Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,833 --> 00:00:15,750
[woman]
Who was it? I'm asking you.
4
00:00:15,791 --> 00:00:17,750
Who... was it, Candela?
5
00:00:17,791 --> 00:00:20,250
Who was it?
6
00:00:20,291 --> 00:00:21,875
[whispers]
7
00:00:26,625 --> 00:00:27,916
[grunts]
8
00:00:47,875 --> 00:00:48,708
Hello.
9
00:00:51,833 --> 00:00:54,708
-Hi, who's there? Who's there?
-Oh, no.
10
00:00:54,750 --> 00:00:57,750
Who's here?
11
00:00:57,791 --> 00:01:00,916
Mmm, come with me...
12
00:01:00,958 --> 00:01:03,500
-What is that?
-Look what I brought you...
13
00:01:03,541 --> 00:01:05,708
What about me?
14
00:01:05,750 --> 00:01:07,875
Hi. Oh, God I've missed you.
15
00:01:07,916 --> 00:01:10,291
Bug, you've gotten so big!
16
00:01:10,333 --> 00:01:11,416
Right?
17
00:01:11,458 --> 00:01:13,166
-He's giant.
-How was your flight?
18
00:01:13,208 --> 00:01:14,916
Fine, ah! I'm pretty tired.
Can you help me...
19
00:01:14,958 --> 00:01:16,125
Let me.
20
00:01:16,166 --> 00:01:17,916
Fine, pretty bumpy, but fine.
21
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
-Yeah?
-I'm super tired.
22
00:01:22,000 --> 00:01:23,416
Here you have, gorgeous.
23
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
Thank you.
24
00:01:26,000 --> 00:01:27,416
He missed you.
25
00:01:27,458 --> 00:01:30,250
I missed him too.
You can't imagine
26
00:01:30,291 --> 00:01:32,833
how much I missed
this little bug.
27
00:01:32,875 --> 00:01:34,875
A lot.
28
00:01:34,916 --> 00:01:39,416
Hey, How did things finish up?
You didn't call.
29
00:01:39,458 --> 00:01:41,958
Great.
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,958
I got distracted,
31
00:01:44,000 --> 00:01:46,916
then I fell asleep.
Sorry though.
32
00:01:46,958 --> 00:01:48,000
Never mind.
33
00:01:51,958 --> 00:01:53,958
You can't imagine, the city
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,291
is amazing, I loved it...
35
00:01:57,333 --> 00:02:00,041
and the people were so helpful,
36
00:02:00,083 --> 00:02:01,083
super nice...
37
00:02:03,958 --> 00:02:05,958
very stylish.
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,875
Everyone dressed with such...
39
00:02:08,916 --> 00:02:09,958
Such a style.
40
00:02:15,416 --> 00:02:16,875
Enough about me.
41
00:02:16,916 --> 00:02:20,166
-How are your classes going?
-Fine...
42
00:02:20,208 --> 00:02:24,041
You know how students are.
43
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Oh, It's okay, it's okay.
44
00:02:25,583 --> 00:02:27,625
I'm here. it's okay
45
00:02:27,666 --> 00:02:29,166
shh, shh, shh, shh.
46
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
He's snoring like you..
who is it?
47
00:02:34,041 --> 00:02:36,958
That's Marta, She's taking him
to the farm.
48
00:02:37,000 --> 00:02:39,958
Cande. That cannot be. No.
49
00:02:40,000 --> 00:02:42,541
No, honey, no...
I just got home.
50
00:02:42,583 --> 00:02:44,791
-Honey, he'll be here by night.
-So disrespectful. No.
51
00:02:51,083 --> 00:02:52,708
-Come here, Salmón.
-Salmón.
52
00:02:52,750 --> 00:02:54,541
-Everything okay? Is Evi here?
-Yes, yes, she's here.
53
00:02:54,583 --> 00:02:55,958
Should I...Should I go in
and say hello?
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,666
No, no, no. She's in the shower.
55
00:02:57,708 --> 00:02:58,666
Ah, okay.
56
00:02:58,708 --> 00:03:01,041
Who's gonna... Hey!
One of my mates,
57
00:03:01,083 --> 00:03:02,625
Ernesto, the one
how's trypophobic...
58
00:03:02,666 --> 00:03:04,958
You can't imagine, he's so
in love with Eva
59
00:03:05,000 --> 00:03:07,333
and he ask me to tell you if it would be
possible for him to have a picture with her.
60
00:03:07,375 --> 00:03:08,666
He's so obsessed.
61
00:03:08,708 --> 00:03:12,208
Titi...later.
62
00:03:12,250 --> 00:03:13,916
I'll tell you latter.
63
00:03:13,958 --> 00:03:15,916
-I love you, Bug.
-Bye, Cusqui. Salmón...
64
00:03:15,958 --> 00:03:17,125
-Bye, Salmón.
-Come here.
65
00:03:17,166 --> 00:03:18,916
-Bye, honey.
-Let's go.
66
00:03:18,958 --> 00:03:20,125
Bye.
67
00:03:20,166 --> 00:03:22,041
We're gonna have so much fun.
68
00:03:22,083 --> 00:03:23,041
Bye.
69
00:03:34,875 --> 00:03:40,000
[light dramatic music]
70
00:03:51,875 --> 00:03:53,083
I said, what's your name?
71
00:03:53,125 --> 00:03:57,375
[light dramatic music]
72
00:03:57,416 --> 00:04:00,875
Sandra Barrera, sir.
73
00:04:00,916 --> 00:04:01,958
Where are you going?
74
00:04:05,833 --> 00:04:07,000
I said, where are you going?
75
00:04:10,375 --> 00:04:13,791
France, Sir.
76
00:04:13,833 --> 00:04:14,916
France?
77
00:04:14,958 --> 00:04:17,500
[light dramatic music]
78
00:04:17,541 --> 00:04:18,708
What for?
79
00:04:26,416 --> 00:04:29,875
What for?
80
00:04:29,916 --> 00:04:31,208
My... My bro...
81
00:04:31,250 --> 00:04:35,541
Help us with your volume.
