All language subtitles for La Tour Montparnasse infernale (2001) VOF 1080p BluRay DTS-HD MA 2.0 x265-k7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:02:10,333 ... 2 00:02:13,458 --> 00:02:15,292 Il imite le crachat qui tombe. 3 00:02:15,500 --> 00:02:16,750 ... 4 00:02:18,625 --> 00:02:19,792 -Bravo ! Merci ! 5 00:02:19,958 --> 00:02:21,583 - 1 à 0. - Non ! 2-0. 6 00:02:21,750 --> 00:02:22,750 - "2-0" ? - Ben oui. 7 00:02:22,917 --> 00:02:25,250 - A moi. - Le landau. 8 00:02:25,458 --> 00:02:26,625 Le landau ! 9 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 -Très marrant ! On n'a pas le même sens de l'humour. 10 00:02:40,917 --> 00:02:42,125 Regarde ! Une tache. 11 00:02:42,333 --> 00:02:43,417 - Hein ? - Piscine ! 12 00:02:47,458 --> 00:02:48,875 Ma parole ! 13 00:02:49,083 --> 00:02:50,292 Ça m'a fait délirer. 14 00:02:50,458 --> 00:02:53,083 -Normal : c'est très drôle, ce que t'as fait. 15 00:02:53,292 --> 00:02:56,875 C'était drôle ! J'ai jamais rien vu d'aussi drôle. Bravo. 16 00:02:57,125 --> 00:02:58,875 C'est bon ! On perd du temps. 17 00:02:59,625 --> 00:03:00,917 Il faut qu'on re-nettoie. 18 00:03:01,083 --> 00:03:03,958 J'ai mon 2e cours de Force Pure, ce soir. 19 00:03:04,125 --> 00:03:05,750 Allez, au boulot. 20 00:03:06,292 --> 00:03:08,958 - C'est toi : allez, au travail. - Oh ! 21 00:03:09,167 --> 00:03:10,833 C'est moi qui décide ! 22 00:03:12,000 --> 00:03:14,667 -D'accord. Mais je suis le 2e à décider. 23 00:03:14,917 --> 00:03:16,958 - Je m'en fous. - Je suis désolé. 24 00:03:17,125 --> 00:03:21,083 Monsieur Je-décide-tout-le-temps. Des fois, bonjour les décisions ! 25 00:03:21,250 --> 00:03:23,417 -C'est toi : bonjour les décisions. 26 00:03:37,458 --> 00:03:39,833 - Putain... - Qu'est-ce qui se passe ? 27 00:03:40,083 --> 00:03:42,625 - Je viens de la nettoyer. - Et alors ? 28 00:03:42,792 --> 00:03:45,042 -Elle est re-sale. Elle a re-des bulles. 29 00:03:45,792 --> 00:03:47,542 -Ben, il faut nettoyer. 30 00:04:02,542 --> 00:04:04,750 Quoi, encore ? - J'ai nettoyé 2 fois. 31 00:04:05,000 --> 00:04:06,458 - Et alors ? - Deux fois. 32 00:04:06,625 --> 00:04:09,458 Une fois. Après, c'est sale. Une 2e fois, re-sale. 33 00:04:09,625 --> 00:04:11,708 Là... - C'est bizarre, ça. 34 00:04:20,042 --> 00:04:21,208 -C'est très récent. 35 00:04:21,458 --> 00:04:22,458 -C'est pas vrai. 36 00:04:24,000 --> 00:04:25,667 -Quelqu'un salit ma vitre. 37 00:04:31,500 --> 00:04:33,417 -Derrière quoi ? 38 00:04:33,583 --> 00:04:34,875 -Chut ! 39 00:04:36,083 --> 00:04:37,333 Derrière toi. A 3... 40 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 1... 41 00:04:44,125 --> 00:04:45,208 2... 42 00:04:45,958 --> 00:04:46,958 3 ! 43 00:04:52,458 --> 00:04:54,667 Il est parti. Il a réussi. Il a entendu. 44 00:04:54,833 --> 00:04:58,250 T'as parlé, il a entendu. Il a disparu par une trappe. 45 00:04:58,667 --> 00:05:00,000 -Ben, merde, alors ! 46 00:05:04,000 --> 00:05:06,458 Il était où ? - Juste en dessous. 47 00:05:08,250 --> 00:05:09,708 -Incroyable ! 48 00:05:10,875 --> 00:05:12,458 -Ça, c'est fort, ça ! 49 00:05:12,625 --> 00:05:14,625 C'est très, très fort. 50 00:05:14,792 --> 00:05:18,250 -C'est fort, mais c'est toi qui vois rien. Tu déconnes ? 51 00:05:18,667 --> 00:05:22,750 On n'est que deux sur cette nacelle. Je vais te le dire tous les soirs ? 52 00:05:22,917 --> 00:05:24,208 Regarde. Tu vois ? 53 00:05:24,375 --> 00:05:26,292 Hop ! Qui c'est qui fait ça ? 54 00:05:26,542 --> 00:05:31,125 C'est moi, depuis tout à l'heure. Tu vois bien que c'est moi ? 55 00:05:34,417 --> 00:05:37,250 -C'est toi qui salis depuis tout à l'heure ! 56 00:05:38,500 --> 00:05:43,292 Maintenant que je sais qui c'est, je peux nettoyer sans me méfier. 57 00:05:43,542 --> 00:05:45,583 En toute tranquillité. 58 00:05:53,625 --> 00:05:56,333 - Ils sont encore là ? - Ils sont toujours là. 59 00:06:09,458 --> 00:06:10,875 Vous voyez, le petit ? 60 00:06:11,042 --> 00:06:13,708 Il est amoureux de moi. Il me soûle depuis 2 mois. 61 00:06:13,875 --> 00:06:16,958 Il m'a même offert des Apéricube. - Comment ça ? 62 00:06:18,542 --> 00:06:20,333 -Il les a collés sur la vitre. 63 00:06:21,250 --> 00:06:23,083 C'est le geste qui compte. 64 00:06:23,792 --> 00:06:27,708 Par contre, il possède ce don incroyable de lire sur les lèvres. 65 00:06:27,875 --> 00:06:29,875 Enfin, c'est ce qu'il croit. 66 00:06:30,042 --> 00:06:33,375 Ça va ? Tu es mignon, mais tu es un tout petit peu con. 67 00:06:33,792 --> 00:06:35,500 -Qu'est-ce qu'elle a dit ? 68 00:06:37,250 --> 00:06:40,208 -"T'es mignon, mais t'es un tout petit Breton." 69 00:06:44,083 --> 00:06:47,500 Elle est amoureuse de moi. Elle a dit que je suis mignon. 70 00:06:47,667 --> 00:06:50,125 -Elle a dit aussi : "T'es un tout petit Breton." 71 00:06:50,875 --> 00:06:54,083 -Vaut mieux être un petit Breton qu'un grand "tu l'auras". 72 00:06:55,625 --> 00:06:57,958 Eh ouais ! Il fallait pas me chercher. 73 00:06:58,375 --> 00:07:00,583 -Il y a un bilan pour chacun de vos cousins. 74 00:07:01,167 --> 00:07:03,667 -Merci, Sylvie. Vous pouvez y aller. 75 00:07:04,417 --> 00:07:07,333 -Je peux rester pour le conseil d'administration. 76 00:07:07,500 --> 00:07:10,167 -Non. Allez-y. Profitez de votre week-end. 77 00:07:10,333 --> 00:07:12,125 Je vous dispense de la grand-messe. 78 00:07:12,500 --> 00:07:13,667 -Bon. Ben... 79 00:07:14,292 --> 00:07:18,000 J'espère que ça se passera mieux que l'an dernier avec M. Lanceval. 80 00:07:18,167 --> 00:07:20,667 -Mon oncle a ses petits mouvements d'humeur. 81 00:07:20,833 --> 00:07:24,292 -Quand même ! Une gifle à cause d'une couleur de dossier... 82 00:07:24,542 --> 00:07:27,292 -Il y a pas de quoi vermifuger un Abribus. 83 00:07:27,542 --> 00:07:28,542 -Hein ? 84 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 -Bon week-end, Sylvie. 85 00:07:33,792 --> 00:07:36,333 -"Bonnet de laine, Séverine." 86 00:07:36,875 --> 00:07:39,625 D'accord, oui. D'accord. Moi, je veux bien. 87 00:07:40,125 --> 00:07:42,583 -Mais qu'est-ce que tu lui trouves ? 88 00:07:42,750 --> 00:07:44,833 C'est pas mon genre. - Ah oui ? 89 00:07:45,083 --> 00:07:46,125 C'est normal. 90 00:07:46,292 --> 00:07:49,875 Ton genre, il existe pas. T'as vu ta gueule et tes bras ? 91 00:07:50,042 --> 00:07:53,125 Ils sont tellement maigres, on dirait un Velux. 92 00:07:55,958 --> 00:07:57,750 -Moi, je suis maigre ? 93 00:07:58,167 --> 00:07:59,167 -Ben ouais. 94 00:08:00,042 --> 00:08:02,583 -Je peux te dire, mon gars, dans 6 mois... 95 00:08:03,125 --> 00:08:05,750 Dans 6 mois... j'ai le même corps que ça. 96 00:08:06,000 --> 00:08:07,083 Peter Mac Calloway. 97 00:08:07,333 --> 00:08:09,208 Grâce à son programme fort en "protidines". 98 00:08:09,458 --> 00:08:10,833 - "Prolétines." - "Prolétines." 99 00:08:11,083 --> 00:08:14,083 Bref. C'est peut-être un programme dur à prononcer, 100 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 mais en attendant, mes bras, c'est du bacon. 101 00:08:17,250 --> 00:08:18,375 C'est du "bitone". 102 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 -Du bitume. 103 00:08:20,042 --> 00:08:21,833 - C'est des bidules. - Des bidons. 104 00:08:22,000 --> 00:08:23,833 -Mes bras, c'est comme des bidons. 105 00:08:24,083 --> 00:08:27,167 -Ta gueule, pour voir. C'est bien, aussi. 106 00:08:31,750 --> 00:08:32,792 Comment ça va ? 107 00:08:36,583 --> 00:08:38,625 -Ça va bien, bouffon ? 108 00:08:38,958 --> 00:08:40,167 -On bouffe ? 109 00:08:40,333 --> 00:08:41,667 On bouffe ? 110 00:08:41,917 --> 00:08:43,917 On bouffe tous les deux ? 111 00:08:46,042 --> 00:08:47,542 -Oui. C'est bien, le singe. 112 00:08:50,417 --> 00:08:52,958 -Le 5 ? Mais c'est ce soir, le 5 ! 113 00:08:53,208 --> 00:08:54,917 Elle m'invite à dîner, ce soir. 114 00:08:55,167 --> 00:08:56,292 OK. A ce soir. 115 00:09:00,667 --> 00:09:01,667 -Aïe. 116 00:09:02,083 --> 00:09:04,333 -Quoi ? T'es parfaite, toi ? 117 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 Tu t'es jamais assommée en nettoyant une vitre 118 00:09:07,583 --> 00:09:09,708 de la tour Montparnasse ? 119 00:09:15,042 --> 00:09:17,708 Réveille-toi. "Wake up." C'est parti. 120 00:09:17,875 --> 00:09:20,042 Avec moi. Regarde bien. 121 00:09:22,500 --> 00:09:25,875 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ça pèse au moins 14 kg d'eau. 122 00:09:27,917 --> 00:09:29,500 -Attention. 123 00:09:30,833 --> 00:09:32,458 Attention, quand même. 124 00:09:32,708 --> 00:09:34,417 -Il y a aucun risque. 125 00:09:39,250 --> 00:09:40,375 -Jean-Louis ? 126 00:09:42,292 --> 00:09:43,458 Jean-Louis ? 127 00:09:47,375 --> 00:09:48,792 Vous avez quel âge ? 128 00:09:48,958 --> 00:09:51,042 -C'est ma petite blague du week-end. 129 00:09:53,458 --> 00:09:55,708 C'est pas drôle, de garder une tour vide. 130 00:09:55,875 --> 00:09:57,875 J'en profite qu'il reste du monde. 131 00:09:58,125 --> 00:10:00,458 -Les huiles arrivent dans 10 minutes. 132 00:10:00,708 --> 00:10:01,875 Arrêtez vos blagues. 133 00:10:02,125 --> 00:10:04,125 M. Lanceval apprécie moyennement. 134 00:10:04,375 --> 00:10:07,375 -Non, mais... Là, vous avez pas ri parce que... 135 00:10:07,542 --> 00:10:09,417 j'avais pas tout mon costume, mais... 136 00:10:09,667 --> 00:10:10,750 Avec ça, 137 00:10:11,000 --> 00:10:12,250 je vais cartonner. 138 00:10:16,000 --> 00:10:19,042 -C'est juste un conseil pour garder votre place. 139 00:10:19,750 --> 00:10:22,292 -C'est bon. Vous inquiétez pas. J'ai compris. 140 00:10:22,458 --> 00:10:24,292 Toujours pareil, avec les pontes. 141 00:10:24,458 --> 00:10:27,250 Enfin, sauf avec les pontes d "'Avignonte". 142 00:10:27,583 --> 00:10:28,875 Le téléphone sonne. 143 00:10:29,042 --> 00:10:31,292 Tour Montparnasse, j'écoute. 