela natten. 337 00:25:24,720 --> 00:25:31,720 -Varför? -För att han Ă€r dum i huvudet. 338 00:25:31,880 --> 00:25:35,520 Jag tyckte ju vi hade det sĂ„ bra. 339 00:25:38,440 --> 00:25:42,000 Det hĂ€nde inget. SĂ€ger han. 340 00:25:42,560 --> 00:25:45,520 De Ă€r bara kompisar, men jag... 341 00:25:48,200 --> 00:25:50,280 Jag kunde liksom inte sluta frĂ„ga. 342 00:25:50,440 --> 00:25:52,160 Nej, och det Ă€r inte sĂ„ konstigt. 343 00:25:52,320 --> 00:25:55,560 Nej, men dĂ„ gjorde han slut. 344 00:25:56,600 --> 00:25:59,000 För att jag inte litar pĂ„ honom. 345 00:25:59,160 --> 00:26:01,040 Och dĂ„ var det lika bra för honom. 346 00:26:01,200 --> 00:26:03,640 Jag borde inte ha sagt nĂ„t. 347 00:26:03,800 --> 00:26:07,320 Nej, det Ă€r inte ditt fel. Inte ditt fel. 348 00:26:07,480 --> 00:26:11,280 Det var bra att du försökte prata med honom. 349 00:26:12,040 --> 00:26:16,840 HallĂ„? Jag Ă€r hemma. 350 00:26:17,000 --> 00:26:20,280 -Jag snackar med Sara. -Okej. 351 00:26:36,840 --> 00:26:40,360 Hej, du har nĂ„tt Sebastian. TyvĂ€rr kan jag inte svara just nu... 352 00:26:40,520 --> 00:26:43,440 Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. Vad blir det för mat? 353 00:26:43,600 --> 00:26:46,120 Jag vet inte vad. Vad Ă€r du sugen pĂ„? 354 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 Ingenting. 355 00:26:51,880 --> 00:26:54,600 -Okej... -Pizza! 356 00:27:30,040 --> 00:27:35,600 Hej, du har nĂ„tt Sebastian. TyvĂ€rr kan jag inte svara just nu... 357 00:27:52,080 --> 00:27:54,800 Okej, Sebastian. 358 00:27:54,960 --> 00:27:59,560 Du Ă€r skĂ€ligen misstĂ€nkt för vĂ„llande till kroppsskada- 359 00:27:59,720 --> 00:28:02,880 -vid ett ingripande i Visby den 11 juni. 360 00:28:03,040 --> 00:28:08,160 -Hur stĂ€ller du dig till misstanken? -Förnekar. 361 00:28:09,560 --> 00:28:11,440 Kan du berĂ€tta vad som hĂ€nde? 362 00:28:11,600 --> 00:28:16,520 Ja, jag och mina kollegor gjorde ett ingripande i en lĂ€genhet- 363 00:28:16,680 --> 00:28:18,320 -för att gripa Josef Boman. 364 00:28:18,480 --> 00:28:24,080 NĂ€r vi kom in dĂ€r, sĂ„ tar han upp sin lilla dotter som... 365 00:28:28,240 --> 00:28:31,200 Fan, förlĂ„t. Jag...tappar ord hĂ€r. 366 00:28:31,360 --> 00:28:34,920 Det kĂ€nns som att jag inte har sovit pĂ„ flera veckor. 367 00:28:35,080 --> 00:28:36,600 Du Ă€r inte ensam. 368 00:28:36,760 --> 00:28:39,160 Det hĂ€nder mĂ„nga som sitter i den dĂ€r stolen. 369 00:28:39,320 --> 00:28:45,480 Gisslan. Han tar upp sin lilla dotter som gisslan- 370 00:28:45,640 --> 00:28:49,400 -och backar uppför trappan mot sitt sovrum- 371 00:28:49,560 --> 00:28:54,000 -dĂ€r han antagligen skulle hĂ€mta sitt vapen. 372 00:28:54,160 --> 00:28:57,600 Visste du i det lĂ€get att det fanns ett vapen dĂ€r? 373 00:29:00,520 --> 00:29:04,080 Nej, det fick jag reda pĂ„ först senare. 