All language subtitles for Julkalendern- Kronprinsen som försvann - Avsnitt 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:08,640 -Halt! -Sökandet efter kronprinsen pågick. 2 00:00:08,800 --> 00:00:15,000 General Leijongap hade beordrat sina soldater att vända på varje sten. 3 00:00:16,160 --> 00:00:22,840 Men föga anade de att den de sökte hade fått tjänst som diskare. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,680 En ovan syssla för en liten prins. 5 00:00:26,840 --> 00:00:31,280 /BANKNINGAR/ Torsten: Dörren har gått i baklås! 6 00:00:31,440 --> 00:00:35,840 -Ja, hjälp är på väg. -Hallå! 7 00:00:36,720 --> 00:00:40,320 Hilda, er toalett har gått i baklås. 8 00:00:44,280 --> 00:00:46,280 Toalett? 9 00:00:47,840 --> 00:00:53,640 Eller dasset. Skithuset, som vi kallade det på barnhemmet. 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 Mhm. 11 00:01:10,520 --> 00:01:13,920 Ni får se till att laga dörren nu. 12 00:01:14,080 --> 00:01:19,720 Ja, eller så slutar du försöka låsa när du vet att det är trasigt. 13 00:01:23,280 --> 00:01:29,720 Titta, den passade perfekt - Hildas gamla särk. Vi ska ligga skavfötters. 14 00:01:29,880 --> 00:01:33,400 -I samma säng? -Ja, i samma säng. 15 00:01:33,560 --> 00:01:38,960 -Hade du egen svit på barnhemmet? -Nej, vi sov i en hög, kan man säga. 16 00:01:39,120 --> 00:01:45,600 Högar är bra, då håller man värmen gott. Så, den där är varm. 17 00:01:45,760 --> 00:01:49,920 -God natt, ungar. -God natt. 18 00:01:52,400 --> 00:01:57,880 Du kan ta mina fötter nära, Ville. De är varma och mysiga. 19 00:02:32,040 --> 00:02:37,040 -Vad gör du uppe? -Jag kunde inte sova. 20 00:02:48,320 --> 00:02:53,320 För det där som gjorde att du hamnade på barnhemmet, eller? 21 00:03:05,600 --> 00:03:09,800 -Man ser slottet härifrån. -Ja. 22 00:03:11,080 --> 00:03:17,320 Jag önskar att man inte gjorde det. De är lögnare och tjuvar allihopa. 23 00:03:17,480 --> 00:03:22,440 Och nu har kronprinsen tydligen kidnappat sin egen mamma. 24 00:03:22,600 --> 00:03:26,360 Nej, jag är inte det minsta förvånad. 25 00:03:27,320 --> 00:03:32,640 Jag hoppas att de hittar honom, så att han får sitt straff. 26 00:03:32,800 --> 00:03:35,080 Mm. 27 00:03:38,400 --> 00:03:42,640 -Skynda på med pudret. -Självklart, Ers Höghet. 28 00:03:42,800 --> 00:03:46,680 -Snåla inte. -Ni kallade, Ers Höghet. 29 00:03:46,840 --> 00:03:51,440 Arma människa... - Vad i himlens höjder gör ni? 30 00:03:51,600 --> 00:03:56,680 Räcker det inte med elände för oss kungligheter? Ska ni ta livet av mig? 31 00:03:56,840 --> 00:04:01,440 -Förlåt, förlåt. -Ers Höghet, jag är så ledsen... 32 00:04:02,280 --> 00:04:07,680 Jag förstår precis. Efter allt ni har behövt utstå, allt ni har behövt se. 33 00:04:07,840 --> 00:04:11,680 Ni är givetvis i chock, inte sant? 34 00:04:11,840 --> 00:04:17,560 -Vem kunde tro att min lille kusin... -Nej, det är fruktansvärt. 35 00:04:17,720 --> 00:04:22,120 Fruktansvärt - så bra beskrivet. 36 00:04:22,280 --> 00:04:27,200 -Frukost? -Oj. Tack, Ers... 37 00:04:27,360 --> 00:04:30,560 Augustina. Säg Augustina. 