All language subtitles for Kaiju No. 8 S01E11 - Kaiju No. 8 Captured (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,083 Kaiju No. 8... 2 00:00:02,623 --> 00:00:06,793 I can't believe there was a Kaiju inside the Defense Force. 3 00:00:06,963 --> 00:00:07,293 And a Daikaiju class, too. 4 00:00:07,293 --> 00:00:09,173 {\an8}Deputy Director of the Defense Force Keiji Itami 5 00:00:09,173 --> 00:00:11,503 We need to deal with this immediately. 6 00:00:11,763 --> 00:00:13,473 Do we tell the media? 7 00:00:13,723 --> 00:00:16,763 We ought to keep this under wraps, as we did with Kaiju No. 9. 8 00:00:17,263 --> 00:00:17,513 I hear rumors that one country is experimenting with Kaiju-to-human tissue transplants. 9 00:00:17,513 --> 00:00:22,353 {\an8}Chief of Staff Defense Force Eastern Command Juzo Nogizaka 10 00:00:22,353 --> 00:00:23,853 They'd try something if they knew. 11 00:00:23,853 --> 00:00:28,563 The obvious move is to dispose of it in secret and convert it into weaponry. 12 00:00:28,563 --> 00:00:32,783 Shouldn't we consider using it as a living weapon first? 13 00:00:32,783 --> 00:00:35,203 This discussion is getting us nowhere. 14 00:00:35,573 --> 00:00:37,663 We bring it in first, then decide. 15 00:00:37,913 --> 00:00:38,533 {\an8}Director General of the Defense Force Isao Shinomiya 16 00:00:38,533 --> 00:00:43,703 I'm ordering the Third Division to hand over Kaiju No. 8. 17 00:02:14,633 --> 00:02:20,433 Episode 11 Kaiju No. 8 Captured 18 00:02:22,863 --> 00:02:25,223 Kaiju No. 8's vitals are stable. 19 00:02:25,223 --> 00:02:26,723 It shows no signs of transforming. 20 00:02:27,433 --> 00:02:29,273 Is that really...? 21 00:02:35,903 --> 00:02:38,113 It's been a full day, huh? 22 00:02:40,453 --> 00:02:43,123 What happens to me now? 23 00:02:43,663 --> 00:02:45,953 When a Kaiju's powerful enough to get a number, 24 00:02:45,953 --> 00:02:50,003 I've heard they use its body as parts for a special weapon. 25 00:02:50,373 --> 00:02:52,673 It's possible that'll happen to you. 26 00:02:56,173 --> 00:03:00,933 Just when I'd taken a step closer to being by her side... 27 00:03:02,433 --> 00:03:04,973 I'm sure Mina's mad. 28 00:03:08,643 --> 00:03:09,603 It's time. 29 00:03:10,313 --> 00:03:13,353 We're transporting you to HQ's facilities. 30 00:03:13,653 --> 00:03:15,113 Mina... 31 00:03:16,983 --> 00:03:19,613 Vice-Captain! I'm sorry! I... 32 00:03:19,613 --> 00:03:20,573 Don't say a word. 33 00:03:22,573 --> 00:03:23,243 Stand up. 34 00:03:37,543 --> 00:03:38,673 Figures. 35 00:03:39,503 --> 00:03:42,423 I have been keeping one hell of a secret from them. 36 00:04:05,823 --> 00:04:08,953 The security detail is ready to accompany him. 37 00:04:17,383 --> 00:04:19,963 Oh no... I can't even look him in the eyes. 38 00:04:20,553 --> 00:04:22,923 He's done so much to look out for me. 39 00:04:23,473 --> 00:04:25,093 He's probably so mad. 40 00:04:26,553 --> 00:04:27,473 I'm sorry. 41 00:04:33,893 --> 00:04:37,063 This time, it's really over... 42 00:04:37,063 --> 00:04:38,113 Senpai! 