374 00:29:04,240 --> 00:29:05,800 Okej, fortsĂ€tt. 375 00:29:05,960 --> 00:29:08,560 Josef Ă€r pĂ„ vĂ€g uppför trappan med flickan- 376 00:29:08,720 --> 00:29:11,400 -och dĂ„ rusar Mar... 377 00:29:11,560 --> 00:29:16,120 Min kollega in framför oss. 378 00:29:16,280 --> 00:29:18,960 Josef, kom. Ge mig Lea. 379 00:29:19,120 --> 00:29:21,400 -Maria Wern. -Precis. 380 00:29:21,560 --> 00:29:24,600 Jag ser att Josef rycker tag i henne. 381 00:29:26,840 --> 00:29:28,640 Jag ser att Maria Ă€r illa ute. Jag upplever det- 382 00:29:28,800 --> 00:29:32,240 -som en nödvĂ€rnssituation och dĂ„ avlossar jag mitt vapen. 383 00:29:46,680 --> 00:29:51,040 Josef uppger i sitt vittnesmĂ„l att han agerade- 384 00:29:51,200 --> 00:29:53,440 -för att skydda sitt barn. 385 00:29:53,600 --> 00:29:55,640 Sitt barn?! VĂ„rt barn, dĂ„? 386 00:30:01,120 --> 00:30:07,000 Vi...har förlorat vĂ„rt barn pĂ„ grund av honom. 387 00:30:15,640 --> 00:30:17,720 FörlĂ„t, jag... 388 00:30:23,480 --> 00:30:26,640 Hittar du nĂ„got i Hannes samtalshistorik? 389 00:30:26,800 --> 00:30:28,640 Nej, jag Ă€r ledsen. 390 00:30:28,800 --> 00:30:33,600 Varken Hannes eller Malin har haft kontakt med varann sen i somras. 391 00:30:33,760 --> 00:30:36,640 Kan han ha raderat deras sms eller? 392 00:30:36,800 --> 00:30:41,320 Ja, kanske. I vissa fall tar det lite tid. 393 00:30:41,480 --> 00:30:42,840 Hans jobbtelefon, dĂ„? 394 00:30:43,000 --> 00:30:45,120 Fick faktiskt OK frĂ„n hans arbetsgivare- 395 00:30:45,280 --> 00:30:47,720 -att gĂ„ igenom deras molntjĂ€nst. 396 00:30:49,040 --> 00:30:52,800 Var ju lite smart att komma pĂ„ att man har en jobbtelefon ocksĂ„. 397 00:30:52,960 --> 00:30:55,120 Jag Ă€r sĂ„ smart... 398 00:30:55,280 --> 00:30:56,640 Tar det lĂ„ng tid eller? 399 00:30:56,800 --> 00:31:00,840 Nej, jag ska bara spegla den mot datorn och sĂ„... 400 00:31:12,360 --> 00:31:14,920 Hoppsan. 401 00:31:18,600 --> 00:31:22,640 Jag tror att vi behöver ta ett snack till med Hannes. 402 00:31:26,720 --> 00:31:30,240 Ja, Hannes. Vi har gĂ„tt igenom din telefon- 403 00:31:30,400 --> 00:31:33,240 -och vi kunde inte hitta nĂ„gonting om Malin. 404 00:31:33,400 --> 00:31:37,800 Nej, det var ju det jag sa. Okej. 405 00:31:37,960 --> 00:31:40,680 Men det fanns ju en annan telefon. 406 00:31:42,080 --> 00:31:45,080 "Drar ut pĂ„ en joggingrunda nu, nĂ€r kommer du?" 407 00:31:45,240 --> 00:31:49,720 "Max tvĂ„ timmar, Ă€r pĂ„ Ullared. Ska jag köpa nĂ„got till dig?" 408 00:31:49,880 --> 00:31:53,360 "En flaska baby oil", frĂ„getecken, smiley. 409 00:31:54,680 --> 00:31:57,160 Det hĂ€r var i september. 410 00:31:57,760 --> 00:32:00,800 Det fortsĂ€tter pĂ„ samma sĂ€tt i oktober. 411 00:32:00,960 --> 00:32:04,760 HĂ€r Ă€r en bild som du fĂ„tt pĂ„ Malin nĂ€r hon borstar tĂ€nderna. 