All language subtitles for IF.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 [nostalgic music playing] 2 00:00:51,268 --> 00:00:52,617 Hot, hot, hot, hot, hot. 3 00:00:55,707 --> 00:00:58,145 Oh! [both laugh] 4 00:01:00,364 --> 00:01:03,933 [narrator] I remember my mom always asked me 5 00:01:04,107 --> 00:01:05,630 to tell her a story. 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 And I never knew why. 7 00:01:10,635 --> 00:01:12,333 Maybe it was just something to make her smile. 8 00:01:12,507 --> 00:01:13,769 [laughing] 9 00:01:13,943 --> 00:01:15,162 [narrator] To take her away from it all. 10 00:01:15,336 --> 00:01:17,512 [Dad] Here she comes! Aah! 11 00:01:17,686 --> 00:01:18,817 Salute. 12 00:01:20,210 --> 00:01:23,387 [narrator] It wasn't until much later that I realized 13 00:01:23,561 --> 00:01:25,520 that these stories she wanted me to tell 14 00:01:27,391 --> 00:01:29,698 had nothing to do with her at all. 15 00:01:38,620 --> 00:01:42,885 When I realized that the most important stories we have to tell... 16 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 are the ones we tell ourselves. 17 00:01:49,196 --> 00:01:50,632 [blows] 18 00:01:56,986 --> 00:01:58,118 Whoo! 19 00:02:00,294 --> 00:02:01,295 Are you ready? 20 00:02:03,993 --> 00:02:06,387 - Whoa! - [Mom laughs] 21 00:02:22,881 --> 00:02:24,883 [speaking indistinctly] 22 00:02:27,799 --> 00:02:29,714 Shh. 23 00:02:29,888 --> 00:02:33,283 - Boo! - Oh, my God! That is so scary! 24 00:02:37,592 --> 00:02:39,550 [Dad, child talking gibberish] 25 00:02:39,724 --> 00:02:42,249 [imitating creature] Hey, Bear, I'm having a conversation here. 26 00:02:43,250 --> 00:02:44,642 Abracadabra! 27 00:02:44,816 --> 00:02:49,691 Whoa! Bea, that's amazing! 28 00:02:57,307 --> 00:02:59,440 Bye, Grandma.Bye. Love you. 29 00:03:15,630 --> 00:03:17,284 [door opens] 30 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 [Grandmother] I don't know if you saw him, honey. Come in. 31 00:03:20,156 --> 00:03:22,332 He sometimes helps me park the car. 32 00:03:22,506 --> 00:03:23,986 We were lucky to get a park, 33 00:03:24,160 --> 00:03:26,510 because often by the late afternoon... 34 00:03:26,684 --> 00:03:27,685 Whew! 35 00:03:27,859 --> 00:03:29,557 ...there aren't any. [chuckles] 36 00:03:29,731 --> 00:03:32,603 And then I've got to go round and round the block... [pants] 37 00:03:32,777 --> 00:03:36,912 ...and I'm very lucky if I ever get one. Whew! 38 00:03:37,086 --> 00:03:38,261 [grunts, pants] 39 00:03:38,435 --> 00:03:40,220 Oh, my goodness. 40 00:03:40,394 --> 00:03:42,352 [chuckles] Those stairs! 41 00:03:42,526 --> 00:03:45,877 I mean... Oh. Right. 42 00:03:46,051 --> 00:03:48,967 Well... here we are. 43 00:03:49,141 --> 00:03:52,014 Well, come on in. Yeah, come on in. 44 00:03:52,188 --> 00:03:55,583 I mean, nothing much has changed, I don't think. 45 00:03:55,757 --> 00:03:56,801 Except, um... 46 00:03:56,975 --> 00:03:59,369 was that couch here the last time? 47 00:04:00,109 --> 00:04:02,242 I don't think it was. 48 00:04:02,981 --> 00:04:04,418 There we are. 49 00:04:04,592 --> 00:04:06,202 Well, I don't know why I'm asking you that, 50 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 because you were just this high. 51 00:04:08,987 --> 00:04:11,903 Right. Well, I did a bit of a shop, because, um... 52 00:04:12,077 --> 00:04:13,644 Well, are you-- are you-- are you hungry at all? 53 00:04:13,818 --> 00:04:15,167 I mean, if you... 54 00:04:15,342 --> 00:04:17,169 Well, right. Well, you just tell me if you do-- 55 00:04:17,344 --> 00:04:19,346 if you are hungry, because the kitchen is through here. 56 00:04:26,178 --> 00:04:28,268 [Grandmother speaking indistinctly] 57 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 Right. Well... 58 00:04:53,684 --> 00:04:55,686 [clicks tongue] And here... 59 00:04:55,860 --> 00:04:57,427 we have some fresh sheets 60 00:04:57,601 --> 00:05:00,735 and, of course, some, uh, fresh towels there on the chair. 61 00:05:01,779 --> 00:05:04,129 And over here, you might remember 62 00:05:04,304 --> 00:05:06,131 something a little bit special. 63 00:05:06,306 --> 00:05:10,962 I kept every painting you did that summer in here. 64 00:05:11,136 --> 00:05:13,443 I mean, I-I could barely keep up with everything that went on 65 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 in that little head of yours. 66 00:05:16,751 --> 00:05:17,795 Oh, Grandma? 67 00:05:19,275 --> 00:05:20,320 I'm twelve. 68 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 I don't really do that anymore. 69 00:05:25,194 --> 00:05:26,238 Of course. 70 00:05:27,588 --> 00:05:29,111 Of course. 71 00:05:29,285 --> 00:05:31,592 I'm-- I am just going to 72 00:05:31,766 --> 00:05:34,508 put all of this 73 00:05:34,682 --> 00:05:37,337 in here. 74 00:05:39,339 --> 00:05:40,383 Right. 75 00:05:40,905 --> 00:05:42,994 Done. Done. 76 00:05:43,952 --> 00:05:45,257 Right, we better get going, 77 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 'cause your dad'll be expecting you. 78 00:05:47,172 --> 00:05:49,610 And, uh, you probably want to eat with him. 79 00:05:49,784 --> 00:05:52,700 You could have something here if you like. Can I get you something? 80 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 Where are my keys? 81 00:05:54,397 --> 00:05:55,920 I left them somewhere. 82 00:05:56,094 --> 00:05:57,922 Oh, keys, keys, keys. 83 00:06:18,900 --> 00:06:20,292 I'll be in in a minute. 84 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 [elevator dings] 85 00:06:27,648 --> 00:06:29,824 [chattering] 86 00:07:13,041 --> 00:07:14,303 [door opens] 87 00:07:14,477 --> 00:07:16,740 - [nurse] How are you feeling? - [Dad] Feel good. 88 00:07:16,814 --> 00:07:19,060 I'll let the doctor know you're here, and he'll go over everything with you. 89 00:07:19,134 --> 00:07:21,310 Yeah, let him know I'm here. We'll go from there. 90 00:07:21,484 --> 00:07:23,965 Whoa! How'd you even get in here? 91 00:07:24,139 --> 00:07:25,575 Sorry about her. [chuckles] 92 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 I'm in no state to dance, that's for sure. 93 00:07:27,925 --> 00:07:31,059 But if we were to dance, we're gonna do it for real, okay? 94 00:07:31,233 --> 00:07:33,017 You want to? 95 00:07:33,191 --> 00:07:35,803 All right, she wants to go. Let's go. We're gonna do it. 96 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 Two, three, four, five, six. 97 00:07:38,109 --> 00:07:39,763 Yes, and you've got it. 98 00:07:39,937 --> 00:07:42,766 Go. Yes. Yes. This is it. [nurse chuckles] 99 00:07:42,940 --> 00:07:44,551 Oh, what? 100 00:07:44,725 --> 00:07:47,292 Big finish, big finish! Come on, girl! 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,946 We've never rehearsed it. 102 00:07:52,602 --> 00:07:54,735 - Thank you, judges. Be kind. - [nurse chuckles] Yes! 103 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 - It's the applause that keeps me young. - Aw. 104 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 Bea, this is Janet. Janet, this is my daughter, Bea. 105 00:07:59,957 --> 00:08:01,350 [Janet] It's lovely to meet you, Bea. 106 00:08:01,524 --> 00:08:03,221 Your father's told me so much about you. 107 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 Nice to meet you, too. 108 00:08:05,920 --> 00:08:07,791 - What are they giving you? - Oh, this? 109 00:08:07,965 --> 00:08:10,228 [blows] Magic. 110 00:08:12,187 --> 00:08:14,537 [chuckles] All right, I'll let you two catch up. 111 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 Anything I could get for you, Bea? 112 00:08:16,408 --> 00:08:18,367 - [Dad] Do you want anything? - I'm good, thanks. 113 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 Just a burger for me. 114 00:08:20,195 --> 00:08:21,631 Extra cheese, bacon. Cholesterol, really. 115 00:08:21,805 --> 00:08:23,633 - Dad. - Yeah? 116 00:08:24,416 --> 00:08:26,244 Okay. She's right. Broccoli. 117 00:08:26,418 --> 00:08:28,116 Just all broccoli. 118 00:08:28,290 --> 00:08:31,119 Great. And a water maybe. Sorry, she's usually more fun. 119 00:08:31,293 --> 00:08:32,250 [Janet chuckling] 120 00:08:32,424 --> 00:08:34,775 So, how was the ride down? 121 00:08:34,949 --> 00:08:37,691 I'm really sorry I couldn't be there to pick you up. 122 00:08:37,865 --> 00:08:39,736 It was Harriet's only time she could rehearse, 123 00:08:39,910 --> 00:08:41,651 and she's a bit of a diva.Dad. 124 00:08:43,087 --> 00:08:45,350 You really don't have to do this. 125 00:08:45,960 --> 00:08:46,917 Do what? 126 00:08:47,701 --> 00:08:49,224 Treat me like a kid. 127 00:08:50,486 --> 00:08:52,096 Ah. 128 00:08:52,270 --> 00:08:54,925 Sometimes life doesn't always have to be fun, 129 00:08:55,578 --> 00:08:56,884 you know? 130 00:08:57,667 --> 00:08:58,668 Well, that's true. 131 00:09:00,104 --> 00:09:01,149 Very true. 132 00:09:04,108 --> 00:09:05,936 It doesn't stop us from trying though. 133 00:09:06,110 --> 00:09:07,155 [chuckles] 134 00:09:09,766 --> 00:09:10,724 But you know what? 135 00:09:11,551 --> 00:09:13,248 You're right. [sighs] 136 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 Sometimes life isn't fun. 137 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 Like coming back here. 138 00:09:21,169 --> 00:09:23,388 Reminds us of Mom all over again, doesn't it? 139 00:09:24,476 --> 00:09:25,913 And maybe 140 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 even makes you worry that that could happen again. 141 00:09:30,439 --> 00:09:31,832 But the good news is... 142 00:09:32,963 --> 00:09:33,964 I'm not Mom. 143 00:09:35,009 --> 00:09:36,184 I'm not sick. 144 00:09:37,402 --> 00:09:38,447 I'm just... 145 00:09:39,317 --> 00:09:40,884 broken. 146 00:09:41,058 --> 00:09:42,059 [chuckling] 147 00:09:43,974 --> 00:09:46,673 And I can be fixed. 148 00:09:47,717 --> 00:09:48,718 Look at me. 149 00:09:50,198 --> 00:09:51,895 It's a very simple surgery. 150 00:09:53,157 --> 00:09:54,681 And I'm gonna be fine. 151 00:09:56,204 --> 00:09:57,335 I promise. 152 00:09:59,163 --> 00:10:00,338 Okay. 153 00:10:00,512 --> 00:10:02,210 But you got to promise me something. 154 00:10:03,733 --> 00:10:05,474 That you will not hang around here. 155 00:10:07,215 --> 00:10:09,130 That you will get out there 156 00:10:10,044 --> 00:10:11,523 and have some fun. 157 00:10:15,571 --> 00:10:16,920 I mean, you got to admit, 158 00:10:18,530 --> 00:10:20,707 one day it's gonna make a hell of a story. 159 00:10:21,708 --> 00:10:22,883 What? 160 00:10:23,057 --> 00:10:24,145 Living in New York? 161 00:10:24,319 --> 00:10:25,363 [chuckles] 162 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Being a kid. 163 00:10:29,629 --> 00:10:31,021 [chuckles] 164 00:10:34,024 --> 00:10:36,418 [Veta, through TV] You and I may take a little ride later. 165 00:10:36,592 --> 00:10:38,507 [Elwood, through TV] Oh, I'd like that. 166 00:10:38,681 --> 00:10:41,031 It's certainly been a long time since we've been for a drive. 