All language subtitles for Julkalendern- Kronprinsen som försvann - Avsnitt 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:08,800 Denna bistra vinterkväll sökte stadens invånare sig hem till värmen. 2 00:00:08,960 --> 00:00:13,000 Förutom de med väldigt brådskande ärenden. 3 00:00:13,160 --> 00:00:20,320 Det var därför narren Amir jagade efter en fattig pojke i prinsakläder. 4 00:00:20,480 --> 00:00:25,840 -Ursäkta, jag behöver peruken. -Synd, för den är min. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,880 Jag kan betala. 6 00:00:30,320 --> 00:00:34,000 Här är allt jag har. 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,960 Hatten och manteln också. 8 00:00:39,320 --> 00:00:45,120 Men vad Amir inte visste var att det kanske redan var för sent. 9 00:00:47,920 --> 00:00:52,440 Så lena silkestassar på en barnhemsunge. 10 00:00:54,480 --> 00:00:57,600 Vem är du egentligen? 11 00:00:57,760 --> 00:01:03,160 -Oj! Förlåt. -Jag hjälper dig plocka upp. 12 00:01:03,320 --> 00:01:07,040 -Du skulle ha skitiga händer! -Förlåt. 13 00:01:07,200 --> 00:01:13,160 Nu byter vi. - Gud, förlåt mig. Tack för att du plockade upp. 14 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 /ALLA NYNNAR GLATT/ 15 00:01:31,280 --> 00:01:35,080 Hilda! /HILDA VRÅLAR GLATT/ 16 00:01:40,760 --> 00:01:43,240 Herre min skapare... 17 00:01:43,400 --> 00:01:48,880 Det är verkligen full rulle där ute, och fler skojare väntar. 18 00:01:49,040 --> 00:01:54,560 Jag måste tillbaka till matsalen, men jag har en ny vers. Vill du höra? 19 00:01:54,720 --> 00:01:57,840 Ska ni få höra en skröna från stan 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,720 På Nannis krog har var gäst blivit van 21 00:02:00,880 --> 00:02:02,880 vid dill och potäter, potäter och dill 22 00:02:03,040 --> 00:02:08,200 men nu kan man få frikadill om man vill 23 00:02:08,360 --> 00:02:12,400 -Jag har en ny vers. Vill du höra? -Nej. 24 00:02:12,560 --> 00:02:15,120 Jag tar den själv. 25 00:02:15,280 --> 00:02:20,680 Och så två frikadeller till potatishandlarna. Så, tack. 26 00:02:20,840 --> 00:02:24,640 Du... Tack för hjälpen. 27 00:02:25,560 --> 00:02:30,040 Det är lugnt. Ta de bästa potatisarna nu. 28 00:02:57,320 --> 00:02:59,320 Nej! 29 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 Nej... 30 00:04:01,160 --> 00:04:07,080 Jag tror att nån har ramlat ner i brunnen, den bottenlösa brunnen. 31 00:04:07,240 --> 00:04:12,040 -Det kan vara kronprinsen. -Va? Kronprinsen? 32 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 Skynda! 33 00:04:18,760 --> 00:04:25,320 -Hur tänker du att vi ska lösa det? -Förlåt, jag råkade mosa ihop allt. 34 00:04:25,480 --> 00:04:28,920 -Mos... -Va? 35 00:04:29,080 --> 00:04:31,120 Det... 36 00:04:31,280 --> 00:04:36,360 Det är potatis i mos. Det är det godaste jag ätit. 37 00:04:36,520 --> 00:04:40,080 Sluta, nu står du bara och ljuger. 38 00:04:40,240 --> 00:04:45,520 -Det är det godaste... -Ät inte mer av den där sörjan. 39 00:04:45,680 --> 00:04:48,680 -Jag får smaka. -Du måste... Ja. 40 00:05:01,640 --> 00:05:04,200 Alltså, Ville... 41 00:05:04,360 --> 00:05:11,640 -Det här smakar ju helt fantastiskt. -Det är så gott! 42 00:05:12,560 --> 00:05:19,560 Han bara ramlade rakt ner, jag hann inte fram. Jag försökte rädda honom. 43 00:05:24,240 --> 00:05:26,720 Få se... 44 00:05:30,680 --> 00:05:33,240 Det står nåt här. 45 00:05:33,400 --> 00:05:35,880 C.V.G. 46 00:05:37,960 --> 00:05:44,440 Carl Vilhelm Gyllencrona, förstås! Det är kronprinsen som ramlat ner. 47 00:05:53,120 --> 00:05:56,720 Mmm! Jättebra. 48 00:05:56,880 --> 00:06:02,720 Hilda, jag tar en till portion. Vad kallade ni det? Potatismos? 49 00:06:02,880 --> 00:06:07,360 Nej, potatis i mos. Två stycken? 50 00:06:07,520 --> 00:06:12,960 -Det är min potatis de har mosat. -Knappast, den smakar ju inte röta. 51 00:06:13,120 --> 00:06:20,560 Du har ju hela hjärnan full av röta. Den kommer in genom tänderna. 