All language subtitles for Incontrolable 2006 VFF 1080p WEB-DL DTS x264-HTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,920 --> 00:00:43,309
Le scénariste, là , c'est moi.
2
00:00:44,480 --> 00:00:45,550
Georges Pal.
3
00:00:46,760 --> 00:00:48,751
Et la fille lĂ , c'est Rose.
4
00:00:49,240 --> 00:00:50,913
LĂ , elle me quitte.
5
00:00:51,720 --> 00:00:53,518
VoilĂ , je touche le fond.
6
00:00:53,800 --> 00:00:57,156
3 ans sans vendre un scénario,
alors, je dois…
7
00:00:57,560 --> 00:01:01,349
…écrire un film grave et profond
qui m'apportera.…
8
00:01:01,800 --> 00:01:04,314
…le succès et
épongera mes dettes.
9
00:01:04,760 --> 00:01:06,637
Musique mélancolique
10
00:01:06,880 --> 00:01:14,880
---
11
00:01:18,000 --> 00:01:19,638
Il soupire.
12
00:01:20,880 --> 00:01:22,678
Musique douce
13
00:01:23,040 --> 00:01:30,993
---
14
00:01:33,480 --> 00:01:34,800
Musique inquiétante
15
00:01:36,480 --> 00:01:37,117
---
16
00:01:49,760 --> 00:01:51,512
Chanson pop
17
00:01:51,960 --> 00:01:59,960
---
18
00:02:44,720 --> 00:02:45,596
Excusez-moi.
19
00:02:50,200 --> 00:02:52,237
Clapotis de clavier
20
00:02:54,480 --> 00:02:56,391
David en a pour longtemps ?
21
00:02:57,000 --> 00:02:57,592
Aucune idée.
22
00:02:58,080 --> 00:02:58,797
J'attends.…
23
00:02:59,200 --> 00:03:01,396
depuis 1h.
On travaille ici.
24
00:03:01,720 --> 00:03:04,678
Dormez tranquille,
je m'occupe de tout.
25
00:03:04,920 --> 00:03:07,560
Rebecca, classez précieusement..
26
00:03:07,960 --> 00:03:09,394
…les contrats
de Pierre-Emmanuel.
27
00:03:09,800 --> 00:03:10,676
Je suis content.
28
00:03:12,080 --> 00:03:12,956
Au revoir.
29
00:03:14,480 --> 00:03:15,356
Au revoir !
30
00:03:15,920 --> 00:03:17,035
Je te rappelle.
31
00:03:17,440 --> 00:03:18,191
Bonjour.
32
00:03:19,080 --> 00:03:19,797
Georges !
33
00:03:20,120 --> 00:03:21,952
Prends rendez-vous.
34
00:03:22,400 --> 00:03:23,196
Justement.
35
00:03:23,600 --> 00:03:24,999
Quoi ?
Tu reportes encore ?
36
00:03:25,520 --> 00:03:28,433
Allez, j'ai apporté
la nouvelle version.
37
00:03:28,920 --> 00:03:30,035
2mn, je suis pressé.
38
00:03:30,360 --> 00:03:31,680
Alors Georges !
39
00:03:32,320 --> 00:03:33,515
Sonnerie téléphone
40
00:03:33,960 --> 00:03:34,631
---
41
00:03:35,120 --> 00:03:37,714
*C'est moi, tu te fous de ma gueule ?
Ah !
42
00:03:38,200 --> 00:03:38,996
- Parfait !
43
00:03:39,560 --> 00:03:40,630
Je t'écoute.
44
00:03:41,160 --> 00:03:41,911
- ArrĂŞte !
45
00:03:42,520 --> 00:03:45,558
Tu fais que des conneries
et des boulettes.
46
00:03:45,800 --> 00:03:47,074
! rit.
47
00:03:47,320 --> 00:03:50,836
Arrête de rire, je veux le chèque
demain matin !
48
00:03:51,400 --> 00:03:54,233
Sinon tu sautes !
Pas de problème !
49
00:03:55,000 --> 00:03:55,751
Au revoir !
50
00:03:56,880 --> 00:03:57,472
Le contrat.…
51
00:03:57,880 --> 00:03:59,154
.de Pierre-Emmanuel !
52
00:04:01,280 --> 00:04:02,111
M'en veux pas.
53
00:04:04,480 --> 00:04:06,232
Mouvements dans l'eau
54
00:04:06,600 --> 00:04:07,237
T'es lĂ toi ?
55
00:04:07,560 --> 00:04:10,791
Tu m'as dit 2mn.
Oui, plus qu'une, allez.
56
00:04:11,360 --> 00:04:14,716
Ce Pierre-Emmanuel, épatant !
Peu importe…
57
00:04:14,960 --> 00:04:16,871
ce qu'il écrit, ça marche.
58
00:04:17,760 --> 00:04:19,114
Alors que toi…
59
00:04:19,400 --> 00:04:22,631
Ce que tu fais est plutĂ´t
de la merde.
60
00:04:23,240 --> 00:04:24,992
Si, un petit peu.
61
00:04:25,400 --> 00:04:27,277
Si ! T'es d'accord !
62
00:04:27,880 --> 00:04:28,597
Qui bon.
63
00:04:29,120 --> 00:04:30,838
Fais comme lui !
64
00:04:31,160 --> 00:04:32,833
T'aimes pas le succès ?
65
00:04:33,600 --> 00:04:35,432
Ecris !
Ben justement.
66
00:04:35,920 --> 00:04:38,480
Non pas ça !
Une comédie pour les ados.
67
00:04:38,720 --> 00:04:41,758
Genre, t'as vu la bande-annonce,
t'as vu le film.
68
00:04:42,160 --> 00:04:42,831
Reprends..
69
00:04:43,080 --> 00:04:46,152
Un vieux succès,
le public adore ça !
70
00:04:46,680 --> 00:04:47,351
Votre mallette.
71
00:04:47,960 --> 00:04:49,359
Boutonne ça, salope.
72
00:04:49,720 --> 00:04:50,391
- Fiotte !
73
00:04:50,760 --> 00:04:51,716
Connasse !
74
00:04:52,800 --> 00:04:55,599
Je te raconte…
Tu vas au parking ?
75
00:04:56,000 --> 00:04:58,560
Non, alors prends l'escalier.
76
00:04:58,880 --> 00:05:00,632
Tiens lis-le quand mĂŞme !
77
00:05:04,720 --> 00:05:06,518
Laisse-le sur mon bureau !
78
00:05:06,800 --> 00:05:08,438
C'est moi qui t'appelle.
79
00:05:10,800 --> 00:05:11,756
Ma bagnole !
80
00:05:12,160 --> 00:05:13,355
Voleur ! Ma bagnole !
81
00:05:13,680 --> 00:05:14,715
Musique douce
82
00:05:15,000 --> 00:05:19,392
---
83
00:05:29,320 --> 00:05:30,071
Georges.
84
00:05:31,120 --> 00:05:31,871
Georges !
85
00:05:32,680 --> 00:05:33,511
Heu, oui ?
86
00:05:34,800 --> 00:05:35,471
Sonnerie téléphone
87
00:05:35,760 --> 00:05:36,318
AllĂ´ ?
88
00:05:36,720 --> 00:05:37,278
Maman,
89
00:05:37,680 --> 00:05:38,795
…je suis occupé là !
90
00:05:39,280 --> 00:05:41,317
T'aurais pu me dire
que Marion était là .
91
00:05:42,400 --> 00:05:42,958
J'ai l'air bien ?
92
00:05:43,360 --> 00:05:44,430
Ecoute, super !
93
00:05:46,800 --> 00:05:47,358
Marion ?
94
00:05:47,760 --> 00:05:48,670
Je te mets ta branlée ?
95
00:05:49,080 --> 00:05:51,356
Alors, tu sors
plus de chez toi ?
96
00:05:51,800 --> 00:05:52,358
Tu déprimes ?
97
00:05:52,840 --> 00:05:54,990
Pas du tout, j'écrivais.
98
00:05:55,280 --> 00:05:56,076
Tes séries ?
99
00:05:56,560 --> 00:05:58,392
Non, je suis sur un scénario.…
100
00:05:58,680 --> 00:06:00,637
.qui parle de la crise des valeurs.
101
00:06:01,080 --> 00:06:03,913
Je suis chez Cinémédia,
alors, n'hésite pas.
102
00:06:04,360 --> 00:06:06,749
Merci, mais lĂ je vais
signer chez.…
103
00:06:07,160 --> 00:06:07,672
Chez.….
104
00:06:08,680 --> 00:06:09,272
On joue ?
105
00:06:09,600 --> 00:06:10,829
Honneur aux filles !
106
00:06:11,720 --> 00:06:12,312
Allez !
107
00:06:15,640 --> 00:06:16,152
Pas mal.
108
00:06:16,560 --> 00:06:17,630
1-0?
Oui, 1-0.
109
00:06:17,880 --> 00:06:18,392
Mais…
110
00:06:18,720 --> 00:06:21,075
.tu devrais casser
plus le poignet.
111
00:06:21,560 --> 00:06:23,233
Pour fouetter la balle.
112
00:06:23,880 --> 00:06:24,472
OK.
113
00:06:29,200 --> 00:06:30,110
Ah !
114
00:06:31,720 --> 00:06:33,119
Tu m'as mis
une belle branlée.
115
00:06:33,360 --> 00:06:34,509
#1 rit.
Allez viens.
116
00:06:37,560 --> 00:06:38,516
Tiens, pour toi.
117
00:06:38,960 --> 00:06:42,351
1/4 de cachet par jour,
pas plus, attention !
118
00:06:42,680 --> 00:06:45,911
Ce nouveau médoc file
la patate aux autistes.
119
00:06:46,400 --> 00:06:48,755
Clope et bière,
tu prépares les J.O. ?
120
00:06:49,640 --> 00:06:51,438
Il faut
t'occuper de ton corps.
121
00:06:51,920 --> 00:06:53,433
Sinon, il va se venger.
122
00:06:53,880 --> 00:06:55,359
J'ai plus de clopes,
je reviens.
123
00:06:56,680 --> 00:06:57,954
Il faut qu'il arrĂŞte de fumer.
124
00:06:58,280 --> 00:07:00,317
Qui, lĂ on est en train de le perdre.
125
00:07:00,800 --> 00:07:03,189
Il doit faire attention.
Oh, il est pas vieux.
126
00:07:03,600 --> 00:07:04,954
Il fait vieux !
127
00:07:05,840 --> 00:07:07,274
Il a un peu forci !
128
00:07:07,760 --> 00:07:09,353
Mais non, il est un peu…
129
00:07:10,200 --> 00:07:10,792
Bouffi !
130
00:07:11,040 --> 00:07:12,439
Ça c'est la bière !
131
00:07:13,920 --> 00:07:15,831
Et son haleine de poney !
132
00:07:16,360 --> 00:07:17,873
- C'est la clope et en plus,
133
00:07:18,320 --> 00:07:21,039
-l se ronge les ongles des pieds.
Oh non.
134
00:07:21,800 --> 00:07:24,189
- Gainsbourg
est sorti qu'avec des canons.
135
00:07:24,840 --> 00:07:26,069
Qui, mais il avait du talent.
136
00:07:26,480 --> 00:07:29,836
Georges aussi, c'était génial
ce qu'il faisait aux Beaux-Arts.
137
00:07:30,240 --> 00:07:32,197
Quais ben, le génie
est Ă la ramasse !
138
00:07:32,640 --> 00:07:33,914
Il fait que de la soupe.
139
00:07:34,200 --> 00:07:34,792
Tu as encore…
140
00:07:35,240 --> 00:07:36,116
un faible pour lui ?
141
00:07:36,520 --> 00:07:37,635
Ah, non pas du tout !
142
00:07:38,080 --> 00:07:40,549
Ah bon, parce qu'il
est sexy comme un pneu !
143
00:07:41,120 --> 00:07:45,000
Quand il aura touché
le fond, il va rebondir.
144
00:07:45,240 --> 00:07:47,959
Et lĂ , ce sera difficile
de le décrocher.
145
00:07:48,400 --> 00:07:49,595
Il vous étonnera !
146
00:07:52,320 --> 00:07:52,912
Oh!
147
00:07:55,200 --> 00:07:55,792
On va.…
148
00:07:56,200 --> 00:07:56,792
grignoter ?
149
00:07:57,240 --> 00:07:59,277
Non, le poivrot bouffi..
150
00:07:59,640 --> 00:08:01,199
Vous fera
trop honte.
151
00:08:03,680 --> 00:08:06,718
Et si j'ai faim,
j'ai mes ongles de pieds.
152
00:08:07,880 --> 00:08:09,632
Attends Georges.
153
00:08:11,160 --> 00:08:12,833
Clopes et bière, merci !
154
00:08:13,480 --> 00:08:16,074
C'est vrai, ton attitude est moche.
Oui.
155
00:08:16,760 --> 00:08:18,433
T'as besoin de parler de ça ?
156
00:08:19,120 --> 00:08:20,269
Mélodie Sinatra
157
00:08:21,320 --> 00:08:29,320
---
158
00:08:44,200 --> 00:08:44,712
il rote.
159
00:08:46,080 --> 00:08:47,195
On va fermer.
160
00:08:47,440 --> 00:08:48,191
Hé,hé !
161
00:08:48,440 --> 00:08:49,475
Hé ! Tu me tou…
162
00:08:49,800 --> 00:08:50,915
Me touche pas !
163
00:08:51,200 --> 00:08:52,429
ArrĂŞte !
On va fermer !
164
00:08:53,160 --> 00:08:53,956
Allez !
165
00:08:54,680 --> 00:08:55,875
Pas le pognon !
166
00:08:56,840 --> 00:08:58,672
!! marmonne.
167
00:08:59,320 --> 00:09:01,834
Bruits de coups contre la porte
168
00:09:05,520 --> 00:09:07,431
Cri de rage
169
00:09:16,080 --> 00:09:18,196
Toi, lĂ , pourquoi tu me regardes ?
170
00:09:20,240 --> 00:09:22,675
C'est mon bide
qui te fait marrer.
171
00:09:23,200 --> 00:09:23,792
Mon bide.
172
00:09:25,360 --> 00:09:26,475
! rit.
173
00:09:26,960 --> 00:09:29,110
Je suis pas
comme vous !
174
00:09:29,720 --> 00:09:31,518
Je suis pas esclave
de mon corps.
175
00:09:31,920 --> 00:09:35,197
*30mn sur mon Gazelle Silhouette
et j'ai la forme.
176
00:09:35,920 --> 00:09:38,560
C'est formidable
et si sexy !
177
00:09:39,000 --> 00:09:39,956
Grâce à votre…
178
00:09:40,400 --> 00:09:42,789
Gazelle Silhouette,
vous restez jeune.
179
00:09:43,200 --> 00:09:45,589
Et ça compte
quand on est une star !
180
00:09:45,960 --> 00:09:46,870
N'hésitez pas…
181
00:09:47,240 --> 00:09:48,275
Ta gueule !
182
00:09:48,560 --> 00:09:50,631
Commandez tout de suite.
183
00:09:50,920 --> 00:09:53,719
Je fais ce que je veux
avec mon corps.
184
00:09:54,800 --> 00:09:56,359
C'est moi qui commande !
185
00:09:56,960 --> 00:09:58,712
C'est moi qui commande !
186
00:09:58,960 --> 00:10:00,871
C'est qui le patron ?
187
00:10:01,200 --> 00:10:02,679
Bruits d'électricité
188
00:10:03,080 --> 00:10:11,080
---
189
00:10:20,160 --> 00:10:21,070
Il crie.
190
00:10:21,320 --> 00:10:24,278
---
191
00:10:24,520 --> 00:10:26,511
Una pizzaiola, una caprese.
192
00:10:26,760 --> 00:10:28,671
- Spaghetti allé bolognese.
193
00:10:29,160 --> 00:10:30,070
Musique italienne
194
00:10:31,280 --> 00:10:32,111
- Marion !
195
00:10:32,520 --> 00:10:33,590
---
196
00:10:34,280 --> 00:10:35,395
Marcello !
197
00:10:35,840 --> 00:10:38,195
C'est pas Marcello !
C'est Georges.
198
00:10:41,360 --> 00:10:42,111
Marion ?
