All language subtitles for Kin (2021) - S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,020 --> 00:00:12,060 You have not delivered on our agreement, Eamon. 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,780 There's a lot of police attention 4 00:00:13,820 --> 00:00:16,180 on everybody here at the moment. 5 00:00:16,220 --> 00:00:19,300 It felt reckless to be moving product. 6 00:00:19,340 --> 00:00:22,760 Well, that is your problem, not ours. 7 00:00:23,300 --> 00:00:26,220 You promised my father a quick return on his investment. 8 00:00:26,260 --> 00:00:28,220 That was part of the enticement. 9 00:00:28,260 --> 00:00:29,740 And he will get it. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,860 I know he'll get it. 11 00:00:31,900 --> 00:00:35,540 But the payment is late, and that is unacceptable. 12 00:00:35,580 --> 00:00:38,540 All I'm asking for is a two-week grace period. 13 00:00:49,060 --> 00:00:51,900 Two weeks, no longer. 14 00:00:53,220 --> 00:00:57,660 And you will pay a fee for this grace period. 15 00:00:57,700 --> 00:01:00,700 How much? 16 00:01:00,740 --> 00:01:03,340 My father will decide that, and I will let you know. 17 00:01:07,020 --> 00:01:10,540 I appreciate this. 18 00:01:10,580 --> 00:01:11,900 No more delays, Eamon. 19 00:01:11,940 --> 00:01:14,220 My father doesn't like broken promises. 20 00:01:25,660 --> 00:01:27,140 Cars are waitin'. 21 00:01:32,460 --> 00:01:35,700 Have you heard anything from Jimmy's missus yet? 22 00:01:35,740 --> 00:01:37,660 Well, it's only been a day. 23 00:01:37,700 --> 00:01:41,380 And we need those drugs back. 24 00:01:41,420 --> 00:01:44,100 I'll be back tomorrow. 25 00:01:44,140 --> 00:01:45,940 I want some answers by then. 26 00:02:41,260 --> 00:02:44,820 Has there ever been a rat in this family? 27 00:02:44,860 --> 00:02:47,500 What? You mean ratting to the police? 28 00:02:47,540 --> 00:02:49,820 Or to other gangs? 29 00:02:49,860 --> 00:02:52,060 No. 30 00:02:52,100 --> 00:02:55,140 Except for family, nobody really knows anything. 31 00:02:55,180 --> 00:02:57,740 That's the way Frank has it set up. 32 00:02:57,780 --> 00:02:58,860 What about Dotser? 33 00:03:01,740 --> 00:03:03,460 Dotser wouldn't sell Frank out. 34 00:03:03,500 --> 00:03:05,580 Not a fucking chance. 35 00:03:05,620 --> 00:03:07,420 I'm just wondering if it's possible 36 00:03:07,460 --> 00:03:08,940 that someone is talking to Eamon. 37 00:03:08,980 --> 00:03:10,780 No one is talking to Eamon. 38 00:03:10,820 --> 00:03:14,420 Not Dotser, not anyone, no-fucking-one. 39 00:03:14,460 --> 00:03:16,580 What's this got to do with you anyway? 40 00:03:16,620 --> 00:03:17,940 I was just asking. 41 00:03:17,980 --> 00:03:19,340 No, no. I get that. 42 00:03:19,380 --> 00:03:22,620 I just... I don't know why you're asking. 43 00:03:22,660 --> 00:03:25,980 Frank runs this family, not you. 44 00:03:26,020 --> 00:03:27,820 And I'm not being funny, Amanda, 45 00:03:27,860 --> 00:03:31,300 but it's not your place to be talking to Frank about anything. 46 00:03:31,340 --> 00:03:33,420 You look after the dealership, 47 00:03:33,460 --> 00:03:35,420 and that is fucking it. 48 00:03:54,300 --> 00:03:55,940 - Hi. - Uh, Michael, did you still want to go 49 00:03:55,980 --> 00:03:57,260 for a coffee or something? 50 00:04:37,860 --> 00:04:40,100 Ah, for fuck's sake. 51 00:04:51,540 --> 00:04:53,420 What are you doing, Dad? 52 00:04:53,460 --> 00:04:54,820 Well, look at this. 53 00:04:54,860 --> 00:04:57,100 Sean should have done this months ago. 54 00:04:57,140 --> 00:04:59,300 Sean retired last year. 55 00:04:59,340 --> 00:05:02,220 Well, then hire another fucking gardener! 56 00:05:02,260 --> 00:05:03,300 Do I have to do all this meself? 57 00:05:03,340 --> 00:05:04,780 Look at it! 58 00:05:04,820 --> 00:05:06,940 Look at the place. It's a fucking mess. 59 00:05:10,420 --> 00:05:11,780 Mum's waiting for you. 60 00:05:37,700 --> 00:05:39,740 What on Earth were you doing? 61 00:05:39,780 --> 00:05:42,340 Weeding the vegetable bed. 62 00:05:42,380 --> 00:05:45,860 I was worried you were digging up bodies. 