144 00:10:34,542 --> 00:10:37,917 -Je comprends pas. J'ai déjà réussi avec 2 seaux d'eau. 145 00:10:41,500 --> 00:10:43,125 Je suis désolé. 146 00:10:47,042 --> 00:11:23,375 ... 147 00:11:24,583 --> 00:11:27,000 - Vous avez dit quelque chose ? - Non. 148 00:11:27,167 --> 00:11:29,292 -Pourtant, vous auriez pu nous saluer. 149 00:11:30,000 --> 00:11:31,333 -Salut... 150 00:11:32,458 --> 00:11:33,500 -Imbécile ! 151 00:11:33,750 --> 00:11:34,958 Il l'imite. 152 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 Pardon ? 153 00:11:38,125 --> 00:11:39,250 -Non. Rien. 154 00:11:39,500 --> 00:11:41,375 Je disais : "Bon voyage." 155 00:11:41,625 --> 00:11:42,708 En ascenseur. 156 00:11:43,542 --> 00:11:44,792 -Allez, les enfants. 157 00:11:54,958 --> 00:11:56,417 Avec l'accent allemand. 158 00:11:56,583 --> 00:11:59,542 -Mademoiselle Lanceval ? Ils montent ! 159 00:12:03,917 --> 00:12:06,333 Oui. Pardon. Excusez-moi. Mlle Lanceval, 160 00:12:06,583 --> 00:12:07,792 ils montent. 161 00:12:09,208 --> 00:12:10,417 Ach ! 162 00:12:13,125 --> 00:12:14,792 Sonnerie de l'ascenseur. 163 00:12:21,542 --> 00:12:23,417 - Bonjour, mon oncle. - Bonsoir. 164 00:12:29,125 --> 00:12:30,958 -Voilà, voilà... 165 00:12:34,875 --> 00:12:35,958 J'ai appris 166 00:12:36,208 --> 00:12:38,875 que ma tante était souffrante. Rien de grave ? 167 00:12:39,042 --> 00:12:40,833 -Voilà un beau bleu ! 168 00:12:41,000 --> 00:12:42,375 Pour une fois que tu fais 169 00:12:42,583 --> 00:12:44,083 les choses correctement. 170 00:12:46,375 --> 00:12:49,667 -Je vais être en retard au dîner avec Marie-Jo. 171 00:12:49,833 --> 00:12:53,625 -Moi, dans un quart d'heure, c'est mon 2e cours de Force Pure. 172 00:12:53,792 --> 00:12:57,750 -"Moi, dans un quart d'heure, c'est mon 2e cours de Force Pure." 173 00:12:58,583 --> 00:13:00,958 -C'est step fessiers, ce soir. 174 00:13:01,750 --> 00:13:03,667 -"C'est step fessiers, ce soir." 175 00:13:03,917 --> 00:13:07,500 -C'est un petit peu plus important que ton dîner. 176 00:13:08,250 --> 00:13:11,500 -"C'est un petit peu plus important que ton dîner." 177 00:13:11,750 --> 00:13:15,500 -Rentre pas dans ce petit jeu, sinon, on en a pour la nuit. 178 00:13:15,667 --> 00:13:18,417 Ça va vite me soûler, ton petit jeu de gamin. 179 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 -Hop, hop, hop ! 180 00:13:19,708 --> 00:13:22,417 On va pas commencer ce petit jeu parce que... 181 00:13:22,583 --> 00:13:25,042 Ça fait vraiment... très longtemps... 182 00:13:25,208 --> 00:13:28,583 Et après... Un gamin ! Alors, t'arrêtes tout de suite. 183 00:13:28,833 --> 00:13:30,833 -Vous avez la procuration de votre mère ? 184 00:13:31,000 --> 00:13:33,208 - La voici, père. - Bien. 185 00:13:33,375 --> 00:13:36,583 Passons tout de suite aux résultats du 1er semestre. 186 00:13:37,208 --> 00:13:39,083 Stéphanie, les chiffres. 187 00:13:39,292 --> 00:14:09,208 ... 188 00:14:09,417 --> 00:14:10,250 -Ouah ! 189 00:14:10,417 --> 00:14:48,042 ... 190 00:14:48,250 --> 00:14:51,375 - Je suis un con. - "Je suis un con." 191 00:14:53,042 --> 00:14:57,792 - Hmm ! Le caca, c'est délicieux ! - "Hmm ! Le caca, c'est délicieux !" 192 00:15:07,833 --> 00:15:11,542 -VOUS ÊTES UN PEU COMME UN PRÉSIDENT. 193 00:15:11,708 --> 00:15:13,458 Ils crient. 194 00:15:13,667 --> 00:15:14,958 Coups de feu. 195 00:15:29,708 --> 00:15:31,958 -Accueil ? Déverrouillage. 196 00:15:35,292 --> 00:15:38,917 Épargnez-moi vos actions héroïques, regagnez vos fauteuils, 197 00:15:39,083 --> 00:15:41,917 éteignez vos cigarettes et fermez vos gueules. 198 00:15:54,000 --> 00:15:56,583 - Pourquoi ça a fait ça ? - T'as touché un truc ? 199 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 - Non. C'est toi. - Aïe ! 200 00:16:13,958 --> 00:16:17,917 -Si tu veux tirer dans la tour, tu ne tires pas dans les vitres. 201 00:16:18,208 --> 00:16:21,167 Mais si tu veux faire du bruit quand même... 202 00:16:22,958 --> 00:16:24,333 c'est avec ça. 203 00:16:26,375 --> 00:16:27,375 Ça... 204 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 c'est pour ça. 205 00:16:35,208 --> 00:16:38,750 -Qu'est-ce qui se passe ? Il y a un problème. 206 00:16:38,917 --> 00:16:41,875 J'espère que Marie-Joëlle ne sera pas en retard. 207 00:16:42,208 --> 00:16:44,625 -Ça y est ? C'est bon ? C'est fini, là ? 208 00:16:45,167 --> 00:16:47,542 On peut rentrer chez nous ? 209 00:16:48,375 --> 00:16:49,583 -Il y a un problème. 210 00:16:49,792 --> 00:16:52,792 Mais ça va pas ? T'es malade ? Arrête ! 211 00:16:52,958 --> 00:16:55,625 Mais calme-toi un petit peu. Calme-toi ! 212 00:16:55,958 --> 00:16:57,583 T'es malade ou quoi ? 213 00:16:58,167 --> 00:17:00,208 Je suis des cours de Force Pure. 214 00:17:00,375 --> 00:17:02,417 Je peux intervenir en cas de danger. 215 00:17:02,583 --> 00:17:03,583 -Mais là, là... 216 00:17:03,833 --> 00:17:06,000 Moi ! Moi ! Qu'est-ce qu'on fait ? 217 00:17:06,250 --> 00:17:08,292 -Eh ben, qu'est-ce qu'on fait... 218 00:17:08,458 --> 00:17:11,500 Règle numéro 1 : jauger la situation. 219 00:17:11,667 --> 00:17:13,625 Voir qu'est-ce qui se passe. 220 00:17:22,875 --> 00:17:24,167 Chut. 221 00:17:26,250 --> 00:17:29,958 -Saint Augustin, Dieu des Bee Gees, donne-nous la force... 222 00:17:40,875 --> 00:17:43,583 Quoi ? Quoi ? Quoi ? Moi ! Moi ! Moi ! 223 00:17:43,750 --> 00:17:45,708 - Oui. - Alors, quoi ? 224 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 -Rien. Une petite bagarre entre secrétaires. 225 00:17:50,583 --> 00:17:54,292 Elles s'énervent un peu. Ce sont pas nos affaires. On y va. 226 00:17:55,583 --> 00:17:57,833 -J'ai l'impression que tu me caches 227 00:17:58,083 --> 00:18:00,000 quelque chose. - Non. Rien. 228 00:18:00,167 --> 00:18:03,167 On va tous mourir, c'est tout. Allez, on y va. 229 00:18:03,917 --> 00:18:06,000 -Marie-Joëlle est morte ? 230 00:18:06,167 --> 00:18:08,208 Marie-Joëlle est en danger ? 231 00:18:08,375 --> 00:18:09,875 Elle est en vacances ? 232 00:18:10,042 --> 00:18:11,750 La revanche de Marie-Joëlle ? 233 00:18:12,000 --> 00:18:14,917 -Il est 21 h, je suis fatigué. J'ai cours dans 15 min. 234 00:18:15,083 --> 00:18:17,917 On n'a rien vu. Par contre, je vais te demander 235 00:18:18,083 --> 00:18:21,250 de chuchoter devant la salle où il y a la prise d'otages. 236 00:18:21,417 --> 00:18:25,125 Parce que ça me ferait chier de prendre une balle ! 237 00:18:26,583 --> 00:18:30,750 T'as vu, ils l'ont prise par les cheveux. Allez, nacelle, monte ! 238 00:18:42,750 --> 00:18:44,833 -Bon. Je reprends. 239 00:18:46,000 --> 00:18:50,292 J'ai besoin du code. Vous me le donnez. On récupère l'argent. 240 00:18:50,458 --> 00:18:53,792 Pendant ce temps, vous allez siroter un Malibu ananas. 241 00:18:54,917 --> 00:18:56,625 Une heure après, on vous libère 242 00:18:56,875 --> 00:18:59,792 et on se retrouve tranquillement chez soi. 243 00:18:59,958 --> 00:19:02,042 Ou je les tue tous, 244 00:19:02,292 --> 00:19:04,417 et bien entendu, honneur aux dames. 245 00:19:11,667 --> 00:19:12,667 Le code ? 246 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 5... 247 00:19:15,750 --> 00:19:16,750 4... 248 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 3... 249 00:19:19,417 --> 00:19:20,417 2... 250 00:19:22,875 --> 00:19:23,875 1. 251 00:19:25,542 --> 00:19:28,542 -Je sens qu'il y a quelque chose d'important. 252 00:19:28,708 --> 00:19:30,333 Tu me l'aurais dit. 253 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 C'est quand t'as dit : "Il est 21 h" ? 254 00:19:34,500 --> 00:19:36,333 C'est ça qui est important ? 255 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 21 h, c'est important, comme horaire. 256 00:19:39,792 --> 00:19:41,875 C'est l'horaire d'aller dormir. 257 00:19:42,042 --> 00:19:46,542 Remarque, une fois, je me souviens, je m'étais couché vers 0 h 10 ! 258 00:19:46,917 --> 00:19:49,875 Bonjour comment j'étais fatigué, après ! 259 00:19:51,083 --> 00:19:52,875 Ah non ! Je sais ! 260 00:19:53,125 --> 00:19:56,500 C'est quand t'as dit : "Prise d'otages." Quoi ? 261 00:19:56,750 --> 00:19:58,417 C'est une prise d'otages ! 262 00:19:58,583 --> 00:20:01,583 Marie-Joëlle est otage. Pourquoi tu me l'as pas dit ? 263 00:20:01,833 --> 00:20:03,750 Marie-Joëlle ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! 264 00:20:04,000 --> 00:20:07,625 Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! 265 00:20:07,833 --> 00:20:09,083 Mon Dieu ! Mon Dieu ! 266 00:20:10,333 --> 00:20:12,125 -Vous êtes très sensible. 267 00:20:12,375 --> 00:20:14,958 Après tout, ce n'était que votre nièce. 268 00:20:15,125 --> 00:20:17,500 On passe à vos enfants, maintenant ? 269 00:20:21,208 --> 00:20:23,042 -60... 270 00:20:23,208 --> 00:20:24,792 60... 271 00:20:25,125 --> 00:20:27,208 Et 5 mètres. 272 00:20:28,708 --> 00:20:30,958 -Ça va pas ? Qu'est-ce que tu fais ? 273 00:20:31,125 --> 00:20:32,792 Mais ça va pas ou quoi ? 274 00:20:33,042 --> 00:20:36,875 On s'en va. Ce sont des histoires de grandes personnes ! 275 00:20:37,583 --> 00:20:39,792 -Problèmes de grandes personnes, le 5 ? 276 00:20:39,958 --> 00:20:43,417 Comme par hasard, jour de restaurant avec Marie-Joëlle. 277 00:20:44,125 --> 00:20:45,125 -J'ai ouvert ! 278 00:20:45,333 --> 00:20:47,792 Viens ! C'est bon. Allez ! 279 00:20:48,667 --> 00:20:50,042 -Oui. C'est bon. 280 00:20:51,167 --> 00:20:53,583 Jésus, Dieu des Arabes, Dieu des Italiens, 281 00:20:53,750 --> 00:20:56,583 donnez-moi la force de sauver Marie-Joëlle. 282 00:21:00,417 --> 00:21:02,000 Hasta la vista, bye-bye. 283 00:21:07,083 --> 00:21:08,500 Il crie. 284 00:21:08,708 --> 00:21:11,500 ... 285 00:21:16,708 --> 00:21:18,708 -Hans ? Qu'est-ce qui se passe ? 286 00:21:19,042 --> 00:21:21,083 Vérifie les étages et le toit. 287 00:21:24,208 --> 00:21:38,542 ... 