All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E04.XviD-AFG[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:50,920
POLIS
2
00:00:50,920 --> 00:00:52,720
- Kom igen!
- Kom igen!
3
00:00:52,720 --> 00:00:55,600
- Polis!
- Polis!
4
00:00:59,280 --> 00:01:00,240
Kom igen.
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,600
Daniel. Hitta din pappa och hjÀlp honom.
Fort!
6
00:01:14,360 --> 00:01:16,960
Dani, ta den hÀr vÀskan.
Dra med motorcykeln.
7
00:01:16,960 --> 00:01:19,760
Göm den i luckan. Rappa pÄ!
8
00:01:20,360 --> 00:01:21,280
Stanna! Polis!
9
00:01:22,320 --> 00:01:23,400
Stanna! Polis!
10
00:01:25,160 --> 00:01:26,480
- Stanna! Polis!
- Polis!
11
00:01:26,480 --> 00:01:27,520
Ăppna! Polis!
12
00:01:28,240 --> 00:01:29,840
- Stanna! Polis!
- Polis!
13
00:01:29,840 --> 00:01:32,120
- Upp med hÀnderna.
- StĂ„ still, PadĂn!
14
00:01:33,120 --> 00:01:35,280
- Rör dig inte.
- VĂ€nd dig om.
15
00:02:13,120 --> 00:02:14,040
Era jÀvlar!
16
00:02:14,800 --> 00:02:15,640
Daniel!
17
00:02:16,640 --> 00:02:18,880
Ni borde skÀmmas!
18
00:02:22,840 --> 00:02:24,720
Era jÀvlar! Daniel.
19
00:02:24,720 --> 00:02:29,280
Ni har inte ens nÄn respekt för de sjuka!
Era jÀvlar!
20
00:02:37,040 --> 00:02:44,040
KLANERNA
21
00:03:02,520 --> 00:03:06,240
Efter allt vi har gjort för den hÀr stan
vÄgar ingen hjÀlpa oss!
22
00:03:06,240 --> 00:03:10,560
- De mÄste slÀppa honom. De har ingenting.
- Och allt de tog?
23
00:03:10,560 --> 00:03:14,000
Kan de anvÀnda det mot oss?
Jag vet vad som pÄgÄr hÀr.
24
00:03:14,000 --> 00:03:16,920
- VadÄ?
- De hade ett ess i rockÀrmen.
25
00:03:16,920 --> 00:03:18,680
Tror du att nÄn har snackat?
26
00:03:18,680 --> 00:03:21,320
De visste precis var vi hade allt.
27
00:03:21,320 --> 00:03:24,240
Hur dÄ, om ingen har snackat?
Kan du berÀtta det?
28
00:03:40,480 --> 00:03:42,080
- LĂ€get?
- Hej.
29
00:03:44,560 --> 00:03:48,280
Jag hörde att din mamma Àr sjuk.
Ăr det sant?
30
00:03:49,000 --> 00:03:51,640
- Ja.
- Fan, jag Àr ledsen.
31
00:03:52,480 --> 00:03:53,320
Ja.
32
00:03:55,800 --> 00:03:57,280
Du, jag tÀnkte...
33
00:03:57,880 --> 00:04:02,920
Om din pappa Àr inlÄst,
och din mamma sÄ smÄningom...
34
00:04:02,920 --> 00:04:05,240
Du vet. Vad ska du göra dÄ?
35
00:04:10,520 --> 00:04:11,360
Jag vet inte.
36
00:04:38,440 --> 00:04:40,120
Samuel, hur mÄr du?
37
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Du ser ju sjÀlv.
38
00:04:44,280 --> 00:04:46,840
Han har sÄr överallt.
Det Àr en ynklig syn.
39
00:04:47,720 --> 00:04:50,560
Jag beklagar. Jag vet inte vad som hÀnde.
40
00:04:52,840 --> 00:04:54,400
Vet du inte vad som hÀnde?
41
00:04:54,400 --> 00:04:57,320
- NÄn av dina poliser tjallade.
- Omöjligt.
42
00:04:57,320 --> 00:05:00,120
Du vet mycket vÀl
att hÀlften av dem Àr köpta.
43
00:05:00,120 --> 00:05:03,320
- Nej, inte mina.
- Inte dina? SĂ„ vem var det?
44
00:05:03,960 --> 00:05:06,000
Samuel, jag vet hur du kÀnner...
45
00:05:06,000 --> 00:05:10,080
Nej, du har ingen jÀvla aning om
hur han kÀnner. Du var inte dÀr!
46
00:05:10,680 --> 00:05:15,440
Han sjönk, och vÀntade pÄ att de
skulle komma tillbaka och skjuta honom.
47
00:05:16,240 --> 00:05:18,960
Samuel, ge mig namnen,
sÄ griper jag dem idag.
48
00:05:21,400 --> 00:05:25,160
- Jag sÄg ingen.
- De försöker skrÀmma alla till tystnad.
49
00:05:26,200 --> 00:05:28,520
Ska du lÄta dem göra sÄ mot dig ocksÄ?
50
00:05:31,120 --> 00:05:34,760
- Har de inte redan gjort det, menar du?
- Ge mig namnen.
51
00:05:37,200 --> 00:05:38,040
Ut med dig.
52
00:05:39,880 --> 00:05:41,600
Ut med dig nu!
53
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
- Hörde du?
- Ja.
54
00:06:06,240 --> 00:06:07,320
Han dök upp.
55
00:06:08,400 --> 00:06:10,520
- Men hans ben Àr...
- Sönderskavda.
56
00:06:15,120 --> 00:06:16,720
Men de dödade honom inte.
57
00:06:24,680 --> 00:06:29,800
Jag sÄg var de höll honom. Sen skÀllde
min morbror ut mig för att jag lade mig i.