63 00:05:45,900 --> 00:05:49,060 Still not too late to change your mind. 64 00:05:49,100 --> 00:05:52,540 Pick a place, drive to the airport, fly out there today. 65 00:05:52,580 --> 00:05:54,420 You said "anything I wanted." 66 00:05:54,460 --> 00:05:55,780 This is what I want. 67 00:05:55,820 --> 00:05:57,460 I'm encouraging you to think bigger. 68 00:05:57,500 --> 00:06:00,740 No, you're trying to take control. 69 00:06:00,780 --> 00:06:02,020 Buh-bye. 70 00:06:03,820 --> 00:06:04,940 - See you there. - Bye. 71 00:06:12,820 --> 00:06:16,060 Are they really necessary? 72 00:06:16,100 --> 00:06:17,340 They'll be very discreet. 73 00:06:17,380 --> 00:06:19,460 You won't even know they're there. 74 00:06:19,500 --> 00:06:22,780 Having men with guns protecting you might be normal for you, 75 00:06:22,820 --> 00:06:26,700 but for the rest of us, it's hard not to notice. 76 00:06:41,780 --> 00:06:45,060 Eric told me what you have him doing. 77 00:06:45,100 --> 00:06:46,220 I was wondering how long it would take 78 00:06:46,260 --> 00:06:47,860 before he went crying to you. 79 00:06:53,740 --> 00:06:55,860 It's fucking madness, Frank. 80 00:06:58,580 --> 00:07:00,740 He knows what he did was wrong. 81 00:07:00,780 --> 00:07:02,580 He's hot-headed. That's all. 82 00:07:02,620 --> 00:07:05,140 Aye, he's a liability. 83 00:07:05,250 --> 00:07:07,290 Jamie's shooting, this shit with Eamon... 84 00:07:07,330 --> 00:07:10,490 all started 'cause of what he did. 85 00:07:10,530 --> 00:07:13,010 He's learned his lesson. 86 00:07:13,050 --> 00:07:15,450 Too late for that now. 87 00:07:15,490 --> 00:07:18,730 I'm not letting him fuck anything else up. 88 00:07:18,770 --> 00:07:21,570 Besides, the shades have him. 89 00:07:21,610 --> 00:07:23,890 How do you know what they have? 90 00:07:23,930 --> 00:07:25,410 Went into the dealership looking at the car 91 00:07:25,450 --> 00:07:27,130 he was driving. 92 00:07:27,170 --> 00:07:28,570 Amanda says they're threatening to seize documents. 93 00:07:31,410 --> 00:07:34,650 If they start that, we know what they'll dig up. 94 00:07:34,690 --> 00:07:38,010 "Amanda says," does she now? 95 00:07:38,050 --> 00:07:40,050 She has Jimmy and Michael jumping through hoops. 96 00:07:40,090 --> 00:07:42,970 Not you, too? 97 00:07:43,010 --> 00:07:46,090 You worried she's gonna take your place? 98 00:07:46,130 --> 00:07:49,690 Kinsellas don't hand themselves into the police. 99 00:07:49,730 --> 00:07:53,690 Amanda might not get that, but you fucking should. 100 00:07:53,730 --> 00:07:56,250 I'm just doing what's best for the whole family. 101 00:07:56,290 --> 00:07:58,050 Forget about what Amanda thinks. 102 00:07:58,090 --> 00:08:01,130 Fight for your boy like a proper father. 103 00:08:01,170 --> 00:08:04,770 You don't just give up your son. 104 00:08:04,810 --> 00:08:06,090 That's fucking wrong, Frank. 105 00:08:23,210 --> 00:08:26,090 Go out and talk to your da. 106 00:08:26,130 --> 00:08:28,250 He has something he wants to tell you. 107 00:08:28,290 --> 00:08:29,770 Thanks, Auntie Birdy. 108 00:08:56,010 --> 00:08:57,050 How are you? 109 00:08:57,090 --> 00:08:59,130 I'm just here for the pick-up. 110 00:08:59,170 --> 00:09:00,850 Wait there. I'll get it. 111 00:09:10,610 --> 00:09:11,850 Not much cash to pick up now, 112 00:09:11,890 --> 00:09:15,090 I'd say, with all the dealers gone. 113 00:09:15,130 --> 00:09:16,810 No. 114 00:09:16,850 --> 00:09:18,090 It's mad giving them up, like. 115 00:09:18,130 --> 00:09:19,650 They're the bread and butter. 116 00:09:22,170 --> 00:09:23,730 Whose brilliant idea was that? 117 00:09:25,890 --> 00:09:27,970 I haven't a clue. 118 00:09:28,010 --> 00:09:30,250 Must be Frank. 119 00:09:30,290 --> 00:09:32,970 I mean, who else could it be? 120 00:09:33,010 --> 00:09:35,370 No one, I suppose. 121 00:09:35,410 --> 00:09:37,050 Exactly. 122 00:09:37,090 --> 00:09:38,650 But what made him do it? 123 00:09:38,690 --> 00:09:40,890 That's what I don't get. 124 00:09:40,930 --> 00:09:43,250 Maybe he has nothing left to give the dealers. 125 00:09:44,810 --> 00:09:46,410 He has to have some gear left. 126 00:09:48,650 --> 00:09:50,450 - Do you think? - Yeah. 127 00:09:50,490 --> 00:09:51,850 He's bound to. 128 00:09:55,650 --> 00:09:57,490 Cheers, Nikki. 