All language subtitles for Julkalendern- Kronprinsen som försvann - Avsnitt 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:09,920 En stor dag stundade. Dagen då rikets nya väg skulle stakas ut. 2 00:00:10,080 --> 00:00:15,080 Såvitt folket visste var både drottningen och kronprinsen borta- 3 00:00:15,240 --> 00:00:18,360 -så vem skulle nu sitta på tronen? 4 00:00:18,520 --> 00:00:24,040 Hertiginnan? Eller generalen? 5 00:00:24,200 --> 00:00:29,000 Båda var kallade till riksdomaren, som skulle fatta beslutet. 6 00:00:29,160 --> 00:00:33,880 Men var drottningen verkligen spårlöst försvunnen? 7 00:00:35,120 --> 00:00:40,200 Eller fanns svaret på gåtan långt nere under slottet? 8 00:00:40,360 --> 00:00:43,720 Lovisa? Lovisa? 9 00:00:43,880 --> 00:00:48,840 Er tid börjar ta slut, Ers Majestät. 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Det finns bara en väg ut härifrån. 11 00:00:52,160 --> 00:00:58,280 Berätta var nyckeln till skattkammaren är, annars... 12 00:00:58,440 --> 00:01:01,320 Annars vad? 13 00:01:01,480 --> 00:01:06,800 Om du dödar mig, får du aldrig veta var nyckeln är, maskhjärna. 14 00:01:11,200 --> 00:01:16,200 Ni undrade vart er son tagit vägen. 15 00:01:17,280 --> 00:01:19,080 Ja? 16 00:01:19,240 --> 00:01:25,160 Tyvärr så har han försvunnit ner i en bottenlös brunn. 17 00:01:25,320 --> 00:01:31,400 -Nej, det är inte sant... -Ni kan fortfarande rädda ERT liv. 18 00:01:31,560 --> 00:01:36,720 Om ni bara ger mig det jag vill ha. Tänk på det, Ers Majestät. 19 00:01:36,880 --> 00:01:41,120 Vänta! Snälla, säg att det inte är sant! 20 00:01:54,600 --> 00:02:00,480 Vad är det? Du har ju knappt sagt nåt på hela morgonen. 21 00:02:00,640 --> 00:02:05,440 -Jag är lite trött, bara. -Okej. 22 00:02:05,600 --> 00:02:11,000 Som du vet ska du få så mycket som möjligt för så lite som möjligt. 23 00:02:11,160 --> 00:02:13,960 -Jag vet. -Bra. 24 00:02:18,040 --> 00:02:22,680 Potatis, potatis! Extra fasta och fina i dag, Hilda. 25 00:02:22,840 --> 00:02:25,840 Det är bara att känna. 26 00:02:26,000 --> 00:02:31,840 -Känner du? -Jag hade velat ha lite mer mosiga. 27 00:02:32,000 --> 00:02:35,160 Mina är jättemosiga! 28 00:02:39,240 --> 00:02:42,440 Mina faller sönder om man ser på dem. 29 00:02:42,600 --> 00:02:45,080 -Få se, då. -Va? 30 00:02:45,240 --> 00:02:50,080 -Stirra sönder en potatis. -Bildligt talat, ärthjärna. 31 00:02:50,240 --> 00:02:56,200 Här ska du få en bild av vad jag tycker om dig och dina usla knölar. 32 00:02:56,360 --> 00:03:02,160 Okej. Vi hade tänkt en extra stor säck. 33 00:03:02,320 --> 00:03:06,520 Den med bäst pris får extra mos i kväll. 34 00:03:06,680 --> 00:03:10,160 -Tre riksdaler. -Två riksdaler. 35 00:03:10,320 --> 00:03:14,680 -Tyvärr... -En riksdaler, lägre går jag inte. 36 00:03:14,840 --> 00:03:19,760 -Nej, för då blir det noll riksdaler. -Har du hört talas om en halv? 37 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 Taget! 38 00:03:24,600 --> 00:03:27,280 Tack för den. 39 00:03:29,360 --> 00:03:34,440 -Jag delar ut potatis gratis snart. -Minus minus är din grej. 40 00:03:34,600 --> 00:03:40,960 Din grej är väl minus minus minus. Minus minus blir plus, ärthjärna! 41 00:03:41,120 --> 00:03:43,720 Va? Jag hör inte. 42 00:03:45,040 --> 00:03:50,680 -Hertiginnan. -Generalen. Fast inte så länge till. 43 00:03:50,840 --> 00:03:57,520 När riksdomaren gett mig tronen, ska jag själv befordra er till överste... 44 00:03:57,680 --> 00:04:00,360 ...latrintömmare. 