288 00:21:42,375 --> 00:21:44,083 -C'est le moment de prouver 289 00:21:44,250 --> 00:21:47,417 que j'ai pas perdu ces 3200 F dans ce stage. 290 00:22:01,583 --> 00:22:05,208 Que la force de Peter Mac Calloway soit avec moi ! 291 00:22:11,292 --> 00:22:13,000 Bon. Ça, c'est fait. OK. 292 00:22:13,250 --> 00:22:16,125 J'ai donc un problème de force dans ce sens-là. 293 00:22:16,292 --> 00:22:17,833 Je dois le dire à Peter. 294 00:22:23,000 --> 00:22:24,250 -5... 295 00:22:26,125 --> 00:22:27,125 4... 296 00:22:29,125 --> 00:22:30,125 3... 297 00:22:31,708 --> 00:22:32,750 2... 298 00:22:35,208 --> 00:22:37,458 - 1... - 58-228 dièse. 299 00:22:40,542 --> 00:22:43,500 -Eh ben, voilà. C'était pas si difficile que ça. 300 00:22:45,458 --> 00:22:47,000 Non. Je suis pas morte. 301 00:22:47,167 --> 00:22:49,792 Regardez, on a acheté ça chez Mercier. 302 00:22:49,958 --> 00:22:54,042 C'est un système avec une poche d'hémoglobine et une plaque de fer 303 00:22:54,292 --> 00:22:57,333 pour me protéger. C'est bien fait, comme trucage. 304 00:22:58,125 --> 00:23:00,125 Mais vous inquiétez pas. 305 00:23:00,292 --> 00:23:02,833 Pour 50 millions, j'aurais fait pareil. 306 00:23:03,000 --> 00:23:05,083 Il y a plus de famille qui tienne. 307 00:23:05,250 --> 00:23:07,542 Plus d'oncle, plus de cousin. 308 00:23:10,875 --> 00:23:12,042 -Allez. C'est parti. 309 00:23:12,250 --> 00:23:13,792 Voilà. C'est bien. 310 00:23:15,208 --> 00:23:17,042 Aïe ! Pardon. Non ! Non ! 311 00:23:18,792 --> 00:23:20,375 Et merde ! Alors, évite... 312 00:23:23,083 --> 00:23:25,708 Oh, la vache ! Oui, c'est bien ! Voilà. 313 00:23:32,500 --> 00:23:34,875 -Vous ne pourrez rien faire sans ma femme. 314 00:23:35,333 --> 00:23:38,208 -Qui vous parle de la présence de votre femme ? 315 00:23:38,375 --> 00:23:40,125 Sa main suffira. 316 00:23:40,292 --> 00:23:42,708 Son absence nous a causé un contretemps, 317 00:23:42,875 --> 00:23:46,667 mais elle ne va pas tarder. Elle sera là d'une minute à l'autre. 318 00:23:47,250 --> 00:23:48,583 -Vous êtes des monstres. 319 00:23:48,833 --> 00:23:50,667 -Elle est moche, cette image ! 320 00:23:50,875 --> 00:23:53,000 Faites-lui fermer sa gueule. 321 00:24:01,250 --> 00:24:03,500 -Alors ? Tout est prêt ? 322 00:24:04,375 --> 00:24:06,333 -Il y en a plus pour longtemps. 323 00:24:07,000 --> 00:24:10,875 -Je sens qu'on va pas tarder à se faire un bon Malibu ananas. 324 00:24:27,917 --> 00:24:30,125 *-Homme sur le toit. Je m'en occupe. 325 00:24:31,000 --> 00:24:34,375 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien de grave. Apparemment. 326 00:24:34,542 --> 00:24:36,417 Un de mes hommes est sur le coup. 327 00:24:36,583 --> 00:24:38,958 -Vous maîtrisez pas la situation ? 328 00:24:39,125 --> 00:24:40,375 -Si, si. 329 00:24:41,542 --> 00:24:43,625 Tout va s'arranger. Rassurez-vous. 330 00:24:44,583 --> 00:24:47,208 -C'est quand même pour ça que je vous paie. 331 00:24:47,458 --> 00:24:49,417 -Non... Ah ! Ouh, la vache. 332 00:24:49,625 --> 00:24:51,375 Ah... Ça fait mal, non ? 333 00:24:55,125 --> 00:24:56,250 Attention ! 334 00:24:56,500 --> 00:24:59,000 Voilà ! Ah ! Attention. Doucement. 335 00:24:59,375 --> 00:25:00,792 Retour... - Hé ! 336 00:25:05,042 --> 00:25:06,792 On est laveurs de carreaux. 337 00:25:07,042 --> 00:25:09,292 Vous inquiétez pas. Tout va bien. 338 00:25:13,917 --> 00:25:16,500 -Hans ? Est-ce que le problème est réglé ? 339 00:25:19,625 --> 00:25:22,042 *Hans, qu'est-ce que tu fous, bordel ? 340 00:25:22,208 --> 00:25:25,208 Hans ? Est-ce que tu me reçois, Hans ? 341 00:25:26,250 --> 00:25:27,375 Peter, va récupérer 342 00:25:27,625 --> 00:25:29,458 Hans sur le toit. 343 00:25:29,667 --> 00:25:32,083 Je vous veux en soutien, tous les deux. 344 00:25:32,458 --> 00:25:35,875 -Apparemment, tout ne se passe pas comme prévu. 345 00:25:43,375 --> 00:25:44,375 -Hans ! 346 00:25:44,417 --> 00:25:46,125 *Réponds-moi. 347 00:25:46,375 --> 00:25:48,208 -Arrêtez ! J'ai rien ! 348 00:25:48,375 --> 00:25:50,458 -Je préfère vous prévenir 349 00:25:50,625 --> 00:25:53,792 que si vous touchez le moindre cheveu de Marie-Joëlle, 350 00:25:53,958 --> 00:25:57,083 vous allez passer un sale quart d'heure américain. 351 00:25:57,250 --> 00:25:59,625 -Ça va pas ! Ah, ah ! 352 00:25:59,792 --> 00:26:02,917 Il rigolait. Il vous connaissait même pas. 353 00:26:03,083 --> 00:26:05,208 Faites ce que vous voulez. On s'en va. 354 00:26:05,458 --> 00:26:08,208 Vous occupez pas de nous. "Porte Maillot, 355 00:26:08,458 --> 00:26:12,250 2 minutes d'arrêt !" Je dois vous laisser, il y a mon métro. 356 00:26:12,417 --> 00:26:14,167 -C'est pas très, très vrai ! 357 00:26:14,333 --> 00:26:18,708 Comment j'aimerais pas être à votre place ! Je vais vous... 358 00:26:18,958 --> 00:26:22,292 -Tu comprends pas ce qui se passe ? Tu vois pas, là ? 359 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 Tu le vois, le pistolet ? Le barbu ? 360 00:26:24,625 --> 00:26:28,083 Tu le vois, le talkie-walkie... rouge ? Tu vois tout ça ? 361 00:26:28,333 --> 00:26:30,250 Il y a pas quelque chose de bizarre ? 362 00:26:30,417 --> 00:26:34,125 Il faut qu'on se barre ! On appelle la police. On se barre. 363 00:26:34,375 --> 00:26:35,542 Allô ? La police ? 364 00:26:36,292 --> 00:26:37,292 Allô ? 365 00:26:38,542 --> 00:26:39,750 Allô ? 366 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 Allô ? 367 00:26:42,792 --> 00:26:46,292 -Ma parole ! Ça doit valoir dans les au moins 1 million. 368 00:26:46,625 --> 00:26:49,208 Ce serait un beau cadeau pour Marie-Joëlle. 369 00:26:52,542 --> 00:26:53,542 Hein ? 370 00:27:03,417 --> 00:27:05,500 *Musique. 371 00:27:05,667 --> 00:27:09,708 ... 372 00:27:09,875 --> 00:27:14,250 Ce soir, on vous fait... 373 00:27:14,417 --> 00:27:17,292 Ce soir, on vous fait des... 374 00:27:17,583 --> 00:27:19,375 Pâtes ! 375 00:27:19,542 --> 00:27:23,917 Ce soir, on vous fait... 376 00:27:24,083 --> 00:27:27,833 -CE SOIR, ON VOUS FAIT DES PÂTES 377 00:27:28,000 --> 00:27:33,167 ... 378 00:27:38,083 --> 00:27:39,458 -Calm down. Calm down. 379 00:27:39,625 --> 00:27:40,917 -Ça va. Ça va. 380 00:27:45,417 --> 00:28:20,875 ... 381 00:28:23,375 --> 00:28:26,833 -Hans est inanimé. Le détonateur et le talkie ont disparu. 382 00:28:27,000 --> 00:28:29,708 *-Retrouvez les responsables et abattez-les. 383 00:28:32,375 --> 00:28:35,375 Je crois que nous avons affaire à des professionnels. 384 00:28:52,958 --> 00:28:54,292 -Marie-Joëlle. 385 00:28:54,458 --> 00:28:57,625 Ils l'ont torturée. Ma chérie. Elle saigne du ventre. 386 00:28:57,875 --> 00:28:58,917 -Putain ! 387 00:29:00,375 --> 00:29:02,125 Je comprends pas ! 388 00:29:02,875 --> 00:29:04,917 Je soulève 30 kg en développé couché. 389 00:29:05,167 --> 00:29:06,167 -Couche-toi. 390 00:29:06,417 --> 00:29:08,583 -Il faut que je me développe-couche. 391 00:29:09,167 --> 00:29:10,958 -Ben, développe-couche-toi. 392 00:29:11,500 --> 00:29:12,625 -Allez ! 393 00:29:13,333 --> 00:29:14,792 -Développe-couche-toi ! 394 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Vas-y ! 395 00:29:16,333 --> 00:29:17,917 Développe-couche-toi ! 396 00:29:18,208 --> 00:29:20,000 Allez ! Va développe coucouche ! 397 00:29:20,333 --> 00:29:22,250 Va développe coucouche dans ton panier ! 398 00:29:22,917 --> 00:29:24,958 Allez ! Coucouche ! 399 00:29:25,708 --> 00:29:27,792 Va dans ton panier ! Coucouche ! 400 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 -J'y arrive pas ! 401 00:29:39,083 --> 00:29:41,667 -Ah oui ! Expliquez-moi une chose. 402 00:29:42,708 --> 00:29:45,625 La tour devait être vide, à notre arrivée. 403 00:29:48,500 --> 00:29:51,958 Mes hommes ont été agressés, le détonateur a disparu. 404 00:29:54,292 --> 00:29:57,250 Vous ne seriez pas en train d'essayer de nous doubler ? 405 00:29:57,417 --> 00:30:01,750 -Mais, Machin, vous êtes le meilleur. Avec qui je vous doublerais ? 406 00:30:03,667 --> 00:30:04,792 -Ouais. 407 00:30:05,542 --> 00:30:06,667 Ça se tient. 408 00:30:19,333 --> 00:30:21,458 -Ah ! C'est marrant, ça. Regarde. 409 00:30:21,625 --> 00:30:24,458 J'avais jamais remarqué l'horloge, à cet étage. 410 00:30:25,917 --> 00:30:26,958 Marrant, hein ? 411 00:30:27,625 --> 00:30:31,000 -Elle est pas très à l'heure. Il est pas 0 h 30. 412 00:30:31,167 --> 00:30:34,375 29 minutes... 28 minutes... 27 minutes... 413 00:30:34,917 --> 00:30:36,875 C'est des minutes un peu rapides. 414 00:30:39,292 --> 00:30:41,167 -On dirait des secondes. 415 00:30:45,958 --> 00:30:47,417 Hé ! C'est une bombe ! 416 00:30:47,750 --> 00:30:50,542 Hé ! C'est une bombe, ça ! C'est une bombe ! 417 00:30:51,542 --> 00:30:53,250 Il y a une bombe ! 418 00:30:54,625 --> 00:30:56,750 -Petit Jésus, si tu t'en sors, 419 00:30:56,917 --> 00:30:59,708 dis à Marie-Joëlle que c'était le plus beau jour de ma vie, 420 00:30:59,875 --> 00:31:03,208 jusqu'à l'arrivée "infortuite"... d'une bombe. 421 00:31:04,875 --> 00:31:06,833 -Moi aussi, je vais dire un truc. 422 00:31:07,000 --> 00:31:11,125 Si je veux tant ressembler à Peter Mac Calloway sur la photo... 423 00:31:11,458 --> 00:31:13,375 c'est que secrètement... 424 00:31:13,542 --> 00:31:16,000 Enfin, il paraît, on a tous une partie... 425 00:31:16,167 --> 00:31:17,708 Je suis peut-être 426 00:31:17,917 --> 00:31:20,208 amoureux de lui. Je sais pas. 427 00:31:23,042 --> 00:31:24,875 *-Marie-Joëlle, si tu m'entends... 428 00:31:25,125 --> 00:31:26,917 Je vais mourir, donc... 429 00:31:28,250 --> 00:31:29,667 Je t'aime. 430 00:31:30,500 --> 00:31:31,750 Je t'aime. 431 00:31:34,208 --> 00:31:36,333 -S'il vous plaît, que la bombe saute pas. 432 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 -T'es pédé ? 433 00:31:40,708 --> 00:31:43,708 -Elle s'est arrêtée ! Elle s'est arrêtée ! 434 00:31:43,917 --> 00:31:45,208 Ouais ! 435 00:31:47,958 --> 00:31:49,667 -T'es pédé ! 