129 00:09:57,530 --> 00:10:01,650 Hey, you're looking after the tick list now, aren't you? 130 00:10:01,690 --> 00:10:03,530 That's right. 131 00:10:03,570 --> 00:10:05,170 You must be due a new car. 132 00:10:06,850 --> 00:10:08,330 Wouldn't mind one. 133 00:10:08,370 --> 00:10:09,850 I'm heading home now. 134 00:10:09,890 --> 00:10:11,010 If you want to follow me, I'll set you up 135 00:10:11,050 --> 00:10:13,090 with something nice back at the house. 136 00:10:13,130 --> 00:10:14,410 Maybe a Beemer. 137 00:10:14,450 --> 00:10:15,450 Yeah. 138 00:10:15,450 --> 00:10:17,010 Deadly. 139 00:10:22,170 --> 00:10:23,610 Catch you later, Nikki. 140 00:10:47,690 --> 00:10:53,210 I've been going through the accounts for my will. 141 00:10:53,250 --> 00:10:55,730 Do we have to do this now? 142 00:10:55,770 --> 00:10:58,650 Well, there are assets and properties in my name 143 00:10:58,690 --> 00:11:01,970 that don't belong to me. 144 00:11:02,010 --> 00:11:03,970 Are you asking me to make them yours? 145 00:11:04,010 --> 00:11:05,450 No. 146 00:11:05,490 --> 00:11:08,530 No, I... I want them removed from my estate, 147 00:11:08,570 --> 00:11:12,210 so I don't leave the girls with a lot of trouble after I'm gone. 148 00:11:15,410 --> 00:11:18,930 Okay. 149 00:11:18,970 --> 00:11:21,930 Have you decided on your question? 150 00:11:21,970 --> 00:11:25,170 No, I'm not gonna be doing that. 151 00:11:25,210 --> 00:11:26,450 There's no point in coming here 152 00:11:26,490 --> 00:11:27,810 if we're not gonna do it properly. 153 00:11:27,850 --> 00:11:30,730 You don't believe in this stuff, do you? 154 00:11:30,770 --> 00:11:32,970 I have a question you can ask... 155 00:11:33,010 --> 00:11:36,570 "Show me who I've become." 156 00:11:36,610 --> 00:11:39,930 Is that what all this is, an excuse to have a go at me? 157 00:11:39,970 --> 00:11:41,650 No. 158 00:11:41,690 --> 00:11:45,570 This is a chance for us to have resolution. 159 00:11:45,610 --> 00:11:47,090 That's important to me. 160 00:12:04,850 --> 00:12:07,610 Eamon, tell them to go. 161 00:12:09,170 --> 00:12:11,130 I need them here. 162 00:12:11,170 --> 00:12:12,450 You don't. 163 00:12:12,490 --> 00:12:15,850 You're safe here. 164 00:12:15,890 --> 00:12:17,490 Either send them away on their own, 165 00:12:17,530 --> 00:12:18,890 or leave with them now. 166 00:12:28,370 --> 00:12:30,530 What is it? 167 00:12:30,670 --> 00:12:33,550 Glen spotted Michael Kinsella's daughter's on the move. 168 00:12:33,590 --> 00:12:34,830 She might be meeting him. 169 00:12:34,870 --> 00:12:36,550 So, what's he fucking waiting for? 170 00:12:36,590 --> 00:12:37,990 I'll let him know. 171 00:12:38,030 --> 00:12:39,430 Oh, Con. 172 00:12:39,470 --> 00:12:43,550 Um, you and the lads can go. I'll call you if I need you. 173 00:13:05,230 --> 00:13:06,710 Anna. 174 00:13:12,360 --> 00:13:15,240 Hi, Michael. 175 00:13:15,280 --> 00:13:17,720 So glad you came. 176 00:13:17,760 --> 00:13:19,240 Here. Sit down here. 177 00:13:24,040 --> 00:13:29,440 - What happened to your face? - Uh, no. Um, I fell. That's all. 178 00:13:29,730 --> 00:13:30,730 Just a fall. 179 00:13:30,770 --> 00:13:32,210 Nothing else. 180 00:13:32,250 --> 00:13:34,810 I promise. 181 00:13:34,850 --> 00:13:36,650 What would you like? 182 00:13:36,690 --> 00:13:38,570 Whatever you want, I'll get it. 183 00:13:38,610 --> 00:13:39,970 Uh, just a juice. 184 00:13:40,010 --> 00:13:41,730 - You sure? - Yeah. 185 00:13:41,770 --> 00:13:43,770 Do you want, uh, something to eat? 186 00:13:43,810 --> 00:13:45,370 They've got cakes. 187 00:13:45,410 --> 00:13:48,010 I saw a chocolate one that looked nice. 188 00:13:48,050 --> 00:13:49,730 - Okay. - Yeah? 189 00:13:49,770 --> 00:13:51,090 Yeah. 190 00:13:52,770 --> 00:13:55,050 Oy. 191 00:13:55,090 --> 00:13:56,410 Uh, orange juice, please, 192 00:13:56,450 --> 00:13:58,210 and a slice of this chocolate cake. 193 00:14:29,450 --> 00:14:32,010 - Alright, Jimmy? - I'm sorting out Kem with a car. 194 00:14:34,490 --> 00:14:36,890 Yeah, we'll just talk outside. It's quieter. 195 00:14:36,930 --> 00:14:39,450 Sound, eh? 196 00:14:39,490 --> 00:14:41,050 Thanks. 