Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:06,600
En annorlunda jul väntade
i riket i norr.
2
00:00:06,760 --> 00:00:11,960
-Drottningen var fängslad någonstans.
-Släpp ut mig!
3
00:00:12,120 --> 00:00:17,240
Tronen stod nu tom, och alla
misstänkte Carl Vilhelm Gyllencrona.
4
00:00:17,400 --> 00:00:23,480
Hitta kronprinsen. Han måste
ställas till svars för detta illdåd.
5
00:00:23,640 --> 00:00:27,120
Narren Amir ville ingen lyssna på.
6
00:00:27,280 --> 00:00:30,520
Jag måste få komma in.
7
00:00:30,680 --> 00:00:34,760
Ge dig av. Riksdomaren har sagt nej.
8
00:00:34,920 --> 00:00:40,240
Det enda Carl Vilhelm kunde hoppas på
var att ingen kände igen honom.
9
00:00:40,400 --> 00:00:43,960
Pojken är rätt lik. Ser du det?
10
00:00:46,520 --> 00:00:51,440
Din skabbhals! Skulle den där
diskvaskern vara kronprinsen?
11
00:00:51,600 --> 00:00:56,160
Han har ju stort, vitt hår!
Det är inte likt.
12
00:00:56,320 --> 00:01:01,000
Vi kommer aldrig upp i smöret,
för du tänker inte innan...
13
00:01:01,160 --> 00:01:05,440
Men då kan vi väl säga
att vi är klara här?
14
00:01:05,600 --> 00:01:10,560
Vi vanligt folk har inte tid
att ränna runt och leta småprinsar.
15
00:01:10,720 --> 00:01:15,240
Men vi har inte tid
att arbeta med saker-
16
00:01:15,400 --> 00:01:20,400
-för vi måste hitta kronprinsar
och ränna...runt.
17
00:01:22,000 --> 00:01:25,520
Bra... Tack för i dag.
18
00:01:26,560 --> 00:01:30,400
Det luktar... Är det körv på gång?
19
00:01:30,560 --> 00:01:34,080
-Va?
-Är det körv på gång?
20
00:01:35,400 --> 00:01:38,280
Ja, det är...körv.
21
00:01:38,440 --> 00:01:44,880
Kan ett par enkla knektar få med sig
var sin körv som plåster på såren?
22
00:01:45,040 --> 00:01:48,160
Absolut, det kan vi nog ordna.
23
00:01:48,320 --> 00:01:53,760
Om ni har en efterlysning
på en körv med er.
24
00:01:56,160 --> 00:02:02,000
-Nej.
-Inte? Åh, vad tråkigt. Adjö.
25
00:02:03,640 --> 00:02:09,120
-Hur kan korvar vara efterlysta?
-Tyst, Rask.
26
00:02:09,280 --> 00:02:15,360
Ja, herregud... Förbannade klåpare.
27
00:02:16,800 --> 00:02:22,400
Komma hit för att fängsla barn och
tro att man ska få en korv på köpet.
28
00:02:22,560 --> 00:02:28,520
Har du hört nåt så enfaldigt, Ville?
Herregud, det skulle jag aldrig göra.
29
00:02:28,680 --> 00:02:34,680
Hålla en efterlyst gömd och äventyra
både hus och hem och familj.
30
00:02:59,960 --> 00:03:04,440
Det finns inget barnhem
på Ugglegränd, eller hur?
31
00:03:05,480 --> 00:03:12,160
-Hur kan du veta det?
-Jag var där, och jag såg dig.
32
00:03:12,320 --> 00:03:15,280
Du kramade nån.
33
00:03:15,440 --> 00:03:21,240
-Spionerar du på mig?
-Ja, för du ljuger bara hela tiden.
34
00:03:21,400 --> 00:03:26,000
Att jag inte berättar allt
betyder inte att jag ljuger.
35
00:03:26,160 --> 00:03:31,960
Och är det inte tillåtet att kramas?
Jag måste ha missat det påbudet.
36
00:04:09,080 --> 00:04:14,160
-Så trevligt att översten kom hit.
-General, Ers Höghet.
37
00:04:14,320 --> 00:04:19,680
Förlåt. Ni är överst,
men ni är ingen överste.
38
00:04:21,040 --> 00:04:24,240
-Gillar ni pannkakor?
-Pannkak...
39
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
Så bra, då är vi två!
40
00:04:32,600 --> 00:04:35,760
Sånt här överdåd är ni inte van vid.
41
00:04:35,920 --> 00:04:40,320
-Hur sa?
-Förlåt! Generalen är till åren.
42
00:04:40,480 --> 00:04:45,920
Han ska naturligtvis inte
behöva skämmas-
43
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
-för sin ålder och hörsel.
44
00:04:50,320 --> 00:04:55,040
Säg mig, hur går sökandet
efter min kära kusin?
45
00:04:55,200 --> 00:05:00,080
-Ingen framgång hittills.
-Inte det, nej.
46
00:05:00,240 --> 00:05:05,960
Så många soldater, och ändå
hittar ni inte en liten pojke.
47
00:05:06,120 --> 00:05:08,960
Det är en stor stad.