Outreach, please.
82
00:04:35,583 --> 00:04:36,916
My brother crossed,
Fran... Fran...
83
00:04:36,958 --> 00:04:38,958
Try it like if you
were confused, afraid, scared.
84
00:04:41,791 --> 00:04:46,375
Is just that my brother crossed France, Sir,
last month and I'm looking for him.
85
00:04:46,416 --> 00:04:48,666
France?
86
00:04:48,708 --> 00:04:50,250
-A red?
-No, no, sir...
87
00:04:50,291 --> 00:04:52,958
You mean he's a red?
88
00:04:53,000 --> 00:04:54,416
No, sir. Not at all.
89
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
He went for work.
90
00:04:58,958 --> 00:05:01,833
You'll have to do things
you won't like, miss.
91
00:05:06,166 --> 00:05:09,916
[light dramatic music]
92
00:05:09,958 --> 00:05:11,375
No, sorry. Sorry... I...
93
00:05:14,000 --> 00:05:15,916
-Can I try it again?
-Sure.
94
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
Don't be sorry.
95
00:05:19,750 --> 00:05:21,875
I was awful, I don't know why
I keep trying.
96
00:05:21,916 --> 00:05:23,916
No, it's okay.
97
00:05:23,958 --> 00:05:26,916
I don't know, I don't ever want
to try it again. Whatever...
98
00:05:26,958 --> 00:05:29,291
-What's your name?
-Mom, I'll call you back.
99
00:05:29,333 --> 00:05:31,375
No, I'll call you,
I'll call you.
100
00:05:31,416 --> 00:05:32,916
Okay, bye.
101
00:05:32,958 --> 00:05:36,708
-Sorry, What?
-I said, what's your name?
102
00:05:36,750 --> 00:05:38,666
Eva, right? Eva what?
103
00:05:38,708 --> 00:05:40,166
Ramírez...
104
00:05:40,208 --> 00:05:42,333
Eva Ramírez.
105
00:05:42,375 --> 00:05:44,166
I think we'll be seeing
each other soon...
106
00:05:44,208 --> 00:05:46,833
Eva Ramírez.
107
00:05:46,875 --> 00:05:52,000
[light dramatic music]
108
00:05:58,208 --> 00:06:03,291
[romance music]
109
00:06:21,166 --> 00:06:22,083
Hi.
110
00:06:33,333 --> 00:06:34,500
[Eva laughs]
111
00:06:41,041 --> 00:06:42,041
Mmm.
112
00:06:44,708 --> 00:06:47,625
An extra touch.
113
00:06:47,666 --> 00:06:50,208
-Chilies.
-Yes.
114
00:06:50,250 --> 00:06:52,958
-How did you know?
-What?
115
00:06:53,000 --> 00:06:55,708
-I love spicy.
-I didn't know it.
116
00:06:55,750 --> 00:07:00,166
I have chilies with everything
that I drink or eat.
117
00:07:00,208 --> 00:07:01,291
Okay.
118
00:07:04,958 --> 00:07:06,875
One of my favorites.
119
00:07:06,916 --> 00:07:08,166
-For real?
-Yes.
120
00:07:10,791 --> 00:07:14,583
Did you know that Hemingway
was inspired by Cojimar?
121
00:07:14,625 --> 00:07:15,875
Coji, what?
122
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Cojimar.
123
00:07:17,375 --> 00:07:20,833
A tiny fishing village
near Havana.
124
00:07:20,875 --> 00:07:21,916
Really?
125
00:07:25,750 --> 00:07:27,958
I do love it. I've read it
like 10 times, I think.
126
00:07:39,958 --> 00:07:43,208
-No.
-What?
127
00:07:43,250 --> 00:07:46,541
Oh!
128
00:07:46,583 --> 00:07:47,416
Aw!
129
00:07:49,958 --> 00:07:51,791
I didn't realize
you were dangerous.
130
00:07:51,833 --> 00:07:54,916
Me?
131
00:07:54,958 --> 00:07:57,250
I'm pure danger.
132
00:07:57,291 --> 00:07:59,375
-Ah, are you?
-Totally...
133
00:07:59,416 --> 00:08:01,458
Look...
134
00:08:01,500 --> 00:08:02,541
Kiaa!
135
00:08:06,541 --> 00:08:07,333
What?
136
00:08:07,375 --> 00:08:09,958
[uneasy music]
137
00:08:10,000 --> 00:08:12,875
Weren't you going to show me
some rushes?
138
00:08:12,916 --> 00:08:13,958
No, no, wait.
139
00:08:17,166 --> 00:08:19,291
[video] You'll have to do
things you won't like.
140
00:08:21,916 --> 00:08:25,375
As you wish.
141
00:08:25,416 --> 00:08:28,916
No, go on.
142
00:08:28,958 --> 00:08:30,083
-No, wait.
-No?
143
00:08:30,125 --> 00:08:33,375
Wait.
144
00:08:33,416 --> 00:08:35,833
Yes, no, yes, no...
145
00:08:35,875 --> 00:08:37,708
No, go on, go on. Yes.
146
00:08:40,958 --> 00:08:44,333
[video]
What's your name?
147
00:08:44,375 --> 00:08:45,916
I said, What's your name?
148
00:08:45,958 --> 00:08:48,916
-Sandra. Sandra Barrera.
-Where are you going?
149
00:08:48,958 --> 00:08:51,708
-To France
-What for?
150
00:08:51,750 --> 00:08:52,916
My brother.
151
00:08:52,958 --> 00:08:54,916
Last month he crossed France
and I'm looking for him.
152
00:08:54,958 --> 00:08:57,208
[man]
Crossed France? A red.
153
00:08:57,250 --> 00:08:59,166
-You mean he's a red?
-No...
154
00:08:59,208 --> 00:09:01,583
Martínez. We have a red
and she's foreigner too.
155
00:09:01,625 --> 00:09:02,875
No, sir.
He just went for work.
156
00:09:02,916 --> 00:09:06,000
Passport!