43 00:04:40,363 --> 00:04:43,073 I have faith that you'll come back, okay? 44 00:04:46,993 --> 00:04:48,033 Ichikawa. 45 00:04:50,953 --> 00:04:55,083 Ichikawa's going to be doing 50 push-ups for talking out of turn. 46 00:04:55,123 --> 00:04:56,043 Mina? 47 00:04:56,333 --> 00:04:58,293 There are no cameras in here. 48 00:04:59,793 --> 00:05:03,013 When you dashed in to save us all without a moment's hesitation, 49 00:05:03,883 --> 00:05:07,363 I was shocked to see you as a Kaiju. But I also told myself... 50 00:05:08,143 --> 00:05:09,763 that's just like you. 51 00:05:12,263 --> 00:05:15,773 I'm putting together testimony and footage that will help you. 52 00:05:16,193 --> 00:05:20,363 If we can prove you're human, we might be able to save you. 53 00:05:21,193 --> 00:05:24,863 We're also going to report on everything you've done as an officer. 54 00:05:26,283 --> 00:05:31,413 Nobody in the Third Division thinks of you as an enemy. 55 00:05:33,493 --> 00:05:34,243 It's time. 56 00:05:35,253 --> 00:05:36,083 Sit down. 57 00:05:37,923 --> 00:05:39,123 Kafka Hibino. 58 00:05:39,673 --> 00:05:42,593 In accordance with Article 13 of the Defense Force Code, 59 00:05:42,593 --> 00:05:45,633 you are to be transferred to the Ariake Maritime Base. 60 00:05:46,263 --> 00:05:47,633 To ensure the safety of the citizenryโ€” 61 00:05:47,633 --> 00:05:48,433 Mina. 62 00:05:50,683 --> 00:05:56,643 Can I still... try to stand by your side? 63 00:06:08,573 --> 00:06:09,153 Yeah. 64 00:06:10,823 --> 00:06:11,993 I'll always be waiting. 65 00:06:35,353 --> 00:06:36,393 Idiot. 66 00:06:38,233 --> 00:06:39,893 Third Defense Force, salute! 67 00:06:49,033 --> 00:06:51,533 Vice-Captain Hoshina, what do you think you're doing? 68 00:06:51,913 --> 00:06:55,083 I'm saluting my superior officer, Captain Ashiro. 69 00:06:55,873 --> 00:06:57,083 Of course you are. 70 00:06:57,453 --> 00:07:00,413 We can't have anyone saluting to a Kaiju. 71 00:07:02,083 --> 00:07:02,673 Of course. 72 00:07:04,053 --> 00:07:07,933 Defense Force Ariake Maritime Base 73 00:07:12,633 --> 00:07:17,103 {\an8}Bulkheads 23 to 31 are completely sealed. 74 00:07:17,353 --> 00:07:19,523 {\an8}Kaiju No. 8 is now contained. 75 00:07:23,733 --> 00:07:25,733 Several Days Later 76 00:07:43,293 --> 00:07:46,673 I still can't believe it, you know. 77 00:07:47,043 --> 00:07:50,133 Who woulda thought that the old man was Kaiju No. 8? 78 00:07:50,763 --> 00:07:53,183 I mean, the guy's got one heck of a spare tire. 79 00:07:53,633 --> 00:07:54,723 Right, Reno? 80 00:08:02,983 --> 00:08:07,443 Hibino-san saved me from the Kaiju. 81 00:08:08,023 --> 00:08:10,283 He found the Kaiju's weak points. 82 00:08:10,283 --> 00:08:12,953 And he was always so much fun to be around in training. 83 00:08:13,613 --> 00:08:16,533 I mean, he saved my life too. 84 00:08:16,823 --> 00:08:18,533 We don't get to decide. 85 00:08:18,993 --> 00:08:20,543 The Neutralization Bureau does. 86 00:08:20,793 --> 00:08:22,623 That's a former SDF officer. 87 00:08:22,623 --> 00:08:24,583 Always following orders. 88 00:08:25,293 --> 00:08:26,803 You're right, though. 