197 00:14:45,690 --> 00:14:48,530 Thank you. 198 00:14:48,570 --> 00:14:51,370 Here. I, uh, got this for you. 199 00:14:58,210 --> 00:15:00,690 I thought you could use it for practicing your dancing. 200 00:15:00,730 --> 00:15:02,610 It's great. 201 00:15:02,650 --> 00:15:04,210 It says you can... you can play stuff 202 00:15:04,250 --> 00:15:05,410 off your phone on it as well. 203 00:15:05,450 --> 00:15:06,730 I know what bluetooth is, Michael. 204 00:15:08,400 --> 00:15:09,960 Fair enough. 205 00:15:13,440 --> 00:15:16,120 I'll have to hide it at home from my nan, 206 00:15:16,160 --> 00:15:18,800 so she doesn't see it. 207 00:15:18,840 --> 00:15:20,680 I take it she doesn't know you're meeting me. 208 00:15:20,720 --> 00:15:22,080 Are you joking? 209 00:15:22,120 --> 00:15:23,560 She thinks you're the devil. 210 00:15:26,400 --> 00:15:28,520 She still big into God, is she? 211 00:15:28,560 --> 00:15:31,360 Oh, yeah. Still very big into God. 212 00:15:34,040 --> 00:15:36,120 What about you? 213 00:15:36,160 --> 00:15:39,640 - Am I into God? - Mm. 214 00:15:39,680 --> 00:15:42,600 Well, I did pray to Mom for a long time after she died, 215 00:15:42,640 --> 00:15:44,680 but not so much anymore. 216 00:15:50,640 --> 00:15:52,920 Anna, um, do you remember what I was saying 217 00:15:52,960 --> 00:15:54,920 to you outside of the church, 218 00:15:54,960 --> 00:15:57,440 about wanting to see you properly? 219 00:15:57,480 --> 00:15:59,760 I really meant that. 220 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 And my solicitor is gonna try and make it happen. 221 00:16:01,640 --> 00:16:03,560 They're not gonna let you. 222 00:16:03,600 --> 00:16:06,200 Especially with all the stuff that's going on now 223 00:16:06,240 --> 00:16:09,880 with Jamie being shot and everything. 224 00:16:09,920 --> 00:16:11,360 I-I'd like to try anyway. 225 00:16:14,720 --> 00:16:17,240 But I only want to do that if it's what you want, too. 226 00:16:19,360 --> 00:16:22,040 Is that's something you'd like, do you think? 227 00:16:22,080 --> 00:16:25,240 To see me all the time? 228 00:16:25,280 --> 00:16:26,840 Like this, you know, or... 229 00:16:26,880 --> 00:16:28,440 I mean, we can do whatever you want. 230 00:16:31,600 --> 00:16:33,320 Yeah. I'd like that, too. 231 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 Yeah? 232 00:16:35,640 --> 00:16:37,120 Great. 233 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 I take it you have a full driver's license? 234 00:16:43,840 --> 00:16:44,960 Yeah. 235 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 Penalty points? 236 00:16:47,640 --> 00:16:50,080 Do parking tickets count? 237 00:16:50,120 --> 00:16:53,640 - No. - Then no, I've none. 238 00:16:53,680 --> 00:16:55,240 That's good. 239 00:16:58,080 --> 00:17:00,320 So, who is you talk to, Kem? 240 00:17:00,360 --> 00:17:02,800 What? 241 00:17:02,840 --> 00:17:04,400 Is it Eamon himself? 242 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 The fuck does that mean? 243 00:17:09,200 --> 00:17:10,800 Or is it someone else? 244 00:17:10,840 --> 00:17:13,040 I'm not a fucking rat, if that's what you think. 245 00:17:13,080 --> 00:17:14,320 Fuck this shit. 246 00:17:14,360 --> 00:17:17,280 Keep that stupid car, yeah? 247 00:17:17,320 --> 00:17:19,080 I'm giving you a chance to tell the truth. 248 00:17:19,120 --> 00:17:20,160 I'm warning you. 249 00:17:20,200 --> 00:17:21,720 Get out of my fucking way. 250 00:17:24,160 --> 00:17:26,000 I bang on that door, 251 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Jimmy'll be straight out. 252 00:17:31,280 --> 00:17:33,920 What do you think he'll do if I tell him you're a rat? 253 00:17:37,600 --> 00:17:39,120 I told you, I'm not a rat. 254 00:17:41,480 --> 00:17:42,960 Call them. I don't care. 255 00:17:52,080 --> 00:17:53,560 Jimmy, come here. 256 00:18:07,040 --> 00:18:08,720 What? 257 00:18:18,040 --> 00:18:22,960 We can't decide between an Audi TT and a Mercedes Coupe. 