157
00:09:06,041 --> 00:09:09,416
Keep calm.
158
00:09:09,458 --> 00:09:10,666
Point her Martínez.
159
00:09:14,166 --> 00:09:19,166
[uneasy music]
160
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
You'll have to do things
you won't like.
161
00:09:26,041 --> 00:09:27,166
-Cut!
-We've cut.
162
00:09:27,208 --> 00:09:29,083
[Eva] You'll have to do things
you won't like.
163
00:09:29,125 --> 00:09:30,583
What happened? Do you like it?
164
00:09:30,625 --> 00:09:31,791
No. Yes, yes, It's okay.
165
00:09:31,833 --> 00:09:34,125
But I want them
to emphasize some things.
166
00:09:34,166 --> 00:09:36,166
-What do you think?
-It was good. I liked it.
167
00:09:36,208 --> 00:09:37,500
But I would like you to...
168
00:09:37,541 --> 00:09:39,458
to have more strength.
169
00:09:39,500 --> 00:09:41,916
-Right.
-Take full advantage of her.
170
00:09:41,958 --> 00:09:43,916
-Got it.
-Like reducing her to tears.
171
00:09:43,958 --> 00:09:44,875
Okay.
172
00:09:44,916 --> 00:09:47,166
Would be okay for you if I accentuate
it even more with the look?
173
00:09:47,208 --> 00:09:48,666
Perfect.
174
00:09:48,708 --> 00:09:49,916
Yeah,
175
00:09:49,958 --> 00:09:52,708
you can use her vulnerability,
176
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
that she's all alone.
177
00:09:54,958 --> 00:09:56,208
Okay?
178
00:09:56,250 --> 00:09:57,625
Okay.
179
00:09:57,666 --> 00:09:59,291
How did you feel?
180
00:09:59,333 --> 00:10:01,916
-I don't know. Am I okay?
-Yes. I like what you did.
181
00:10:01,958 --> 00:10:03,708
-Do you?
-Yes.
182
00:10:03,750 --> 00:10:05,875
-Can you repeat it?
-Sure.
183
00:10:05,916 --> 00:10:07,125
Okay.
184
00:10:07,166 --> 00:10:10,916
One more, guys.
185
00:10:10,958 --> 00:10:16,166
[light dramatic music]
186
00:10:51,958 --> 00:10:53,000
Wow...
187
00:10:57,375 --> 00:11:01,375
[light dramatic music]
188
00:11:01,416 --> 00:11:03,083
That day I was scared to death.
189
00:11:06,541 --> 00:11:07,541
Me,
190
00:11:07,583 --> 00:11:09,375
I'm scared to death now.
191
00:11:09,416 --> 00:11:10,708
[laughing]
192
00:11:14,208 --> 00:11:19,458
[light dramatic music]
193
00:11:31,916 --> 00:11:33,000
Eva, Eva, Eva, Eva.
194
00:11:33,041 --> 00:11:34,333
What?
195
00:11:34,375 --> 00:11:36,916
No...
196
00:11:36,958 --> 00:11:38,958
No.
197
00:11:39,000 --> 00:11:40,375
Sorry, Sorry.
198
00:11:40,416 --> 00:11:43,375
I'm really sorry.
199
00:11:43,416 --> 00:11:45,333
-I was joking.
-No, no. No, bad joke. No. No.
200
00:11:45,375 --> 00:11:50,458
[light dramatic music]
201
00:12:09,958 --> 00:12:11,875
[moaning]
202
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
[light dramatic music]
203
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
The cops, I wish
they'd come here,
204
00:12:53,041 --> 00:12:54,208
let's show them our tits.
205
00:13:02,541 --> 00:13:07,375
[light dramatic music]
206
00:13:12,041 --> 00:13:14,541
[moaning]
207
00:13:18,000 --> 00:13:22,958
[light dramatic music]
208
00:13:37,041 --> 00:13:40,291
[laughter]
209
00:13:40,333 --> 00:13:41,958
[Eva]
Come here.
210
00:13:42,000 --> 00:13:43,458
[moaning]
211
00:13:48,541 --> 00:13:50,916
[moaning]
212
00:13:54,416 --> 00:13:56,583
[moaning]
213
00:14:47,291 --> 00:14:50,541
[moaning]
214
00:15:01,958 --> 00:15:05,250
[Candela humming]
215
00:15:14,958 --> 00:15:17,041
When do you leave again?
216
00:15:17,083 --> 00:15:20,791
-What?
-When do you leave again?
217
00:15:20,833 --> 00:15:22,958
-Don't know, they didn't say.
-Um.
218
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
I think I'll get out
a Little late on Monday.
219
00:16:21,958 --> 00:16:24,458
Can you wait for Salmón?
220
00:16:24,500 --> 00:16:27,791
And take him to the vet,
it's time for his shots.
221
00:16:27,833 --> 00:16:30,791
What?
222
00:16:30,833 --> 00:16:32,833
-Did you hear me?
-No. What did you say? Sorry.
223
00:16:32,875 --> 00:16:35,541
Could you wait for Salmón and take
him to the vet for his shots.
224
00:16:35,583 --> 00:16:37,958
Honey, I don't know if I'll
have time. I let you know.
225
00:16:54,916 --> 00:16:55,875
Oh..
226
00:17:00,333 --> 00:17:01,583
Honey, could you do me
a favor?
227
00:17:01,625 --> 00:17:04,333
Pass me the hot sauce
that's over there.
228
00:17:04,375 --> 00:17:06,958
-It's all gone.
-Are you kidding?
229
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
No.
230
00:17:13,041 --> 00:17:14,875
And you...
231
00:17:14,916 --> 00:17:17,875
You couldn't go out
and buy some?
232
00:17:17,916 --> 00:17:19,500
And you think I had the time?
233
00:17:19,541 --> 00:17:21,250
Anyway it's not a matter
of life or death, Evi.
234
00:17:21,291 --> 00:17:22,958
No, I know it isn't, but...
235
00:17:29,333 --> 00:17:31,125
You know what would be
really nice?