38 00:04:33,840 --> 00:04:39,680 Säg mig, nu när drottningen och kronprinsen är borta- 39 00:04:39,840 --> 00:04:47,640 -så saknar väl ni uppgifter? Mål och riktning i livet är som bortspolade. 40 00:04:47,800 --> 00:04:51,960 -Ja... -Bra. Då är ni min nu. 41 00:04:52,680 --> 00:04:55,880 -Skål på det. -Skål. 42 00:04:58,840 --> 00:05:05,560 Det blev goda rester kvar sen i går, så i dag ska vi lyxa oss med nävgröt. 43 00:05:07,000 --> 00:05:13,680 Här får du först lingon. Och nu kommer det bästa av allt, Ville. 44 00:05:13,840 --> 00:05:19,840 Fläskflottet. Titta. Så här god mat hade ni inte på barnhemmet, va? 45 00:05:20,000 --> 00:05:24,200 -Nej, just precis. -Ta för dig. 46 00:05:29,760 --> 00:05:32,400 Var det gott? 47 00:05:32,560 --> 00:05:38,920 Så härligt! Du får följa med Hilda till marknaden i dag, Ville. 48 00:05:39,080 --> 00:05:41,480 /KVÄLJNINGAR/ 49 00:05:43,920 --> 00:05:46,680 /RAP/ 50 00:05:46,840 --> 00:05:51,560 Du kan få resten av mitt också. Ner med det, så där. 51 00:05:51,720 --> 00:05:55,920 Det var väldigt snällt av dig, Hilda. 52 00:06:01,200 --> 00:06:06,200 Varför sa du inte att du var på rymmen när jag frågade dig? 53 00:06:07,720 --> 00:06:12,200 -Vad har du runt halsen? -Inget. 54 00:06:13,840 --> 00:06:16,360 Okej. 55 00:06:16,520 --> 00:06:19,320 Tusen smådjävlar! 56 00:06:21,520 --> 00:06:26,520 Vad i hela friden gör de där slottsråttorna där? Usch, kom. 57 00:06:28,160 --> 00:06:33,200 -Potatis, potatis! -Här var det potatis. Finfin potatis! 58 00:06:33,360 --> 00:06:39,640 -Potatis! Bästa potatisen i stan! -Finare potatis! 59 00:06:39,800 --> 00:06:46,640 Okej, nu ska du få se hur det här går till. Jag sköter snacket, förstått? 60 00:06:46,800 --> 00:06:51,000 -Potatis, potatis! -Edward! 61 00:06:56,920 --> 00:07:01,040 -Den är fin. -Bara prima potatis här. 62 00:07:01,200 --> 00:07:06,960 Inte gamla mögliga rötknölar. Stor säck för tre riksdaler, eller? 63 00:07:07,840 --> 00:07:13,800 -Tre riksdaler? Dyrt. -Dyrt? Nanni vill ha kvalitet. 64 00:07:13,960 --> 00:07:18,640 -Maria! Hej, hej. -Letar du kvalitet, eller? 65 00:07:24,640 --> 00:07:29,360 Fast och fin, som alltid. Vad kostar en stor säck? 66 00:07:29,520 --> 00:07:34,440 Bara två riksdaler, och då slipper du ha med rötknölar att göra. 67 00:07:34,600 --> 00:07:39,640 Två riksdaler? Det har jag inte råd med. 68 00:07:39,800 --> 00:07:43,480 -Edward... -Vänta, vi har visst två. 69 00:07:43,640 --> 00:07:48,600 Då så, affären är klar. Bra kompanjon du skaffat dig, Hilda. 70 00:07:51,360 --> 00:07:54,840 -Lite klen bara. -Jag tar den där. 71 00:07:57,000 --> 00:08:02,040 -Har du hört talas om att pruta? -Några mynt är inget att bråka om. 72 00:08:02,200 --> 00:08:07,000 Inget att... Skojar du med mig? /KLOCKOR SLÅR/ 73 00:08:10,360 --> 00:08:13,840 Jag måste fixa en sak. Vi ses sen! 74 00:08:20,080 --> 00:08:22,920 Jag tar den sen. 75 00:08:40,400 --> 00:08:43,920 Ursäkta, vart kommer man där? 76 00:08:44,080 --> 00:08:47,560 -Till Ugglegränd. -Uggle... 