412 00:32:04,920 --> 00:32:09,040 Du svarar med en nakenselfie och skriver: 413 00:32:09,200 --> 00:32:11,720 "Sweet dreams, baby." 414 00:32:15,520 --> 00:32:19,080 Ja, vi fortsatte strula ett tag till. 415 00:32:19,240 --> 00:32:22,040 Tonen blir lite hĂ„rdare hĂ€r i november. 416 00:32:22,200 --> 00:32:24,120 Du börjar sĂ€tta upp regler för Malin- 417 00:32:24,280 --> 00:32:26,840 -om hur och nĂ€r hon fĂ„r kontakta dig. 418 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ja, men Jenny fattade att det var nĂ„t- 419 00:32:29,160 --> 00:32:35,200 -sĂ„ hon ringde till Malin och Malin sa som det var. 420 00:32:35,760 --> 00:32:38,040 Kan du berĂ€tta mer om det? 421 00:32:39,240 --> 00:32:43,960 Nej, Malin skilde sig, medan jag och Jenny... 422 00:32:44,120 --> 00:32:49,160 ...lyckades vĂ€l pĂ„ nĂ„t sĂ€tt lappa ihop det. 423 00:32:49,320 --> 00:32:51,720 Strax innan jul, tror jag- 424 00:32:51,880 --> 00:32:57,200 -fick vi reda pĂ„ att vi var gravida. SĂ„ dĂ„ var det ju... 425 00:32:57,360 --> 00:32:59,920 Men du kunde inte slĂ€ppa Malin? 426 00:33:00,080 --> 00:33:02,600 Hon kunde inte slĂ€ppa mig. 427 00:33:04,960 --> 00:33:07,720 Hon skickade en selfie dĂ€r hon grĂ„ter hĂ€r. 428 00:33:07,880 --> 00:33:10,560 "Nu har jag ingenting kvar." 429 00:33:10,720 --> 00:33:13,280 "Fattar du inte att du sviker mig ocksĂ„?" 430 00:33:13,440 --> 00:33:15,720 Kommer du ihĂ„g vad du svarade? 431 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Nej... 432 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 "Tror Ă€ndĂ„ det blir vi till slut, lĂ€ngtar efter det ibland." 433 00:33:23,160 --> 00:33:28,000 Det var inte sĂ„ lĂ€tt som jag tĂ€nkte att bara klippa. 434 00:33:28,160 --> 00:33:30,640 Sista sms:et till din jobbtelefon ifrĂ„n Malin- 435 00:33:30,800 --> 00:33:32,960 -kvĂ€llen innan hon Ă„kte till Gotland. 436 00:33:33,120 --> 00:33:37,840 "Nu Ă€r det vi, Ă€lskling. VĂ„r sommar blir fantastisk." 437 00:33:40,800 --> 00:33:43,600 Kan det ha pĂ„verkat ditt omdöme- 438 00:33:43,760 --> 00:33:48,560 -att Maria inte bara var din kollega utan ocksĂ„ din sambo? 439 00:33:48,720 --> 00:33:51,480 Som dessutom var gravid. 440 00:33:51,640 --> 00:33:57,000 Kan det vara sĂ„ att du lĂ€t kĂ€nslorna ta överhanden? 441 00:33:57,680 --> 00:34:01,280 Du har ju bara rĂ€tt till nödvĂ€rn under pĂ„gĂ„ende angrepp. 442 00:34:01,440 --> 00:34:03,120 Det vet jag. 443 00:34:04,040 --> 00:34:06,240 Men bara för att vara tydlig. 444 00:34:06,400 --> 00:34:11,720 NĂ€r angreppet upphör sĂ„ upphör Ă€ven rĂ€tten till nödvĂ€rn. 445 00:34:11,880 --> 00:34:16,240 Och i samma ögonblick som Maria faller sĂ„ stĂ„r ju Josef bara dĂ€r. 446 00:34:16,400 --> 00:34:18,400 Helt obevĂ€pnad. 447 00:34:18,560 --> 00:34:22,800 Josef Boman kanske beskriver det som att jag bara sköt honom- 448 00:34:22,960 --> 00:34:24,640 -men sĂ„ var det inte. 449 00:34:47,240 --> 00:34:49,480 Sasha, har du hört nĂ„got frĂ„n Sebastian? 