258 00:18:23,000 --> 00:18:25,360 Which would you take? 259 00:18:25,400 --> 00:18:27,840 Try them both for a week each, see which one you like best. 260 00:18:27,880 --> 00:18:29,600 I don't know. 261 00:18:29,640 --> 00:18:32,200 Mm. What do you think, Kem? 262 00:18:34,480 --> 00:18:36,440 Yeah. Sounds cool, man. 263 00:18:38,880 --> 00:18:40,880 Thanks, Jimmy. 264 00:18:40,920 --> 00:18:42,480 Brilliant. 265 00:18:44,800 --> 00:18:46,280 Next time, I'll tell him. 266 00:18:50,080 --> 00:18:51,760 Look at me. 267 00:18:56,000 --> 00:18:58,240 Look at me. 268 00:19:00,800 --> 00:19:04,400 Look me in the face, so you'll know I mean what I'm saying. 269 00:19:04,440 --> 00:19:06,120 They already know there's a rat, 270 00:19:06,160 --> 00:19:09,480 so it won't be too hard convincing them it's you. 271 00:19:09,520 --> 00:19:11,880 Tell me the truth 272 00:19:11,920 --> 00:19:14,840 and I'll let you walk out of here. 273 00:19:14,880 --> 00:19:17,200 But if you keep lying, 274 00:19:17,240 --> 00:19:20,440 I'll let Jimmy and Michael deal with you, 275 00:19:20,480 --> 00:19:23,680 and they will not let you walk out of here. 276 00:19:23,720 --> 00:19:25,400 Mm. 277 00:19:29,200 --> 00:19:30,280 Who did you talk to? 278 00:19:30,320 --> 00:19:31,800 Is it Eamon? 279 00:19:37,480 --> 00:19:40,000 I swear, this is your last chance. 280 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 Con Doyle. 281 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 What did you tell 'em? 282 00:19:52,640 --> 00:19:54,880 Fucking nothing. I don't know nothing. 283 00:19:54,920 --> 00:19:56,680 Don't fucking lie to me. 284 00:20:05,160 --> 00:20:06,720 Just about Fudge. 285 00:20:08,920 --> 00:20:10,200 You set that up? 286 00:20:10,240 --> 00:20:13,520 Yeah. That's all, but nothing else. 287 00:20:13,560 --> 00:20:15,480 Eamon has a bounty on everyone's head. 288 00:20:15,520 --> 00:20:17,040 He's going to Spain in a few days, 289 00:20:17,080 --> 00:20:19,840 and he wants one of them clipped by the time he gets back. 290 00:20:19,880 --> 00:20:23,600 He's offering half a mil to whoever clips a Kinsella. 291 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 What about Anthony? 292 00:20:25,920 --> 00:20:27,600 I haven't heard his name mentioned. 293 00:20:31,080 --> 00:20:33,520 But they know Michael's seeing his young one, 294 00:20:33,560 --> 00:20:35,080 and they've got her tagged. 295 00:20:45,160 --> 00:20:47,040 Michael! 296 00:20:47,080 --> 00:20:49,600 Michael?! 297 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Shit. 298 00:20:56,240 --> 00:20:58,400 So, there you were, with one shoe... 299 00:20:58,440 --> 00:20:59,600 ... running faster than you've ever run 300 00:20:59,640 --> 00:21:02,480 and laughing your head off. 301 00:21:02,520 --> 00:21:04,160 Sorry, Michael. 302 00:21:04,200 --> 00:21:06,040 Nan wants me home. 303 00:21:06,080 --> 00:21:07,400 - I better go. - Yeah. 304 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Or I'll be in trouble. 305 00:21:08,440 --> 00:21:09,720 'Course. 306 00:21:09,760 --> 00:21:10,820 Sorry. 307 00:21:18,960 --> 00:21:20,840 Shit! 308 00:21:20,880 --> 00:21:23,840 And... 309 00:21:23,880 --> 00:21:26,240 Maybe we can do this again next week. 310 00:21:26,280 --> 00:21:28,620 Great. I'll give you a call soon. 311 00:21:28,660 --> 00:21:30,440 Uh, yeah. Thanks for the present. 312 00:21:30,480 --> 00:21:31,960 Bye, Anna. 313 00:21:43,280 --> 00:21:44,720 Anna, here. 314 00:21:44,760 --> 00:21:46,080 Come with me. 315 00:21:49,640 --> 00:21:51,120 Anna, stay there. 316 00:21:55,050 --> 00:21:56,610 Michael, what is going on? 317 00:21:59,770 --> 00:22:01,130 - Get down! - Get on the ground! 318 00:22:01,170 --> 00:22:02,850 - Get the fuck down! - Anna, go. 319 00:22:02,890 --> 00:22:05,250 Here. 320 00:22:05,290 --> 00:22:06,330 In here. In here. 321 00:22:06,370 --> 00:22:08,930 Down on the floor. 322 00:22:08,970 --> 00:22:10,290 Get the fuck down now! 323 00:22:10,330 --> 00:22:11,410 Where the fuck is he? 324 00:22:13,050 --> 00:22:14,370 Ahh! 325 00:22:14,410 --> 00:22:16,250 Get out of the fucking way! 326 00:22:16,290 --> 00:22:18,010 Just stay quiet, okay? 327 00:22:18,050 --> 00:22:19,450 Get down! 328 00:22:24,970 --> 00:22:26,690 Shh. 329 00:22:28,330 --> 00:22:29,930 Get the fuck on the ground! 