199
00:10:42,800 --> 00:10:43,471
Ho!
200
00:10:43,920 --> 00:10:44,716
T'es bonne !
201
00:10:45,800 --> 00:10:46,790
Epouse-moi !
202
00:10:47,640 --> 00:10:48,436
Rose ?
203
00:10:48,680 --> 00:10:49,590
Epouse-moi !
204
00:10:49,960 --> 00:10:52,236
Tu vas pas écouter ce ringard !
205
00:10:52,640 --> 00:10:53,357
Laissez-moi !
206
00:10:53,800 --> 00:10:54,676
Je ferai un régime !
207
00:10:57,040 --> 00:10:57,916
T'es gluant !
208
00:10:58,200 --> 00:10:58,712
Il crie.
209
00:10:59,080 --> 00:11:00,275
Rires
210
00:11:01,520 --> 00:11:02,510
Tonnerre
211
00:11:07,640 --> 00:11:10,234
Remercie-moi de
t'avoir réveillé, mec.
212
00:11:10,560 --> 00:11:11,197
Hum ?
213
00:11:11,680 --> 00:11:12,590
Y a quelqu'un ?
214
00:11:13,280 --> 00:11:14,509
Maman, c'est toi ?
215
00:11:16,080 --> 00:11:17,115
C'est moi, Rex.
216
00:11:21,040 --> 00:11:22,394
Je suis pas une poubelle !
217
00:11:22,840 --> 00:11:24,194
T'as bafoué les droits du corps.
218
00:11:24,480 --> 00:11:26,118
Et ton corps c'est moi.
219
00:11:26,520 --> 00:11:28,955
Je vais me venger !
Le patron, c'est moi !
220
00:11:29,200 --> 00:11:30,873
Faut que j'arrête les mélanges.
221
00:11:32,360 --> 00:11:34,636
D'habitude, je suis cool,
mais c'est fini.
222
00:11:37,200 --> 00:11:38,190
Qu'est-ce que c'est ?
223
00:11:39,400 --> 00:11:40,435
Vous faites quoi ici ?
224
00:11:41,320 --> 00:11:42,515
Sortez maintenant.
225
00:11:42,840 --> 00:11:44,433
Sortez ou je vous sors !
226
00:11:45,080 --> 00:11:46,354
Viens me chercher !
227
00:11:46,880 --> 00:11:48,553
Une petite mise en forme.
228
00:11:49,520 --> 00:11:50,874
Tu vas maigrir.
Laissez..
229
00:11:51,240 --> 00:11:51,877
Mes jambes.
230
00:11:52,200 --> 00:11:53,235
Non, mes jambes !
231
00:11:54,840 --> 00:11:56,399
Qui ĂŞtes-vous ?
Ton corps.
232
00:11:57,040 --> 00:11:58,439
Le corps, ça parle…
233
00:11:59,240 --> 00:11:59,752
…pas !
234
00:12:00,000 --> 00:12:01,638
Tu es le seul Ă m'entendre.
Mais…
235
00:12:02,000 --> 00:12:04,116
...que voulez-vous ?
Le pouvoir !
236
00:12:04,760 --> 00:12:05,989
Bouyaka !
237
00:12:09,320 --> 00:12:10,833
Jazz
238
00:12:11,200 --> 00:12:12,520
---
239
00:12:14,440 --> 00:12:15,635
J'ai pas le temps.
240
00:12:16,040 --> 00:12:17,314
Un bridge m'attend.
241
00:12:18,560 --> 00:12:19,277
Docteur.
242
00:12:20,680 --> 00:12:22,034
J'ai pas rêvé !
243
00:12:22,800 --> 00:12:24,199
Mes jambes étaient
paralysées.
244
00:12:25,480 --> 00:12:27,869
Puis, elles se sont mises
Ă applaudir.
245
00:12:29,200 --> 00:12:30,599
Passez au cabinet.
246
00:12:31,680 --> 00:12:32,590
Tu m'écoutes ?
247
00:12:32,840 --> 00:12:34,114
Pas plus d'1 cachet !
248
00:12:34,560 --> 00:12:36,870
J'en ai pas pris, ni bu, ni fumé !
249
00:12:39,360 --> 00:12:41,431
Le pire, c'est qu'il a parlé.
250
00:12:42,360 --> 00:12:42,952
Qui ?
251
00:12:45,200 --> 00:12:45,758
Mon corps.
252
00:12:46,560 --> 00:12:47,231
Oui,
253
00:12:47,680 --> 00:12:49,079
…je sais que ça parle pas.
254
00:12:49,920 --> 00:12:50,512
Roger,
255
00:12:50,920 --> 00:12:53,753
.tu sais, la voix intérieure !
Dis-lui..
256
00:12:54,160 --> 00:12:56,117
.De me parler, je verrai mieux.
257
00:12:56,520 --> 00:12:57,157
Ça va pas !
258
00:12:57,600 --> 00:13:01,559
Y a que moi qui l'entends,
c'est comme une hallucination.
259
00:13:02,280 --> 00:13:03,350
C'est un concept.
260
00:13:03,800 --> 00:13:04,437
Un concept.
261
00:13:04,840 --> 00:13:05,432
Crois-moi.
262
00:13:07,160 --> 00:13:09,197
Mon corps me parle
avec la voix d'Eddy Murphy.
263
00:13:09,720 --> 00:13:10,391
De qui ?
264
00:13:10,840 --> 00:13:11,636
Eddy Murphy.
265
00:13:12,120 --> 00:13:14,270
LĂ , j'ai la voix
de l'âne dans Schreck.
266
00:13:20,360 --> 00:13:22,431
Ma copine, kiné au Bolchoï,
267
00:13:22,800 --> 00:13:24,279
…ils ont un élixir.
268
00:13:35,720 --> 00:13:38,758
Oui, je te disais,
elle en a rapporté.
269
00:13:39,200 --> 00:13:39,871
J'en ai.
270
00:13:40,720 --> 00:13:41,471
Georges !
271
00:13:42,480 --> 00:13:43,311
Essuie-toi.
272
00:13:44,880 --> 00:13:46,109
J'en ai un peu.
273
00:13:46,960 --> 00:13:48,837
Je ne sens rien
quand je crache.
274
00:13:49,440 --> 00:13:51,113
Je ne sens pas
la bière non plus.
275
00:13:54,080 --> 00:13:55,036
Ça coule tout seul !
276
00:13:55,480 --> 00:13:56,834
Mets ta main.
277
00:13:59,960 --> 00:14:00,472
Bois !
278
00:14:02,480 --> 00:14:03,550
Ce n'est rien !
279
00:14:06,000 --> 00:14:06,512
Ça..
280
00:14:06,920 --> 00:14:08,638
…va mieux !
Tu vois !
281
00:14:12,440 --> 00:14:13,350
Non, ça va pas.
282
00:14:13,840 --> 00:14:15,035
Ça va aller !
283
00:14:15,800 --> 00:14:18,360
Musique symphonique crescendo
284
00:14:18,800 --> 00:14:22,350
---
285
00:14:22,760 --> 00:14:23,431
ArrĂŞte !
286
00:14:23,680 --> 00:14:31,680
---
287
00:14:33,000 --> 00:14:33,592
Aide-moi !
288
00:14:35,280 --> 00:14:35,792
Non !
289
00:14:36,200 --> 00:14:36,871
!! hurle.
290
00:14:37,880 --> 00:14:45,880
---
291
00:14:49,160 --> 00:14:51,913
Elles sont pas bonnes,
ces cacahouètes.
292
00:14:58,320 --> 00:14:59,879
Qu'est-ce qui m'arrive ?
293
00:15:00,160 --> 00:15:01,878
Qu'est-ce qui m'arrive ?
294
00:15:05,920 --> 00:15:06,716
Il sifflote.
295
00:15:07,400 --> 00:15:13,078
---
296
00:15:13,560 --> 00:15:14,436
---
297
00:15:15,160 --> 00:15:19,358
---
298
00:15:22,240 --> 00:15:23,389
Ne le prenez pas mal.
299
00:15:24,280 --> 00:15:26,396
Je ne fais pas
exprès de regarder.
300
00:15:27,080 --> 00:15:28,070
C'est dingue !
301
00:15:29,200 --> 00:15:31,032
Je n'arrive pas Ă
détourner mon regard.
302
00:15:32,200 --> 00:15:33,520
Calme-toi petit pédé.
303
00:15:33,800 --> 00:15:35,871
Mais je n'ai aucune…
304
00:15:36,920 --> 00:15:38,752
tendance petit pédé.
305
00:15:40,360 --> 00:15:40,997
(Rex)
Par contre,
306
00:15:41,440 --> 00:15:42,794
…j'adore ton petit cul !
307
00:15:43,840 --> 00:15:44,591
Ça va pas ?
308
00:15:44,880 --> 00:15:47,235
- Pardon !
C'est pas ma voix.
309
00:15:47,480 --> 00:15:49,391
Ce n'est pas moi qui ai parlé.
310
00:15:49,640 --> 00:15:50,835
Et votre postérieur…
311
00:15:51,200 --> 00:15:52,395
…ne m'attire pas !
312
00:15:53,160 --> 00:15:53,956
Tu me pisses dessus !
313
00:15:54,200 --> 00:15:54,712
Hou!
314
00:15:55,080 --> 00:15:56,991
(Rex)
C'est parce que tu me plais !
315
00:15:58,000 --> 00:15:58,592
Bouyaka !
316
00:15:59,000 --> 00:15:59,637
Il grogne.
317
00:16:01,560 --> 00:16:02,834
Et lĂ , je te plais ?
318
00:16:03,240 --> 00:16:04,036
Baisse les yeux.
319
00:16:05,040 --> 00:16:06,678
(Rex)
Oh oui maîtresse !
320
00:16:06,920 --> 00:16:07,955
Casse-moi la gueule !
321
00:16:08,320 --> 00:16:08,912
ArrĂŞte !
322
00:16:09,360 --> 00:16:10,031
Vas-y, corrige-moi !
323
00:16:11,880 --> 00:16:12,392
!! hurle.
324
00:16:12,800 --> 00:16:14,871
---
325
00:16:15,320 --> 00:16:15,912
Tu fais quoi ?
326
00:16:16,320 --> 00:16:18,277
(Rex)
J'ai les dents de la mer !
327
00:16:18,600 --> 00:16:20,113
Et les poils du rouquin !
328
00:16:24,080 --> 00:16:26,640
Ça vient du système
neuro-végétatif.
329
00:16:27,400 --> 00:16:29,118
Ou un dédoublement de ta…
330
00:16:29,520 --> 00:16:30,271
personnalité.
331
00:16:30,680 --> 00:16:31,556
La schizophrénie…
332
00:16:31,960 --> 00:16:32,472
...quoi.
333
00:16:32,920 --> 00:16:34,149
Lacan l'a dit.
334
00:16:34,640 --> 00:16:37,519
L'assimilation de l'information
est pratique,
335
00:16:38,000 --> 00:16:40,514
...mais technique,
physique ou virtuelle.
336
00:16:40,760 --> 00:16:41,909
Bruits de bouche
337
00:16:42,200 --> 00:16:44,635
Tes bruits de bouche
sont énervants !
338
00:16:45,920 --> 00:16:48,070
C'est pas moi.
Et c'est qui ?
339
00:16:48,520 --> 00:16:50,716
Rex.
Rex, c'est qui ?
340
00:16:50,960 --> 00:16:52,997
C'est mon corps.
Ah !
341
00:16:53,480 --> 00:16:54,754
Je deviens fou ?
342
00:16:55,000 --> 00:16:55,990
Bruit de pet
343
00:16:56,240 --> 00:16:57,674
---
344
00:16:58,200 --> 00:16:59,031
On arrive.
345
00:16:59,600 --> 00:17:01,034
Musique pop
346
00:17:01,320 --> 00:17:09,320
---
347
00:17:10,880 --> 00:17:13,759
Vous avez
un docteur pour les fous ?
348
00:17:14,640 --> 00:17:15,516
Ah, bien, merci.
349
00:17:16,360 --> 00:17:17,634
HĂ©, hop, hop.
350
00:17:18,200 --> 00:17:18,951
Par lĂ .
351
00:17:19,360 --> 00:17:21,829
J'aime quand vous ĂŞtes nue.
Grand fou !
352
00:17:22,360 --> 00:17:24,351
Excusez-moi, docteur.
Qui ?
353
00:17:24,680 --> 00:17:26,637
C'est pour lui.
J'ai pas le temps.
354
00:17:26,880 --> 00:17:28,075
C'est très important !
355
00:17:29,840 --> 00:17:31,478
Bon, suivez-moi.
356
00:17:34,160 --> 00:17:34,911
5mn.
357
00:17:35,520 --> 00:17:37,670
M. Pal a des
hallucinations corporelles.
358
00:17:38,320 --> 00:17:41,438
Pourriez-vous ĂŞtre
plus précis ?
359
00:17:41,920 --> 00:17:44,833
Ce sont des hallucinations
psychiques ?
360
00:17:46,920 --> 00:17:48,877
Georges pense
que son corps.…
361
00:17:49,400 --> 00:17:52,153
s'appelle Rex et
que Rex le contrĂ´le.
362
00:17:52,760 --> 00:17:53,670
N'est-ce pas ?
363
00:17:54,800 --> 00:17:57,314
Bon, afin d'éliminer votre catatonie,
364
00:17:57,560 --> 00:18:00,279
…je vais
vous poser des questions.
365
00:18:01,040 --> 00:18:03,236
Vous êtes-vous évanoui
en sentant l'odeur de.…
366
00:18:03,600 --> 00:18:04,112
.moutarde ?
367
00:18:04,480 --> 00:18:05,117
Oui, il m'en.…
368
00:18:05,480 --> 00:18:06,390
a aspergé !
369
00:18:06,920 --> 00:18:07,751
Regardez !
370
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
Raconte au docteur
pour tes jambes.
371
00:18:11,480 --> 00:18:11,992
Hein ?
372
00:18:12,360 --> 00:18:13,111
Georges !
373
00:18:13,480 --> 00:18:15,073
Ses orteils l'embrassent
sur la bouche !
374
00:18:15,480 --> 00:18:17,357
(Rex)
Ça dure depuis ce matin !
375
00:18:17,760 --> 00:18:18,556
Il m'inquiète !
376
00:18:18,960 --> 00:18:21,270
D'habitude,
tu n'as pas cette voix !
377
00:18:21,680 --> 00:18:24,399
J'ai l'impression
qu'il devient fou !
378
00:18:24,840 --> 00:18:25,989
Il devient maboule,
379
00:18:26,400 --> 00:18:28,152
…une bête furieuse !
C'est pas sa voix !
380
00:18:28,560 --> 00:18:29,072
Ha non !
381
00:18:29,520 --> 00:18:31,079
C'est pas sa voix,
c'est pas sa voix !
382
00:18:31,440 --> 00:18:32,760
J'entends.
C'est pas sa voix !
383
00:18:33,160 --> 00:18:33,991
Ce n'est pas ta voix !
384
00:18:34,400 --> 00:18:35,196
Ce n'est pas sa voix !
385
00:18:35,640 --> 00:18:36,471
Pas sa voix.
386
00:18:36,880 --> 00:18:38,791
Ce n'est…
C'est pas sa voix !
387
00:18:40,080 --> 00:18:41,991
Ce n'est pas sa voix, j'entends.
388
00:18:42,280 --> 00:18:43,111
On va s'en occuper.
389
00:18:43,480 --> 00:18:43,992
Pas sa voix !
390
00:18:44,320 --> 00:18:46,960
Depuis qu'il est
revenu d'HaĂŻti,
391
00:18:47,360 --> 00:18:48,953
…il est marabouté !
392
00:18:49,360 --> 00:18:50,919
Par un vaudou omnipotent !
393
00:18:52,320 --> 00:18:55,199
Je ne suis jamais allé à Haïti !
394
00:18:55,560 --> 00:18:56,152
Bien sûr !
395
00:18:56,560 --> 00:18:57,959
Il fait du tourisme sexuel lĂ -bas.
396
00:18:58,360 --> 00:18:59,555
Bouyaka !
Bien.
397
00:18:59,960 --> 00:19:01,439
Je dois parler Ă votre ami.