58
00:06:29,800 --> 00:06:33,600
Mamma trodde att jag visste om det.
Att du hade berÀttat.
59
00:06:34,880 --> 00:06:36,120
Min morbror med.
60
00:06:37,800 --> 00:06:38,640
Vad hÀnder nu?
61
00:06:40,920 --> 00:06:42,520
Du fÄr vÀl inte trÀffa mig?
62
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
ĂndĂ„ Ă€r jag hĂ€r.
63
00:06:46,000 --> 00:06:47,520
Ja. Jag vet inte...
64
00:06:48,720 --> 00:06:52,320
VadÄ? TÀnker du lyssna pÄ dem
och sluta trÀffas?
65
00:06:52,320 --> 00:06:56,320
Nej. SjÀlvklart inte,
men det Àr sÄ komplicerat.
66
00:06:56,320 --> 00:06:57,280
MarĂa.
67
00:06:58,840 --> 00:07:00,040
Jag Àr trött pÄ det.
68
00:07:01,560 --> 00:07:05,560
Jag orkar inte mer. Jag orkar inte
med min mamma, dina morbröder...
69
00:07:05,560 --> 00:07:09,480
DĂ„ sticker vi. Vi ger oss av.
70
00:07:11,400 --> 00:07:15,640
Tror du jag tycker att det var okej,
det de gjorde? SjÀlvklart inte.
71
00:07:16,160 --> 00:07:21,760
Visst, de Àr min familj, men det var
precis den hÀr skiten du pratade om.
72
00:07:22,560 --> 00:07:24,200
Och jag vÀgrade se det.
73
00:07:25,520 --> 00:07:27,760
- Rymma hemifrÄn?
- Ja.
74
00:07:27,760 --> 00:07:31,360
Hur dÄ? Jag har inte ett öre. Och du...
75
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
Inte jag heller.
76
00:07:33,400 --> 00:07:34,360
Men morfar har.
77
00:07:35,840 --> 00:07:37,080
Han som dog?
78
00:07:38,840 --> 00:07:43,840
Han gömde pengar nÄnstans. Mina förÀldrar
och morbröder brÄkar om det.
79
00:07:44,360 --> 00:07:45,840
Och du vet var de Àr?
80
00:07:46,960 --> 00:07:47,800
Kanske.
81
00:07:57,240 --> 00:08:01,200
{\an8}LEIXĂES, PORTO
82
00:08:13,920 --> 00:08:16,160
- Den hÀr?
- Ja.
83
00:08:16,160 --> 00:08:18,600
Det hÀr Àr en, och dÀr ligger den andra.
84
00:08:19,280 --> 00:08:22,720
- Och allt Àr i sin ordning?
- Ja. De vanliga grejerna.
85
00:08:22,720 --> 00:08:27,240
Köpta och sÄlda genom fyra olika företag,
sÄ spÄret Àr kallt.
86
00:08:27,240 --> 00:08:30,000
- Okej.
- Ingen koppling till PadĂn-klanen.
87
00:08:30,520 --> 00:08:31,720
Vi kollar den andra.
88
00:08:34,840 --> 00:08:37,600
TÀnker du berÀtta
varför ville du ha bÄtarna?
89
00:08:37,600 --> 00:08:39,520
Javisst. För licenserna.
90
00:08:40,600 --> 00:08:44,160
BÄda har vÀl fiskekvoter i Marocko?
Kollade du upp det?
91
00:08:45,880 --> 00:08:46,760
Ja?
92
00:08:47,600 --> 00:08:49,920
Ja, allt Àr i sin ordning.
93
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
- Perfekt.
- Perfekt.
94
00:08:52,480 --> 00:08:54,640
VadÄ? Vad skrattar du Ät?
95
00:08:55,560 --> 00:08:56,400
Inget.
96
00:08:57,360 --> 00:09:01,920
Jag trodde bara att vi hade passerat
den punkten, men tydligen inte.
97
00:09:02,720 --> 00:09:04,200
VĂ€nta. Vilken punkt?
98
00:09:06,120 --> 00:09:10,320
Punkten dÀr jag sitter
pÄ alla dokument, Daniel.
99
00:09:10,840 --> 00:09:15,320
Licenserna, kvoterna,
information om de senaste Ärens fÄngster.
100
00:09:15,840 --> 00:09:18,520
Okej, grattis. Och?
101
00:09:19,520 --> 00:09:23,240
Du fÄr aldrig igen
det du betalade för bÄtarna.
102
00:09:23,240 --> 00:09:25,880
- Inte?
- Det Àr ingen bra affÀr. Det vet du.
103
00:09:27,600 --> 00:09:30,600
Vi ska förbÀttra dem. Piffa upp dem lite.
104
00:09:32,560 --> 00:09:34,200
De Àr till din pappa.
105
00:09:35,600 --> 00:09:39,960
Eller hur? Trots att han sitter inne
sköter han vÀl verksamheten?
106
00:09:40,600 --> 00:09:43,160
Om jag svarar pÄ det mÄste jag döda dig.
107
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
Visst sÀger de sÄ i filmerna?
108
00:09:50,760 --> 00:09:51,600
Ska vi gÄ?
109
00:10:00,520 --> 00:10:03,600
Det mÄste ha varit jobbigt
att se din far föras bort.
110
00:10:05,560 --> 00:10:07,360
Det som hÀnde mamma var vÀrre.
111
00:10:08,920 --> 00:10:10,080
Men ja, det suger.
112
00:10:11,640 --> 00:10:13,320
Och varför visste ingen
113
00:10:13,320 --> 00:10:16,720
att Silva skulle vittna mot honom
förrÀn vid rÀttegÄngen?
114
00:10:16,720 --> 00:10:21,080
- Fortfarande ute pÄ internet?