52 00:06:20,720 --> 00:06:26,400 -Det blir två potatis i mos till, då. -Det finns bara en portion kvar. 53 00:06:29,120 --> 00:06:30,920 Ungar... 54 00:06:34,880 --> 00:06:39,880 Skulle man kunna få lite mer potatis i mos? Det var himla gott. 55 00:06:41,000 --> 00:06:45,560 -Är det du som har lagat det, Ville? -Ja. 56 00:06:45,720 --> 00:06:51,600 Riktig mästerkock. Bättre än så här får man väl knappast på slottet. 57 00:06:52,840 --> 00:06:57,320 Nu ska du få se att jag lärt mig. - Hörru, Torsten! 58 00:06:57,480 --> 00:07:02,840 Alla på slottet är grisrövar, så inte ska de få så här god mat. 59 00:07:03,000 --> 00:07:07,480 Det har du rätt i. Men det blir det väl ändring på nu. 60 00:07:07,640 --> 00:07:09,800 Vad då? 61 00:07:09,960 --> 00:07:15,360 De ska ju välja ny regent. Vi får väl se vem det blir. 62 00:07:15,520 --> 00:07:20,080 -Va? -Men tack för potatis i moset. 63 00:07:31,800 --> 00:07:36,800 En ny regent... Varför har inte Amir sagt nåt? 64 00:07:38,200 --> 00:07:41,760 Tänk om mamma aldrig kommer tillbaka. 65 00:07:43,000 --> 00:07:47,240 Jo då. Det är klart hon gör. 66 00:08:05,520 --> 00:08:09,120 Ärade undersåtar. 67 00:08:09,280 --> 00:08:15,080 Som rikets nya beskyddare och konung... 68 00:08:16,840 --> 00:08:19,320 ...vill jag... 69 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 Generalen? 70 00:08:27,080 --> 00:08:34,200 Hertiginnan. Jag ville kontrollera att allt är i sin ordning med tronen. 71 00:08:34,360 --> 00:08:39,840 Brukar generalen kontrollera tronens välmående mitt i natten? 72 00:08:42,760 --> 00:08:48,680 Jag skulle vilja påminna er om att det här riket har styrts av min ätt- 73 00:08:48,840 --> 00:08:52,240 -i många år, generalen. 74 00:08:53,040 --> 00:08:59,920 Styret av riket kan inte överlämnas åt... Ja, vem som helst. Jag har... 75 00:09:00,080 --> 00:09:04,240 Inte rätten på er sida? Knappt blått blod? 76 00:09:04,400 --> 00:09:09,360 Lite för många jordsnurr under bältet? Jo tack. 77 00:09:09,520 --> 00:09:15,480 Men som tur är står här en ny, rättmätig drottning redo att ta över. 78 00:09:15,640 --> 00:09:18,640 Vi får väl se i morgon. 79 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 Ja, vi får väl det. 80 00:09:30,880 --> 00:09:38,480 Har ni hört det jag hörde alldeles precis här ute? Det jag hörde precis? 81 00:09:38,640 --> 00:09:43,160 -Den lille kronprinsen dog i natt. -Va?! 82 00:09:43,320 --> 00:09:48,800 Förlåt att jag kommer med sånt nu. Man sätter ju gröten i vrångstrupen. 83 00:09:48,960 --> 00:09:54,920 -Jaha, men hur dog han, då? -Han föll i brunnen och drunknade. 84 00:09:55,680 --> 00:10:00,160 Så enkelt går det. Folk dör, knall och fall, överallt. 85 00:10:00,320 --> 00:10:04,800 Till och med kronprinsen. Han bara försvann. 86 00:10:07,080 --> 00:10:12,080 -Men det är bra, väl? -Jag antar det. 87 00:10:13,200 --> 00:10:16,360 Lite läskigt för min del, bara. 88 00:10:17,600 --> 00:10:22,720 -Va? -Att äta frukost med en död prins. 89 00:10:24,800 --> 00:10:28,400 -Alltså... -Nu får du passa dig! 90 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 Ja. 91 00:10:44,960 --> 00:10:49,640 Mannen med masken: Är det sant? Är han död? 92 00:10:49,800 --> 00:10:55,040 Ja. Jag hittade honom i staden. Jag sprang efter honom. 93 00:10:55,200 --> 00:10:59,840 Han blev rädd och försökte väl gömma sig i brunnen. 94 00:11:00,000 --> 00:11:03,800 -Och sen? -Han drunknade. 95 00:11:04,640 --> 00:11:08,720 Det här var allt jag fick med mig. 96 00:11:15,840 --> 00:11:21,120 Då är vi klara med varandra, du och jag. Tig, narr! 97 00:11:21,280 --> 00:11:27,480 Och glöm allt, så kanske ni överlever det här. 98 00:12:06,560 --> 00:12:09,560 /DÖRR STÄNGS OCH LÅSES/ 99 00:12:35,080 --> 00:12:37,080 Drottningen... 100 00:12:44,040 --> 00:12:47,640 /VISKAR/ Lovisa? Lovisa? 101 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 Svensktextning: Lena Edh Iyuno för SVT 7847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.