398
00:19:01,880 --> 00:19:02,676
Mais…
399
00:19:03,040 --> 00:19:04,439
…je vais bien ! C'est lui !
400
00:19:04,840 --> 00:19:06,069
Sachez, docteur.…
401
00:19:06,400 --> 00:19:09,153
…que sa vie a basculé
quand il a rencontré.…
402
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
…le cristal du diable.
403
00:19:11,080 --> 00:19:12,559
C'est un club Ă HaĂŻti ?
404
00:19:12,920 --> 00:19:14,433
Non, c'est un dérivé du crack.
405
00:19:14,760 --> 00:19:17,434
Qu'il se procurait
métro Stalingrad.
406
00:19:18,360 --> 00:19:19,555
Il se prostituait.…
407
00:19:19,960 --> 00:19:20,791
…au cul du camion !
408
00:19:21,040 --> 00:19:22,792
Et ne mangeait que des croûtons.…
409
00:19:23,160 --> 00:19:24,992
de pain trempés.…
Dans l'urine.
410
00:19:25,240 --> 00:19:26,116
Croûtonnard !
411
00:19:26,520 --> 00:19:28,989
Je ne suis pas un croûtonnard,
enfin !
412
00:19:29,400 --> 00:19:30,356
Situ en es un !
413
00:19:30,760 --> 00:19:31,636
Mais pas du tout !
414
00:19:32,000 --> 00:19:33,798
T'en es un et je vous le laisse !
415
00:19:34,160 --> 00:19:35,195
Il est dangereux !
416
00:19:36,000 --> 00:19:38,116
Détendez-vous, asseyez-vous.
417
00:19:38,680 --> 00:19:40,591
Détendu.
Je suis détendu.
418
00:19:41,080 --> 00:19:41,911
Je vais vous..
419
00:19:42,280 --> 00:19:43,714
.Donner un calmant.
420
00:19:44,160 --> 00:19:46,720
Le corps qui s'exprime,
Freud l'appelle le "Ça".
421
00:19:47,640 --> 00:19:48,471
Le surmoi est.…
422
00:19:48,920 --> 00:19:50,672
plus cérébral.
Non.
423
00:19:51,120 --> 00:19:51,632
Si!
424
00:19:55,640 --> 00:19:56,436
C'est pas moi !
425
00:19:56,680 --> 00:19:57,954
Il m'a mis des épines
dans l'anus !
426
00:19:58,800 --> 00:19:59,312
Guillaume !
427
00:19:59,680 --> 00:20:00,670
Laissez-moi !
428
00:20:00,920 --> 00:20:03,958
Tu vas voir mon petit croûton !
429
00:20:05,120 --> 00:20:08,829
- C'est dégueulasse
de faire ça à mon meilleur ami !
430
00:20:09,080 --> 00:20:11,037
(Rex)
Tu te fous de ta gueule ?
431
00:20:11,280 --> 00:20:13,396
Il allait te coller
chez les fous.
432
00:20:13,640 --> 00:20:15,517
- Je peux pas vivre comme ça.
433
00:20:15,760 --> 00:20:18,673
Je vais m'enfermer chez moi,
plus voir personne.
434
00:20:18,920 --> 00:20:20,877
Je te déteste ! Je te déteste !
435
00:20:21,120 --> 00:20:26,149
- Relax, mec, sois fraîche !
Avec une bagnole comme ça..
436
00:20:26,520 --> 00:20:27,555
On représente grave.
437
00:20:27,920 --> 00:20:28,910
Ă€ nous, les gonzesses !
438
00:20:29,280 --> 00:20:30,509
1 an que j'ai pas.…
439
00:20:30,880 --> 00:20:32,359
.touché à un abricot.
440
00:20:32,720 --> 00:20:35,917
HĂ©, on va se la kiffer grave, mec.
441
00:20:36,320 --> 00:20:36,991
Yeah !
442
00:20:38,040 --> 00:20:40,634
*Rock
Quais, ça c'est de la bombe !
443
00:20:41,840 --> 00:20:43,319
Ho, salut,
444
00:20:43,720 --> 00:20:44,994
…les frangines.
445
00:20:45,600 --> 00:20:47,910
Vous voulez voir le baobab
de Bamako ?
446
00:20:48,320 --> 00:20:49,276
Il rugit.
447
00:20:49,520 --> 00:20:50,590
---
448
00:20:52,080 --> 00:20:53,309
---
449
00:20:54,320 --> 00:20:58,393
- Non, je suis pas un baobab,
je suis pas schizo !
450
00:20:58,800 --> 00:21:01,155
T'existes pas,
c'est moi qui commande.
451
00:21:01,560 --> 00:21:03,915
Relax, mec !
J'existe mĂŞme pas.
452
00:21:04,160 --> 00:21:05,912
C'est toi qui commandes.
453
00:21:06,160 --> 00:21:07,719
Tu m'as cherché, mec.
454
00:21:07,960 --> 00:21:09,439
Tu vas me trouver !
455
00:21:09,840 --> 00:21:11,877
Qui c'est le patron ?
456
00:21:12,280 --> 00:21:14,078
Enlève tes mains, Rex !
457
00:21:14,480 --> 00:21:15,879
On va se crasher !
458
00:21:16,280 --> 00:21:17,236
- C'est qui ?
459
00:21:17,640 --> 00:21:19,074
- ArrĂŞte, Rex !
460
00:21:19,480 --> 00:21:20,629
- Calmos, mec !
461
00:21:21,040 --> 00:21:24,237
Tu es le boss.
Je vais faire une sieste.
462
00:21:24,480 --> 00:21:26,153
Démerde-toi tout seul.
463
00:21:28,040 --> 00:21:30,554
- Non ! Aidez-moi !
Au secours !
464
00:21:32,280 --> 00:21:33,076
- HĂ©, copain !
465
00:21:33,480 --> 00:21:35,835
On s'amuse bien.
466
00:21:36,240 --> 00:21:37,878
- ArrĂŞte, Rex !
467
00:21:38,280 --> 00:21:39,839
- ==
468
00:21:40,240 --> 00:21:41,150
Bonjour !
469
00:21:42,680 --> 00:21:43,397
Je me range.
470
00:21:44,880 --> 00:21:48,316
- On va se marrer
et se faire un petit poulet.
471
00:21:48,720 --> 00:21:51,838
Musique héroïque
472
00:21:52,240 --> 00:22:00,193
---
473
00:22:00,600 --> 00:22:02,955
Coupez le moteur.
Papiers !
474
00:22:03,360 --> 00:22:04,191
Oh!
475
00:22:04,440 --> 00:22:06,909
La police recrute
chez Playmobil ?
476
00:22:07,320 --> 00:22:08,116
Attention !
477
00:22:08,520 --> 00:22:10,830
Outrage Ă agent
et discrimination !
478
00:22:11,240 --> 00:22:13,709
- Désolé,
j'ignorais que la police…
479
00:22:14,120 --> 00:22:16,031
engageait
des petits.
480
00:22:16,440 --> 00:22:17,589
Depuis 1987,
481
00:22:17,840 --> 00:22:19,911
.une loi oblige
l'administration.…
482
00:22:20,160 --> 00:22:21,992
Ă employer
6% d'handicapés.
483
00:22:22,240 --> 00:22:23,150
Vous n'êtes pas.…
484
00:22:23,560 --> 00:22:24,595
.au secrétariat ?
485
00:22:25,000 --> 00:22:26,559
Et pour rentrer
chez moi ?
486
00:22:26,960 --> 00:22:27,552
Je sais pas.
487
00:22:27,960 --> 00:22:30,270
Je me la pète, connard !
Papiers !
488
00:22:30,680 --> 00:22:32,956
- Je l'ai volée,
petit poulet !
489
00:22:33,360 --> 00:22:35,112
Attention, Gulliver !
490
00:22:36,960 --> 00:22:38,633
Je te fume
comme un saumon.
491
00:22:39,040 --> 00:22:41,031
- J'aime les personnes petites.
492
00:22:41,440 --> 00:22:42,839
Vous vous trompez.
493
00:22:43,240 --> 00:22:45,470
Petit, j'adorais les 7 nains.
494
00:22:46,520 --> 00:22:47,840
Quoi ?
"Blanche-Neige".
495
00:22:48,240 --> 00:22:50,675
Je ne supporte plus
qu'on me vanne !
496
00:22:51,080 --> 00:22:53,640
Je suis devenu flic pour ça.
497
00:22:54,920 --> 00:22:56,069
Pour me venger !
498
00:22:56,480 --> 00:22:57,959
Sors.
Nains sur la tĂŞte.
499
00:22:58,360 --> 00:23:00,033
- T'as dit "nain" ?
500
00:23:00,960 --> 00:23:02,758
Tu tiens pas
Ă la vie, mec !
501
00:23:03,000 --> 00:23:05,514
Tu veux que je te fume
ta méga-race ?
502
00:23:05,760 --> 00:23:07,956
Je t'avais dit
de pas me chercher
503
00:23:08,200 --> 00:23:09,429
J'étais cool, mec.
504
00:23:09,680 --> 00:23:11,671
Mais tu m'as foutu
les abeilles !
505
00:23:12,080 --> 00:23:14,356
Tu veux quoi ?
Un 2e trou du cul ?
506
00:23:14,760 --> 00:23:16,671
Un trou du cul
dans la tĂŞte ?
507
00:23:17,080 --> 00:23:18,275
Réponds-moi !
508
00:23:18,680 --> 00:23:21,991
Mother fucker, son of a bitch
and yellow submarine!
509
00:23:22,240 --> 00:23:23,389
Tu veux ça ?
510
00:23:23,800 --> 00:23:25,393
Non, monsieur.
Tirez pas !
511
00:23:25,640 --> 00:23:27,597
Me tuez pas.
Je me suis emporté.
512
00:23:28,000 --> 00:23:29,354
C'était pour rire !
513
00:23:29,600 --> 00:23:30,431
Relève-toi,
514
00:23:30,840 --> 00:23:33,150
.bonhomme.
Oh, il est tout petit !
515
00:23:33,400 --> 00:23:34,674
J'ai fait du zèle.
516
00:23:34,920 --> 00:23:37,799
Ma grande gueule
compense ma petite taille.
517
00:23:38,200 --> 00:23:40,510
Moi aussi,
je me suis emporté.
518
00:23:40,920 --> 00:23:43,878
Etant black,
je préfère les trolls aux flics.
519
00:23:45,360 --> 00:23:47,158
Mais
tu recommences !
520
00:23:47,400 --> 00:23:48,879
Je vais te griller !
521
00:23:49,560 --> 00:23:51,198
Le Gremlin,
ilm'a mordu !
522
00:23:51,600 --> 00:23:52,556
T'es fou !
523
00:23:52,800 --> 00:23:54,279
Faut pas
me chercher !
524
00:23:56,000 --> 00:23:56,956
AĂŻe !
525
00:24:06,720 --> 00:24:09,075
Tout est prĂŞt.
Ça va déchirer, Marion.
526
00:24:09,320 --> 00:24:11,072
M. Berri
veut la perfection.
527
00:24:11,320 --> 00:24:13,550
Il va s'associer
Ă Century Picture.
528
00:24:13,800 --> 00:24:17,475
Ça va être classe grave.
Ça bluffera les Américains.
529
00:24:17,720 --> 00:24:18,676
Portable
530
00:24:18,920 --> 00:24:20,797
T'en fais trop,
François chéri.
531
00:24:21,040 --> 00:24:22,838
C'est pour Cinémédia,
chérie.
532
00:24:23,080 --> 00:24:24,912
Mais là , chéri,
c'est trop !
533
00:24:25,160 --> 00:24:26,719
AIlĂ´ ? Georges ?
534
00:24:27,320 --> 00:24:28,276
Qu'y a-t-il ?
535
00:24:28,680 --> 00:24:31,149
AIlô ? Ça capte pas.
536
00:24:31,440 --> 00:24:32,475
T'es oĂą ? Bouge !
537
00:24:32,720 --> 00:24:34,597
AIlĂ´ ? Georges ?
538
00:24:34,840 --> 00:24:35,796
Georges ?
539
00:24:36,200 --> 00:24:38,999
Je ne te vois pas,
Georges. T'es oĂą ?
540
00:24:46,600 --> 00:24:47,556
Georges ?
541
00:24:48,600 --> 00:24:50,034
Georges !
Marion ?
542
00:24:51,520 --> 00:24:52,635
Marion, t'es oĂą ?
543
00:24:52,880 --> 00:24:54,234
Ah.…. Marion !
544
00:24:54,640 --> 00:24:57,393
T'es fou ! T'aurais pu
tuer des enfants !
545
00:24:57,640 --> 00:24:59,199
Au squash,
t'as parlé…
546
00:24:59,440 --> 00:25:01,397
d'une rébellion
de mon corps.
547
00:25:01,640 --> 00:25:02,630
C'est arrivé !
548
00:25:03,040 --> 00:25:05,395
Tu m'as jeté
un sort ou quoi ?
549
00:25:05,800 --> 00:25:07,359
Hep !
Garez-moi ça.…
550
00:25:07,760 --> 00:25:08,591
.ailleurs !
551
00:25:09,840 --> 00:25:10,750
Inutile.
552
00:25:12,480 --> 00:25:14,118
Je suis lĂ .
Génial !
553
00:25:16,920 --> 00:25:18,877
S'il vous plaît,
les enfants.
554
00:25:19,120 --> 00:25:20,394
Me touchez pas.
555
00:25:23,080 --> 00:25:24,229
Dégage, mec !
Cris
556
00:25:24,480 --> 00:25:25,959
ArrĂŞte !
Tu me cherches ?
557
00:25:26,200 --> 00:25:27,634
Gare
aux petits !
558
00:25:28,040 --> 00:25:29,917
Encore lĂ ,
Bilbo le Hobbit ?
559
00:25:30,160 --> 00:25:31,309
Fais-moi plaisir.
560
00:25:31,720 --> 00:25:34,075
Bouge
et je te les fume !
561
00:25:34,480 --> 00:25:35,356
Ta moto !
562
00:25:35,760 --> 00:25:36,830
Elle est pas lĂ .
563
00:25:38,800 --> 00:25:39,756
Sifflet
564
00:25:40,160 --> 00:25:41,753
---
565
00:25:43,480 --> 00:25:46,472
- Mes parents ont
une maison de campagne.
566
00:25:46,720 --> 00:25:48,757
Un week-end
te fera du bien.
567
00:25:49,160 --> 00:25:52,391
"!M so excited"
(Pointer Sisters)
568
00:25:52,800 --> 00:26:00,800
---
569
00:26:32,080 --> 00:26:34,913
Vous avez fait bonne route ?
Oui.
570
00:26:35,320 --> 00:26:37,470
Ça va, maman ?
Oui, chérie.
571
00:26:38,840 --> 00:26:40,319
Je te présente Georges.
572
00:26:40,800 --> 00:26:42,074
Bonsoir, madame.
573
00:26:42,480 --> 00:26:43,914
Appelez-moi Grâce.
574
00:26:45,840 --> 00:26:46,796
- Hum!
575
00:26:47,200 --> 00:26:48,759
C'est encore ferme !
576
00:26:49,160 --> 00:26:50,275
Pardon ?
- Hein ?
577
00:26:51,040 --> 00:26:54,158
Je disais : "La terre
est encore ferme !"
578
00:26:54,400 --> 00:26:57,119
C'est étonnant
pour une zone pavillonnaire.
579
00:26:57,360 --> 00:26:58,714
Hein ?
Parce que…
580
00:27:01,600 --> 00:27:04,319
En fait, Georges
est un peu fatigué.
581
00:27:04,560 --> 00:27:05,994
Seulement fatigué ?
582
00:27:07,440 --> 00:27:09,351
Voici mes petites sœurs.
583
00:27:09,600 --> 00:27:10,556
Jade, Laura.…
584
00:27:10,960 --> 00:27:11,791
…et Manon.
585
00:27:13,400 --> 00:27:15,357
- Je vais déglinguer
Ă tout va !
586
00:27:16,000 --> 00:27:16,956
Ça va ?
587
00:27:17,360 --> 00:27:19,112
Oui.
Ravissantes !
588
00:27:19,520 --> 00:27:21,272
- Et elles restent ici !
589
00:27:21,680 --> 00:27:22,750
C'est papa.
