Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,020 --> 00:00:12,060
You have not delivered
on our agreement, Eamon.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,780
There's a lot of police attention
4
00:00:13,820 --> 00:00:16,180
on everybody here at the moment.
5
00:00:16,220 --> 00:00:19,300
It felt reckless to be moving product.
6
00:00:19,340 --> 00:00:22,760
Well, that is your problem, not ours.
7
00:00:23,300 --> 00:00:26,220
You promised my father a
quick return on his investment.
8
00:00:26,260 --> 00:00:28,220
That was part of the enticement.
9
00:00:28,260 --> 00:00:29,740
And he will get it.
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,860
I know he'll get it.
11
00:00:31,900 --> 00:00:35,540
But the payment is late,
and that is unacceptable.
12
00:00:35,580 --> 00:00:38,540
All I'm asking for is
a two-week grace period.
13
00:00:49,060 --> 00:00:51,900
Two weeks, no longer.
14
00:00:53,220 --> 00:00:57,660
And you will pay a fee
for this grace period.
15
00:00:57,700 --> 00:01:00,700
How much?
16
00:01:00,740 --> 00:01:03,340
My father will decide that,
and I will let you know.
17
00:01:07,020 --> 00:01:10,540
I appreciate this.
18
00:01:10,580 --> 00:01:11,900
No more delays, Eamon.
19
00:01:11,940 --> 00:01:14,220
My father doesn't like broken promises.
20
00:01:25,660 --> 00:01:27,140
Cars are waitin'.
21
00:01:32,460 --> 00:01:35,700
Have you heard anything
from Jimmy's missus yet?
22
00:01:35,740 --> 00:01:37,660
Well, it's only been a day.
23
00:01:37,700 --> 00:01:41,380
And we need those drugs back.
24
00:01:41,420 --> 00:01:44,100
I'll be back tomorrow.
25
00:01:44,140 --> 00:01:45,940
I want some answers by then.
26
00:02:41,260 --> 00:02:44,820
Has there ever been
a rat in this family?
27
00:02:44,860 --> 00:02:47,500
What? You mean ratting to the police?
28
00:02:47,540 --> 00:02:49,820
Or to other gangs?
29
00:02:49,860 --> 00:02:52,060
No.
30
00:02:52,100 --> 00:02:55,140
Except for family, nobody
really knows anything.
31
00:02:55,180 --> 00:02:57,740
That's the way Frank has it set up.
32
00:02:57,780 --> 00:02:58,860
What about Dotser?
33
00:03:01,740 --> 00:03:03,460
Dotser wouldn't sell Frank out.
34
00:03:03,500 --> 00:03:05,580
Not a fucking chance.
35
00:03:05,620 --> 00:03:07,420
I'm just wondering if it's possible
36
00:03:07,460 --> 00:03:08,940
that someone is talking to Eamon.
37
00:03:08,980 --> 00:03:10,780
No one is talking to Eamon.
38
00:03:10,820 --> 00:03:14,420
Not Dotser, not anyone, no-fucking-one.
39
00:03:14,460 --> 00:03:16,580
What's this got to do with you anyway?
40
00:03:16,620 --> 00:03:17,940
I was just asking.
41
00:03:17,980 --> 00:03:19,340
No, no. I get that.
42
00:03:19,380 --> 00:03:22,620
I just... I don't
know why you're asking.
43
00:03:22,660 --> 00:03:25,980
Frank runs this family, not you.
44
00:03:26,020 --> 00:03:27,820
And I'm not being funny, Amanda,
45
00:03:27,860 --> 00:03:31,300
but it's not your place to be
talking to Frank about anything.
46
00:03:31,340 --> 00:03:33,420
You look after the dealership,
47
00:03:33,460 --> 00:03:35,420
and that is fucking it.
48
00:03:54,300 --> 00:03:55,940
- Hi.
- Uh, Michael, did you still want to go
49
00:03:55,980 --> 00:03:57,260
for a coffee or something?
50
00:04:37,860 --> 00:04:40,100
Ah, for fuck's sake.
51
00:04:51,540 --> 00:04:53,420
What are you doing, Dad?
52
00:04:53,460 --> 00:04:54,820
Well, look at this.
53
00:04:54,860 --> 00:04:57,100
Sean should have done this months ago.
54
00:04:57,140 --> 00:04:59,300
Sean retired last year.
55
00:04:59,340 --> 00:05:02,220
Well, then hire another
fucking gardener!
56
00:05:02,260 --> 00:05:03,300
Do I have to do all this meself?
57
00:05:03,340 --> 00:05:04,780
Look at it!
58
00:05:04,820 --> 00:05:06,940
Look at the place. It's a fucking mess.
59
00:05:10,420 --> 00:05:11,780
Mum's waiting for you.
60
00:05:37,700 --> 00:05:39,740
What on Earth were you doing?
61
00:05:39,780 --> 00:05:42,340
Weeding the vegetable bed.
62
00:05:42,380 --> 00:05:45,860
I was worried you
were digging up bodies.
63
00:05:45,900 --> 00:05:49,060
Still not too late to change your mind.
64
00:05:49,100 --> 00:05:52,540
Pick a place, drive to the
airport, fly out there today.
65
00:05:52,580 --> 00:05:54,420
You said "anything I wanted."