45 00:04:00,520 --> 00:04:06,000 Det är för att jag ser mig själv som en mycket barmhärtig monark. 46 00:04:06,160 --> 00:04:10,160 Straffet för högförräderi är ju annars... 47 00:04:12,760 --> 00:04:16,760 Hertiginnan får stanna så länge hon vill- 48 00:04:16,920 --> 00:04:21,240 -även efter att riket fått sin nya kung. 49 00:04:21,400 --> 00:04:26,040 Men vi kan inte garantera hennes säkerhet. 50 00:04:27,200 --> 00:04:32,880 Gyllencronor har ju en tendens att försvinna här. 51 00:04:46,960 --> 00:04:53,080 -Oj, oj, oj, här kommer dummerjönsen. -Jaha, narr, vart är du på väg? 52 00:04:53,240 --> 00:04:59,560 -Ärenden på staden. -Oj, oj, oj! Hör på den, Rask. 53 00:04:59,720 --> 00:05:06,680 Det är viktiga narrärenden, eller? Du kanske har tappat bort dina bollar? 54 00:05:06,840 --> 00:05:13,520 -Har du tappat bort plingplongmössan? -Jag har inte ens en sån mössa! 55 00:05:13,680 --> 00:05:19,480 Då kanske du ska skaffa en sån mössa, plingplong, så att du blir rolig. 56 00:05:22,880 --> 00:05:27,360 Bra prutat, Ville. Ett steg närmare min båt. 57 00:05:30,600 --> 00:05:36,320 Jag kanske kan följa med på båten när du har blivit fiskare. 58 00:05:36,480 --> 00:05:42,320 När du har hittat din mamma, kommer du att försvinna in på slottet igen. 59 00:05:42,480 --> 00:05:45,400 -Nej. -Jo då. 60 00:05:45,560 --> 00:05:53,200 Du kommer att glömma bort mig snabbt och börja med dina fina vanor igen. 61 00:06:00,160 --> 00:06:04,400 Tänk om mamma aldrig kommer tillbaka. 62 00:06:05,880 --> 00:06:10,440 -Ville... -De tror att hon är borta för evigt. 63 00:06:10,600 --> 00:06:16,240 Och att jag är död. Ingen bryr sig om oss. 64 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Du... 65 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 Ville... 66 00:06:23,840 --> 00:06:29,920 Vad som än händer, så har du oss. Okej? 67 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 Okej. 68 00:06:36,160 --> 00:06:38,160 Bra. 69 00:06:40,000 --> 00:06:46,000 Kom. Nanni blir tokig om vi inte kommer med potatisen snart. 70 00:06:53,240 --> 00:06:55,920 Ville, Ville! 71 00:06:57,600 --> 00:07:00,080 Gå, du. 72 00:07:06,760 --> 00:07:11,480 -Titta. -Är det där från mammas klänning? 73 00:07:11,640 --> 00:07:17,560 Jag följde efter mannen under slottet och de här ledde till en låst dörr. 74 00:07:17,720 --> 00:07:22,680 Jag tror att hon är där nere. Hon har nog varit det hela tiden. 75 00:07:25,080 --> 00:07:29,640 Men det börjar bli bråttom, och jag måste få upp låset. 76 00:07:29,800 --> 00:07:32,200 Låset? 77 00:07:35,040 --> 00:07:38,040 Jag tror att jag har en idé. 78 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Okej. 79 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 Avslutningsvis vill jag bara anföra- 80 00:07:48,160 --> 00:07:54,800 -att inget folk någonsin har fått lida av ett militärt styre. 81 00:07:58,320 --> 00:08:03,400 Var generalen klar? - Varsågod, hertiginnan. 82 00:08:03,560 --> 00:08:09,120 Jag är verkligen ingen talare, som generalen här- 83 00:08:09,280 --> 00:08:12,760 -men låt mig anföra- 84 00:08:12,920 --> 00:08:17,720 -att det här är ätten Gyllencronas rike. 85 00:08:17,880 --> 00:08:21,680 Det har det varit sen urminnes tider. 86 00:08:21,840 --> 00:08:27,200 Och i ljuset av den senaste tidens otroligt tragiska händelser- 87 00:08:27,360 --> 00:08:32,840 -så är väl just det det viktigaste vi har: tradition. 