590
00:27:23,160 --> 00:27:26,232
Nous sommes d'honnĂŞtes
et pieux chrétiens.
591
00:27:26,480 --> 00:27:29,120
Personne ne souillera
ma demeure.
592
00:27:29,360 --> 00:27:30,350
C'est papa.
593
00:27:30,600 --> 00:27:32,159
Attention
Ă la tĂŞte !
594
00:27:32,400 --> 00:27:34,437
Voici Georges.
Monsieur.
595
00:27:34,680 --> 00:27:35,590
Denis.
596
00:27:35,840 --> 00:27:37,319
On ne triche pas
avec moi.
597
00:27:40,720 --> 00:27:43,314
Avec moi, on ne triche pas !
C'est clair ?
598
00:27:44,560 --> 00:27:45,880
Aïe… Très clair.
599
00:27:47,240 --> 00:27:48,958
Hum ?
Bien sûr.
600
00:27:49,360 --> 00:27:50,316
Papa.
601
00:27:50,880 --> 00:27:51,756
Chéri !
602
00:27:52,000 --> 00:27:53,195
Tu peux le lâcher.
603
00:27:53,600 --> 00:27:54,635
C'est un ami.
604
00:27:56,760 --> 00:27:58,034
Il a besoin de repos.
605
00:27:59,320 --> 00:28:00,037
De se laver.
606
00:28:02,400 --> 00:28:04,391
Les présentations
sont faites.
607
00:28:04,640 --> 00:28:06,711
Il est 19h passées.
A table !
608
00:28:07,120 --> 00:28:08,474
Venez,
mes chéries.
609
00:28:08,720 --> 00:28:09,676
Les filles !
610
00:28:10,400 --> 00:28:12,755
Il est juste
un peu vieux jeu.
611
00:28:15,000 --> 00:28:15,910
Tut-tut !
612
00:28:16,320 --> 00:28:18,596
La tĂŞte !
Attention Ă la tĂŞte !
613
00:28:24,280 --> 00:28:26,794
Putain, mec !
C'est Hannibal Lecter !
614
00:28:27,200 --> 00:28:30,670
C'est un coupeur de tĂŞtes !
MĂŞme les poissons !
615
00:28:31,920 --> 00:28:34,230
C'est un serial animal killer, mec !
616
00:28:34,480 --> 00:28:37,120
Octobre 77, Bahamas.
Une balle, paf !
617
00:28:37,520 --> 00:28:39,352
Je l'ai empaillé moi-même.
618
00:28:39,600 --> 00:28:40,715
Touchez sa langue.
619
00:28:41,120 --> 00:28:42,599
Si!
C'est inutile.
620
00:28:43,800 --> 00:28:44,995
Vous y tenez ?
621
00:28:47,400 --> 00:28:49,152
Franchement !
Sentez, ça râpe.
622
00:28:49,400 --> 00:28:51,152
Ah oui !
Ça râpe bien !
623
00:28:51,560 --> 00:28:53,597
Va sur ton chemin
Gamins oubliés
624
00:28:54,760 --> 00:28:56,956
Ma mère. Sourde,
bigleuse, dingo.
625
00:28:57,360 --> 00:28:59,431
Et elle a
des excès de violence.
626
00:28:59,840 --> 00:29:01,638
Ça nous guette tous.
Oui.
627
00:29:02,040 --> 00:29:03,553
Qui, qui ?
Monsieur.
628
00:29:03,960 --> 00:29:04,711
Je rigole.
629
00:29:06,400 --> 00:29:07,993
Ou il est
le p'tit chien ?
630
00:29:08,240 --> 00:29:10,197
Saloperie
de p'tit chien !
631
00:29:10,440 --> 00:29:11,396
Saloperie !
632
00:29:11,800 --> 00:29:14,519
Chasse au caniche ?
Non, je les empaille.
633
00:29:14,760 --> 00:29:15,909
Ceux de ma mère.
634
00:29:16,320 --> 00:29:18,038
Ça lui faisait plaisir.
635
00:29:19,160 --> 00:29:20,355
Dingue ! On dirait…
636
00:29:22,520 --> 00:29:23,590
Une peluche ?
637
00:29:24,000 --> 00:29:24,717
Non !
638
00:29:27,400 --> 00:29:28,959
Si, c'est une peluche.
639
00:29:31,200 --> 00:29:33,237
Mince,
vous avez remarqué.
640
00:29:33,960 --> 00:29:36,110
Motus.
J'ai raté l'empaillage.
641
00:29:37,560 --> 00:29:38,311
Une loque.
642
00:29:38,720 --> 00:29:39,596
Celui-ci…
643
00:29:40,000 --> 00:29:41,513
était une saloperie !
644
00:29:42,840 --> 00:29:44,672
Bayrische wilder hund.
645
00:29:44,920 --> 00:29:46,718
Octobre 76.
Entre les 2 yeux.
646
00:29:48,120 --> 00:29:50,589
Tu la ramènes moins,
schweinerei!
647
00:29:54,160 --> 00:29:55,116
Seigneur.…
648
00:29:56,680 --> 00:29:58,318
.nous te remercions.…
649
00:29:58,560 --> 00:29:59,994
…de nous donner.…
650
00:30:00,240 --> 00:30:02,516
…notre pain quotidien,
Succion
651
00:30:04,160 --> 00:30:05,878
De bénir cette table…
652
00:30:06,120 --> 00:30:07,758
Soupir
653
00:30:08,160 --> 00:30:10,276
Et de nous délivrer du mal.
654
00:30:10,680 --> 00:30:12,034
Au nom du Père, du Fils.…
655
00:30:12,440 --> 00:30:13,760
…et du Saint-Esprit.
656
00:30:14,000 --> 00:30:14,910
(Toutes)
Amen
657
00:30:15,160 --> 00:30:16,116
Rot puissant
658
00:30:18,200 --> 00:30:19,190
Pardon.
659
00:30:19,600 --> 00:30:21,238
C'était pas fini ?
660
00:30:21,640 --> 00:30:22,516
- La Bible,
661
00:30:22,920 --> 00:30:24,991
dans l'épître
de St Jacques,
662
00:30:25,400 --> 00:30:27,596
.psaume 9, verset 27 ….
663
00:30:29,440 --> 00:30:31,078
Qu'est-il écrit ?
664
00:30:31,560 --> 00:30:33,233
"La foi sans les œuvres.…
665
00:30:33,640 --> 00:30:35,836
…est morte
en elle-même.”
666
00:30:37,280 --> 00:30:38,554
"Comme le corps…
667
00:30:38,960 --> 00:30:40,234
"sans âme meurt,
668
00:30:41,600 --> 00:30:43,591
…la foi sans œuvres
est morte."
669
00:30:46,320 --> 00:30:47,071
Encore !
670
00:30:48,840 --> 00:30:51,195
Mamie a toujours eu
bon appétit.
671
00:30:51,600 --> 00:30:53,750
Encore, encore…
Ça suffit.
672
00:30:54,160 --> 00:30:55,116
Eh, oui !
673
00:31:00,800 --> 00:31:02,438
Votre métier, Georges ?
674
00:31:03,800 --> 00:31:05,552
Il est scénariste.
Je…
675
00:31:05,960 --> 00:31:07,519
Séminariste ?
Bien !
676
00:31:08,920 --> 00:31:09,751
Scénariste.
677
00:31:10,160 --> 00:31:11,719
Pour le cinéma.
678
00:31:12,120 --> 00:31:15,033
Je déteste que ma fille
soit dans le show-biz.
679
00:31:15,440 --> 00:31:17,272
Recommence pas !
Votre métier…
680
00:31:17,680 --> 00:31:20,069
…est peuplé de travestis,
de dépravés.
681
00:31:20,480 --> 00:31:21,595
Me dites pas non !
682
00:31:22,000 --> 00:31:22,876
Non.
683
00:31:23,280 --> 00:31:24,998
Voyez les magazines !
684
00:31:25,400 --> 00:31:26,390
Ce n'est que.…
685
00:31:26,800 --> 00:31:28,473
.coucheries Ă tout va !
686
00:31:28,880 --> 00:31:29,676
- Oui, mec !
687
00:31:30,800 --> 00:31:32,120
Du tripotage de…
688
00:31:38,120 --> 00:31:40,031
Vraiment bonne,
cette soupe.
689
00:31:40,800 --> 00:31:41,756
Merci.
690
00:31:42,160 --> 00:31:44,629
Désolé. Dès qu'il y a
une bonne soupe,
691
00:31:44,880 --> 00:31:46,234
…je saute dessus.
692
00:31:58,880 --> 00:31:59,870
- Grrrr !
693
00:32:01,600 --> 00:32:02,158
Putain !
694
00:32:03,560 --> 00:32:04,834
La mamie, merde !
695
00:32:08,040 --> 00:32:10,031
T'as fumé
la vioque, merde !
696
00:32:10,280 --> 00:32:12,476
Mamie ?
Elle est raide morte !
697
00:32:12,720 --> 00:32:14,552
Ça va ?
Barrons-nous.…
698
00:32:14,960 --> 00:32:16,792
.avant l'arrivée
des keufs !
699
00:32:17,040 --> 00:32:18,519
Mamie ?
Tu fous quoi ?
700
00:32:18,760 --> 00:32:20,956
Trop tard,
elle est "dead" !
701
00:32:21,200 --> 00:32:23,077
Réveille-toi !
- Georges ?
702
00:32:25,640 --> 00:32:27,916
Tu vois bien
qu'elle passe pas.
703
00:32:28,160 --> 00:32:29,116
Georges !
704
00:32:29,360 --> 00:32:31,237
L'autre maboul rapplique !
705
00:32:32,640 --> 00:32:33,596
Georges ?
706
00:32:34,000 --> 00:32:35,911
- Selon les évolutionnistes,
707
00:32:36,320 --> 00:32:37,196
.l'Homme…
708
00:32:38,240 --> 00:32:40,356
Vous allez mieux ?
Oui, merci.
709
00:32:40,600 --> 00:32:42,591
Il va piger
et nous décapiter !
710
00:32:43,000 --> 00:32:43,831
Elle dort.
711
00:32:44,240 --> 00:32:47,551
Je veux pas de ma tĂŞte
au-dessus de la cheminée !
712
00:32:47,800 --> 00:32:50,838
C'est gentil
de vous occuper de ma mère.
713
00:32:51,240 --> 00:32:53,197
Ce n'est pas
pour m'amadouer ?
714
00:32:53,600 --> 00:32:54,556
Du tout !
715
00:32:54,800 --> 00:32:57,030
Les vieux
m'ont toujours plu.
716
00:32:58,600 --> 00:33:00,989
J'ai un feeling
avec les vieilles.
717
00:33:01,240 --> 00:33:02,514
Elles me touchent.
718
00:33:02,760 --> 00:33:03,716
Elles sont…
719
00:33:04,120 --> 00:33:05,474
.touchantes.
720
00:33:08,240 --> 00:33:10,880
Au lieu d'un safari
sur mon écran plasma,
721
00:33:12,360 --> 00:33:15,398
vous avez choisi
un livre de théologie.
722
00:33:16,640 --> 00:33:17,869
Sans hésitation !
723
00:33:18,280 --> 00:33:19,714
Teilhard de Chardin ?
724
00:33:20,120 --> 00:33:21,076
J'adore.
725
00:33:22,120 --> 00:33:23,235
Fascinant !
Oui.
726
00:33:23,480 --> 00:33:24,629
Il a voulu…
727
00:33:25,040 --> 00:33:26,235
adapter…
728
00:33:26,640 --> 00:33:28,039
…le catholicisme…
729
00:33:28,440 --> 00:33:31,512
Ă la science.
Sa théorie dit que l'Homme.….
730
00:33:31,760 --> 00:33:35,469
Peut atteindre
une spiritualité parfaite.
731
00:33:35,880 --> 00:33:37,075
Vous avez
touché ce fusil.
732
00:33:38,480 --> 00:33:39,436
- Non !
733
00:33:40,560 --> 00:33:41,630
Ne mentez pas !
734
00:33:42,040 --> 00:33:44,680
Je mens pas !
Vous faites quoi, lĂ ?
735
00:33:44,920 --> 00:33:47,719
Ici, toutes les armes
sont chargées.
736
00:33:48,120 --> 00:33:49,076
Risqué, non ?
737
00:33:49,480 --> 00:33:51,437
C'est contre les intrus.
738
00:33:51,840 --> 00:33:53,160
Pas de sommation !
739
00:33:53,560 --> 00:33:54,311
Pleine tĂŞte !
740
00:33:54,720 --> 00:33:56,552
Vous avez déshonoré
ma fille ?
741
00:33:56,960 --> 00:33:57,836
Non.
742
00:33:58,240 --> 00:33:59,674
L'avez-vous fait ?
743
00:34:00,080 --> 00:34:01,479
MĂŞme pas en rĂŞve.
Moche ?
744
00:34:02,360 --> 00:34:03,111
Non, bonne !
745
00:34:04,440 --> 00:34:07,000
Enfin, son éducation
est bonne.
746
00:34:08,240 --> 00:34:09,036
Elle a quoi ?
747
00:34:09,440 --> 00:34:10,236
Elle dort !
748
00:34:10,640 --> 00:34:11,436
Vous l'avez.….
749
00:34:11,840 --> 00:34:12,636
.Touchée ?
750
00:34:13,040 --> 00:34:13,996
Trop vieille !
751
00:34:14,360 --> 00:34:15,077
Pan !
752
00:34:16,320 --> 00:34:18,391
Je blague !
Tenez-moi ça.
753
00:34:18,800 --> 00:34:19,756
Je la couche.
754
00:34:20,000 --> 00:34:22,037
J'ai eu peur.
Viens, maman.
755
00:34:22,440 --> 00:34:24,397
Heureusement
qu'il est vide !
756
00:34:29,160 --> 00:34:31,071
- T'as pas trop souffert,
757
00:34:31,480 --> 00:34:34,359
.avec mamie ?
Non, elle est rigolote.
758
00:34:34,600 --> 00:34:37,240
C'est plutĂ´t
avec ton père, en fait.
759
00:34:38,600 --> 00:34:40,113
Il a quoi,
mon père ?
760
00:34:40,920 --> 00:34:42,354
Rien.
Il est sympa.
761
00:34:43,720 --> 00:34:45,279
Mais…
"Mais" quoi ?
762
00:34:46,360 --> 00:34:48,078
Mais il est
très sympa.
763
00:34:48,840 --> 00:34:51,116
Moi, mon père,
il est moins sympa.
764
00:34:51,440 --> 00:34:55,274
Un jour, il a arraché
l'oreille d'un ex-petit ami.
765
00:34:55,520 --> 00:34:56,476
Non ?
Si!
766
00:34:56,720 --> 00:34:58,518
Chez les ados,
ça arrive.
767
00:34:58,920 --> 00:35:01,389
Quais. Mais c'était
l'année dernière.
768
00:35:04,560 --> 00:35:05,630
Incroyable !
769
00:35:05,880 --> 00:35:08,440
Je sens les bienfaits
de la campagne.
770
00:35:08,680 --> 00:35:09,829
Ah oui ?
Oui.
771
00:35:10,320 --> 00:35:13,278
Demain, on va faire
une balade Ă cheval.
772
00:35:14,600 --> 00:35:16,716
Qu'est-ce que
j'aime monter !
773
00:35:16,960 --> 00:35:18,155
J'adore ça.
774
00:35:18,560 --> 00:35:19,675
Ah ?
Quais.
775
00:35:20,840 --> 00:35:23,514
Des mois
que j'ai pas été si bien !
776
00:35:23,920 --> 00:35:24,830
Je me détends.
777
00:35:25,240 --> 00:35:26,594
Je me sens bien.
778
00:35:27,240 --> 00:35:28,833
Comment
te remercier ?
779
00:35:29,240 --> 00:35:30,958
T'es pas obligé.
780
00:35:31,640 --> 00:35:33,790
J'aimerais tant
te montrer ma…
781
00:35:34,040 --> 00:35:35,394
reconnaissance.
782
00:35:35,640 --> 00:35:37,074
J'aimerais tant…
783
00:35:38,280 --> 00:35:39,395
- Te baiser !
784
00:35:41,000 --> 00:35:42,991
Quand je dis
"te baiser", je…
785
00:35:43,240 --> 00:35:45,390
Tes mains !
