Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:48,490 --> 00:00:50,370
You have to get up. Up, now.
3
00:00:50,410 --> 00:00:51,610
- Yeah, yeah.
- I have to go out.
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,530
Why? W... what's... What's wrong?
5
00:00:53,570 --> 00:00:54,810
I want you to go down
and sit with Jamie.
6
00:00:54,850 --> 00:00:56,490
I don't want him left on his own.
7
00:01:01,130 --> 00:01:03,570
Yeah, okay.
8
00:01:03,610 --> 00:01:06,410
Father Scriven called about the eulogy.
9
00:01:06,450 --> 00:01:08,050
Yeah?
10
00:01:14,330 --> 00:01:18,570
And if someone in the family
wants to talk about Jamie...
11
00:01:18,610 --> 00:01:21,810
Um... I'm happy to do it.
12
00:01:21,850 --> 00:01:23,410
Unless you want to?
13
00:01:25,690 --> 00:01:29,090
What about Michael?
14
00:01:29,130 --> 00:01:32,170
What do you mean?
15
00:01:32,210 --> 00:01:35,250
Maybe he should say something, too.
16
00:01:44,290 --> 00:01:46,210
I don't think that's
something he'd want to do.
17
00:01:48,330 --> 00:01:52,250
I think it's only fair.
18
00:01:52,290 --> 00:01:54,370
To who... who, exactly?
19
00:01:58,010 --> 00:02:00,530
To Jamie.
20
00:02:00,570 --> 00:02:03,170
Do you want to humiliate
me in front of everyone?
21
00:02:03,210 --> 00:02:05,970
Is that it?
22
00:02:06,010 --> 00:02:07,170
Of course not.
23
00:02:07,210 --> 00:02:09,930
Then why are you doing this?
24
00:02:09,970 --> 00:02:13,450
You know I never once
tried to punish you
25
00:02:13,490 --> 00:02:15,290
or make you feel bad
about what happened.
26
00:02:15,330 --> 00:02:18,650
Not once.
27
00:02:18,690 --> 00:02:21,890
If anything, I blamed myself
for ending up in prison
28
00:02:21,930 --> 00:02:23,530
and leaving you all
alone, and now, what?
29
00:02:23,570 --> 00:02:24,850
You...
30
00:02:24,890 --> 00:02:27,690
You make me feel like the
shitty one 'cause you...
31
00:02:29,770 --> 00:02:31,250
fucked my brother?
32
00:02:38,650 --> 00:02:40,410
Jamie's dead.
33
00:02:40,450 --> 00:02:41,930
He's gone.
34
00:02:44,770 --> 00:02:47,690
He doesn't care who
says what at his funeral.
35
00:02:47,730 --> 00:02:50,930
I do.
36
00:02:50,970 --> 00:02:52,010
Michael didn't know Jamie.
37
00:02:52,050 --> 00:02:53,970
I did.
38
00:02:54,010 --> 00:02:56,450
I'm doing the eulogy, not
him, and that is fucking it.
39
00:02:59,650 --> 00:03:01,090
Don't I have a say in this?
40
00:03:01,130 --> 00:03:03,410
No!
41
00:03:03,450 --> 00:03:06,250
Why are you doing this?
42
00:03:06,290 --> 00:03:07,530
Why are you making
me fight for something
43
00:03:07,570 --> 00:03:10,130
that should be mine...
that is mine? Fuckin' why?
44
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
How are you?
45
00:04:11,410 --> 00:04:12,810
How are you?
46
00:04:15,730 --> 00:04:17,210
You know where it's parked?
47
00:04:20,970 --> 00:04:22,290
If you don't use it
in the next week or so,
48
00:04:22,330 --> 00:04:24,150
shift it somewhere else.
49
00:04:25,890 --> 00:04:28,450
You don't want it attracting attention.
50
00:04:28,890 --> 00:04:30,050
I'll do that.
51
00:04:31,970 --> 00:04:35,490
I'm sorry about what
happened to your boy, Amanda.
52
00:04:35,530 --> 00:04:38,090
That was wrong.
53
00:04:38,130 --> 00:04:41,330
Thanks, Noel.
54
00:04:41,370 --> 00:04:44,330
And I really appreciate
you doing this for me.
55
00:04:44,370 --> 00:04:46,890
I won't forget this now.
56
00:04:46,930 --> 00:04:48,410
Promise.
57
00:04:50,810 --> 00:04:52,290
Take care.
58
00:05:19,170 --> 00:05:23,250
Jimmy, if there's anything
you need me to do today,
59
00:05:23,290 --> 00:05:25,450
just ask. No.
60
00:05:29,930 --> 00:05:31,290
No.
61
00:05:41,290 --> 00:05:43,730
I've sent someone on Moore, by the way.
62
00:05:45,650 --> 00:05:48,010
He'll call me when he gets a sniff.
63
00:05:48,050 --> 00:05:49,530
- Who is it?
- You don't know him.
64
00:05:49,570 --> 00:05:51,450
He owes me. This'll settle his debt.
65
00:05:56,370 --> 00:05:57,970
I can't use anyone Frank knows,
66
00:05:58,010 --> 00:06:00,410
and I'm not exactly fucking
spoilt for choice, am I?
67
00:06:00,450 --> 00:06:01,850
Has he done this before?
68
00:06:04,130 --> 00:06:05,410
I mean...
69
00:06:05,450 --> 00:06:08,370
Seriously, Jimmy?
70
00:06:08,410 --> 00:06:09,890
What's the problem, Michael?
71
00:06:09,930 --> 00:06:12,210
He's hardly gonna rat us
out, not after helping us.
72
00:06:12,250 --> 00:06:15,010
It's not the "after" I'm worried about.
73
00:06:15,050 --> 00:06:18,090
By then, everyone will
know it was us anyway.
74
00:06:18,130 --> 00:06:21,010
But if I'm walking in somewhere
on some spotter's say-so,
75
00:06:21,050 --> 00:06:22,570
I need to know he's reliable.
76
00:06:22,610 --> 00:06:25,370
You don't have to worry
about that, do you, Michael?
77
00:06:25,410 --> 00:06:28,210
I'm doing the shooting.
78
00:06:28,250 --> 00:06:30,290
That's not what we agreed.
79
00:06:30,330 --> 00:06:33,770
That's exactly what's gonna happen.