236
00:17:31,166 --> 00:17:33,500
You caring for me
once in a while.
237
00:17:33,541 --> 00:17:36,500
There you go again.
238
00:17:36,541 --> 00:17:38,375
Again?
239
00:17:38,416 --> 00:17:40,000
You gotta be kidding me, Eva.
240
00:17:40,041 --> 00:17:42,916
You think that I don't have anything else
to think about rather than a goddamn sauce?
241
00:17:53,958 --> 00:17:56,750
You're kidding me, right?
242
00:17:56,791 --> 00:18:00,333
This comes from you, the one that
can't even return my damn phone call.
243
00:18:00,375 --> 00:18:01,708
Oh God.
244
00:18:09,708 --> 00:18:12,416
You know what?
245
00:18:12,458 --> 00:18:15,041
I spend my entire day working and I can't
be checking on my phone every second.
246
00:18:18,333 --> 00:18:20,750
It's not the same.
247
00:18:20,791 --> 00:18:22,875
Hey it isn't,
because I'm at set.
248
00:18:22,916 --> 00:18:24,875
You know what it's like,
don't you?
249
00:18:24,916 --> 00:18:28,708
Don't worry,
I haven't forgotten.
250
00:18:28,750 --> 00:18:31,250
But you expect me
to answer your 300 calls
251
00:18:31,291 --> 00:18:34,833
so I can send you one fucking
document from your health insurance?
252
00:18:34,875 --> 00:18:38,125
That's different.
253
00:18:38,166 --> 00:18:40,291
What?
254
00:18:40,333 --> 00:18:45,000
The university and a film set are
not the same thing and you know it.
255
00:18:45,041 --> 00:18:46,250
No, it isn't.
256
00:19:16,916 --> 00:19:18,125
[Eva laughs]
257
00:19:49,166 --> 00:19:50,333
I'm sorry...
258
00:19:55,208 --> 00:19:56,708
Forgive me.
259
00:20:03,750 --> 00:20:08,791
[light dramatic music]
260
00:21:18,250 --> 00:21:19,541
[woman]
Good afternoon.
261
00:21:19,583 --> 00:21:21,958
My question is
262
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
for Candela.
263
00:21:26,000 --> 00:21:28,083
I'd like to know how it feels
to see that your star
264
00:21:28,125 --> 00:21:31,000
it's being so renowned
at such an important festival?
265
00:21:34,000 --> 00:21:35,708
Good afternoon.
266
00:21:35,750 --> 00:21:37,250
I'm very happy,
267
00:21:37,291 --> 00:21:40,583
Eva did a great job out there,
just like our whole crew,
268
00:21:40,625 --> 00:21:43,708
I think we've all worked hard
and gave our best,
269
00:21:43,750 --> 00:21:45,958
that's why we're here.
270
00:21:46,000 --> 00:21:51,000
[light dramatic music]
271
00:22:16,958 --> 00:22:18,916
I'm gonna say it. I think that
you're too young
272
00:22:18,958 --> 00:22:20,125
to move in.
273
00:22:20,166 --> 00:22:21,833
You still having time to live.
274
00:22:21,875 --> 00:22:23,875
Well you still having the chance
to experience,
275
00:22:23,916 --> 00:22:25,916
travel around the world,
fly in a glider,
276
00:22:25,958 --> 00:22:27,541
do a parachute jump,
try every drug on earth.
277
00:22:27,583 --> 00:22:28,625
I don't know.
278
00:22:32,708 --> 00:22:33,458
Open minded.
279
00:22:33,500 --> 00:22:34,958
Open mind, for sure.
280
00:22:35,000 --> 00:22:37,750
You know, Celia, is just that,
281
00:22:37,791 --> 00:22:39,958
Evi is different.
282
00:22:40,000 --> 00:22:41,833
I don't know,
they are different.
283
00:22:41,875 --> 00:22:43,500
Evi is unique...
284
00:22:43,541 --> 00:22:45,666
Of course, she's my daughter.
Would be weird if she wasn't.
285
00:22:45,708 --> 00:22:46,541
Totally.
286
00:22:46,583 --> 00:22:48,958
Also, I don't want Cande to live
the same thing as with Laura.
287
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
-Marta...
-Yeah.
288
00:22:50,041 --> 00:22:51,958
-Laura?
-Candela's ex.
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,416
Ex of whom?
290
00:22:53,458 --> 00:22:56,666
-Mine, Celia.
-Ah, Candela's.
291
00:22:56,708 --> 00:22:58,250
But, don't you worry.
292
00:22:58,291 --> 00:23:00,916
She was an unbearable Spanish.
With no feeling by the way.
293
00:23:00,958 --> 00:23:01,916
Titi, I don't think
294
00:23:01,958 --> 00:23:03,916
that we should be talking rubbish
about someone who's not even here.
295
00:23:03,958 --> 00:23:05,125
True. I think the same.
296
00:23:05,166 --> 00:23:07,125
I agree with Candela.
It's something cultural.
297
00:23:07,166 --> 00:23:08,916
Let it be, leave it.
298
00:23:08,958 --> 00:23:09,958
Yeah, I'm with Celia.
299
00:23:10,000 --> 00:23:11,666
Uh-huh.
300
00:23:11,708 --> 00:23:13,791
It's just that everyone knows
that Spaniards are rude.
301
00:23:13,833 --> 00:23:15,333
-Enough, Eva. Don't say that.
-Right?
302
00:23:15,375 --> 00:23:16,666
Don't overgeneralize.
303
00:23:16,708 --> 00:23:20,041
No, no, no if you have nothing worthwhile
to say don't say anything at all.
304
00:23:20,083 --> 00:23:22,000
No. No. No, no.
305
00:23:22,041 --> 00:23:24,375
Look, If Eva is going
to move in with Candela,
306
00:23:24,416 --> 00:23:26,458
well I'm kind of prepared
because...
307
00:23:26,500 --> 00:23:28,833
She doesn't call me anymore,
or text me.
308
00:23:28,875 --> 00:23:30,041
I'm not her priority
309
00:23:30,083 --> 00:23:31,833
-Oh!