436 00:31:50,708 --> 00:31:51,708 -Mais non. 437 00:31:51,917 --> 00:31:55,958 Avec Mac Calloway, on partage la passion pour les beaux corps, 438 00:31:56,125 --> 00:31:57,708 la culture physique. 439 00:31:57,958 --> 00:32:00,000 - T'es pédé ! - Mais non ! Arrête ! 440 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 On... Et puis... 441 00:32:03,417 --> 00:32:05,458 Ce que je voulais dire, c'est... 442 00:32:05,708 --> 00:32:07,542 Et puis tu me soûles. Ça va ! 443 00:32:10,542 --> 00:32:13,250 -J'espère que l'excuse est valable. 444 00:32:13,917 --> 00:32:17,708 -J'en ai vu qu'un. Un frisé. Grand, brun, maigre, avec un bouc. 445 00:32:17,875 --> 00:32:20,250 L'autre m'a assommé. Je l'ai pas vu. 446 00:32:20,417 --> 00:32:24,042 -C'est les 2 laveurs de carreaux. Il y a rien à craindre. 447 00:32:43,417 --> 00:32:45,625 -Mme Lanceval vient d'arriver. 448 00:32:47,042 --> 00:32:50,000 -Une partie de votre femme est dans l'ascenseur. 449 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 -J'aime bien ses mains. 450 00:32:54,667 --> 00:32:56,750 Non. Je veux plus l'entendre. 451 00:32:56,917 --> 00:33:00,250 Mettez-lui ce truc qui colle sur la bouche... Du Scotch. 452 00:33:00,792 --> 00:33:02,042 -Je suis là. 453 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 C'est bon. 454 00:33:07,042 --> 00:33:09,458 -Elle me soûle, cette prise d'otages. 455 00:33:16,042 --> 00:33:19,667 -Non, non. Ça va. Tout va bien. Calme-toi. C'est bien. 456 00:33:34,875 --> 00:33:36,083 -Mais ! 457 00:33:41,625 --> 00:33:43,917 Marie-Joëlle, le dîner est confirmé 458 00:33:44,167 --> 00:33:46,167 puisque la bombe est annulée. 459 00:33:46,333 --> 00:33:49,458 Si tu peux amener un copain musclé pour un ami maigre. 460 00:33:52,750 --> 00:33:54,708 -Ils ont fait sauter le bar. 461 00:34:02,667 --> 00:34:05,833 - Mais ça va pas, de piler ! - Regarde là-haut ! 462 00:34:13,000 --> 00:34:15,250 -On n'a rien à craindre d'eux ? 463 00:34:16,000 --> 00:34:19,958 A part assommer nos hommes, faire tout sauter et prévenir la police. 464 00:34:20,208 --> 00:34:22,917 - Faut juste accélérer le mouvement. - C'est ça ! 465 00:34:23,167 --> 00:34:26,458 Et il y a de plus en plus de moins en moins à craindre. 466 00:34:26,625 --> 00:34:27,625 Chan ! 467 00:34:29,125 --> 00:34:30,750 Chan ? Tu me reçois ? 468 00:34:31,333 --> 00:34:34,417 -Je suis au 49e étage. L'ascenseur est bloqué. 469 00:34:34,833 --> 00:34:38,583 -Il y a des laveurs de carreaux inoffensifs dans la tour. 470 00:34:38,750 --> 00:34:42,792 Ils ont piqué nos détonateurs et fait sauter le 50e étage. 471 00:34:43,042 --> 00:34:47,042 Les flics ne vont plus tarder. - OK. J'arrive tout de suite. 472 00:34:52,458 --> 00:34:54,167 -C'est là. Ça part de là. 473 00:34:55,167 --> 00:35:18,417 ... 474 00:35:18,667 --> 00:35:21,208 -Il faut toujours se méfier des bombes. 475 00:35:21,625 --> 00:35:24,875 Comme on dit chez nous : "Para bailar la bomba." 476 00:35:25,042 --> 00:35:26,250 Tu te rappelles ? 477 00:35:27,917 --> 00:35:31,792 -Se necesita una boca de magic 478 00:35:32,708 --> 00:35:34,375 Ils fredonnent "La Bamba". 479 00:35:34,542 --> 00:35:44,667 ... 480 00:35:46,208 --> 00:35:47,625 Oh ! - Quoi ? 481 00:35:55,292 --> 00:35:57,042 Panique pas. 482 00:36:03,542 --> 00:36:04,917 -OH ! 483 00:36:08,417 --> 00:36:11,292 -Ça fait comme des pizzas 4 chaussures. 484 00:36:13,792 --> 00:36:15,792 Ils rient. 485 00:36:23,958 --> 00:36:25,833 ... 486 00:36:26,042 --> 00:36:30,750 - Ça crame, là-haut. - Appelez les secours. 487 00:36:30,917 --> 00:36:33,583 -C'est en train de brûler. 488 00:36:33,792 --> 00:37:46,750 ... 489 00:37:48,667 --> 00:37:51,125 -Comment je l'ai bien baisé ! 490 00:37:55,792 --> 00:37:58,750 Quoi ? Non, je suis pas pédé. Ça va. 491 00:38:05,292 --> 00:38:06,292 -On dirait, 492 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 des fois, quand même. 493 00:38:07,875 --> 00:38:10,375 Attends ! Moi aussi, je veux un souvenir. 494 00:38:18,667 --> 00:38:20,917 Oh ! 495 00:38:22,333 --> 00:38:24,542 Oh ! 496 00:38:26,833 --> 00:38:28,750 C'est de toute beauté ! 497 00:38:30,583 --> 00:38:35,167 -Ça n'est pas normal que Chan ne soit pas là. Le problème est réel. 498 00:38:35,333 --> 00:38:38,583 Ce qu'on va faire, c'est que... Qu'est-ce qu'on fait ? 499 00:38:38,750 --> 00:38:40,500 -C'est quoi, ce type ? 500 00:38:40,667 --> 00:38:42,625 -Sans la main, comment on va faire ? 501 00:38:42,792 --> 00:38:46,375 -On va la récupérer et ouvrir le coffre. 502 00:38:46,542 --> 00:38:47,542 -Ah oui ? 503 00:38:47,667 --> 00:38:49,125 Et on fait comment ? 504 00:38:49,875 --> 00:38:54,000 -Chris, faites équipe avec Machin. Checkez les 2 étages du dessous. 505 00:38:54,167 --> 00:38:57,333 Je m'occupe de ceux du dessus avec Mireille Mathieu. 506 00:38:57,625 --> 00:38:58,625 -Laisse. 507 00:39:01,000 --> 00:39:03,542 Je pensais... L'étage du dessus... 508 00:39:04,708 --> 00:39:08,000 Comme je suis plus grand. Chris, on descend ? 509 00:39:08,458 --> 00:39:44,958 ... 510 00:39:48,083 --> 00:39:49,917 Où est la main ? - J'en sais rien. 511 00:39:50,083 --> 00:39:52,958 - Où est cette putain de main ? - J'en sais rien. 512 00:39:53,125 --> 00:39:54,667 - T'en sais rien ? - Non. 513 00:40:04,208 --> 00:40:05,583 -Stéphanie ? 514 00:40:06,167 --> 00:40:08,000 Ils ont abattu Chan. 515 00:40:16,250 --> 00:40:17,250 -La police 516 00:40:17,292 --> 00:40:18,750 et les pompiers sont là. 517 00:40:24,375 --> 00:40:26,125 *-On passe au plan B. 518 00:40:28,875 --> 00:40:51,999 ... 519 00:40:52,000 --> 00:41:03,250 ... 520 00:41:05,458 --> 00:41:08,708 -C'est bien fait. On dirait presque une vraie. 521 00:41:11,208 --> 00:41:14,500 Ils ont des porte-bonheur bizarres, les Chinois. 522 00:41:20,458 --> 00:41:22,333 Il faut sauver Marie-Joëlle. 523 00:41:22,583 --> 00:41:23,417 Viens. 524 00:41:23,583 --> 00:41:26,500 -On va rien sauver. J'ai réfléchi. J'ai un plan. 525 00:41:26,667 --> 00:41:29,625 -Avec ça, on évitera les balles. C'est un porte-bonheur. 526 00:41:30,042 --> 00:41:33,792 -J'ai un plan super précis. On va juste appeler la police. 527 00:41:34,042 --> 00:41:36,583 Exactement. On va appeler la police. 528 00:41:36,875 --> 00:41:38,500 Quoi ? - On dirait... 529 00:41:38,958 --> 00:41:41,167 - Qu'est-ce que tu regardes ? - C'est bien. 530 00:41:41,333 --> 00:41:42,167 -Quoi ? 531 00:41:42,333 --> 00:41:43,958 -C'est court, quand même. 532 00:41:44,125 --> 00:41:46,500 -Quoi ? Ben quoi ? C'est l'été. Normal. 533 00:41:46,750 --> 00:41:49,000 C'est le short de Gerulaitis. 534 00:41:49,250 --> 00:41:53,417 45 F. Excuse-moi d'avoir qu'un salaire de laveur de carreaux. 535 00:42:08,250 --> 00:42:10,542 -1. Y a des otages. 2. Y a des explosions. 536 00:42:10,708 --> 00:42:13,875 3. Y a un Chinois carrément dans la tour. Et toi... 537 00:42:14,125 --> 00:42:16,333 tu veux appeler la police ? - Ben ouais. 538 00:42:16,500 --> 00:42:19,875 - Réfléchis un peu ! - C'est toi : réfléchis un peu. 539 00:42:20,375 --> 00:42:23,208 -J'ai un autre plan, plus précis. 540 00:42:23,458 --> 00:42:26,375 1. Tu me passes le pistolet. - Non. 541 00:42:27,250 --> 00:42:29,625 Non. T'as la main, toi. Regarde. 542 00:42:29,792 --> 00:42:33,042 Oh, la main ! T'avais pas vu ? Comment elle est bien. 543 00:42:33,292 --> 00:42:36,333 Regarde. 1 doigt, 2 doigts, 3 doigts, 4... 544 00:42:36,500 --> 00:42:39,167 5, 6, 7, 8 ! Elle est pleine de doigts. 545 00:42:39,375 --> 00:42:41,458 *-Unité 3. Code 7 à la tour Montparnasse. 546 00:42:41,667 --> 00:42:42,750 Envoyez des renforts. 547 00:42:42,917 --> 00:42:44,500 - Allô ? - Allô ? Oui. 548 00:42:44,667 --> 00:42:48,375 -Oui. Allô ? On est à la tour Montparnasse. 549 00:42:48,542 --> 00:42:52,958 Il se trouve qu'il y a un Chinois, un Français, un Noir, un Belge... 550 00:42:53,125 --> 00:42:54,292 sur la tour Montparnasse. 551 00:42:55,083 --> 00:42:56,875 -Je connais ! Le Chinois tombe, 552 00:42:57,125 --> 00:42:59,667 et ça fait "tchin toc". Très marrant... 553 00:42:59,917 --> 00:43:04,000 -Arrête de te marrer ! T'es con. Allô ? Je vous appelle de la tour. 554 00:43:04,167 --> 00:43:06,500 Allô... *-Déclinez votre identité. 555 00:43:06,667 --> 00:43:09,083 -Je suis le chef de la sécurité de la tour. 556 00:43:09,333 --> 00:43:10,875 -Je vous passe le responsable. 557 00:43:11,583 --> 00:43:12,917 -Merci. 558 00:43:15,792 --> 00:43:16,625 -Allô ? 559 00:43:16,792 --> 00:43:20,333 Vous êtes le chef de la sécurité ? Vous êtes en lieu sûr ? 560 00:43:20,583 --> 00:43:24,583 -Oui. C'est moi, le chef de la sécurité. On est en lieu sûr. 561 00:43:26,375 --> 00:43:28,667 *-Dis avec qui t'es. - Vous êtes seul ? 562 00:43:28,917 --> 00:43:31,542 -Non, je suis avec un ami... 563 00:43:31,792 --> 00:43:34,250 -Un ami ingénieur. Non. Philosophe. 564 00:43:34,417 --> 00:43:35,750 - Philosophe. - Un ami 565 00:43:36,000 --> 00:43:38,083 philosophe. - "Philosophe" ? 566 00:43:38,292 --> 00:43:39,917 -Et il s'appelle Michel. 567 00:43:40,083 --> 00:43:42,542 -Il s'appelle Michel. On est dans... 568 00:43:42,708 --> 00:43:45,292 - Il aime les échecs. - Il aime les échecs aussi. 569 00:43:45,458 --> 00:43:47,292 - C'est important. - Il aime... 570 00:43:47,458 --> 00:43:48,667 -Il aime le foot aussi. 571 00:43:48,917 --> 00:43:51,000 Le foot en salle. Mais pas salle de bains. 572 00:43:51,250 --> 00:43:54,667 -On passe sur la 42. Y a des enfants qui utilisent la fréquence. 573 00:43:54,917 --> 00:43:56,250 -Non ! Non ! 574 00:44:01,083 --> 00:44:03,125 -Essaye là. Allô ? Allô ? 575 00:44:08,042 --> 00:44:09,042 Quoi ? 576 00:44:09,708 --> 00:44:12,750 Apparemment, il y a plus trop les piles. 577 00:44:13,208 --> 00:44:16,375 C'est toi. Je regardais pendant que tu faisais... 