80
00:06:33,810 --> 00:06:36,090
I'm doing it.
81
00:06:36,130 --> 00:06:37,610
For Jamie.
82
00:06:39,850 --> 00:06:42,370
Killing someone's different
than hurting them, Jimmy.
83
00:06:46,090 --> 00:06:48,010
I should be doing this.
84
00:06:48,050 --> 00:06:49,930
Well, then you need
to find someone else,
85
00:06:49,970 --> 00:06:52,730
because I haven't driven
in nearly 10 years.
86
00:06:52,770 --> 00:06:54,010
Do you really want to be doing this
87
00:06:54,050 --> 00:06:55,290
with someone who can't drive properly?
88
00:06:55,330 --> 00:06:57,490
You think I can't fucking do this?
89
00:06:57,530 --> 00:07:00,010
Is that it?
90
00:07:00,050 --> 00:07:01,810
If you want me to do this with you,
91
00:07:01,850 --> 00:07:04,290
I do the shooting.
92
00:07:04,330 --> 00:07:05,890
Okay?
93
00:07:41,210 --> 00:07:42,490
Where have you been?
94
00:07:42,530 --> 00:07:43,850
We've been looking for you.
95
00:07:43,890 --> 00:07:45,810
I got held up.
96
00:07:45,850 --> 00:07:48,050
Don't close that yet.
97
00:07:48,090 --> 00:07:49,890
I want to say goodbye to him properly.
98
00:07:49,930 --> 00:07:51,570
We're already late.
99
00:07:51,610 --> 00:07:52,730
Don't worry, Mam.
100
00:07:52,770 --> 00:07:54,730
They won't start without us.
101
00:07:58,290 --> 00:07:59,770
Where's your da?
102
00:07:59,810 --> 00:08:01,010
Down in the den with Uncle Michael.
103
00:08:06,410 --> 00:08:08,130
Just give me one minute.
104
00:08:13,410 --> 00:08:14,730
Ah, balls.
105
00:08:17,970 --> 00:08:20,850
I thought I told you
not to leave Jamie alone.
106
00:08:20,890 --> 00:08:22,490
Well, you said until
the undertakers came,
107
00:08:22,530 --> 00:08:24,090
which is exactly what I did.
108
00:08:24,130 --> 00:08:26,930
You should be upstairs
instead of hiding down here.
109
00:08:26,970 --> 00:08:29,410
Yeah, well, your mother was
at me fucking head, so...
110
00:08:35,010 --> 00:08:37,010
I got the car from Noel.
111
00:08:37,050 --> 00:08:38,970
Amanda.
112
00:08:39,010 --> 00:08:40,890
You sure you want to
go through with this?
113
00:08:43,610 --> 00:08:44,850
If you don't want to do this, Michael...
114
00:08:44,890 --> 00:08:47,490
- No.
- ... just say so.
115
00:08:47,530 --> 00:08:51,210
All I'm saying is you don't
have to decide now. You can wait.
116
00:08:51,250 --> 00:08:52,690
See how you feel.
117
00:08:52,730 --> 00:08:54,210
I don't want to wait.
118
00:09:19,850 --> 00:09:22,450
- Are you okay, Pet?
- Yeah.
119
00:09:30,690 --> 00:09:35,850
You know she wouldn't let
Fudge or Kem come today?
120
00:09:35,890 --> 00:09:38,970
A lot of people would've
liked to pay their respects.
121
00:09:39,010 --> 00:09:41,490
Look around you.
122
00:09:41,530 --> 00:09:43,210
Jamie deserves better than this.
123
00:09:43,250 --> 00:09:44,810
He should've had a proper funeral.
124
00:09:44,850 --> 00:09:47,330
This is...
125
00:09:47,370 --> 00:09:49,050
It's what Amanda wanted.
126
00:09:49,090 --> 00:09:52,010
She's grieving.
127
00:09:52,050 --> 00:09:54,050
She shouldn't be allowed
to make decisions like this.
128
00:09:54,090 --> 00:09:56,250
She's only gonna end up
regretting them later.
129
00:10:12,330 --> 00:10:15,970
You look so handsome.
130
00:10:19,770 --> 00:10:20,890
Oh, Jesus...
131
00:10:30,610 --> 00:10:32,650
I love you.
132
00:11:08,770 --> 00:11:10,970
You can close it now.
133
00:12:21,690 --> 00:12:23,490
What's he doing here?
134
00:12:23,530 --> 00:12:25,450
He's just come to pay his respects.
135
00:12:54,010 --> 00:12:56,770
That night was all kinds of fuzzy.
136
00:12:56,810 --> 00:12:59,490
Anything at all that you can remember?
137
00:12:59,530 --> 00:13:01,650
I told you... it was dark.
138
00:13:01,690 --> 00:13:03,530
I didn't see anything.
139
00:13:03,570 --> 00:13:06,970
I didn't see the shooter
or the car or anything.
140
00:13:07,010 --> 00:13:08,490
So, end of.
141
00:13:08,530 --> 00:13:10,730
Oh, yeah. I heard you and Caolan Moore
142
00:13:10,770 --> 00:13:14,090
had a dust-up the other night.
143
00:13:14,130 --> 00:13:16,530
That was nothing.
144
00:13:16,570 --> 00:13:18,370
If he's the one that killed Jamie,
145
00:13:18,410 --> 00:13:20,330
help us get him, Eric.
146
00:13:20,370 --> 00:13:22,330
I'm not a fucking rat.
147
00:13:22,370 --> 00:13:24,770
From what I hear, Moore's
been laughing at you.
148
00:13:24,810 --> 00:13:27,490
He'd telling people you can't touch him.
149
00:13:27,530 --> 00:13:29,410
Is that true, Eric?
150
00:13:29,450 --> 00:13:31,650
Come on. Help us, Eric,
151
00:13:31,690 --> 00:13:34,530
and we'll put him away for you.
152
00:13:34,570 --> 00:13:37,610
He won't be laughing at you then.
153
00:13:37,650 --> 00:13:40,250
Don't know anything.
154
00:13:40,290 --> 00:13:41,970
Didn't see anything, so...
155
00:13:44,890 --> 00:13:47,970
'Cause he... he's making
you look like a sap.