"Baiser tes mains" !
786
00:35:45,800 --> 00:35:47,074
- Et puis, le reste !
787
00:35:47,320 --> 00:35:50,392
Quand je dis "le reste",
je pense Ă tes cheveux.
788
00:35:50,800 --> 00:35:51,790
- Ceux d'en bas !
789
00:35:54,520 --> 00:35:57,353
Georges,
je ne te reconnais pas.
790
00:35:57,760 --> 00:35:58,955
Et cette voix...
791
00:35:59,720 --> 00:36:00,471
Tu pleures ?
792
00:36:00,880 --> 00:36:02,473
Je suis bouleversé.…
793
00:36:02,880 --> 00:36:04,553
d'ĂŞtre
avec ta famille.
794
00:36:04,800 --> 00:36:07,758
Et ta grand-mère
est si fascinante !
795
00:36:08,000 --> 00:36:09,832
On va pas niquer
la momie ?
796
00:36:10,240 --> 00:36:11,753
Mais arrĂŞte !
797
00:36:12,160 --> 00:36:13,559
- T'es de la bombe !
798
00:36:14,360 --> 00:36:15,794
Georges,
arrĂŞte !
799
00:36:18,560 --> 00:36:19,311
Merde !
800
00:36:21,040 --> 00:36:21,916
Papa !
801
00:36:22,320 --> 00:36:24,391
J'ai une araignée
dans les cheveux.
802
00:36:24,800 --> 00:36:25,437
Hein ?
803
00:36:26,880 --> 00:36:27,870
On t'écoute.
804
00:36:28,280 --> 00:36:29,873
Votre chambre est prĂŞte.
805
00:36:30,280 --> 00:36:32,840
Elle fredonne
"Carmen" de Bizet.
806
00:36:33,080 --> 00:36:38,632
---
807
00:36:38,880 --> 00:36:40,917
Prends garde Ă toi !
808
00:36:41,160 --> 00:36:46,314
---
809
00:36:47,680 --> 00:36:49,273
Prends garde Ă toi !
810
00:37:02,840 --> 00:37:04,035
Elle fait peur !
811
00:37:04,280 --> 00:37:06,157
On dirait
la mère de Yoda !
812
00:37:06,560 --> 00:37:07,994
Elle ronfle.
813
00:37:10,000 --> 00:37:10,956
---
814
00:37:14,480 --> 00:37:15,754
Pet foireux
815
00:37:16,240 --> 00:37:17,719
Oh, c'est pas vrai !
816
00:37:18,920 --> 00:37:20,354
Pouah !
817
00:37:21,680 --> 00:37:22,636
Tu fouettes !
818
00:37:23,520 --> 00:37:24,715
Dégage, dégage !
819
00:37:37,040 --> 00:37:39,316
Elle fredonne.
820
00:37:39,720 --> 00:37:41,358
Mon p'tit Quinquin
821
00:37:41,760 --> 00:37:43,558
Mon p'tit Quinquin
822
00:37:43,920 --> 00:37:46,389
C'est hanté ici !
Je reste pas !
823
00:37:46,640 --> 00:37:48,278
J'ai la pétoche, mec !
824
00:37:49,120 --> 00:37:50,235
Là , tu seras…
825
00:37:50,640 --> 00:37:51,516
.bien !
826
00:37:53,160 --> 00:37:53,718
Dégage !
827
00:37:57,680 --> 00:37:58,795
Bonjour.
- Bonjour !
828
00:37:59,040 --> 00:38:00,599
Que s'est-il passé ?
829
00:38:00,840 --> 00:38:02,877
Ah, ça ?
On a l'habitude.
830
00:38:03,120 --> 00:38:04,519
Elle est somnambule.
831
00:38:04,760 --> 00:38:06,956
On l'a même retrouvée
dans l'arbre.
832
00:38:07,600 --> 00:38:08,556
Tut-tut !
833
00:38:08,800 --> 00:38:09,756
La tĂŞte !
834
00:38:10,160 --> 00:38:12,117
Musique R &B
835
00:38:12,360 --> 00:38:17,833
---
836
00:38:21,240 --> 00:38:22,674
Je suis grotesque ?
837
00:38:23,080 --> 00:38:23,956
- Non !
838
00:38:24,360 --> 00:38:26,397
Au contraire !
Très exotique !
839
00:38:26,800 --> 00:38:28,950
Ce maillot vient
de Ouarzazate.
840
00:38:29,360 --> 00:38:30,077
- Ouarzazate !
841
00:38:30,480 --> 00:38:38,480
---
842
00:38:47,680 --> 00:38:48,954
- Viens, Marion !
843
00:38:49,360 --> 00:38:57,360
---
844
00:39:02,480 --> 00:39:04,118
Il fait chaud, ici !
845
00:39:04,520 --> 00:39:12,109
---
846
00:39:13,520 --> 00:39:14,237
Ça tape !
847
00:39:14,640 --> 00:39:16,756
---
848
00:39:17,000 --> 00:39:17,796
- Georges ?
849
00:39:18,200 --> 00:39:19,395
Oui, Denis ?
850
00:39:19,800 --> 00:39:21,916
Petite grosse
ou longue fine ?
851
00:39:22,320 --> 00:39:23,390
Longue
et grosse.
852
00:39:23,640 --> 00:39:24,789
Oh!
Je préfère.…
853
00:39:25,200 --> 00:39:26,235
…la chipolata.
854
00:39:26,640 --> 00:39:29,632
Une chipo bien relevée,
c'est quelque chose !
855
00:39:30,040 --> 00:39:31,917
Vous aimez
manger épicé ?
856
00:39:32,320 --> 00:39:33,674
Le plus possible !
857
00:39:34,080 --> 00:39:35,115
Je dois avoir !
858
00:39:36,520 --> 00:39:37,396
Au revoir !
859
00:39:37,800 --> 00:39:40,394
J'ai trouvé cette sauce
dans un village…
860
00:39:40,800 --> 00:39:42,632
des montagnes
du Yucatan.
861
00:39:43,040 --> 00:39:44,110
Je vais
adorer.
862
00:39:44,520 --> 00:39:46,158
C'est
très fort.
863
00:39:46,560 --> 00:39:49,029
Il en faut plus
pour m'enflammer.
864
00:39:50,920 --> 00:39:53,196
Une seconde !
Faut que ça cuise.
865
00:39:56,240 --> 00:39:56,957
Alors ?
866
00:39:58,000 --> 00:39:59,035
Ah !
867
00:40:01,040 --> 00:40:02,235
J'avais prévenu !
868
00:40:02,640 --> 00:40:03,391
Place !
869
00:40:12,360 --> 00:40:13,395
Sors de lĂ !
870
00:40:17,160 --> 00:40:19,037
Tu es malade !
Mais oui !
871
00:40:19,280 --> 00:40:21,840
Je fais de l'hypertrophie
de mon organe.
872
00:40:22,080 --> 00:40:25,038
Et au soleil, je fais
de… l'éphantiasis…
873
00:40:25,280 --> 00:40:27,840
.testiculaire.
Je suis complètement…
874
00:40:28,080 --> 00:40:30,674
Avec la chaleur
du barbecue..
875
00:40:30,920 --> 00:40:34,038
…et le maillot
en polyamide, pff !
876
00:40:34,440 --> 00:40:36,317
Je vous en rachèterai un.
877
00:40:36,720 --> 00:40:38,677
200% coton,
made in Ouarzazate.
878
00:40:38,920 --> 00:40:40,513
Du liquide, plutĂ´t.
OK !
879
00:40:40,760 --> 00:40:42,671
L'équivalent
de 200 dirhams.
880
00:40:42,920 --> 00:40:44,149
OK !
Et ça ira.
881
00:40:47,000 --> 00:40:48,559
Tu es content, hein ?
882
00:40:48,800 --> 00:40:50,916
Tu m'as bien foutu
la honte !
883
00:40:51,160 --> 00:40:53,356
Pourquoi tu fais ça ?
Pourquoi ?
884
00:40:53,600 --> 00:40:54,795
Ramollis-toi !
885
00:40:55,040 --> 00:40:56,394
Tu te ramollis, Rex !
886
00:40:56,640 --> 00:40:57,869
Tu te ramollis !
887
00:40:58,280 --> 00:41:00,032
Oh, oui !
Vas-y, continue !
888
00:41:00,440 --> 00:41:02,238
C'est bon !
Ferme ta gueule !
889
00:41:02,640 --> 00:41:03,994
Tu vas la fermer ?
890
00:41:04,240 --> 00:41:07,198
Ça marche !
Faut que je déglingue, mec !
891
00:41:07,440 --> 00:41:09,351
Ta gueule, ta gueule !
892
00:41:09,760 --> 00:41:11,592
Tu veux jouer ?
On va jouer !
893
00:41:16,200 --> 00:41:17,599
T'es pas bien, mec ?
894
00:41:17,840 --> 00:41:19,717
Aplatis pas nos bijoux !
895
00:41:19,960 --> 00:41:21,439
Tu vas voir !
896
00:41:22,800 --> 00:41:24,313
Rex crie.
897
00:41:28,280 --> 00:41:30,396
C'est juste
une petite fuite.
898
00:41:30,800 --> 00:41:33,952
Fer Ă souder, mastic,
et on en parle plus !
899
00:41:34,360 --> 00:41:36,237
La porte claque.
Doucement !
900
00:41:36,480 --> 00:41:37,515
Mes affaires…
901
00:41:40,320 --> 00:41:41,469
Merci, Marion.
902
00:41:43,880 --> 00:41:45,712
Musique mélancolique
903
00:41:45,960 --> 00:41:53,960
---
904
00:42:01,680 --> 00:42:03,432
* C'est David.
Rappelle-moi.
905
00:42:03,680 --> 00:42:07,435
Ton dernier scénario,
c'est énorme, énorme !
906
00:42:07,680 --> 00:42:08,715
Rappelle-moi !
907
00:42:08,960 --> 00:42:10,155
Allez, au revoir !
908
00:42:10,400 --> 00:42:11,959
Des loups hurlent.
909
00:42:12,200 --> 00:42:17,912
---
910
00:42:18,720 --> 00:42:20,597
- Mon travail
est enfin reconnu.
911
00:42:20,840 --> 00:42:22,558
C'est grâce à toi.
912
00:42:23,240 --> 00:42:26,471
Je savais
que tes humiliations,
913
00:42:26,720 --> 00:42:28,472
.c'était pour réveiller.
914
00:42:28,880 --> 00:42:30,712
.Mon intégrité créatrice.
915
00:42:32,880 --> 00:42:33,438
Georges.
916
00:42:34,720 --> 00:42:35,915
Je suis si heureux !
917
00:42:37,080 --> 00:42:39,117
Depuis 2-3ans, enfin…
918
00:42:39,520 --> 00:42:40,794
…une bonne nouvelle.
919
00:42:41,200 --> 00:42:42,349
J'en ai une autre.
920
00:42:42,880 --> 00:42:43,836
Non ?
921
00:42:45,560 --> 00:42:46,550
Je m'en veux.
922
00:42:46,960 --> 00:42:47,950
Je t'ai mal jugé.
923
00:42:48,360 --> 00:42:50,670
Je croyais
que tu m'avais oublié.
924
00:42:51,080 --> 00:42:53,640
Ta réputation est faite
par des jaloux.
925
00:42:53,880 --> 00:42:57,077
Parce qu'au fond,
t'es un père pour les artistes.
926
00:42:57,320 --> 00:42:58,515
Dans ta gueule !
927
00:42:58,920 --> 00:43:00,149
ArrĂŞte de cracher.
928
00:43:00,560 --> 00:43:02,949
Excuse-moi,
c'est l'émotion.
929
00:43:03,200 --> 00:43:05,714
Dans ta gueule !
ArrĂŞte.
930
00:43:07,640 --> 00:43:08,630
Retire ta main.
931
00:43:11,160 --> 00:43:13,356
Je voulais comparer.…
932
00:43:13,760 --> 00:43:14,477
…Nos mains.
933
00:43:15,720 --> 00:43:17,836
Tu te ronges pas
les ongles.
934
00:43:18,240 --> 00:43:18,877
ArrĂŞte !
935
00:43:21,640 --> 00:43:22,630
AĂŻe !
936
00:43:23,240 --> 00:43:24,878
Pfffff !
937
00:43:28,800 --> 00:43:29,756
C'est quoi ?
938
00:43:32,520 --> 00:43:35,319
Une avance !
Signe et c'est Ă toi.
939
00:43:37,800 --> 00:43:40,713
Je le sens pas ce mec !
Ta gueule.
940
00:43:41,880 --> 00:43:43,871
Ça va ?
Qui, pourquoi ?
941
00:43:44,520 --> 00:43:45,794
J'ai dit la gueule…
942
00:43:46,200 --> 00:43:48,077
en pensant
Ă Pierre-Emmanuel.
943
00:43:48,480 --> 00:43:49,914
Il va tirer la gueule.
944
00:43:50,320 --> 00:43:52,231
Ils ont pris mon scénario.
945
00:43:52,640 --> 00:43:53,755
VoilĂ !
946
00:43:55,440 --> 00:43:57,795
Je touche la suite
après la relecture.
947
00:43:58,200 --> 00:43:58,837
Non.
948
00:43:59,240 --> 00:44:00,036
Pas de suite ?
949
00:44:00,440 --> 00:44:04,513
Je me suis battu,
mais ils veulent Pierre-Emmanuel.
950
00:44:04,760 --> 00:44:07,195
C'est lui qui va signer
ton scénario.
951
00:44:08,720 --> 00:44:09,869
Y aura mon nom ?
952
00:44:10,280 --> 00:44:13,432
Non, non.
10000 euros cash !
953
00:44:14,160 --> 00:44:15,150
Bah, oui.
954
00:44:15,560 --> 00:44:19,110
Musique rapide
955
00:44:19,520 --> 00:44:20,510
C'est mieux.
956
00:44:21,760 --> 00:44:22,477
Je file.
957
00:44:25,920 --> 00:44:27,638
Je t'appelle, pas toi.
958
00:44:31,480 --> 00:44:34,393
On a bossé des années.
959
00:44:34,640 --> 00:44:37,678
Et toi, tu te fais
repasser sans broncher.
960
00:44:37,920 --> 00:44:40,560
Couille molle !
Ta gueule !
961
00:44:40,800 --> 00:44:42,393
Salut, ma poule.
ArrĂŞte !
962
00:44:52,520 --> 00:44:54,511
Mais si,
il y est arrivé.
963
00:44:54,920 --> 00:44:56,718
Rends-moi mon contrat !
964
00:44:59,520 --> 00:45:00,874
Rex, me lâche pas.
965
00:45:01,280 --> 00:45:02,679
Envoie-lui une patate !
966
00:45:11,920 --> 00:45:14,833
Dommage, il à été élevé
par un moine shaolin.
967
00:45:16,840 --> 00:45:18,717
Je peux marcher tout seul.
968
00:45:18,960 --> 00:45:20,189
Ils vont m'entendre.
969
00:45:22,400 --> 00:45:23,720
Merde, l'enveloppe.
970
00:45:24,120 --> 00:45:26,316
C'est une jolie comédie.
971
00:45:26,560 --> 00:45:28,358
J'ai trouvé
cette enveloppe.
972
00:45:30,120 --> 00:45:31,076
Merci.
973
00:45:35,200 --> 00:45:37,396
Quoi ?
Rien, bonne journée.
974
00:45:37,800 --> 00:45:39,757
Musique mélancolique
975
00:45:40,000 --> 00:45:48,000
---
976
00:45:55,560 --> 00:45:57,073
Pourquoi tu pleurniches ?
977
00:45:57,320 --> 00:45:59,118
Tu m'aides pas
quand il faut.
978
00:45:59,520 --> 00:46:02,273
Je voulais pas
me salir les mains.
979
00:46:03,400 --> 00:46:04,913
Comment je vais faire ?
980
00:46:05,320 --> 00:46:06,276
J'ai plus rien.
981
00:46:06,920 --> 00:46:08,638
Ă€ peine 2 pauvres euros.
982
00:46:09,880 --> 00:46:10,995
Ma pièce !
983
00:46:11,760 --> 00:46:13,080
Il a mangé ma pièce.