578 00:44:16,542 --> 00:44:17,833 T'appuyais trop. 579 00:44:18,167 --> 00:44:20,833 T'as trop appuyé. - C'est ma faute, alors ? 580 00:44:35,250 --> 00:44:38,958 Tu sais qu'on va tous mourir ? Tu sais que tu vas mourir ? 581 00:44:39,125 --> 00:44:41,917 Moi aussi. Ta fiancée, elle va mourir. 582 00:44:42,083 --> 00:44:43,500 Je te donne pas le pistolet 583 00:44:43,750 --> 00:44:46,083 parce que tu ferais des conneries. 584 00:44:46,250 --> 00:44:48,000 -Tu veux pas me le prêter ? 585 00:44:48,167 --> 00:44:52,500 Eh ben, je m'en fous complètement, parce que moi, je vais trouver 586 00:44:52,708 --> 00:44:54,875 une solution et j'aurai pas besoin de toi. 587 00:44:55,125 --> 00:44:56,458 Eh ouais ! Désolé. 588 00:44:57,458 --> 00:44:58,750 Ah oui ! Au fait... 589 00:44:59,083 --> 00:45:00,875 Pour ta gouvernante... 590 00:45:01,042 --> 00:45:03,458 Quand les otages se font attaquer, 591 00:45:03,625 --> 00:45:07,167 c'est pas la police qu'on appelle, c'est le FBI. 592 00:45:09,000 --> 00:45:10,417 -Hé ! Mais reviens ! 593 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Hé ! Reviens ! 594 00:45:13,292 --> 00:45:16,083 Hé ! Tu me laisses pas tout seul ici. 595 00:45:16,708 --> 00:45:43,167 ... 596 00:45:43,375 --> 00:45:45,417 -Je m'adresse aux laveurs de carreaux. 597 00:45:45,667 --> 00:45:48,000 Vous m'entendez ? - Allô ? Allô ? 598 00:45:48,250 --> 00:45:51,583 -Je suis la fille à qui vous avez offert des Apéricube. 599 00:45:51,750 --> 00:45:53,542 J'ai réussi à m'échapper. 600 00:45:53,792 --> 00:45:56,333 Vous êtes où ? - La copine de l'autre ! 601 00:45:56,500 --> 00:45:57,625 Hé ! C'est ta... 602 00:45:57,833 --> 00:45:59,417 Quittez pas ! 603 00:45:59,667 --> 00:46:00,833 Quittez pas. 604 00:46:01,083 --> 00:46:03,333 S'il vous plaît. Juste une seconde. 605 00:46:06,542 --> 00:46:07,833 Hé ! 606 00:46:08,292 --> 00:46:09,292 Hé, psst ! 607 00:46:10,250 --> 00:46:12,292 T'es où ? S'il te plaît ? 608 00:46:13,542 --> 00:46:15,542 Il y a ta copine au téléphone. 609 00:46:15,875 --> 00:46:17,125 -Vous êtes où, là ? 610 00:46:17,375 --> 00:46:19,917 -On est aux vestiaires. On est au 54e étage. 611 00:46:23,458 --> 00:46:24,708 -Stéphanie ? 612 00:46:24,917 --> 00:46:27,375 Ces messieurs du RAID sont parmi nous. 613 00:46:27,833 --> 00:46:30,917 -On passe au plan C. Vous vous occupez des flics. 614 00:46:31,083 --> 00:46:34,333 J'ai repéré les deux simplets. Ils sont au 54e étage. 615 00:46:34,500 --> 00:46:36,875 J'aurai la main d'ici 1 à 2 minutes 616 00:46:37,125 --> 00:46:38,708 et je descends au coffre. 617 00:46:42,792 --> 00:46:44,417 Vous êtes toujours là ? 618 00:46:44,667 --> 00:46:47,333 -Oui. Mais mon copain, il est pas content. 619 00:46:47,500 --> 00:46:50,417 Il est parti construire une arme rien que pour vous. 620 00:47:05,083 --> 00:47:06,208 -Marie-Joëlle ! 621 00:47:18,250 --> 00:47:22,083 Je suis content comme quand le 1er trompettiste a marché sur la Lune. 622 00:47:22,292 --> 00:47:23,667 -Euh... 623 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 Et moi, je suis ravie ! - Oh, mon Dieu ! 624 00:47:26,542 --> 00:47:29,167 Vous saignez ! Vous êtes morte ? 625 00:47:29,375 --> 00:47:31,250 -Non, je suis vivante. 626 00:47:31,500 --> 00:47:33,375 -Dieu soit en location ! 627 00:47:33,625 --> 00:47:35,458 -Il est beau, ton collier. 628 00:47:36,042 --> 00:47:37,042 -Ça ? 629 00:47:37,083 --> 00:47:41,333 Euh... Ce n'est pas un collier, c'est un porte-bonheur chinois. 630 00:47:41,583 --> 00:47:44,833 -Ah bon ? J'aimerais bien aussi en avoir un. 631 00:47:45,500 --> 00:47:49,125 -T'as qu'à aller en Chine. Mais ça ferait cher le collier. 632 00:47:49,292 --> 00:47:50,625 -Ou il faudrait que... 633 00:47:50,875 --> 00:47:53,792 il y ait quelqu'un dans mon entourage, chauve... 634 00:47:54,042 --> 00:47:56,875 et par exemple, il m'aimerait tellement que... 635 00:47:57,125 --> 00:48:00,917 il se dirait : "Ce porte-bonheur que j'ai, je lui donne." 636 00:48:01,167 --> 00:48:03,958 -Un ami chinois ? Ils mangent des chiens. 637 00:48:04,125 --> 00:48:07,875 Ils les enroulent dans la salade, ils trempent dans la sauce. 638 00:48:09,958 --> 00:48:11,083 Non. Je... 639 00:48:13,583 --> 00:48:16,500 Je crois que ça va un peu trop vite entre nous. 640 00:48:19,625 --> 00:48:22,000 Je préférerais qu'on attende un peu. 641 00:48:22,167 --> 00:48:25,042 Parce que là, tout se chamboule dans ma tête. 642 00:48:25,208 --> 00:48:26,917 Parlons de la Chine, plutôt. 643 00:48:35,875 --> 00:48:37,917 Le téléphone sonne. 644 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 -Commissariat du 14e, j'écoute. 645 00:48:41,708 --> 00:48:44,333 -Je représente le groupe responsable 646 00:48:44,500 --> 00:48:46,500 de l'explosion de la tour Montparnasse. 647 00:48:48,458 --> 00:48:50,667 -Tu pourrais pas arrêter de fumer ? 648 00:48:51,875 --> 00:48:53,500 Je vous passe le chef. 649 00:48:53,750 --> 00:48:54,792 -S'il vous plaît. 650 00:48:57,708 --> 00:49:00,708 -Je dis juste que ça laisse des traces sur les dents. 651 00:49:00,875 --> 00:49:02,458 Après, c'est pour toi. 652 00:49:02,625 --> 00:49:04,792 -Franchement, Joël, t'as changé. 653 00:49:04,958 --> 00:49:07,458 Ça te monte à la tête, la police. 654 00:49:10,167 --> 00:49:11,500 -Commissaire. 655 00:49:14,125 --> 00:49:16,042 -Oui. *-Nous détenons en otages 656 00:49:16,292 --> 00:49:18,625 les Lanceval. Pour les retrouver vivants, 657 00:49:18,833 --> 00:49:20,417 nous exigeons la libération 658 00:49:20,625 --> 00:49:22,500 des séparatistes Michel Dorsini, 659 00:49:23,083 --> 00:49:25,375 Pierre Etchebarria et Gwenaël Dormenech. 660 00:49:28,042 --> 00:49:29,417 -Rappelez les hommes. 661 00:49:31,125 --> 00:49:33,000 -Ça devrait nous laisser une semaine. 662 00:49:34,708 --> 00:49:35,708 -Ton ami chinois 663 00:49:35,875 --> 00:49:38,167 dit : "Rex, dans mon assiette." 664 00:49:38,333 --> 00:49:40,625 Le chien : "Ouah, ouah !" Pas de "ouah, ouah". 665 00:49:40,792 --> 00:49:42,958 "Tchin tchin." Il le mange comme ça. 666 00:49:43,583 --> 00:49:47,083 Ça fait un caniche par repas. Bonjour l'hospitalité ! 667 00:49:47,292 --> 00:49:48,292 Ça fait cher. 668 00:49:48,375 --> 00:49:49,417 -Ouais. 669 00:49:49,958 --> 00:49:53,708 -Mais attends, tu t'en fous. C'est pas toi qui paies. 670 00:49:53,875 --> 00:49:56,083 Où est-ce qu'on mange, ce soir ? 671 00:49:56,625 --> 00:49:58,000 -Euh... Ben, je... 672 00:49:58,250 --> 00:50:00,333 Je te le dis demain. - D'accord. 673 00:50:02,917 --> 00:50:05,417 -Oh ! Vous avez trouvé facilement ? 674 00:50:05,667 --> 00:50:09,250 -Ça tombe bien. Marie-Joëlle, je te présente François. 675 00:50:09,417 --> 00:50:12,750 Moi, c'est Peter Mac Calloway. - Ouah ! La chance ! 676 00:50:13,125 --> 00:50:17,333 -Enchantée, mais mon nom, c'est pas Marie-Joëlle, mais Stéphanie. 677 00:50:18,542 --> 00:50:22,792 -Ça tombe bien parce que lui, c'est pas François, c'est Francis. 678 00:50:23,792 --> 00:50:27,125 -Francis... Francis Huster. Francis Huster. 679 00:50:27,458 --> 00:50:28,833 Ça va ? Alors... 680 00:50:29,000 --> 00:50:30,583 -Oh, oh, oh ! 681 00:50:30,750 --> 00:50:32,833 Trop de bisous point n'en faut. 682 00:50:33,000 --> 00:50:36,417 En plus, je dîne avec la dame. Tu crains rien, il est pédé. 683 00:50:36,667 --> 00:50:37,667 -Quoi ? 684 00:50:37,833 --> 00:50:41,542 -Montre la photo que tu m'as montrée. Tu m'avais dit... 685 00:50:41,792 --> 00:50:44,583 -Mais non... Oh là là ! Arrête ! 686 00:50:45,125 --> 00:50:47,125 Non. Je vais vous expliquer. 687 00:50:47,375 --> 00:50:49,583 Je suis un programme de musculation 688 00:50:49,750 --> 00:50:52,125 qui m'a coûté 3200 F, faut pas déconner, 689 00:50:52,375 --> 00:50:54,500 et qui devrait me permettre 690 00:50:54,667 --> 00:50:57,167 de soulever une Austin Mini à mains nues. 691 00:50:57,375 --> 00:51:01,125 -"A mains nues" ! Ta main fait du nudisme ? On voit son cul ? 692 00:51:01,292 --> 00:51:02,833 Ta main est pédé comme toi. 693 00:51:03,083 --> 00:51:04,667 -Toi, ta main est pédé comme moi. 694 00:51:04,917 --> 00:51:07,833 -Il avoue ! T'as dit : "Pédé comme moi" ! 695 00:51:08,083 --> 00:51:09,750 -Je me suis trompé ! 696 00:51:10,000 --> 00:51:11,792 -Ecoutez. C'est très intéressant, 697 00:51:12,042 --> 00:51:13,375 ce que vous dites, 698 00:51:13,542 --> 00:51:16,167 mais il y a une prise d'otages. 699 00:51:16,417 --> 00:51:19,792 Donc on est en danger. Le mieux, c'est qu'on redescende. 700 00:51:20,042 --> 00:51:23,917 -Par où ? Les ascenseurs sont bloqués, Mme J'aime-pas-les-pédés. 701 00:51:24,167 --> 00:51:26,917 -Par les escaliers, M. Bras-de-mante-religieuse. 702 00:51:27,167 --> 00:51:29,542 -Oh là là ! Hé ! 703 00:51:29,708 --> 00:51:32,500 Comment... T'as vachement de chance que... 704 00:51:32,708 --> 00:51:34,542 j'aie aucune répartie, mais... 705 00:51:34,792 --> 00:51:37,125 -Oh ! Oh ! Oh ! 706 00:51:38,083 --> 00:51:39,750 Stop and break it down. 707 00:51:39,917 --> 00:51:43,250 Vous voulez que je donne un pistolet à Marie-Joëlle ? 708 00:51:43,417 --> 00:51:47,750 Et tous les 2, vous avez un pistolet. Vous voulez vous tuer ? Hein ? 709 00:51:48,625 --> 00:51:52,083 Excusez-moi, Marie-Joëlle. On n'est pas des enfants. 710 00:51:52,250 --> 00:51:53,625 -"On n'est pas"... 711 00:51:53,875 --> 00:51:55,583 Hé ! 712 00:51:56,208 --> 00:51:59,292 Je ne vais pas passer par votre chemin. 713 00:51:59,458 --> 00:52:02,083 Il y a des explosifs, des otages qui s'évadent 714 00:52:02,333 --> 00:52:03,375 et qui sont chiants. 715 00:52:03,625 --> 00:52:05,958 J'ai un autre plan que ça, mon gars. 716 00:52:06,208 --> 00:52:07,958 Je me casse ! 717 00:52:09,708 --> 00:52:10,708 -Attends. 