330 00:22:29,970 --> 00:22:31,250 - Shut the fuck up! - Don't hurt me! Don't hurt me! 331 00:22:31,290 --> 00:22:33,210 Get down and shut up! Shut the fuck up! 332 00:22:33,250 --> 00:22:35,290 Shut up! Ahh! 333 00:22:59,490 --> 00:23:01,250 Can't fucking find him. 334 00:23:01,290 --> 00:23:02,770 Come on, the cops are coming. 335 00:23:05,010 --> 00:23:06,250 Come on! Move it! 336 00:23:06,290 --> 00:23:07,810 Ahh! 337 00:23:19,050 --> 00:23:23,250 You alright? Look. It's okay. 338 00:23:32,550 --> 00:23:34,990 Are you okay? 339 00:23:35,030 --> 00:23:38,830 Y-Yeah. Yeah. I'm alright. 340 00:23:38,870 --> 00:23:42,070 Now, c-come here. Come sit down so I can... 341 00:23:47,190 --> 00:23:48,630 Alright. 342 00:23:51,190 --> 00:23:53,110 Are... are you okay, Michael? 343 00:23:53,150 --> 00:23:55,270 I can go get help. 344 00:23:55,310 --> 00:23:57,910 No. No, no. Stay... stay here with me. 345 00:23:57,950 --> 00:23:58,950 Please. 346 00:24:02,710 --> 00:24:04,670 Uh... Here, wait a minute. 347 00:24:18,310 --> 00:24:19,830 100 grand a day? 348 00:24:19,870 --> 00:24:22,750 That's fucking extortion. 349 00:24:22,790 --> 00:24:24,790 That's the amount my father decided, 350 00:24:24,830 --> 00:24:27,070 so that's what you pay. 351 00:24:27,110 --> 00:24:30,150 Eamon? 352 00:24:30,190 --> 00:24:33,150 It's time to get ready for the ceremony. 353 00:24:33,190 --> 00:24:34,870 I have to go. 354 00:24:50,840 --> 00:24:52,720 I just saw Anna leaving. Is she okay? 355 00:24:52,760 --> 00:24:54,400 - Yeah. - What about you? 356 00:24:54,440 --> 00:24:55,800 Let's just go. 357 00:25:12,640 --> 00:25:14,160 Don't start the car. 358 00:25:21,800 --> 00:25:23,560 How'd you know they were watching Anna? 359 00:25:28,920 --> 00:25:31,840 I got it out of Kem. 360 00:25:31,880 --> 00:25:38,120 He's been talking to Con Doyle and Eamon Cunningham. 361 00:25:38,160 --> 00:25:40,200 So, what, he... 362 00:25:40,240 --> 00:25:42,400 he just showed up and told you all this, did he? 363 00:25:42,440 --> 00:25:44,320 No. 364 00:25:44,360 --> 00:25:47,680 Obviously. 365 00:25:47,720 --> 00:25:51,320 When I went to visit Anthony yesterday, 366 00:25:51,360 --> 00:25:54,320 Eamon Cunningham stopped me in the road 367 00:25:54,360 --> 00:25:55,440 and threatened me. 368 00:25:58,080 --> 00:26:01,760 The stuff he was saying and the way he was saying it 369 00:26:01,800 --> 00:26:04,640 made me think that somebody was talking to him. 370 00:26:12,360 --> 00:26:14,560 Why didn't you say anything about this? 371 00:26:14,600 --> 00:26:18,200 Because I wanted to make sure that I was right about it. 372 00:26:18,240 --> 00:26:20,280 That's why I was asking you about Dotser earlier. 373 00:26:20,320 --> 00:26:23,600 Anna could have been killed in there. 374 00:26:23,640 --> 00:26:26,000 Or had to watch me get killed, and all this time, 375 00:26:26,040 --> 00:26:28,760 you knew we had a rat. 376 00:26:28,800 --> 00:26:30,480 - Yeah, but not for certain. - Jesus fucking Christ. 377 00:26:30,520 --> 00:26:33,120 - I only found out about it... - It's not a fucking game, Amanda! 378 00:26:36,120 --> 00:26:38,640 Do you understand how close we were to being shot in there, 379 00:26:38,680 --> 00:26:40,440 and you were playing fucking detective? 380 00:26:43,320 --> 00:26:45,520 Fuck! 381 00:26:49,760 --> 00:26:51,160 Alright, I get you're angry. 382 00:26:51,200 --> 00:26:52,720 I'm fucking angry! 383 00:26:52,760 --> 00:26:54,400 Fuck! 384 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 But you must've known that they might follow Anna. 385 00:26:58,120 --> 00:27:00,480 They were always gonna look for our weak spots, 386 00:27:00,520 --> 00:27:03,680 and then try and hit us there. 387 00:27:03,720 --> 00:27:05,320 Was it Kem who told them about Anna? 388 00:27:08,320 --> 00:27:10,320 No, they worked that out themselves. 389 00:27:13,480 --> 00:27:16,760 But he gave up Fudge. 