89 00:08:27,583 --> 00:08:31,003 The fact that a human turned into a Kaiju is a big deal. 90 00:08:31,553 --> 00:08:35,513 If it gets out, we're looking at a worldwide panic. 91 00:08:36,183 --> 00:08:39,973 The whole world's gonna have to live every day wondering 92 00:08:40,263 --> 00:08:43,313 if the person standing next to them is actually a Kaiju. 93 00:08:43,933 --> 00:08:45,313 No... 94 00:08:45,643 --> 00:08:50,573 This is too much for us to get involved in. 95 00:08:51,693 --> 00:08:52,783 Senpai... 96 00:08:55,363 --> 00:08:56,073 Enter. 97 00:08:57,163 --> 00:08:58,123 Excuse me. 98 00:09:00,833 --> 00:09:01,913 You called? 99 00:09:02,333 --> 00:09:03,793 Put all this together for me. 100 00:09:04,373 --> 00:09:05,713 On the double, please. 101 00:09:06,123 --> 00:09:06,753 Okay. 102 00:09:07,583 --> 00:09:08,293 This is all... 103 00:09:09,043 --> 00:09:09,963 Can you do it? 104 00:09:10,423 --> 00:09:12,553 Yes, of course. 105 00:09:18,343 --> 00:09:19,343 Vice-Captain. 106 00:09:20,513 --> 00:09:22,953 We've cleared out all the destroyed vehicles. 107 00:09:23,603 --> 00:09:25,393 Oh, thanks. 108 00:09:29,523 --> 00:09:32,273 What will happen to Hibino, you think? 109 00:09:39,573 --> 00:09:41,583 I'm going to need him back here. 110 00:09:42,913 --> 00:09:46,473 When he was fighting with me, he wasn't using his full strength. 111 00:09:46,753 --> 00:09:47,803 Who's he think he is? 112 00:09:48,173 --> 00:09:50,463 You can say that again. 113 00:09:51,083 --> 00:09:53,713 Next time, we're going to fight for real. 114 00:09:53,973 --> 00:09:58,473 {\an8}Director General's Office 115 00:10:03,853 --> 00:10:04,643 Enter. 116 00:10:10,443 --> 00:10:11,483 What do you want? 117 00:10:14,573 --> 00:10:15,113 Daddโ€” 118 00:10:19,993 --> 00:10:21,283 Director General Shinomiya. 119 00:10:21,573 --> 00:10:24,623 I've come to request that Kafka Hibino not be eliminated. 120 00:10:25,453 --> 00:10:28,463 He's saved my life. 121 00:10:28,873 --> 00:10:30,463 Please consider a lightโ€” 122 00:10:30,463 --> 00:10:31,963 Fool. 123 00:10:32,673 --> 00:10:36,003 Did you come to talk about your failures? 124 00:10:36,213 --> 00:10:37,423 But... 125 00:10:39,513 --> 00:10:40,513 Look at this. 126 00:10:41,053 --> 00:10:42,513 All right. 127 00:10:46,393 --> 00:10:49,103 His chest X-rays. 128 00:10:49,353 --> 00:10:51,233 Look at what's on the left side. 129 00:10:51,233 --> 00:10:53,613 He's made it look like a heart, 130 00:10:53,613 --> 00:10:54,693 but it's a core. 131 00:10:56,403 --> 00:10:58,193 No... 132 00:10:58,533 --> 00:11:00,653 He's no human. 133 00:11:01,073 --> 00:11:02,283 He's a Kaiju. 134 00:11:03,163 --> 00:11:07,373 A Kaiju, like the one that killed your mother. 135 00:11:08,373 --> 00:11:10,003 If you understand now, then leave. 136 00:11:29,313 --> 00:11:30,023 Daddy... 137 00:11:31,813 --> 00:11:35,233 I still want to believe in him. 138 00:11:40,403 --> 00:11:42,493 Another physical exam? 139 00:11:42,493 --> 00:11:44,783 How many of these do I have to do? 140 00:11:44,783 --> 00:11:47,243 I'd like to sleep in a comfy futon soon... 141 00:11:53,673 --> 00:11:56,213 I have faith that you'll come back, okay? 142 00:11:58,593 --> 00:12:03,053 There's so much I need to tell everyone. 