66
00:05:54,460 --> 00:05:55,780
This is what I want.
67
00:05:55,820 --> 00:05:57,460
I'm encouraging you to think bigger.
68
00:05:57,500 --> 00:06:00,740
No, you're trying to take control.
69
00:06:00,780 --> 00:06:02,020
Buh-bye.
70
00:06:03,820 --> 00:06:04,940
- See you there.
- Bye.
71
00:06:12,820 --> 00:06:16,060
Are they really necessary?
72
00:06:16,100 --> 00:06:17,340
They'll be very discreet.
73
00:06:17,380 --> 00:06:19,460
You won't even know they're there.
74
00:06:19,500 --> 00:06:22,780
Having men with guns protecting
you might be normal for you,
75
00:06:22,820 --> 00:06:26,700
but for the rest of us,
it's hard not to notice.
76
00:06:41,780 --> 00:06:45,060
Eric told me what you have him doing.
77
00:06:45,100 --> 00:06:46,220
I was wondering how long it would take
78
00:06:46,260 --> 00:06:47,860
before he went crying to you.
79
00:06:53,740 --> 00:06:55,860
It's fucking madness, Frank.
80
00:06:58,580 --> 00:07:00,740
He knows what he did was wrong.
81
00:07:00,780 --> 00:07:02,580
He's hot-headed. That's all.
82
00:07:02,620 --> 00:07:05,140
Aye, he's a liability.
83
00:07:05,250 --> 00:07:07,290
Jamie's shooting,
this shit with Eamon...
84
00:07:07,330 --> 00:07:10,490
all started 'cause of what he did.
85
00:07:10,530 --> 00:07:13,010
He's learned his lesson.
86
00:07:13,050 --> 00:07:15,450
Too late for that now.
87
00:07:15,490 --> 00:07:18,730
I'm not letting him
fuck anything else up.
88
00:07:18,770 --> 00:07:21,570
Besides, the shades have him.
89
00:07:21,610 --> 00:07:23,890
How do you know what they have?
90
00:07:23,930 --> 00:07:25,410
Went into the dealership
looking at the car
91
00:07:25,450 --> 00:07:27,130
he was driving.
92
00:07:27,170 --> 00:07:28,570
Amanda says they're
threatening to seize documents.
93
00:07:31,410 --> 00:07:34,650
If they start that, we
know what they'll dig up.
94
00:07:34,690 --> 00:07:38,010
"Amanda says," does she now?
95
00:07:38,050 --> 00:07:40,050
She has Jimmy and Michael
jumping through hoops.
96
00:07:40,090 --> 00:07:42,970
Not you, too?
97
00:07:43,010 --> 00:07:46,090
You worried she's gonna take your place?
98
00:07:46,130 --> 00:07:49,690
Kinsellas don't hand
themselves into the police.
99
00:07:49,730 --> 00:07:53,690
Amanda might not get that,
but you fucking should.
100
00:07:53,730 --> 00:07:56,250
I'm just doing what's
best for the whole family.
101
00:07:56,290 --> 00:07:58,050
Forget about what Amanda thinks.
102
00:07:58,090 --> 00:08:01,130
Fight for your boy like a proper father.
103
00:08:01,170 --> 00:08:04,770
You don't just give up your son.
104
00:08:04,810 --> 00:08:06,090
That's fucking wrong, Frank.
105
00:08:23,210 --> 00:08:26,090
Go out and talk to your da.
106
00:08:26,130 --> 00:08:28,250
He has something he wants to tell you.
107
00:08:28,290 --> 00:08:29,770
Thanks, Auntie Birdy.
108
00:08:56,010 --> 00:08:57,050
How are you?
109
00:08:57,090 --> 00:08:59,130
I'm just here for the pick-up.
110
00:08:59,170 --> 00:09:00,850
Wait there. I'll get it.
111
00:09:10,610 --> 00:09:11,850
Not much cash to pick up now,
112
00:09:11,890 --> 00:09:15,090
I'd say, with all the dealers gone.
113
00:09:15,130 --> 00:09:16,810
No.
114
00:09:16,850 --> 00:09:18,090
It's mad giving them up, like.
115
00:09:18,130 --> 00:09:19,650
They're the bread and butter.
116
00:09:22,170 --> 00:09:23,730
Whose brilliant idea was that?
117
00:09:25,890 --> 00:09:27,970
I haven't a clue.
118
00:09:28,010 --> 00:09:30,250
Must be Frank.
119
00:09:30,290 --> 00:09:32,970
I mean, who else could it be?
120
00:09:33,010 --> 00:09:35,370
No one, I suppose.
121
00:09:35,410 --> 00:09:37,050
Exactly.
122
00:09:37,090 --> 00:09:38,650
But what made him do it?
123
00:09:38,690 --> 00:09:40,890
That's what I don't get.
124
00:09:40,930 --> 00:09:43,250
Maybe he has nothing
left to give the dealers.
125
00:09:44,810 --> 00:09:46,410
He has to have some gear left.
126
00:09:48,650 --> 00:09:50,450
- Do you think?
- Yeah.
127
00:09:50,490 --> 00:09:51,850
He's bound to.
128
00:09:55,650 --> 00:09:57,490
Cheers, Nikki.