390 00:27:16,800 --> 00:27:18,360 Where is he now? 391 00:27:21,760 --> 00:27:23,320 Where is he now? 392 00:27:26,440 --> 00:27:29,400 Gone. 393 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Frank and Jimmy let him go? 394 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 I didn't tell them anything about this. 395 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 Why? 396 00:27:40,200 --> 00:27:42,120 Because they'd have killed him, 397 00:27:42,160 --> 00:27:43,720 and I didn't want that. 398 00:27:46,120 --> 00:27:49,520 He's not worth you or Jimmy serving life for. 399 00:27:51,440 --> 00:27:54,040 He's not the person who sent those men to kill you. 400 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 Drive. 401 00:28:16,120 --> 00:28:18,840 Frank, they're back. 402 00:28:23,270 --> 00:28:25,310 Hey. What the fuck happened? 403 00:28:25,350 --> 00:28:27,750 Are you alright? 404 00:28:27,790 --> 00:28:31,310 They tried to clip me with Anna sitting there. 405 00:28:31,350 --> 00:28:34,830 How'd they even know where you were? 406 00:28:34,870 --> 00:28:37,470 Probably following Anna, hoping I'd meet her. 407 00:28:37,510 --> 00:28:39,190 Is she okay? 408 00:28:39,230 --> 00:28:41,870 She was upset, scared. 409 00:28:41,910 --> 00:28:44,230 Those two fuckers that did that today... 410 00:28:44,270 --> 00:28:45,470 I want their names. 411 00:28:51,390 --> 00:28:54,110 Hey, Amanda, got a second? 412 00:29:27,510 --> 00:29:29,270 Is there something wrong? 413 00:29:29,310 --> 00:29:31,030 I've decided that we're going to wait 414 00:29:31,070 --> 00:29:36,830 and see how things pan out with Eric and that shooting. 415 00:29:36,870 --> 00:29:40,790 Be stupid to hand him in if there's no need. 416 00:29:40,830 --> 00:29:43,470 By the time we know if there is a need, 417 00:29:43,510 --> 00:29:44,830 it'll be too late. 418 00:29:44,870 --> 00:29:47,230 Are you not listening? 419 00:29:47,270 --> 00:29:49,430 Frank's told you what he's decided. 420 00:29:51,670 --> 00:29:53,390 I think you're making a mistake, Frank. 421 00:29:53,430 --> 00:29:54,830 No one gives a fuck what you think. 422 00:29:54,870 --> 00:29:56,470 Eric. 423 00:29:56,510 --> 00:29:58,350 Would you say that if Jimmy or Michael were here? 424 00:29:58,390 --> 00:30:00,270 Fuck you. 425 00:30:00,310 --> 00:30:03,110 You heard your da, Eric. That's enough. 426 00:30:03,150 --> 00:30:06,190 Do not try and pit this family against itself. 427 00:30:06,230 --> 00:30:08,390 Jimmy and Michael are Kinsellas, 428 00:30:08,430 --> 00:30:10,190 and so is Eric. 429 00:30:10,230 --> 00:30:12,790 I'm trying to protect the family. 430 00:30:12,830 --> 00:30:14,470 By sending Eric to prison? 431 00:30:14,510 --> 00:30:15,870 He's going to prison anyway. 432 00:30:15,910 --> 00:30:17,790 You don't know that. 433 00:30:17,830 --> 00:30:20,030 I know he passed through about half a dozen traffic cameras. 434 00:30:24,190 --> 00:30:26,590 You're taking a big risk 435 00:30:26,630 --> 00:30:29,070 that you don't need to. 436 00:30:29,110 --> 00:30:30,750 That's easy to say, 437 00:30:30,790 --> 00:30:32,230 when you're not the one going inside. 438 00:30:36,350 --> 00:30:38,310 This is what you want, Frank? 439 00:30:40,670 --> 00:30:42,230 Yeah. 440 00:30:55,790 --> 00:30:57,590 You're making a huge mistake, Frank. 441 00:31:23,990 --> 00:31:26,790 We got Caolan Moore. 442 00:31:26,830 --> 00:31:28,510 We can get these two. 443 00:31:34,270 --> 00:31:36,750 They could have hit Anna, Michael. 444 00:31:36,790 --> 00:31:38,270 Are you not raging about that? 445 00:31:38,310 --> 00:31:39,390 What do you think? 446 00:31:39,430 --> 00:31:41,030 Well, then, let's do it now. 447 00:31:41,070 --> 00:31:44,350 - Let's fucking get these pissants. - No, not now. Let's wait. 448 00:31:44,390 --> 00:31:48,070 - Wait for fucking what? - Till I'm not angry. 449 00:31:48,110 --> 00:31:49,470 Then I'll decide what to do. 450 00:32:06,550 --> 00:32:08,430 You heard from Anna since it happened? 451 00:32:46,170 --> 00:32:47,690 Come in. 452 00:32:47,730 --> 00:32:50,570 Welcome to this ayahuasca ceremony. 453 00:32:50,610 --> 00:32:52,610 Were you able to prepare for today, Angela? 454 00:32:52,650 --> 00:32:53,770 Yeah. 455 00:32:53,810 --> 00:32:55,650 And the prescribed medication? 