143 00:12:04,133 --> 00:12:05,183 I can't give up. 144 00:12:05,843 --> 00:12:09,853 I need to get back there. 145 00:12:11,023 --> 00:12:11,733 {\an8}Captain's Office 146 00:12:11,733 --> 00:12:13,483 We're being transferred to other divisions? 147 00:12:13,813 --> 00:12:15,603 Temporarily, but yes. 148 00:12:16,273 --> 00:12:18,323 After the last Kaiju attack, 149 00:12:18,323 --> 00:12:22,153 Tachikawa is down 75% of its functionality as a base. 150 00:12:22,823 --> 00:12:27,783 It's no longer deemed suitable as a place to train new recruits. 151 00:12:28,663 --> 00:12:33,253 We've seen multiple Daikaiju, first No. 9, then No. 10, 152 00:12:34,083 --> 00:12:36,883 and the brass is concerned. 153 00:12:37,713 --> 00:12:40,543 They feel that this may be a chain of connected incidents. 154 00:12:40,883 --> 00:12:43,343 So there's more coming? 155 00:12:43,673 --> 00:12:47,583 Not just more, but possibly more at the same time. 156 00:12:49,763 --> 00:12:51,853 We must be ready, 157 00:12:52,893 --> 00:12:54,233 and you're the key. 158 00:12:57,063 --> 00:13:00,153 We'll be taking the most talented rookies from all the divisions 159 00:13:00,153 --> 00:13:02,443 and training them across division boundaries. 160 00:13:02,693 --> 00:13:04,493 And that's us? 161 00:13:04,493 --> 00:13:05,863 She said we're talented. 162 00:13:05,863 --> 00:13:07,493 Is this because of No. 8? 163 00:13:07,993 --> 00:13:09,073 What do you mean? 164 00:13:09,413 --> 00:13:15,583 Their real goal is to split up everyone who was close to Kafka Hibino and monitor them. 165 00:13:17,123 --> 00:13:20,343 Captain Ashiro, if that's the case, I won't obey that orderโ€” 166 00:13:20,343 --> 00:13:21,173 Wait. 167 00:13:22,133 --> 00:13:25,013 It's noble that you care for your fellow officer, 168 00:13:25,513 --> 00:13:28,433 but this plan's been under consideration for some time. 169 00:13:28,803 --> 00:13:30,713 Kafka Hibino has nothing to do with it. 170 00:13:30,973 --> 00:13:32,973 I understand. 171 00:13:32,973 --> 00:13:36,563 But I don't know about just going to another division... 172 00:13:36,563 --> 00:13:38,063 That's right. 173 00:13:38,063 --> 00:13:41,523 I admired the Third Division, and you, and that's why... 174 00:13:41,523 --> 00:13:42,273 I'll do it. 175 00:13:43,073 --> 00:13:46,783 Do you understand? We're getting split up! 176 00:13:46,783 --> 00:13:49,073 Put some more thought into your answer! 177 00:13:49,073 --> 00:13:49,873 I'll do it. 178 00:13:57,333 --> 00:13:58,373 {\an7}Captain Ashiro Platoon Leader Ikaruga Hakua Igarashi Platoon Leader Itakura 179 00:13:59,173 --> 00:14:00,083 {\an7}Dad 180 00:14:01,593 --> 00:14:03,383 Yes, that's right. 181 00:14:03,923 --> 00:14:07,383 It's an internal Defense Force matter, so I can't go into details... 182 00:14:07,803 --> 00:14:10,433 But there's someone I want to save, no matter what. 183 00:14:11,223 --> 00:14:13,853 Yes, I know it's unlikely. 