129
00:09:57,530 --> 00:10:01,650
Hey, you're looking after
the tick list now, aren't you?
130
00:10:01,690 --> 00:10:03,530
That's right.
131
00:10:03,570 --> 00:10:05,170
You must be due a new car.
132
00:10:06,850 --> 00:10:08,330
Wouldn't mind one.
133
00:10:08,370 --> 00:10:09,850
I'm heading home now.
134
00:10:09,890 --> 00:10:11,010
If you want to follow
me, I'll set you up
135
00:10:11,050 --> 00:10:13,090
with something nice back at the house.
136
00:10:13,130 --> 00:10:14,410
Maybe a Beemer.
137
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
Yeah.
138
00:10:15,450 --> 00:10:17,010
Deadly.
139
00:10:22,170 --> 00:10:23,610
Catch you later, Nikki.
140
00:10:47,690 --> 00:10:53,210
I've been going through
the accounts for my will.
141
00:10:53,250 --> 00:10:55,730
Do we have to do this now?
142
00:10:55,770 --> 00:10:58,650
Well, there are assets
and properties in my name
143
00:10:58,690 --> 00:11:01,970
that don't belong to me.
144
00:11:02,010 --> 00:11:03,970
Are you asking me to make them yours?
145
00:11:04,010 --> 00:11:05,450
No.
146
00:11:05,490 --> 00:11:08,530
No, I... I want them
removed from my estate,
147
00:11:08,570 --> 00:11:12,210
so I don't leave the girls with
a lot of trouble after I'm gone.
148
00:11:15,410 --> 00:11:18,930
Okay.
149
00:11:18,970 --> 00:11:21,930
Have you decided on your question?
150
00:11:21,970 --> 00:11:25,170
No, I'm not gonna be doing that.
151
00:11:25,210 --> 00:11:26,450
There's no point in coming here
152
00:11:26,490 --> 00:11:27,810
if we're not gonna do it properly.
153
00:11:27,850 --> 00:11:30,730
You don't believe in this stuff, do you?
154
00:11:30,770 --> 00:11:32,970
I have a question you can ask...
155
00:11:33,010 --> 00:11:36,570
"Show me who I've become."
156
00:11:36,610 --> 00:11:39,930
Is that what all this is,
an excuse to have a go at me?
157
00:11:39,970 --> 00:11:41,650
No.
158
00:11:41,690 --> 00:11:45,570
This is a chance for
us to have resolution.
159
00:11:45,610 --> 00:11:47,090
That's important to me.
160
00:12:04,850 --> 00:12:07,610
Eamon, tell them to go.
161
00:12:09,170 --> 00:12:11,130
I need them here.
162
00:12:11,170 --> 00:12:12,450
You don't.
163
00:12:12,490 --> 00:12:15,850
You're safe here.
164
00:12:15,890 --> 00:12:17,490
Either send them away on their own,
165
00:12:17,530 --> 00:12:18,890
or leave with them now.
166
00:12:28,370 --> 00:12:30,530
What is it?
167
00:12:30,670 --> 00:12:33,550
Glen spotted Michael Kinsella's
daughter's on the move.
168
00:12:33,590 --> 00:12:34,830
She might be meeting him.
169
00:12:34,870 --> 00:12:36,550
So, what's he fucking waiting for?
170
00:12:36,590 --> 00:12:37,990
I'll let him know.
171
00:12:38,030 --> 00:12:39,430
Oh, Con.
172
00:12:39,470 --> 00:12:43,550
Um, you and the lads can go.
I'll call you if I need you.
173
00:13:05,230 --> 00:13:06,710
Anna.
174
00:13:12,360 --> 00:13:15,240
Hi, Michael.
175
00:13:15,280 --> 00:13:17,720
So glad you came.
176
00:13:17,760 --> 00:13:19,240
Here. Sit down here.
177
00:13:24,040 --> 00:13:29,440
- What happened to your face?
- Uh, no. Um, I fell. That's all.
178
00:13:29,730 --> 00:13:30,730
Just a fall.
179
00:13:30,770 --> 00:13:32,210
Nothing else.
180
00:13:32,250 --> 00:13:34,810
I promise.
181
00:13:34,850 --> 00:13:36,650
What would you like?
182
00:13:36,690 --> 00:13:38,570
Whatever you want, I'll get it.
183
00:13:38,610 --> 00:13:39,970
Uh, just a juice.
184
00:13:40,010 --> 00:13:41,730
- You sure?
- Yeah.
185
00:13:41,770 --> 00:13:43,770
Do you want, uh, something to eat?
186
00:13:43,810 --> 00:13:45,370
They've got cakes.
187
00:13:45,410 --> 00:13:48,010
I saw a chocolate one that looked nice.
188
00:13:48,050 --> 00:13:49,730
- Okay.
- Yeah?
189
00:13:49,770 --> 00:13:51,090
Yeah.
190
00:13:52,770 --> 00:13:55,050
Oy.
191
00:13:55,090 --> 00:13:56,410
Uh, orange juice, please,
192
00:13:56,450 --> 00:13:58,210
and a slice of this chocolate cake.
193
00:14:29,450 --> 00:14:32,010
- Alright, Jimmy?
- I'm sorting out Kem with a car.
194
00:14:34,490 --> 00:14:36,890
Yeah, we'll just talk
outside. It's quieter.
