Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,760
HÀrligt, hör ni! Vilken midsommar!
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,120
Man har hittat en kropp
vid Tofta Camping.
3
00:00:16,280 --> 00:00:19,840
En av killarna som hittade henne
kÀnner igen henne.
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,720
-Hon heter Malin Forsman.
-Det Àr en vanlig fallskada.
5
00:00:23,880 --> 00:00:27,240
Men sen fÄr hon
den hÀr krosskadan i skallen.
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,400
Vad hÀnder med skottet
som avlossades?
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,800
Du fÄr nog rÀkna med
att kallas till förhör snart.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
Malins telefon Àr inte upphittad.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,480
Kan tyda pÄ att hon
kÀnde gÀrningsmannen.
10
00:00:38,640 --> 00:00:41,320
Jag tror det hÀr handlar
om Fredde Nyqvist.
11
00:00:41,480 --> 00:00:44,560
Han sprang jÀmt hos Malin.
12
00:00:44,720 --> 00:00:46,120
NÄn kille stirrar pÄ oss.
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,760
Enligt Malin hade han stirrat
pÄ henne vid stranden.
14
00:00:48,920 --> 00:00:51,600
Love Jonsson, 23 Är.
15
00:00:51,760 --> 00:00:55,360
-Kolla hoodien.
-Ăr det blod?
16
00:01:26,000 --> 00:01:29,120
-Hej. Klas Danielsson.
-Maria Wern.
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,080
Vi ska den hÀr vÀgen.
18
00:01:31,240 --> 00:01:35,880
Vi kan börja med att du
redogör för hÀndelseförloppet-
19
00:01:36,040 --> 00:01:37,960
-sÄ sakligt som möjligt.
20
00:01:38,120 --> 00:01:42,920
V skulle hÀmta en misstÀnkt
till förhör, Josef Boman.
21
00:01:43,080 --> 00:01:45,240
Han befann sig i en lÀgenhet-
22
00:01:45,400 --> 00:01:50,280
-tillsammans med sin sambo
och en liten baby.
23
00:01:50,440 --> 00:01:53,160
Det var meningen att jag skulle
vÀnta utanför egentligen.
24
00:01:53,320 --> 00:01:55,280
Polis!
25
00:01:56,400 --> 00:01:59,080
-Men jag gick in ÀndÄ.
-Varför dÄ?
26
00:01:59,240 --> 00:02:00,880
För jag hörde skrik.
27
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
NĂ€r jag kommer in
sÄ ser jag mina tre kollegor-
28
00:02:06,320 --> 00:02:10,640
-som dÄ stÄr med vapen
riktade mot Josef.
29
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
Maria, vad gör du?
30
00:02:16,200 --> 00:02:18,880
Och han Àr pÄ vÀg upp
mot övervÄningen.
31
00:02:19,040 --> 00:02:21,960
Ni har vÀl sett bilder pÄ
hur det sÄg ut?
32
00:02:22,120 --> 00:02:25,080
-Ja.
-SÄ lÀgger han ifrÄn sig barnet.
33
00:02:25,240 --> 00:02:28,280
DĂ„ uppfattar jag det som att han
Àr pÄ vÀg mot sitt vapen.
34
00:02:28,440 --> 00:02:34,760
SĂ„ att jag...
Det blir nÄn slags tumult och...
35
00:02:40,520 --> 00:02:44,000
-KĂ€nns det jobbigt?
-Nej, det gÄr bra.
36
00:02:46,240 --> 00:02:49,240
Sen faller jag ifrÄn övervÄningen.
37
00:02:51,560 --> 00:02:54,520
Ner pÄ en soffa.
38
00:02:54,680 --> 00:02:58,640
Och sen vidare dÄ ner pÄ golvet.
39
00:03:13,840 --> 00:03:16,440
-God morgon.
-God morgon.
40
00:03:19,800 --> 00:03:25,120
Jag gjorde som du sa.
Jag ringde Alexander.
41
00:03:26,360 --> 00:03:29,080
Jaha. Men vad sa han dÄ?
42
00:03:29,240 --> 00:03:32,720
Han hade gÄtt ner till havet och
nattbadat med nÄgra frÄn festen.
43
00:03:32,880 --> 00:03:35,440
Och sen hade han somnat pÄ stranden.
44
00:03:37,880 --> 00:03:39,600
Okej.
45
00:03:42,200 --> 00:03:46,040
-Vad Àr det?
-Va? Nej, ingenting.
46
00:03:52,280 --> 00:03:54,320
Men jag ser ju att det Àr nÄt.
47
00:03:55,840 --> 00:04:00,400
Nej, men jag rÄkade se
Alexander pÄ stan i gÄr-
48
00:04:00,560 --> 00:04:03,160
-och han var med nÄn tjej-
49
00:04:03,320 --> 00:04:06,200
-men det Àr sÀkert bara en kompis.
50
00:04:06,360 --> 00:04:11,120
-Var hon rödhÄrig?
-Ja...
51
00:04:11,280 --> 00:04:13,720
Det lÄter som exet.
52
00:04:19,160 --> 00:04:22,080
-Vill du ha lite vatten?
-Nej, det gÄr bra, tack.
53
00:04:23,800 --> 00:04:28,000
Vi vet att du och Sebastian
Ă€r ett par.
54
00:04:28,160 --> 00:04:33,160
Er chef ocksÄ berÀttat
om omstÀndigheterna.
55
00:04:33,320 --> 00:04:35,720
-Jag beklagar.
-Tack.
56
00:04:38,520 --> 00:04:42,040
Sebastian avlossade ju ett skott
som trÀffade Josef.
57
00:04:42,720 --> 00:04:45,560
NÀr i hÀndelseförloppet var det?
58
00:04:46,640 --> 00:04:50,520
Det Àr svÄrt att sÀga
eftersom det hela gick vÀldigt fort.
59
00:04:52,240 --> 00:04:54,440
NÀr hörde du smÀllen?
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
Var det i tumultet med Josef
eller var det efterÄt?
61
00:04:57,560 --> 00:05:00,080
Det var vÀl ungefÀr samtidigt.
62
00:05:01,200 --> 00:05:03,520
Var det skottet nödvÀndigt?
63
00:05:18,400 --> 00:05:20,560
Jaha, var ska vi kÀka i dag dÄ?
64
00:05:20,720 --> 00:05:23,800
-Men jag vill ha pizza eller nÄt.
-Pizza, bra.
65
00:05:23,960 --> 00:05:27,600
-Vad ska du ha, Sebastian?
-Jag Àr inte sÄ hungrig.
66
00:05:27,760 --> 00:05:30,960
NÀhÀ, dÄ kan ju du fÄ skriva
mina PM medan jag kÀkar.
67
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
Men vad ska jag göra?
Ska jag ta telefonen ifrÄn honom?
68
00:05:34,680 --> 00:05:39,840
Nej, precis han Àr myndig.
Ja, det gör vi, hej.
69
00:05:41,840 --> 00:05:45,720
Hör ni. Jag pratade precis med NFC-
70
00:05:45,880 --> 00:05:48,760
-som bekrÀftade att det Àr
Malins blod pÄ Loves hoodie.
71
00:05:48,920 --> 00:05:52,640
Och tyget matchar fibrerna
under Malins naglar.
72
00:06:01,720 --> 00:06:05,800
HallÄ? HallÄ, jag mÄste ut!
73
00:06:05,960 --> 00:06:12,040
HallÄ, jag mÄste ut! Jag kan
inte vara kvar hÀr! Fattar ni?
