Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:08,800
Denna bistra vinterkväll sökte
stadens invånare sig hem till värmen.
2
00:00:08,960 --> 00:00:13,000
Förutom de
med väldigt brådskande ärenden.
3
00:00:13,160 --> 00:00:20,320
Det var därför narren Amir jagade
efter en fattig pojke i prinsakläder.
4
00:00:20,480 --> 00:00:25,840
-Ursäkta, jag behöver peruken.
-Synd, för den är min.
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,880
Jag kan betala.
6
00:00:30,320 --> 00:00:34,000
Här är allt jag har.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
Hatten och manteln också.
8
00:00:39,320 --> 00:00:45,120
Men vad Amir inte visste var
att det kanske redan var för sent.
9
00:00:47,920 --> 00:00:52,440
Så lena silkestassar
på en barnhemsunge.
10
00:00:54,480 --> 00:00:57,600
Vem är du egentligen?
11
00:00:57,760 --> 00:01:03,160
-Oj! Förlåt.
-Jag hjälper dig plocka upp.
12
00:01:03,320 --> 00:01:07,040
-Du skulle ha skitiga händer!
-Förlåt.
13
00:01:07,200 --> 00:01:13,160
Nu byter vi. - Gud, förlåt mig.
Tack för att du plockade upp.
14
00:01:24,320 --> 00:01:27,320
/ALLA NYNNAR GLATT/
15
00:01:31,280 --> 00:01:35,080
Hilda!
/HILDA VRÅLAR GLATT/
16
00:01:40,760 --> 00:01:43,240
Herre min skapare...
17
00:01:43,400 --> 00:01:48,880
Det är verkligen full rulle där ute,
och fler skojare väntar.
18
00:01:49,040 --> 00:01:54,560
Jag måste tillbaka till matsalen,
men jag har en ny vers. Vill du höra?
19
00:01:54,720 --> 00:01:57,840
Ska ni få höra en skröna från stan
20
00:01:58,000 --> 00:02:00,720
På Nannis krog
har var gäst blivit van
21
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
vid dill och potäter,
potäter och dill
22
00:02:03,040 --> 00:02:08,200
men nu kan man få frikadill
om man vill
23
00:02:08,360 --> 00:02:12,400
-Jag har en ny vers. Vill du höra?
-Nej.
24
00:02:12,560 --> 00:02:15,120
Jag tar den själv.
25
00:02:15,280 --> 00:02:20,680
Och så två frikadeller
till potatishandlarna. Så, tack.
26
00:02:20,840 --> 00:02:24,640
Du... Tack för hjälpen.
27
00:02:25,560 --> 00:02:30,040
Det är lugnt.
Ta de bästa potatisarna nu.
28
00:02:57,320 --> 00:02:59,320
Nej!
29
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
Nej...
30
00:04:01,160 --> 00:04:07,080
Jag tror att nån har ramlat ner
i brunnen, den bottenlösa brunnen.
31
00:04:07,240 --> 00:04:12,040
-Det kan vara kronprinsen.
-Va? Kronprinsen?
32
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
Skynda!
33
00:04:18,760 --> 00:04:25,320
-Hur tänker du att vi ska lösa det?
-Förlåt, jag råkade mosa ihop allt.
34
00:04:25,480 --> 00:04:28,920
-Mos...
-Va?
35
00:04:29,080 --> 00:04:31,120
Det...
36
00:04:31,280 --> 00:04:36,360
Det är potatis i mos.
Det är det godaste jag ätit.
37
00:04:36,520 --> 00:04:40,080
Sluta, nu står du bara och ljuger.
38
00:04:40,240 --> 00:04:45,520
-Det är det godaste...
-Ät inte mer av den där sörjan.
39
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
-Jag får smaka.
-Du måste... Ja.
40
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
Alltså, Ville...
41
00:05:04,360 --> 00:05:11,640
-Det här smakar ju helt fantastiskt.
-Det är så gott!
42
00:05:12,560 --> 00:05:19,560
Han bara ramlade rakt ner, jag hann
inte fram. Jag försökte rädda honom.
43
00:05:24,240 --> 00:05:26,720
Få se...
44
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
Det står nåt här.
45
00:05:33,400 --> 00:05:35,880
C.V.G.
46
00:05:37,960 --> 00:05:44,440
Carl Vilhelm Gyllencrona, förstås!
Det är kronprinsen som ramlat ner.
47
00:05:53,120 --> 00:05:56,720
Mmm! Jättebra.
48
00:05:56,880 --> 00:06:02,720
Hilda, jag tar en till portion.
Vad kallade ni det? Potatismos?
49
00:06:02,880 --> 00:06:07,360
Nej, potatis i mos. Två stycken?
50
00:06:07,520 --> 00:06:12,960
-Det är min potatis de har mosat.
-Knappast, den smakar ju inte röta.
51
00:06:13,120 --> 00:06:20,560
Du har ju hela hjärnan full av röta.
Den kommer in genom tänderna.
52
00:06:20,720 --> 00:06:26,400
-Det blir två potatis i mos till, då.
-Det finns bara en portion kvar.