195
00:14:36,930 --> 00:14:39,450
Sound, eh?
196
00:14:39,490 --> 00:14:41,050
Thanks.
197
00:14:45,690 --> 00:14:48,530
Thank you.
198
00:14:48,570 --> 00:14:51,370
Here. I, uh, got this for you.
199
00:14:58,210 --> 00:15:00,690
I thought you could use it
for practicing your dancing.
200
00:15:00,730 --> 00:15:02,610
It's great.
201
00:15:02,650 --> 00:15:04,210
It says you can... you can play stuff
202
00:15:04,250 --> 00:15:05,410
off your phone on it as well.
203
00:15:05,450 --> 00:15:06,730
I know what bluetooth is, Michael.
204
00:15:08,400 --> 00:15:09,960
Fair enough.
205
00:15:13,440 --> 00:15:16,120
I'll have to hide it
at home from my nan,
206
00:15:16,160 --> 00:15:18,800
so she doesn't see it.
207
00:15:18,840 --> 00:15:20,680
I take it she doesn't
know you're meeting me.
208
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
Are you joking?
209
00:15:22,120 --> 00:15:23,560
She thinks you're the devil.
210
00:15:26,400 --> 00:15:28,520
She still big into God, is she?
211
00:15:28,560 --> 00:15:31,360
Oh, yeah. Still very big into God.
212
00:15:34,040 --> 00:15:36,120
What about you?
213
00:15:36,160 --> 00:15:39,640
- Am I into God?
- Mm.
214
00:15:39,680 --> 00:15:42,600
Well, I did pray to Mom for
a long time after she died,
215
00:15:42,640 --> 00:15:44,680
but not so much anymore.
216
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
Anna, um, do you
remember what I was saying
217
00:15:52,960 --> 00:15:54,920
to you outside of the church,
218
00:15:54,960 --> 00:15:57,440
about wanting to see you properly?
219
00:15:57,480 --> 00:15:59,760
I really meant that.
220
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
And my solicitor is gonna
try and make it happen.
221
00:16:01,640 --> 00:16:03,560
They're not gonna let you.
222
00:16:03,600 --> 00:16:06,200
Especially with all the
stuff that's going on now
223
00:16:06,240 --> 00:16:09,880
with Jamie being shot and everything.
224
00:16:09,920 --> 00:16:11,360
I-I'd like to try anyway.
225
00:16:14,720 --> 00:16:17,240
But I only want to do that
if it's what you want, too.
226
00:16:19,360 --> 00:16:22,040
Is that's something
you'd like, do you think?
227
00:16:22,080 --> 00:16:25,240
To see me all the time?
228
00:16:25,280 --> 00:16:26,840
Like this, you know, or...
229
00:16:26,880 --> 00:16:28,440
I mean, we can do whatever you want.
230
00:16:31,600 --> 00:16:33,320
Yeah. I'd like that, too.
231
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
Yeah?
232
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
Great.
233
00:16:41,600 --> 00:16:43,800
I take it you have a
full driver's license?
234
00:16:43,840 --> 00:16:44,960
Yeah.
235
00:16:45,000 --> 00:16:47,600
Penalty points?
236
00:16:47,640 --> 00:16:50,080
Do parking tickets count?
237
00:16:50,120 --> 00:16:53,640
- No.
- Then no, I've none.
238
00:16:53,680 --> 00:16:55,240
That's good.
239
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
So, who is you talk to, Kem?
240
00:17:00,360 --> 00:17:02,800
What?
241
00:17:02,840 --> 00:17:04,400
Is it Eamon himself?
242
00:17:07,880 --> 00:17:09,160
The fuck does that mean?
243
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
Or is it someone else?
244
00:17:10,840 --> 00:17:13,040
I'm not a fucking rat,
if that's what you think.
245
00:17:13,080 --> 00:17:14,320
Fuck this shit.
246
00:17:14,360 --> 00:17:17,280
Keep that stupid car, yeah?
247
00:17:17,320 --> 00:17:19,080
I'm giving you a chance
to tell the truth.
248
00:17:19,120 --> 00:17:20,160
I'm warning you.
249
00:17:20,200 --> 00:17:21,720
Get out of my fucking way.
250
00:17:24,160 --> 00:17:26,000
I bang on that door,
251
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Jimmy'll be straight out.
252
00:17:31,280 --> 00:17:33,920
What do you think he'll do
if I tell him you're a rat?
253
00:17:37,600 --> 00:17:39,120
I told you, I'm not a rat.
254
00:17:41,480 --> 00:17:42,960
Call them. I don't care.
255
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
Jimmy, come here.
256
00:18:07,040 --> 00:18:08,720
What?
257
00:18:18,040 --> 00:18:22,960
We can't decide between an
Audi TT and a Mercedes Coupe.
258
00:18:23,000 --> 00:18:25,360
Which would you take?
259
00:18:25,400 --> 00:18:27,840
Try them both for a week each,
see which one you like best.
260
00:18:27,880 --> 00:18:29,600
I don't know.
261
00:18:29,640 --> 00:18:32,200
Mm. What do you think, Kem?
262
00:18:34,480 --> 00:18:36,440
Yeah. Sounds cool, man.
263
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
Thanks, Jimmy.
264
00:18:40,920 --> 00:18:42,480
Brilliant.