456 00:32:55,690 --> 00:32:59,050 Eh, nothing for the last three days now. 457 00:32:59,090 --> 00:33:01,290 Does your oncologist know that? 458 00:33:01,330 --> 00:33:03,730 There's nothing she can do for me now. 459 00:33:03,770 --> 00:33:05,690 Why don't you choose a place in the room 460 00:33:05,730 --> 00:33:07,210 that you feel comfortable in? 461 00:33:25,250 --> 00:33:28,250 You don't really think this will help you? 462 00:33:28,290 --> 00:33:30,450 I'm not here for me. 463 00:35:12,410 --> 00:35:14,050 Just give in to it. 464 00:37:51,330 --> 00:37:53,090 No. 465 00:38:08,730 --> 00:38:10,730 Don't leave me. 466 00:38:19,290 --> 00:38:22,850 Ahh! 467 00:38:36,290 --> 00:38:38,770 It's okay, darling. 468 00:38:38,810 --> 00:38:40,410 It's not your fault. 469 00:38:43,650 --> 00:38:45,770 She's happy you're alive. 470 00:39:59,090 --> 00:40:01,330 The number you're calling has been disconnected 471 00:40:01,370 --> 00:40:03,610 or is no longer in service. 472 00:40:17,790 --> 00:40:20,200 - Appreciate this, Dots. - No bother. Hop in. 473 00:40:46,850 --> 00:40:50,690 ♪ ... out of me ♪ 474 00:40:50,730 --> 00:40:52,810 ♪ I was blind ♪ 475 00:40:52,850 --> 00:40:55,450 ♪ Now I can see ♪ 476 00:40:55,490 --> 00:41:00,010 ♪ You made a believer out of me ♪ 477 00:41:00,050 --> 00:41:04,690 ♪ I'm moving on up now ♪ 478 00:41:04,730 --> 00:41:09,810 ♪ Getting out of the darkness ♪ 479 00:41:09,850 --> 00:41:12,730 ♪ My light shines on ♪ 480 00:41:12,770 --> 00:41:15,130 ♪ My light shines on ♪ 481 00:41:15,170 --> 00:41:19,250 ♪ My light shines on ♪ 482 00:41:21,210 --> 00:41:23,690 ♪ I was lost ♪ 483 00:41:23,730 --> 00:41:25,930 ♪ Now I'm found ♪ 484 00:41:25,970 --> 00:41:28,730 ♪ I believe in you ♪ 485 00:41:28,770 --> 00:41:31,370 ♪ I've got no bounds ♪ 486 00:41:31,410 --> 00:41:33,770 ♪ I was lost ♪ 487 00:41:33,810 --> 00:41:36,050 ♪ Now I'm found ♪ 488 00:41:36,090 --> 00:41:37,170 ♪ I believe in you ♪ 489 00:41:37,210 --> 00:41:39,450 Is that him? 490 00:41:39,490 --> 00:41:40,970 Yeah, that's him. 491 00:41:41,010 --> 00:41:45,290 ♪ I'm moving on up now ♪ 492 00:41:45,330 --> 00:41:49,370 ♪ Yeah, I'm outta the darkness ♪ 493 00:41:49,410 --> 00:41:50,850 Do you want me to check it out? 494 00:41:50,890 --> 00:41:53,410 ♪ My light shines on ♪ 495 00:41:53,450 --> 00:41:56,010 ♪ My light shines on ♪ 496 00:41:56,050 --> 00:41:58,690 - Yeah, okay. - ♪ My light shines on ♪ 497 00:41:58,730 --> 00:42:00,890 ♪ My light shines on ♪ 498 00:42:00,930 --> 00:42:03,330 ♪ My light shines on ♪ 499 00:42:03,370 --> 00:42:05,890 ♪ My light shines on ♪ 500 00:42:05,930 --> 00:42:08,810 ♪ My light shines on ♪ 501 00:42:39,890 --> 00:42:41,610 Not him! It's him! 502 00:42:48,490 --> 00:42:50,530 Fuck! 503 00:42:50,570 --> 00:42:52,450 Ahh! 504 00:42:57,290 --> 00:42:58,370 Fuck. 505 00:43:18,250 --> 00:43:20,410 Stop! Stop! 506 00:43:20,450 --> 00:43:23,370 Get your car off the road. Pull in to the right there. 507 00:43:23,410 --> 00:43:25,210 Now. 508 00:43:27,530 --> 00:43:29,050 There was a shooting. Dotser... David Reid... 509 00:43:29,090 --> 00:43:30,690 at Charlemont Place, by the canal. 510 00:43:30,730 --> 00:43:32,730 - When exactly was this? - 20 minutes ago, by the canal, 511 00:43:32,770 --> 00:43:34,490 Charlemont Place, down from the Lewis fucking Bridge. 512 00:43:34,530 --> 00:43:37,130 There's a unit there already. A resident called it in. 513 00:43:37,170 --> 00:43:38,450 - Did they get the shooter? - Frank! 514 00:43:38,490 --> 00:43:39,570 Only the victim was there when they arrived. 515 00:43:39,610 --> 00:43:40,770 Frank, what's going on? 516 00:43:40,810 --> 00:43:42,530 Dotser's dead. They got Dotser. 517 00:43:42,570 --> 00:43:44,090 Stay clear of the roads! 518 00:43:45,130 --> 00:43:46,610 What the fuck is this? 519 00:44:02,810 --> 00:44:06,250 What's going on? 520 00:44:06,290 --> 00:44:08,410 I imagine they're arresting Viking. 521 00:45:58,410 --> 00:46:00,490 I have a warrant, under Section 6 522 00:46:00,530 --> 00:46:05,130 of the Criminal Justice Act 2006 to execute a search of these premises. 523 00:46:05,170 --> 00:46:07,210 This is your copy of the warrant. 524 00:47:04,810 --> 00:47:09,810 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.