167 00:10:41,205 --> 00:10:43,381 You're very sweet and thoughtful, Veta. 168 00:10:43,455 --> 00:10:45,993 [Veta] Don't forget to wait for me, Elwood. I'll be right back. 169 00:10:48,256 --> 00:10:51,215 [Elwood] All right, well, make yourself comfortable, Harvey. 170 00:10:51,389 --> 00:10:52,434 [loud thump] 171 00:10:53,348 --> 00:10:55,742 [Elwood] There. All right? 172 00:10:57,265 --> 00:10:58,701 Veta wants to talk to us. 173 00:11:34,171 --> 00:11:36,130 [door creaks] 174 00:11:44,138 --> 00:11:45,313 [hatch shuts] 175 00:12:37,278 --> 00:12:40,237 [radio host] ...skateboarded across Canada in 11 months, 176 00:12:40,411 --> 00:12:43,197 raising over $14 million to fight heart disease. 177 00:12:43,371 --> 00:12:45,503 He covered over 5,000 miles... 178 00:13:19,537 --> 00:13:20,495 Hello? 179 00:13:20,669 --> 00:13:23,280 What? What? Can you-- 180 00:13:23,454 --> 00:13:24,716 Oh, God. 181 00:13:29,678 --> 00:13:31,767 [butterfly] Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 182 00:13:31,941 --> 00:13:33,813 [footsteps running] 183 00:13:33,987 --> 00:13:36,337 [butterfly] Not good. Not good. Not good. 184 00:13:37,512 --> 00:13:40,210 Oh, and she's following, she's following. 185 00:13:40,950 --> 00:13:41,777 Hey! 186 00:13:41,951 --> 00:13:42,909 [butterfly] Oh, God, no. 187 00:13:43,083 --> 00:13:45,128 No, no, no. No. Stay, stay! 188 00:13:45,302 --> 00:13:47,435 - [Bea] Wait! - [butterfly panting] Oh, God. 189 00:13:47,609 --> 00:13:51,743 So many stairs. So... many... stairs. 190 00:13:55,747 --> 00:13:57,837 [door opens, closes] 191 00:14:05,279 --> 00:14:06,628 [butterfly] I think she followed me. 192 00:14:06,802 --> 00:14:08,064 [man upstairs] What do you mean she followed you? 193 00:14:08,238 --> 00:14:09,936 - When? - [butterfly] Just now. 194 00:14:10,110 --> 00:14:12,329 [man upstairs] What do you mean, "now"? 195 00:14:12,503 --> 00:14:16,986 Right now. Now now. Because I think she-- 196 00:14:17,160 --> 00:14:19,293 - I think she saw me. - [man upstairs] What do you mean? 197 00:14:19,467 --> 00:14:21,208 [butterfly] Right in the eyes. Boom! 198 00:14:21,382 --> 00:14:24,124 And then run, run, run. And then stairs, stairs, stairs. 199 00:14:24,298 --> 00:14:26,343 But then she's there, and she's coming. 200 00:14:26,517 --> 00:14:29,259 And she's bigger, and she's faster. 201 00:14:29,433 --> 00:14:31,740 - And I think she-- - [man upstairs] Shh, shh, shh. 202 00:14:35,483 --> 00:14:36,876 [gasps] 203 00:14:37,050 --> 00:14:38,051 Hello? 204 00:14:39,226 --> 00:14:40,444 [man upstairs] Please go away. 205 00:14:42,882 --> 00:14:44,231 I, um... 206 00:14:45,580 --> 00:14:48,104 I was just trying to say hello to your little girl. 207 00:14:48,278 --> 00:14:50,454 [man upstairs] No little girl here. Please go away, please! 208 00:14:52,152 --> 00:14:53,153 Okay. 209 00:14:59,420 --> 00:15:01,117 I just moved in downstairs... 210 00:15:03,641 --> 00:15:05,861 and I don't really have anybody to talk to. 211 00:15:06,035 --> 00:15:07,558 [door opens] 212 00:15:07,732 --> 00:15:08,864 Who... 213 00:15:10,735 --> 00:15:13,173 - Who is that? - I'm sorry, I was just-- 214 00:15:13,347 --> 00:15:15,001 [neighbor] Oh, it's you. 215 00:15:15,175 --> 00:15:16,916 You'd better get back downstairs. 216 00:15:17,090 --> 00:15:18,700 It's too late to be up here! 217 00:15:18,874 --> 00:15:20,049 Yes, ma'am. 218 00:15:55,171 --> 00:15:56,477 [Elwood, through TV] Harvey! 219 00:15:58,000 --> 00:15:59,045 Harvey? 220 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 [patient] Hi! 221 00:16:13,755 --> 00:16:14,712 Hi. 222 00:16:14,886 --> 00:16:16,149 Those for me? 223 00:16:16,323 --> 00:16:18,542 Uh, no, actually. They're for my dad. 224 00:16:18,716 --> 00:16:20,153 Just kidding. 225 00:16:20,936 --> 00:16:22,546 Oh! Want to play chess? 226 00:16:23,983 --> 00:16:25,332 TV's busted. 227 00:16:25,506 --> 00:16:26,637 I'm sorry? 228 00:16:26,811 --> 00:16:29,553 It's okay. It's not your fault. 229 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 That's why my mom got me chess. 230 00:16:31,642 --> 00:16:33,470 Checkers. 231 00:16:34,645 --> 00:16:35,646 What happened? 232 00:16:35,820 --> 00:16:37,387 I fell. 233 00:16:37,561 --> 00:16:39,041 I fall a lot. 234 00:16:39,215 --> 00:16:42,914 This time I broke my leg and my... 235 00:16:43,089 --> 00:16:44,264 coxxyx? 236 00:16:44,438 --> 00:16:48,485 Cozzyx? No, uh, my cowzyx? 237 00:16:48,659 --> 00:16:50,096 Cozmokyx? 238 00:16:50,966 --> 00:16:53,055 You know, I just broke my butt. 239 00:16:53,229 --> 00:16:54,491 [chuckles] 240 00:16:54,665 --> 00:16:57,929 And your arm, too? What'd you fall from? 241 00:16:58,104 --> 00:17:00,236 Oh, separate incidentses. 242 00:17:00,410 --> 00:17:01,803 Got it. 243 00:17:01,977 --> 00:17:03,457 I'm Benjamin, by the way. 244 00:17:03,631 --> 00:17:05,676 - I'm Bea. - Cool! 245 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 What does B stand for? 246 00:17:07,896 --> 00:17:11,334 Oh, nothing. My mom just used to call me Bea. 247 00:17:11,508 --> 00:17:14,076 I like it. Just B. 248 00:17:14,250 --> 00:17:15,947 Well, it was really nice to meet you. 249 00:17:16,122 --> 00:17:17,384 Nice to meet you, too. 250 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 You know where to find me! 251 00:17:49,198 --> 00:17:50,199 Oh, hello. 252 00:17:51,113 --> 00:17:52,158 You have to stop. 253 00:17:52,332 --> 00:17:53,724 Never. 254 00:17:58,294 --> 00:18:02,037 [Bea singing along to "Better Be Good to Me" over camcorder] 255 00:18:30,674 --> 00:18:31,806 [loud thump] 256 00:18:33,547 --> 00:18:35,853 [butterfly] Oh, God. So many stairs! 257 00:18:36,027 --> 00:18:37,942 [footsteps running] 258 00:18:39,901 --> 00:18:41,685 [butterfly] We've got to go. We've got to go right now. 259 00:18:41,859 --> 00:18:43,513 [man upstairs] I'm not going anywhere. I just poured some-- 260 00:18:43,687 --> 00:18:45,124 [butterfly whispering] It's him. 261 00:18:45,298 --> 00:18:47,517 [man upstairs] Oh, God. [door closes] 262 00:19:02,737 --> 00:19:04,895 [man upstairs] Honestly, this is the last time I'm doing this. 263 00:19:04,969 --> 00:19:06,319 Never again. 264 00:19:06,493 --> 00:19:08,103 [butterfly] I'm sorry, how is it my fault? 265 00:19:08,277 --> 00:19:09,931 You leave the photos out, he's gonna find them. 266 00:19:10,105 --> 00:19:11,498 [man upstairs] I didn't-- I said it wasn't your fault. 267 00:19:11,672 --> 00:19:13,587 [butterfly] I'm not even gonna listen to this. 268 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 - [man upstairs] I'm sorry-- - [butterfly] I would never have let him-- 269 00:19:15,837 --> 00:19:17,865 No, because, number one, he's too big. He's just generally too big. 270 00:19:17,939 --> 00:19:19,506 And secondly, everything else! 271 00:19:19,680 --> 00:19:21,899 [man upstairs] He's gigantic. How did he get up there? 272 00:19:22,073 --> 00:19:23,249 [butterfly] Beautiful house. 273 00:19:23,423 --> 00:19:25,816 - Oh! Imagine. One day. - Second floor. 274 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 [chattering] 275 00:19:27,675 --> 00:19:29,442 - Okay, you go around there-- - All right. 276 00:19:29,516 --> 00:19:31,518 - Just go! - You're so rude. 277 00:19:34,738 --> 00:19:37,350 [man upstairs straining] 278 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 [grunts] 279 00:20:06,117 --> 00:20:07,293 [thuds] 280 00:20:08,642 --> 00:20:10,078 [panting] 281 00:20:17,041 --> 00:20:18,129 [gasps] 282 00:20:36,887 --> 00:20:38,019 [whispering] Blue! 283 00:20:40,239 --> 00:20:41,370 Blue? 284 00:20:44,547 --> 00:20:45,766 This is it. 285 00:20:45,940 --> 00:20:48,464 I swear to God, 286 00:20:48,638 --> 00:20:51,859 if you don't answer me right now, 287 00:20:52,033 --> 00:20:54,253 disappearing will be the least of-- [toys squeaking] 288 00:21:04,567 --> 00:21:05,699 Hi. 289 00:21:05,873 --> 00:21:07,178 Well, lookee, lookee. 290 00:21:07,353 --> 00:21:10,486 [chuckles] Okay, okay. I know how it looks. 291 00:21:10,660 --> 00:21:12,575 But the truth is, 292 00:21:12,749 --> 00:21:14,751 she loves me! 293 00:21:14,925 --> 00:21:16,231 We are doing great! 294 00:21:16,405 --> 00:21:19,713 Really? I heard she cried for an hour. 295 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 Oh, come on. 296 00:21:21,497 --> 00:21:23,586 An hour seems like a little bit of an embellishment. 297 00:21:23,760 --> 00:21:26,763 Do you know how hard it is to cry for an hour? 298 00:21:26,937 --> 00:21:28,504 Grab your stuff. We're leaving. 299 00:21:28,678 --> 00:21:30,027 No, no, no! 300 00:21:30,201 --> 00:21:32,291 You can't take me away. This is the one. 301 00:21:32,465 --> 00:21:34,902 She is the perfect fit. I promise. 302 00:21:35,076 --> 00:21:36,730 Did you talk to her? 303 00:21:36,904 --> 00:21:40,386 Well, no. It was hard to with all the crying. 304 00:21:40,560 --> 00:21:42,605 Exactly. That's not a good thing. 305 00:21:42,779 --> 00:21:45,260 - Did she even see you? - She was about to. 306 00:21:45,434 --> 00:21:47,915 - She was about to? - Absolutely! 307 00:21:48,089 --> 00:21:50,047 I can almost guarantee it. 308 00:21:50,874 --> 00:21:51,788 I think. 309 00:21:51,962 --> 00:21:53,529 What happened? 310 00:21:53,703 --> 00:21:56,880 Well, she was putting that creepy doll to sleep. 311 00:21:57,054 --> 00:21:58,186 [shudders] 312 00:21:58,360 --> 00:22:00,710 She stopped. She looked up. 313 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 She definitely felt something. 314 00:22:02,538 --> 00:22:05,454 So I slowly walked over to her. 315 00:22:05,628 --> 00:22:08,588 And as I got close, I... 316 00:22:10,416 --> 00:22:11,634 [stifles sneeze] 317 00:22:12,287 --> 00:22:13,636 - Wait. - I-- 318 00:22:13,810 --> 00:22:15,421 - What are you doing? - [stifles sneeze] 319 00:22:15,595 --> 00:22:17,597 No, no, no. No, don't do this. 320 00:22:17,771 --> 00:22:19,425 Hey. Don't do this, okay? 321 00:22:19,599 --> 00:22:21,209 - [wheezing] - Blue. Hey, hey. 322 00:22:21,283 --> 00:22:22,185 - [gulps] - I swear to God, 323 00:22:22,186 --> 00:22:23,341 I will never speak to you again 324 00:22:23,342 --> 00:22:24,604 as long as I live if you do this. Please. 325 00:22:24,778 --> 00:22:26,649 - [sniffs, gasps] - Do not do that. 326 00:22:26,823 --> 00:22:28,608 Please. No. No. No. No! 327 00:22:28,782 --> 00:22:31,219 No, no. No. No. No. No. No! 328 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 [sneezes] [man upstairs grunts] 329 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 [gasps] 330 00:22:34,309 --> 00:22:36,355 [mechanical toys chittering] 331 00:22:40,228 --> 00:22:44,363 - [toy voice 1] Let's play again! - [toy voice 2] Great. Yeah! 332 00:22:53,807 --> 00:22:55,504 [window squeaks] 333 00:22:59,813 --> 00:23:01,075 Hi. 334 00:23:01,945 --> 00:23:03,643 [body thuds] Oh, God. 335 00:23:05,488 --> 00:23:07,211 ["'Deed I Do" playing on phonograph] 336 00:24:07,228 --> 00:24:09,491 - Ooh, I wouldn't do that. - [gasps] 337 00:24:10,753 --> 00:24:12,189 [man upstairs] What was that? 338 00:24:12,363 --> 00:24:14,627 Just changing the record! 339 00:24:14,801 --> 00:24:18,544 [scoffs] He just gets so cranky when people touch his stuff. 