74
00:06:12,200 --> 00:06:16,360
HallÄ, jag mÄste ut!
75
00:06:21,680 --> 00:06:24,440
...tvÄ civilpersoner larmade
om en pÄfunnen avliden kvinna-
76
00:06:24,600 --> 00:06:27,120
-i ett skogsparti
angrÀnsande till campingplatsen.
77
00:06:27,280 --> 00:06:29,720
Polisen grep igÄr
en man i tjugofemÄrsÄldern-
78
00:06:29,880 --> 00:06:32,560
-som skÀligen misstÀnkt för det
uppmÀrksammade campingmordet-
79
00:06:32,720 --> 00:06:35,680
-pÄ smÄbarnsmamman Malin Forsman.
80
00:06:35,840 --> 00:06:41,400
Hörde ni? De tog honom!
De tog den jÀveln!
81
00:06:41,880 --> 00:06:45,320
Fy fan, vad skönt!
82
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
-Jenny, hörde du?
-Nej, vadÄ?
83
00:06:47,440 --> 00:06:50,200
-De har tagit honom.
-Vem dÄ?
84
00:06:50,360 --> 00:06:54,360
Det var det dÀr jÀvla Àcklet
som stod och stirrade pÄ oss.
85
00:06:54,520 --> 00:06:59,240
Fattar du vilken tur vi hade?
Fattar du att det var han?
86
00:06:59,400 --> 00:07:03,080
Det Àr inte Love,
jag Àr rÀtt sÀker pÄ det.
87
00:07:03,240 --> 00:07:05,880
Nu har du snöat in
pÄ Fredde Nyqvist-
88
00:07:06,040 --> 00:07:09,680
-bara för att Bertil pÄstod att
han hade en relation med Malin.
89
00:07:09,840 --> 00:07:11,200
Men tÀnk om det Àr sant?
90
00:07:11,360 --> 00:07:15,720
-Vi kan inte argumentera mot DNA.
-Kan man vÀl?
91
00:07:15,880 --> 00:07:17,520
-Hej.
-Hej.
92
00:07:17,680 --> 00:07:19,960
Hur var det i storstaden, dÄ?
93
00:07:20,120 --> 00:07:23,160
Ăh, som vanligt.
Jag stack sÄ fort jag kunde.
94
00:07:23,320 --> 00:07:26,000
Hinner jag ta en kaffe
innan vi ska prata med Love?
95
00:07:26,160 --> 00:07:29,280
-Du har fem minuter dÄ.
-Okej.
96
00:07:31,720 --> 00:07:35,280
FÄr man frÄga hur det gick?
97
00:07:35,440 --> 00:07:37,800
Hur var det hos Äklagarkammaren?
98
00:07:37,960 --> 00:07:41,280
Vad ska jag sÀga? Snyggt kontor.
99
00:07:54,760 --> 00:07:56,960
Hej, Love.
100
00:07:58,000 --> 00:08:02,960
Ja, nu ska vi prata lite om vad
som hÀnde pÄ midsommarafton.
101
00:08:03,920 --> 00:08:07,440
Klockan Àr 16.15
och det hÀr Àr ett förhör-
102
00:08:07,600 --> 00:08:11,600
-med misstÀnkt Love Jönsson,
advokat Annie Rosling-
103
00:08:11,760 --> 00:08:14,040
-förhörsledare Maria Wern,
Per Arvidsson.
104
00:08:15,080 --> 00:08:20,520
Love, har du varit vid motionsspÄret
vid Tofta camping?
105
00:08:20,680 --> 00:08:24,600
Ja. Jag brukar gÄ dÀr.
106
00:08:24,760 --> 00:08:27,400
NÀr var du dÀr senast?
107
00:08:27,560 --> 00:08:32,440
Den dÀr dagen. NÀr det dÀr hÀnde,
det dÀr som vi snackar om.
108
00:08:33,600 --> 00:08:36,920
Mötte du nÄn nÀr du var dÀr?
109
00:08:38,200 --> 00:08:40,560
Nej.
110
00:08:41,520 --> 00:08:44,840
Kan du berÀtta lite mer
om den dagen?
111
00:08:45,000 --> 00:08:49,480
Jag var dÀr pÄ campingen
och tittade pÄ folk-
112
00:08:49,640 --> 00:08:52,320
-nÀr de dansade runt stÄngen.
113
00:08:52,480 --> 00:08:55,280
AlltsÄ, jag Àr dÀr ganska ofta.
114
00:08:55,440 --> 00:08:57,800
Vad brukar du göra dÄ?
115
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
Ja, jag brukar bara titta pÄ folk.
116
00:09:03,960 --> 00:09:06,320
Mest pÄ tjejerna.
117
00:09:07,440 --> 00:09:09,480
Varför dÄ?
118
00:09:10,920 --> 00:09:13,840
Vad fan ska jag göra
med dagarna annars?
119
00:09:14,000 --> 00:09:17,560
Du, Love, gÀllande din T-shirt...
120
00:09:17,720 --> 00:09:22,560
-Lyssnar du mycket pÄ Slayer?
-Ăr det hĂ€r relevant?
121
00:09:22,720 --> 00:09:27,720
-Slayer har ganska brutala texter.
-Tycker du?
122
00:09:27,880 --> 00:09:31,880
Om seriemördare och tortyr
och hur hÀrligt det Àr-
123
00:09:32,040 --> 00:09:35,560
-nÀr man ser livet rinna
ur sitt offer och sÄ dÀr.
124
00:09:35,720 --> 00:09:39,040
-Det Àr ju bra.
-Okej.
125
00:09:39,200 --> 00:09:45,320
Love, vi har hittat smÄ blodflÀckar
pÄ din svarta hoodie.
126
00:09:45,480 --> 00:09:49,320
Och nÀr vi undersökte den
sÄ var det brottsoffrets blod.
127
00:09:49,480 --> 00:09:52,120
Fast det Àr inte min hoodie.
128
00:09:52,280 --> 00:09:55,440
Det Àr inte det, det...
129
00:09:55,600 --> 00:09:59,680
Jag hittade den pÄ campingen.
Det var kallt-
130
00:09:59,840 --> 00:10:03,360
-och det var mycket mygg,
sÄ jag satte bara pÄ mig den.
131
00:10:03,520 --> 00:10:05,880
Var hittade du den nÄnstans?
132
00:10:08,040 --> 00:10:13,040
I den dÀr kiosken,
i papperskorgen vid kiosken.
133
00:10:13,880 --> 00:10:17,400
SnÀlla, jag lovar.
Det Àr inte min hoodie.
134
00:10:17,560 --> 00:10:19,600
Jag har inte gjort nÄt mot nÄn.
Jag...
135
00:10:24,600 --> 00:10:27,040
Har du sett henne förut?
136
00:10:28,680 --> 00:10:31,960
Ja. Jag har sett henne flera gÄnger.
137
00:10:34,160 --> 00:10:36,560
Hon brukar hÄngla uppe i skogen-
138
00:10:36,720 --> 00:10:39,200
-med han som har en fru
som Àr pÄ smÀllen.
139
00:10:42,720 --> 00:10:46,640
AlltsÄ Malin och Hannes?
140
00:10:46,800 --> 00:10:51,600
Hur har vi kunnat missa honom?
De har ju gÄtt helt under radarn.
141
00:10:51,760 --> 00:10:55,520
Först tror man att hon inte har
nÄgra romantiska relationer alls.
142
00:10:55,680 --> 00:10:58,560
Sen visar det sig
att hon kanske har tvÄ.