184 00:14:14,973 --> 00:14:16,353 Thank you. 185 00:14:19,813 --> 00:14:22,693 Sorry, I didn't feel like I could interrupt. 186 00:14:22,983 --> 00:14:24,823 I was the one who walked up here. 187 00:14:25,283 --> 00:14:26,193 Don't worry about it. 188 00:14:29,403 --> 00:14:30,113 Aoi... 189 00:14:41,123 --> 00:14:43,543 I was talking with my old commander in the JSDF. 190 00:14:44,543 --> 00:14:48,843 I wanted him to introduce me to anyone important who could help Kafka. 191 00:14:49,553 --> 00:14:50,843 That surprises me. 192 00:14:51,133 --> 00:14:54,053 I didn't think you were the type to ask for personal favors. 193 00:14:55,813 --> 00:14:58,933 I said before that I don't want to lose anyone. 194 00:14:59,943 --> 00:15:03,733 Kafka Hibino is a member of the Third Division, like the rest of us. 195 00:15:04,403 --> 00:15:05,363 Am I wrong? 196 00:15:07,153 --> 00:15:08,283 I... 197 00:15:13,703 --> 00:15:17,913 If we can prove you're human, we might be able to save you. 198 00:15:19,203 --> 00:15:20,543 Mina's right. 199 00:15:21,623 --> 00:15:25,043 I'll prove I'm human and go back to everyone. 200 00:15:25,463 --> 00:15:27,753 First, I have to get them to hear me out. 201 00:15:39,473 --> 00:15:42,563 D-Director General Shinomiya?! 202 00:15:46,613 --> 00:15:49,693 I didn't expect the director general to go in himself. 203 00:15:49,943 --> 00:15:55,243 That man always settles important matters personally. 204 00:15:56,873 --> 00:15:58,453 Director! 205 00:15:58,453 --> 00:16:00,833 I'm not a Kaiju! 206 00:16:02,873 --> 00:16:04,713 Release the bindings. 207 00:16:07,713 --> 00:16:10,303 But that's Kaiju No. 8! 208 00:16:10,303 --> 00:16:11,633 It's too dangerous! 209 00:16:12,013 --> 00:16:13,633 Who do you think you're talking to? 210 00:16:15,303 --> 00:16:20,523 If he's really Daikaiju class, he could break them with a wave of his hand. 211 00:16:20,973 --> 00:16:24,853 He's sitting there because he wants to. 212 00:16:27,613 --> 00:16:30,903 Maybe he'll listen to me! 213 00:16:31,823 --> 00:16:33,363 Director General Shinomiya! 214 00:16:33,703 --> 00:16:35,533 I'm human... 215 00:16:39,033 --> 00:16:40,083 Kafka Hibino! 216 00:16:42,543 --> 00:16:44,463 What was that for? 217 00:16:50,633 --> 00:16:53,053 Let me tell you something. 218 00:16:53,513 --> 00:16:58,263 In this world, a creature that can stop bullets with its bare skin... 219 00:16:58,853 --> 00:17:01,263 could never be considered human, 220 00:17:01,263 --> 00:17:03,143 Kaiju No. 8. 221 00:17:03,773 --> 00:17:04,643 Daddy... 222 00:17:09,563 --> 00:17:12,483 I'm not Kaiju No. 8. 223 00:17:13,943 --> 00:17:16,073 I'm Kafka Hibino. 224 00:17:17,323 --> 00:17:18,493 You are, huh? 225 00:17:20,163 --> 00:17:23,413 That's the signal. Unlocking FS-1002. 226 00:17:23,623 --> 00:17:25,293 Request for authorization cleared. 227 00:17:34,383 --> 00:17:35,473 What's that? 228 00:17:39,433 --> 00:17:40,553 Nerve link cleared. 229 00:17:40,973 --> 00:17:44,473 Driver and Kaiju No. 2's cell synchronization, all clear. 230 00:17:44,973 --> 00:17:47,483 FS-1002 activation complete. 