156
00:13:48,010 --> 00:13:49,290
You know that, don't you? I mean,
157
00:13:49,330 --> 00:13:50,930
all I'm hearing is people are saying
158
00:13:50,970 --> 00:13:54,610
Caolan Moore put you
back in your fucking box.
159
00:13:57,810 --> 00:13:59,410
Hmm.
160
00:14:02,450 --> 00:14:03,970
Okay.
161
00:14:09,450 --> 00:14:11,010
All I'll say is...
162
00:14:13,210 --> 00:14:15,170
the two of you can fuck off.
163
00:14:26,170 --> 00:14:27,850
Now I invite Jamie's father, Jimmy,
164
00:14:27,890 --> 00:14:29,530
to say a few words.
165
00:14:40,730 --> 00:14:47,010
I heard this saying once,
can't remember where exactly,
166
00:14:47,050 --> 00:14:48,610
but it always stuck with me.
167
00:14:51,250 --> 00:14:52,610
I don't know why. It just did.
168
00:14:56,410 --> 00:15:00,330
"You can only ever be as happy
as your unhappiest child."
169
00:15:02,330 --> 00:15:05,490
And I know... I know Jamie
wasn't exactly an angel.
170
00:15:05,530 --> 00:15:10,330
I mean, you only... you only
have to ask his teachers that.
171
00:15:10,370 --> 00:15:11,730
I also know he was happy.
172
00:15:16,330 --> 00:15:19,650
He just was. It was in his nature.
173
00:15:23,850 --> 00:15:26,650
Like, even... even when he was a baby...
174
00:15:29,290 --> 00:15:32,090
oh, man, he'd be smiling all the time.
175
00:15:32,130 --> 00:15:34,050
It was ridiculous.
176
00:15:34,090 --> 00:15:36,530
People would come up to me and Amanda
177
00:15:36,570 --> 00:15:37,930
when they saw it and they'd say,
178
00:15:37,970 --> 00:15:40,570
"You only ever get one of those, so... "
179
00:15:40,610 --> 00:15:42,530
And every time I'd come home,
180
00:15:42,570 --> 00:15:43,730
I'd always know Jamie was there
181
00:15:43,770 --> 00:15:46,290
'cause I could hear laughing and messing
182
00:15:46,330 --> 00:15:48,770
as soon as I came in the door.
183
00:15:48,810 --> 00:15:51,330
I'm gonna miss that sound.
184
00:15:51,370 --> 00:15:52,650
I'm gonna miss everything about him,
185
00:15:52,690 --> 00:15:53,730
but at least I know
that when he was here,
186
00:15:53,770 --> 00:15:55,130
he was happy and he made us happy.
187
00:15:55,170 --> 00:15:56,770
He made me...
188
00:16:00,090 --> 00:16:01,650
He, uh...
189
00:16:38,210 --> 00:16:41,090
Thank you so much for coming.
190
00:16:43,210 --> 00:16:45,010
Thanks very much.
191
00:16:57,290 --> 00:16:59,770
My deepest sympathies.
192
00:16:59,810 --> 00:17:02,730
Your son is in my thoughts and prayers.
193
00:17:05,530 --> 00:17:07,810
Thank you.
194
00:17:23,730 --> 00:17:25,650
Thanks for coming, Eamon.
195
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
I wanted to pay my respects.
196
00:17:26,730 --> 00:17:28,170
It's the very least I could do.
197
00:17:31,010 --> 00:17:32,490
Excuse me.
198
00:17:36,650 --> 00:17:38,130
Anna.
199
00:17:40,850 --> 00:17:42,330
Anna.
200
00:17:48,370 --> 00:17:53,250
Um, I'm... I'm...
201
00:17:53,290 --> 00:17:54,570
I know who you are.
202
00:17:58,850 --> 00:18:01,690
I'm glad you came today.
203
00:18:01,730 --> 00:18:03,570
I know Jamie would have been, too.
204
00:18:04,730 --> 00:18:06,010
He was telling me all
about you. He said...
205
00:18:06,050 --> 00:18:07,250
He said how nice you were,
206
00:18:07,290 --> 00:18:08,530
that you were friendly and... and...
207
00:18:08,570 --> 00:18:09,930
Look, I'm sorry, but I have to go.
208
00:18:09,970 --> 00:18:12,650
Can... can you stay a
little longer so we can talk?
209
00:18:15,570 --> 00:18:16,570
Maybe there's a cafe around here.
210
00:18:16,570 --> 00:18:19,770
We could go somewhere or...
211
00:18:19,810 --> 00:18:22,250
You're not supposed
to be anywhere near me,
212
00:18:22,290 --> 00:18:24,370
and if I told my grandmother about this,
213
00:18:24,410 --> 00:18:25,810
you would be in big trouble.
214
00:18:25,850 --> 00:18:27,170
I know.
215
00:18:27,210 --> 00:18:29,650
But I'm... I'm hoping that can change.
216
00:18:29,690 --> 00:18:32,250
I'm... I'm applying to the
courts to let me see you again.
217
00:18:32,290 --> 00:18:34,690
That's not gonna happen.
218
00:18:34,730 --> 00:18:36,690
They're not gonna allow you to see me,
219
00:18:36,730 --> 00:18:38,290
not after what you did.
220
00:18:45,610 --> 00:18:46,850
Well, look, we're here now.
221
00:18:46,890 --> 00:18:48,810
Can we talk now for a few minutes?
222
00:18:48,850 --> 00:18:50,650
Maybe get to know each other again?
223
00:18:50,690 --> 00:18:52,610
And talk about what?
224
00:18:52,650 --> 00:18:55,090
I don't know. Whatever you want.
225
00:18:55,130 --> 00:18:57,410
Name it.
226
00:18:57,450 --> 00:19:00,090
Ask me whatever you want.
227
00:19:00,130 --> 00:19:02,410
No. Sorry.
228
00:19:02,450 --> 00:19:04,970
There is absolutely nothing
I want to talk to you about.
229
00:19:33,210 --> 00:19:35,850
- Okay.
- See you.
230
00:19:35,890 --> 00:19:39,050
Bye. Thank you.
231
00:19:39,090 --> 00:19:43,210
Deepest sympathies, Bridget.
232
00:19:43,250 --> 00:19:46,250
I'm glad you came.