718 00:52:11,667 --> 00:52:16,333 Marie-Jo, s'il te plaît ! Le prends pas comme ça. Pour moi. Pour nous. 719 00:52:16,500 --> 00:52:20,500 Quand il parlait d'otages chiants, il parlait pas de toi. 720 00:52:20,667 --> 00:52:21,958 -Si, je parlais d'elle. 721 00:52:22,208 --> 00:52:25,208 Viens avec moi. Par le conduit d'aération. 722 00:52:25,375 --> 00:52:28,042 J'ai vu ça dans un film. J'ai vu ça dans "La Boum". 723 00:52:28,208 --> 00:52:30,708 "La Boum"... "La Boule"... "La Boum de cristal." 724 00:52:30,875 --> 00:52:34,458 -Viens par les escaliers. C'est facile, une marche à la fois. 725 00:52:34,625 --> 00:52:36,958 -Viens ! C'est un conduit, c'est rapide. 726 00:52:37,125 --> 00:52:39,708 -Non. C'est très vertigineux. Viens avec moi. 727 00:52:39,958 --> 00:52:42,750 -Dans le conduit, il y a pas de marche. C'est mieux. 728 00:52:42,917 --> 00:52:45,250 -Francis Huster, il dit n'importe quoi. 729 00:52:45,500 --> 00:52:46,917 Allez, viens, Peter. 730 00:52:47,125 --> 00:52:48,500 Viens avec moi. 731 00:52:52,667 --> 00:52:54,375 Tu me les ramènes. 732 00:52:54,542 --> 00:52:57,917 Au fait, on a perdu un homme. Ton frère. C'est eux. 733 00:52:58,167 --> 00:52:59,167 Ils l'ont abattu. 734 00:53:17,042 --> 00:53:18,042 Machin ? 735 00:53:18,667 --> 00:53:19,917 -Oui ? 736 00:53:20,167 --> 00:53:22,875 -Le chauve et l'autre aux grands bras maigres, 737 00:53:23,042 --> 00:53:25,625 sont dans les conduits d'aération. Vérifiez les écrans 738 00:53:25,875 --> 00:53:28,292 pour voir où ils pourraient sortir. 739 00:53:41,708 --> 00:53:44,833 -A cause de toi, Marie-Joëlle se fait attaquer. 740 00:53:45,167 --> 00:53:46,375 T'es qu'un salaud. 741 00:53:46,542 --> 00:53:49,125 T'es un salaud, t'es un salaud... Non ! 742 00:53:49,458 --> 00:53:53,083 T'es un nudiste. T'es une espèce de nudiste. 743 00:53:53,250 --> 00:53:54,625 Je retourne la sauver. 744 00:53:55,292 --> 00:53:59,208 -Non. T'y vas pas. C'est super dangereux. Reste ici. 745 00:53:59,833 --> 00:54:02,250 Tu restes... Voilà. Voilà. 746 00:54:03,917 --> 00:54:06,042 Voilà. Voilà. 747 00:54:06,208 --> 00:54:08,333 Attends. Voilà. Comme ça. 748 00:54:08,500 --> 00:54:10,542 -Là, j'arrive pas à passer. 749 00:54:10,708 --> 00:54:13,250 - Va par là. C'est bon ? - Ma tête est bloquée. 750 00:54:13,417 --> 00:54:16,167 - Essaye un autre coin. Voilà. - Pardon. 751 00:54:17,042 --> 00:54:19,875 -Voilà. Attends. Pardon. Va par là. Doucement. 752 00:54:20,042 --> 00:54:23,000 Tu vois ? C'est pas possible. Regarde. Tu vois ? 753 00:54:23,167 --> 00:54:26,792 Ah bien ! Fosbury ! Et hop ! Bloqué. T'as vu ? Bloqué. 754 00:54:26,958 --> 00:54:29,500 Plus... Attends. Pardon. - C'est normal. 755 00:54:29,667 --> 00:54:31,000 -Excuse-moi. 756 00:54:31,167 --> 00:54:34,000 Attends. C'est bon, là ? Chut ! 757 00:54:35,125 --> 00:54:36,667 Attends. Attends. 758 00:54:36,833 --> 00:54:38,292 - Il y a Marie-Joëlle. - Où ? 759 00:54:38,458 --> 00:54:41,042 -Là. Elle se fait attaquer par un Chinois. 760 00:54:41,208 --> 00:54:42,750 -Mais passe par la gauche. 761 00:54:42,917 --> 00:54:45,542 Par la gauche. Doucement. - J'avais pas vu. 762 00:54:45,708 --> 00:54:48,250 -Déplace-toi. C'est bon ou pas ? 763 00:54:48,417 --> 00:54:50,708 - C'est bloqué. - Va vers la droite. 764 00:54:52,083 --> 00:54:53,125 C'est bon ? - Non. 765 00:54:53,292 --> 00:54:55,458 - C'est bizarre. - Il y a un truc bleu. 766 00:55:02,083 --> 00:55:04,167 - J'ai trouvé un passage ! - Où ça ? 767 00:55:06,000 --> 00:55:09,833 C'est bon ? Vas-y. Tu y arrives. Allez. Marie-Joëlle ! 768 00:55:10,000 --> 00:55:12,208 - Tu la vois ? - Non. Mais vas-y. 769 00:55:13,792 --> 00:55:15,917 T'y es presque ! Encore 1 mètre. 770 00:55:16,083 --> 00:55:19,042 C'est bon ! Accélère, ils sont là. Ils sont derrière. 771 00:55:25,750 --> 00:55:27,458 Chut ! Eh non. 772 00:55:28,500 --> 00:55:29,708 Regarde là-bas. 773 00:55:32,958 --> 00:55:34,750 C'est presque passé. Presque. 774 00:55:38,667 --> 00:55:41,875 Arrête ! T'es fatigant, à la fin. C'est pas possible. 775 00:55:42,042 --> 00:55:45,250 Tu veux que je te fasse le feu ? 776 00:55:45,417 --> 00:55:48,583 T'as gagné, je vais te faire le feu. Allez, vas-y. 777 00:55:51,458 --> 00:55:52,458 Allez ! 778 00:55:52,667 --> 00:55:54,375 Ben, vas-y. Allez, passe. 779 00:55:55,000 --> 00:55:56,292 Allez, vas-y. Passe. 780 00:56:01,458 --> 00:56:03,292 Oh, la vache ! Merde ! 781 00:56:04,083 --> 00:56:05,375 J'ai pas fait exprès. 782 00:56:06,125 --> 00:56:07,167 C'est pas grave. 783 00:56:09,000 --> 00:56:10,000 Ils crient. 784 00:56:10,250 --> 00:56:18,083 ... 785 00:56:18,333 --> 00:56:20,042 Oh, maman ! Pourquoi ? 786 00:56:22,000 --> 00:56:23,833 Fracas. 787 00:56:29,708 --> 00:56:30,708 -Machin ? 788 00:56:31,417 --> 00:56:34,167 Fracas. 789 00:56:35,208 --> 00:56:36,292 -Une seconde. 790 00:56:47,417 --> 00:56:50,167 *-Vous voyez quelque chose ? - Toujours rien. 791 00:56:50,667 --> 00:56:53,750 Mais je suis persuadé qu'ils sont encore dans la tour. 792 00:56:53,917 --> 00:56:55,167 -Perspicace, Machin. 793 00:56:55,333 --> 00:56:58,500 Vous me faites penser à Sammy dans "Scoubidou". 794 00:57:00,875 --> 00:57:04,583 -Faut qu'elle arrête de m'appeler Machin. C'est pas possible ! 795 00:57:05,542 --> 00:57:07,583 Fait chier ! Merde ! 796 00:57:10,500 --> 00:57:13,750 -Calmez-vous. Ce soir, on repart avec 50 millions. 797 00:57:17,125 --> 00:57:19,083 -Je vais lui montrer qui est le chef. 798 00:57:19,417 --> 00:57:22,542 -Comment il t'a défoncé ! 799 00:57:22,708 --> 00:57:24,042 Il rit. 800 00:57:24,875 --> 00:57:27,208 -Je lui règle son compte, à cette pute. 801 00:57:27,458 --> 00:57:29,083 -Qu'est-ce que t'as dit ? 802 00:57:30,167 --> 00:57:31,917 Mets tes doigts comme ça. 803 00:57:36,292 --> 00:57:41,000 Appelle-moi si tu vois le chauve et le mec aux grands bras maigres. 804 00:57:42,083 --> 00:57:43,667 -Bon. Excusez-moi. 805 00:57:43,875 --> 00:57:45,625 Quoi, les "bras maigres" ? 806 00:58:04,208 --> 00:58:05,875 -Moi, vous m'attraperez pas. 807 00:58:15,375 --> 00:58:16,750 Sacrée poursuite ! 808 00:58:17,875 --> 00:58:19,083 -Où est la main ? 809 00:58:21,500 --> 00:58:22,958 -De quoi vous parlez ? 810 00:58:25,208 --> 00:58:27,417 -J'ai récupéré la main 811 00:58:27,625 --> 00:58:29,292 pour ouvrir le coffre. 812 00:58:29,458 --> 00:58:31,708 -Oh, mon Dieu ! Je veux pas voir ça. 813 00:58:42,333 --> 00:58:46,625 -Équipe Écureuil, en place. Parés à décoller à 0 h 50. 814 00:59:00,917 --> 00:59:02,875 -Bon ! Vous ! Ecoutez-moi bien. 815 00:59:03,042 --> 00:59:05,458 Ça suffit ! Faut arrêter de m'appeler... 816 00:59:05,625 --> 00:59:07,250 - On a la main. - Quoi ? 817 00:59:07,500 --> 00:59:08,792 -Fais-moi l'amour. 818 00:59:12,833 --> 00:59:15,250 - Ici ? - Donc vous comprenez ce que je dis. 819 00:59:15,417 --> 00:59:18,875 On reprend la 1re proposition. C'était : "On a la main." 820 00:59:19,042 --> 00:59:22,542 Donc on se calme et on continue. Ça vous va ? 821 00:59:23,375 --> 00:59:24,750 -Très bien. 822 00:59:34,250 --> 00:59:37,542 -Quand tu m'as pris par surprise, t'étais moins lourd. 823 00:59:39,042 --> 00:59:40,625 T'as entendu ? 824 00:59:40,875 --> 00:59:43,708 Ta main, il la voulait pour ouvrir un coffre 825 00:59:43,875 --> 00:59:45,333 où il y a 50 millions ! 826 00:59:47,250 --> 00:59:48,750 Tu te rends compte ? 827 00:59:54,125 --> 00:59:55,542 Je vais te laisser là. 828 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Moi, je vais leur parler. 829 01:00:01,792 --> 01:00:04,542 -Me laisse pas seul. Je vais mourir étouffé ! 830 01:00:05,250 --> 01:00:07,583 Il crie. 831 01:00:07,792 --> 01:00:17,375 ... 832 01:00:21,250 --> 01:00:22,833 - Ça va ? - Merci. 833 01:00:23,000 --> 01:00:24,375 Merci ! 834 01:00:25,083 --> 01:00:28,125 -Je faisais ça pour te faire réagir, je te signale. 835 01:00:28,375 --> 01:00:31,042 C'est ce que j'ai appris en 1er au cours de muscu. 836 01:00:31,208 --> 01:00:35,625 Ils appellent ça du priapisme. Oui. 837 01:00:35,833 --> 01:00:36,833 Priapisme. 838 01:00:37,500 --> 01:00:39,667 "Réagir après." Apisme. 839 01:00:40,042 --> 01:00:41,083 -Ah, pardon ! 840 01:00:41,333 --> 01:00:43,208 -Eh ben, réfléchis. 841 01:00:45,250 --> 01:00:46,625 50 millions. 842 01:00:47,500 --> 01:00:50,375 Si j'arrive pas à récupérer 3 ou 4 000 balles... 843 01:00:51,458 --> 01:00:53,292 - Tu es cupide. - Ah non ! 844 01:00:53,542 --> 01:00:56,042 T'arrêtes avec ça ! Je suis pas que pède. 845 01:00:56,208 --> 01:00:57,542 J'aime aussi les femmes. 846 01:00:57,917 --> 01:01:00,167 -Non... Cupide. 847 01:01:00,542 --> 01:01:01,542 Cupide. 848 01:01:04,042 --> 01:01:05,833 -J'avais compris "que pède". 849 01:01:09,375 --> 01:01:12,625 J'y vais pas que pour l'argent. Me regarde pas comme ça. 850 01:01:12,875 --> 01:01:15,125 J'y vais pour... - Moi, je sais. 851 01:01:15,292 --> 01:01:16,292 Je sais. 852 01:01:16,458 --> 01:01:18,042 Pour sauver Marie-Joëlle. 853 01:01:18,292 --> 01:01:21,958 -Sauver Marie-Joëlle ! Voilà. Et non pas "Sauvez Willy". 854 01:01:22,250 --> 01:01:23,250 On y va. 855 01:01:32,042 --> 01:01:35,417 -Qu'est-ce qu'il fout, Chris ? Ça fait longtemps, non ? 856 01:01:36,542 --> 01:01:39,292 - Va voir ce qui se passe. - Vous avez raison. 857 01:01:39,542 --> 01:01:41,500 Déléguer, ça vous réussit. 858 01:01:44,250 --> 01:01:45,542 -Pas de chance, 859 01:01:45,708 --> 01:01:49,708 j'ai cette faculté de deviner lorsqu'on se paie ma tête. Et là... 860 01:01:50,250 --> 01:01:51,792 c'était le cas. 861 01:01:53,125 --> 01:01:54,125 J'ai raison ? 862 01:01:54,708 --> 01:01:55,792 -Peut-être. 863 01:01:56,958 --> 01:02:59,875 ... 864 01:03:03,000 --> 01:03:04,333 -Chef ? 865 01:03:06,708 --> 01:03:07,875 Ils ont eu Chris. 866 01:03:08,833 --> 01:03:10,125 On frappe à la porte. 867 01:03:17,167 --> 01:03:18,917 -Ah, ah ! 868 01:03:19,958 --> 01:03:22,750 On chercherait pas un objet avec des ongles 869 01:03:23,000 --> 01:03:25,750 pour ouvrir un certain coffre plein de billets ? 