-Mom!
310
00:23:31,875 --> 00:23:33,416
It's true. She's always out.
311
00:23:33,458 --> 00:23:34,958
What? I'm out working, mom.
312
00:23:35,000 --> 00:23:38,375
She's a street creep.
You're a rambler.
313
00:23:38,416 --> 00:23:40,000
Only whores
are street creeps, honey.
314
00:23:43,000 --> 00:23:44,958
I didn't mean that.
I mean she's always out, Celia.
315
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
Yes, she's always out. Cheers!
316
00:23:46,916 --> 00:23:47,958
-Yes.
-Cheers...
317
00:23:48,000 --> 00:23:50,208
Cheers!
318
00:23:50,250 --> 00:23:51,291
-Cheers.
-Yes.
319
00:23:57,000 --> 00:23:59,416
So, What are you up to,
sister in law?
320
00:23:59,458 --> 00:24:02,083
So curious.
321
00:24:02,125 --> 00:24:04,666
The same thing he's being doing
since five years ago.
322
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
-Well, that takes time, right?
-Sure. As everything.
323
00:24:06,833 --> 00:24:08,708
-It does, it takes time.
-A long term process, Celia.
324
00:24:08,750 --> 00:24:09,916
Yes, writing.
325
00:24:09,958 --> 00:24:12,208
Eva wanted to tell us something
and I want to hear it.
326
00:24:12,250 --> 00:24:14,791
What was it, honey?
327
00:24:14,833 --> 00:24:16,791
Stop it. I hate it
when you do that, mom.
328
00:24:16,833 --> 00:24:18,833
But I do think that what you
have to say is important.
329
00:24:18,875 --> 00:24:22,625
-Tell us...
-No, time passed, not important.
330
00:24:22,666 --> 00:24:23,833
Come on, tell us Evi.
331
00:24:23,875 --> 00:24:25,041
-Everyone has shared something.
-Yeah.
332
00:24:25,083 --> 00:24:27,166
Tell us...
333
00:24:27,208 --> 00:24:29,208
Okay, I'll tell you.
334
00:24:29,250 --> 00:24:32,666
Do you remember yesterday
when we were surfing the net...
335
00:24:32,708 --> 00:24:35,916
-Come on!
-That sensationalist page.
336
00:24:35,958 --> 00:24:37,750
Sensationalist?
God, for you
337
00:24:37,791 --> 00:24:39,333
there's something wrong
with everything...
338
00:24:39,375 --> 00:24:41,250
Keep going, honey, tell us.
339
00:24:41,291 --> 00:24:42,583
Yesterday we were
surfing the net
340
00:24:42,625 --> 00:24:44,750
and Cande was trying to find
some reviews about the movie
341
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
and suddenly she found one
of those pages...
342
00:24:47,625 --> 00:24:48,958
Pseudofilm.
343
00:24:49,000 --> 00:24:51,958
[Celia] Oh, right, pseudofilm,
pseudofilm, pseudoactors.
344
00:24:52,000 --> 00:24:55,250
Those terms... seriously,
pseudo. Is that even a word?
345
00:24:55,291 --> 00:24:57,958
Say it again, pseudo what?
346
00:24:58,000 --> 00:24:59,208
No, but then...
347
00:24:59,250 --> 00:25:01,000
[Celia] Hold on, I'm trying to
listen what she's saying.
348
00:25:01,041 --> 00:25:02,375
-And then...
-Mm-hmm.
349
00:25:02,416 --> 00:25:05,833
The post said "Eva Ramírez
and her girlfriend
350
00:25:05,875 --> 00:25:07,791
parade their love
at the grocery store."
351
00:25:07,833 --> 00:25:09,916
-No way!
-Can you believe it?
352
00:25:09,958 --> 00:25:12,916
And there's a picture of us,
at the grocery store.
353
00:25:12,958 --> 00:25:15,791
My God, my little girl
is a star!
354
00:25:15,833 --> 00:25:18,041
Right now there could be
some of them here.
355
00:25:18,083 --> 00:25:19,500
I mean paparazzi
and everything.
356
00:25:19,541 --> 00:25:20,791
-Yeah, yeah.
-You never know.
357
00:25:20,833 --> 00:25:22,000
-Sure, Evi!
-Okay, enough for you honey.
358
00:25:22,041 --> 00:25:24,166
Enough, pull yourself
together, okay?
359
00:25:28,833 --> 00:25:30,666
[Eva]
Let us not be like them.
360
00:25:30,708 --> 00:25:33,041
-"Honey, enough."
-"Honey, enough."
361
00:25:33,083 --> 00:25:34,125
"Honey, enough."
362
00:25:34,166 --> 00:25:35,708
[laughter]
"Honey, enough."
363
00:25:35,750 --> 00:25:37,208
"Enough, pull yourself
together, okay?"
364
00:25:37,250 --> 00:25:38,208
[fart]
365
00:25:38,250 --> 00:25:39,875
Uh.
366
00:25:39,916 --> 00:25:40,791
Uhhh...
367
00:25:40,833 --> 00:25:42,791
-Noo...
-Uhhhh...
368
00:25:42,833 --> 00:25:45,375
Sorry. No. sorry, sorry,
sorry.
369
00:25:45,416 --> 00:25:47,208
-No, it's yours.
-Yeah, right, it's mine.
370
00:25:47,250 --> 00:25:48,958
-It was me.
-Yes, yours.
371
00:25:49,000 --> 00:25:50,583
-Uy. Uy, uy, uyy.
-Sorry.
372
00:25:50,625 --> 00:25:52,958
[laughter]
Sorry, sorry.
373
00:25:53,000 --> 00:25:54,958
[hiccups]
374
00:25:55,000 --> 00:25:56,416
At least it wasn't
a deadly silent one.
375
00:25:56,458 --> 00:25:58,000
-It was my position.
-Yeah, sure. Your position.
376
00:25:58,041 --> 00:26:00,875
Yes and the [imitates fart]
377
00:26:00,916 --> 00:26:02,166
Mmmmmm.