233
00:19:46,290 --> 00:19:47,730
I know it's not much of a send-off,
234
00:19:47,770 --> 00:19:50,490
but it is what the boy's mother wanted.
235
00:19:50,530 --> 00:19:52,450
Well, if there's anything I can do,
236
00:19:52,490 --> 00:19:54,970
you only have to ask.
237
00:19:55,010 --> 00:19:58,170
Well, you could give us Caolan Moore.
238
00:20:04,450 --> 00:20:06,690
You haven't changed, Birdy.
239
00:20:23,090 --> 00:20:24,570
Good to see you out, Michael.
240
00:20:24,610 --> 00:20:27,570
Shame about the circumstances.
241
00:20:27,610 --> 00:20:30,090
Keeping a low profile these days?
242
00:20:30,130 --> 00:20:32,450
That's the plan.
243
00:20:32,490 --> 00:20:35,890
Well, if you ever
feel like a bit of sun,
244
00:20:35,930 --> 00:20:38,890
I have a few places
sitting empty in Marbella.
245
00:20:38,930 --> 00:20:42,130
Just hop on a flight, you
know, and we'll put you up.
246
00:20:42,170 --> 00:20:44,010
Yeah, maybe.
247
00:20:44,050 --> 00:20:46,610
Whatever you're into, we
can lay it on for you...
248
00:20:46,650 --> 00:20:49,850
gear, girls.
249
00:20:49,890 --> 00:20:52,530
Unless, of course, you're
a faggot like Frank.
250
00:20:52,570 --> 00:20:54,410
But we can sort you out with that, too.
251
00:20:56,730 --> 00:20:58,610
I'm only messing with you, Michael.
252
00:21:01,090 --> 00:21:02,570
Live and let live.
253
00:21:02,610 --> 00:21:04,090
That's my motto.
254
00:21:07,090 --> 00:21:09,970
I heard you were there when
Jimmy's young lad was shot.
255
00:21:12,010 --> 00:21:14,650
Yeah.
256
00:21:14,690 --> 00:21:18,410
That was some fucking cock-up.
257
00:21:18,450 --> 00:21:21,290
That is one way of putting it.
258
00:21:21,330 --> 00:21:23,170
Oh.
259
00:21:23,210 --> 00:21:27,210
Main thing is it's all put to bed now.
260
00:21:27,250 --> 00:21:30,250
Hope that's clear, Mike?
261
00:21:30,290 --> 00:21:32,850
- Yeah.
- Good.
262
00:21:32,890 --> 00:21:34,490
And I'm serious about the apartment.
263
00:21:34,530 --> 00:21:36,290
Come visit.
264
00:21:36,330 --> 00:21:37,970
I'll give you the five-star treatment.
265
00:21:45,250 --> 00:21:46,970
Where's Jamie's friends?
266
00:21:47,010 --> 00:21:49,050
I didn't see any of them here.
267
00:21:49,090 --> 00:21:51,210
They're not here.
268
00:21:51,250 --> 00:21:54,090
Well, why not?
269
00:21:54,130 --> 00:21:56,210
School wouldn't let them come,
270
00:21:56,250 --> 00:21:59,530
said anyone seen would be in trouble.
271
00:21:59,570 --> 00:22:02,450
What? Because he'd been suspended?
272
00:22:02,490 --> 00:22:03,770
No, Mam.
273
00:22:03,810 --> 00:22:05,330
Because he was a Kinsella.
274
00:22:16,370 --> 00:22:18,130
Ah.
275
00:22:18,170 --> 00:22:19,730
You look well.
276
00:22:19,770 --> 00:22:21,730
Thank you.
277
00:22:21,770 --> 00:22:23,370
Thanks for taking the time to see me.
278
00:22:23,410 --> 00:22:25,890
Oh, stop it, now. I
only postponed you once.
279
00:22:29,610 --> 00:22:33,210
This is for Luke's birthday.
280
00:22:33,250 --> 00:22:34,730
What is it?
281
00:22:34,770 --> 00:22:35,970
If I'd wanted you to know ahead of him,
282
00:22:36,010 --> 00:22:37,210
I wouldn't have wrapped it, would I?
283
00:22:37,250 --> 00:22:39,850
It's very thoughtful.
284
00:22:39,890 --> 00:22:42,250
Thank you.
285
00:22:42,290 --> 00:22:45,010
How are the girls?
286
00:22:45,050 --> 00:22:47,730
Good.
287
00:22:47,770 --> 00:22:49,610
You should call them
yourself and ask them.
288
00:22:52,890 --> 00:22:54,250
I take it Marta's well?
289
00:22:57,010 --> 00:22:59,770
If you're going to be cruel,
let's not talk about her.
290
00:22:59,810 --> 00:23:01,530
I'm never cruel.
291
00:23:01,570 --> 00:23:05,010
I'm resentful. There's a difference.
292
00:23:05,050 --> 00:23:06,650
I resent how quickly she was able to
293
00:23:06,690 --> 00:23:09,170
work out all the things I couldn't,
294
00:23:09,210 --> 00:23:14,290
like live in Spain, away
from all your shit here.
295
00:23:14,330 --> 00:23:17,770
What? Was it really that bad?
296
00:23:17,810 --> 00:23:20,010
You tell me.
297
00:23:20,050 --> 00:23:21,610
You were the one who left, Eamon.
298
00:23:23,850 --> 00:23:25,210
Could you just give us a second, please?
299
00:23:25,250 --> 00:23:27,970
- We're not quite ready yet.
- I'll give you a shout, John.
300
00:23:48,970 --> 00:23:51,650
Look, Eamon...
301
00:23:51,690 --> 00:23:53,090
I had planned to save this
302
00:23:53,130 --> 00:23:54,610
'till after dessert, so
as to not ruin the meal,
303
00:23:54,650 --> 00:23:58,170
but I'm not sure I can wait that long.
304
00:24:02,330 --> 00:24:07,970
A few months ago, I found a lump,
305
00:24:08,010 --> 00:24:09,970
and I've had it checked and biopsied.
306
00:24:12,490 --> 00:24:13,930
And it's not good.
307
00:24:13,970 --> 00:24:15,050
What do you mean by "not good"?
308
00:24:15,090 --> 00:24:17,250
What do you think I mean?
309
00:24:17,290 --> 00:24:19,490
Who'd you see?