- Nej, nÄn berÀttade lite nyligen.
115
00:10:22,040 --> 00:10:23,760
De nÀmnde ocksÄ att...
116
00:10:24,720 --> 00:10:27,440
Att du och Silva stod varandra nÀra.
117
00:10:30,440 --> 00:10:32,040
Den jÀveln lurade oss alla.
118
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Och mig mest.
119
00:10:50,680 --> 00:10:54,120
- Jag tror att Daniel PadĂn Ă€r hĂ€r.
- Tillhör ni familjen?
120
00:10:54,120 --> 00:10:57,080
- Nej, men...
- Ni fÄr inte komma in. Endast familj.
121
00:10:57,600 --> 00:11:00,920
Jag tillhör inte familjen,
men kunde lika gÀrna göra det.
122
00:11:00,920 --> 00:11:04,200
Han bad dem ringa mig
istÀllet för hans mor,
123
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
för att inte skrÀmma henne. FörstÄr ni?
124
00:11:10,600 --> 00:11:11,440
Tack.
125
00:11:12,400 --> 00:11:16,880
- Fan, Daniel. Vilken röra.
- Det Àr inte sÄ illa som det ser ut.
126
00:11:17,840 --> 00:11:20,440
Vad skulle du
brÀnna runt pÄ motorcykeln för?
127
00:11:20,440 --> 00:11:21,760
Fan, jag vet.
128
00:11:23,800 --> 00:11:28,040
AnvÀnd huvudet.
Först din fars rÀttegÄng, och nu det hÀr.
129
00:11:28,040 --> 00:11:30,720
- Jag sÄg ingen.
-"Jag sÄg ingen."
130
00:11:30,720 --> 00:11:34,960
- Nej, det var nog han som inte sÄg dig.
- SÄ vad hÀnder nu?
131
00:11:34,960 --> 00:11:38,040
Bilen Àr totalkvaddad,
men jag tror att han Àr okej.
132
00:11:38,040 --> 00:11:40,120
Men Àr jag gripen?
133
00:11:40,840 --> 00:11:44,080
Menar du killen vid dörren?
Nej. Och du Àr minderÄrig.
134
00:11:44,080 --> 00:11:47,920
Han ska se till att du inte gÄr
innan domaren pratat med dig.
135
00:11:48,520 --> 00:11:51,120
Men ingen fara,
jag tar hand om allt. Okej?
136
00:11:52,240 --> 00:11:56,200
- TÀnk om de skickar ivÀg mig?
- De skickar dig ingenstans.
137
00:11:56,200 --> 00:12:01,920
Vi behöver bara betala för killens bil,
sÄ han inte stÀller till nÄgra problem.
138
00:12:01,920 --> 00:12:04,320
- Be inte mamma om pengarna.
- Nej dÄ.
139
00:12:04,320 --> 00:12:07,640
Det Àr bÀttre
att hon inte fÄr reda pÄ det hÀr.
140
00:12:07,640 --> 00:12:10,640
- Jag betalar honom. Okej?
- Nej, det behövs inte.
141
00:12:11,800 --> 00:12:14,160
- Va?
- Det finns en vÀska vid godset.
142
00:12:14,160 --> 00:12:17,200
Med papper och smycken i.
Och nÄgra klockor.
143
00:12:17,200 --> 00:12:20,840
Fina klockor.
Om vi sÀljer tvÄ eller tre av dem...
144
00:12:22,200 --> 00:12:23,680
Kolla in den hÀr ungen...
145
00:12:24,560 --> 00:12:27,160
Inte undra pÄ
att din far Àr stolt över dig.
146
00:12:37,000 --> 00:12:39,800
- SlÄ hÄrdare, de spöar dig ju.
- LĂ€gg av!
147
00:12:41,640 --> 00:12:44,760
- Vad var det jag sa? Min tur.
- VÀnta. Sista gÄngen.
148
00:12:44,760 --> 00:12:46,720
Ska jag titta pÄ en timme till?
149
00:12:46,720 --> 00:12:50,160
Det Àr nymÄne imorgon.
IkvÀll syns den fortfarande.
150
00:12:50,760 --> 00:12:51,600
Och?
151
00:12:51,600 --> 00:12:54,720
Ska ni inte vÀnta?
Med det ni tÀnker göra, alltsÄ.
152
00:12:56,000 --> 00:12:59,960
"Vad vi tÀnker göra"?
Och vad vet du om det?
153
00:13:02,800 --> 00:13:07,480
- Hur gammal var du nÀr du började?
- Ăldre Ă€n du, om det Ă€r det du frĂ„gar.
154
00:13:08,080 --> 00:13:09,320
Men jag vill...
155
00:13:09,320 --> 00:13:14,800
Du har en familj som ser till
att du alltid blir omhÀndertagen. Okej?
156
00:13:15,800 --> 00:13:19,120
SÄ du behöver inte tÀnka
pÄ solen eller mÄnen.
157
00:13:19,640 --> 00:13:22,440
- Du kan det hÀr. Titta, lyssna...
- ...och hÄll tyst.
158
00:13:24,800 --> 00:13:27,600
- Nu förlorade du för det. Min tur.
- HĂ€r.
159
00:13:31,360 --> 00:13:32,320
Herr PadĂn!
160
00:13:39,040 --> 00:13:41,120
Anser ni att domen var rÀttvis?
161
00:13:55,960 --> 00:13:57,720
Ă
klagarsidan kan fortsÀtta.
162
00:13:58,880 --> 00:14:03,280
Fru domare, vi begÀr
att nÀsta vittnes identitet
163
00:14:03,280 --> 00:14:05,680
hÄlls dold under hela vittnesmÄlet.
164
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
Det hÀr Àr högst obrukligt.