88 00:08:33,000 --> 00:08:39,480 Mitt hjärta bultar för folket, och folkets hjärta bultar för mig. 89 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 -Tack. -Tack. 90 00:08:45,280 --> 00:08:50,960 Vår historia säger att kunglighet är något man föds till. 91 00:08:51,120 --> 00:08:56,400 Det går inte att tro att bara för att man visat trohet mot kronan- 92 00:08:56,560 --> 00:08:59,800 -så kan man göra anspråk på tronen. 93 00:09:01,360 --> 00:09:06,000 Eller? Är det precis det vårt rike behöver? 94 00:09:07,160 --> 00:09:12,880 Någon som över tid visat lång och osviklig trohet. 95 00:09:13,040 --> 00:09:18,480 Varför skulle erfarenhet inte väga lika tungt som blodsband? 96 00:09:18,640 --> 00:09:21,520 Eller till och med tyngre? 97 00:09:22,800 --> 00:09:25,640 Det är en svår fråga. 98 00:09:26,640 --> 00:09:30,840 Som tur är gav ni mig lösningen. 99 00:09:31,000 --> 00:09:35,640 -Folket ska själva få välja. -FOLKET?! 100 00:09:35,800 --> 00:09:41,440 Är ni helt från vettet? Ni kan inte lämna så viktiga saker till folket. 101 00:09:41,600 --> 00:09:47,320 -De kan och förstår ingenting! -Nyss lät det väldigt annorlunda. 102 00:09:47,480 --> 00:09:53,000 Förlåt, men menar ni att vanliga människor ska bestämma över oss? 103 00:09:53,160 --> 00:09:58,560 Rätt uppfattat. Ni har tre dagar på er att vinna folkets kärlek. 104 00:09:58,720 --> 00:10:04,560 Sedan blir det omröstning och segraren blir vår nästa monark. 105 00:10:06,120 --> 00:10:12,320 -Vilket mos, hörni! -Det heter visst potatis i mos. 106 00:10:21,760 --> 00:10:25,880 Amir tror att han vet var mamma finns! 107 00:10:26,040 --> 00:10:28,000 Kom! 108 00:10:28,160 --> 00:10:33,800 Hörni, gott folk! Jag får bara störa lite grann. 109 00:10:33,960 --> 00:10:39,840 Jag är så glad över att ni tycker om den här nya maten som vi har. 110 00:10:40,000 --> 00:10:47,320 Därför har jag skaldat en liten visa till mosmästarens ära. 111 00:10:47,480 --> 00:10:52,240 -Men ni kanske inte vill höra den? -JO! 112 00:10:52,400 --> 00:10:58,200 De vill höra den. Upp på pallen. - Nu ska ni få höra. 113 00:10:59,880 --> 00:11:05,440 /NANNI BÖRJAR NYNNA OCH ALLA FORTSÄTTER/ 114 00:11:10,800 --> 00:11:14,840 Nu ska ni få höra en skröna från stan 115 00:11:15,000 --> 00:11:19,480 Till Nannis krog kom en pojk häromdan 116 00:11:19,640 --> 00:11:23,640 När byxorna torka' bjöds han att va' med 117 00:11:23,800 --> 00:11:29,200 i köket att laga, och så ett, tu, tre 118 00:11:29,360 --> 00:11:36,000 I köket att laga, och så ett, tu, tre 119 00:11:41,280 --> 00:11:45,600 Han brände kastrullen, det osa' och brann 120 00:11:45,760 --> 00:11:49,680 och all vår potatis, den nästan försvann! 121 00:11:49,840 --> 00:11:54,320 Men med magiska fingrar - tro't om ni vill 122 00:11:54,480 --> 00:11:59,760 han trolla' med knäna och moset blev till 123 00:11:59,920 --> 00:12:06,400 Han trolla' med knäna och moset blev till 124 00:12:07,720 --> 00:12:11,720 Mosmästaren, mosmästaren! 125 00:12:16,800 --> 00:12:21,640 -Vad sa Amir? -Han följde efter maskerade mannen. 126 00:12:21,800 --> 00:12:27,840 Ner under slottet, till en låst dörr. Han tror att mamma finns där inne. 127 00:12:29,280 --> 00:12:34,640 Bra! Där ser du, det här ordnar vi. Så vad gör vi nu? 128 00:12:35,320 --> 00:12:40,080 Jag har en plan. Den är farlig och kräver tre saker. 129 00:12:41,280 --> 00:12:43,280 Dig... 130 00:12:45,760 --> 00:12:50,240 ...din gaffel och en Villeskola. 131 00:12:52,440 --> 00:12:54,920 En Villeskola? 132 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Svensktextning: Lena Edh Iyuno för SVT 10624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.