310
00:24:19,530 --> 00:24:20,770
We'll get a second opinion.
311
00:24:20,810 --> 00:24:22,970
I don't mean here.
We'll go to the States.
312
00:24:23,010 --> 00:24:24,290
They've got wonderful facilities...
313
00:24:24,330 --> 00:24:26,450
Eamon, stop.
314
00:24:28,570 --> 00:24:30,290
This is a problem you can't fix.
315
00:25:03,730 --> 00:25:07,250
Moore's on a session with his mates.
316
00:25:07,290 --> 00:25:10,410
He's just sitting there.
317
00:25:10,450 --> 00:25:12,890
You sure you want to do this
on the day we buried Jamie?
318
00:25:17,450 --> 00:25:18,930
It's fucking karma.
319
00:25:21,090 --> 00:25:23,130
Amanda?
320
00:25:23,170 --> 00:25:24,490
Moore knows it's Jamie's funeral,
321
00:25:24,530 --> 00:25:26,010
and he thinks we'll
be distracted by that.
322
00:25:26,050 --> 00:25:29,010
That's why he's out.
323
00:25:29,050 --> 00:25:30,890
When will we get
another chance like this?
324
00:25:35,010 --> 00:25:36,490
Okay.
325
00:26:15,090 --> 00:26:16,210
Go straight home.
326
00:26:16,250 --> 00:26:17,890
We'll see you there.
327
00:26:21,210 --> 00:26:25,010
Hey. Don't worry.
328
00:26:25,050 --> 00:26:28,490
We'll see you later. I promise.
329
00:26:28,530 --> 00:26:30,010
Come here.
330
00:26:32,450 --> 00:26:34,330
Love you.
331
00:26:34,370 --> 00:26:35,890
Mind yourselves.
332
00:27:07,690 --> 00:27:08,850
Want a bump?
333
00:27:52,490 --> 00:27:54,090
When you go in that door,
334
00:27:54,130 --> 00:27:56,610
Keith said Moore's halfway
down on your right-hand side.
335
00:27:56,650 --> 00:27:59,170
He's wearing a red puffa jacket,
so it won't be hard to spot.
336
00:27:59,210 --> 00:28:00,770
See this prick?
337
00:28:00,810 --> 00:28:02,570
I got info that he's
the one who shot Jamie,
338
00:28:02,610 --> 00:28:04,650
just in case he's in there, too.
339
00:28:04,690 --> 00:28:06,050
After you've done it,
keep going straight on.
340
00:28:06,090 --> 00:28:08,490
There's an exit door at the back.
341
00:28:08,530 --> 00:28:09,570
I know, Jimmy. You told me.
342
00:28:09,610 --> 00:28:10,970
I know I told you.
343
00:28:11,010 --> 00:28:12,930
Just going over it so
we're clear, is all.
344
00:28:12,970 --> 00:28:16,010
You get to that door,
I'll be waiting for you.
345
00:28:16,050 --> 00:28:17,770
Michael.
346
00:29:13,170 --> 00:29:14,410
Fuck.
347
00:29:29,690 --> 00:29:31,170
Get down!
348
00:30:14,690 --> 00:30:17,490
What the fuck happened?
Are you all right?
349
00:30:17,530 --> 00:30:19,130
The back door was padlocked.
350
00:30:19,170 --> 00:30:21,370
- Did you get him?
- Yeah.
351
00:31:03,610 --> 00:31:05,010
Let's go.
352
00:31:36,490 --> 00:31:38,490
Well?
353
00:31:38,530 --> 00:31:40,130
It's done.
354
00:31:44,290 --> 00:31:45,650
Where's Michael now?
355
00:31:45,690 --> 00:31:47,250
Gone home.
356
00:31:50,050 --> 00:31:52,090
But everything went okay?
357
00:31:52,130 --> 00:31:53,690
Yeah.
358
00:31:56,250 --> 00:32:01,450
It's already up on
Twitter about the shooting.
359
00:32:01,490 --> 00:32:02,650
They haven't named Moore yet,
360
00:32:02,690 --> 00:32:04,650
but they're saying the victim is dead.
361
00:32:17,010 --> 00:32:21,610
All right. Go get a shower
before the guards arrive.
362
00:32:21,650 --> 00:32:25,170
Leave your clothes out for the wash.
363
00:32:25,210 --> 00:32:27,570
Okay.
364
00:32:58,290 --> 00:33:00,810
I'm gonna take this.
365
00:33:06,250 --> 00:33:08,770
- All right, Eamon?
- You have no idea
366
00:33:08,810 --> 00:33:11,090
what you have just fucking started.
367
00:33:11,130 --> 00:33:12,770
You and your idiot son
368
00:33:12,810 --> 00:33:16,690
and your whole fucking inbred family...
369
00:33:16,730 --> 00:33:18,970
you're all done, 'cause
you're fucking dead.
370
00:33:19,010 --> 00:33:20,450
Listen, Eamon, whatever
you might think one of us...
371
00:33:20,490 --> 00:33:21,970
No, you fucking listen!
372
00:33:25,010 --> 00:33:27,810
That funeral suit, Frank...
you better mind that,
373
00:33:27,850 --> 00:33:30,210
'cause it's gonna get
lots of fucking use,
374
00:33:30,250 --> 00:33:31,930
I promise you that.
375
00:33:38,970 --> 00:33:40,450
What the fuck?
376
00:34:00,490 --> 00:34:04,410
It's unlocked.
377
00:34:04,450 --> 00:34:06,210
I'm not armed. You can come in.
378
00:34:08,090 --> 00:34:10,490
- Stay where you are!
- Don't move!
379
00:34:10,530 --> 00:34:12,730
Stay where you are!
380
00:34:12,770 --> 00:34:15,090
Are you arresting him or not?
381
00:34:15,130 --> 00:34:16,970
'Cause I want to know if
I need to call a solicitor.
382
00:34:17,010 --> 00:34:18,130
Yeah, you need to call one.
383
00:34:18,170 --> 00:34:19,410
Mam, what's going on?
384
00:34:19,450 --> 00:34:20,730
Go on over to Birdy's.
385
00:34:20,770 --> 00:34:22,450
You can sleep there tonight.
386
00:34:22,490 --> 00:34:24,650
Are you sure you don't want
me to stay here with you?
387
00:34:24,690 --> 00:34:26,250
I'll call you if I need you.