265
00:18:44,800 --> 00:18:46,280
Next time, I'll tell him.
266
00:18:50,080 --> 00:18:51,760
Look at me.
267
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
Look at me.
268
00:19:00,800 --> 00:19:04,400
Look me in the face, so you'll
know I mean what I'm saying.
269
00:19:04,440 --> 00:19:06,120
They already know there's a rat,
270
00:19:06,160 --> 00:19:09,480
so it won't be too hard
convincing them it's you.
271
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Tell me the truth
272
00:19:11,920 --> 00:19:14,840
and I'll let you walk out of here.
273
00:19:14,880 --> 00:19:17,200
But if you keep lying,
274
00:19:17,240 --> 00:19:20,440
I'll let Jimmy and
Michael deal with you,
275
00:19:20,480 --> 00:19:23,680
and they will not let
you walk out of here.
276
00:19:23,720 --> 00:19:25,400
Mm.
277
00:19:29,200 --> 00:19:30,280
Who did you talk to?
278
00:19:30,320 --> 00:19:31,800
Is it Eamon?
279
00:19:37,480 --> 00:19:40,000
I swear, this is your last chance.
280
00:19:46,600 --> 00:19:48,160
Con Doyle.
281
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
What did you tell 'em?
282
00:19:52,640 --> 00:19:54,880
Fucking nothing. I don't know nothing.
283
00:19:54,920 --> 00:19:56,680
Don't fucking lie to me.
284
00:20:05,160 --> 00:20:06,720
Just about Fudge.
285
00:20:08,920 --> 00:20:10,200
You set that up?
286
00:20:10,240 --> 00:20:13,520
Yeah. That's all, but nothing else.
287
00:20:13,560 --> 00:20:15,480
Eamon has a bounty on everyone's head.
288
00:20:15,520 --> 00:20:17,040
He's going to Spain in a few days,
289
00:20:17,080 --> 00:20:19,840
and he wants one of them
clipped by the time he gets back.
290
00:20:19,880 --> 00:20:23,600
He's offering half a mil
to whoever clips a Kinsella.
291
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
What about Anthony?
292
00:20:25,920 --> 00:20:27,600
I haven't heard his name mentioned.
293
00:20:31,080 --> 00:20:33,520
But they know Michael's
seeing his young one,
294
00:20:33,560 --> 00:20:35,080
and they've got her tagged.
295
00:20:45,160 --> 00:20:47,040
Michael!
296
00:20:47,080 --> 00:20:49,600
Michael?!
297
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Shit.
298
00:20:56,240 --> 00:20:58,400
So, there you were, with one shoe...
299
00:20:58,440 --> 00:20:59,600
... running faster than you've ever run
300
00:20:59,640 --> 00:21:02,480
and laughing your head off.
301
00:21:02,520 --> 00:21:04,160
Sorry, Michael.
302
00:21:04,200 --> 00:21:06,040
Nan wants me home.
303
00:21:06,080 --> 00:21:07,400
- I better go.
- Yeah.
304
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Or I'll be in trouble.
305
00:21:08,440 --> 00:21:09,720
'Course.
306
00:21:09,760 --> 00:21:10,820
Sorry.
307
00:21:18,960 --> 00:21:20,840
Shit!
308
00:21:20,880 --> 00:21:23,840
And...
309
00:21:23,880 --> 00:21:26,240
Maybe we can do this again next week.
310
00:21:26,280 --> 00:21:28,620
Great. I'll give you a call soon.
311
00:21:28,660 --> 00:21:30,440
Uh, yeah. Thanks for the present.
312
00:21:30,480 --> 00:21:31,960
Bye, Anna.
313
00:21:43,280 --> 00:21:44,720
Anna, here.
314
00:21:44,760 --> 00:21:46,080
Come with me.
315
00:21:49,640 --> 00:21:51,120
Anna, stay there.
316
00:21:55,050 --> 00:21:56,610
Michael, what is going on?
317
00:21:59,770 --> 00:22:01,130
- Get down!
- Get on the ground!
318
00:22:01,170 --> 00:22:02,850
- Get the fuck down!
- Anna, go.
319
00:22:02,890 --> 00:22:05,250
Here.
320
00:22:05,290 --> 00:22:06,330
In here. In here.
321
00:22:06,370 --> 00:22:08,930
Down on the floor.
322
00:22:08,970 --> 00:22:10,290
Get the fuck down now!
323
00:22:10,330 --> 00:22:11,410
Where the fuck is he?
324
00:22:13,050 --> 00:22:14,370
Ahh!
325
00:22:14,410 --> 00:22:16,250
Get out of the fucking way!
326
00:22:16,290 --> 00:22:18,010
Just stay quiet, okay?
327
00:22:18,050 --> 00:22:19,450
Get down!
328
00:22:24,970 --> 00:22:26,690
Shh.
329
00:22:28,330 --> 00:22:29,930
Get the fuck on the ground!
330
00:22:29,970 --> 00:22:31,250
- Shut the fuck up!
- Don't hurt me! Don't hurt me!
331
00:22:31,290 --> 00:22:33,210
Get down and shut up! Shut the fuck up!
332
00:22:33,250 --> 00:22:35,290
Shut up! Ahh!