53
00:06:29,120 --> 00:06:30,920
Ungar...
54
00:06:34,880 --> 00:06:39,880
Skulle man kunna få lite mer
potatis i mos? Det var himla gott.
55
00:06:41,000 --> 00:06:45,560
-Är det du som har lagat det, Ville?
-Ja.
56
00:06:45,720 --> 00:06:51,600
Riktig mästerkock. Bättre än så här
får man väl knappast på slottet.
57
00:06:52,840 --> 00:06:57,320
Nu ska du få se att jag lärt mig.
- Hörru, Torsten!
58
00:06:57,480 --> 00:07:02,840
Alla på slottet är grisrövar,
så inte ska de få så här god mat.
59
00:07:03,000 --> 00:07:07,480
Det har du rätt i.
Men det blir det väl ändring på nu.
60
00:07:07,640 --> 00:07:09,800
Vad då?
61
00:07:09,960 --> 00:07:15,360
De ska ju välja ny regent.
Vi får väl se vem det blir.
62
00:07:15,520 --> 00:07:20,080
-Va?
-Men tack för potatis i moset.
63
00:07:31,800 --> 00:07:36,800
En ny regent...
Varför har inte Amir sagt nåt?
64
00:07:38,200 --> 00:07:41,760
Tänk om mamma aldrig kommer tillbaka.
65
00:07:43,000 --> 00:07:47,240
Jo då. Det är klart hon gör.
66
00:08:05,520 --> 00:08:09,120
Ärade undersåtar.
67
00:08:09,280 --> 00:08:15,080
Som rikets nya beskyddare
och konung...
68
00:08:16,840 --> 00:08:19,320
...vill jag...
69
00:08:22,760 --> 00:08:24,920
Generalen?
70
00:08:27,080 --> 00:08:34,200
Hertiginnan. Jag ville kontrollera
att allt är i sin ordning med tronen.
71
00:08:34,360 --> 00:08:39,840
Brukar generalen kontrollera
tronens välmående mitt i natten?
72
00:08:42,760 --> 00:08:48,680
Jag skulle vilja påminna er om att
det här riket har styrts av min ätt-
73
00:08:48,840 --> 00:08:52,240
-i många år, generalen.
74
00:08:53,040 --> 00:08:59,920
Styret av riket kan inte överlämnas
åt... Ja, vem som helst. Jag har...
75
00:09:00,080 --> 00:09:04,240
Inte rätten på er sida?
Knappt blått blod?
76
00:09:04,400 --> 00:09:09,360
Lite för många jordsnurr
under bältet? Jo tack.
77
00:09:09,520 --> 00:09:15,480
Men som tur är står här en ny,
rättmätig drottning redo att ta över.
78
00:09:15,640 --> 00:09:18,640
Vi får väl se i morgon.
79
00:09:19,960 --> 00:09:22,960
Ja, vi får väl det.
80
00:09:30,880 --> 00:09:38,480
Har ni hört det jag hörde alldeles
precis här ute? Det jag hörde precis?
81
00:09:38,640 --> 00:09:43,160
-Den lille kronprinsen dog i natt.
-Va?!
82
00:09:43,320 --> 00:09:48,800
Förlåt att jag kommer med sånt nu.
Man sätter ju gröten i vrångstrupen.
83
00:09:48,960 --> 00:09:54,920
-Jaha, men hur dog han, då?
-Han föll i brunnen och drunknade.
84
00:09:55,680 --> 00:10:00,160
Så enkelt går det.
Folk dör, knall och fall, överallt.
85
00:10:00,320 --> 00:10:04,800
Till och med kronprinsen.
Han bara försvann.
86
00:10:07,080 --> 00:10:12,080
-Men det är bra, väl?
-Jag antar det.
87
00:10:13,200 --> 00:10:16,360
Lite läskigt för min del, bara.
88
00:10:17,600 --> 00:10:22,720
-Va?
-Att äta frukost med en död prins.
89
00:10:24,800 --> 00:10:28,400
-Alltså...
-Nu får du passa dig!
90
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
Ja.
91
00:10:44,960 --> 00:10:49,640
Mannen med masken:
Är det sant? Är han död?
92
00:10:49,800 --> 00:10:55,040
Ja. Jag hittade honom i staden.
Jag sprang efter honom.
93
00:10:55,200 --> 00:10:59,840
Han blev rädd
och försökte väl gömma sig i brunnen.
94
00:11:00,000 --> 00:11:03,800
-Och sen?
-Han drunknade.
95
00:11:04,640 --> 00:11:08,720
Det här var allt jag fick med mig.
96
00:11:15,840 --> 00:11:21,120
Då är vi klara med varandra,
du och jag. Tig, narr!
97
00:11:21,280 --> 00:11:27,480
Och glöm allt,
så kanske ni överlever det här.
98
00:12:06,560 --> 00:12:09,560
/DÖRR STÄNGS OCH LÅSES/
99
00:12:35,080 --> 00:12:37,080
Drottningen...
100
00:12:44,040 --> 00:12:47,640
/VISKAR/ Lovisa? Lovisa?
101
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
7847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.