388
00:34:29,010 --> 00:34:30,490
- Night, Da.
- Night, son.
389
00:34:33,810 --> 00:34:37,250
- You all right?
- Yeah, I'm grand.
390
00:34:37,290 --> 00:34:38,970
What's going on over there?
391
00:34:39,010 --> 00:34:41,610
Dunno. They're searching
our gaff and Michael's.
392
00:34:41,650 --> 00:34:43,490
Did they say what it was about?
393
00:34:43,530 --> 00:34:45,010
Not to me.
394
00:34:47,690 --> 00:34:49,490
Bed's made up in the
spare room. Now go on up.
395
00:34:49,530 --> 00:34:51,050
Thanks, Birdy. G'night.
396
00:34:51,090 --> 00:34:52,770
G'night, pet.
397
00:35:52,370 --> 00:35:53,850
That circus outside...
398
00:35:53,890 --> 00:35:55,970
I presume that's about
Caolan Moore getting clipped?
399
00:35:56,010 --> 00:35:57,530
Yeah.
400
00:35:57,570 --> 00:35:59,250
So, somebody please fucking tell me
401
00:35:59,290 --> 00:36:01,170
that the keystone cops have it arseways
402
00:36:01,210 --> 00:36:03,450
and that it wasn't Jimmy
or Michael who killed him?
403
00:36:03,490 --> 00:36:07,410
You're gonna have to
talk to them about that.
404
00:36:07,450 --> 00:36:08,930
What the fuck is that supposed to mean?
405
00:36:08,970 --> 00:36:10,850
It means you need to speak to them.
406
00:36:10,890 --> 00:36:13,810
Oh. Fuck.
407
00:36:13,850 --> 00:36:18,330
Have you any fucking idea
what's gonna happen now,
408
00:36:18,370 --> 00:36:21,250
if they did that?
409
00:36:21,290 --> 00:36:24,530
Have you? Jimmy is fucking dead.
410
00:36:24,570 --> 00:36:27,170
You know that, don't you?
It's only a matter of when.
411
00:36:27,210 --> 00:36:28,610
'Cause Eamon's gonna
put a bounty on his head,
412
00:36:28,650 --> 00:36:30,410
and he'll make it so fucking big
413
00:36:30,450 --> 00:36:31,970
that any junkie with a gun
414
00:36:32,010 --> 00:36:33,930
will be out there trying to claim it.
415
00:36:33,970 --> 00:36:35,330
And Michael, too.
416
00:36:35,370 --> 00:36:36,600
They won't be able to cross the street
417
00:36:36,601 --> 00:36:37,601
without looking over their shoulder.
418
00:36:37,602 --> 00:36:39,250
Any time a fucking car pulls up
419
00:36:39,290 --> 00:36:40,610
or a door opens behind them,
420
00:36:40,650 --> 00:36:42,170
they'll be thinking,
"Are they here for me?"
421
00:36:42,210 --> 00:36:44,610
And one fucking day,
they fucking will be.
422
00:36:44,650 --> 00:36:46,130
Caolan Moore killed Jamie.
423
00:36:46,170 --> 00:36:48,130
- What did he expect?
- Just shut the fuck up!
424
00:36:48,170 --> 00:36:49,395
You don't have a notion
what you're talking about,
425
00:36:49,410 --> 00:36:50,610
so keep it fucking buttoned.
426
00:36:50,650 --> 00:36:53,130
Frank. Anthony's asleep upstairs.
427
00:36:56,650 --> 00:36:58,850
You go and tell your husband
that he and his brother
428
00:36:58,890 --> 00:37:00,490
have fucked this family.
429
00:37:00,530 --> 00:37:03,770
They have fucked us.
430
00:37:03,810 --> 00:37:05,690
And we're all gonna have
to pay for what they did,
431
00:37:05,730 --> 00:37:07,290
every one of us.
432
00:37:11,850 --> 00:37:14,730
Go home, Amanda. Go home.
433
00:37:14,770 --> 00:37:16,330
We'll talk to you later.
434
00:37:38,610 --> 00:37:42,170
Well, they won't say
what they have on you,
435
00:37:42,210 --> 00:37:44,490
which means either they're
saving it for the interview...
436
00:37:44,530 --> 00:37:50,410
big fucking reveal... or
maybe they have nothing at all.
437
00:37:50,450 --> 00:37:52,490
You okay? You look like shit.
438
00:37:52,530 --> 00:37:55,890
- Where's Jimmy?
- He's not here.
439
00:37:55,930 --> 00:37:58,930
I think they took him
to Kevin Street Station.
440
00:37:58,970 --> 00:38:01,650
Is there anything I need to
know before the interview?
441
00:38:04,730 --> 00:38:06,690
'Cause if there's a chance
of witnesses or evidence
442
00:38:06,730 --> 00:38:10,010
linking you to the
shooting, I want to know.
443
00:38:10,050 --> 00:38:13,050
There isn't.
444
00:38:13,090 --> 00:38:14,650
What about CCTV?
445
00:38:17,610 --> 00:38:19,410
Um...
446
00:38:19,450 --> 00:38:21,490
the only reason I'm here is
because the lad who was shot
447
00:38:21,530 --> 00:38:24,650
was the one behind Jamie's death.
448
00:38:24,690 --> 00:38:26,610
That's why they picked up me and Jimmy.
449
00:38:28,770 --> 00:38:30,090
That's all?
450
00:38:30,130 --> 00:38:31,610
Nothing else?
451
00:38:34,930 --> 00:38:36,450
No. Nothing.
452
00:38:36,490 --> 00:38:38,450
All right.
453
00:38:38,490 --> 00:38:39,810
Michael?
454
00:38:42,010 --> 00:38:45,050
Michael?
455
00:38:45,090 --> 00:38:48,370
Fuck. You sure you're okay?
456
00:38:51,210 --> 00:38:53,730
Yeah. I... I need a drink of water.
457
00:38:53,770 --> 00:38:56,290
Yeah, um...
458
00:38:56,330 --> 00:38:59,210
Guard. Guard.
459
00:38:59,250 --> 00:39:03,490
We need some medical help over here now!
460
00:39:08,970 --> 00:39:12,410
Come on!
461
00:39:31,770 --> 00:39:33,330
All right.