143
00:10:58,720 --> 00:11:02,360
Vi kommer ju behöva topsa
bÄde Hannes och Fredde.
144
00:11:03,760 --> 00:11:09,040
Det Àr jÀttebra.
Du... Du Àr jÀtteduktig.
145
00:11:09,800 --> 00:11:12,080
Va?
146
00:11:13,640 --> 00:11:16,600
Nej, jag menar bara att det Àr bra.
Det Àr ju...
147
00:11:16,760 --> 00:11:20,160
Det Àr bra att nÄn av oss
Ă€r en bra utredare i alla fall.
148
00:11:21,600 --> 00:11:27,160
NÀmen... Du Àr ocksÄ
en bra utredare, Àlskling.
149
00:11:27,320 --> 00:11:29,120
Hörru...
150
00:11:32,840 --> 00:11:37,320
Vad Àr det? Du har gÄtt omkring
som I-or hela kvÀllen.
151
00:11:38,600 --> 00:11:42,560
Ăr det
pÄ grund av förhöret pÄ SU?
152
00:11:46,040 --> 00:11:48,680
Jag ville inte
att vi skulle prata ihop oss-
153
00:11:48,840 --> 00:11:52,320
-för att jag inte vill att vi
ska pÄverka utredningen-
154
00:11:52,480 --> 00:11:58,000
-Det vore inte professionellt.
-Nej. Det Àr bra.
155
00:11:58,160 --> 00:12:02,240
Vi sover nu, god natt. Sov gott.
156
00:12:06,880 --> 00:12:09,480
God natt, Àlskling.
157
00:12:24,240 --> 00:12:28,240
Det Àr bara i Champions League
som det inte har fungerat. Synd.
158
00:12:29,560 --> 00:12:33,280
Verkar som utredningen vÀxer?
159
00:12:33,440 --> 00:12:36,200
Ja, vi har i alla fall nÄgra
som vi behöver utesluta.
160
00:12:36,360 --> 00:12:39,160
-Hur gick förhöret med Love?
-Han erkÀnner ingenting.
161
00:12:39,320 --> 00:12:43,840
Och hÀvdar att hoodien inte Àr han.
SÄ nÄn fÄr knacka tÀlt-
162
00:12:44,000 --> 00:12:45,640
-och ta reda pÄ vems den Àr.
163
00:12:45,800 --> 00:12:47,440
Grattis, en svart hoodie.
164
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
Jo, jo, men den hade ju
ett mÀrke under luvan.
165
00:12:50,160 --> 00:12:52,320
Fast hur troligt
Àr det att man rÄkar-
166
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
-sÀtta pÄ sig en mördares hoodie?
167
00:12:54,600 --> 00:12:56,040
FlÀckarna syns ju knappt.
168
00:12:56,200 --> 00:13:01,440
Han sÀger att han tog hoodien ur en
papperskorg vid kiosken.
169
00:13:01,600 --> 00:13:03,800
-Tror ni att det Àr han?
-Allt tyder pÄ det.
170
00:13:03,960 --> 00:13:06,720
Nej, jag Àr inte alls sÄ sÀker.
Love saknar motiv.
171
00:13:06,880 --> 00:13:11,560
Vi har fÄtt en DNA-trÀff pÄ
vinglaset frÄn Malins husvagn.
172
00:13:11,720 --> 00:13:16,160
Det matchar varken Kenta
eller Bertil.
173
00:13:16,320 --> 00:13:17,800
Hannes och Fredde?
174
00:13:21,080 --> 00:13:25,760
Jag Àr ledsen. Jag mÄste ta det.
175
00:13:25,920 --> 00:13:28,480
Ja, hallÄ?
176
00:13:28,640 --> 00:13:33,480
Ăr det inte vĂ€ldigt ofta som hon
gÄr mitt i ett möte? Eller Àr sen?
177
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
Hon hade nÄn privat grej
i gÄr ocksÄ.
178
00:13:36,680 --> 00:13:38,920
Hon skulle ta mobilen
frÄn nÄn kille.
179
00:13:39,080 --> 00:13:43,360
-Sonen, eller?
-Jag hoppas att det löser sig.
180
00:13:43,520 --> 00:13:47,320
Okej, Fynden i husvagnen-
181
00:13:47,480 --> 00:13:50,000
-har vÀl kanske inte
nÄt vÀldigt stort bevisvÀrde-
182
00:13:50,160 --> 00:13:54,240
-men om det Àr ett relationsmord
sÄ kan det vara bra stödbevisning.
183
00:13:54,400 --> 00:13:58,120
SÄ jag föreslÄr ÀndÄ att vi
ska topsa Hannes och Fredde.
184
00:14:03,280 --> 00:14:07,320
NĂ€men... Alice.
Ni har ju varsin, barn.
185
00:14:08,320 --> 00:14:13,240
Alice. Nej, Alice.
Ge bollen till Adam.
186
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
Jag vill inte!
187
00:14:16,360 --> 00:14:19,400
Hej, Hannes. Ăr det hĂ€r er boll?
188
00:14:19,560 --> 00:14:22,480
-Ja, tack.
-Hej.
189
00:14:22,640 --> 00:14:28,080
-Hej.
-Hannes, vi behöver topsa dig.
190
00:14:29,160 --> 00:14:31,680
-Topsa?
-Ett DNA-test.
191
00:14:31,840 --> 00:14:34,680
Ja, okej.
-VÀnta, varför dÄ?
192
00:14:34,840 --> 00:14:38,480
För att kunna utesluta Hannes frÄn
utredningen bara. Det Àr rutin.
193
00:14:38,640 --> 00:14:40,440
Hannes?
194
00:14:41,520 --> 00:14:45,160
Ja, sÄ klart.
Om man kan hjÀlpa till, sÄ.
195
00:14:46,160 --> 00:14:48,840
Men du har hört ryktet
som gÄr eller?
196
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
Det gÄr ju rykten hela tiden.
197
00:14:51,240 --> 00:14:55,120
-Ja, framför allt om henne.
-Vad var det för rykte?
198
00:14:55,280 --> 00:14:58,600
Att Fredde var otrogen med Malin.
199
00:15:00,120 --> 00:15:04,920
Fredde har inte gjort nÄt. Jag lovar
att han inte Àger nÄn svart hoodie.
200
00:15:05,080 --> 00:15:09,480
-Som sagt, vi topsar flera.
-Okej.
201
00:15:09,640 --> 00:15:12,360
Helt sjukt. Hur blev jag ens
inblandad i det hÀr?
202
00:15:12,520 --> 00:15:15,560
Det undrar jag med.
Han har ju inte gjort nÄt.
203
00:15:15,720 --> 00:15:19,480
Du... Skulle jag kunna fÄ vÀxla
nÄgra ord med dig ensam?
204
00:15:19,640 --> 00:15:23,400
-Ja.
-Okej.
205
00:15:31,280 --> 00:15:35,640
Det finns uppgifter om att du hade
en sexuell relation med Malin.
206
00:15:35,800 --> 00:15:40,720
Nej, det stÀmmer inte.
Vem har sagt det?
207
00:15:44,040 --> 00:15:45,960
Ja, det Àr inte sant i alla fall.
208
00:15:46,120 --> 00:15:49,160
Vem fan sa det ens?
Var det Hannes, den jÀveln?
209
00:15:54,560 --> 00:15:56,960
-Vad har du gjort?
-VadÄ?
210
00:15:57,120 --> 00:15:58,640
Vad har du gjort?
211
00:15:58,800 --> 00:16:01,840
VadÄ, du tror att det Àr jag?
Jag vet inte varför jag topsades.