231 00:17:53,733 --> 00:17:56,783 Then you can die in that form. 232 00:17:57,903 --> 00:18:01,033 Commencing disposal of Kaiju No. 8! 233 00:18:01,833 --> 00:18:03,743 I won't fully transform! 234 00:18:03,743 --> 00:18:05,913 I'll prove I'm human! 235 00:18:17,553 --> 00:18:18,513 Oh, crap! 236 00:18:21,763 --> 00:18:22,723 Kafka! 237 00:18:23,223 --> 00:18:24,513 He's still got it. 238 00:18:25,723 --> 00:18:30,353 The man they once called the strongest soldier the Defense Force had ever seen. 239 00:18:34,193 --> 00:18:37,153 You look a lot more like a Kaiju now. 240 00:18:49,713 --> 00:18:51,543 It'll be bad news if I take a hit from that. 241 00:18:51,543 --> 00:18:54,713 I'll just have to keep dodging until his suit overheats! 242 00:19:26,783 --> 00:19:29,833 Why is my body reacting like this? 243 00:19:30,253 --> 00:19:32,963 It's the same as when I fought the Daikaiju! 244 00:19:33,713 --> 00:19:35,713 But there aren't any... 245 00:19:36,293 --> 00:19:37,173 Don't tell me... 246 00:19:37,593 --> 00:19:40,303 It's reacting to him like he's a Daikaiju? 247 00:19:42,133 --> 00:19:43,803 Kaiju No. 2. 248 00:19:44,183 --> 00:19:49,223 In 1972, it nearly destroyed Sapporo. 249 00:19:49,223 --> 00:19:52,483 The second Kaiju to ever be given a number. 250 00:19:52,853 --> 00:19:55,023 A Daikaiju with incredible destructive power 251 00:19:55,023 --> 00:20:00,443 and the pride to never give up until the moment it died. 252 00:20:02,613 --> 00:20:06,413 That suit and those arms were made from No. 2. 253 00:20:06,663 --> 00:20:12,713 And your father, Isao Shinomiya, is the only one to ever be able to use them. 254 00:20:14,923 --> 00:20:18,093 So this is what Kikoru was talking about... 255 00:20:19,053 --> 00:20:21,213 Identified Kaiju Weapons: 256 00:20:21,213 --> 00:20:22,513 the Numbers! 257 00:20:25,433 --> 00:20:28,053 No... don't let that thing hit you again! 258 00:20:28,393 --> 00:20:29,473 Dodge! 259 00:20:30,603 --> 00:20:32,733 I can't move! Why? 260 00:20:35,233 --> 00:20:36,563 When...?! 261 00:20:39,523 --> 00:20:41,233 Damn it. 262 00:20:44,823 --> 00:20:45,913 Kafka Hibino! 263 00:20:52,413 --> 00:20:53,413 Whew... 264 00:20:54,253 --> 00:20:58,173 You've finally shown who you really are, Kaiju. 265 00:21:01,463 --> 00:21:03,213 What? Something's wrong... 266 00:21:14,023 --> 00:21:16,603 Yeah... Something's not right... 267 00:21:20,653 --> 00:21:22,283 What is this? 268 00:21:22,573 --> 00:21:24,443 I can't control my body! 269 00:21:33,623 --> 00:21:35,003 Damn it... 270 00:21:35,003 --> 00:21:40,043 Forget proving I'm human, I'm totally acting like a Kaiju now! 271 00:21:41,093 --> 00:21:44,263 Kill. Kill. 272 00:21:44,843 --> 00:21:47,473 Kaiju... Kill... 273 00:21:47,473 --> 00:21:48,843 Kill... 274 00:22:01,523 --> 00:22:04,233 No! You're human, right? 275 00:22:04,233 --> 00:22:07,453 Kafka Hibino! 276 00:22:07,453 --> 00:22:12,453 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 277 00:22:07,453 --> 00:22:17,453 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 18778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.