870 01:03:26,000 --> 01:03:27,917 Tiens, tiens, tiens, tiens. 871 01:03:28,458 --> 01:03:29,583 Ce serait pas 872 01:03:29,833 --> 01:03:32,292 celui qui me traitait de maigrichon ? 873 01:03:33,042 --> 01:03:37,417 -Ouais ! T'as les glandes, les crottes de nez qui pendent. 874 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 C'est bon. 875 01:03:39,542 --> 01:03:41,625 T'es libérée. Nous aussi, on a un otage 876 01:03:41,875 --> 01:03:43,083 à cinq doigts. 877 01:03:43,333 --> 01:03:47,208 -Hop, hop, hop ! Tu bouges pas. Personne ne bouge. 878 01:03:47,417 --> 01:03:49,625 Sinon, je tire dans la tête à la main. 879 01:03:55,042 --> 01:03:59,167 -Mon copain va glisser la main sous la porte pendant que vous... 880 01:03:59,333 --> 01:04:01,458 vous nous "contreglissez" Marie-Joëlle. 881 01:04:03,792 --> 01:04:05,917 - Ainsi que 5 000 F. - Cupide ! 882 01:04:06,083 --> 01:04:07,500 -1 000 F. 883 01:04:08,125 --> 01:04:09,333 -D'accord ? 884 01:04:10,208 --> 01:04:12,792 Et surtout... pas d "'entourlipoule". 885 01:04:13,750 --> 01:04:15,542 Allez. Bonne soirée. 886 01:04:15,708 --> 01:04:17,083 Non ! 887 01:04:17,250 --> 01:04:19,542 On vous laisse 1 minute. 888 01:04:26,708 --> 01:04:28,625 -Y a une feinte ou ils sont super cons ? 889 01:04:28,792 --> 01:04:30,583 -Ah non. Ils sont super cons. 890 01:04:32,583 --> 01:04:33,833 -Bon... 891 01:04:34,000 --> 01:04:36,583 En fait, on a un problème avec la porte. 892 01:04:36,750 --> 01:04:38,583 -Oui. Alors, du coup... 893 01:04:38,750 --> 01:04:41,625 nous, on va vous déposer la main ici. 894 01:04:42,208 --> 01:04:44,375 Et vous, vous nous déposez Marie-Joëlle 895 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 là. Non, là. 896 01:04:45,875 --> 01:04:47,208 - Non, là. - Non. 897 01:04:47,583 --> 01:04:49,833 Là, c'est sale. 898 01:05:01,333 --> 01:05:02,917 -Merci. C'est très gentil. 899 01:05:04,417 --> 01:05:05,500 -De rien. 900 01:05:05,917 --> 01:05:07,292 -A vous, Machin. 901 01:05:08,000 --> 01:05:28,792 ... 902 01:05:31,167 --> 01:05:33,458 -Là, c'est vraiment pas ma faute. 903 01:05:45,625 --> 01:05:48,250 -Pas de chance. Elle m'a dit merci, hop ! 904 01:05:48,500 --> 01:05:51,083 Re-kidnappée ! - Ils la jouent pas réglo. 905 01:05:51,250 --> 01:05:54,583 Ils veulent nous prendre par surprise. On va la jouer pas réglo. 906 01:05:54,833 --> 01:05:57,208 J'ai jamais perdu à la bataille. 907 01:05:57,458 --> 01:06:00,250 Moi, laveur de carreaux de père en fils, 908 01:06:00,417 --> 01:06:02,250 je soulève 30 kg. 909 01:06:02,500 --> 01:06:05,208 Aujourd'hui, et Dieu m'en donne la garde, 910 01:06:06,042 --> 01:06:09,125 je vais les attraper et leur buter leur gueule ! 911 01:06:09,333 --> 01:06:10,792 Oui, leur gueule ! 912 01:06:16,167 --> 01:06:18,167 -J'ai pas bien compris. 913 01:06:18,333 --> 01:06:20,958 Tu vas m'aider à sauver Marie-Joëlle ou... 914 01:06:21,125 --> 01:06:24,000 moi aussi, tu vas me défoncer la gueule ? 915 01:06:26,333 --> 01:06:27,375 Tu me fais peur. 916 01:06:42,000 --> 01:06:43,792 -Vos hommes ont été libérés. 917 01:06:44,000 --> 01:06:46,583 Ils sont là. Qu'est-ce qu'on en fait ? 918 01:06:47,375 --> 01:06:48,750 *-Oui. Bon... 919 01:06:49,583 --> 01:06:53,500 Faites-leur visiter la tour Eiffel. Ici, l'ascenseur est en panne. 920 01:06:55,958 --> 01:06:58,083 -Ça sent pas bon. 921 01:06:58,333 --> 01:06:59,333 On intervient ! 922 01:07:12,500 --> 01:07:14,917 -Équipe Écureuil, vous pouvez décoller. 923 01:07:33,750 --> 01:07:35,042 -C'est quoi, ça ? 924 01:07:36,208 --> 01:07:39,667 -Un système de reconnaissance d'iris. 925 01:07:40,167 --> 01:07:43,333 - Ça te fait rire ? - Non. On a besoin de son œil. 926 01:07:47,208 --> 01:07:48,250 -De la glace ! 927 01:07:52,750 --> 01:07:55,083 -Pourquoi t'as rebondi contre le carreau ? 928 01:07:55,333 --> 01:07:56,375 Réfléchis. 929 01:07:56,542 --> 01:07:58,542 Réfléchis, un petit peu. 930 01:07:58,708 --> 01:08:01,250 C'est parce que t'étais trop léger. 931 01:08:01,583 --> 01:08:04,583 Alors que là, avec l'armure, quand même ! 932 01:08:09,625 --> 01:08:13,583 Par contre, cette fois, au niveau de la longueur, calcule bien. 933 01:08:14,083 --> 01:08:39,833 ... 934 01:08:40,333 --> 01:08:42,917 A vos marques... 935 01:08:51,208 --> 01:08:52,917 Il crie. 936 01:08:53,125 --> 01:08:55,292 ... 937 01:08:55,500 --> 01:09:15,125 ... 938 01:09:18,250 --> 01:09:19,250 Il siffle. 939 01:09:21,542 --> 01:09:22,875 Il glougloute. 940 01:09:24,000 --> 01:09:25,667 ... 941 01:09:26,250 --> 01:09:27,625 ... 942 01:09:27,833 --> 01:09:28,875 Il siffle. 943 01:09:29,333 --> 01:09:30,333 Ouh là ! 944 01:09:32,167 --> 01:09:34,458 Euh... Attention ! 945 01:09:35,750 --> 01:09:36,750 Je suis armé. 946 01:09:36,917 --> 01:09:38,083 Attention. 947 01:09:38,333 --> 01:09:39,542 Attention, hein ? 948 01:09:40,917 --> 01:09:44,458 Eh ouais, mon gars. Eh non ! Il y a pas que toi qui es... 949 01:09:47,083 --> 01:09:49,250 Oh ! Oh ! 950 01:09:51,583 --> 01:09:52,875 Ah ! 951 01:09:56,417 --> 01:10:13,875 ... 952 01:10:14,125 --> 01:10:16,125 Tu vois, là, t'as un pistolet. 953 01:10:16,292 --> 01:10:19,042 Moi, j'en ai pas. M'en fous. 954 01:10:19,208 --> 01:10:21,375 Tire-moi dessus. Hop, je meurs. 955 01:10:21,542 --> 01:10:23,292 Dis donc ! Vachement original. 956 01:10:23,500 --> 01:10:25,708 -Chut ! 957 01:10:25,875 --> 01:10:27,292 Tu as raison. 958 01:10:28,042 --> 01:10:30,042 Mon frère n'aurait jamais accepté 959 01:10:30,208 --> 01:10:32,917 que je le venge sans que tu souffres énormément. 960 01:10:34,958 --> 01:10:39,167 -Ça va être bon, ou il faudra mettre vos couilles dans une machine ? 961 01:10:55,792 --> 01:10:57,792 -Bien maîtrisés, certains arts martiaux 962 01:10:57,958 --> 01:11:01,625 peuvent provoquer des douleurs inconnues du corps humain. 963 01:11:02,750 --> 01:11:05,833 -C'est marrant. Nous, en Force Pure, c'est balèze, 964 01:11:06,000 --> 01:11:09,708 mais c'est pas axé sur la douleur, comme vous. On est plus... 965 01:11:09,958 --> 01:11:12,208 dans le stretching, 966 01:11:12,375 --> 01:11:13,458 l'aérobic. 967 01:11:14,000 --> 01:11:15,750 Du trampoline... 968 01:11:17,000 --> 01:11:18,333 Oh, la vache ! 969 01:11:18,625 --> 01:11:20,000 Craquement d'os. 970 01:11:20,167 --> 01:11:21,583 Ah oui ? Carrément ? 971 01:11:23,458 --> 01:11:25,917 ... 972 01:11:26,792 --> 01:11:27,792 OK. 973 01:11:31,083 --> 01:11:32,583 Je te préviens... 974 01:11:32,875 --> 01:11:34,458 je me contrôle plus ! 975 01:11:41,208 --> 01:11:43,667 Tu m'auras pas comme ça, San Ku Kaï. 976 01:11:50,375 --> 01:11:51,875 Cris. 977 01:11:53,667 --> 01:11:57,542 ... 978 01:11:58,500 --> 01:11:59,958 ... 979 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 ... 980 01:12:11,833 --> 01:12:13,208 ... 981 01:12:18,667 --> 01:12:20,417 ... 982 01:12:23,083 --> 01:12:24,417 ... 983 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 J'annonce. 984 01:12:27,250 --> 01:12:30,208 Coup de pied latéral en pleine face. 985 01:12:37,292 --> 01:12:40,125 Il rit. 986 01:12:43,333 --> 01:12:44,750 J'annonce... 987 01:12:57,000 --> 01:12:59,458 Là ? Où ? Arrête ! Arrête ! Ah ! Là ! 988 01:13:14,083 --> 01:13:18,208 -Vous avez de la chance. Au lieu de mourir dans une explosion, 989 01:13:18,375 --> 01:13:22,583 vous allez d'abord faire un tour d'hélico. Après, vous allez mourir. 990 01:13:23,667 --> 01:13:26,833 Vous savez combien ça coûte, un tour d'hélicoptère ? 991 01:13:27,958 --> 01:13:30,625 -Ming ! On a l'argent. On bouge. 992 01:13:40,333 --> 01:13:42,833 -Je te préviens... je regarde pas ! 993 01:13:43,542 --> 01:13:44,583 Fais gaffe ! 994 01:13:57,500 --> 01:14:00,500 Tu es rapide. Bien. Mais es-tu résistant ? 995 01:14:00,708 --> 01:14:24,208 ... 996 01:14:25,292 --> 01:14:27,292 -Ouah ! Tout le monde se calme. 997 01:14:28,958 --> 01:14:31,417 Ceci est un Police Python 357 magnum. 998 01:14:31,583 --> 01:14:34,375 Avec ça, je te fais un trou dans le buffet, 999 01:14:34,542 --> 01:14:37,208 tu fais 3 fois le tour de ton slip, direction Pékin. 1000 01:14:37,417 --> 01:14:38,500 -Chut ! 1001 01:14:38,667 --> 01:14:41,375 Je t'ai promis de les défoncer un par un. 1002 01:14:41,542 --> 01:14:43,000 C'est ce que je vais faire. 1003 01:14:45,917 --> 01:14:47,792 -Je vais venger mon frère. 1004 01:14:48,167 --> 01:14:49,792 -Non. Calme-toi ! 1005 01:14:49,958 --> 01:14:52,500 Pas problème. C'est pas nous qui a tué ton frère. 1006 01:14:52,667 --> 01:14:54,375 Nous, seulement assommer 1007 01:14:54,625 --> 01:14:55,875 ton frère, avec la barre 1008 01:14:56,125 --> 01:14:58,375 brûlante. Très chaud. Chaud, la main. 1009 01:14:58,542 --> 01:15:00,750 Mettre la main dans visage de ton frère. 1010 01:15:00,917 --> 01:15:02,792 "Mon Dieu, ça brûle !" 1011 01:15:02,958 --> 01:15:05,125 "C'est comme des UV." 1012 01:15:05,333 --> 01:15:06,458 -Hein ? 1013 01:15:06,708 --> 01:15:10,167 -Nous, très gentils. Pas faire de mal à un panda. 1014 01:15:10,417 --> 01:15:13,625 Moi, j'adore la Chine. Je kiffe la Chine. J'adore tout 1015 01:15:13,875 --> 01:15:17,500 ce qui est chinois : le vermicelle, le soja, la sauce aigre-douce. 1016 01:15:17,667 --> 01:15:18,917 C'est un délice. 1017 01:15:19,167 --> 01:15:21,042 C'est un délice, les beignets. 1018 01:15:22,167 --> 01:15:25,625 Si tu touches à mon ami... Moi, je suis une racaille. 1019 01:15:25,792 --> 01:15:27,792 Une racaille. Je nique ta race. 1020 01:15:27,958 --> 01:15:29,458 Une racaille de Shanghai. 1021 01:15:31,083 --> 01:15:34,250 -Je parle pas votre langue. Maintenant, sors de l'eau. 1022 01:15:34,875 --> 01:15:35,958 Je vais t'offrir 1023 01:15:36,167 --> 01:15:37,667 une mort spectaculaire. 1024 01:15:57,833 --> 01:16:00,667 Tu t'es foutu de ma gueule, tout à l'heure ? 