212
00:16:02,000 --> 00:16:03,560
NÄt mÄste det vara, Hannes.
213
00:16:03,720 --> 00:16:07,480
SnÀlla, snÀlla, snÀlla...
214
00:16:07,640 --> 00:16:10,360
Jag hade inga kÀnslor för henne.
215
00:16:10,520 --> 00:16:14,280
Jag Àlskar ju dig, jag valde dig
och allt kommer gÄ bra.
216
00:16:14,440 --> 00:16:17,280
-Jag vill Äka hem.
-Polisen sÀger att vi inte fÄr.
217
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
Jag skiter vÀl i vad polisen sÀger!
218
00:16:19,880 --> 00:16:23,160
-Lugna ner dig.
-SÀg inte Ät mig vad jag ska göra!
219
00:16:24,160 --> 00:16:27,920
Kan du vara Àrlig för en gÄngs
skull? Var du hos henne?
220
00:16:28,080 --> 00:16:30,760
Var du hos henne?
221
00:16:33,080 --> 00:16:36,800
Du borde vÀl vara glad nu.
Som du har tjatat om Malin.
222
00:16:36,960 --> 00:16:40,280
-Nu slipper du henne.
-Ăr du sjuk i huvudet?
223
00:16:52,240 --> 00:16:57,320
Vad fan har du sagt till polisen?
Din jÀvel!
224
00:17:00,760 --> 00:17:04,680
Sluta, lÀgg av!
LÀgg av, sÀger jag!
225
00:17:04,840 --> 00:17:07,520
-LĂ€gg av nu.
-Vi bara snackar.
226
00:17:09,240 --> 00:17:12,040
-Hannes!
-Stopp, pappa!
227
00:17:12,200 --> 00:17:15,280
Sluta slÄss!
228
00:17:15,440 --> 00:17:17,920
SlÀpp mig, din jÀvel!
229
00:17:19,440 --> 00:17:24,960
SlĂ€pp! Ăr du helt jĂ€vla sjuk
i huvudet? Du Àr pinsam!
230
00:17:25,120 --> 00:17:27,760
-Du Àr pinsam!
-Ditt jÀvla as.
231
00:17:29,280 --> 00:17:32,240
Nu lugnar vi ner oss, grabbar.
232
00:17:32,400 --> 00:17:35,240
-Fredde!
-JÀvla dÄrar!
233
00:17:35,400 --> 00:17:37,440
Vad hÄller ni pÄ med?
234
00:17:37,600 --> 00:17:40,600
SlÀpp! Vad fan hÄller ni pÄ med?!
235
00:17:43,440 --> 00:17:45,240
SlÀpp honom!
236
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
Jenny, kan du ta...?
237
00:17:51,560 --> 00:17:55,320
Ta det lugnt. Lugna ner dig,
vad brÄkar ni om?
238
00:17:55,480 --> 00:17:58,320
-Jag anmÀler honom för misshandel.
-JĂ€vla as!
239
00:17:58,480 --> 00:18:00,560
Lugna ner er!
240
00:18:00,720 --> 00:18:02,320
Lugna ner dig! Ta det lugnt!
241
00:18:02,480 --> 00:18:05,000
Fattar du inte att hon
inte ville ha dig ens?
242
00:18:05,160 --> 00:18:07,880
Vet du vad hon sa om dig?
243
00:18:14,600 --> 00:18:18,360
-Det var ett missförstÄnd bara...
-Akta huvudet.
244
00:18:24,680 --> 00:18:27,200
Vi fÄr ta dem till fyllecellen.
245
00:18:27,360 --> 00:18:30,400
Den jÀveln ska fan inte snacka!
246
00:18:52,800 --> 00:18:56,560
Du, Àr allt okej eller?
Ăr det förhöret som spökar?
247
00:18:56,720 --> 00:18:59,960
Sover pissdÄligt.
248
00:19:03,520 --> 00:19:07,680
-Det Àr i morgon, va?
-Mm.
249
00:19:08,800 --> 00:19:12,320
Om jag inte dör av en
Ängestkrampattack innan dess.
250
00:19:12,480 --> 00:19:14,880
Det kommer att ordna sig.
251
00:19:25,560 --> 00:19:27,440
Ja, det Àr Maria.
252
00:19:27,600 --> 00:19:30,720
Det Àr Petter Forsman,
Malins ex.
253
00:19:30,880 --> 00:19:33,200
Jag Àr hemma nu
och har hÀmtat barnen.
254
00:19:33,360 --> 00:19:36,160
Okej, vad skönt.
Vad bra att du Àr hemma.
255
00:19:36,320 --> 00:19:40,560
Jag ville bara berÀtta att nÀr jag
packade upp Elsas ryggsÀck-
256
00:19:40,720 --> 00:19:43,120
-sÄ hittade jag Malins telefon dÀr.
257
00:19:43,280 --> 00:19:46,360
DĂ€r ser man. Bra.
258
00:19:46,520 --> 00:19:51,400
Hon sÀger att hon fick lÄna den
av mamma för att spela och...
259
00:19:51,560 --> 00:19:54,200
Ja, jag vet inte. Det Àr sÄ sjukt.
260
00:19:54,360 --> 00:19:56,840
Jag förstÄr.
Kan du skicka den till mig-
261
00:19:57,000 --> 00:19:58,840
-i ett rekommenderat brev snarast?
262
00:19:59,000 --> 00:20:02,920
Javisst, sjÀlvklart.
Men du, jag mÄste frÄga.
263
00:20:03,080 --> 00:20:04,800
-Vet ni vem som gjorde det?
-Nej.
264
00:20:04,960 --> 00:20:08,160
Men vi gör allt för att hitta
den skyldige. Vi hör av oss.
265
00:20:08,320 --> 00:20:09,960
Okej, tack.
266
00:20:10,120 --> 00:20:13,360
Tack för att du ringde.
Vi hÄller kontakten.
267
00:20:13,520 --> 00:20:15,000
Ja, absolut.
268
00:20:15,160 --> 00:20:16,760
Det var Malins ex.
269
00:20:16,920 --> 00:20:20,200
Nu fÄr vi telefonen i morgon
eller övermorgon.
270
00:20:20,360 --> 00:20:23,320
-Dottern hade tagit den.
-Perfekt.
271
00:20:23,480 --> 00:20:26,480
NFC ringde med svaren
pÄ de senaste topsningarna.
272
00:20:26,640 --> 00:20:29,280
-Fick vi nÄn trÀff?
-Japp.
273
00:20:29,440 --> 00:20:33,320
-Det var Freddes DNA pÄ vinglaset.
-Yes.
274
00:20:34,920 --> 00:20:39,760
-Och det fanns sperma pÄ lakanen.
-Va? SÄ det stÀmde?
275
00:20:39,920 --> 00:20:45,280
Det var Freddes sperma. Och Hannes.
276
00:20:47,720 --> 00:20:51,480
Fredrik Nyqvist, du Àr anhÄllen
som skÀligen misstÀnkt-
277
00:20:51,640 --> 00:20:54,480
-för mord pÄ Malin Forsman
den 24 juni.
278
00:20:54,640 --> 00:20:58,440
NÄn gÄng mellan kl. 22 och midnatt.
279
00:20:58,600 --> 00:21:01,960
Det fanns spÄr av sperma
pÄ Malins lakan.
280
00:21:02,120 --> 00:21:06,480
Och vi har fÄtt tillbaka resultatet
frÄn ditt DNA-test.