378
00:26:07,916 --> 00:26:09,916
Mmmmmm.
379
00:26:13,166 --> 00:26:14,291
-Cande...
-Huh?
380
00:26:17,958 --> 00:26:19,500
Anyway,
381
00:26:19,541 --> 00:26:22,916
I was thinking.
382
00:26:22,958 --> 00:26:23,958
What?
383
00:26:26,541 --> 00:26:29,833
What?
384
00:26:29,875 --> 00:26:32,291
Well...
385
00:26:32,333 --> 00:26:36,541
What Marta said wasn't
that crazy, don't you think?
386
00:26:36,583 --> 00:26:37,833
What, flutter butt?
387
00:26:42,041 --> 00:26:45,000
Do you want your mother
to really hate me?
388
00:26:45,041 --> 00:26:49,750
I think she can't hate you more.
389
00:26:49,791 --> 00:26:50,958
I'm serious.
390
00:26:57,333 --> 00:27:01,791
I'm tired of giving explanations
and be forced to live
391
00:27:01,833 --> 00:27:03,125
with that man...
392
00:27:03,166 --> 00:27:06,166
-He's your dad.
-I know.
393
00:27:06,208 --> 00:27:08,333
-But you know how it is.
-Mmmm...
394
00:27:08,375 --> 00:27:10,875
Got it.
395
00:27:10,916 --> 00:27:14,041
You're using me as an excuse
so you can leave home.
396
00:27:14,083 --> 00:27:16,416
No, silly...
397
00:27:16,458 --> 00:27:18,000
It's not that at all.
398
00:27:18,041 --> 00:27:20,916
I mean it, you know that.
399
00:27:20,958 --> 00:27:22,708
Huh?
400
00:27:22,750 --> 00:27:24,916
You know
I'm making more money,
401
00:27:24,958 --> 00:27:27,958
and with the series,
402
00:27:28,000 --> 00:27:29,958
we could live
in a bigger place,
403
00:27:30,000 --> 00:27:32,833
our place.
404
00:27:32,875 --> 00:27:34,916
A move?
405
00:27:34,958 --> 00:27:37,208
No, I hate moving
I don't have the time?
406
00:27:37,250 --> 00:27:41,000
Honey, Don't be lazy.
407
00:27:41,041 --> 00:27:47,875
[light dramatic music]
408
00:27:47,916 --> 00:27:49,666
Okay, but your movie
409
00:27:49,708 --> 00:27:52,500
didn't have a warm reception
by critics.
410
00:27:52,541 --> 00:27:54,916
Aren't you concerned?
411
00:27:54,958 --> 00:27:55,916
No,
412
00:27:55,958 --> 00:27:57,916
it's always a challenge
to please both critics
413
00:27:57,958 --> 00:28:00,875
and the general public.
414
00:28:00,916 --> 00:28:02,125
Candela. You were labeled
415
00:28:02,166 --> 00:28:05,958
as "The new film prodigy."
416
00:28:06,000 --> 00:28:07,791
Don't you think
that critics
417
00:28:07,833 --> 00:28:10,583
were expecting
a little bit more?
418
00:28:10,625 --> 00:28:12,750
-Critics...
-It was her youth...
419
00:28:12,791 --> 00:28:14,750
And her fresh approach
420
00:28:14,791 --> 00:28:16,166
that kept us on track
421
00:28:16,208 --> 00:28:17,958
and kept us going forward.
422
00:28:18,000 --> 00:28:20,083
The results were positive,
423
00:28:20,125 --> 00:28:21,875
very positive,
424
00:28:21,916 --> 00:28:23,541
and about statistics,
425
00:28:23,583 --> 00:28:26,583
that's something
that can't be taken lightly.
426
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
Next question, please.
427
00:28:32,166 --> 00:28:35,333
What are you doing? Having your
teatime with Queen of England?
428
00:28:35,375 --> 00:28:37,833
-I'm your mother in law.
-Ah.
429
00:28:37,875 --> 00:28:39,625
[faked laughter]
430
00:28:39,666 --> 00:28:43,500
Hey, I was thinking that...
431
00:28:43,541 --> 00:28:45,333
-Maybe next week...
-Uh-huh.
432
00:28:45,375 --> 00:28:47,666
We could call some friends
and go to the farm.
433
00:28:47,708 --> 00:28:49,958
Uf, it would be so nice.
434
00:28:50,000 --> 00:28:51,625
But you know
what Eva's schedule is like.
435
00:28:51,666 --> 00:28:54,375
I'm trying to help you,
you need a change of scenery,
436
00:28:54,416 --> 00:28:55,916
to entertain you, right?
437
00:28:55,958 --> 00:28:57,875
Why don't we focus on this
438
00:28:57,916 --> 00:29:00,250
and after that we can think
about trips and those things.
439
00:29:00,291 --> 00:29:01,750
That will happen.
440
00:29:01,791 --> 00:29:04,875
Don't get antsy.
We have to wait and see.
441
00:29:04,916 --> 00:29:05,958
Wait and see...
442
00:29:09,708 --> 00:29:11,250
That other thing,
443
00:29:11,291 --> 00:29:14,875
and I know you don't want
to talk about this, but...
444
00:29:14,916 --> 00:29:17,875
I got a call
from the web series people.
445
00:29:17,916 --> 00:29:20,000
Mmm. Yes, Migue, in Spain.
446
00:29:20,041 --> 00:29:22,875
Yes, Cande, but it's only
a few months.
447
00:29:22,916 --> 00:29:24,750
Sure, only a few months.
448
00:29:28,125 --> 00:29:30,250
Don't you think
449
00:29:30,291 --> 00:29:32,208
that it sounds great?
450
00:29:32,250 --> 00:29:35,208
You and me in Spain
having some beers
451
00:29:35,250 --> 00:29:37,833
and tapitas.
452
00:29:37,875 --> 00:29:39,250
Yes, sounds great,
453
00:29:39,291 --> 00:29:42,916
I can't go back to Spain, Migue.
454
00:29:42,958 --> 00:29:44,291
It's not because of Laura,
is it?