77 00:08:51,160 --> 00:08:55,640 Riksdomaren kommer att förstå att du är oskyldig. 78 00:08:55,800 --> 00:09:01,360 -Men mamma, då? -Hon hjälper oss att hitta henne. 79 00:09:03,520 --> 00:09:05,520 Kom. 80 00:09:12,920 --> 00:09:16,920 -Vi ses här igen i morgon. -Okej. 81 00:09:26,840 --> 00:09:31,360 -Är barnhemmet där inne? -Barnhemmet? 82 00:09:31,520 --> 00:09:36,240 -I Ugglegränd. -Det finns inget barnhem där. 83 00:09:36,400 --> 00:09:39,200 -Inte? -Nej. 84 00:09:55,840 --> 00:10:01,880 Ursäkta, jag vill ansöka om att få träffa riksdomaren. Det är viktigt. 85 00:10:02,040 --> 00:10:06,320 -Och ni är? -Amir. Amir... 86 00:10:08,600 --> 00:10:13,640 -Narren? Har vi kallat på honom? -Nej, det har vi inte. 87 00:10:13,800 --> 00:10:20,200 Vad vill han? Vi har varken tid eller behov av hans trams. - Fortsätt. 88 00:10:20,360 --> 00:10:24,440 Kronprinsen kommer att gripas, Ers nåd. 89 00:10:24,600 --> 00:10:29,480 Men sen... Landet måste ledas. 90 00:10:29,640 --> 00:10:36,840 Ja. Och om jag inte missminner mig så står hertiginnan Augustina på tur. 91 00:10:37,000 --> 00:10:40,960 Min ätt har länge tjänat tronen. 92 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Släkten Gyllencronas tid är förbi. 93 00:10:45,480 --> 00:10:49,400 Folket längtar efter en fast hand. 94 00:10:49,560 --> 00:10:54,760 Folket vill...nej, behöver en kung. 95 00:11:02,560 --> 00:11:08,760 Nanni: Jajamän, där kommer det. Tryck på, Lillebror, det blir bra. 96 00:11:09,800 --> 00:11:14,320 -Vad är det här? -Det här är grisens tarmar. 97 00:11:14,480 --> 00:11:20,120 Det har varit inne i grisen. Nu ska det fyllas med gott och bli julkorv. 98 00:11:20,280 --> 00:11:26,360 Härligt! Titta, nu har vi en halv färdig här. Nu blir du sugen, va? 99 00:11:26,520 --> 00:11:31,800 Du får sjå dig tills de är klara. - Fint, Lillebror. /DÖRRKNACKNING/ 100 00:11:31,960 --> 00:11:35,480 -Vi har ju inte öppnat. -Släpp in oss! 101 00:11:35,640 --> 00:11:39,720 -Du kan ta över här. -Nej tack, det är bra. 102 00:11:41,600 --> 00:11:45,000 Gick det bra med den där saken förut? 103 00:11:45,160 --> 00:11:50,320 Vi genomsöker stan. Vi kommer från slottet. 104 00:11:55,520 --> 00:12:01,480 Det är finbesök från slottet... Vad genomsöker ni efter, då? 105 00:12:02,720 --> 00:12:05,840 Vi letar efter kronprinsen. 106 00:12:06,000 --> 00:12:13,000 Kronprinsen? Men snälla hjärtanes, då har ni väl ändå gått vilse? 107 00:12:13,160 --> 00:12:18,160 -Här är det vi som ställer frågorna. -Exakt. 108 00:12:19,080 --> 00:12:24,240 -Vilka fler gömmer sig här inne? -Här är ingen som gömmer sig. 109 00:12:24,400 --> 00:12:30,080 Ungar, kom hit och visa upp er för de här höghästarna. Kom. 110 00:12:31,640 --> 00:12:37,280 Det här är så mycket prinsar och prinsessor vi har. 111 00:12:37,440 --> 00:12:40,640 Väldigt fina, om ni frågar mig. 112 00:12:48,600 --> 00:12:52,080 Pojken är rätt lik. Ser du det? 113 00:13:14,680 --> 00:13:18,680 Svensktextning: Lena Edh Iyuno för SVT 9341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.