165
00:14:08,280 --> 00:14:13,840
Hur kan försvaret göra sitt jobb utan
att ha tillgÄng till vittnets uttalanden?
166
00:14:14,720 --> 00:14:17,240
Tystnad!
167
00:14:17,240 --> 00:14:20,360
Det Àr domstolen som fattar det beslutet.
168
00:14:35,040 --> 00:14:39,040
Pappa sÀger att det inte Àr nÄn
frÄn Cambados. Han litar pÄ folk hÀr.
169
00:14:39,040 --> 00:14:40,520
Min mamma trodde...
170
00:14:40,520 --> 00:14:44,000
Vem misstÀnker hon?
Tror hon att min pappa...?
171
00:14:44,000 --> 00:14:47,160
Din pappa var dÀr med oss,
sÄ det kan inte vara han.
172
00:14:48,320 --> 00:14:51,320
- Men hon trodde det.
- Ja. Det Àr förjÀvligt.
173
00:14:53,240 --> 00:14:55,080
Var har de gömt det dÀr svinet?
174
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
Var helt tyst nu.
175
00:15:14,240 --> 00:15:15,120
Upp.
176
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Huka dig.
177
00:15:23,760 --> 00:15:24,600
Försiktigt.
178
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Vad ser du?
179
00:16:09,920 --> 00:16:13,720
NÀr vi bestÀmde oss för att flytta hit
visste vi vad som vÀntade.
180
00:16:13,720 --> 00:16:16,800
- Du visste det.
- Nej, du visste ocksÄ.
181
00:16:16,800 --> 00:16:19,360
- SĂ€kert.
- Klart att du visste.
182
00:16:19,360 --> 00:16:24,040
En befordran, men i Galicien.
Visst lÀt det bra? För oss bÄda.
183
00:16:24,040 --> 00:16:28,440
Men det Àr inget kontorsjobb dÀr man
gÄr hem kl. 17. Vi har inget schema.
184
00:16:28,440 --> 00:16:32,000
NÀr de drar följer jag efter.
Det Àr det enda sÀttet.
185
00:16:32,880 --> 00:16:36,240
Du Àr besatt av den familjen,
av de dÀr mÀnniskorna, alla...
186
00:16:36,240 --> 00:16:38,440
- Besatt?
- Det har blivit personligt.
187
00:16:38,440 --> 00:16:42,040
Nej, men jag tÀnker inte
lĂ„ta PadĂn-klanen slippa undan,
188
00:16:42,040 --> 00:16:45,840
samtidigt som de hÄnar oss
och blir rika pÄ andras lidande.
189
00:16:45,840 --> 00:16:47,360
Jag tillÄter det inte.
190
00:16:47,360 --> 00:16:50,640
Ăr det inte de sĂ„ Ă€r det nĂ„gra andra.
Vad förÀndras?
191
00:16:55,760 --> 00:16:57,960
- Hon Àr fem i sex.
- Vad ska vi göra?
192
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
Om min pojkvÀn gjorde sÄ
skulle jag lÀmna honom.
193
00:17:01,040 --> 00:17:03,800
- Jag hade bytt pojkvÀn. Eller hur?
- Samma hÀr.
194
00:17:03,800 --> 00:17:05,520
- Ni förstÄr inte.
- Jo.
195
00:17:05,520 --> 00:17:07,080
- Ni brÄkar jÀmt.
- Diskuterar.
196
00:17:07,080 --> 00:17:10,280
- Det Àr enkelt.
- Det beror pÄ hur man lÀgger fram det.
197
00:17:10,280 --> 00:17:12,120
- Visst.
- Jag sa ju det.
198
00:17:12,120 --> 00:17:13,600
Jag mÄste gÄ.
199
00:17:13,600 --> 00:17:15,840
- Nu? Vi kom ju precis.
- Redan?
200
00:17:15,840 --> 00:17:18,160
- LÄt henne vara.
- Hej dÄ.
201
00:17:18,160 --> 00:17:19,720
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
202
00:17:37,200 --> 00:17:39,440
HĂ€r kommer middagen.
203
00:17:40,160 --> 00:17:41,840
Ingen yoghurtsÄs pÄ min, va?
204
00:17:41,840 --> 00:17:44,440
VĂ€nta lite. Vi kollar vart hon ska.
205
00:17:44,440 --> 00:17:47,200
- Vem dÄ?
- Hon. Brunetten.
206
00:17:47,200 --> 00:17:50,520
- Det Àr vÀl golarens barnbarn?
- Ja.
207
00:17:51,560 --> 00:17:56,280
- MĂ€rker du att hon ser sig om?
- De dÀr damerna Àr inte inblandade i nÄt.
208
00:17:56,280 --> 00:17:59,800
Inte hennes mor och mormor,
men man vet aldrig med den hÀr.
209
00:17:59,800 --> 00:18:04,160
- Kom igen, jag Àr utsvulten.
- VÀnta lite. Du ska fÄ Àta, för tusan.
210
00:18:05,000 --> 00:18:05,960
Nu ska vi se.
211
00:18:08,800 --> 00:18:12,600
Oj dÄ. Med Nilos systerson.
212
00:18:12,600 --> 00:18:15,680
Se pÄ henne. DÀr Àr hon ju.
213
00:18:17,520 --> 00:18:19,600
Det var bara hennes jÀvla pojkvÀn.
214
00:18:19,600 --> 00:18:22,080
- Ja, falskt larm.
- Falskt larm.
215
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Men ta fram mobilen. Ta en bild.
216
00:18:36,560 --> 00:18:39,560
- Sluta snacka. Nu sÀtter vi lite fart.
- Toño!
217
00:18:40,920 --> 00:18:44,640
- Vad hÀnder?
- Du har en idiot till systerson.
218
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
Han Àr din med.