450 00:34:49,640 --> 00:34:52,280 Nej, men det kom paket till dig dĂ€r. 451 00:34:55,440 --> 00:35:00,240 Du, det hĂ€r Ă€r nog Malins telefon. 452 00:35:00,400 --> 00:35:02,240 Ja, vad bra. 453 00:35:02,400 --> 00:35:06,000 De relevanta sms:en har vi ju Ă€ndĂ„ i Hannes jobblur. 454 00:35:06,160 --> 00:35:09,360 Men vi saknar nĂ„t som binder Hannes till mordet. 455 00:35:10,840 --> 00:35:14,280 Kod. Kom igen, kom igen... 456 00:35:39,520 --> 00:35:41,480 Men vĂ€nta... 457 00:35:41,640 --> 00:35:44,160 Kolla. Ser du mĂ€rket? 458 00:35:45,200 --> 00:35:48,840 Shit, dĂ€r har vi den. 459 00:36:03,680 --> 00:36:06,800 Mamma, fĂ„r vi gĂ„ och bada? 460 00:36:06,960 --> 00:36:08,440 Nej, mamma orkar inte nu. 461 00:36:08,600 --> 00:36:12,120 -Vi kan vĂ€l fĂ„...? -Mamma orkar inte nu! 462 00:36:12,280 --> 00:36:15,480 -Knack, knack. HallĂ„. -Hej. 463 00:36:15,640 --> 00:36:19,000 Hej, barnen. Vi vill prata lite med er mamma sjĂ€lv. 464 00:36:19,160 --> 00:36:23,120 -GĂ„r det bra? -Vill ni titta pĂ„ polisbilen? 465 00:36:23,280 --> 00:36:26,800 -FĂ„r vi det, mamma? -Klart du fĂ„r, gumman. 466 00:36:26,960 --> 00:36:29,440 Kom, vi kan slĂ€nga pĂ„ blĂ„ljuset. 467 00:36:29,600 --> 00:36:33,640 Alice. DĂ„ fĂ„r du berĂ€tta för mig sen. 468 00:36:33,800 --> 00:36:36,280 -Okej. -Kom. 469 00:36:36,440 --> 00:36:40,760 -Det Ă€r jĂ€tteregnigt! -Ja, det Ă€r jĂ€tteregnigt i dag. 470 00:36:40,920 --> 00:36:44,480 Jag skulle vilja prata med dig lite om din svarta tröja. 471 00:36:44,640 --> 00:36:47,080 VadĂ„ för tröja? 472 00:36:47,240 --> 00:36:51,400 En svart luvtröja. En hoodie. 473 00:36:51,560 --> 00:36:53,600 Jag har ingen svart luvtröja. 474 00:36:54,960 --> 00:36:58,000 Är det inte din, den hĂ€r pĂ„ bilden? 475 00:37:05,320 --> 00:37:08,280 Jag tror att den dĂ€r blev snodd. 476 00:37:08,440 --> 00:37:11,880 Jag har inte sett den dĂ€r pĂ„ en vecka kanske. 477 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Men den hĂ€r bilden togs ju pĂ„ midsommarafton? 478 00:37:18,520 --> 00:37:22,360 Vi har nĂ€mligen hittat smĂ„ flĂ€ckar pĂ„ den hĂ€r tröjan. 479 00:37:22,520 --> 00:37:25,240 VadĂ„ för flĂ€ckar? 480 00:37:25,400 --> 00:37:27,120 SmĂ„, smĂ„ blodflĂ€ckar. 481 00:37:28,960 --> 00:37:31,160 Som visade sig vara Malins blod. 482 00:37:35,440 --> 00:37:39,160 Jag behöver topsa dig för att kunna avföra dig frĂ„n utredningen. 483 00:37:39,320 --> 00:37:41,520 -Nej. -Det gĂ„r fort. 484 00:37:41,680 --> 00:37:45,200 -Nej, jag vill inte. -Det Ă€r inte farligt. 485 00:37:45,360 --> 00:37:47,840 Men jag vill inte, sĂ€ger jag! 486 00:37:51,080 --> 00:37:54,440 Varför inte det? 487 00:37:57,880 --> 00:38:00,480 -Va? -Det var inte meningen. 488 00:38:03,120 --> 00:38:08,520 Jag skulle bara...prata med henne. 489 00:38:10,800 --> 00:38:13,600 Vad var det som hĂ€nde? 490 00:38:13,760 --> 00:38:19,080 Det var hon som slog först. 