340 00:24:18,718 --> 00:24:20,328 [man upstairs] Don't touch anything! 341 00:24:20,502 --> 00:24:22,548 [chuckles] See? 342 00:24:22,722 --> 00:24:24,158 Who are you? 343 00:24:24,332 --> 00:24:27,901 [chuckles] What do you mean? I'm-- I'm Blue! 344 00:24:28,641 --> 00:24:29,685 But you're purple. 345 00:24:30,947 --> 00:24:33,776 Oh! Yeah, well, he was color-blind, so... 346 00:24:33,950 --> 00:24:34,864 Who was? 347 00:24:35,038 --> 00:24:36,997 Well, my kid! Remember? 348 00:24:37,171 --> 00:24:38,433 What? 349 00:24:38,607 --> 00:24:39,695 [butterfly] Oh, for God's sake, Blue! 350 00:24:39,869 --> 00:24:42,089 Of course she doesn't remember. 351 00:24:42,263 --> 00:24:43,612 She thinks you're gonna eat her. 352 00:24:43,786 --> 00:24:45,962 [sighs] Apologies about him. 353 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 He's the most adorable train wreck, 354 00:24:48,008 --> 00:24:49,749 but a train wreck nonetheless. 355 00:24:49,923 --> 00:24:51,098 Thank you! 356 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 You're welcome. 357 00:24:53,100 --> 00:24:56,016 Now would you mind picking our guest up off the floor, please? 358 00:24:57,670 --> 00:25:01,369 That's it. Big finger. 359 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Lovely. Well done, Blue. 360 00:25:04,111 --> 00:25:07,636 Now, let's start over, shall we? How do you like your tea? 361 00:25:09,508 --> 00:25:10,987 I don't drink tea. 362 00:25:11,161 --> 00:25:13,990 [man upstairs] What kind of girl doesn't drink tea? 363 00:25:14,164 --> 00:25:16,689 Not helping! [chuckles] 364 00:25:16,863 --> 00:25:18,995 I'm Blossom, and you've clearly met Blue. 365 00:25:19,169 --> 00:25:20,693 Me again. 366 00:25:20,867 --> 00:25:22,695 - And that is-- - She knows who I am. 367 00:25:23,522 --> 00:25:25,175 We've, uh-- 368 00:25:25,349 --> 00:25:27,134 We've met before. 369 00:25:27,308 --> 00:25:29,397 Been a while since you-- 370 00:25:29,571 --> 00:25:31,617 since you been up here. 371 00:25:31,791 --> 00:25:34,097 Yeah, last time I saw you, you were, uh... 372 00:25:35,534 --> 00:25:36,926 smaller. 373 00:25:38,232 --> 00:25:39,842 What is going on? 374 00:25:40,016 --> 00:25:41,452 Yeah, well, that's a perfectly understandable question, 375 00:25:41,627 --> 00:25:42,453 given, um... 376 00:25:42,628 --> 00:25:44,238 - and, uh... - Hey! 377 00:25:44,412 --> 00:25:45,805 - "Hey"? - Yeah, hey. 378 00:25:45,979 --> 00:25:47,241 What, we're gonna explain it all right here, 379 00:25:47,415 --> 00:25:49,025 in a neat little pink package? 380 00:25:49,199 --> 00:25:50,244 [Blossom] We're supposed to try. 381 00:25:50,418 --> 00:25:51,332 Excuse me. 382 00:25:51,506 --> 00:25:53,639 Will you stop poking her? 383 00:25:53,813 --> 00:25:57,381 Sorry. Sorry. This is just so exciting! 384 00:25:57,556 --> 00:25:59,949 - What is? - That you're back! 385 00:26:00,023 --> 00:26:02,691 Blue! I mean that's... enough. Good. 386 00:26:06,434 --> 00:26:07,653 What is that? 387 00:26:09,872 --> 00:26:13,484 What part of "don't touch my stuff" do you not understand? 388 00:26:14,660 --> 00:26:16,575 Come on! This was all in alphabetical order! 389 00:26:16,749 --> 00:26:17,837 Did you say your... 390 00:26:18,011 --> 00:26:19,142 [man upstairs] And color coordinated. 391 00:26:19,316 --> 00:26:22,581 - ...kid? - Oh, yeah. His name is Jeremy. 392 00:26:22,755 --> 00:26:24,844 God! Get to hear more about Jeremy! 393 00:26:25,018 --> 00:26:27,498 So that house we were at tonight, 394 00:26:28,325 --> 00:26:29,849 that was Jeremy's? 395 00:26:30,023 --> 00:26:33,026 Oh, no. That was different. That was a potential match. 396 00:26:33,200 --> 00:26:34,897 And one that could've been successful, 397 00:26:35,071 --> 00:26:36,856 if it wasn't for you know who. 398 00:26:37,030 --> 00:26:39,554 All right, you know what? Do it yourself. 399 00:26:39,728 --> 00:26:41,295 Okay? I don't need this. 400 00:26:41,469 --> 00:26:43,514 I don't need any of this. 401 00:26:43,689 --> 00:26:45,908 Whew! [chuckles] Okay. 402 00:26:46,082 --> 00:26:48,215 This has been quite a day for him. 403 00:26:48,389 --> 00:26:49,956 But you... 404 00:26:50,130 --> 00:26:51,871 I'm sure you have questions. 405 00:26:52,959 --> 00:26:54,090 So, are there more of you? 406 00:26:54,264 --> 00:26:55,962 [man upstairs] Say no! 407 00:26:56,136 --> 00:26:58,791 - Yes. - Oh, yeah! Lots more! 408 00:26:58,965 --> 00:27:03,534 [chuckles] I mean, almost every kid has one. Had one. 409 00:27:03,709 --> 00:27:04,753 Had what? 410 00:27:05,536 --> 00:27:06,581 A friend. 411 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 An imaginary friend? 412 00:27:10,803 --> 00:27:13,632 IF. We say "IF." 413 00:27:13,806 --> 00:27:17,461 [chuckles] Get it? Imaginary. Friend. 414 00:27:17,636 --> 00:27:21,640 But also like what IF? Like, anything's possible! 415 00:27:21,814 --> 00:27:24,381 Ooh! Ouch! Okay, let's-- let's not get ahead of ourselves here. 416 00:27:24,555 --> 00:27:27,384 Her eyes look like they might melt out of her head. 417 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 So... 418 00:27:29,648 --> 00:27:30,997 what was happening tonight? 419 00:27:31,171 --> 00:27:34,653 Oh, that was a placement attempt with a new kid. 420 00:27:34,827 --> 00:27:37,090 We've started a fledgling little operation. 421 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 [man upstairs] Ugh! "We"? 422 00:27:39,309 --> 00:27:41,442 He.What kind of operation? 423 00:27:41,616 --> 00:27:46,055 Sort of a matchmaking agency. To help IFs find new kids. 424 00:27:46,229 --> 00:27:47,883 New kids? 425 00:27:48,667 --> 00:27:49,755 But what happened to your kid? 426 00:27:49,929 --> 00:27:53,106 Oh. He grew up. 427 00:27:53,280 --> 00:27:55,282 - He doesn't need me anymore. - [Bea] He doesn't? 428 00:27:56,631 --> 00:27:57,676 That's so sad. 429 00:27:57,850 --> 00:28:00,766 Eh, more like terrifying. [laughs] 430 00:28:00,940 --> 00:28:02,985 - Woo. [chuckles] - Oh, no. 431 00:28:03,159 --> 00:28:06,249 Because if he doesn't need me... 432 00:28:06,423 --> 00:28:07,555 - Blue... - he can't see me. 433 00:28:07,729 --> 00:28:08,948 Blue, over here. 434 00:28:09,122 --> 00:28:11,690 - And if he can't see me... - Look at me. 435 00:28:11,864 --> 00:28:14,257 ...then all that's left is 436 00:28:14,431 --> 00:28:16,085 to disappear! 437 00:28:16,259 --> 00:28:17,434 - [Blossom] Blue. - [crying] 438 00:28:17,608 --> 00:28:18,914 Happy place! Happy place! 439 00:28:19,088 --> 00:28:21,395 [sobbing] Coffee and croissants. 440 00:28:21,569 --> 00:28:22,831 Coffee and croissants. 441 00:28:22,905 --> 00:28:24,759 - Good, good. - [Blue] Coffee and croissants. 442 00:28:24,760 --> 00:28:26,442 - Coffee and croissants. - [Blossom] Okay. 443 00:28:26,443 --> 00:28:28,750 - Coffee and croissants. - This has all been a lot. 444 00:28:28,924 --> 00:28:31,231 Yes! Yes, it is... 445 00:28:31,884 --> 00:28:33,668 a lot. 446 00:28:33,842 --> 00:28:35,496 For everyone. I think we should call it a night. 447 00:28:35,670 --> 00:28:36,845 I think she's doing quite well actually. 448 00:28:37,019 --> 00:28:38,891 - Thank you. - [Blossom] You're welcome. 449 00:28:39,065 --> 00:28:42,111 Well, I think it's all too much. Not to mention too late. 450 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 And I don't think any of us 451 00:28:43,765 --> 00:28:45,462 want to be on the wrong side of that door 452 00:28:45,636 --> 00:28:47,029 when that creepy witch comes out. 453 00:28:48,335 --> 00:28:49,728 You should go. 454 00:28:49,902 --> 00:28:52,078 Aw, come on, Cal, she's just a kid. 455 00:28:52,731 --> 00:28:54,341 I'm not a kid. 456 00:28:56,430 --> 00:28:57,823 Well, that's that. 457 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 Good night. 458 00:29:09,660 --> 00:29:10,836 Good night. 459 00:29:14,883 --> 00:29:16,102 [gasps] 460 00:29:29,376 --> 00:29:32,379 Oh! Oh, gosh, you gave me a fright. [chuckles] 461 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 - Good morning. - Good morning. 462 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 Ah, you're off. 463 00:29:36,165 --> 00:29:37,514 I made pancakes. 464 00:29:41,344 --> 00:29:44,347 Oh, God. They seem to be stuck to the pan. 465 00:29:44,521 --> 00:29:48,221 Um, I have some cereal or some grapefruit. 466 00:29:48,395 --> 00:29:50,527 I'm not that hungry. 467 00:29:50,701 --> 00:29:52,660 Well, you'll let me know if you need anything. 468 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 - I will. - Good. 469 00:29:59,362 --> 00:30:00,581 Oh, God. 470 00:30:01,974 --> 00:30:03,236 [sighs] 471 00:30:03,410 --> 00:30:05,281 [chattering] 472 00:30:56,028 --> 00:30:57,507 Is there any food? 473 00:30:57,681 --> 00:30:58,857 Of course. 474 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 What do you feel like? Real food? 475 00:31:01,555 --> 00:31:03,644 Or junk food? Yeah. 476 00:31:03,818 --> 00:31:06,952 There's a vending machine down the hall and to the right. 477 00:31:14,524 --> 00:31:15,699 Oh! 478 00:31:39,506 --> 00:31:41,203 [bell dings] 479 00:31:43,075 --> 00:31:44,206 [elevator door opens] 480 00:31:48,428 --> 00:31:49,690 [muffled sneeze] 481 00:32:23,985 --> 00:32:27,554 Oh! Fancy seeing you here. 482 00:32:27,728 --> 00:32:30,122 [whispering] What are you doing? Get out of there! 483 00:32:30,296 --> 00:32:33,777 I would love to, but I cannot feel my legs. 484 00:32:34,517 --> 00:32:35,866 Oh, my God. 485 00:32:36,041 --> 00:32:38,739 Okay, give me your hand. [Blue giggles] 486 00:32:38,913 --> 00:32:40,871 Give me your hand. Your hand. Give me your hand. 487 00:32:41,046 --> 00:32:42,873 Come on. Okay, come on. 488 00:32:43,048 --> 00:32:45,311 - [grunts] Come on. - [laughs] No, don't. 489 00:32:45,485 --> 00:32:48,575 - Come on, stand up. - Okay, wait, wait. Ow, ow, ow! 490 00:32:49,837 --> 00:32:51,317 Okay. 491 00:32:51,491 --> 00:32:53,014 You are strong! 492 00:32:53,623 --> 00:32:54,711 Whoa! 493 00:32:55,451 --> 00:32:56,670 [Blue shouts] 494 00:32:56,844 --> 00:32:58,106 [grunts] 495 00:32:58,280 --> 00:32:59,368 [wheezes, laughs] 496 00:32:59,542 --> 00:33:01,762 - Can we do it again? - Okay, get up. 497 00:33:01,936 --> 00:33:04,939 Get up, get up. [Blue giggling] 498 00:33:06,027 --> 00:33:07,681 Is this a hotel? 499 00:33:07,855 --> 00:33:10,466 - What are you doing here? - What are you doing here? 500 00:33:10,640 --> 00:33:12,294 I'm visiting my dad! 501 00:33:12,468 --> 00:33:14,818 Oh, yeah! Your dad has a broken heart? 502 00:33:14,993 --> 00:33:16,820 That must be scary. 503 00:33:16,995 --> 00:33:18,822 What? No, it's not. 504 00:33:18,997 --> 00:33:21,521 What are you doing here? I cannot be seen talking to you. 505 00:33:21,695 --> 00:33:23,436 Ooh, why not? 506 00:33:23,610 --> 00:33:27,092 Because there's real people here. I'm gonna look crazy! 507 00:33:27,266 --> 00:33:30,834 [chuckles] Come on. You're just a kid. 508 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 [Benjamin] Hi! 509 00:33:38,538 --> 00:33:39,843 Who are you talking to? 510 00:33:42,803 --> 00:33:47,460 Okay... Oh... Whew! [groans] 511 00:33:47,634 --> 00:33:49,331 - Open up! - All right. 