462
00:39:34,570 --> 00:39:36,450
The fuck?
463
00:39:36,490 --> 00:39:37,890
It's not even 8:00.
464
00:39:37,930 --> 00:39:40,090
Frank told us to meet him here.
465
00:39:40,130 --> 00:39:42,010
Why?
466
00:39:42,050 --> 00:39:44,170
Caolan Moore's brown bread.
467
00:39:44,210 --> 00:39:46,170
He was clipped, man.
468
00:39:46,210 --> 00:39:49,250
Fuck off. Who got him?
469
00:39:49,290 --> 00:39:50,810
Michael.
470
00:39:50,850 --> 00:39:52,450
He walked into some pub on his own,
471
00:39:52,490 --> 00:39:54,650
done him in front of everybody.
472
00:39:54,690 --> 00:39:57,250
Bang, bang in the head.
No backup or nothing.
473
00:39:57,290 --> 00:39:58,690
How'd you know it was Michael?
474
00:39:58,730 --> 00:40:00,410
Him and Jimmy were lifted straight away.
475
00:40:00,450 --> 00:40:01,890
Everyone knows it was him.
476
00:40:01,930 --> 00:40:04,170
It's all here, V.
477
00:40:04,210 --> 00:40:06,010
"The Gardai are quizzing
two men in relation
478
00:40:06,050 --> 00:40:08,770
to the killing of drug
dealer Caolan Moore.
479
00:40:08,810 --> 00:40:10,490
One of the men in
custody is a well-known
480
00:40:10,530 --> 00:40:12,450
gangland criminal from the capital.
481
00:40:12,490 --> 00:40:14,530
Dubbed 'The Magician'...
482
00:40:14,570 --> 00:40:16,250
the 36-year-old convicted killer
483
00:40:16,290 --> 00:40:18,610
was only recently released from jail."
484
00:40:18,650 --> 00:40:21,050
"The Magician". He's
even got his own nickname.
485
00:40:21,090 --> 00:40:23,410
And you know why they call
him "The Magician", don't you?
486
00:40:23,450 --> 00:40:24,730
'Cause he makes people disappear.
487
00:40:24,770 --> 00:40:27,330
Sick, man.
488
00:40:27,370 --> 00:40:28,610
Did yous know about this before?
489
00:40:28,650 --> 00:40:30,650
No one did. Frank kept it close.
490
00:40:30,690 --> 00:40:33,450
Caught everyone on the hop.
491
00:40:33,490 --> 00:40:35,690
Oh.
492
00:40:35,730 --> 00:40:37,450
That's the way to get them, yeah?
493
00:40:37,490 --> 00:40:38,890
Fuck you, Caolan Moore.
494
00:40:38,930 --> 00:40:40,050
Yup.
495
00:40:42,050 --> 00:40:43,730
He's some man.
496
00:40:47,010 --> 00:40:50,850
Hey, uh, I need to speak to
someone about my son, in 312.
497
00:40:50,890 --> 00:40:52,810
I need one of you to,
uh, ring the guards
498
00:40:52,850 --> 00:40:55,130
and tell them you want
an armed officer here
499
00:40:55,170 --> 00:40:58,850
to protect him and to protect you, too.
500
00:40:58,890 --> 00:41:00,210
'Cause if you don't, there's
every chance someone's gonna
501
00:41:00,210 --> 00:41:02,450
show up here with a
gun, try and kill him.
502
00:41:08,450 --> 00:41:11,450
Yous two go down and
wait by the main entrance.
503
00:41:11,490 --> 00:41:13,290
Keep an eye out for anyone sketch.
504
00:41:13,330 --> 00:41:16,490
Yeah.
505
00:41:16,530 --> 00:41:19,170
So, is it true? It was Michael?
506
00:41:19,210 --> 00:41:20,890
Yeah.
507
00:41:22,610 --> 00:41:24,570
Him and Jimmy have gone
and fucked everything up.
508
00:41:26,850 --> 00:41:30,170
They were right to do it.
509
00:41:30,210 --> 00:41:31,690
Don't be a fucking clown, Eric.
510
00:41:34,170 --> 00:41:36,930
Jamie was Jimmy's son.
511
00:41:36,970 --> 00:41:40,330
He was only doing what
any proper father would do.
512
00:41:40,370 --> 00:41:42,210
See, that's why you
don't make decisions.
513
00:41:49,290 --> 00:41:51,250
The nurses say the coppers
are sending a car over.
514
00:41:51,290 --> 00:41:52,730
Thank fuck.
515
00:41:55,410 --> 00:41:56,650
Would you say these episodes
516
00:41:56,690 --> 00:41:58,450
have been getting progressively worse?
517
00:41:58,490 --> 00:41:59,970
In general, yeah.
518
00:42:03,250 --> 00:42:05,490
And more frequent?
519
00:42:05,530 --> 00:42:07,010
Yeah.
520
00:42:10,890 --> 00:42:13,530
What I'm gonna do is write a
report of what happened here
521
00:42:13,570 --> 00:42:15,010
and send it to your GP,
522
00:42:15,050 --> 00:42:16,930
who will refer you to a
consulting neurologist.
523
00:42:16,970 --> 00:42:19,450
Why can't you just tell
me what's wrong with me?
524
00:42:19,490 --> 00:42:22,210
It's not that simple.
525
00:42:22,250 --> 00:42:24,690
There are doctors who
specialize in this area.
526
00:42:24,730 --> 00:42:29,170
They'll need to do tests
before a diagnosis can be made.
527
00:42:29,210 --> 00:42:30,850
Please.
528
00:42:36,170 --> 00:42:40,610
Look, this is just my initial opinion,
529
00:42:40,650 --> 00:42:44,490
and like I said, you'll have to do tests
530
00:42:44,530 --> 00:42:47,970
but considering the head
trauma and your symptoms,
531
00:42:48,010 --> 00:42:50,570
I'd say it's possible you
may have developed epilepsy.
532
00:42:57,050 --> 00:42:58,490
Can it be cured?
533
00:42:58,530 --> 00:43:00,050
It can be managed.
534
00:43:00,090 --> 00:43:01,330
Try to avoid anything
535
00:43:01,370 --> 00:43:03,410
that makes you susceptible to seizures.
536
00:43:03,450 --> 00:43:05,050
Like what? I...