984
00:46:13,320 --> 00:46:16,119
Pour la thune,
je vais arranger ça.
985
00:46:17,560 --> 00:46:20,552
Rex, arrĂŞte !
Non, c'est pas marrant.
986
00:46:22,440 --> 00:46:24,477
Monsieur,
aidez-moi.
987
00:46:25,840 --> 00:46:26,875
- Salut, mec !
988
00:46:29,960 --> 00:46:30,916
Monsieur.
989
00:46:31,320 --> 00:46:32,196
Non, non.
990
00:46:32,600 --> 00:46:33,874
C'est privé,
monsieur.
991
00:46:35,160 --> 00:46:36,480
C'était mon papa.
992
00:46:38,360 --> 00:46:40,715
Pardon. Bonne journée…
993
00:46:44,640 --> 00:46:47,280
- Je n'ai pas connu
personnellement..
994
00:46:47,680 --> 00:46:49,398
.Félix Cabochard.
995
00:46:49,800 --> 00:46:52,155
Rien
qu'à l'expression.…
996
00:46:52,560 --> 00:46:54,870
de profonde tristesse.…
997
00:46:55,280 --> 00:46:57,396
que je lis sur vos visages,
998
00:46:57,800 --> 00:47:00,440
.nous comprenons
que nous avons.…
999
00:47:00,840 --> 00:47:02,990
…perdu un humaniste.
1000
00:47:03,240 --> 00:47:05,277
Ce n'est pas
sans une certaine…
1001
00:47:05,680 --> 00:47:07,557
.émotion.…
1002
00:47:07,800 --> 00:47:12,317
que je vais laisser la parole
à ceux qui l'ont aimé.
1003
00:47:13,520 --> 00:47:15,750
Laisse, je m'en occupe.
1004
00:47:16,640 --> 00:47:17,471
Mes amis !
1005
00:47:17,880 --> 00:47:18,790
Triste jour !
1006
00:47:19,200 --> 00:47:20,599
D'oĂą il sort celui-lĂ ?
1007
00:47:21,000 --> 00:47:22,513
"D'oĂą il sort celui-lĂ ?"
1008
00:47:22,920 --> 00:47:25,434
Cette question
vous brûle les lèvres.
1009
00:47:25,840 --> 00:47:27,911
Hein, mon Père ?
Non, non.
1010
00:47:28,160 --> 00:47:29,389
Je viens de la rue.
1011
00:47:29,800 --> 00:47:31,313
Et ce fidèle Cabochard…
1012
00:47:32,640 --> 00:47:35,109
.m'avait adopté
en secret.
1013
00:47:35,520 --> 00:47:37,318
Il m'a sorti du ghetto !
1014
00:47:37,720 --> 00:47:38,994
Alléluia,
mes frères !
1015
00:47:39,240 --> 00:47:40,036
Alléluia !
1016
00:47:41,400 --> 00:47:42,913
Comme dit
le prophète…
1017
00:47:43,320 --> 00:47:43,991
.Macias !
1018
00:47:44,400 --> 00:47:45,037
Qui ?
1019
00:47:45,440 --> 00:47:47,192
Enrico Macias !
1020
00:47:47,440 --> 00:47:48,794
Donnez,
donnez-moi !
1021
00:47:50,160 --> 00:47:52,231
Donnez,
Dieu vous le rendra !
1022
00:47:53,320 --> 00:47:54,116
Alléluia !
1023
00:47:55,600 --> 00:47:56,271
Dégage !
1024
00:47:57,600 --> 00:47:59,079
Lord, set me free
1025
00:47:59,480 --> 00:48:01,118
Musique - gospel funky
1026
00:48:01,520 --> 00:48:03,591
Lord, set me free
1027
00:48:04,720 --> 00:48:05,869
Jesus !
1028
00:48:06,280 --> 00:48:09,796
---
1029
00:48:10,200 --> 00:48:11,873
Alléluia, mes frères !
1030
00:48:12,120 --> 00:48:13,918
Réveillez
le groove en vous.
1031
00:48:14,160 --> 00:48:16,276
Soyez funky !
1032
00:48:16,520 --> 00:48:18,352
Dansez avec moi !
1033
00:48:19,200 --> 00:48:19,792
Rex dance
1034
00:48:20,200 --> 00:48:22,077
Rex dance
1035
00:48:23,280 --> 00:48:25,920
Rex dance
1036
00:48:26,880 --> 00:48:30,236
---
1037
00:48:30,640 --> 00:48:32,711
Mon Père, c'est scandaleux !
1038
00:48:32,960 --> 00:48:34,280
Qui, mon enfant.
1039
00:48:35,000 --> 00:48:38,630
Mais… c'est si sexy.
1040
00:48:39,160 --> 00:48:41,959
Mais.… y a pas que lui !
1041
00:48:42,200 --> 00:48:43,156
Mon Père !
1042
00:48:43,560 --> 00:48:45,631
Allez ! Je vous aime !
1043
00:48:45,880 --> 00:48:47,598
Je t'aime, toi !
Toi, aussi !
1044
00:48:48,000 --> 00:48:49,149
Toi.. non.
1045
00:48:49,560 --> 00:48:50,356
Regardez !
1046
00:48:50,760 --> 00:48:51,352
Alléluia !
1047
00:48:52,840 --> 00:48:54,433
Thank you!
1048
00:48:55,600 --> 00:48:56,317
Tiens.
1049
00:48:56,720 --> 00:48:58,677
Achètes-en une nouvelle.
1050
00:48:59,080 --> 00:49:01,310
C'est le plus beau jour
de ma vie.
1051
00:49:02,560 --> 00:49:05,120
Merci, vous ĂŞtes funky !
- C'est lui.
1052
00:49:05,520 --> 00:49:06,715
Le blasphémateur.
1053
00:49:07,120 --> 00:49:08,030
ArrĂŞtez-le.
1054
00:49:08,440 --> 00:49:09,839
Allez !
Ouarzazate !
1055
00:49:12,360 --> 00:49:13,077
Violent !
1056
00:49:17,560 --> 00:49:18,152
Et tendu.
1057
00:49:20,640 --> 00:49:23,712
Dès que j'ai un break !
Suivant !
1058
00:49:23,960 --> 00:49:25,553
Non, monsieur.
Ça va!
1059
00:49:25,800 --> 00:49:27,393
Roger, pitié, aide-moi.
1060
00:49:29,000 --> 00:49:30,434
C'est pour la BM !
1061
00:49:30,840 --> 00:49:33,559
11 baragouine.
Quoi ?
1062
00:49:33,960 --> 00:49:35,314
Neutralise Rex.
1063
00:49:35,720 --> 00:49:37,393
On doit
sortir le fouet ?
1064
00:49:37,800 --> 00:49:38,517
Aide-moi !
1065
00:49:38,920 --> 00:49:40,558
Il n'y a pas de Rex !
1066
00:49:40,960 --> 00:49:42,155
Rex n'existe pas !
1067
00:49:42,560 --> 00:49:45,234
Ton cerveau commande
ton corps, compris ?
1068
00:49:45,480 --> 00:49:47,153
T'es malade, Georges.
1069
00:49:48,680 --> 00:49:50,000
La schizophrénie…
1070
00:49:50,400 --> 00:49:52,755
.est courante chez les auteurs…
1071
00:49:53,160 --> 00:49:53,956
.ratés.
1072
00:49:54,360 --> 00:49:56,954
T'es en sur-régime.
Décompresse.
1073
00:49:57,200 --> 00:49:59,510
Une piqûre
anxiolytique…
1074
00:49:59,760 --> 00:50:02,229
Pas la piqûre.
Ça ne fait pas mal.
1075
00:50:02,480 --> 00:50:04,835
Après, je te ramène.
Attache-moi.
1076
00:50:05,240 --> 00:50:06,719
Bien sûr !
Sonnette
1077
00:50:06,960 --> 00:50:09,236
Catherine !
On a une soirée ciné.
1078
00:50:09,480 --> 00:50:11,994
Et c'est elle
qui doit venir me prendre.
1079
00:50:12,240 --> 00:50:13,389
Ne m'abandonne pas.
1080
00:50:13,800 --> 00:50:15,598
Emmène-moi
Ă l'hĂ´pital psy.
1081
00:50:16,000 --> 00:50:18,355
Je vais t'emmener
Ă l'hĂ´pital psy.
1082
00:50:18,760 --> 00:50:22,469
Je vais te mettre
dans la petite 407.
1083
00:50:22,720 --> 00:50:25,234
Faudra
que je t'arrache cette dent.
1084
00:50:25,480 --> 00:50:27,232
Tu l'as déjà arrachée.
1085
00:50:40,200 --> 00:50:41,918
Un sommeil
de momie.
1086
00:50:42,320 --> 00:50:44,277
Musique intrigante
1087
00:50:44,520 --> 00:50:52,520
---
1088
00:51:22,760 --> 00:51:25,195
Rire hystérique
1089
00:51:28,240 --> 00:51:30,277
---
1090
00:51:35,080 --> 00:51:37,310
"Autistaumax" ?
1091
00:51:38,360 --> 00:51:40,670
---
1092
00:51:41,880 --> 00:51:43,553
Musique - style Broadway
1093
00:51:43,800 --> 00:51:51,800
---
1094
00:51:58,520 --> 00:52:01,717
I- neige en juillet.
T'es con ou quoi ?
1095
00:52:01,960 --> 00:52:03,951
HĂ© !
HĂ©, t'es lĂ ?
1096
00:52:04,200 --> 00:52:07,318
ArrĂŞte,
tu me fous la honte.
1097
00:52:07,560 --> 00:52:09,597
Tenez.
Dr Wash.
1098
00:52:09,840 --> 00:52:11,592
ArrĂŞte !
Dr Wash.
1099
00:52:11,840 --> 00:52:14,070
Ça va,
Bernard ?
1100
00:52:15,720 --> 00:52:18,280
* Musique hard-rock
1101
00:52:18,520 --> 00:52:21,831
Oui, Claude,
n'importe qui peut entrer.
1102
00:52:22,080 --> 00:52:24,390
Il se croit
en vacances ou quoi ?
1103
00:52:24,640 --> 00:52:27,632
Vas-y, toi, dors !
Fais une sieste !
1104
00:52:28,360 --> 00:52:29,794
Veuillez vous écarter.
1105
00:52:30,200 --> 00:52:32,111
Pardon ?
Police fédérale !
1106
00:52:33,400 --> 00:52:35,277
FBI ! T'es dans la merde.
1107
00:52:35,680 --> 00:52:37,910
Tu connais Claude Berri ?
Oui.
1108
00:52:38,320 --> 00:52:40,038
Je l'ai en ligne !
1109
00:52:40,280 --> 00:52:42,032
Il n'est pas content, mec !
1110
00:52:42,280 --> 00:52:44,999
Ça va, Claude,
arrĂŞte de gueuler.
1111
00:52:45,240 --> 00:52:48,551
Y aun trafic
de faux cartons d'invitation.
1112
00:52:48,800 --> 00:52:50,791
Claude a peur
des représailles.
1113
00:52:51,720 --> 00:52:53,279
J'ai l'air de plaisanter ?
1114
00:52:54,480 --> 00:52:55,629
J'en ai l'air ?
1115
00:52:56,040 --> 00:52:59,590
Tu crois que je suis venu
me foutre de toi ?
1116
00:53:00,000 --> 00:53:01,399
Non, Claude, pas toi.
1117
00:53:01,800 --> 00:53:04,440
Qu'est-ce qu'il faut faire ?
Ton boulot.
1118
00:53:04,840 --> 00:53:07,275
Ouvre les yeux et assure.
1119
00:53:07,520 --> 00:53:11,195
ArrĂŞte, Claude,
on va les coincer.
1120
00:53:11,600 --> 00:53:13,830
Tu veux lui parler ?
Non, non.
1121
00:53:14,960 --> 00:53:17,474
Regarde celui-lĂ .
C'est un bidon.
1122
00:53:18,640 --> 00:53:19,596
Permettez !
1123
00:53:20,000 --> 00:53:20,796
Tu vois ?
1124
00:53:21,200 --> 00:53:23,669
C'est bidon.
Vous ĂŞtes qui ?
1125
00:53:24,080 --> 00:53:26,799
Le président
du syndicat des producteurs.
1126
00:53:27,200 --> 00:53:29,350
Et moi,
de la chambre Ă coucher.
1127
00:53:31,240 --> 00:53:34,153
Tu dégages
ou je te défonce.
1128
00:53:34,400 --> 00:53:36,596
Dégage
ou je te défonce.
1129
00:53:36,840 --> 00:53:38,956
Dégage
ou je lui chie dessus.
1130
00:53:39,200 --> 00:53:41,271
Jean-Pierre !
Oh, ça suffit !
1131
00:53:41,680 --> 00:53:42,750
Vire-moi ça !
1132
00:53:43,160 --> 00:53:44,958
Circulez.
Mais attendez…
1133
00:53:45,200 --> 00:53:47,077
Je suis un ami
de Claude Berri.
1134
00:53:47,480 --> 00:53:49,278
Tu es toute seule ?
1135
00:53:49,520 --> 00:53:51,636
Oui.
Bah, c'est bien.
1136
00:53:53,040 --> 00:53:54,997
Musique - style Broadway
1137
00:53:55,240 --> 00:54:02,351
---
1138
00:54:02,600 --> 00:54:04,716
Levons nos verres.
Yes, Claude.
1139
00:54:04,960 --> 00:54:06,598
Yes, John!
1140
00:54:06,840 --> 00:54:09,958
Pour l'union
de Century et Ciné-Média,
1141
00:54:10,360 --> 00:54:13,478
pour laquelle Marion
à travaillé si dur.
1142
00:54:13,720 --> 00:54:16,678
Applaudissements
1143
00:54:16,920 --> 00:54:18,831
- Oh, ma chérie !
1144
00:54:19,080 --> 00:54:21,674
On est fiers
pour ta promotion.
1145
00:54:21,920 --> 00:54:22,876
Hein, Denis ?
1146
00:54:23,120 --> 00:54:25,031
Ta mère
a insisté pour venir.
1147
00:54:25,280 --> 00:54:28,398
J'exècre cette luxure,
cette dégénérescence.
1148
00:54:28,640 --> 00:54:30,756
Chéri,
pour une fois…
1149
00:54:31,000 --> 00:54:33,037
Fais danser ta fille.
1150
00:54:33,760 --> 00:54:34,716
Ding !
1151
00:54:34,960 --> 00:54:37,998
Musique - valse
1152
00:54:38,400 --> 00:54:40,357
Roulement de tambour
1153
00:54:40,600 --> 00:54:46,312
---
1154
00:54:46,560 --> 00:54:47,755
Ouarzazate !
1155
00:54:48,160 --> 00:54:50,834
---
1156
00:54:51,240 --> 00:54:54,835
Tu n'es pas obligée
de prendre le 1er manouche venu.
1157
00:54:55,240 --> 00:54:56,913
On ne devait plus
en parler.
1158
00:54:57,160 --> 00:54:58,559
Difficile d'oublier.
1159
00:54:58,800 --> 00:55:00,871
L'écran plasma
sera remboursé,
1160
00:55:01,120 --> 00:55:03,714
.mais le lavabo
m'a coûté 1877 euros !
1161
00:55:04,120 --> 00:55:06,350
Tant que ça ?
Tu as pose et dépose.
1162
00:55:06,600 --> 00:55:08,432
Ça monte très vite.
1163
00:55:08,840 --> 00:55:10,239
Je te rembourserai.
1164
00:55:11,040 --> 00:55:13,156
C'est notre cadeau
d'anniversaire.
1165
00:55:13,600 --> 00:55:14,556
Merci.
1166
00:55:14,960 --> 00:55:16,473
---
1167
00:55:16,720 --> 00:55:18,631
Salut, mon gros nounours.
1168
00:55:18,880 --> 00:55:20,871
T'as sorti
ton moine shaolin ?
1169
00:55:21,120 --> 00:55:22,155
Ringard !
1170
00:55:22,400 --> 00:55:30,400
---
1171
00:55:34,280 --> 00:55:36,510
Si je le revois,
je le saigne.…
1172
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
sur place.
- Ouarzazate !
1173
00:55:41,240 --> 00:55:41,911
Pardon !