455
00:29:44,333 --> 00:29:45,500
[Candela]
Laura?
456
00:29:57,166 --> 00:29:59,708
I just moved
to a new apartment
457
00:29:59,750 --> 00:30:01,166
and I told Eva
that we should have a dog...
458
00:30:01,208 --> 00:30:02,291
What I'm going to tell her?
459
00:30:02,333 --> 00:30:03,791
"Sounds great to have
460
00:30:03,833 --> 00:30:05,958
some beers in Madrid
with Migue, ah?
461
00:30:19,000 --> 00:30:20,958
[screaming]
462
00:30:21,000 --> 00:30:24,166
[laughter]
463
00:30:24,208 --> 00:30:25,958
-Wake up.
-Huh?
464
00:30:26,000 --> 00:30:28,750
[Candela]
How it went?
465
00:30:28,791 --> 00:30:30,875
Just like last time.
466
00:30:30,916 --> 00:30:34,041
-Same thing.
-Why? What happened?
467
00:30:34,083 --> 00:30:35,916
I don't want to talk about it.
468
00:30:35,958 --> 00:30:37,333
I'm too tired of it.
469
00:30:37,375 --> 00:30:40,083
-What did they do to you?
-They didn't do anything.
470
00:30:40,125 --> 00:30:41,958
-What did they do to you?
-It's just...
471
00:30:42,000 --> 00:30:44,916
What?
472
00:30:44,958 --> 00:30:46,000
What...?
473
00:30:59,833 --> 00:31:02,125
-Mom
-Huh?
474
00:31:02,166 --> 00:31:03,541
Stop it.
475
00:31:03,583 --> 00:31:05,500
You're eating them all.
476
00:31:05,541 --> 00:31:06,541
You're gonna be fat.
477
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Not at all,
478
00:31:07,833 --> 00:31:10,041
I'll look healthy,
with actual curves.
479
00:31:10,083 --> 00:31:13,791
Like a real woman, honey.
480
00:31:13,833 --> 00:31:15,083
-Honey...
-Huh?
481
00:31:15,125 --> 00:31:16,916
When are you leaving?
482
00:31:16,958 --> 00:31:19,208
-I already told you.
-No, you haven't.
483
00:31:19,250 --> 00:31:22,375
I told you, two week
from this Friday.
484
00:31:22,416 --> 00:31:23,958
-No...
-What? It's getting closer
485
00:31:24,000 --> 00:31:25,458
And what does Candela
think about it?
486
00:31:28,000 --> 00:31:31,666
Think about what?
487
00:31:31,708 --> 00:31:33,333
I don't know.
488
00:31:33,375 --> 00:31:35,500
Thanks, honey. Honestly,
I wouldn't be happy
489
00:31:35,541 --> 00:31:36,875
if you dad was the one
who spend his time traveling.
490
00:31:36,916 --> 00:31:38,416
Coming and going, other country,
promotion things,
491
00:31:38,458 --> 00:31:40,041
meeting drinks
and all that stuff,
492
00:31:40,083 --> 00:31:43,875
I wouldn't like it at all.
493
00:31:43,916 --> 00:31:44,958
You'll know how to handle it.
494
00:31:45,000 --> 00:31:47,583
After all, loneliness
is often a bad adviser.
495
00:31:47,625 --> 00:31:49,458
Mom, she understands
it's my job.
496
00:31:53,458 --> 00:31:54,500
Honey...
497
00:31:54,541 --> 00:31:55,958
What?
498
00:31:56,000 --> 00:31:58,208
And what does she think
about that handsome gringo?
499
00:31:58,250 --> 00:31:59,916
-Mom... shhh.
-But he's so hot.
500
00:31:59,958 --> 00:32:01,000
-I know.
-Spectacular.
501
00:32:01,041 --> 00:32:03,666
How is he?
502
00:32:03,708 --> 00:32:04,500
He's so hot.
503
00:32:04,541 --> 00:32:06,916
But what can she say?
Candela isn't the jealous type.
504
00:32:06,958 --> 00:32:10,000
No way. You're gonna
be working with him
505
00:32:10,041 --> 00:32:12,958
He's really hot.
506
00:32:13,000 --> 00:32:16,916
Your competition
is increasing, Cusqui.
507
00:32:16,958 --> 00:32:19,208
Thank God Javier isn't an actor.
508
00:32:19,250 --> 00:32:23,541
What were you doing yesterday at
that place? It was pretty late.
509
00:32:23,583 --> 00:32:25,458
What's your problem? There's any
reason that ban me of being there?
510
00:32:25,500 --> 00:32:27,125
Javier should have
picked you up.
511
00:32:27,166 --> 00:32:30,041
He's out of the city, Cusqui.
You know he's busy.
512
00:32:30,083 --> 00:32:32,958
I just can't believe you, Marta.
Jackpot slots again?
513
00:32:33,000 --> 00:32:35,958
-Stop it.
-If only dad could be here.
514
00:32:36,000 --> 00:32:37,958
And there you go
with your cheap blackmail.
515
00:32:38,000 --> 00:32:39,166
No, I can hear him say
516
00:32:39,208 --> 00:32:42,750
"That girl is getting out
of our hands."
517
00:32:42,791 --> 00:32:44,875
Stop it. I don't want
to talk about it.
518
00:32:44,916 --> 00:32:46,041
No, and what do you want us
to talk about?
519
00:32:46,083 --> 00:32:47,958
Your stock market shares?
520
00:32:48,000 --> 00:32:49,958
Honey.
521
00:32:50,000 --> 00:32:51,208
-Seriously?
-What?
522
00:32:51,250 --> 00:32:53,958
Chill out. She's a grown up.
523
00:32:54,000 --> 00:32:55,250
She knows what she's doing.
524
00:32:55,291 --> 00:32:56,708
That's true, Cusqui.
525
00:32:56,750 --> 00:32:58,916
Why you have this need
of please everyone?
526
00:33:01,958 --> 00:33:04,791
And this shit without signal!
527
00:33:04,833 --> 00:33:06,291
Why are you so stressed?