537
00:43:05,090 --> 00:43:06,810
It's different for everyone,
but the kinds of things
538
00:43:06,850 --> 00:43:09,410
that are considered to be
triggers are lack of sleep,
539
00:43:09,450 --> 00:43:12,130
excessive alcohol or drug-taking.
540
00:43:12,170 --> 00:43:14,690
Stress is a big one.
541
00:43:14,730 --> 00:43:16,810
Try to avoid stressful situations.
542
00:43:24,330 --> 00:43:25,810
Thank you.
543
00:43:33,810 --> 00:43:38,170
Hey, Doc. So, uh, can
he still be interviewed
544
00:43:38,210 --> 00:43:40,890
after having a seizure?
545
00:43:40,930 --> 00:43:42,930
I'd recommend it's rescheduled.
546
00:43:42,970 --> 00:43:44,650
Thanks.
547
00:44:01,010 --> 00:44:02,490
Lock the door.
548
00:44:04,650 --> 00:44:07,010
Don't open it to anyone, you understand?
549
00:44:07,050 --> 00:44:10,050
No one.
550
00:44:10,090 --> 00:44:11,370
Soon as the banks are open,
551
00:44:11,410 --> 00:44:13,810
you lodge everything you've got in here.
552
00:44:13,850 --> 00:44:15,930
You need to find somewhere
else to put it in the future.
553
00:44:15,970 --> 00:44:17,090
Okay.
554
00:44:17,130 --> 00:44:19,130
Stay here.
555
00:44:19,170 --> 00:44:22,290
In the latest gangland
shooting, a young father of two
556
00:44:22,330 --> 00:44:25,610
was gunned down at this
Dublin pub last night.
557
00:44:25,650 --> 00:44:27,850
Caolan Moore was
celebrating the recent birth
558
00:44:27,890 --> 00:44:30,490
of his daughter Leah, when
the gunman entered the pub
559
00:44:30,530 --> 00:44:32,730
and shot him five times.
560
00:44:32,770 --> 00:44:34,690
Moore's fiancée, Shannon Gogarty,
561
00:44:34,730 --> 00:44:36,730
said he was a loving father,
562
00:44:36,770 --> 00:44:39,770
who enjoyed nothing more than
spending time with his kids.
563
00:44:42,210 --> 00:44:43,690
I'm glad he did it, Mam.
564
00:44:47,970 --> 00:44:49,450
I'm glad he did it for Jamie.
565
00:44:55,210 --> 00:44:56,490
Frank?
566
00:44:56,530 --> 00:44:57,690
Dotser?
567
00:45:16,810 --> 00:45:18,650
Fudge, get them boxes there.
568
00:45:28,970 --> 00:45:32,090
All right.
569
00:45:38,730 --> 00:45:40,370
Here. When you're
doing your collections,
570
00:45:40,410 --> 00:45:41,770
make sure you've got Kem
with you at all times.
571
00:45:41,810 --> 00:45:42,890
Don't go anywhere on your own.
572
00:45:42,930 --> 00:45:45,890
Okay.
573
00:45:45,930 --> 00:45:47,490
The lads will be asking
what we're doing for stuff
574
00:45:47,530 --> 00:45:48,730
when this lot runs out.
575
00:45:48,770 --> 00:45:49,770
Just tell them Eamon Cunningham's
576
00:45:49,810 --> 00:45:51,410
not our only supplier, okay?
577
00:45:58,010 --> 00:45:59,170
Okay?
578
00:45:59,210 --> 00:46:00,690
Yeah.
579
00:46:03,370 --> 00:46:05,210
When you're done at the
bank, go over to my place.
580
00:46:05,250 --> 00:46:07,650
I'll call you when I'm there
and tell you what things to pack,
581
00:46:07,690 --> 00:46:10,010
and bring it all over to Birdy's house.
582
00:46:10,050 --> 00:46:11,690
You moving in with Birdy?
583
00:46:11,730 --> 00:46:13,730
Just do what I ask, okay?
584
00:46:13,770 --> 00:46:15,810
Okay.
585
00:46:15,850 --> 00:46:16,890
He had two young kids.
586
00:46:18,010 --> 00:46:20,610
Did you know that?
587
00:46:20,650 --> 00:46:22,210
We all leave someone behind.
588
00:46:24,690 --> 00:46:28,010
And his fiancée...
589
00:46:28,050 --> 00:46:29,610
she looked about 16.
590
00:46:29,650 --> 00:46:32,930
They were his responsibility,
Amanda, not yours.
591
00:46:32,970 --> 00:46:34,050
Moore made his own choices.
592
00:46:34,090 --> 00:46:38,050
He let them down, no one else.
593
00:46:38,090 --> 00:46:41,170
Forget about him.
594
00:46:41,210 --> 00:46:44,690
What if I can't?
595
00:46:44,730 --> 00:46:47,130
You just have to, Amanda.
596
00:46:47,170 --> 00:46:48,810
You're gonna drive yourself crazy.
597
00:46:53,050 --> 00:46:54,610
What's done is done.
598
00:46:56,810 --> 00:47:00,010
Push it as far away as
you can and leave it there.
599
00:47:00,050 --> 00:47:01,610
Forget it ever happened.
600
00:47:04,450 --> 00:47:06,490
Is that what you did with Allison?
601
00:47:23,290 --> 00:47:24,770
I'm sorry. I shouldn't have said that.
602
00:47:24,810 --> 00:47:27,330
No.
603
00:47:27,370 --> 00:47:28,730
With Allison, I do the opposite.
604
00:47:48,210 --> 00:47:50,490
Hello?
605
00:47:50,530 --> 00:47:54,650
I hope you're happy, you fucking bitch.
606
00:47:54,690 --> 00:47:56,570
It's your fault he's dead.
607
00:48:01,330 --> 00:48:04,290
Noel's blood is on your hands.
608
00:48:04,330 --> 00:48:06,130
He's dead because he helped you.
609
00:48:08,450 --> 00:48:12,890
You're the reason that
our girls have no da.
610
00:48:12,930 --> 00:48:15,490
You're the reason for all of this.
611
00:48:15,530 --> 00:48:18,850
You're to blame, you fucking bitch.
612
00:48:18,890 --> 00:48:20,930
You fucking bitch!
613
00:48:42,690 --> 00:48:47,690
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.