333
00:22:59,490 --> 00:23:01,250
Can't fucking find him.
334
00:23:01,290 --> 00:23:02,770
Come on, the cops are coming.
335
00:23:05,010 --> 00:23:06,250
Come on! Move it!
336
00:23:06,290 --> 00:23:07,810
Ahh!
337
00:23:19,050 --> 00:23:23,250
You alright? Look. It's okay.
338
00:23:32,550 --> 00:23:34,990
Are you okay?
339
00:23:35,030 --> 00:23:38,830
Y-Yeah. Yeah. I'm alright.
340
00:23:38,870 --> 00:23:42,070
Now, c-come here. Come
sit down so I can...
341
00:23:47,190 --> 00:23:48,630
Alright.
342
00:23:51,190 --> 00:23:53,110
Are... are you okay, Michael?
343
00:23:53,150 --> 00:23:55,270
I can go get help.
344
00:23:55,310 --> 00:23:57,910
No. No, no. Stay... stay here with me.
345
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Please.
346
00:24:02,710 --> 00:24:04,670
Uh... Here, wait a minute.
347
00:24:18,310 --> 00:24:19,830
100 grand a day?
348
00:24:19,870 --> 00:24:22,750
That's fucking extortion.
349
00:24:22,790 --> 00:24:24,790
That's the amount my father decided,
350
00:24:24,830 --> 00:24:27,070
so that's what you pay.
351
00:24:27,110 --> 00:24:30,150
Eamon?
352
00:24:30,190 --> 00:24:33,150
It's time to get ready for the ceremony.
353
00:24:33,190 --> 00:24:34,870
I have to go.
354
00:24:50,840 --> 00:24:52,720
I just saw Anna leaving. Is she okay?
355
00:24:52,760 --> 00:24:54,400
- Yeah.
- What about you?
356
00:24:54,440 --> 00:24:55,800
Let's just go.
357
00:25:12,640 --> 00:25:14,160
Don't start the car.
358
00:25:21,800 --> 00:25:23,560
How'd you know they were watching Anna?
359
00:25:28,920 --> 00:25:31,840
I got it out of Kem.
360
00:25:31,880 --> 00:25:38,120
He's been talking to Con
Doyle and Eamon Cunningham.
361
00:25:38,160 --> 00:25:40,200
So, what, he...
362
00:25:40,240 --> 00:25:42,400
he just showed up and
told you all this, did he?
363
00:25:42,440 --> 00:25:44,320
No.
364
00:25:44,360 --> 00:25:47,680
Obviously.
365
00:25:47,720 --> 00:25:51,320
When I went to visit Anthony yesterday,
366
00:25:51,360 --> 00:25:54,320
Eamon Cunningham stopped me in the road
367
00:25:54,360 --> 00:25:55,440
and threatened me.
368
00:25:58,080 --> 00:26:01,760
The stuff he was saying
and the way he was saying it
369
00:26:01,800 --> 00:26:04,640
made me think that
somebody was talking to him.
370
00:26:12,360 --> 00:26:14,560
Why didn't you say anything about this?
371
00:26:14,600 --> 00:26:18,200
Because I wanted to make sure
that I was right about it.
372
00:26:18,240 --> 00:26:20,280
That's why I was asking
you about Dotser earlier.
373
00:26:20,320 --> 00:26:23,600
Anna could have been killed in there.
374
00:26:23,640 --> 00:26:26,000
Or had to watch me get
killed, and all this time,
375
00:26:26,040 --> 00:26:28,760
you knew we had a rat.
376
00:26:28,800 --> 00:26:30,480
- Yeah, but not for certain.
- Jesus fucking Christ.
377
00:26:30,520 --> 00:26:33,120
- I only found out about it...
- It's not a fucking game, Amanda!
378
00:26:36,120 --> 00:26:38,640
Do you understand how close
we were to being shot in there,
379
00:26:38,680 --> 00:26:40,440
and you were playing fucking detective?
380
00:26:43,320 --> 00:26:45,520
Fuck!
381
00:26:49,760 --> 00:26:51,160
Alright, I get you're angry.
382
00:26:51,200 --> 00:26:52,720
I'm fucking angry!
383
00:26:52,760 --> 00:26:54,400
Fuck!
384
00:26:54,440 --> 00:26:58,080
But you must've known that
they might follow Anna.
385
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
They were always gonna
look for our weak spots,
386
00:27:00,520 --> 00:27:03,680
and then try and hit us there.
387
00:27:03,720 --> 00:27:05,320
Was it Kem who told them about Anna?
388
00:27:08,320 --> 00:27:10,320
No, they worked that out themselves.
389
00:27:13,480 --> 00:27:16,760
But he gave up Fudge.
390
00:27:16,800 --> 00:27:18,360
Where is he now?
391
00:27:21,760 --> 00:27:23,320
Where is he now?
392
00:27:26,440 --> 00:27:29,400
Gone.
393
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Frank and Jimmy let him go?
394
00:27:34,080 --> 00:27:35,960
I didn't tell them anything about this.
395
00:27:38,760 --> 00:27:40,160
Why?
396
00:27:40,200 --> 00:27:42,120
Because they'd have killed him,
397
00:27:42,160 --> 00:27:43,720
and I didn't want that.
398
00:27:46,120 --> 00:27:49,520
He's not worth you or
Jimmy serving life for.