219
00:18:46,000 --> 00:18:49,320
Fast du skulle vÀl hÄlla ett öga
pÄ den hÀr situationen?
220
00:18:49,320 --> 00:18:51,040
- Och det gjorde jag.
- JasÄ?
221
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
Du mÄste fan skÀmta. JÀvla unge.
222
00:18:54,000 --> 00:18:55,360
Han lyssnade verkligen.
223
00:18:55,360 --> 00:18:58,480
Jag kan för fan inte punktmarkera honom.
Okej?
224
00:18:58,480 --> 00:19:01,240
Ăr du för upptagen med att göra ingenting?
225
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
Jag har fÄtt nog av din skit.
Stick och brinn.
226
00:19:04,240 --> 00:19:06,400
Vart ska du? Vi pratar fortfarande.
227
00:19:07,600 --> 00:19:11,520
Ta hand om honom, du.
SkrÀm lite vett i honom. Okej, mÀstarn?
228
00:19:19,680 --> 00:19:23,000
Det dÀr du sa om din morfar, var det sant?
229
00:19:23,000 --> 00:19:25,600
- SjÀlvklart.
- Okej, men jag fattar inte.
230
00:19:25,600 --> 00:19:29,800
- Om ingen vet, hur fick du reda pÄ det?
- Av en hÀndelse.
231
00:20:07,960 --> 00:20:08,920
Morfar!
232
00:20:20,640 --> 00:20:21,480
Morfar!
233
00:20:22,440 --> 00:20:26,160
Satan. Du skrÀmde mig.
Jag trodde att du var döende.
234
00:20:26,160 --> 00:20:28,240
Ja, jag Àr döende.
235
00:20:28,240 --> 00:20:32,720
Av Älderdom. Oroa dig inte. Kom igen.
236
00:20:32,720 --> 00:20:35,000
Nu gÄr vi. Följ mig till bilen.
237
00:20:36,560 --> 00:20:38,840
Och du? Vad gör du hÀr?
238
00:20:38,840 --> 00:20:41,360
Ibland kör jag upp hit för att trÀna.
239
00:20:42,320 --> 00:20:48,640
Jag borde komma hit med dina morbröder
och mÀrka ut lite trÀd för gallring.
240
00:20:48,640 --> 00:20:50,880
Jag kan göra det med dig nÄn dag.
241
00:20:50,880 --> 00:20:54,160
Men jag vill inte
att du försakar dina studier.
242
00:20:54,160 --> 00:20:59,040
- Var sak har sin tid.
- Du har en massa tid, inte jag.
243
00:21:01,960 --> 00:21:03,880
SÄ du tror att pengarna Àr dÀr.
244
00:21:04,400 --> 00:21:10,120
Jag vet inte. Det han sa kanske var sant.
Men jag har mina aningar.
245
00:21:11,000 --> 00:21:12,640
Jag kollar upp det imorgon.
246
00:21:12,640 --> 00:21:14,560
- Och jag följer med.
- JasÄ?
247
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
- Men lova mig en sak.
- Vad?
248
00:21:16,240 --> 00:21:19,560
- Om vi hittar pengarna sticker vi.
- Det Àr vÀl planen?
249
00:21:19,560 --> 00:21:23,760
PÄ en gÄng. Vi berÀttar inte för nÄn
och blickar inte tillbaka.
250
00:21:23,760 --> 00:21:24,680
Seriöst?
251
00:21:24,680 --> 00:21:28,000
VÀntar vi en dag sÄ hÀnder nÄt,
och vi kommer inte ivÀg.
252
00:21:28,000 --> 00:21:30,040
- Vad skulle hÀnda?
- Jag vet inte.
253
00:21:30,040 --> 00:21:31,720
NÄn fÄr reda pÄ det, eller...
254
00:21:32,320 --> 00:21:35,480
Men sÄ mÄste det bli.
Ăr du med eller inte?
255
00:21:36,560 --> 00:21:37,720
Imorgon kl. 09.00?
256
00:21:39,040 --> 00:21:39,880
Okej.
257
00:21:39,880 --> 00:21:45,880
Och packa ingen resvÀska. Se till
att ingen dÀr hemma vet vad du gör.
258
00:21:47,840 --> 00:21:48,680
Vad Àr det?
259
00:21:49,680 --> 00:21:50,760
Kalla fötter?
260
00:21:51,800 --> 00:21:53,440
Det var ju din idé.
261
00:22:04,520 --> 00:22:05,640
Vi ses imorgon.
262
00:22:07,160 --> 00:22:10,320
- Klockan 09.00.
- Imorgon klockan 09.00. Ălskar dig!
263
00:23:27,040 --> 00:23:29,880
- Telefonen?
- Jag behÄller den. Nu gÄr vi in.
264
00:24:09,920 --> 00:24:10,760
Hoppsan!
265
00:24:12,640 --> 00:24:13,840
Satan.
266
00:24:19,680 --> 00:24:23,120
{\an8}ANA: PORTO-AFFĂREN ĂR KLAR
267
00:24:27,960 --> 00:24:33,480
{\an8}DANIEL: VI HAR PLATS FĂR GĂSTERNA
268
00:24:35,800 --> 00:24:37,280
- En gÄng till?
- Ja.
269
00:24:53,280 --> 00:24:54,960
DÀr Àr advokaten igen.
270
00:24:56,320 --> 00:24:59,800
- Hon köpte bÄtarna.
- I ett företags namn?
271
00:24:59,800 --> 00:25:04,400
- Ja, men det Àr knepigt. SpÄret kallnar.
- Ja, det sÄg hon förstÄs till.
272
00:25:04,400 --> 00:25:07,040
Hon börjar bli mer involverad, eller hur?
273
00:25:07,040 --> 00:25:09,440
- Ăr det nĂ„t mer?