281
00:21:06,640 --> 00:21:09,440
"Resultatet talar extremt starkt"-
282
00:21:09,600 --> 00:21:14,160
-"för att sperman kommer frÄn
Fredrik Nyqvist. Grad plus 4."
283
00:21:25,240 --> 00:21:29,040
Det var bara en fling, med Malin.
284
00:21:29,200 --> 00:21:32,560
Hon brydde sig vÀl inte
om mig egentligen.
285
00:21:33,440 --> 00:21:36,760
Hon ville vÀl bara göra
Hannes svartsjuk.
286
00:21:36,920 --> 00:21:40,240
Ja, han sÄg ju nÀr jag smet in
hos henne.
287
00:21:40,400 --> 00:21:42,560
Men jag svÀr, jag dödade inte Malin.
288
00:21:49,440 --> 00:21:57,200
Sorry. FörlÄt, det var bara
en dum fyllegrej.
289
00:21:57,360 --> 00:22:01,720
Jag mÄste ju hem.
Jenny Àr ju sjÀlv med barnen.
290
00:22:01,880 --> 00:22:03,400
Jag mÄste ju backa upp.
291
00:22:03,560 --> 00:22:06,880
-Du, sÀtt dig ner.
-Men...
292
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
SĂ€tt dig.
293
00:22:12,720 --> 00:22:16,840
Okej, vad Àr det nu dÄ?
294
00:22:17,000 --> 00:22:19,080
Du Àr anhÄllen
som skÀligen misstÀnkt-
295
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
-för mordet pÄ Malin Forsman
den 24 juni-
296
00:22:21,560 --> 00:22:24,040
-nÄn gÄng mellan 22 och midnatt.
297
00:22:25,600 --> 00:22:29,160
-SkÀmtar du eller?
-Nej.
298
00:22:30,240 --> 00:22:32,680
Okej, stopp. VĂ€nta...
299
00:22:32,840 --> 00:22:36,680
Fredde snackade om Malin pÄ
ett sÄ jÀvla nedvÀrderande sÀtt.
300
00:22:36,840 --> 00:22:41,000
Jag kunde inte ta det.
Det var dÀrför vi rök ihop.
301
00:22:41,160 --> 00:22:44,840
Ni vet ju att Jenny och jag
Àr nÀra vÀn med...
302
00:22:45,000 --> 00:22:50,280
Var nÀra vÀn med Malin.
VÄra barn leker ihop och...
303
00:22:50,440 --> 00:22:53,360
Jag bara kÀnde att nÄn mÄste
gÄ in och försvara henne.
304
00:22:55,120 --> 00:22:57,520
Hur nÀra vÀnner var ni?
305
00:22:57,680 --> 00:22:59,120
Vad menar du?
306
00:22:59,280 --> 00:23:03,640
Vi har hittat ditt DNA
i Malins husvagn.
307
00:23:03,800 --> 00:23:08,600
Det Àr inte sÄ konstigt.
Vi var ju ofta hos varandra.
308
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
Familjerna och...
309
00:23:10,920 --> 00:23:12,880
Det handlar om sperma.
310
00:23:14,800 --> 00:23:19,400
Men det mÄste finnas nÄt sÀtt
att kolla hur gammalt det Àr.
311
00:23:20,520 --> 00:23:24,400
För det var ett tag sen
som Malin och jag-
312
00:23:24,560 --> 00:23:27,360
-rÄkade ha ett one-night stand.
313
00:23:27,520 --> 00:23:31,880
-NÀr var det ni "rÄkade" ha det?
-Förra sommaren.
314
00:23:32,040 --> 00:23:34,960
Efter det började det krisa
pÄ allvar-
315
00:23:35,120 --> 00:23:38,880
-mellan Malin och hennes man.
316
00:23:39,040 --> 00:23:41,520
Jenny och jag har snackat ut
om det hÀr.
317
00:23:41,680 --> 00:23:44,280
SĂ„ ni kan kolla med henne.
318
00:23:44,440 --> 00:23:48,600
Du menar att Malin har inte tvÀttat
sina lakan dÄ sen i fjol?
319
00:23:48,760 --> 00:23:51,200
Jag vet vÀl inte
hur ofta hon tvÀttar.
320
00:23:51,360 --> 00:23:53,680
Jag menar, vafan...
321
00:23:53,840 --> 00:23:59,520
Hon kanske bara lÀmnade kvar dem
i husvagnen. Vad vet jag?
322
00:23:59,680 --> 00:24:02,920
Hannes, ska vi ta och prata lite
om midsommarafton?
323
00:24:04,640 --> 00:24:08,440
Jag hade jag hade ingen som helst
anledning att döda henne.
324
00:24:10,200 --> 00:24:14,160
Okej?
Malin och jag var bara kompisar.
325
00:24:15,240 --> 00:24:18,600
Vi gör sÄ hÀr, dÄ.
Jag kan bevisa för er-
326
00:24:18,760 --> 00:24:21,920
-att jag inte haft nÄn kontakt
med Malin sen förra sommaren.
327
00:24:22,080 --> 00:24:25,400
-Okej.
-Ni tog ju min mobil i gÄr.
328
00:24:25,560 --> 00:24:28,520
Kolla igenom den grundligt-
329
00:24:28,680 --> 00:24:31,240
-sÄ fÄr ni se att jag inte
har haft nÄn kontakt.
330
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Koden Àr 224711.
331
00:24:33,560 --> 00:24:35,840
SÄ ska ni fÄ se
att jag talar sanning.
332
00:25:00,120 --> 00:25:02,400
Iris...
333
00:25:07,440 --> 00:25:10,680
Vad Àr det som har hÀnt?
334
00:25:12,040 --> 00:25:14,720
Han ljög.
335
00:25:15,520 --> 00:25:18,480
Han hade inte alls somnat
pÄ stranden.
336
00:25:19,560 --> 00:25:22,840
Han erkÀnde att han hade varit
med henne hela natten.
337
00:25:24,720 --> 00:25:31,720
-Varför?
-För att han Àr dum i huvudet.
338
00:25:31,880 --> 00:25:35,520
Jag tyckte ju vi hade det sÄ bra.
339
00:25:38,440 --> 00:25:42,000
Det hÀnde inget. SÀger han.
340
00:25:42,560 --> 00:25:45,520
De Àr bara kompisar, men jag...
341
00:25:48,200 --> 00:25:50,280
Jag kunde liksom inte sluta frÄga.
342
00:25:50,440 --> 00:25:52,160
Nej, och det Àr inte sÄ konstigt.
343
00:25:52,320 --> 00:25:55,560
Nej, men dÄ gjorde han slut.
344
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
För att jag inte litar pÄ honom.
345
00:25:59,160 --> 00:26:01,040
Och dÄ var det lika bra för honom.
346
00:26:01,200 --> 00:26:03,640
Jag borde inte ha sagt nÄt.
347
00:26:03,800 --> 00:26:07,320
Nej, det Àr inte ditt fel.
Inte ditt fel.
348
00:26:07,480 --> 00:26:11,280
Det var bra att du
försökte prata med honom.
349
00:26:12,040 --> 00:26:16,840
HallÄ? Jag Àr hemma.
350
00:26:17,000 --> 00:26:20,280
-Jag snackar med Sara.
-Okej.
351
00:26:36,840 --> 00:26:40,360
Hej, du har nÄtt Sebastian.
TyvÀrr kan jag inte svara just nu...
352
00:26:40,520 --> 00:26:43,440
Jag Àr jÀttehungrig.
Vad blir det för mat?
353
00:26:43,600 --> 00:26:46,120
Jag vet inte vad. Vad Àr du sugen pÄ?