399
00:27:51,440 --> 00:27:54,040
He's not the person who
sent those men to kill you.
400
00:28:02,000 --> 00:28:03,480
Drive.
401
00:28:16,120 --> 00:28:18,840
Frank, they're back.
402
00:28:23,270 --> 00:28:25,310
Hey. What the fuck happened?
403
00:28:25,350 --> 00:28:27,750
Are you alright?
404
00:28:27,790 --> 00:28:31,310
They tried to clip me
with Anna sitting there.
405
00:28:31,350 --> 00:28:34,830
How'd they even know where you were?
406
00:28:34,870 --> 00:28:37,470
Probably following Anna,
hoping I'd meet her.
407
00:28:37,510 --> 00:28:39,190
Is she okay?
408
00:28:39,230 --> 00:28:41,870
She was upset, scared.
409
00:28:41,910 --> 00:28:44,230
Those two fuckers that did that today...
410
00:28:44,270 --> 00:28:45,470
I want their names.
411
00:28:51,390 --> 00:28:54,110
Hey, Amanda, got a second?
412
00:29:27,510 --> 00:29:29,270
Is there something wrong?
413
00:29:29,310 --> 00:29:31,030
I've decided that we're going to wait
414
00:29:31,070 --> 00:29:36,830
and see how things pan out
with Eric and that shooting.
415
00:29:36,870 --> 00:29:40,790
Be stupid to hand him
in if there's no need.
416
00:29:40,830 --> 00:29:43,470
By the time we know if there is a need,
417
00:29:43,510 --> 00:29:44,830
it'll be too late.
418
00:29:44,870 --> 00:29:47,230
Are you not listening?
419
00:29:47,270 --> 00:29:49,430
Frank's told you what he's decided.
420
00:29:51,670 --> 00:29:53,390
I think you're making a mistake, Frank.
421
00:29:53,430 --> 00:29:54,830
No one gives a fuck what you think.
422
00:29:54,870 --> 00:29:56,470
Eric.
423
00:29:56,510 --> 00:29:58,350
Would you say that if
Jimmy or Michael were here?
424
00:29:58,390 --> 00:30:00,270
Fuck you.
425
00:30:00,310 --> 00:30:03,110
You heard your da, Eric. That's enough.
426
00:30:03,150 --> 00:30:06,190
Do not try and pit this
family against itself.
427
00:30:06,230 --> 00:30:08,390
Jimmy and Michael are Kinsellas,
428
00:30:08,430 --> 00:30:10,190
and so is Eric.
429
00:30:10,230 --> 00:30:12,790
I'm trying to protect the family.
430
00:30:12,830 --> 00:30:14,470
By sending Eric to prison?
431
00:30:14,510 --> 00:30:15,870
He's going to prison anyway.
432
00:30:15,910 --> 00:30:17,790
You don't know that.
433
00:30:17,830 --> 00:30:20,030
I know he passed through about
half a dozen traffic cameras.
434
00:30:24,190 --> 00:30:26,590
You're taking a big risk
435
00:30:26,630 --> 00:30:29,070
that you don't need to.
436
00:30:29,110 --> 00:30:30,750
That's easy to say,
437
00:30:30,790 --> 00:30:32,230
when you're not the one going inside.
438
00:30:36,350 --> 00:30:38,310
This is what you want, Frank?
439
00:30:40,670 --> 00:30:42,230
Yeah.
440
00:30:55,790 --> 00:30:57,590
You're making a huge mistake, Frank.
441
00:31:23,990 --> 00:31:26,790
We got Caolan Moore.
442
00:31:26,830 --> 00:31:28,510
We can get these two.
443
00:31:34,270 --> 00:31:36,750
They could have hit Anna, Michael.
444
00:31:36,790 --> 00:31:38,270
Are you not raging about that?
445
00:31:38,310 --> 00:31:39,390
What do you think?
446
00:31:39,430 --> 00:31:41,030
Well, then, let's do it now.
447
00:31:41,070 --> 00:31:44,350
- Let's fucking get these pissants.
- No, not now. Let's wait.
448
00:31:44,390 --> 00:31:48,070
- Wait for fucking what?
- Till I'm not angry.
449
00:31:48,110 --> 00:31:49,470
Then I'll decide what to do.
450
00:32:06,550 --> 00:32:08,430
You heard from Anna since it happened?
451
00:32:46,170 --> 00:32:47,690
Come in.
452
00:32:47,730 --> 00:32:50,570
Welcome to this ayahuasca ceremony.
453
00:32:50,610 --> 00:32:52,610
Were you able to prepare
for today, Angela?
454
00:32:52,650 --> 00:32:53,770
Yeah.
455
00:32:53,810 --> 00:32:55,650
And the prescribed medication?
456
00:32:55,690 --> 00:32:59,050
Eh, nothing for the last three days now.
457
00:32:59,090 --> 00:33:01,290
Does your oncologist know that?
458
00:33:01,330 --> 00:33:03,730
There's nothing she can do for me now.
459
00:33:03,770 --> 00:33:05,690
Why don't you choose a place in the room
460
00:33:05,730 --> 00:33:07,210
that you feel comfortable in?
461
00:33:25,250 --> 00:33:28,250
You don't really think
this will help you?