48
00:05:09,120 --> 00:05:12,640
Men jag litar på att ni lyckas.
49
00:05:12,800 --> 00:05:19,560
Om Lovisa nu är försvunnen på riktigt
och lilla jag tvingas upp på tronen-
50
00:05:19,720 --> 00:05:25,320
-då förväntar jag mig
att vår militära ledare är kompetent.
51
00:05:26,720 --> 00:05:32,520
Självklart,
om nu hertiginnan får den äran.
52
00:05:36,840 --> 00:05:39,040
Mmm.
53
00:05:40,040 --> 00:05:44,600
Utsökta pannkakor, Ers Höghet.
54
00:06:35,920 --> 00:06:42,040
Fortfarande inga spår efter kron-
prinsen. Han måste hålla sig gömd.
55
00:06:42,200 --> 00:06:45,480
Det är nån som hjälper honom.
56
00:06:45,640 --> 00:06:50,840
Narren sägs ha stått honom nära.
Kanske kan han leda oss rätt.
57
00:06:51,000 --> 00:06:55,880
Sen dömer riksdomaren
den lilla Gyllencronan till döden-
58
00:06:56,040 --> 00:06:58,960
-och tronen är så gott som er.
59
00:07:21,160 --> 00:07:23,640
Ers nåd.
60
00:07:23,800 --> 00:07:27,240
Narren? - Har vi kallat på honom?
61
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
Det gäller
kronprinsen och drottningen.
62
00:07:31,560 --> 00:07:36,240
-Jaha?
-Han är oskyldig till anklagelserna.
63
00:07:36,400 --> 00:07:39,800
-Det säger ni?
-Ja, jag vet det.
64
00:07:39,960 --> 00:07:45,000
Vad har ni för bevis? Det finns ju
ett ögonvittne som såg allt.
65
00:07:45,160 --> 00:07:48,600
Och vad är det ni vet?
66
00:07:48,760 --> 00:07:51,520
Ett ögonvittne?
67
00:07:53,080 --> 00:07:56,760
-Jag var ju med honom.
-Var ni med?
68
00:07:56,920 --> 00:08:02,040
Var ni med
när kronprinsen begick illdådet?
69
00:08:02,200 --> 00:08:05,840
Nej, Ers nåd, självklart inte.
70
00:08:10,640 --> 00:08:14,000
-Ett ögonvittne, säger ni?
-Ja.
71
00:08:14,160 --> 00:08:19,800
Men vad ni säger
är helt obegripligt. Adjö.
72
00:08:19,960 --> 00:08:25,760
Vi kan göra det här på två sätt, och
ni föredrar definitivt det sättet-
73
00:08:25,920 --> 00:08:30,920
-där ni lugnt och stilla går er väg
efter att jag har sagt adjö.
74
00:08:31,080 --> 00:08:33,080
Adjö.
75
00:08:41,840 --> 00:08:44,320
Inte rolig.
76
00:09:25,360 --> 00:09:27,960
-Amir.
-Hej.
77
00:09:29,000 --> 00:09:33,800
-Vet du nåt mer om mamma?
-Nej.
78
00:09:33,960 --> 00:09:38,960
-Har du pratat med riksdomaren?
-Ja.
79
00:09:40,000 --> 00:09:44,280
Det finns ett vittne
som har sett dig.
80
00:09:45,160 --> 00:09:49,440
Va? Men jag har ju inte gjort nåt.
81
00:09:49,600 --> 00:09:53,880
-Jag vet det, Ville.
-Jag orkar inte mer.
82
00:09:54,040 --> 00:09:59,440
Ville, lyssna på mig.
Vi kommer att ta oss igenom det här-
83
00:09:59,600 --> 00:10:04,480
-och vi kommer att hitta henne.
Du måste bara ha tålamod.
84
00:10:05,600 --> 00:10:07,400
Okej?
85
00:10:09,120 --> 00:10:13,120
-För Lovisa.
-För mamma.
86
00:10:16,040 --> 00:10:19,200
Nanni: Hilda, kommer du hit?
87
00:10:24,040 --> 00:10:29,840
Nu är det dags för den årliga jul-
tvätten. Gå och hämta sängkläderna.
88
00:10:30,000 --> 00:10:35,440
-Och så tar du Villes också.
-Kan inte Ville tvätta dem själv?
89
00:10:35,600 --> 00:10:41,000
-Eller har han fått ledigt nu?
-Nej, han erbjöd sig att handla.
90
00:10:41,160 --> 00:10:43,840
Med våra pengar?
91
00:10:44,000 --> 00:10:49,440
Vad är det med dig och den där pojken
hela tiden? Va?
92
00:10:50,760 --> 00:10:55,800
Du kan väl ge honom en chans?
Han är en bra grabb.
93
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
Upp och hämta sängkläderna nu.
94
00:12:45,280 --> 00:12:48,480
Nej, nej, nej...
95
00:12:48,640 --> 00:12:53,560
Är det den här du letar efter,
Carl Vilhelm Gyllencrona?
96
00:12:55,880 --> 00:13:00,680
Eller vill du att jag ska kalla dig
kronprinsen, kanske?
97
00:13:14,240 --> 00:13:18,240
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
7725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.