1025 01:16:02,042 --> 01:16:04,583 Vous savez ce qu'il vous dit, le Chinois ? 1026 01:16:05,375 --> 01:16:09,167 Le Chinois, il vous dit : "Montez sur le rebord." 1027 01:16:19,250 --> 01:16:21,958 Le Chinois, il vous dit : "Tournez-vous." 1028 01:16:27,250 --> 01:16:28,417 Sautez ! 1029 01:16:30,083 --> 01:16:33,333 -Non. Vous avez pas dit : "Le Chinois, il vous dit." 1030 01:16:33,833 --> 01:16:37,250 Vous avez dit : "Le Chinois, il vous dit : 'Montez sur le rebord."' 1031 01:16:37,500 --> 01:16:40,042 Après, vous avez dit : "Le Chinois, il vous dit..." 1032 01:16:40,292 --> 01:16:42,458 -"Tournez-vous. Retournez-vous." 1033 01:16:42,708 --> 01:16:43,958 - Le 3e, c'était... - 4. 1034 01:16:44,125 --> 01:16:45,667 - 4. Non, 2. - Sautez ! 1035 01:16:46,250 --> 01:16:47,292 -Sauter. 1036 01:16:47,542 --> 01:16:48,625 Sauter... 1037 01:16:53,792 --> 01:16:54,958 -Oh ! 1038 01:17:01,042 --> 01:17:02,708 Vous la jouez comme ça ? 1039 01:17:03,500 --> 01:17:05,792 -Ah bon ? Oui. Pourquoi pas ? 1040 01:17:23,458 --> 01:17:25,917 -Ils commencent à balancer des otages. 1041 01:17:28,208 --> 01:17:31,208 -Peut-être il voulait nous montrer comment faire. 1042 01:17:31,375 --> 01:17:32,750 -Mais non ! 1043 01:17:32,958 --> 01:17:34,958 Tu vois pas que c'est un piège ? 1044 01:17:35,792 --> 01:17:37,458 C'est classique, en Chine. 1045 01:17:38,167 --> 01:17:39,792 - Le piège chinois ! - Oui. 1046 01:17:45,208 --> 01:17:47,625 -Vous voyez, on l'a réussi, notre coup. 1047 01:17:48,708 --> 01:17:50,708 On est un duo qui fonctionne. 1048 01:17:52,292 --> 01:17:55,708 Ou devrais-je dire un couple ? - Vous emballez pas, Machin. 1049 01:17:55,875 --> 01:17:59,458 -Machin, il a un prénom. Et c'est Michel Vignot. 1050 01:17:59,625 --> 01:18:03,125 Toi, c'est Stéphanie. Moi, c'est Michel. Michel et Stéphanie. 1051 01:18:03,292 --> 01:18:04,833 Un et un font deux. 1052 01:18:05,583 --> 01:18:08,333 Qu'est-ce qu'on va faire de tout cet argent ? 1053 01:18:08,833 --> 01:18:09,917 Chut. 1054 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Coup de feu. 1055 01:18:12,500 --> 01:18:14,083 -Oups ! 1056 01:18:16,292 --> 01:18:18,750 On les remonte à l'hélico. - Vous préférez pas 1057 01:18:19,000 --> 01:18:21,167 que je les abatte ici ? - Ben oui. 1058 01:18:21,333 --> 01:18:24,292 Comme ça, on sera peinards dans l'hélico entre nous 1059 01:18:24,458 --> 01:18:26,250 et la police pourra nous tirer dessus. 1060 01:18:26,417 --> 01:18:29,083 Vous savez quoi ? Non, rien. 1061 01:18:29,333 --> 01:18:31,917 On prend le vieux et le jeune vieux. 1062 01:18:38,667 --> 01:18:41,625 -Faut arriver avant eux, sinon, ils vont l'emmener. 1063 01:18:41,875 --> 01:18:44,625 -Si ça se trouve, ils ont déjà tout dépensé. 1064 01:18:44,875 --> 01:18:48,500 -Rien à craindre. Le gros raterait une vache dans un boudoir. 1065 01:18:48,917 --> 01:18:50,167 -"Un parloir" ! 1066 01:18:50,750 --> 01:18:54,042 - Arrête de fumer des maquettes ! - Des baskets ! 1067 01:18:54,208 --> 01:18:55,500 -Hein ? 1068 01:18:55,708 --> 01:19:17,333 ... 1069 01:19:22,750 --> 01:19:26,958 -Merde. Merde. Merde. Merde ! Merde ! Merde ! 1070 01:19:27,792 --> 01:19:31,792 Si on avait un autre hélico, on aurait pu les suivre. Merde ! 1071 01:19:35,750 --> 01:19:36,958 -J'ai une idée. 1072 01:19:37,208 --> 01:19:40,583 On va attacher la nacelle derrière l'hélicoptère, 1073 01:19:40,750 --> 01:19:43,917 comme ça, on pourra voler derrière eux discrètement. 1074 01:19:44,708 --> 01:19:47,792 -Non. La nacelle, elle sera jamais assez rapide. 1075 01:19:48,042 --> 01:19:51,208 C'est pas grave. C'est une bonne idée quand même. 1076 01:19:51,375 --> 01:19:52,417 -Non ! 1077 01:19:54,417 --> 01:19:56,250 On va les attirer dans un piège. 1078 01:19:56,500 --> 01:20:00,833 Avec un billet de 500 F qu'on va attacher à un fil invisible. 1079 01:20:01,000 --> 01:20:05,250 C'est comme un homme invisible, mais en forme de fil. 1080 01:20:07,750 --> 01:20:09,875 -Oh, mon pauvre garçon ! 1081 01:20:10,042 --> 01:20:12,333 Comment tu me déçois, là ! 1082 01:20:12,583 --> 01:20:16,292 Ils volent 50 millions. Tu crois que 500 F, ça va les intéresser ? 1083 01:20:21,042 --> 01:20:22,417 1500 F. 1084 01:20:22,708 --> 01:20:25,458 -Voilà. Ce sont pas des rigolos, quand même. 1085 01:20:29,042 --> 01:20:31,333 - Pas folle, la break ! - La bête. 1086 01:20:31,500 --> 01:20:33,000 - La best. - L'abbesse. 1087 01:20:33,167 --> 01:20:35,292 - L'Aztèque. - L'arbitre. 1088 01:20:35,458 --> 01:20:38,083 - Pas folle... Non ! - Aux chiottes, l'arbitre. 1089 01:20:38,292 --> 01:20:39,292 -AUX CHIOTTES ! 1090 01:20:39,333 --> 01:21:38,083 ... 1091 01:21:38,875 --> 01:21:41,250 -Copain, mon copain pilote ! 1092 01:21:41,417 --> 01:21:43,417 Oh, l'ami ! 1093 01:21:43,583 --> 01:21:46,083 Il y a un truc qu'il faut que je te montre. 1094 01:21:47,750 --> 01:21:52,250 - Un truc intéressant ! - Fais vite. Allez. Pas de chichis ! 1095 01:21:52,500 --> 01:21:54,042 Viens en regardant en l'air. 1096 01:21:54,292 --> 01:21:57,500 -Si tu regardes en bas, ça compte pas. 1097 01:21:58,833 --> 01:22:00,917 -Allez ! Vite ! Tu vas rater... 1098 01:22:14,042 --> 01:22:15,125 -Allez ! 1099 01:22:23,458 --> 01:22:26,000 Souvenir du casse. On n'en a plus besoin. 1100 01:22:28,875 --> 01:22:31,250 -Retenez-les encore une minute. Allez ! 1101 01:22:34,083 --> 01:22:35,500 Vite, on décolle. 1102 01:22:38,000 --> 01:22:40,458 -Si les sacs vous dérangent, passez-les-moi. 1103 01:22:40,708 --> 01:22:43,917 J'ai de la place. Je conduis pas avec les pieds. 1104 01:22:44,542 --> 01:22:46,833 Voilà. Vous serez plus à l'aise. 1105 01:22:54,500 --> 01:22:56,333 Initialisation des boutons rouges ! 1106 01:22:57,292 --> 01:22:58,292 -3 ! 1107 01:22:58,542 --> 01:22:59,917 3 boutons rouges. - Dis oui. 1108 01:23:00,083 --> 01:23:01,083 - Oui. - Oui. 1109 01:23:17,417 --> 01:23:20,208 Aide-moi. Vitesse ? - Zéro. A zéro. 1110 01:23:20,750 --> 01:23:22,167 -Kilométrage ? 1111 01:23:22,333 --> 01:23:23,625 - Illimité. - Très bien. 1112 01:23:23,875 --> 01:23:24,875 -Trouillomètre ? 1113 01:23:25,042 --> 01:23:27,208 -A zéro également. Donc 2 fois zéro. 1114 01:23:27,375 --> 01:23:30,125 Et 1 et 2 et 3-0. - France-Brésil. Bien joué. 1115 01:23:30,375 --> 01:23:31,625 On y va. Carte grise, 1116 01:23:31,875 --> 01:23:34,500 tout est en règle ? - Vous êtes de la police ? 1117 01:23:35,125 --> 01:23:36,583 -Bon. On y va ! Merde ! 1118 01:23:36,875 --> 01:23:39,792 -Oui. Ben, deux secondes ! Faut bien régler... 1119 01:23:40,542 --> 01:24:10,458 ... 1120 01:24:12,708 --> 01:24:13,833 -Vous vous touchez 1121 01:24:14,042 --> 01:24:15,042 ou quoi ? 1122 01:24:15,125 --> 01:24:17,833 -Non ! Quand même, il faut pas exagérer. 1123 01:24:25,542 --> 01:24:26,542 Coup de feu. 1124 01:24:29,833 --> 01:24:30,917 -Un problème ? 1125 01:24:36,500 --> 01:24:37,750 Oh, putain ! 1126 01:24:41,792 --> 01:24:42,792 -Oh, merde ! 1127 01:24:44,417 --> 01:24:46,417 -Hé ! Attendez ! 1128 01:24:50,875 --> 01:24:51,875 -Bon. OK. 1129 01:24:52,000 --> 01:24:55,958 C'est bon. Vous inquiétez pas. Je vais tout stabiliser. 1130 01:24:56,208 --> 01:24:57,250 Ça va. 1131 01:25:01,667 --> 01:25:02,833 Oh, merde ! 1132 01:25:05,708 --> 01:25:06,708 -Pardon ! 1133 01:25:15,583 --> 01:25:16,875 -Donnez-moi la main ! 1134 01:25:21,250 --> 01:25:22,417 Donnez-moi la main ! 1135 01:25:27,083 --> 01:25:28,125 Il crie. 1136 01:25:28,333 --> 01:25:31,917 ... 1137 01:25:40,833 --> 01:25:42,208 -C'est pas les hélices, 1138 01:25:42,417 --> 01:25:44,125 qui doivent tourner ? 1139 01:25:44,333 --> 01:25:45,958 -Mais non ! Je maîtrise. 1140 01:25:46,208 --> 01:25:49,042 Ce sont les forces tournantes. Elles font centrifuge. 1141 01:25:49,292 --> 01:25:50,375 C'est classique. 1142 01:25:51,542 --> 01:25:55,083 -Mais ça donne un petit peu envie de... 1143 01:26:00,042 --> 01:26:03,250 Apparemment, toi non plus, tu supportes pas l'hélico. 1144 01:26:04,375 --> 01:26:07,667 T'inquiète pas. Moi, j'ai une technique : 1145 01:26:07,917 --> 01:26:09,792 se concentrer sur un autre truc. 1146 01:26:10,000 --> 01:26:46,792 ... 1147 01:26:47,708 --> 01:26:48,917 Terminus ! 1148 01:26:49,167 --> 01:26:50,417 On descend ! 1149 01:26:50,667 --> 01:27:43,583 ... 1150 01:27:46,000 --> 01:27:49,792 -C'est pas grave, si on annule le resto. Avec l'argent qu'on a ! 1151 01:27:49,958 --> 01:27:53,250 On a au moins 1 million. Je pourrai t'emmener en Amérique. 1152 01:27:53,417 --> 01:27:55,417 Si t'aimes pas, on va à New York. 1153 01:27:55,583 --> 01:27:58,458 -Arrête ! Toi, vraiment, t'as rien compris. 1154 01:27:58,708 --> 01:28:00,125 Tu fermes ta gueule. 1155 01:28:00,292 --> 01:28:03,250 Ça, c'est à moi. Surtout, arrêtez pas de courir. 1156 01:28:03,417 --> 01:28:05,167 J'ai piégé vos chaussures. 1157 01:28:07,250 --> 01:28:10,750 Si vous passez sous la barre des 30 km/h, vous explosez. 1158 01:28:14,750 --> 01:28:15,875 -Marie-Joëlle ! 1159 01:28:29,708 --> 01:28:32,750 -Dégagez ! Ça va sauter ! Ça va sauter ! 1160 01:28:39,250 --> 01:28:42,375 Faut trouver un endroit où il y a personne 1161 01:28:42,542 --> 01:28:44,417 pour pas être ralenti ! 1162 01:28:44,583 --> 01:28:46,500 -Marie-Joëlle ! 1163 01:29:04,125 --> 01:29:05,750 -Mais non, madame ! 1164 01:29:06,792 --> 01:29:09,083 Moi, je connais pas votre pays. 1165 01:29:09,250 --> 01:29:10,750 Mais chez nous, en France, 1166 01:29:10,917 --> 01:29:13,167 les billets de 1500 balles, ça n'existe pas. 1167 01:29:13,417 --> 01:29:15,625 Le taximan rit. 1168 01:29:15,833 --> 01:29:19,625 ... 1169 01:29:19,833 --> 01:29:22,125 1500 balles ! Ça va pas, non ? 1170 01:29:22,333 --> 01:29:24,042 ... 1171 01:32:38,875 --> 01:32:42,000 Sous-titrage : HIVENTY 84506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.