1174
00:55:42,320 --> 00:55:45,039
---
1175
00:55:45,440 --> 00:55:47,556
Salut, mec !
Je te fais danser.
1176
00:55:47,960 --> 00:55:49,030
Salsa !
1177
00:55:50,400 --> 00:55:52,152
Je ne veux pas danser.
1178
00:55:52,400 --> 00:55:53,595
Espèce de pervers !
1179
00:55:54,000 --> 00:55:56,310
Comment il a fait
pour se détacher ?
1180
00:55:56,720 --> 00:55:58,791
Tu me demandes
de t'attacher, OK !
1181
00:55:59,200 --> 00:56:00,759
Mais faire ça
Ă ton pote !
1182
00:56:01,880 --> 00:56:03,678
Tu sais
que tu m'excites ?
1183
00:56:05,040 --> 00:56:06,838
Je peux
embrasser ta verrue ?
1184
00:56:07,240 --> 00:56:09,550
C'est un nérus !
Un né quoi ?
1185
00:56:12,240 --> 00:56:13,230
Merci, mec.
1186
00:56:13,640 --> 00:56:14,630
Ça suffit !
1187
00:56:15,040 --> 00:56:15,836
Relève-toi.
1188
00:56:16,240 --> 00:56:17,674
Je suis bloqué !
1189
00:56:20,080 --> 00:56:21,115
Ça va mieux ?
1190
00:56:21,520 --> 00:56:23,716
Denis chéri, ça va ?
Ça va.
1191
00:56:23,960 --> 00:56:26,429
Il faut te relever.
Qui, ça va.
1192
00:56:26,680 --> 00:56:27,636
Ça va.
1193
00:56:28,040 --> 00:56:36,040
---
1194
00:57:34,880 --> 00:57:35,836
Ouarzazate !
1195
00:57:37,160 --> 00:57:38,036
Ça va ?
1196
00:57:39,240 --> 00:57:41,595
Tu t'amuses ?
T'es content de toi ?
1197
00:57:42,000 --> 00:57:43,593
Tu as humilié mon père.
1198
00:57:44,960 --> 00:57:45,950
Pervers !
1199
00:57:47,360 --> 00:57:48,236
Georges….
1200
00:57:48,640 --> 00:57:49,596
Rex !
1201
00:57:50,000 --> 00:57:50,637
Pas touche !
1202
00:57:51,040 --> 00:57:54,396
---
1203
00:57:54,640 --> 00:57:56,119
Marion, écoute-moi…
1204
00:57:56,520 --> 00:57:59,592
Je ne t'aime plus.
Je ne veux plus te voir.
1205
00:58:00,400 --> 00:58:01,515
Mais Marion…
1206
00:58:02,280 --> 00:58:03,236
Marion ?
1207
00:58:04,320 --> 00:58:12,114
---
1208
00:58:12,360 --> 00:58:13,509
Je trinque Ă toi,
1209
00:58:13,920 --> 00:58:18,118
Claude, qui as choisi
ce sublime scénario.…
1210
00:58:18,520 --> 00:58:19,919
.de Pierre-Emmanuel.
1211
00:58:20,320 --> 00:58:22,231
C'est pas lui qui l'a écrit.
1212
00:58:22,640 --> 00:58:24,756
C'est Georges
qui l'a écrit.
1213
00:58:25,160 --> 00:58:26,116
Tu vas bien ?
1214
00:58:26,520 --> 00:58:29,638
Il est en plein délire.
Mais non.
1215
00:58:29,880 --> 00:58:31,917
Viens voir. Viens.
1216
00:58:32,160 --> 00:58:33,833
Tu le sais, crapule.
1217
00:58:34,240 --> 00:58:35,913
Allez, va coucher.
1218
00:58:36,320 --> 00:58:38,470
C'est une ordure
et il le sait.
1219
00:58:38,720 --> 00:58:40,870
Comme moi.
Je suis une crapule.
1220
00:58:41,280 --> 00:58:42,111
VoilĂ !
1221
00:58:42,520 --> 00:58:46,070
J'aime l'argent
et l'argent m'aime.
1222
00:58:46,480 --> 00:58:48,073
Tu comprends ?
On rentre.
1223
00:58:48,320 --> 00:58:49,674
T'as trop bu.
Ferme-la !
1224
00:58:51,480 --> 00:58:53,039
Pourquoi cette violence…
1225
00:58:53,440 --> 00:58:54,839
.soudaine ?
1226
00:58:55,080 --> 00:58:57,469
Y a un client.
C'est open bar !
1227
00:59:00,520 --> 00:59:01,430
Oui ?
1228
00:59:02,080 --> 00:59:03,912
Je sais ce qu'il vous faut.
1229
00:59:04,320 --> 00:59:06,630
C'est une bonne correction !
1230
00:59:06,880 --> 00:59:08,200
Vas-y, écrase-le !
1231
00:59:08,600 --> 00:59:09,795
- Ça suffit !
1232
00:59:10,040 --> 00:59:10,996
Ça suffit !
1233
00:59:22,080 --> 00:59:23,912
Musique funèbre
1234
00:59:24,160 --> 00:59:28,472
---
1235
00:59:28,880 --> 00:59:31,679
Je vais pas te laisser faire !
1236
00:59:32,400 --> 00:59:33,799
Laisse-moi mourir.
1237
00:59:34,040 --> 00:59:42,040
---
1238
00:59:48,320 --> 00:59:49,435
Pardon.
1239
00:59:50,520 --> 00:59:51,840
Pardonne-moi.
1240
00:59:53,040 --> 00:59:53,871
Pardon !
1241
00:59:54,280 --> 01:00:01,960
---
1242
01:00:02,360 --> 01:00:04,192
On a pas trempé la biscotte.
1243
01:00:04,600 --> 01:00:05,510
Quoi ?
1244
01:00:12,680 --> 01:00:14,034
T'as pas le droit.
1245
01:00:14,440 --> 01:00:15,430
C'est ma vie.
1246
01:00:15,840 --> 01:00:16,989
Ressaisis-toi !
1247
01:00:17,400 --> 01:00:19,391
On est trop jeunes pour mourir.
1248
01:00:20,800 --> 01:00:21,756
Lâche-moi.
1249
01:00:23,600 --> 01:00:24,670
Lâche-moi.
1250
01:00:26,520 --> 01:00:27,715
Je suis fatigué.
1251
01:00:27,960 --> 01:00:28,995
Rex rigole.
1252
01:00:29,400 --> 01:00:31,198
Chiale pas, mec.
J'suis lĂ .
1253
01:00:31,600 --> 01:00:33,955
J'ai été un peu dur,
mais je t'aime bien.
1254
01:00:34,200 --> 01:00:35,235
Personne ne m'aime.
1255
01:00:35,640 --> 01:00:36,516
Guili-guili.
1256
01:00:36,920 --> 01:00:37,876
ArrĂŞte !
1257
01:00:38,360 --> 01:00:39,316
Fais-moi.…
1258
01:00:39,720 --> 01:00:41,597
un p'tit sourire, mec.
1259
01:00:42,000 --> 01:00:45,118
Faut se battre.
Tu m'as épuisé.
1260
01:00:45,800 --> 01:00:48,633
Devant Marion,
tu m'as humilié.
1261
01:00:49,040 --> 01:00:50,758
Il est amoureux de Marion.
1262
01:00:51,160 --> 01:00:53,470
Qui, depuis le début.
1263
01:00:55,200 --> 01:00:56,679
Je lui ai jamais dit.
1264
01:00:56,920 --> 01:01:00,356
Si tu l'aimes,
tu vas rattraper le coup.
1265
01:01:00,760 --> 01:01:03,115
La solution est en toi :
c'est moi.
1266
01:01:03,520 --> 01:01:05,193
Moi, plus toi, c'est nous.
1267
01:01:05,600 --> 01:01:07,477
C'est la dream-team de l'amour.
1268
01:01:07,880 --> 01:01:11,555
Va chercher en toi
la lumière, la force,
1269
01:01:11,960 --> 01:01:14,076
…le courage
de ne pas abandonner.
1270
01:01:14,480 --> 01:01:17,040
Pour elle, je suis qu'un raté.
1271
01:01:17,280 --> 01:01:18,600
Je suis qu'un raté.
1272
01:01:18,840 --> 01:01:20,751
On m'a même piqué
mon scénario.
1273
01:01:21,160 --> 01:01:22,309
Ecris-en un autre.
1274
01:01:22,720 --> 01:01:25,599
Je peux pas,
je suis vidé, fatigué.
1275
01:01:26,000 --> 01:01:28,071
Raconte
tes angoisses, ton corps.
1276
01:01:28,480 --> 01:01:30,437
Raconte toi, moi, nous quoi !
1277
01:01:30,840 --> 01:01:32,831
Mais sois sincère.
1278
01:01:33,080 --> 01:01:35,390
Sois toi-mĂŞme.
Be yourself.
1279
01:01:35,640 --> 01:01:37,836
I have a dream that one day..
1280
01:01:38,240 --> 01:01:41,631
.This Nation
will live up the meaning..
1281
01:01:41,880 --> 01:01:45,077
.That all men
are created equal !
1282
01:01:45,480 --> 01:01:46,117
Passons.
1283
01:01:46,520 --> 01:01:50,195
Mais oui, Rex,
je vais raconter mon histoire.
1284
01:01:50,600 --> 01:01:53,160
Notre histoire !
Merci, Rex.
1285
01:01:54,840 --> 01:01:56,433
Je déclare sur l'honneur…
1286
01:01:56,840 --> 01:01:59,593
que je ne parlerai plus
pour Georges.
1287
01:02:00,000 --> 01:02:01,877
Je travaillerai à écrire…
1288
01:02:02,280 --> 01:02:05,511
.son nouveau scénario.
Parole de Rex, le baobab.
1289
01:02:05,760 --> 01:02:07,398
Tu es vraiment un baobab ?
1290
01:02:07,800 --> 01:02:08,551
Non, mec !
1291
01:02:08,960 --> 01:02:09,552
Mon pseudo.
1292
01:02:09,960 --> 01:02:11,837
C'est mieux que
"Georges Pal'.
1293
01:02:12,800 --> 01:02:16,111
Ça fait pâtée pour chien.
Give me five!
1294
01:02:23,800 --> 01:02:26,758
"You Sexy Thing"
(Hot Chocolate)
1295
01:02:27,000 --> 01:02:35,000
---
1296
01:03:11,440 --> 01:03:12,510
Hum... Marion ?
1297
01:03:13,040 --> 01:03:13,996
Excuse-moi..
1298
01:03:14,400 --> 01:03:16,277
D'avoir insisté.
Je te réveille ?
1299
01:03:16,680 --> 01:03:17,795
Qui.… non.
1300
01:03:18,200 --> 01:03:19,156
Un peu.
1301
01:03:19,400 --> 01:03:20,993
Mais ça va, entre.
1302
01:03:27,880 --> 01:03:29,473
Désolé pour le bordel.
1303
01:03:29,720 --> 01:03:31,279
Impossible
de te joindre.
1304
01:03:32,640 --> 01:03:36,156
J'ai coupé le téléphone.
Je travaillais.
1305
01:03:38,360 --> 01:03:40,590
Je vais me changer,
je reviens.
1306
01:03:40,840 --> 01:03:42,069
Installe-toi.
1307
01:03:48,560 --> 01:03:49,789
Musique intrigante
1308
01:03:50,200 --> 01:03:58,200
---
1309
01:04:13,200 --> 01:04:15,111
Je l'ai retrouvée
en rangeant.
1310
01:04:16,240 --> 01:04:18,436
C'est marrant.
Mon patron m'envoie.
1311
01:04:18,680 --> 01:04:19,795
Pourquoi ?
1312
01:04:21,920 --> 01:04:23,149
Tu l'intrigues.
1313
01:04:23,400 --> 01:04:25,789
Il aimerait lire
un de tes scénarios.
1314
01:04:27,640 --> 01:04:30,154
Tiens.
M. Berri m'a demandé.…
1315
01:04:30,560 --> 01:04:31,959
.de passer. Adieu.
1316
01:04:32,200 --> 01:04:33,315
Pourquoi ?
1317
01:04:34,600 --> 01:04:36,557
Tu m'as humiliée
à la soirée.
1318
01:04:37,920 --> 01:04:40,036
Sans parler
de mes parents.
1319
01:04:40,840 --> 01:04:42,831
Lis ce scénario,
tu comprendras.
1320
01:04:45,480 --> 01:04:46,276
Reste.
1321
01:04:46,680 --> 01:04:47,670
Non, merci !
1322
01:04:48,560 --> 01:04:50,597
Marion,
faut que je t'explique.
1323
01:04:50,840 --> 01:04:52,114
Faut que je te dise…
1324
01:04:52,520 --> 01:04:53,476
Quoi ?
1325
01:04:54,240 --> 01:04:55,196
Pardon.
1326
01:04:55,440 --> 01:04:59,399
Tu t'es mis minable, mec.
Contre-attaque.
1327
01:04:59,800 --> 01:05:01,234
Action, mec !
Stop, Rex !
1328
01:05:02,440 --> 01:05:03,396
Rex ?
1329
01:05:03,800 --> 01:05:04,915
C'est la fatigue.
1330
01:05:05,320 --> 01:05:06,833
T'es bourré, hein ?
1331
01:05:07,240 --> 01:05:09,231
T'as encore bu ?
Non, j'ai arrêté.
1332
01:05:09,640 --> 01:05:12,951
Elle veut du chichi.
Lâche le fauve, mec !
1333
01:05:13,200 --> 01:05:15,840
Elle se laisse faire.
Arrête ça !
1334
01:05:16,240 --> 01:05:18,629
T'es plus en CP !
Passe le turbo.
1335
01:05:18,880 --> 01:05:19,836
Va au contact.
1336
01:05:20,240 --> 01:05:23,631
Elle est bouillante.
Vas-y, approche !
1337
01:05:24,040 --> 01:05:26,190
Sors ta langue.
ArrĂŞte !
1338
01:05:26,840 --> 01:05:30,151
C'est mieux si tu lis le scénario
avant de se revoir.
1339
01:05:31,080 --> 01:05:33,037
Oui, je crois.
Tu te plantes !
1340
01:05:33,280 --> 01:05:34,475
Va la bougner !
1341
01:05:34,880 --> 01:05:37,474
Marion, on pourrait se retrouver..
1342
01:05:37,880 --> 01:05:39,075
Dans le parc.
1343
01:05:39,480 --> 01:05:40,993
Demain Ă 10h.
1344
01:05:41,240 --> 01:05:43,709
Si tu viens pas,
je comprendrai.
1345
01:05:44,280 --> 01:05:46,078
Musique douce
1346
01:05:46,320 --> 01:05:54,320
---
1347
01:06:20,440 --> 01:06:21,760
Sonnette
1348
01:06:27,240 --> 01:06:28,196
Marion !
1349
01:06:32,400 --> 01:06:33,515
Rose !
Waow !
1350
01:06:33,760 --> 01:06:34,830
Surprise !
1351
01:06:36,840 --> 01:06:37,830
Tu m'attendais ?
1352
01:06:38,240 --> 01:06:41,551
Non, tu tombes mal.
J'ai un rendez-vous.
1353
01:06:41,960 --> 01:06:44,315
J'allais sortir lĂ .
Je te plais,
1354
01:06:44,720 --> 01:06:46,836
comme ça ?
Tu m'étonnes !
1355
01:06:48,320 --> 01:06:50,072
Tu peux pas rester.
1356
01:06:50,480 --> 01:06:53,518
Qu'est-ce tu fais ?
Non, non, arrĂŞte !
1357
01:06:53,920 --> 01:06:56,070
Saisis l'occase, mec !
1358
01:06:56,480 --> 01:06:57,629
Bougne celle-lĂ !
1359
01:07:01,080 --> 01:07:03,071
Il faut enfiler la chaussette.
1360
01:07:05,040 --> 01:07:05,996
ArrĂŞte !
1361
01:07:06,640 --> 01:07:09,359
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
1362
01:07:09,600 --> 01:07:10,715
Waow !
1363
01:07:13,120 --> 01:07:15,350
Je savais
que tu résisterais pas.
1364
01:07:15,760 --> 01:07:16,909
Oh, bébé !