491 00:38:19,240 --> 00:38:23,200 Jag ville bara fĂ„ henne att sluta. 492 00:38:23,360 --> 00:38:27,120 SĂ„ jag sa bara: "Sluta, sluta..." 493 00:38:27,280 --> 00:38:32,120 Och det hon var hon som puttade mig först. 494 00:38:34,360 --> 00:38:40,280 Hon har ju förstört... Du kan inte göra sĂ„ dĂ€r. 495 00:38:42,320 --> 00:38:47,000 Jag har ett barn i magen, jag kommer inte fĂ„ vara med henne. 496 00:38:47,160 --> 00:38:51,080 Det var inte meningen, sĂ€ger jag ju! 497 00:38:51,240 --> 00:38:54,560 -Jag ville bara fĂ„ henne att sluta. -Lugna ner dig. 498 00:38:54,720 --> 00:38:56,360 Var Ă€r mina barn? 499 00:38:56,520 --> 00:38:58,560 -Jenny, lugna ner dig. -Alice! 500 00:38:58,720 --> 00:39:00,640 SĂ„, sĂ€tt dig ner. SĂ€tt dig. 501 00:39:06,520 --> 00:39:09,640 Jag kommer att topsa dig nu, Jenny. 502 00:39:09,800 --> 00:39:13,600 Och det gör jag av respekt för Malins barn. 503 00:39:14,680 --> 00:39:17,600 För de kommer aldrig mer att fĂ„ trĂ€ffa sin mamma. 504 00:39:25,200 --> 00:39:29,440 Svartsjuka, vilken jĂ€vla tragedi. 505 00:39:29,600 --> 00:39:34,040 Det Ă€r vidrigt och fyra barn som drabbas dessutom. 506 00:39:34,200 --> 00:39:37,400 NĂ€r det gĂ„r till Ă„tal, blir det offentligt. 507 00:39:37,560 --> 00:39:41,120 Och sĂ„ ska folk gotta sig i alla detaljer. 508 00:39:41,280 --> 00:39:45,080 Det vĂ€rsta Ă€r att barnen kan lĂ€sa om det nĂ€r de blir Ă€ldre. 509 00:40:02,320 --> 00:40:03,720 -Hej! -Hej! 510 00:40:03,880 --> 00:40:06,320 -Vi grillar. -Vad mysigt! 511 00:40:06,480 --> 00:40:09,640 -Det Ă€r snart klart. -Hej, Ă€lskling. 512 00:40:18,960 --> 00:40:21,240 -Hej. -Hej. 513 00:40:21,400 --> 00:40:23,680 Vad fint ni har gjort! 514 00:40:23,840 --> 00:40:27,640 Ja. Vi tĂ€nkte vi skulle ha lite extra mys. 515 00:40:27,800 --> 00:40:30,880 Ja. Du, det kan man behöva. 516 00:40:31,040 --> 00:40:34,560 Du... Hur gick det i Stockholm? 517 00:40:34,720 --> 00:40:37,640 -Bra. -VadĂ„ för nĂ„t? 518 00:40:37,800 --> 00:40:40,200 Nej, det Ă€r en jobbgrej bara. 519 00:40:40,360 --> 00:40:44,000 -Hur har det gĂ„tt för dig? -Jo, bra. 520 00:40:45,760 --> 00:40:49,280 Jag Ă€r i alla fall 99,9 % sĂ€ker- 521 00:40:49,440 --> 00:40:51,600 -pĂ„ att mitt Ă„tal kommer lĂ€ggas ner. 522 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 -Va? -Ja. 523 00:40:58,840 --> 00:41:01,240 SĂ„ vad sa du nĂ€r du var dĂ€r? 524 00:41:01,400 --> 00:41:04,720 Jag vill inte prata om det. 525 00:41:04,880 --> 00:41:07,160 -Men nu kan du vĂ€l sĂ€ga det? -Nej, det tycker jag inte. 526 00:41:07,320 --> 00:41:11,120 Jag tycker inte att vi ska prata om det. Jag vill inte. 527 00:41:11,280 --> 00:41:13,520 Okej. 528 00:41:14,840 --> 00:41:19,120 FörlĂ„t, jag hade glömt att vi inte pratar om saker i den hĂ€r familjen. 529 00:41:19,280 --> 00:41:21,400 Vad sa du nu för nĂ„gonting? 