354
00:26:47,360 --> 00:26:49,280
Ingenting.
355
00:26:51,880 --> 00:26:54,600
-Okej...
-Pizza!
356
00:27:30,040 --> 00:27:35,600
Hej, du har nÄtt Sebastian.
TyvÀrr kan jag inte svara just nu...
357
00:27:52,080 --> 00:27:54,800
Okej, Sebastian.
358
00:27:54,960 --> 00:27:59,560
Du Àr skÀligen misstÀnkt
för vÄllande till kroppsskada-
359
00:27:59,720 --> 00:28:02,880
-vid ett ingripande i Visby
den 11 juni.
360
00:28:03,040 --> 00:28:08,160
-Hur stÀller du dig till misstanken?
-Förnekar.
361
00:28:09,560 --> 00:28:11,440
Kan du berÀtta vad som hÀnde?
362
00:28:11,600 --> 00:28:16,520
Ja, jag och mina kollegor gjorde
ett ingripande i en lÀgenhet-
363
00:28:16,680 --> 00:28:18,320
-för att gripa Josef Boman.
364
00:28:18,480 --> 00:28:24,080
NÀr vi kom in dÀr, sÄ tar han upp
sin lilla dotter som...
365
00:28:28,240 --> 00:28:31,200
Fan, förlÄt. Jag...tappar ord hÀr.
366
00:28:31,360 --> 00:28:34,920
Det kÀnns som att jag inte har sovit
pÄ flera veckor.
367
00:28:35,080 --> 00:28:36,600
Du Àr inte ensam.
368
00:28:36,760 --> 00:28:39,160
Det hÀnder mÄnga
som sitter i den dÀr stolen.
369
00:28:39,320 --> 00:28:45,480
Gisslan. Han tar upp sin lilla dotter
som gisslan-
370
00:28:45,640 --> 00:28:49,400
-och backar uppför trappan
mot sitt sovrum-
371
00:28:49,560 --> 00:28:54,000
-dÀr han antagligen
skulle hÀmta sitt vapen.
372
00:28:54,160 --> 00:28:57,600
Visste du i det lÀget
att det fanns ett vapen dÀr?
373
00:29:00,520 --> 00:29:04,080
Nej, det fick jag reda pÄ
först senare.
374
00:29:04,240 --> 00:29:05,800
Okej, fortsÀtt.
375
00:29:05,960 --> 00:29:08,560
Josef Àr pÄ vÀg uppför trappan
med flickan-
376
00:29:08,720 --> 00:29:11,400
-och dÄ rusar Mar...
377
00:29:11,560 --> 00:29:16,120
Min kollega in framför oss.
378
00:29:16,280 --> 00:29:18,960
Josef, kom. Ge mig Lea.
379
00:29:19,120 --> 00:29:21,400
-Maria Wern.
-Precis.
380
00:29:21,560 --> 00:29:24,600
Jag ser att Josef rycker tag i henne.
381
00:29:26,840 --> 00:29:28,640
Jag ser att Maria Àr illa ute.
Jag upplever det-
382
00:29:28,800 --> 00:29:32,240
-som en nödvÀrnssituation
och dÄ avlossar jag mitt vapen.
383
00:29:46,680 --> 00:29:51,040
Josef uppger i sitt vittnesmÄl
att han agerade-
384
00:29:51,200 --> 00:29:53,440
-för att skydda sitt barn.
385
00:29:53,600 --> 00:29:55,640
Sitt barn?! VÄrt barn, dÄ?
386
00:30:01,120 --> 00:30:07,000
Vi...har förlorat vÄrt barn
pÄ grund av honom.
387
00:30:15,640 --> 00:30:17,720
FörlÄt, jag...
388
00:30:23,480 --> 00:30:26,640
Hittar du nÄgot
i Hannes samtalshistorik?
389
00:30:26,800 --> 00:30:28,640
Nej, jag Àr ledsen.
390
00:30:28,800 --> 00:30:33,600
Varken Hannes eller Malin har haft
kontakt med varann sen i somras.
391
00:30:33,760 --> 00:30:36,640
Kan han ha raderat deras sms eller?
392
00:30:36,800 --> 00:30:41,320
Ja, kanske.
I vissa fall tar det lite tid.
393
00:30:41,480 --> 00:30:42,840
Hans jobbtelefon, dÄ?
394
00:30:43,000 --> 00:30:45,120
Fick faktiskt OK
frÄn hans arbetsgivare-
395
00:30:45,280 --> 00:30:47,720
-att gÄ igenom deras molntjÀnst.
396
00:30:49,040 --> 00:30:52,800
Var ju lite smart att komma pÄ
att man har en jobbtelefon ocksÄ.
397
00:30:52,960 --> 00:30:55,120
Jag Àr sÄ smart...
398
00:30:55,280 --> 00:30:56,640
Tar det lÄng tid eller?
399
00:30:56,800 --> 00:31:00,840
Nej, jag ska bara spegla den
mot datorn och sÄ...
400
00:31:12,360 --> 00:31:14,920
Hoppsan.
401
00:31:18,600 --> 00:31:22,640
Jag tror att vi behöver ta
ett snack till med Hannes.
402
00:31:26,720 --> 00:31:30,240
Ja, Hannes.
Vi har gÄtt igenom din telefon-
403
00:31:30,400 --> 00:31:33,240
-och vi kunde inte hitta nÄgonting
om Malin.
404
00:31:33,400 --> 00:31:37,800
Nej, det var ju det jag sa. Okej.
405
00:31:37,960 --> 00:31:40,680
Men det fanns ju en annan telefon.
406
00:31:42,080 --> 00:31:45,080
"Drar ut pÄ en joggingrunda nu,
nÀr kommer du?"
407
00:31:45,240 --> 00:31:49,720
"Max tvÄ timmar, Àr pÄ Ullared.
Ska jag köpa nÄgot till dig?"
408
00:31:49,880 --> 00:31:53,360
"En flaska baby oil",
frÄgetecken, smiley.
409
00:31:54,680 --> 00:31:57,160
Det hÀr var i september.
410
00:31:57,760 --> 00:32:00,800
Det fortsÀtter pÄ samma sÀtt
i oktober.
411
00:32:00,960 --> 00:32:04,760
HÀr Àr en bild som du fÄtt pÄ
Malin nÀr hon borstar tÀnderna.
412
00:32:04,920 --> 00:32:09,040
Du svarar med en nakenselfie
och skriver:
413
00:32:09,200 --> 00:32:11,720
"Sweet dreams, baby."
414
00:32:15,520 --> 00:32:19,080
Ja, vi fortsatte strula ett tag till.
415
00:32:19,240 --> 00:32:22,040
Tonen blir lite hÄrdare
hÀr i november.
416
00:32:22,200 --> 00:32:24,120
Du börjar sÀtta upp regler
för Malin-
417
00:32:24,280 --> 00:32:26,840
-om hur och
nÀr hon fÄr kontakta dig.
418
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Ja, men Jenny fattade
att det var nÄt-
419
00:32:29,160 --> 00:32:35,200
-sÄ hon ringde till Malin
och Malin sa som det var.
420
00:32:35,760 --> 00:32:38,040
Kan du berÀtta mer om det?
421
00:32:39,240 --> 00:32:43,960
Nej, Malin skilde sig,
medan jag och Jenny...
422
00:32:44,120 --> 00:32:49,160
...lyckades vÀl pÄ nÄt sÀtt
lappa ihop det.
423
00:32:49,320 --> 00:32:51,720
Strax innan jul, tror jag-
424
00:32:51,880 --> 00:32:57,200
-fick vi reda pÄ att vi var gravida.