512 00:33:52,421 --> 00:33:54,902 Open up! I have your... 513 00:33:55,729 --> 00:33:56,817 thing. 514 00:33:58,253 --> 00:34:00,734 - What are you anyway? - An IF. 515 00:34:00,908 --> 00:34:03,606 I know that. But what? 516 00:34:06,696 --> 00:34:07,915 I don't know. 517 00:34:09,221 --> 00:34:11,832 - Finally! - Oh. It's you. 518 00:34:12,006 --> 00:34:13,921 - Hello! - I want it to stop. 519 00:34:14,095 --> 00:34:16,141 Oh, that's awful! I'll make tea. 520 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 I think she was pretty clear she doesn't-- 521 00:34:18,230 --> 00:34:19,144 Whatever. 522 00:34:19,318 --> 00:34:20,928 Make what stop? 523 00:34:21,102 --> 00:34:23,539 All of it. I don't need this. 524 00:34:23,713 --> 00:34:25,324 Well, I don't know what to tell you, 525 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 but that's not how this works. 526 00:34:27,195 --> 00:34:29,545 That's not how what works? What is happening to me? 527 00:34:29,719 --> 00:34:31,765 - You are the chosen one. - Nope! Nope. 528 00:34:31,939 --> 00:34:33,549 Let's not give her a complex. 529 00:34:33,723 --> 00:34:35,334 She's already enough of a spark plug as it is. 530 00:34:35,508 --> 00:34:36,987 Chosen for what? 531 00:34:37,162 --> 00:34:39,251 - This whole thing is a curse. - Now you're getting it. 532 00:34:39,425 --> 00:34:41,731 No, no, no! You could do so much good. 533 00:34:41,905 --> 00:34:43,559 You could save all of us! 534 00:34:43,733 --> 00:34:44,691 All of who? 535 00:34:45,431 --> 00:34:46,823 And don't say IFs. 536 00:34:46,997 --> 00:34:49,609 [squeaking] 537 00:34:55,963 --> 00:34:57,007 Um... 538 00:34:58,313 --> 00:34:59,532 You should probably let him say it 539 00:34:59,706 --> 00:35:01,751 or I think his head may actually explode. 540 00:35:04,014 --> 00:35:05,929 - [choking] - Fine. 541 00:35:06,104 --> 00:35:12,762 I-I-I-I-I-I-F-F-F-F-Fs. 542 00:35:14,503 --> 00:35:15,678 Thank you. 543 00:35:15,852 --> 00:35:17,245 How can I help them? 544 00:35:17,419 --> 00:35:19,987 - You can't. - Of course she can. 545 00:35:21,031 --> 00:35:22,642 Look, there's nothing we want more 546 00:35:22,816 --> 00:35:25,253 than to be with our own kids. 547 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 But our kids... 548 00:35:27,342 --> 00:35:29,301 they've forgotten about us. 549 00:35:29,475 --> 00:35:31,955 So we need new ones. 550 00:35:32,130 --> 00:35:34,697 You can help us find them. 551 00:35:34,871 --> 00:35:37,047 Like I always say: 552 00:35:37,222 --> 00:35:39,006 "Better to have a new kid 553 00:35:39,180 --> 00:35:42,140 than not to-- not to have a-- one-- a kid." 554 00:35:42,314 --> 00:35:44,142 He's never said that. 555 00:35:44,316 --> 00:35:47,014 [Blue sighs] Well, thought it. 556 00:35:49,364 --> 00:35:53,455 So, I help you place them with new kids, 557 00:35:53,629 --> 00:35:54,935 and that's it? 558 00:35:56,154 --> 00:35:58,330 Everything goes back to normal? 559 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 Careful what you wish for. 560 00:36:12,257 --> 00:36:15,085 - Then I want to meet them. - Who? 561 00:36:15,260 --> 00:36:17,784 All the IFs you've been trying to match with them. 562 00:36:17,958 --> 00:36:18,915 That's impossible. 563 00:36:19,089 --> 00:36:21,657 - Why? - Because... [laughs] 564 00:36:21,831 --> 00:36:23,398 ...I can't be seen to take you to-- 565 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 Where? 566 00:36:26,836 --> 00:36:27,924 Nowhere. 567 00:36:28,795 --> 00:36:29,926 You need help. 568 00:36:31,580 --> 00:36:34,148 You have no idea how true that statement is. 569 00:36:34,322 --> 00:36:36,194 But not in the way that you're thinking. 570 00:36:38,065 --> 00:36:39,893 After last night, you clearly don't know 571 00:36:40,067 --> 00:36:41,764 how to make this whole placement thing work. 572 00:36:41,938 --> 00:36:43,853 [groans] Really? 573 00:36:44,027 --> 00:36:45,203 I can help you. 574 00:36:46,639 --> 00:36:47,727 How? 575 00:36:50,512 --> 00:36:52,079 'Cause I'm a kid. 576 00:36:54,821 --> 00:36:55,865 Well... 577 00:36:57,302 --> 00:36:58,694 that's that. 578 00:37:05,919 --> 00:37:07,094 [Bea] Where are we going? 579 00:37:07,268 --> 00:37:09,401 - To get help. - From who? 580 00:37:09,575 --> 00:37:12,186 From somebody more qualified. 581 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 'Cause this is way above my pay grade. 582 00:37:22,240 --> 00:37:24,720 I think it's really nice of you, by the way. 583 00:37:24,894 --> 00:37:26,200 What is? 584 00:37:26,374 --> 00:37:28,507 That you're helping them all like this. 585 00:37:28,681 --> 00:37:31,292 Oh, I don't have a choice, actually. 586 00:37:31,466 --> 00:37:33,163 They never leave. 587 00:37:36,558 --> 00:37:38,952 How long have you been able to see them? 588 00:37:39,126 --> 00:37:41,563 Oh, as long as I can remember. 589 00:37:42,912 --> 00:37:44,305 Where do they live? 590 00:37:44,479 --> 00:37:47,308 Well, "live," I think that's a relative term, 591 00:37:47,482 --> 00:37:49,832 but normally anywhere kids are, or have been. 592 00:37:52,400 --> 00:37:53,532 Is it... 593 00:37:54,359 --> 00:37:55,795 magical? 594 00:37:55,969 --> 00:37:58,058 - Hmm? What? - Where we're going. 595 00:38:00,408 --> 00:38:01,496 Used to be. 596 00:38:02,628 --> 00:38:03,716 This is us. 597 00:38:16,163 --> 00:38:17,730 Wait, I've been here before. 598 00:38:17,904 --> 00:38:19,732 Really? 599 00:38:19,906 --> 00:38:21,951 Yeah, my mom took me here once. 600 00:38:22,125 --> 00:38:24,040 All coming back to you, is it? 601 00:38:27,870 --> 00:38:28,958 Wait. 602 00:38:31,570 --> 00:38:32,788 IFs live here? 603 00:38:34,137 --> 00:38:35,269 Hope so. 604 00:38:35,922 --> 00:38:37,489 But it's locked. 605 00:38:39,491 --> 00:38:41,667 I'm gonna give you a minute to think about that one. 606 00:38:41,841 --> 00:38:44,191 Stay here. I'm gonna slip around back, grab us a key. 607 00:38:44,365 --> 00:38:46,106 You're leaving me alone? 608 00:38:46,280 --> 00:38:47,934 You're never really alone! 609 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 Thought that was obvious by now. 610 00:39:36,635 --> 00:39:38,114 [groans] 611 00:39:39,115 --> 00:39:40,813 You sure you want to do this? 612 00:39:40,987 --> 00:39:42,728 Yeah. 613 00:39:42,902 --> 00:39:45,687 Because there's no telling who's behind that door today. 614 00:39:46,601 --> 00:39:48,255 Are any of them scary? 615 00:39:48,429 --> 00:39:49,474 Worse. 616 00:39:50,344 --> 00:39:51,432 Desperate. 617 00:39:52,302 --> 00:39:54,957 Ah, Vicki. How are you? 618 00:39:55,131 --> 00:39:57,395 Is that a new perfume? It smells, um-- 619 00:39:57,569 --> 00:39:59,571 Okay. Boundaries, of course. 620 00:39:59,745 --> 00:40:03,618 Here to see Il Capitano. Yeah, the ol' spirit bear. 621 00:40:03,792 --> 00:40:05,011 Okay. [knocks] 622 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Look alive. 623 00:40:08,189 --> 00:40:10,407 [Judge Judy, through TV] Was your daughter living in her mother's house? 624 00:40:10,408 --> 00:40:11,974 That's loud. 625 00:40:12,148 --> 00:40:15,021 [Judge Judy] And you were using her utilities accounts. 626 00:40:15,195 --> 00:40:18,851 Your husband says that your daughter was not living in-- 627 00:40:19,025 --> 00:40:21,331 [news program intro on TV] 628 00:40:21,506 --> 00:40:24,465 [through TV] I'm Kurt Loder with an MTV news brief. 629 00:40:24,639 --> 00:40:26,206 [Cal] Hey! 630 00:40:26,380 --> 00:40:27,990 Let's go! Come on. 631 00:40:28,164 --> 00:40:29,514 [crashes] [Cal] Oh! 632 00:40:30,993 --> 00:40:32,299 Why is this here? 633 00:40:33,692 --> 00:40:34,693 Hi, Todd! 634 00:40:36,521 --> 00:40:37,913 [squeaks] 635 00:40:39,611 --> 00:40:41,743 [therapist] Okay. Let's start like we always do. 636 00:40:41,917 --> 00:40:43,658 Big breath in. [inhales] 637 00:40:43,832 --> 00:40:44,746 And out. 638 00:40:44,920 --> 00:40:45,965 [exhales] 639 00:40:46,139 --> 00:40:47,662 And in. [inhales] 640 00:40:47,836 --> 00:40:49,272 And out. [exhales] 641 00:40:49,447 --> 00:40:50,839 Beautiful. 642 00:40:51,013 --> 00:40:52,058 Who'd like to start? 643 00:40:52,232 --> 00:40:54,234 [sobbing] I've been... 644 00:40:54,408 --> 00:40:57,063 Last week I was feeling pretty good, 645 00:40:57,237 --> 00:40:59,413 and then this week, I don't know what happened! 646 00:40:59,587 --> 00:41:02,372 - It's okay. - I just started falling apart! 647 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 Oh, here we go. 648 00:41:04,200 --> 00:41:06,202 [chuckles] I mean, cue the violins. Am I right, Terry? 649 00:41:06,376 --> 00:41:09,858 - Oh, come on. - Ted, you know she's a viola! 650 00:41:10,032 --> 00:41:12,339 Well, that's not nice. That doesn't make anyone feel good. 651 00:41:12,513 --> 00:41:13,645 Guys, guys. 652 00:41:13,819 --> 00:41:15,298 We have to move through this narrative 653 00:41:15,473 --> 00:41:17,910 that our kids choose to forget about us. 654 00:41:18,084 --> 00:41:21,174 They all go through something that makes them forget. 655 00:41:21,348 --> 00:41:23,916 [sobbing] Oh, I wish I could see him one more time. 656 00:41:24,090 --> 00:41:26,701 I wish I could just tell him I'm right here! 657 00:41:26,875 --> 00:41:29,791 I've always been right here! 658 00:41:29,965 --> 00:41:32,881 Hey, hey, hey, whoa! Not the cape. 659 00:41:33,055 --> 00:41:34,709 That is toxic. 660 00:41:34,883 --> 00:41:36,668 It's okay. We'll get someone to clean that up. 661 00:41:36,842 --> 00:41:39,018 Listen, Doc. I'm payin' good cash, 662 00:41:39,192 --> 00:41:41,368 and this slime ball's takin' up all the time. 663 00:41:41,542 --> 00:41:42,935 [IF] Doc, I got a question. 664 00:41:43,109 --> 00:41:45,807 Is it possible that kids are just the worst? 665 00:41:45,981 --> 00:41:47,853 Oh, my God. Is that a kid? 666 00:41:48,027 --> 00:41:49,942 - What's that? - Oh, my God! 667 00:41:51,378 --> 00:41:53,641 Uh, what does the skin look like? 668 00:41:55,077 --> 00:41:56,775 What does it feel like? 669 00:41:56,949 --> 00:41:59,734 Is there light reflecting off the skin? 670 00:42:00,822 --> 00:42:02,824 - Psst! - Or is there none? Yeah. 671 00:42:02,998 --> 00:42:05,174 - [whispering] Hey. - Uh, Judith, you can cover up. 672 00:42:05,348 --> 00:42:06,611 Let's take five, everybody. 673 00:42:06,785 --> 00:42:08,743 Hey, Cal. You still owe me twenty bucks 674 00:42:08,917 --> 00:42:10,397 - from that foam party. - That's right, yeah. 675 00:42:10,571 --> 00:42:12,834 We said we were never gonna talk about that with words. 676 00:42:13,008 --> 00:42:14,183 Listen, I need to find somebody, 677 00:42:14,357 --> 00:42:17,317 but I need to do it on the quiet, okay? 678 00:42:17,491 --> 00:42:19,319 - Oh, hi. - Hi. 679 00:42:20,276 --> 00:42:21,451 Hi. 680 00:42:22,409 --> 00:42:24,411 - Is that... - No. 681 00:42:25,673 --> 00:42:26,761 - Yes. - Oh, boy. 682 00:42:26,935 --> 00:42:29,155 I need to see Lewis. Where is Lewis? 