- Som vad?
274
00:25:09,440 --> 00:25:12,440
Mellan dem.
Eller gör hon det bara för pengarna?
275
00:25:12,440 --> 00:25:16,560
Det Àr svÄrt att sÀga.
De bokade separata rum pÄ hotellet.
276
00:25:16,560 --> 00:25:21,120
Vi mÄste övervaka bÄtarna
och hÄlla koll pÄ dem hela tiden, okej?
277
00:25:22,480 --> 00:25:24,960
- Ja, men bÄtarna...
- Vad Àr det med dem?
278
00:25:25,520 --> 00:25:28,400
De ligger i Portugal.
Vi kan inte bara klampa in.
279
00:25:28,400 --> 00:25:32,240
- Du har rÀtt, det kan vi inte.
- Och om vi ber om samarbete...
280
00:25:32,240 --> 00:25:35,280
NĂ€r vi kommer dit
har de redan blivit tipsade.
281
00:25:35,280 --> 00:25:37,400
SÄ vi mÄste hitta ett annat sÀtt.
282
00:25:39,480 --> 00:25:40,320
Hur dÄ?
283
00:25:42,360 --> 00:25:44,400
Ett annat sÀtt, Torres.
284
00:26:06,880 --> 00:26:08,360
Ska du bara dricka kaffe?
285
00:26:08,360 --> 00:26:11,240
Ăt nĂ„t. Dagen Ă€r lĂ„ng.
Du kommer att svimma.
286
00:26:11,240 --> 00:26:14,320
Ingen fara, mormor.
Jag Àter nÄt pÄ rasten.
287
00:26:15,920 --> 00:26:19,800
- Vad nu? Vad har farit i dig?
- FÄr jag inte ge min mormor en puss?
288
00:26:21,440 --> 00:26:23,360
Jag minns inte senast det hÀnde.
289
00:26:23,360 --> 00:26:27,400
- Du vet hur mycket jag Àlskar dig, va?
- Ja, till mÄnen och tillbaka.
290
00:26:27,400 --> 00:26:29,840
Mamma ocksÄ, Àven om det inte verkar sÄ.
291
00:26:30,440 --> 00:26:31,800
Du Àr sÄ rar.
292
00:26:32,360 --> 00:26:37,640
Du Àr min lilla solstrÄle.
I ett hus fullt av surpuppor.
293
00:26:39,040 --> 00:26:41,960
- Du Àr sen, som vanligt.
- PĂ„ tal om surpuppor.
294
00:26:42,840 --> 00:26:43,960
Jag skulle just gÄ.
295
00:26:52,960 --> 00:26:54,200
Vad Àr det med henne?
296
00:26:57,120 --> 00:26:58,720
Hon Àr 17.
297
00:27:36,640 --> 00:27:37,760
Ny bil?
298
00:27:37,760 --> 00:27:41,880
Det Àr mammas. Hon anvÀnder den aldrig,
och nÀr hon vÀl mÀrker det...
299
00:27:47,200 --> 00:27:48,040
Du...
300
00:27:49,040 --> 00:27:53,480
- Ăr du okej? Vad Ă€r det, MarĂa?
- Inget. Det Àr inget.
301
00:27:54,240 --> 00:27:56,120
- Vi kan blÄsa av...
- Nej.
302
00:27:57,040 --> 00:28:00,560
Jag vill inte blÄsa av det.
Kom igen, nu Äker vi.
303
00:28:03,920 --> 00:28:06,720
FÄ se. Och den hÀr marken?
304
00:28:07,520 --> 00:28:08,600
Vilken?
305
00:28:08,600 --> 00:28:11,640
Den vid Umiafloden.
Varför gav du den till Natalia?
306
00:28:11,640 --> 00:28:15,040
- Vi mÄste ha sagt sÄ.
- Nej dÄ. Hör pÄ vÄr advokat.
307
00:28:15,040 --> 00:28:17,840
Titta hÀr. Den var inte med i avtalet.
308
00:28:19,000 --> 00:28:23,320
Ja, men jag ser inte problemet.
Det Àr en kanonfin mark.
309
00:28:23,320 --> 00:28:26,120
SĂ„ ni har redan kollat den,
och hittade inget?
310
00:28:26,800 --> 00:28:28,200
- Stor i mun.
- Carmelo.
311
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
LÄt oss fokusera pÄ det som Àr viktigt,
312
00:28:30,600 --> 00:28:35,920
att Nilo och Toño gick med pÄ att göra
en lista för att dela upp allt i godo.
313
00:28:35,920 --> 00:28:39,720
- Ja, det Àr det jag Àr orolig för.
- Du Àr en sÄn plÄga, Carmelo.
314
00:28:39,720 --> 00:28:43,120
Du fattar ingenting.
De har ju redan hittat dem.
315
00:28:43,120 --> 00:28:44,480
HÄll dig utanför.
316
00:28:44,480 --> 00:28:47,720
Hur dÄ?
Den hÀr idioten gÄr mig pÄ nerverna.
317
00:28:47,720 --> 00:28:50,240
- Han snyltar pÄ oss.
- HÄll kÀften nu.
318
00:28:50,240 --> 00:28:52,600
Tror du att vi skulle blÄsa dig?
319
00:28:52,600 --> 00:28:54,960
- Vi Àr ju dina bröder.
- Ja, visst.
320
00:28:54,960 --> 00:28:57,520
- Sluta skratta.
- Du har vanförestÀllningar!
321
00:28:57,520 --> 00:29:01,920
Om du inte blivit gravid hade pappa
aldrig accepterat den hÀr förloraren.
322
00:29:01,920 --> 00:29:04,080
- Vill du slÄss?
- Jag ska spöa dig!
323
00:29:04,080 --> 00:29:05,760
- Nog nu!