SÄ dÄ var det ju...
425
00:32:57,360 --> 00:32:59,920
Men du kunde inte slÀppa Malin?
426
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
Hon kunde inte slÀppa mig.
427
00:33:04,960 --> 00:33:07,720
Hon skickade en selfie
dÀr hon grÄter hÀr.
428
00:33:07,880 --> 00:33:10,560
"Nu har jag ingenting kvar."
429
00:33:10,720 --> 00:33:13,280
"Fattar du inte
att du sviker mig ocksÄ?"
430
00:33:13,440 --> 00:33:15,720
Kommer du ihÄg vad du svarade?
431
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Nej...
432
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
"Tror ÀndÄ det blir vi till slut,
lÀngtar efter det ibland."
433
00:33:23,160 --> 00:33:28,000
Det var inte sÄ lÀtt
som jag tÀnkte att bara klippa.
434
00:33:28,160 --> 00:33:30,640
Sista sms:et till din jobbtelefon
ifrÄn Malin-
435
00:33:30,800 --> 00:33:32,960
-kvÀllen innan hon Äkte
till Gotland.
436
00:33:33,120 --> 00:33:37,840
"Nu Àr det vi, Àlskling.
VÄr sommar blir fantastisk."
437
00:33:40,800 --> 00:33:43,600
Kan det ha pÄverkat ditt omdöme-
438
00:33:43,760 --> 00:33:48,560
-att Maria inte bara var din kollega
utan ocksÄ din sambo?
439
00:33:48,720 --> 00:33:51,480
Som dessutom var gravid.
440
00:33:51,640 --> 00:33:57,000
Kan det vara sÄ att du
lÀt kÀnslorna ta överhanden?
441
00:33:57,680 --> 00:34:01,280
Du har ju bara rÀtt till nödvÀrn
under pÄgÄende angrepp.
442
00:34:01,440 --> 00:34:03,120
Det vet jag.
443
00:34:04,040 --> 00:34:06,240
Men bara för att vara tydlig.
444
00:34:06,400 --> 00:34:11,720
NÀr angreppet upphör sÄ upphör
Àven rÀtten till nödvÀrn.
445
00:34:11,880 --> 00:34:16,240
Och i samma ögonblick som Maria
faller sÄ stÄr ju Josef bara dÀr.
446
00:34:16,400 --> 00:34:18,400
Helt obevÀpnad.
447
00:34:18,560 --> 00:34:22,800
Josef Boman kanske beskriver det
som att jag bara sköt honom-
448
00:34:22,960 --> 00:34:24,640
-men sÄ var det inte.
449
00:34:47,240 --> 00:34:49,480
Sasha, har du hört nÄgot
frÄn Sebastian?
450
00:34:49,640 --> 00:34:52,280
Nej, men det kom paket till dig dÀr.
451
00:34:55,440 --> 00:35:00,240
Du, det hÀr Àr nog Malins telefon.
452
00:35:00,400 --> 00:35:02,240
Ja, vad bra.
453
00:35:02,400 --> 00:35:06,000
De relevanta sms:en har vi ju ÀndÄ
i Hannes jobblur.
454
00:35:06,160 --> 00:35:09,360
Men vi saknar nÄt som binder Hannes
till mordet.
455
00:35:10,840 --> 00:35:14,280
Kod. Kom igen, kom igen...
456
00:35:39,520 --> 00:35:41,480
Men vÀnta...
457
00:35:41,640 --> 00:35:44,160
Kolla. Ser du mÀrket?
458
00:35:45,200 --> 00:35:48,840
Shit, dÀr har vi den.
459
00:36:03,680 --> 00:36:06,800
Mamma, fÄr vi gÄ och bada?
460
00:36:06,960 --> 00:36:08,440
Nej, mamma orkar inte nu.
461
00:36:08,600 --> 00:36:12,120
-Vi kan vÀl fÄ...?
-Mamma orkar inte nu!
462
00:36:12,280 --> 00:36:15,480
-Knack, knack. HallÄ.
-Hej.
463
00:36:15,640 --> 00:36:19,000
Hej, barnen. Vi vill prata lite
med er mamma sjÀlv.
464
00:36:19,160 --> 00:36:23,120
-GÄr det bra?
-Vill ni titta pÄ polisbilen?
465
00:36:23,280 --> 00:36:26,800
-FÄr vi det, mamma?
-Klart du fÄr, gumman.
466
00:36:26,960 --> 00:36:29,440
Kom, vi kan slÀnga pÄ blÄljuset.
467
00:36:29,600 --> 00:36:33,640
Alice. DÄ fÄr du berÀtta
för mig sen.
468
00:36:33,800 --> 00:36:36,280
-Okej.
-Kom.
469
00:36:36,440 --> 00:36:40,760
-Det Àr jÀtteregnigt!
-Ja, det Àr jÀtteregnigt i dag.
470
00:36:40,920 --> 00:36:44,480
Jag skulle vilja prata med dig lite
om din svarta tröja.
471
00:36:44,640 --> 00:36:47,080
VadÄ för tröja?
472
00:36:47,240 --> 00:36:51,400
En svart luvtröja. En hoodie.
473
00:36:51,560 --> 00:36:53,600
Jag har ingen svart luvtröja.
474
00:36:54,960 --> 00:36:58,000
Ăr det inte din,
den hÀr pÄ bilden?
475
00:37:05,320 --> 00:37:08,280
Jag tror att den dÀr blev snodd.
476
00:37:08,440 --> 00:37:11,880
Jag har inte sett den dÀr
pÄ en vecka kanske.
477
00:37:12,400 --> 00:37:15,560
Men den hÀr bilden
togs ju pÄ midsommarafton?
478
00:37:18,520 --> 00:37:22,360
Vi har nÀmligen hittat smÄ flÀckar
pÄ den hÀr tröjan.
479
00:37:22,520 --> 00:37:25,240
VadÄ för flÀckar?
480
00:37:25,400 --> 00:37:27,120
SmÄ, smÄ blodflÀckar.
481
00:37:28,960 --> 00:37:31,160
Som visade sig vara Malins blod.
482
00:37:35,440 --> 00:37:39,160
Jag behöver topsa dig för att kunna
avföra dig frÄn utredningen.
483
00:37:39,320 --> 00:37:41,520
-Nej.
-Det gÄr fort.
484
00:37:41,680 --> 00:37:45,200
-Nej, jag vill inte.
-Det Àr inte farligt.
485
00:37:45,360 --> 00:37:47,840
Men jag vill inte, sÀger jag!
486
00:37:51,080 --> 00:37:54,440
Varför inte det?
487
00:37:57,880 --> 00:38:00,480
-Va?
-Det var inte meningen.
488
00:38:03,120 --> 00:38:08,520
Jag skulle bara...prata med henne.
489
00:38:10,800 --> 00:38:13,600
Vad var det som hÀnde?
490
00:38:13,760 --> 00:38:19,080
Det var hon som slog först.
491
00:38:19,240 --> 00:38:23,200
Jag ville bara fÄ henne att sluta.
492
00:38:23,360 --> 00:38:27,120
SĂ„ jag sa bara: "Sluta, sluta..."
493
00:38:27,280 --> 00:38:32,120
Och det hon var hon
som puttade mig först.
494
00:38:34,360 --> 00:38:40,280
Hon har ju förstört...
Du kan inte göra sÄ dÀr.
495
00:38:42,320 --> 00:38:47,000
Jag har ett barn i magen, jag kommer
inte fÄ vara med henne.