683 00:42:29,329 --> 00:42:32,071 Yeah, sure. I think I saw him heading down towards the pool. 684 00:42:32,245 --> 00:42:34,290 The pool, okay. Go, go, go. 685 00:42:34,464 --> 00:42:38,207 Yeah, yeah, sure. No worries. Good luck! [chuckles] 686 00:42:38,381 --> 00:42:40,819 Aw, come on, guys. We've been through this before. 687 00:42:41,689 --> 00:42:44,562 It's not snacks. It's art. 688 00:42:46,346 --> 00:42:47,652 How's that feel? 689 00:42:47,826 --> 00:42:49,871 Regret starting to burble up in your throat? 690 00:42:50,045 --> 00:42:51,873 - Hey, Cal! - Good God, Cos! 691 00:42:52,047 --> 00:42:53,701 - Who's the girl? - What is wrong with you? 692 00:42:53,875 --> 00:42:55,442 - Hey, Tater Tot. - She's a friend! 693 00:42:55,616 --> 00:42:57,444 - What kind of friend? - Hey! 694 00:42:57,618 --> 00:42:59,577 - You're stronger than you look. - Hey! 695 00:42:59,751 --> 00:43:00,839 - You know I'll find out. - Yeah? 696 00:43:01,013 --> 00:43:01,753 [chuckles] 697 00:43:01,927 --> 00:43:03,145 - Whatever, man. - Whoa! 698 00:43:04,146 --> 00:43:06,192 Cloak-and-dagger! 699 00:43:06,366 --> 00:43:08,716 [scoffs] Starting to see why I live alone. 700 00:43:09,804 --> 00:43:10,849 Keith! 701 00:43:12,198 --> 00:43:15,331 What kind of a kid creates an invisible IF? 702 00:43:15,505 --> 00:43:17,507 - Was he laying down? - Who knows? 703 00:43:19,031 --> 00:43:24,297 [instructor] Down and up, and down and up, and down and up, 704 00:43:24,471 --> 00:43:27,169 and down and up, and down. 705 00:43:27,343 --> 00:43:29,215 Really bend those knees, ladies! 706 00:43:29,389 --> 00:43:31,217 - [Gummy Bear] Am I looking red? - Yes. 707 00:43:36,265 --> 00:43:37,789 Oh, thank God! 708 00:43:47,102 --> 00:43:48,582 Come on. 709 00:43:54,893 --> 00:43:57,199 [birds singing] 710 00:43:58,461 --> 00:44:01,856 Lewis? I have someone I'd like you to meet. 711 00:44:02,509 --> 00:44:04,772 Hello, Elizabeth. 712 00:44:04,946 --> 00:44:06,992 It's very nice to meet you. 713 00:44:07,166 --> 00:44:08,646 Thank you. 714 00:44:08,820 --> 00:44:11,953 So, did he give you the grand tour? 715 00:44:12,127 --> 00:44:13,259 Kind of. 716 00:44:13,433 --> 00:44:14,521 And what'd you think? 717 00:44:17,350 --> 00:44:19,613 Not quite what I expected. 718 00:44:19,787 --> 00:44:21,180 Uh-huh. 719 00:44:21,354 --> 00:44:23,138 She wants to help with the placements. 720 00:44:23,312 --> 00:44:25,706 Uh-huh. 721 00:44:25,880 --> 00:44:28,100 Lewis here is 93. He started this place. 722 00:44:28,274 --> 00:44:29,841 He can teach you everything you need to know. 723 00:44:30,015 --> 00:44:31,407 - Isn't that right, Lewis? - [Lewis] Calvin. 724 00:44:31,581 --> 00:44:35,237 [chuckles] You know, he wasn't always like this. 725 00:44:35,411 --> 00:44:38,066 - Oh, no? - Nah. 726 00:44:38,240 --> 00:44:42,288 Old Calvin here used to be a clown. He tell you that? 727 00:44:42,462 --> 00:44:43,855 No. 728 00:44:44,029 --> 00:44:46,074 [Lewis chuckles] That's right. 729 00:44:46,248 --> 00:44:51,079 Before all this, his only job in life was to make you smile. 730 00:44:53,778 --> 00:44:55,910 Well, not anymore. 731 00:44:56,084 --> 00:44:57,651 All right. [claps] 732 00:44:57,825 --> 00:44:59,435 You guys seem to have this under control. 733 00:44:59,609 --> 00:45:00,915 He'll show you the ropes. 734 00:45:01,089 --> 00:45:03,439 Probably have you wax a car or something. 735 00:45:03,613 --> 00:45:07,879 You know, if he's not gonna give you the grand tour, 736 00:45:08,053 --> 00:45:10,272 why don't you give it to him? 737 00:45:10,446 --> 00:45:12,057 I'm sorry, what? 738 00:45:12,231 --> 00:45:15,669 This place can be anything you want it to be. 739 00:45:16,670 --> 00:45:21,109 All you need is a little imagination. 740 00:45:31,337 --> 00:45:33,992 No. No. 741 00:45:34,166 --> 00:45:36,081 No, no, no. Don't do this. 742 00:45:36,255 --> 00:45:40,259 Show us how it looked in that head of yours. 743 00:45:40,433 --> 00:45:41,739 [rumbling] [grunts] 744 00:45:42,870 --> 00:45:46,178 ["Better Be Good to Me" playing] 745 00:45:46,352 --> 00:45:48,136 [chuckles] That's it. 746 00:45:50,878 --> 00:45:51,879 No. 747 00:45:58,930 --> 00:46:00,627 [panting] 748 00:46:05,937 --> 00:46:07,503 What happened? 749 00:46:07,577 --> 00:46:09,301 Nothing, Matt. Let's just get you back inside here. 750 00:46:09,375 --> 00:46:11,420 There you go. [Blue giggles] 751 00:46:11,594 --> 00:46:14,032 What are you doing, Sneezy? Help me out here. 752 00:46:14,206 --> 00:46:15,424 Something's happening! 753 00:46:15,598 --> 00:46:17,122 Nothing is happening! 754 00:46:18,427 --> 00:46:19,602 [Blue giggles] 755 00:46:19,777 --> 00:46:20,908 Yeah! 756 00:46:21,082 --> 00:46:23,650 - Get inside. - No, no, no! I want to see! 757 00:46:23,824 --> 00:46:25,521 No, I want to see, I want to see! 758 00:46:25,695 --> 00:46:29,047 - [Cal grunting] Get in! - [laughing] 759 00:46:31,049 --> 00:46:32,572 Oh, wow! [bell dings] 760 00:46:36,184 --> 00:46:37,969 [sniffs] Mmm. 761 00:46:41,711 --> 00:46:42,974 [laughs] 762 00:46:43,148 --> 00:46:46,542 Whoo-hoo! Wow. Wow! 763 00:46:56,465 --> 00:46:58,903 [grunting] 764 00:47:06,301 --> 00:47:08,869 Oh, my gosh! It looks like a dream! 765 00:47:15,658 --> 00:47:17,965 [screams] 766 00:47:19,924 --> 00:47:20,968 [sighs, gasps] 767 00:47:25,581 --> 00:47:26,626 [grunts] 768 00:47:28,019 --> 00:47:29,063 [roars] 769 00:47:35,548 --> 00:47:37,245 [giggling] 770 00:47:37,419 --> 00:47:38,464 Woo hoo! 771 00:47:54,610 --> 00:47:57,613 Oh, my gosh! Is this the pool? 772 00:47:57,787 --> 00:48:01,879 - Oh, wow, nice. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 773 00:48:18,417 --> 00:48:21,420 [gasping, panting] 774 00:48:31,604 --> 00:48:32,692 Sorry. 775 00:48:38,350 --> 00:48:40,830 [panting, grunting] 776 00:48:42,354 --> 00:48:43,659 Cal? 777 00:48:44,965 --> 00:48:45,923 Cal? 778 00:48:46,097 --> 00:48:48,316 Whoa! Are you all right? 779 00:48:48,490 --> 00:48:50,362 Whoa! Hey, where'd you come from? 780 00:48:51,189 --> 00:48:53,278 No, no, no, not the fruit! 781 00:48:54,975 --> 00:48:56,281 [rewinds] 782 00:48:56,455 --> 00:49:00,067 A walking palette approaches. Steady. Steady. 783 00:49:00,241 --> 00:49:03,157 Good God, you fool! Damn your eyes! 784 00:49:13,559 --> 00:49:16,083 ["Better Be Good to Me" playing] 785 00:49:16,257 --> 00:49:18,085 [crowd cheering] 786 00:49:18,259 --> 00:49:21,349 Where have you been? You were supposed to be here five minutes ago! 787 00:49:21,523 --> 00:49:22,960 - You're on! - What do you mean? 788 00:49:23,134 --> 00:49:24,918 Come on, get out there! 789 00:49:55,296 --> 00:49:56,602 Oh, let's go! 790 00:49:56,776 --> 00:49:57,864 Let's go! 791 00:50:02,260 --> 00:50:04,218 [giggles] 792 00:50:10,224 --> 00:50:11,791 Thanks. 793 00:50:17,492 --> 00:50:18,928 And here we go. 794 00:50:22,541 --> 00:50:23,890 [grunts] 795 00:50:29,417 --> 00:50:30,331 [grunts] 796 00:50:31,028 --> 00:50:32,116 Watch it! 797 00:50:42,343 --> 00:50:43,170 Oh! 798 00:50:46,913 --> 00:50:48,045 [exclaims] 799 00:50:49,611 --> 00:50:51,526 [exclaims] 800 00:50:52,310 --> 00:50:54,790 Well, look who's back. 801 00:51:01,188 --> 00:51:03,756 - Ooh! You're back. - Is he all right? 802 00:51:03,930 --> 00:51:05,584 - Oh, that was fun! - [panting] 803 00:51:05,758 --> 00:51:07,586 - You look a mess. - Your tush okay, hon? 804 00:51:07,760 --> 00:51:11,068 Did you say G-4? I have bingo! 805 00:51:11,242 --> 00:51:13,461 Well, that was the weirdest job interview 806 00:51:13,635 --> 00:51:14,723 I've ever been a part of. 807 00:51:14,897 --> 00:51:16,073 [snickers] 808 00:51:16,247 --> 00:51:18,684 Oh, good! Glad you're having fun. 809 00:51:18,858 --> 00:51:20,207 So does this make us partners? 810 00:51:20,381 --> 00:51:22,470 Let's not get ahead of ourselves, shall we? 811 00:51:22,644 --> 00:51:23,558 Ooh! 812 00:51:23,732 --> 00:51:25,082 - Keith! - [chuckles] 813 00:51:26,257 --> 00:51:27,345 See you tomorrow. 814 00:51:31,653 --> 00:51:34,439 [seagulls cawing] 815 00:51:44,013 --> 00:51:45,667 [dings] 816 00:52:04,904 --> 00:52:06,949 You know what no one tells you about hospitals? 817 00:52:07,124 --> 00:52:09,778 There is nothing good to read. 818 00:52:11,432 --> 00:52:12,825 How's your story coming? 819 00:52:13,869 --> 00:52:15,523 Oh, I don't have time for that. 820 00:52:15,697 --> 00:52:17,134 I got a job. 821 00:52:17,308 --> 00:52:19,310 Okay. 822 00:52:19,484 --> 00:52:21,442 I assume I'm allowed to ask no questions. 823 00:52:22,313 --> 00:52:24,445 - Nope. - [Dad] As you were. 824 00:52:25,707 --> 00:52:27,231 [door closes] See? 825 00:52:28,101 --> 00:52:30,016 We still have a chance. 826 00:52:31,887 --> 00:52:34,020 [blowing] 827 00:52:34,890 --> 00:52:36,327 Hi! 828 00:52:37,371 --> 00:52:39,460 Whoa. 829 00:52:39,634 --> 00:52:41,723 You got supersonic hearing or something? 830 00:52:41,897 --> 00:52:43,290 Nope. I was just waiting for you. 831 00:52:43,464 --> 00:52:44,552 Oh. 832 00:52:46,598 --> 00:52:48,469 TV's still busted. 833 00:52:48,643 --> 00:52:50,732 They should really get that fixed. 834 00:52:50,906 --> 00:52:53,779 Honestly? I think my mom has something to do with it. 835 00:52:54,475 --> 00:52:56,173 - Your mom? - Yeah. 836 00:52:56,347 --> 00:52:59,524 She says that screens turn my brain into mush. 837 00:53:00,264 --> 00:53:02,179 What if she broke it? 838 00:53:03,092 --> 00:53:05,138 Guess what. I got a job. 839 00:53:05,312 --> 00:53:08,489 Wow. Like, at an ice cream store? 840 00:53:08,663 --> 00:53:11,275 More like a matchmaking agency. 841 00:53:11,449 --> 00:53:15,104 Well, whatever it is, I'm sure you're great at it. Good luck! 842 00:53:15,279 --> 00:53:16,845 Thank you. 843 00:53:21,589 --> 00:53:23,809 - Hey. - Yeah? 844 00:53:23,983 --> 00:53:26,290 Have you ever had an imaginary friend? 845 00:53:27,595 --> 00:53:28,640 Nope. 846 00:53:29,293 --> 00:53:30,642 Want one? 847 00:53:31,730 --> 00:53:33,166 Sure! 848 00:53:36,691 --> 00:53:39,738 Well, he's about eight or nine, so I think we prioritize by hobby. 849 00:53:39,912 --> 00:53:41,740 - Oh, boy. - See if anybody has any experience 850 00:53:41,914 --> 00:53:43,307 - in magic or fantasy. - Good luck, guys. 851 00:53:43,481 --> 00:53:46,005 Hmm, fantasy's a bit of a Pandora's box. 852 00:53:46,179 --> 00:53:47,398 Maybe their person liked superheroes. 853 00:53:47,572 --> 00:53:49,095 Yeah. He does. 854 00:53:49,269 --> 00:53:51,489 - Or art. - Yup. Love art. 855 00:53:51,663 --> 00:53:53,317 - Or TV. - I'm not gonna ask you again. 856 00:53:53,491 --> 00:53:55,275 Put some pants on. You're freaking everyone out. 857 00:53:55,449 --> 00:53:56,798 [chuckling] Pants. 858 00:53:56,972 --> 00:53:58,844 - How are we feeling? - [Bea] I feel good. 859 00:53:59,018 --> 00:54:00,628 - You feel good? - Yeah. 860 00:54:00,802 --> 00:54:03,805 As good as can be expected. It's your show. Here we go. 861 00:54:14,163 --> 00:54:15,513 You can send them in. 862 00:54:16,601 --> 00:54:18,559 Okay, so I just-- 863 00:54:18,733 --> 00:54:20,387 just put myself right here? Got it right, okay. 864 00:54:20,561 --> 00:54:22,389 - Perfect. Hi. - [all] Hi. 865 00:54:22,563 --> 00:54:25,174 [giggling] Oh, hi! My gosh! 866 00:54:25,349 --> 00:54:27,176 This is just so exciting! 