462
00:33:28,290 --> 00:33:30,450
I'm not here for me.
463
00:35:12,410 --> 00:35:14,050
Just give in to it.
464
00:37:51,330 --> 00:37:53,090
No.
465
00:38:08,730 --> 00:38:10,730
Don't leave me.
466
00:38:19,290 --> 00:38:22,850
Ahh!
467
00:38:36,290 --> 00:38:38,770
It's okay, darling.
468
00:38:38,810 --> 00:38:40,410
It's not your fault.
469
00:38:43,650 --> 00:38:45,770
She's happy you're alive.
470
00:39:59,090 --> 00:40:01,330
The number you're calling
has been disconnected
471
00:40:01,370 --> 00:40:03,610
or is no longer in service.
472
00:40:17,790 --> 00:40:20,200
- Appreciate this, Dots.
- No bother. Hop in.
473
00:40:46,850 --> 00:40:50,690
♪ ... out of me ♪
474
00:40:50,730 --> 00:40:52,810
♪ I was blind ♪
475
00:40:52,850 --> 00:40:55,450
♪ Now I can see ♪
476
00:40:55,490 --> 00:41:00,010
♪ You made a believer out of me ♪
477
00:41:00,050 --> 00:41:04,690
♪ I'm moving on up now ♪
478
00:41:04,730 --> 00:41:09,810
♪ Getting out of the darkness ♪
479
00:41:09,850 --> 00:41:12,730
♪ My light shines on ♪
480
00:41:12,770 --> 00:41:15,130
♪ My light shines on ♪
481
00:41:15,170 --> 00:41:19,250
♪ My light shines on ♪
482
00:41:21,210 --> 00:41:23,690
♪ I was lost ♪
483
00:41:23,730 --> 00:41:25,930
♪ Now I'm found ♪
484
00:41:25,970 --> 00:41:28,730
♪ I believe in you ♪
485
00:41:28,770 --> 00:41:31,370
♪ I've got no bounds ♪
486
00:41:31,410 --> 00:41:33,770
♪ I was lost ♪
487
00:41:33,810 --> 00:41:36,050
♪ Now I'm found ♪
488
00:41:36,090 --> 00:41:37,170
♪ I believe in you ♪
489
00:41:37,210 --> 00:41:39,450
Is that him?
490
00:41:39,490 --> 00:41:40,970
Yeah, that's him.
491
00:41:41,010 --> 00:41:45,290
♪ I'm moving on up now ♪
492
00:41:45,330 --> 00:41:49,370
♪ Yeah, I'm outta the darkness ♪
493
00:41:49,410 --> 00:41:50,850
Do you want me to check it out?
494
00:41:50,890 --> 00:41:53,410
♪ My light shines on ♪
495
00:41:53,450 --> 00:41:56,010
♪ My light shines on ♪
496
00:41:56,050 --> 00:41:58,690
- Yeah, okay.
- ♪ My light shines on ♪
497
00:41:58,730 --> 00:42:00,890
♪ My light shines on ♪
498
00:42:00,930 --> 00:42:03,330
♪ My light shines on ♪
499
00:42:03,370 --> 00:42:05,890
♪ My light shines on ♪
500
00:42:05,930 --> 00:42:08,810
♪ My light shines on ♪
501
00:42:39,890 --> 00:42:41,610
Not him! It's him!
502
00:42:48,490 --> 00:42:50,530
Fuck!
503
00:42:50,570 --> 00:42:52,450
Ahh!
504
00:42:57,290 --> 00:42:58,370
Fuck.
505
00:43:18,250 --> 00:43:20,410
Stop! Stop!
506
00:43:20,450 --> 00:43:23,370
Get your car off the road.
Pull in to the right there.
507
00:43:23,410 --> 00:43:25,210
Now.
508
00:43:27,530 --> 00:43:29,050
There was a shooting.
Dotser... David Reid...
509
00:43:29,090 --> 00:43:30,690
at Charlemont Place, by the canal.
510
00:43:30,730 --> 00:43:32,730
- When exactly was this?
- 20 minutes ago, by the canal,
511
00:43:32,770 --> 00:43:34,490
Charlemont Place, down from
the Lewis fucking Bridge.
512
00:43:34,530 --> 00:43:37,130
There's a unit there already.
A resident called it in.
513
00:43:37,170 --> 00:43:38,450
- Did they get the shooter?
- Frank!
514
00:43:38,490 --> 00:43:39,570
Only the victim was
there when they arrived.
515
00:43:39,610 --> 00:43:40,770
Frank, what's going on?
516
00:43:40,810 --> 00:43:42,530
Dotser's dead. They got Dotser.
517
00:43:42,570 --> 00:43:44,090
Stay clear of the roads!
518
00:43:45,130 --> 00:43:46,610
What the fuck is this?
519
00:44:02,810 --> 00:44:06,250
What's going on?
520
00:44:06,290 --> 00:44:08,410
I imagine they're arresting Viking.
521
00:45:58,410 --> 00:46:00,490
I have a warrant, under Section 6
522
00:46:00,530 --> 00:46:05,130
of the Criminal Justice Act 2006 to
execute a search of these premises.
523
00:46:05,170 --> 00:46:07,210
This is your copy of the warrant.
524
00:47:04,810 --> 00:47:09,810
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.