- Jag ska spöa dig!
324
00:29:05,760 --> 00:29:08,520
Toño, slÀpp honom! Nog nu!
325
00:29:08,520 --> 00:29:11,800
- Nilo, rör mig inte!
- Nu lugnar vi ner oss.
326
00:29:11,800 --> 00:29:14,360
Ta det lugnt.
327
00:29:14,360 --> 00:29:17,160
- Han ska fÄ spö.
- Det Àr inte lÀge för det nu.
328
00:29:17,160 --> 00:29:18,960
- UrsÀkta mig.
- Mycket snack.
329
00:29:18,960 --> 00:29:21,960
- LÄt oss prata som civiliserat folk.
- Vilket par!
330
00:29:21,960 --> 00:29:27,080
- Mamma, Àr det nÄt viktigt?
- Jag sitter i taxin frÄn flygplatsen.
331
00:29:27,600 --> 00:29:31,480
- Vad menar du? Vart Àr du pÄ vÀg?
-
Till Cambados.
332
00:29:33,200 --> 00:29:36,080
Va? Vad menar du med Cambados?
333
00:29:38,440 --> 00:29:39,280
Mamma.
334
00:29:42,400 --> 00:29:44,560
Ledsen för hotellet, men...
335
00:29:45,480 --> 00:29:48,280
Jag vill inte
att de ser dig hemma hos mig.
336
00:29:48,280 --> 00:29:52,080
- Varför inte? Ăr du bevakad?
- Nej, men det hÀr Àr en liten stad.
337
00:29:52,080 --> 00:29:57,920
Ryktet sprids, och om de ser dig med mig
mÄste jag presentera dig för folk, och...
338
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Din styvsyster?
339
00:29:58,920 --> 00:30:03,360
Ja, fast det skulle faktiskt inte
vara ett problem, för hon Àr...
340
00:30:03,360 --> 00:30:04,920
Du skulle gilla henne.
341
00:30:05,440 --> 00:30:08,840
SÄ du pratar alltsÄ om dem?
De som dödade din far?
342
00:30:09,600 --> 00:30:12,480
Mamma, du förstÄr inte
vad jag hÄller pÄ med.
343
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
SÄ förklara.
344
00:30:13,680 --> 00:30:18,160
Du sa att du behövde svar,
du ville veta sanningen om din pappa.
345
00:30:18,160 --> 00:30:19,200
Nu vet du.
346
00:30:19,200 --> 00:30:22,720
Vad mer behöver du veta
för att sticka hÀrifrÄn?
347
00:30:22,720 --> 00:30:26,200
Vad jag behöver?
PadĂn ska fĂ„ betala för vad de gjorde.
348
00:30:26,200 --> 00:30:27,360
Ăr det fel?
349
00:30:28,080 --> 00:30:31,280
Det Àr det jag behöver.
Men för det behöver jag bevis.
350
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Och snart har jag dem. Snart.
351
00:30:34,800 --> 00:30:37,360
Om du dyker upp nu, och nÄn fÄr veta...
352
00:30:37,360 --> 00:30:39,600
Hör pÄ. Om nÄt hÀnder dig...
353
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
DĂ„ har jag ingenting kvar.
354
00:30:44,480 --> 00:30:45,560
FörstÄr du?
355
00:30:50,960 --> 00:30:52,000
Hör pÄ, mamma.
356
00:30:52,000 --> 00:30:55,920
Det sÀkraste för oss bÄda
Àr att du tar första bÀsta flyg hem.
357
00:31:00,360 --> 00:31:04,320
{\an8}LEIXĂES, PORTO
358
00:31:49,000 --> 00:31:50,080
Satan.
359
00:32:20,000 --> 00:32:22,600
{\an8}TORRES: DE ĂR UTANFĂR. VAR FĂRSIKTIG.
360
00:32:29,440 --> 00:32:30,280
Fan.
361
00:32:32,320 --> 00:32:33,640
Vad hÄller han pÄ med?
362
00:32:51,280 --> 00:32:53,320
{\an8}TORRES: VĂNTA TILLS DE KLIVER AV.
363
00:33:29,360 --> 00:33:30,920
- Ja?
- Vi Àr dÀrifrÄn nu.
364
00:33:31,520 --> 00:33:32,360
Bra.
365
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Vi pratar mer sen, okej?
366
00:33:40,080 --> 00:33:42,200
UrsÀkta mig. Har du tid en stund?
367
00:33:47,120 --> 00:33:47,960
NÀra ögat.
368
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Inser du
att de nÀstan kom pÄ dig pÄ bÄten?
369
00:33:50,960 --> 00:33:54,600
- Men det gjorde de inte.
- Men tÀnk om de hade gjort det?
370
00:33:54,600 --> 00:33:58,720
- Vi har ingen jurisdiktion hÀr.
- Huvudsaken Àr vÀl att fÄ resultat?
371
00:33:58,720 --> 00:33:59,760
SjÀlvklart.
372
00:34:00,280 --> 00:34:04,200
UngefÀr som att fabricera bevis
för att tvinga Samuel att tjalla.
373
00:34:04,200 --> 00:34:05,960
- Naranjo?
- Ja.
374
00:34:07,320 --> 00:34:09,400
Jag fattar inte att vi inte sa nÄt.
375
00:34:09,400 --> 00:34:13,320
Han Àr mer vÄrdslös Àn nÄnsin.
Och vem fÄr ta konsekvenserna?
376
00:34:13,320 --> 00:34:15,880
De dödade nÀstan den dÀr killen.
377
00:34:16,920 --> 00:34:19,000
Lite sent att fÄ kalla fötter, va?
378
00:34:23,840 --> 00:34:27,440
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det var hitĂ„t?
- Det Àr inte sÄ lÀtt.