867 00:54:27,351 --> 00:54:28,569 So, what's your name? 868 00:54:28,743 --> 00:54:30,397 [chuckles] My name is Ally. 869 00:54:30,571 --> 00:54:32,007 Sunny. 870 00:54:32,181 --> 00:54:34,358 Andromedus the Third, son of-- 871 00:54:34,532 --> 00:54:35,533 Steven. 872 00:54:35,707 --> 00:54:37,056 Pop. 873 00:54:37,230 --> 00:54:40,712 Because, well, sometimes, when I get nervous I-- 874 00:54:40,886 --> 00:54:42,148 Oh, dear God. 875 00:54:42,714 --> 00:54:44,150 [chuckles] 876 00:54:44,324 --> 00:54:46,108 Nothing to be nervous about. You're doing great. 877 00:54:46,283 --> 00:54:48,807 [gasps] She's so sweet. 878 00:54:48,981 --> 00:54:52,376 My little girl's name was Tabitha. 879 00:54:52,550 --> 00:54:56,771 Uh, she named me Uni, because-- because... [laughs] 880 00:54:56,945 --> 00:54:58,730 ...because I'm a unicorn! 881 00:54:58,904 --> 00:55:01,559 [laughing] Sorry. Oh, I'm so nervous! 882 00:55:01,733 --> 00:55:03,038 And where are you from? 883 00:55:03,212 --> 00:55:05,214 Originally? Philadelphia. 884 00:55:05,389 --> 00:55:06,738 DeKalb. Illinois. 885 00:55:06,912 --> 00:55:08,348 Spokane. 886 00:55:08,522 --> 00:55:10,785 New Jersey. Save your comments, please. 887 00:55:10,959 --> 00:55:13,614 Uh, mostly RadioShack. 888 00:55:13,788 --> 00:55:15,529 Let's see, we moved in '83. 889 00:55:15,703 --> 00:55:18,924 Oh, no! '84? Yeah, that was rough. 890 00:55:19,098 --> 00:55:20,578 I mean, rough. 891 00:55:20,752 --> 00:55:22,884 Poughkeepsie? Come on, Dad. 892 00:55:23,058 --> 00:55:26,235 [chuckles] Might as well have moved us to the moon, am I right? 893 00:55:26,410 --> 00:55:28,716 - [laughing] - [chuckles] 894 00:55:28,890 --> 00:55:30,109 It's not funny. 895 00:55:30,283 --> 00:55:31,284 [mouthing words] 896 00:55:31,458 --> 00:55:33,765 [triumphant music playing] 897 00:56:01,358 --> 00:56:02,359 Are you ready? 898 00:56:03,142 --> 00:56:04,273 For what? 899 00:56:05,318 --> 00:56:06,580 Anything. 900 00:56:06,754 --> 00:56:10,323 We used to put on shows every day. 901 00:56:10,497 --> 00:56:12,499 Sometimes multiple shows! Look-- 902 00:56:12,673 --> 00:56:13,935 They kept building me and-- 903 00:56:14,109 --> 00:56:16,068 and rebuilding me. You know what I mean? 904 00:56:16,242 --> 00:56:18,766 But we never got lasers to shoot out of my eyes! 905 00:56:18,940 --> 00:56:21,552 I'm not gonna lie and say the schedule wasn't brutal, 906 00:56:21,726 --> 00:56:22,727 because it was. 907 00:56:22,901 --> 00:56:24,119 But at the end of the day, 908 00:56:24,293 --> 00:56:28,254 to hear the roar of that crowd. God! 909 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 The uncles... [chuckles] 910 00:56:30,474 --> 00:56:32,040 ...the uncles were the best. 911 00:56:32,214 --> 00:56:35,304 Okay, I got a whole bunch of friends here. 912 00:56:35,479 --> 00:56:37,132 You just let me know which one you can see. 913 00:56:37,306 --> 00:56:38,351 Sure. 914 00:56:39,265 --> 00:56:40,309 [chuckles] 915 00:56:40,484 --> 00:56:43,443 All right, can you see this guy? 916 00:56:43,617 --> 00:56:45,489 [scatting] 917 00:56:49,275 --> 00:56:50,319 Ta-da! 918 00:56:51,930 --> 00:56:52,887 Nope. 919 00:56:53,061 --> 00:56:54,106 Nothin'? 920 00:56:54,280 --> 00:56:56,325 - No problem. - Who is this kid? 921 00:56:56,500 --> 00:56:57,936 Nothin'? 922 00:56:58,110 --> 00:57:01,156 You know, the hardest part for me was maybe bedtime. 923 00:57:01,330 --> 00:57:03,724 Look, Mom just didn't get it. I mean... 924 00:57:03,898 --> 00:57:06,684 Okay, let me tell you something about the dark, okay? 925 00:57:06,858 --> 00:57:10,514 All kids are scared of the dark. All of them! 926 00:57:10,688 --> 00:57:13,168 Even if they don't admit it. And why? 927 00:57:13,342 --> 00:57:16,563 'Cause those night-lights don't do anything! That's why. 928 00:57:16,737 --> 00:57:18,631 That's why. 929 00:57:18,705 --> 00:57:20,159 Like, sure, Mom, you got a job to do. 930 00:57:20,160 --> 00:57:22,263 You're doing great. But let me ask you something. 931 00:57:22,264 --> 00:57:23,918 You put this kid to bed, 932 00:57:24,092 --> 00:57:26,051 who's gonna watch over Poughkeepsie? 933 00:57:26,225 --> 00:57:28,532 Can you see this guy? 934 00:57:28,706 --> 00:57:30,882 Okay. Here we go! 935 00:57:32,449 --> 00:57:33,711 - Nope. - What's that? 936 00:57:33,885 --> 00:57:35,582 [chuckling] Ask him again. 937 00:57:35,756 --> 00:57:36,975 Ask him again. 938 00:57:37,149 --> 00:57:38,237 Really? 939 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 - Nope. - That's it. I got this. 940 00:57:39,891 --> 00:57:41,458 - Whoa! - No, I got this! 941 00:57:41,632 --> 00:57:43,851 And Mom said too much candy isn't good for your tummy, 942 00:57:44,025 --> 00:57:45,070 but I said-- 943 00:57:45,244 --> 00:57:46,506 [flatulence] Oh, my God. 944 00:57:46,680 --> 00:57:49,291 Wow. My eyes can taste it. 945 00:57:49,466 --> 00:57:50,815 I'm so sorry. 946 00:57:50,989 --> 00:57:52,730 You don't taste that in your eyeballs? 947 00:57:52,904 --> 00:57:54,166 I can find anyone. 948 00:57:54,340 --> 00:57:55,515 - Anywhere! - [screams] 949 00:57:55,689 --> 00:57:57,517 Don't, don't! Okay, okay, okay. 950 00:57:57,691 --> 00:57:59,476 But where are you from? 951 00:57:59,650 --> 00:58:01,608 [chuckling] Like I would ever tell you that. 952 00:58:01,782 --> 00:58:03,001 Like he would ever tell you that. 953 00:58:03,175 --> 00:58:05,307 [Cal] All right, thank you very much, sir. 954 00:58:05,482 --> 00:58:06,961 - Pretty but dim. - Uh, he's in my-- 955 00:58:07,135 --> 00:58:08,049 He got in my mouth. 956 00:58:08,223 --> 00:58:09,703 Look, you seem like a nice kid, 957 00:58:09,877 --> 00:58:11,183 so I'm just gonna shoot straight. 958 00:58:11,357 --> 00:58:12,924 In the beginning, I thought, 959 00:58:13,098 --> 00:58:15,361 what if he created me as some kind of metaphor? 960 00:58:15,535 --> 00:58:17,494 I mean, it's possible that he could be 961 00:58:17,668 --> 00:58:20,409 like a legit genius, right? Wrong. 962 00:58:20,584 --> 00:58:24,501 It was Arizona, and he was just thirsty. And here we are! 963 00:58:27,678 --> 00:58:32,030 [whispering] Don't, uh, don't look him in the eye. 964 00:58:32,204 --> 00:58:34,859 - Which one? - You know damn well which one. 965 00:58:35,033 --> 00:58:38,210 And I just want to say, thanks for doing this. 966 00:58:38,384 --> 00:58:42,170 It really means a whole lot to everybody! Oh! 967 00:58:42,344 --> 00:58:43,824 [retches] 968 00:58:43,998 --> 00:58:46,261 - [Lewis chuckles] - [gags] 969 00:58:46,871 --> 00:58:48,046 Nope. 970 00:58:48,220 --> 00:58:49,917 I don't think he knows what he wants. 971 00:58:50,091 --> 00:58:51,832 What the hell do you want? 972 00:58:52,790 --> 00:58:54,313 Who's next? 973 00:58:54,487 --> 00:58:55,836 [thuds] 974 00:58:56,010 --> 00:58:57,098 [Cal] Keith! 975 00:58:57,795 --> 00:58:59,231 No.I agree. 976 00:58:59,405 --> 00:59:00,798 Yeah, that one's just confusing. 977 00:59:00,972 --> 00:59:02,190 Keith's the worst. 978 00:59:06,368 --> 00:59:10,198 Mmm. His favorite snack was croissants. 979 00:59:10,372 --> 00:59:11,809 Which was kind of cheating. 980 00:59:11,983 --> 00:59:14,420 Because his parents owned a bakery right downstairs. 981 00:59:14,594 --> 00:59:17,162 [chuckling] So that was convenient! 982 00:59:17,336 --> 00:59:19,599 So we had a lot of croissants. 983 00:59:19,773 --> 00:59:22,428 And bread. Carbs. Lotta carbs. 984 00:59:22,602 --> 00:59:25,213 Not pasta. Which is interesting. 985 00:59:25,387 --> 00:59:27,085 But everything else they did make 986 00:59:27,259 --> 00:59:29,130 was a delicious smell-fest. 987 00:59:29,304 --> 00:59:30,654 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - No, no, no! 988 00:59:30,828 --> 00:59:32,264 Hey, hey, hey! 989 00:59:32,438 --> 00:59:35,789 Okay, you saw-- Okay, you saw this! You see this! 990 00:59:35,963 --> 00:59:38,226 Because this is my life in a nutshell, okay? 991 00:59:42,796 --> 00:59:43,667 Nope. 992 00:59:43,841 --> 00:59:46,060 [sneezes] 993 00:59:46,234 --> 00:59:47,322 [crashing] 994 00:59:48,585 --> 00:59:49,977 Any more? 995 00:59:52,893 --> 00:59:53,894 No. 996 00:59:54,765 --> 00:59:56,288 It didn't work. 997 00:59:57,985 --> 00:59:58,986 I'm sorry. 998 00:59:59,160 --> 01:00:02,250 That's okay. I still have you! 999 01:00:05,079 --> 01:00:07,342 [seagulls squawking] 1000 01:00:08,126 --> 01:00:09,780 Being excited is exhausting! 1001 01:00:09,954 --> 01:00:11,738 Okay, let's get you to bed. 1002 01:00:31,062 --> 01:00:33,281 So, how'd it go? 1003 01:00:35,196 --> 01:00:36,894 It didn't work. 1004 01:00:37,068 --> 01:00:39,244 [chuckles] Well, 1005 01:00:40,288 --> 01:00:42,639 maybe it just wasn't meant to. 1006 01:00:44,118 --> 01:00:47,034 All this time spent trying to find new kids, 1007 01:00:48,514 --> 01:00:50,734 they stopped looking for their old ones. 1008 01:00:51,735 --> 01:00:53,301 But their kids have grown up. 1009 01:00:54,389 --> 01:00:55,826 They don't need them anymore. 1010 01:00:56,000 --> 01:01:00,352 [chuckles] All kids need their imaginary friends. 1011 01:01:01,266 --> 01:01:03,877 Especially when they grow up. 1012 01:01:05,009 --> 01:01:06,663 But they've forgotten. 1013 01:01:07,620 --> 01:01:09,666 Nothing you love 1014 01:01:09,840 --> 01:01:11,668 can ever be forgotten. 1015 01:01:12,843 --> 01:01:15,672 You can always go back. 1016 01:01:16,455 --> 01:01:17,804 How? 1017 01:01:17,978 --> 01:01:19,937 Memories. 1018 01:01:20,111 --> 01:01:24,419 They live forever. Right there in your heart. 1019 01:01:24,593 --> 01:01:30,512 Sometimes you just need to find a way to invite them out. 1020 01:01:31,688 --> 01:01:35,387 For me, it's the smell of the sea breeze. 1021 01:01:36,867 --> 01:01:40,609 Or the sound of footsteps tapping on the boardwalk. 1022 01:01:42,002 --> 01:01:43,264 After that, 1023 01:01:44,265 --> 01:01:46,964 you just close your eyes, 1024 01:01:47,138 --> 01:01:50,489 and it all comes rushing back. 1025 01:01:53,231 --> 01:01:56,408 ["L-O-V-E" playing] 1026 01:02:28,179 --> 01:02:29,528 Shall we? 1027 01:02:29,702 --> 01:02:31,356 Thought you'd never ask. 1028 01:02:45,196 --> 01:02:49,113 [Uni giggling] Wait for me! Wait for me! 1029 01:02:51,463 --> 01:02:53,160 [chuckles] Hey! 1030 01:02:56,642 --> 01:02:57,861 Pretty good, huh? 1031 01:02:58,731 --> 01:03:00,733 [gasps] I love it. 1032 01:03:00,907 --> 01:03:02,953 - Look at this. - Oh, my gosh! 1033 01:03:03,127 --> 01:03:04,650 - Wow, is that a flower? - It's so cute. 1034 01:03:04,824 --> 01:03:06,347 [chuckles, snorts] 1035 01:03:06,521 --> 01:03:08,088 Ooh! Ooh, mine! Mine! I want to try! 1036 01:03:08,262 --> 01:03:10,351 [Blue] Thank you, my good sir. 1037 01:03:10,525 --> 01:03:11,657 Look at this! 1038 01:03:11,831 --> 01:03:13,485 [chuckles] Oh, those look great. 1039 01:03:16,401 --> 01:03:18,272 Whoa, whoa, whoa! 1040 01:03:18,446 --> 01:03:21,232 [laughs] The best night of my life! 1041 01:03:23,930 --> 01:03:29,414 Oh, wow! Look at me! [laughing] 1042 01:03:29,588 --> 01:03:31,938 Onward, dear friends! 