530 00:41:21,560 --> 00:41:24,600 Vi kan ju inte prata om nĂ„nting. 531 00:41:24,760 --> 00:41:26,840 Men vad vill du att jag ska sĂ€ga, dĂ„? 532 00:41:28,760 --> 00:41:31,960 Jag förstĂ„r att du mĂ„tt skitdĂ„ligt av det hĂ€r, Sebastian. 533 00:41:32,120 --> 00:41:34,640 Och att inget hade hĂ€nt om jag inte gĂ„tt in dĂ€r. 534 00:41:34,800 --> 00:41:37,120 -Allt Ă€r mitt fel... -Det har jag inte sagt. 535 00:41:37,280 --> 00:41:39,880 Nej, men du utstrĂ„lar ju det hela tiden. 536 00:41:40,040 --> 00:41:43,400 Är det konstigt? Du skulle inte ha sprungit in dĂ€r. 537 00:41:43,560 --> 00:41:47,440 Okej, och du skulle inte ha skjutit. Det var tur att han överlevde. 538 00:41:47,600 --> 00:41:52,320 Jag vet, och jag mĂ„r piss hela tiden. 539 00:41:52,480 --> 00:41:54,840 Jag vill prata om det, men du vill inte. 540 00:41:55,000 --> 00:41:57,080 Det kĂ€nns som att du inte bryr dig. 541 00:41:57,240 --> 00:42:01,280 Inte bryr mig? Bara för att jag inte pratar- 542 00:42:01,440 --> 00:42:04,760 -sĂ„ tror inte du jag kĂ€nner nĂ„t. Jag Ă€r trött pĂ„ det. 543 00:42:04,920 --> 00:42:09,640 Alla tror att jag klarar vadsomhelst. Det Ă€r inte sĂ„. 544 00:42:09,800 --> 00:42:13,600 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ det hĂ€r jobbet. 545 00:42:13,760 --> 00:42:18,400 Det hĂ€r jobbet har förstört allting för oss. 546 00:42:18,560 --> 00:42:23,200 Vi kan inte bara lĂ€gga oss ner pĂ„ marken och dö. 547 00:42:23,360 --> 00:42:28,000 -Vi kan inte bara ge upp. -VadĂ„ ge upp? 548 00:42:28,160 --> 00:42:33,600 Vi kan...dra ett streck över det hĂ€r och bara... 549 00:42:34,760 --> 00:42:38,760 ...försöka igen. Du... 550 00:42:38,920 --> 00:42:40,480 FörlĂ„t. 551 00:42:41,760 --> 00:42:44,240 Det Ă€r inte ditt fel. 552 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 Vi gjorde fel bĂ„da tvĂ„. 553 00:42:47,840 --> 00:42:52,800 Nej, du gjorde bara ditt jĂ€vla jobb. 554 00:42:59,640 --> 00:43:02,200 Älskling... 555 00:43:02,360 --> 00:43:05,640 Det Ă€r klart vi ska prata om det. 556 00:43:07,760 --> 00:43:11,040 HallĂ„, det brinner ju! 557 00:43:11,200 --> 00:43:14,640 -Helvete! -Nej, men Gud... 558 00:43:16,000 --> 00:43:19,600 Fuck, fuck, fuck. 559 00:43:22,160 --> 00:43:28,720 Vad gör jag? Vilket jĂ€vla misslyckande! 560 00:43:28,880 --> 00:43:32,720 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Vi kan Ă€ta pizza. 561 00:43:34,280 --> 00:43:37,080 SĂ„. 562 00:43:37,920 --> 00:43:41,120 -Det Ă€r grillen som det Ă€r fel pĂ„. -Jag vet. 563 00:43:41,280 --> 00:43:44,400 Jag försökte i alla fall. 564 00:43:44,560 --> 00:43:47,160 -Det blir pizza. -Det finns ocksĂ„ potatis. 565 00:43:47,320 --> 00:43:50,200 -Pizza och potatis. -SkĂ„l, Ă€lskling. 566 00:44:03,920 --> 00:44:06,120 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno42492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.