379
00:34:29,320 --> 00:34:30,920
Det dÀr ser bekant ut.
380
00:34:31,440 --> 00:34:34,880
Ja. Jag tror att vi har gÄtt förbi hÀr
minst tre gÄnger.
381
00:34:34,880 --> 00:34:35,960
Det hÀr suger.
382
00:34:36,840 --> 00:34:39,360
Hur tÀnkte din morfar hitta pengarna igen?
383
00:34:39,360 --> 00:34:42,040
- Han mÄste ha gjort en karta.
- En skattkarta.
384
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
Vi borde hitta den.
385
00:34:45,960 --> 00:34:50,480
Mina förÀldrar har letat överallt.
VÀnt pÄ varenda pappersbit.
386
00:34:50,480 --> 00:34:53,880
Ingenting. Gamlingen
tog hemligheten med sig i graven.
387
00:34:53,880 --> 00:34:56,280
- Envis som en Äsna.
- Som hans barnbarn.
388
00:34:57,120 --> 00:35:00,840
Nej, hans barnbarn Àr en idiot
som slÀpade hit dig, och för vad?
389
00:35:01,440 --> 00:35:02,320
En ingivelse?
390
00:35:03,480 --> 00:35:05,320
Det Àr vÀldigt fint hÀr.
391
00:35:11,840 --> 00:35:14,040
Det var svÄrt att gÄ hemifrÄn idag.
392
00:35:15,000 --> 00:35:15,920
För mig med.
393
00:35:16,640 --> 00:35:19,120
Jag tÀnkte pÄ ögonblicket
nÀr de inser det.
394
00:35:19,640 --> 00:35:22,120
- NÀr jag tÀnker pÄ att Äka hem igen...
- Ja?
395
00:35:22,640 --> 00:35:26,120
- Jag ser inte fram emot det.
- Inte jag heller, konstigt nog.
396
00:35:26,640 --> 00:35:29,800
- Men vi har ingen plan B.
- Vi kan ju stanna hÀr.
397
00:35:30,600 --> 00:35:33,440
- HĂ€r?
- Ja. Du kan jaga.
398
00:35:33,440 --> 00:35:36,760
Jaga? Jag har aldrig ens
fĂ„ngat en kanin, MarĂa.
399
00:35:36,760 --> 00:35:40,840
DÄ fÄr jag lÀra mig.
Jag kan sÀtta ut vildsvinsfÀllor.
400
00:35:40,840 --> 00:35:44,160
Det finns hjort ocksÄ.
Vi var dÀr borta en dag...
401
00:35:45,760 --> 00:35:46,760
DÀr borta Àr det.
402
00:35:48,240 --> 00:35:49,560
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
403
00:35:49,560 --> 00:35:51,880
DÀr borta. Han sÄg ut att vara döende.
404
00:35:55,000 --> 00:35:57,840
Rosa, du vet vem din chef gör affÀrer med.
405
00:35:58,320 --> 00:36:00,040
- De som anlitar henne.
- PadĂn.
406
00:36:00,040 --> 00:36:04,480
- Hon har skött deras affÀrer ett tag.
- Bara deras juridiska angelÀgenheter.
407
00:36:04,480 --> 00:36:09,400
Inte lÀngre, och du vet att det bara
Àr en tidsfrÄga innan vi bevisar det.
408
00:36:10,000 --> 00:36:11,080
Tills dess...
409
00:36:11,600 --> 00:36:15,600
Du kan ocksÄ bli inblandad i det hÀr.
Har du inte tÀnkt pÄ det?
410
00:36:15,600 --> 00:36:20,160
- Jag har inte gjort nÄt.
- Nej, men du har inte anmÀlt det heller.
411
00:36:20,160 --> 00:36:23,800
- Det kan jag ju inte göra.
- Det Àr ett brott i sig.
412
00:36:23,800 --> 00:36:28,960
Beroende pÄ vad domaren och Äklagaren
sÀger, och hur anklagelserna utformas.
413
00:36:30,640 --> 00:36:34,760
Förresten, din pappa var vÀl lÀrare?
414
00:36:35,920 --> 00:36:38,520
Ja, men vad har han med det hÀr att göra?
415
00:36:38,520 --> 00:36:43,160
Han stod vÀl pÄ mödrarnas sida
i protesten mot maffiabossarna?
416
00:36:44,120 --> 00:36:47,160
Hur skulle en sÄn hÀr anklagelse
pÄverka honom?
417
00:36:48,520 --> 00:36:52,080
- Ăr det ett hot?
- Inte alls, Rosa. Nej.
418
00:36:53,360 --> 00:36:57,920
Jag ger dig chansen att avgöra vilken
sida du vill stÄ pÄ nÀr allt exploderar.
419
00:36:59,360 --> 00:37:02,680
Med de som hamnar i tidningen,
eller med de andra.
420
00:37:04,440 --> 00:37:07,360
Rosa, det hÀr kommer att explodera,
det vet du.
421
00:37:09,200 --> 00:37:12,080
- Men Ana Àr en bra person.
- Ja, visst.
422
00:37:13,240 --> 00:37:14,840
Du Àr ocksÄ en bra person.
423
00:37:15,840 --> 00:37:16,760
TÀnk pÄ saken.
424
00:37:41,960 --> 00:37:43,000
Nej...
425
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
Nej, nej, nej...
426
00:37:48,280 --> 00:37:52,560
Kolla hÀr!
427
00:37:53,480 --> 00:37:55,840
Det Àr helt otroligt!
428
00:37:57,360 --> 00:37:59,440
Kolla vad den dÀr jÀveln gömde.
429
00:38:04,760 --> 00:38:06,160
Vilka flitiga arbetare.
430
00:39:58,720 --> 00:40:04,000
Undertexter: Mattias R. Andersson
32090