1043 01:03:35,681 --> 01:03:39,467 - [Matt laughing] Fantastic! - Can I have one lick? 1044 01:04:01,141 --> 01:04:05,319 [song ends] 1045 01:04:06,016 --> 01:04:07,495 Lights out. 1046 01:04:07,669 --> 01:04:10,411 You should get some rest. You got a big day tomorrow. 1047 01:04:11,891 --> 01:04:13,762 Why, what's happening tomorrow? 1048 01:04:13,937 --> 01:04:16,678 [chuckles] You got to stop. 1049 01:04:18,855 --> 01:04:20,334 Never. 1050 01:04:20,508 --> 01:04:21,727 [chuckles] 1051 01:04:24,904 --> 01:04:27,951 [Grandmother] Because there I was having my final swim 1052 01:04:28,125 --> 01:04:29,604 before getting to the airport. 1053 01:04:29,778 --> 01:04:31,606 Now, normally you just go up like that, don't you? 1054 01:04:31,780 --> 01:04:33,521 You just go "Whump!" and legs up. 1055 01:04:33,695 --> 01:04:35,610 I could not do that, because I had a broken leg. 1056 01:04:36,263 --> 01:04:37,351 [Bea giggles] 1057 01:04:37,525 --> 01:04:38,875 Now, do you want some more of this? 1058 01:04:39,049 --> 01:04:41,355 Because I didn't know what flavor you like. 1059 01:04:41,529 --> 01:04:43,792 - So I just got everything. - No, it was great. 1060 01:04:44,837 --> 01:04:46,273 You did great. 1061 01:04:47,318 --> 01:04:48,319 Good. 1062 01:04:49,668 --> 01:04:50,712 Right. 1063 01:04:52,758 --> 01:04:54,151 Grandma? 1064 01:04:54,325 --> 01:04:56,022 Can I ask you a question? 1065 01:04:56,805 --> 01:04:59,417 Of course. Anything. 1066 01:05:00,940 --> 01:05:02,594 What did you want to be 1067 01:05:03,595 --> 01:05:04,901 when you were a kid? 1068 01:05:06,119 --> 01:05:07,425 Well! 1069 01:05:08,208 --> 01:05:09,122 [both chuckling] 1070 01:05:09,296 --> 01:05:11,820 What? Gosh. 1071 01:05:11,995 --> 01:05:13,997 Well, that is a good question. 1072 01:05:15,085 --> 01:05:17,783 Yeah, um, well, I, um-- 1073 01:05:20,307 --> 01:05:22,788 [both laughing] 1074 01:05:22,962 --> 01:05:26,270 I always dreamt of being a dancer. 1075 01:05:26,444 --> 01:05:27,575 Really? 1076 01:05:27,749 --> 01:05:29,099 Excuse me, don't look so surprised. 1077 01:05:29,273 --> 01:05:32,624 Your grandfather thought I was quite fetching. 1078 01:05:32,798 --> 01:05:34,365 So, he saw you dance? 1079 01:05:34,539 --> 01:05:35,583 Of course! 1080 01:05:35,757 --> 01:05:37,107 I've got something here. 1081 01:05:39,109 --> 01:05:41,763 Oh, yeah. Oh, my goodness. 1082 01:05:45,724 --> 01:05:46,768 Oh. 1083 01:05:48,901 --> 01:05:50,990 [sighs] That's your grandmother. 1084 01:05:54,341 --> 01:05:55,952 You're beautiful. 1085 01:05:56,126 --> 01:05:57,214 Yeah, well, he thought so. 1086 01:05:57,388 --> 01:05:59,042 [chuckles] 1087 01:05:59,216 --> 01:06:01,696 Actually, I was shaking in my boots that day. 1088 01:06:01,870 --> 01:06:04,047 Or in my slippers. 1089 01:06:04,221 --> 01:06:05,570 - You were? - Yeah. 1090 01:06:05,744 --> 01:06:08,573 I mean, it was the most important day of my life 1091 01:06:08,747 --> 01:06:10,053 because they only had-- 1092 01:06:10,227 --> 01:06:13,447 I think six schools were chosen to perform 1093 01:06:13,621 --> 01:06:17,843 across the river in just this beautiful little theater. 1094 01:06:18,017 --> 01:06:20,672 And I still remember 1095 01:06:20,846 --> 01:06:24,023 the sound of the wood on the floor creaking. 1096 01:06:24,197 --> 01:06:27,418 And the music just tumbled from the orchestra, 1097 01:06:27,592 --> 01:06:28,941 just like a wave. 1098 01:06:31,378 --> 01:06:35,643 And how the dust caught the light as it fell. 1099 01:06:35,817 --> 01:06:37,689 And it made me feel like 1100 01:06:38,342 --> 01:06:39,952 I was in a dream. 1101 01:06:40,909 --> 01:06:42,737 [chuckles] 1102 01:06:42,911 --> 01:06:44,478 [sighs] 1103 01:06:44,652 --> 01:06:46,263 So what happened? 1104 01:06:46,437 --> 01:06:49,396 Oh, my dear girl, I grew up. 1105 01:06:49,570 --> 01:06:50,789 Too tall. 1106 01:06:51,616 --> 01:06:52,834 Too awkward. 1107 01:06:54,619 --> 01:06:56,360 And too old. 1108 01:06:56,534 --> 01:06:57,622 I mean, let's be honest, 1109 01:06:57,796 --> 01:07:00,842 who wants to see an old woman dance? 1110 01:07:01,495 --> 01:07:02,801 Now, 1111 01:07:02,975 --> 01:07:05,108 can I get you some dessert? 1112 01:07:05,282 --> 01:07:08,285 I have some ice cream. Well, I think I have some ice cream. 1113 01:07:08,459 --> 01:07:10,678 If it doesn't have ice on top. 1114 01:07:10,852 --> 01:07:14,334 Why does ice form on the top of ice cream? 1115 01:07:22,212 --> 01:07:24,866 ["Dream a Little Dream of Me" playing on phonograph] 1116 01:07:25,041 --> 01:07:26,564 Ooh! Miss us already? 1117 01:07:26,738 --> 01:07:27,782 Is she here? 1118 01:07:27,956 --> 01:07:29,523 - Who? - Blossom. 1119 01:07:29,697 --> 01:07:31,786 Oh, hi! I only made enough for two. 1120 01:07:31,960 --> 01:07:33,571 I'll make more. 1121 01:07:33,745 --> 01:07:34,963 You're hers. 1122 01:07:35,138 --> 01:07:38,010 Ooh, is this a riddle? I love riddles. 1123 01:07:38,184 --> 01:07:41,361 My grandmother. You're her IF. 1124 01:07:43,842 --> 01:07:46,801 Well, of course I am. [chuckles] 1125 01:07:46,975 --> 01:07:49,195 Devilish style, adorable accent. 1126 01:07:49,369 --> 01:07:50,979 I'm surprised it wasn't obvious, to be honest. 1127 01:07:51,154 --> 01:07:52,633 Then let's go! 1128 01:07:52,807 --> 01:07:54,592 She's right downstairs. She won't believe it. 1129 01:07:54,766 --> 01:07:57,508 Bea, it's not for lack of trying. 1130 01:07:57,682 --> 01:08:00,119 I've been down there with her every day. 1131 01:08:00,293 --> 01:08:02,208 I read with her, I watch TV with her, 1132 01:08:02,382 --> 01:08:04,950 I even went through her Pilates phase with her. 1133 01:08:05,124 --> 01:08:07,692 She couldn't see me. 1134 01:08:07,866 --> 01:08:11,826 There's nothing you can do if they can't remember. 1135 01:08:15,308 --> 01:08:16,701 Then we have to help her. 1136 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 [song ends] 1137 01:08:28,887 --> 01:08:30,584 [whispering] Elizabeth. 1138 01:08:31,194 --> 01:08:32,412 - Bea! - Shh! 1139 01:08:33,979 --> 01:08:35,328 What are you doing? 1140 01:09:05,097 --> 01:09:08,753 ["Spartacus" playing] 1141 01:09:13,105 --> 01:09:16,543 What are we doing? This is ridiculous! 1142 01:09:16,717 --> 01:09:19,111 What on earth are you up to? 1143 01:09:21,592 --> 01:09:22,680 Bea? 1144 01:09:25,813 --> 01:09:26,945 Bea? 1145 01:10:33,968 --> 01:10:35,013 Huh. 1146 01:12:07,410 --> 01:12:08,585 [sighs] 1147 01:12:11,805 --> 01:12:13,720 [Bea] Oh, my God. Where have you been? 1148 01:12:13,894 --> 01:12:15,853 This your room? I like it. Old school. 1149 01:12:16,027 --> 01:12:17,898 I found him. Works in the city. 1150 01:12:18,072 --> 01:12:20,901 Told you I could find anyone, anywhere! [laughs] 1151 01:12:21,075 --> 01:12:23,382 Good luck, Short Stack. It's all up to you. 1152 01:12:23,556 --> 01:12:25,689 Cloak-and-dagger! 1153 01:12:25,863 --> 01:12:27,255 Hope this works. 1154 01:12:41,792 --> 01:12:44,229 It says we should be on the next block. 1155 01:12:45,230 --> 01:12:46,536 We got to hurry. 1156 01:12:48,712 --> 01:12:51,062 Okay, so-- Okay, so let's recap this. 1157 01:12:51,236 --> 01:12:53,238 So we're actually going to see him? 1158 01:12:53,412 --> 01:12:55,327 - Yes! - Oh, okay. 1159 01:12:55,501 --> 01:12:57,764 Wow. Like, see him right now! 1160 01:12:57,938 --> 01:13:00,506 - Not if you can help it. - Okay, but, you know, 1161 01:13:00,680 --> 01:13:03,422 - how do we even know it's him? - It's all in the dossier. 1162 01:13:05,990 --> 01:13:07,339 [Blue] Yep, that's him. 1163 01:13:07,513 --> 01:13:08,993 Ooh, boy. 1164 01:13:09,167 --> 01:13:10,995 [chuckles] 1165 01:13:11,169 --> 01:13:13,931 Wow. I am not ready for this. I think I'm gonna be sick. 1166 01:13:13,955 --> 01:13:14,968 Oh! 1167 01:13:15,042 --> 01:13:17,610 - [Blue] What, you see him? - He's on the move. Come on! 1168 01:13:17,684 --> 01:13:19,538 - [Blue] Where? - [Cal] Let's go, go, go. Double-time. 1169 01:13:19,612 --> 01:13:22,746 Oh, I should've worn a suit! 1170 01:13:29,230 --> 01:13:30,797 [mumbling] 1171 01:13:32,016 --> 01:13:33,278 [barista] Next! 1172 01:13:33,887 --> 01:13:35,585 [glass squeaks] 1173 01:13:36,281 --> 01:13:37,325 [Blue sighs] 1174 01:13:37,500 --> 01:13:38,849 Oh, boy. 1175 01:13:40,241 --> 01:13:42,287 He looks... 1176 01:13:43,375 --> 01:13:45,899 great! [laughs] 1177 01:13:46,073 --> 01:13:48,249 Wow! Look at him! 1178 01:13:48,424 --> 01:13:50,338 So fit! 1179 01:13:50,513 --> 01:13:53,167 He used to look, well, more like me. 1180 01:13:53,341 --> 01:13:55,039 Oh! 1181 01:13:55,213 --> 01:13:57,520 Looks like he's done something to his hair. 1182 01:13:57,694 --> 01:13:59,435 I think that's sweat. 1183 01:14:00,697 --> 01:14:03,308 I am so emotional! 1184 01:14:03,482 --> 01:14:04,570 Now's our chance. 1185 01:14:06,006 --> 01:14:08,052 [elevator music plays] 1186 01:14:13,361 --> 01:14:15,886 Okay. Got to go in there. 1187 01:14:16,060 --> 01:14:18,105 Wait, what? 1188 01:14:18,279 --> 01:14:19,977 I can't go in there alone. 1189 01:14:21,979 --> 01:14:23,371 Then you go with him. 1190 01:14:23,446 --> 01:14:25,161 Oh, no, I'm afraid that's not on the menu. 1191 01:14:25,262 --> 01:14:27,465 Um, I wouldn't say that public bathrooms are my worst nightmare... 1192 01:14:27,466 --> 01:14:28,506 Oh, please! 1193 01:14:28,507 --> 01:14:29,856 ...but they're definitely up there in the top one. 1194 01:14:30,030 --> 01:14:31,467 And she's breached. Get on in there, come on. 1195 01:14:31,641 --> 01:14:33,033 [toilet flushes] 1196 01:14:35,993 --> 01:14:37,168 [sighs] 1197 01:14:40,650 --> 01:14:43,566 "20% of the third quarter next year-- 1198 01:14:43,740 --> 01:14:46,699 20% of the third quarter next year. 1199 01:14:46,873 --> 01:14:48,266 How is that possible, you say. 1200 01:14:49,223 --> 01:14:50,747 How is that possible, you may ask." 1201 01:14:50,921 --> 01:14:52,400 Come on, man, get it together. 1202 01:14:54,098 --> 01:14:55,839 - "In the third quarter" - ...Go! 1203 01:14:56,013 --> 01:14:57,493 - ..."of next year." - This is it. 1204 01:14:57,667 --> 01:15:00,496 [Jeremy] "20% in the third quarter of next year. 1205 01:15:00,670 --> 01:15:02,236 How do I know that's possible?" 1206 01:15:02,410 --> 01:15:04,935 [mockingly] "How do I know that's possible?" 1207 01:15:05,109 --> 01:15:06,110 You got this. 1208 01:15:07,024 --> 01:15:08,242 Okay? You're fine. 1209 01:15:08,416 --> 01:15:10,636 [breathing heavily] 1210 01:15:12,072 --> 01:15:13,160 Don't you cry. 1211 01:15:14,945 --> 01:15:16,947 Please don't you cry. 1212 01:15:17,121 --> 01:15:18,470 Come on. Look at me! 1213 01:15:18,644 --> 01:15:20,994 Don't cry. 1214 01:15:21,168 --> 01:15:22,605 Come on. 1215 01:15:22,779 --> 01:15:24,955 - Ah. Ah. Ah! - Come on, come on, come on. 1216 01:15:25,129 --> 01:15:27,871 [sneezes] [metal creaks] 1217 01:15:28,045 --> 01:15:29,089 Oh, God. 1218 01:15:36,662 --> 01:15:39,752 How'd it go? Oh! Oh, my God! 1219 01:15:41,014 --> 01:15:42,059 Come on! 1220 01:15:48,674 --> 01:15:50,589 [sighs] I blew it. 1221 01:15:52,939 --> 01:15:54,985 Gross. Come on. 1222 01:15:55,159 --> 01:15:56,856 Oh, God, is this it? 1223 01:15:57,857 --> 01:15:59,990 Cal, am I disappearing? 