496
00:38:47,160 --> 00:38:51,080
Det var inte meningen, sÀger jag ju!
497
00:38:51,240 --> 00:38:54,560
-Jag ville bara fÄ henne att sluta.
-Lugna ner dig.
498
00:38:54,720 --> 00:38:56,360
Var Àr mina barn?
499
00:38:56,520 --> 00:38:58,560
-Jenny, lugna ner dig.
-Alice!
500
00:38:58,720 --> 00:39:00,640
SÄ, sÀtt dig ner. SÀtt dig.
501
00:39:06,520 --> 00:39:09,640
Jag kommer att topsa dig nu, Jenny.
502
00:39:09,800 --> 00:39:13,600
Och det gör jag av respekt
för Malins barn.
503
00:39:14,680 --> 00:39:17,600
För de kommer aldrig mer
att fÄ trÀffa sin mamma.
504
00:39:25,200 --> 00:39:29,440
Svartsjuka, vilken jÀvla tragedi.
505
00:39:29,600 --> 00:39:34,040
Det Àr vidrigt och fyra barn
som drabbas dessutom.
506
00:39:34,200 --> 00:39:37,400
NÀr det gÄr till Ätal,
blir det offentligt.
507
00:39:37,560 --> 00:39:41,120
Och sÄ ska folk gotta sig
i alla detaljer.
508
00:39:41,280 --> 00:39:45,080
Det vÀrsta Àr att barnen kan
lÀsa om det nÀr de blir Àldre.
509
00:40:02,320 --> 00:40:03,720
-Hej!
-Hej!
510
00:40:03,880 --> 00:40:06,320
-Vi grillar.
-Vad mysigt!
511
00:40:06,480 --> 00:40:09,640
-Det Àr snart klart.
-Hej, Àlskling.
512
00:40:18,960 --> 00:40:21,240
-Hej.
-Hej.
513
00:40:21,400 --> 00:40:23,680
Vad fint ni har gjort!
514
00:40:23,840 --> 00:40:27,640
Ja. Vi tÀnkte vi skulle ha
lite extra mys.
515
00:40:27,800 --> 00:40:30,880
Ja. Du, det kan man behöva.
516
00:40:31,040 --> 00:40:34,560
Du... Hur gick det i Stockholm?
517
00:40:34,720 --> 00:40:37,640
-Bra.
-VadÄ för nÄt?
518
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
Nej, det Àr en jobbgrej bara.
519
00:40:40,360 --> 00:40:44,000
-Hur har det gÄtt för dig?
-Jo, bra.
520
00:40:45,760 --> 00:40:49,280
Jag Àr i alla fall 99,9 % sÀker-
521
00:40:49,440 --> 00:40:51,600
-pÄ att mitt Ätal
kommer lÀggas ner.
522
00:40:53,400 --> 00:40:55,560
-Va?
-Ja.
523
00:40:58,840 --> 00:41:01,240
SÄ vad sa du nÀr du var dÀr?
524
00:41:01,400 --> 00:41:04,720
Jag vill inte prata om det.
525
00:41:04,880 --> 00:41:07,160
-Men nu kan du vÀl sÀga det?
-Nej, det tycker jag inte.
526
00:41:07,320 --> 00:41:11,120
Jag tycker inte att vi ska prata
om det. Jag vill inte.
527
00:41:11,280 --> 00:41:13,520
Okej.
528
00:41:14,840 --> 00:41:19,120
FörlÄt, jag hade glömt att vi inte
pratar om saker i den hÀr familjen.
529
00:41:19,280 --> 00:41:21,400
Vad sa du nu för nÄgonting?
530
00:41:21,560 --> 00:41:24,600
Vi kan ju inte prata om nÄnting.
531
00:41:24,760 --> 00:41:26,840
Men vad vill du att jag ska sÀga,
dÄ?
532
00:41:28,760 --> 00:41:31,960
Jag förstÄr att du mÄtt
skitdÄligt av det hÀr, Sebastian.
533
00:41:32,120 --> 00:41:34,640
Och att inget hade hÀnt
om jag inte gÄtt in dÀr.
534
00:41:34,800 --> 00:41:37,120
-Allt Àr mitt fel...
-Det har jag inte sagt.
535
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
Nej, men du utstrÄlar ju det
hela tiden.
536
00:41:40,040 --> 00:41:43,400
Ăr det konstigt?
Du skulle inte ha sprungit in dÀr.
537
00:41:43,560 --> 00:41:47,440
Okej, och du skulle inte ha skjutit.
Det var tur att han överlevde.
538
00:41:47,600 --> 00:41:52,320
Jag vet, och jag mÄr piss
hela tiden.
539
00:41:52,480 --> 00:41:54,840
Jag vill prata om det,
men du vill inte.
540
00:41:55,000 --> 00:41:57,080
Det kÀnns som att du inte bryr dig.
541
00:41:57,240 --> 00:42:01,280
Inte bryr mig?
Bara för att jag inte pratar-
542
00:42:01,440 --> 00:42:04,760
-sÄ tror inte du jag kÀnner nÄt.
Jag Àr trött pÄ det.
543
00:42:04,920 --> 00:42:09,640
Alla tror att jag klarar vadsomhelst.
Det Àr inte sÄ.
544
00:42:09,800 --> 00:42:13,600
Jag Àr sÄ jÀvla trött
pÄ det hÀr jobbet.
545
00:42:13,760 --> 00:42:18,400
Det hÀr jobbet har förstört
allting för oss.
546
00:42:18,560 --> 00:42:23,200
Vi kan inte bara lÀgga oss ner
pÄ marken och dö.
547
00:42:23,360 --> 00:42:28,000
-Vi kan inte bara ge upp.
-VadÄ ge upp?
548
00:42:28,160 --> 00:42:33,600
Vi kan...dra ett streck
över det hÀr och bara...
549
00:42:34,760 --> 00:42:38,760
...försöka igen. Du...
550
00:42:38,920 --> 00:42:40,480
FörlÄt.
551
00:42:41,760 --> 00:42:44,240
Det Àr inte ditt fel.
552
00:42:45,120 --> 00:42:47,680
Vi gjorde fel bÄda tvÄ.
553
00:42:47,840 --> 00:42:52,800
Nej, du gjorde bara
ditt jÀvla jobb.
554
00:42:59,640 --> 00:43:02,200
Ălskling...
555
00:43:02,360 --> 00:43:05,640
Det Àr klart vi ska prata om det.
556
00:43:07,760 --> 00:43:11,040
HallÄ, det brinner ju!
557
00:43:11,200 --> 00:43:14,640
-Helvete!
-Nej, men Gud...
558
00:43:16,000 --> 00:43:19,600
Fuck, fuck, fuck.
559
00:43:22,160 --> 00:43:28,720
Vad gör jag?
Vilket jÀvla misslyckande!
560
00:43:28,880 --> 00:43:32,720
-Vad Àr det som hÀnder?
-Vi kan Àta pizza.
561
00:43:34,280 --> 00:43:37,080
SĂ„.
562
00:43:37,920 --> 00:43:41,120
-Det Àr grillen som det Àr fel pÄ.
-Jag vet.
563
00:43:41,280 --> 00:43:44,400
Jag försökte i alla fall.
564
00:43:44,560 --> 00:43:47,160
-Det blir pizza.
-Det finns ocksÄ potatis.
565
00:43:47,320 --> 00:43:50,200
-Pizza och potatis.
-SkÄl, Àlskling.
566
00:44:03,920 --> 00:44:06,120
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno42492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.