1365
01:07:17,160 --> 01:07:19,959
Oh, bébé ! Bébé !
Téléphone
1366
01:07:20,360 --> 01:07:21,395
AllĂ´ ?
1367
01:07:21,800 --> 01:07:24,599
Oh, Marion !
Ça va ?
1368
01:07:25,000 --> 01:07:25,637
Je…
1369
01:07:26,920 --> 01:07:27,876
Marion !
1370
01:07:29,880 --> 01:07:32,713
Marion, oĂą est-ce que tu es ?
1371
01:07:34,680 --> 01:07:35,636
Marion…
1372
01:07:38,640 --> 01:07:41,029
Rex rugit.
1373
01:07:41,440 --> 01:07:42,794
Booyakaaaa !
1374
01:07:44,160 --> 01:07:45,753
Tu t'es fait mal, Georges ?
1375
01:07:46,760 --> 01:07:47,909
Un p'tit peu.
1376
01:07:51,760 --> 01:07:52,716
Ça va ?
1377
01:07:58,080 --> 01:07:59,559
Oh... super !
1378
01:07:59,960 --> 01:08:00,995
J'ai eu Rex.
1379
01:08:01,400 --> 01:08:04,950
Je reprends
le contrĂ´le de mon corps.
1380
01:08:06,760 --> 01:08:08,080
Ouarzazate !
1381
01:08:08,840 --> 01:08:10,592
Ouarzazaaaaate !
1382
01:08:13,160 --> 01:08:15,356
Qu'est-ce que tu fais ?
1383
01:08:15,600 --> 01:08:16,556
Yes !
1384
01:08:17,800 --> 01:08:19,438
J'y comprends rien.
1385
01:08:21,080 --> 01:08:22,673
Oh, ce que j'ai mal !
1386
01:08:23,400 --> 01:08:24,151
C'est bon !
1387
01:08:24,560 --> 01:08:27,598
Je reprends ma liberté.
Je reprends.…
1388
01:08:28,000 --> 01:08:28,751
.ma liberté.
1389
01:08:30,000 --> 01:08:31,229
Mais ça va pas ?
1390
01:08:31,480 --> 01:08:33,710
T'es plus le Georges
que j'aimais.
1391
01:08:33,960 --> 01:08:35,519
Je ne t'aime plus, toi !
1392
01:08:38,440 --> 01:08:41,193
Remercie-moi
de t'avoir ôté ce boulet, mec.
1393
01:08:41,600 --> 01:08:42,715
T'as fait exprès ?
1394
01:08:43,120 --> 01:08:46,238
Pour t'aider.
Faut s'occuper de ta princesse.
1395
01:08:46,640 --> 01:08:47,391
Quais !
1396
01:08:49,880 --> 01:08:51,917
Pardon.
ArrĂŞte, Rex.
1397
01:08:52,320 --> 01:08:53,799
Faut bien déconner.
1398
01:08:54,200 --> 01:08:55,349
On a pas le temps.
1399
01:08:56,640 --> 01:08:57,357
Merci !
1400
01:08:59,040 --> 01:09:00,155
ArrĂŞte !
1401
01:09:00,560 --> 01:09:03,074
On n'y sera jamais
en 10mn, mec.
1402
01:09:03,320 --> 01:09:05,311
T'inquiète, on y sera en 5 !
1403
01:09:05,720 --> 01:09:08,234
Ouarzazaaaaaaate !
1404
01:09:11,680 --> 01:09:12,636
Georges ?
1405
01:09:13,320 --> 01:09:14,310
Tu souffres ?
1406
01:09:18,440 --> 01:09:20,158
Avoir un enfant de toi
1407
01:09:20,400 --> 01:09:21,549
Qui, mais un seul.
1408
01:09:22,880 --> 01:09:24,200
Et pas de toi.
1409
01:09:26,520 --> 01:09:27,715
Ouarzazaaaate !
1410
01:09:31,200 --> 01:09:33,237
Moi aussi, j'adore Ouarzazate.
1411
01:09:33,640 --> 01:09:34,710
Surtout le hammam.
1412
01:09:35,680 --> 01:09:36,636
Merci.
1413
01:09:36,880 --> 01:09:38,791
Retiens le taxi. Taxi !
1414
01:09:39,040 --> 01:09:41,270
Oh non !
Où tu vas comme ça ?
1415
01:09:41,520 --> 01:09:43,511
J'ai rendez-vous
avec Marion.
1416
01:09:43,760 --> 01:09:46,479
Oublie,
il faut que je te parle.
1417
01:09:46,720 --> 01:09:48,472
J'ai beaucoup réfléchi.
1418
01:09:48,720 --> 01:09:50,711
Je t'ai manqué
de respect.
1419
01:09:50,960 --> 01:09:52,951
Je t'ai
délaissé, volé…
1420
01:09:53,200 --> 01:09:55,191
Taxi!
J'ai menti pour tes dents.
1421
01:09:55,440 --> 01:09:59,513
Tu pouvais les garder,
mais je voulais une Rolex.
1422
01:09:59,760 --> 01:10:01,194
Je regrette.
Taxi!
1423
01:10:01,960 --> 01:10:03,951
J'ai changé.
Ecoute, regarde-moi.
1424
01:10:04,200 --> 01:10:06,430
J'ai pas le temps.
Mon oreillette.
1425
01:10:06,840 --> 01:10:08,513
Regarde mes oreilles.
1426
01:10:08,920 --> 01:10:11,753
Bluetooth fini !
Le plus beau jour de ma vie.
1427
01:10:12,160 --> 01:10:14,470
Tu vas pas me piquer ça !
1428
01:10:14,880 --> 01:10:16,075
C'est mon jour Ă moi.
1429
01:10:16,480 --> 01:10:17,959
Je suis amoureux..
1430
01:10:18,360 --> 01:10:19,430
De Marion.
1431
01:10:21,320 --> 01:10:22,674
De quoi il parle ?
1432
01:10:24,080 --> 01:10:26,230
Taxi, s'il vous plaît !
Putain !
1433
01:10:29,280 --> 01:10:30,315
Pardon.
1434
01:10:31,520 --> 01:10:32,555
T'es amoureux ?
1435
01:10:32,960 --> 01:10:35,554
C'est vraiment génial.
J'suis en retard.
1436
01:10:35,960 --> 01:10:37,109
Poussez-vous !
1437
01:10:37,520 --> 01:10:38,669
Il est amoureux.
1438
01:10:39,080 --> 01:10:39,751
Allez !
1439
01:10:40,160 --> 01:10:41,594
Laissez-le passer.
1440
01:10:41,840 --> 01:10:43,274
Je suis amoureux.
1441
01:10:43,520 --> 01:10:46,034
Poussez-vous.
Je suis amoureux.
1442
01:10:46,440 --> 01:10:47,919
Cours, Georges,
cours !
1443
01:10:48,320 --> 01:10:51,153
"Give Me Some Lovin"
1444
01:10:51,560 --> 01:10:59,560
---
1445
01:11:27,880 --> 01:11:28,995
Elle est partie.
1446
01:11:29,920 --> 01:11:32,878
Ou elle est jamais venue.
Elle n'a pas aimé.
1447
01:11:33,120 --> 01:11:36,351
Elle aurait pu attendre
une demi-heure !
1448
01:11:36,600 --> 01:11:38,511
Quelle conne !
Ça va, Rex.
1449
01:11:38,760 --> 01:11:41,798
C'était trop beau
pour que ça marche.
1450
01:11:46,400 --> 01:11:48,994
Ta princesse est lĂ !
Marion !
1451
01:11:49,720 --> 01:11:50,915
Je suis en retard.
1452
01:11:51,320 --> 01:11:52,913
Pas grave.
Tiens.
1453
01:11:53,160 --> 01:11:54,195
Tu l'as lu ?
1454
01:11:55,360 --> 01:11:56,270
Alors ?
1455
01:11:57,080 --> 01:11:58,036
Franchement ?
1456
01:11:59,360 --> 01:12:00,555
C'est de la merde.
1457
01:12:01,480 --> 01:12:02,914
Je suis désolée.
1458
01:12:03,160 --> 01:12:05,800
C'est de la merde
top niveau, lĂ .
1459
01:12:06,960 --> 01:12:08,280
Non, je déconne.
1460
01:12:09,400 --> 01:12:10,231
Vrai ?
Oui.
1461
01:12:11,360 --> 01:12:14,318
Je m'en fous.
C'est pas ça l'important.
1462
01:12:14,720 --> 01:12:19,840
“L'important, c'est d'aimer"
(Pascal Obispo}
1463
01:12:20,240 --> 01:12:22,117
Pour tout donner
1464
01:12:22,520 --> 01:12:25,638
l'important, c'est d'y croire
1465
01:12:26,080 --> 01:12:28,515
Sans s'en apercevoir
1466
01:12:28,760 --> 01:12:31,832
l'important, c'est toujours
1467
01:12:33,200 --> 01:12:34,474
D'ĂŞtre en amour
1468
01:12:34,880 --> 01:12:37,599
l'important, c'est donner
1469
01:12:40,080 --> 01:12:41,150
Et ne rien demander
1470
01:12:41,680 --> 01:12:44,149
l'important, c'est d'aimer
1471
01:12:46,240 --> 01:12:48,390
Pour tout donner
1472
01:12:49,440 --> 01:12:51,875
l'important, c'est d'y croire
1473
01:12:52,400 --> 01:12:55,233
Sans s'en apercevoir
1474
01:12:55,760 --> 01:13:00,516
---
1475
01:13:00,920 --> 01:13:02,115
D'aimer quand mĂŞme
1476
01:13:02,520 --> 01:13:05,558
---
1477
01:13:05,800 --> 01:13:09,759
Comme je voudrais que l'on m'aime
1478
01:13:15,200 --> 01:13:17,191
Ils sont bien
Ă Ouarzazate ?
1479
01:13:17,440 --> 01:13:19,750
Oui, j'ai eu maman
au téléphone.
1480
01:13:20,440 --> 01:13:22,954
Et mamie,
elle est avec eux ?
1481
01:13:23,200 --> 01:13:24,156
Oui.
1482
01:13:25,120 --> 01:13:26,076
Oh, oui.
1483
01:13:31,120 --> 01:13:32,952
Georges,
je jouis.
1484
01:13:34,520 --> 01:13:36,318
Oh... oui !
1485
01:13:37,160 --> 01:13:39,754
J'ai envie de faire
l'amour dans un lit.
1486
01:13:40,000 --> 01:13:42,071
Avec le pyjama
de ton père.
1487
01:13:42,320 --> 01:13:43,913
C'est Rex
qui parle ?
1488
01:13:44,160 --> 01:13:45,594
Rex,
c'est moi.
1489
01:13:46,000 --> 01:13:48,276
Laisse parler
le Rex qui est en toi.
1490
01:13:48,520 --> 01:13:49,954
Ça va être chaud.
1491
01:13:50,920 --> 01:13:51,876
Je reviens.
1492
01:13:52,280 --> 01:13:54,999
* "Sexual Healing"
(Marvin Gaye)
1493
01:13:55,400 --> 01:13:57,152
---
1494
01:13:57,560 --> 01:13:59,119
Wake up, wake up, wake up
1495
01:13:59,520 --> 01:14:02,831
---
1496
01:14:03,240 --> 01:14:05,390
Let's make love tonight
1497
01:14:05,640 --> 01:14:07,278
---
1498
01:14:07,680 --> 01:14:09,478
Make love tonight
1499
01:14:09,880 --> 01:14:11,598
---
1500
01:14:12,000 --> 01:14:13,274
Baby
1501
01:14:13,680 --> 01:14:15,432
l got to find the love in
1502
01:14:16,520 --> 01:14:19,319
Don't get me over
1503
01:14:20,240 --> 01:14:22,550
Baby
1504
01:14:22,960 --> 01:14:25,349
l like to find and know me
1505
01:14:25,760 --> 01:14:27,159
It's getting stronger
1506
01:14:27,560 --> 01:14:35,560
---
1507
01:15:30,120 --> 01:15:32,430
Vous deviez pas
ĂŞtre Ă Ouarzazate ?
1508
01:15:33,680 --> 01:15:35,273
Mamie a eu
une insolation.
1509
01:15:35,680 --> 01:15:37,990
Pousse-toi,
je veux voir aussi.
1510
01:15:38,240 --> 01:15:39,639
Mon couteau
de chasse !
1511
01:15:40,040 --> 01:15:48,039
---
1512
01:15:48,440 --> 01:15:50,909
Georges,
j'ai envie de toi.
1513
01:15:51,800 --> 01:15:54,394
---
1514
01:15:54,800 --> 01:15:55,790
Ça va ?
1515
01:15:57,280 --> 01:15:58,111
Déjà rentrés ?
1516
01:15:59,120 --> 01:16:00,030
Oui.
1517
01:16:00,840 --> 01:16:03,036
Mamie a pas supporté le soleil.…
1518
01:16:03,280 --> 01:16:05,590
de Ouarzazaaaaate !
1519
01:16:06,720 --> 01:16:07,949
Musique pop
1520
01:16:08,200 --> 01:16:16,200
---
1521
01:16:36,280 --> 01:16:38,237
Georges
avait besoin de repos.
1522
01:16:39,680 --> 01:16:41,796
Et aussi
d'une chemise propre.
1523
01:16:43,320 --> 01:16:45,516
Les présentations
sont faites.
1524
01:16:50,520 --> 01:16:51,669
On continue ?
1525
01:16:52,480 --> 01:16:54,312
Les présentations…
1526
01:16:55,880 --> 01:16:56,711
Désolé.
1527
01:16:57,240 --> 01:16:58,878
Mamie,
c'est Georges.
1528
01:16:59,120 --> 01:17:00,269
Un ami
de Marion.
1529
01:17:00,520 --> 01:17:02,670
Comment
il s'appelle son chien ?
1530
01:17:02,920 --> 01:17:04,194
Chut.
Hein ?
1531
01:17:04,440 --> 01:17:06,272
On va passer
Ă table.
1532
01:17:13,400 --> 01:17:15,596
Elle est sourde,
bigleuse, dingo.
1533
01:17:15,840 --> 01:17:17,956
Et elle a
des excès de violence.
1534
01:17:18,200 --> 01:17:20,032
Ça nous guette tous.
Oui.
1535
01:17:20,280 --> 01:17:21,236
Qui, qui ?!
1536
01:17:26,440 --> 01:17:27,396
Papiers !
1537
01:17:27,640 --> 01:17:29,916
Je l'ai volée,
petit poulet !
1538
01:17:30,160 --> 01:17:32,390
Attention, toi !
Non, comme ça.
1539
01:17:33,320 --> 01:17:35,789
C'était les chiens
de ma mère.
1540
01:17:38,880 --> 01:17:40,598
C'est une peluche, ça.
1541
01:17:42,200 --> 01:17:44,555
C'est une peluche.
Ah….
1542
01:17:47,800 --> 01:17:49,234
Attends, attends.
1543
01:17:49,480 --> 01:17:52,233
C'est une peluche.
Vous avez remarqué.
1544
01:17:52,480 --> 01:17:54,790
Ne lui dites pas, je…
1545
01:17:57,800 --> 01:18:00,110
Celui-ci était
une vraie…
1546
01:18:02,520 --> 01:18:03,749
Il est écrit…
1547
01:18:05,760 --> 01:18:09,230
la foi sans les œuvres
est morte.
1548
01:18:20,160 --> 01:18:21,673
Super bien visé.
1549
01:18:33,680 --> 01:18:34,670
Je suis…
1550
01:18:35,800 --> 01:18:39,430
Ouaaaaaa !
1551
01:18:58,920 --> 01:19:01,309
Il me bouffe les couilles !
1552
01:19:01,560 --> 01:19:03,995
Il me bouffe les couilles !
1553
01:19:07,680 --> 01:19:12,629
Sous-titrage :
CEDRA PRODUCTIONS
1554
01:19:12,880 --> 01:19:15,838
"AI! The Way"
(Craig David)
1555
01:19:16,080 --> 01:19:24,080
---
1556
01:20:52,360 --> 01:20:54,033
OĂą il est le petit chien ?
1557
01:20:54,280 --> 01:20:55,236
Klaxon
1558
01:20:58,080 --> 01:21:00,549
Il est joli le petit chien.
97586