1224 01:16:00,164 --> 01:16:02,079 Pretty sure that's not how this works. 1225 01:16:02,253 --> 01:16:04,908 Oh, boy! I think I need to throw up. 1226 01:16:05,082 --> 01:16:06,257 Well... 1227 01:16:07,171 --> 01:16:08,607 gave it our best shot. 1228 01:16:09,739 --> 01:16:11,610 It didn't work. 1229 01:16:11,784 --> 01:16:14,713 I don't understand. They were standing right next to each other. 1230 01:16:14,787 --> 01:16:17,311 Okay, yeah. I need to throw up. 1231 01:16:17,485 --> 01:16:19,618 Or I need a snack. It's one of the two. 1232 01:16:19,792 --> 01:16:21,533 Maybe the mood wasn't right. 1233 01:16:21,707 --> 01:16:24,580 In fairness, the music was terrible. 1234 01:16:24,754 --> 01:16:27,147 Yeah, I definitely need to eat something. 1235 01:16:27,321 --> 01:16:28,627 I'm starving. 1236 01:16:30,237 --> 01:16:31,369 That's it. 1237 01:16:32,849 --> 01:16:34,067 What's it? 1238 01:16:35,460 --> 01:16:36,679 Don't lose him. 1239 01:17:04,924 --> 01:17:06,404 Can I help you? 1240 01:17:07,274 --> 01:17:08,449 Yes. 1241 01:17:09,320 --> 01:17:12,453 I'm here for a delivery. 1242 01:17:59,109 --> 01:18:00,371 [crunches] 1243 01:18:00,545 --> 01:18:02,199 [sniffs] 1244 01:18:17,649 --> 01:18:20,608 [breathes deeply] 1245 01:18:21,479 --> 01:18:22,698 [mumbling] 1246 01:18:35,928 --> 01:18:37,060 Wow. 1247 01:18:48,811 --> 01:18:50,813 [receptionist] Mr. Griffith. 1248 01:18:51,639 --> 01:18:53,076 They'll see you now. 1249 01:19:15,881 --> 01:19:17,056 [exhales shakily] 1250 01:19:23,323 --> 01:19:24,803 [sniffles] 1251 01:19:33,638 --> 01:19:35,553 [gasps] 1252 01:20:00,360 --> 01:20:01,622 You're okay. 1253 01:20:06,845 --> 01:20:07,890 Okay. 1254 01:20:13,156 --> 01:20:15,593 Hey, everyone. Thanks for seeing me today. 1255 01:20:15,767 --> 01:20:17,116 I'm really excited to be here. 1256 01:20:17,290 --> 01:20:18,988 I think it's gonna be a good one. 1257 01:20:22,687 --> 01:20:23,731 [beeps] 1258 01:20:24,863 --> 01:20:25,951 Wow. 1259 01:20:27,039 --> 01:20:28,345 I mean, that was just 1260 01:20:29,172 --> 01:20:30,434 I mean, that was just so-- 1261 01:21:00,638 --> 01:21:02,945 [IFs cheering] 1262 01:21:04,511 --> 01:21:06,644 Oh. [chuckles] 1263 01:21:07,906 --> 01:21:09,952 [cheering] 1264 01:21:16,523 --> 01:21:18,874 [chuckles] 1265 01:21:27,360 --> 01:21:28,884 [Cal laughs] 1266 01:21:29,493 --> 01:21:30,929 Congratulations. 1267 01:21:31,930 --> 01:21:32,931 You did it. 1268 01:21:34,498 --> 01:21:35,542 We did it. 1269 01:21:38,284 --> 01:21:41,331 I think we make a pretty good team, don't we? 1270 01:21:42,723 --> 01:21:43,986 Yes, we do. 1271 01:21:50,644 --> 01:21:53,343 [Cal, Bea chattering] 1272 01:21:53,517 --> 01:21:54,910 Okay! 1273 01:21:55,084 --> 01:21:56,433 Did you do the bracelets? 1274 01:21:56,607 --> 01:21:59,262 Yes, of course! My whole arm was covered in them. 1275 01:21:59,436 --> 01:22:00,698 Oh! 1276 01:22:03,135 --> 01:22:04,136 [gasps] 1277 01:22:11,056 --> 01:22:12,971 [gasps] Thank you very much. 1278 01:22:19,151 --> 01:22:21,153 Oh, where have you been? 1279 01:22:21,327 --> 01:22:23,721 Uh, sorry, I was just out with some friends. 1280 01:22:23,895 --> 01:22:25,766 Come inside. Come on, come inside. 1281 01:22:27,072 --> 01:22:28,421 It's okay, Grandma. 1282 01:22:29,074 --> 01:22:30,162 I'm okay, I promise. 1283 01:22:32,077 --> 01:22:33,470 Not you. 1284 01:22:33,644 --> 01:22:36,473 Your father. I'm sure he's okay. 1285 01:22:36,647 --> 01:22:39,911 Just get whatever you need, and we can talk in the car. 1286 01:22:40,085 --> 01:22:42,044 Keys, keys, where are my keys? 1287 01:22:43,784 --> 01:22:45,482 [knocking] 1288 01:22:46,396 --> 01:22:47,701 I can't do it. 1289 01:22:48,572 --> 01:22:49,703 I just can't do it. 1290 01:22:49,877 --> 01:22:51,140 It's okay. 1291 01:22:52,184 --> 01:22:53,316 You're okay. 1292 01:22:54,230 --> 01:22:56,536 I need you to help me. 1293 01:22:58,016 --> 01:23:01,237 - Hey, I'm right here. - [inhales shakily] 1294 01:23:05,371 --> 01:23:07,286 I just can't do it again. 1295 01:23:07,460 --> 01:23:08,679 You can't do what? 1296 01:23:09,375 --> 01:23:11,334 Say goodbye. 1297 01:23:19,342 --> 01:23:20,778 Then don't. 1298 01:23:23,911 --> 01:23:25,261 I don't know what to say. 1299 01:23:26,175 --> 01:23:27,567 What do I tell him? 1300 01:23:31,397 --> 01:23:33,008 You just tell him a story. 1301 01:23:36,489 --> 01:23:39,405 [sniffles, sobs] 1302 01:23:47,848 --> 01:23:49,241 Thank you. 1303 01:24:10,915 --> 01:24:12,221 If you could just wait here a moment. 1304 01:24:12,395 --> 01:24:13,831 Oh. I see. Thank you. 1305 01:24:19,228 --> 01:24:20,533 Bea. 1306 01:24:21,360 --> 01:24:22,927 Hey, your dad had a long day. 1307 01:24:23,710 --> 01:24:25,060 He just needs some rest. 1308 01:24:32,893 --> 01:24:34,156 [door closes] 1309 01:24:52,348 --> 01:24:53,479 Hi. 1310 01:24:55,742 --> 01:24:56,961 So... 1311 01:24:58,267 --> 01:24:59,920 I've been working on that story. 1312 01:25:02,967 --> 01:25:05,056 And I'm ready to tell you now. 1313 01:25:09,365 --> 01:25:11,367 It's a story about... 1314 01:25:12,803 --> 01:25:14,109 a little girl. 1315 01:25:16,589 --> 01:25:18,809 A little girl who was so sad 1316 01:25:20,289 --> 01:25:21,725 and so scared 1317 01:25:23,553 --> 01:25:26,251 that she did everything she could to block the world out... 1318 01:25:29,124 --> 01:25:31,343 so she'd never have to feel anything again. 1319 01:25:34,955 --> 01:25:36,131 But she couldn't. 1320 01:25:38,916 --> 01:25:41,353 She couldn't because she has this person... 1321 01:25:44,313 --> 01:25:45,966 this magical person... 1322 01:25:49,013 --> 01:25:53,670 that, no matter how hard she tried to push away... 1323 01:25:56,281 --> 01:25:58,718 no matter how hard she tried to grow up... 1324 01:26:00,720 --> 01:26:02,026 he wouldn't let her. 1325 01:26:04,724 --> 01:26:06,857 [crying] He would just keep holding on to her 1326 01:26:07,727 --> 01:26:09,120 tighter and tighter. 1327 01:26:12,428 --> 01:26:13,646 [sniffling] 1328 01:26:13,820 --> 01:26:15,605 And the funny thing is... 1329 01:26:18,303 --> 01:26:21,611 that's the only place she truly feels safe. 1330 01:26:24,614 --> 01:26:27,660 It's the only place she ever wants to be. 1331 01:26:30,010 --> 01:26:31,751 [crying] 1332 01:26:33,231 --> 01:26:35,146 So you can't go anywhere. 1333 01:26:39,542 --> 01:26:41,457 I'm just a kid. 1334 01:26:45,025 --> 01:26:46,723 Please, Daddy, please. 1335 01:26:48,290 --> 01:26:49,421 Please. 1336 01:26:52,729 --> 01:26:55,122 [sobbing] 1337 01:26:59,562 --> 01:27:02,129 [whispering] That's a really good story. 1338 01:27:04,001 --> 01:27:05,481 What happens next? 1339 01:27:20,147 --> 01:27:22,106 I love you. 1340 01:27:26,284 --> 01:27:28,634 He's awake! He's awake. 1341 01:27:29,244 --> 01:27:30,332 Oh! 1342 01:28:15,855 --> 01:28:16,900 Hey. 1343 01:28:18,162 --> 01:28:19,598 Open the door. 1344 01:28:21,208 --> 01:28:22,297 Hello? 1345 01:28:22,471 --> 01:28:23,820 Who's there? 1346 01:28:24,690 --> 01:28:26,126 Open the door. 1347 01:28:28,346 --> 01:28:29,826 [chuckles] 1348 01:28:30,000 --> 01:28:32,176 Are you trying to get in there? 1349 01:28:33,220 --> 01:28:35,484 Uh, yeah. My friend lives here. 1350 01:28:35,658 --> 01:28:37,355 Your friend? 1351 01:28:39,139 --> 01:28:42,012 He helped me, so I just wanted to tell him thank you. 1352 01:28:42,969 --> 01:28:45,407 Oh, I'm so sorry. 1353 01:28:50,890 --> 01:28:52,805 [chuckling] There's no one in there. 1354 01:29:22,835 --> 01:29:24,054 All right. 1355 01:29:25,098 --> 01:29:26,404 I think that's everything. 1356 01:29:26,578 --> 01:29:29,407 Hey, we can always come back. 1357 01:30:02,875 --> 01:30:04,573 - Got everything? - Mm-hmm. 1358 01:30:04,747 --> 01:30:06,357 All right, I'll be right back. 1359 01:31:16,775 --> 01:31:19,212 Oh, I was just coming to say goodbye. 1360 01:32:00,993 --> 01:32:02,299 It was you. 1361 01:32:04,736 --> 01:32:06,564 It was always you. 1362 01:32:10,829 --> 01:32:14,398 And I'm so sorry that I didn't remember sooner. 1363 01:32:17,270 --> 01:32:19,664 You're probably thinking that... 1364 01:32:20,796 --> 01:32:22,624 I don't need you anymore. 1365 01:32:24,103 --> 01:32:25,714 That I've grown up. 1366 01:32:28,630 --> 01:32:29,631 So... 1367 01:32:31,023 --> 01:32:33,069 I just had to come tell you 1368 01:32:34,549 --> 01:32:36,899 that I'll always need you. 1369 01:32:39,118 --> 01:32:41,251 Especially when I grow up. 1370 01:32:55,308 --> 01:32:56,701 All I have to do 1371 01:32:57,572 --> 01:32:59,138 is close my eyes 1372 01:33:00,487 --> 01:33:02,359 and it all comes rushing back. 1373 01:33:48,535 --> 01:33:49,580 [grunts] 1374 01:34:05,030 --> 01:34:06,728 [both] Gross. 1375 01:34:06,902 --> 01:34:08,904 ["Ooh La La" playing] 1376 01:34:09,078 --> 01:34:11,210 [Bea] When I was little, 1377 01:34:11,384 --> 01:34:13,778 I remember telling a story. 1378 01:34:13,952 --> 01:34:17,564 And as I get older, I often find myself looking back, 1379 01:34:18,609 --> 01:34:20,437 questioning certain details. 1380 01:34:22,439 --> 01:34:26,661 But every time that happens, I always remind myself 1381 01:34:26,835 --> 01:34:28,184 to take a breath... 1382 01:34:31,535 --> 01:34:33,711 and simply ask myself... 1383 01:34:33,885 --> 01:34:34,973 [sighs] 1384 01:34:35,147 --> 01:34:36,409 ..."What IF?" 1385 01:34:37,628 --> 01:34:39,151 They'll be fine. 1386 01:34:40,413 --> 01:34:41,676 She'll be fine. 1387 01:34:44,896 --> 01:34:45,897 So... 1388 01:34:47,682 --> 01:34:48,987 shall we go in? 1389 01:34:50,989 --> 01:34:52,425 Oh, God. 1390 01:35:15,971 --> 01:35:17,320 Danny, I'm back! 1391 01:35:17,494 --> 01:35:19,365 You look great. Love the beard. How old are you? 1392 01:35:19,539 --> 01:35:21,324 - [screams] - Cloak-and-dagger! 1393 01:35:21,498 --> 01:35:22,629 [crashing] 1394 01:35:22,804 --> 01:35:24,414 Whatever. 1395 01:35:29,898 --> 01:35:32,161 Come on, let's go. 1396 01:35:32,335 --> 01:35:34,032 You got this. 1397 01:35:37,122 --> 01:35:38,384 [gasps] 1398 01:35:40,822 --> 01:35:42,084 [chuckling] Let's go, come on. 1399 01:35:49,439 --> 01:35:50,483 [chimes] 1400 01:36:37,313 --> 01:36:39,358 [chattering] 1401 01:36:47,889 --> 01:36:49,455 [Dragon grunting] 1402 01:36:56,985 --> 01:37:00,031 - Hi. - [grunts] 1403 01:37:00,205 --> 01:37:02,164 [Dad] Can I admit something to you? 1404 01:37:02,338 --> 01:37:05,254 I'm not sure I even know what a pizza roll is. 1405 01:37:05,428 --> 01:37:06,951 I should've admitted it earlier, but-- 1406 01:37:07,125 --> 01:37:08,779 - Hey, is that heavy? - A little bit. 1407 01:37:08,953 --> 01:37:10,563 Oh, it is? Okay, great. Don't worry, I got the rest of it. 1408 01:37:10,737 --> 01:37:11,826 - Okay? - Okay. 1409 01:37:12,000 --> 01:37:13,828 [squeaks] [thuds] 1410 01:37:16,439 --> 01:37:17,919 [sighs] Hey, Keith. 1411 01:37:18,093 --> 01:37:19,616 One, two, three, four! 1412 01:37:19,640 --> 01:37:23,060 ------->Corrected by ProperSRT<------- 95192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.