528
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
Don't worry, when you leave
I'll stop being your pain,
529
00:33:08,541 --> 00:33:09,875
and that's for you too.
530
00:33:13,166 --> 00:33:15,333
Oh, Cusqui!
531
00:33:15,375 --> 00:33:19,000
Honey, but...
532
00:33:19,041 --> 00:33:20,916
I'm sorry, chill out.
533
00:33:20,958 --> 00:33:22,958
God, look someone
was visited by aunt Flo.
534
00:33:23,000 --> 00:33:24,875
-Of course, it must be.
-Oh, honey...
535
00:33:24,916 --> 00:33:27,500
Cusqui!
536
00:33:27,541 --> 00:33:29,166
-Morning.
-Honey!
537
00:33:29,208 --> 00:33:31,833
Morning, Celia.
What a great surprise!
538
00:33:31,875 --> 00:33:34,000
-Hey, Candela.
-How are you?
539
00:33:34,041 --> 00:33:38,583
-Great. Didn't sleep much?
-No, work stuff.
540
00:33:38,625 --> 00:33:40,958
Sorry about it, I didn't know
you were coming.
541
00:33:41,000 --> 00:33:42,333
Don't you worry.
542
00:33:42,375 --> 00:33:43,875
I just came to say hi
to my girl,
543
00:33:43,916 --> 00:33:46,291
she's going soon
and I'm gonna miss her.
544
00:33:49,875 --> 00:33:51,875
No, It's just
that you look different.
545
00:33:51,916 --> 00:33:52,958
You're getting bigger.
546
00:33:53,000 --> 00:33:54,375
-Bigger.
-Are you taking asteroids?
547
00:33:54,416 --> 00:33:57,208
Aste...
548
00:33:57,250 --> 00:33:59,250
-Asteroids.
-Be careful. I read about it.
549
00:33:59,291 --> 00:34:00,916
That'll be the beer, coming.
550
00:34:00,958 --> 00:34:02,666
OK... I think he
has to beat off
551
00:34:02,708 --> 00:34:03,916
every day.
552
00:34:03,958 --> 00:34:05,916
-Oh, no.
-No, don't be gross.
553
00:34:05,958 --> 00:34:08,000
I think you'll have to apply
Migue's method...
554
00:34:08,041 --> 00:34:09,125
What?
555
00:34:09,166 --> 00:34:10,333
-Beat off?
-You'll have to.
556
00:34:10,375 --> 00:34:12,000
I've been beating off years ago.
557
00:34:12,041 --> 00:34:15,291
-Cusqui, no!
-Honey, she has to.
558
00:34:15,333 --> 00:34:17,291
I think that's enough for you.
Stop drinking, honey.
559
00:34:17,333 --> 00:34:19,833
Oh, but I'm having fun.
560
00:34:19,875 --> 00:34:21,666
Evi spends her time on a plane
561
00:34:21,708 --> 00:34:22,541
like a diva.
562
00:34:22,583 --> 00:34:23,916
Such a diva.
563
00:34:23,958 --> 00:34:26,375
Yes, I imagine her
at the dressing room.
564
00:34:26,416 --> 00:34:28,458
-What?
-Tell us.
565
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
"Oh my gosh, oh my gosh,
where's my water?"
566
00:34:31,541 --> 00:34:34,750
"Oh my gosh, where's my water?"
567
00:34:34,791 --> 00:34:38,000
-Such a drama queen.
-Big drama queen.
568
00:34:38,041 --> 00:34:39,541
Are you like that, honey?
569
00:34:39,583 --> 00:34:40,791
No.
570
00:34:40,833 --> 00:34:42,625
The beer is here, guys.
571
00:34:42,666 --> 00:34:44,541
-Beer is here. It's 10 each.
-You have money?
572
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
No, no. Don't bother you both.
573
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
Oh, thanks.
574
00:34:46,541 --> 00:34:48,083
No, Migue. No, no, no, no, no.
575
00:34:48,125 --> 00:34:50,000
-I'll pay
-Let him pay.
576
00:34:50,041 --> 00:34:51,041
Let him get this.
577
00:34:51,083 --> 00:34:53,375
Let me pay. Just this round.
578
00:34:53,416 --> 00:34:55,083
No, let me pay
this round, please.
579
00:34:55,125 --> 00:34:57,333
-Evi, he's trying to invite us.
-I don't like to be invited.
580
00:34:57,375 --> 00:34:58,583
-Let him do it.
-What?
581
00:34:58,625 --> 00:35:01,333
Everyone knows that you're making
money, but don't show off...
582
00:35:01,375 --> 00:35:02,666
[Javier]
Yeah.
583
00:35:02,708 --> 00:35:03,875
[laughter]
584
00:35:03,916 --> 00:35:05,833
-What?
-Don't you like beer?
585
00:35:05,875 --> 00:35:08,791
[Javier] No, she's not a beer
and sausage girl anymore.
586
00:35:08,833 --> 00:35:10,375
[Candela]
She likes hot dogs now.
587
00:35:10,416 --> 00:35:12,833
[laughter]
588
00:35:12,875 --> 00:35:17,958
[uneasy music]
589
00:35:37,750 --> 00:35:42,916
[uneasy music]
590
00:35:46,625 --> 00:35:49,041
[Eva]
You should have gone.
591
00:35:49,083 --> 00:35:52,916
Everyone was there,
like in couples.
592
00:35:52,958 --> 00:35:55,041
Well, at least the director
was totally there for me
593
00:35:55,083 --> 00:35:56,708
and he didn't leave me a minute.
594
00:35:56,750 --> 00:35:59,583
[Candela]
Mmm, of course.
595
00:35:59,625 --> 00:36:01,666
Mmm, what?
596
00:36:01,708 --> 00:36:02,833
Mmm, what?
597
00:36:05,875 --> 00:36:07,875
You should have gone. The place
was full with producers.
598
00:36:07,916 --> 00:36:10,333
It would've been good for you.
599
00:36:10,375 --> 00:36:12,875
Maybe you could
have gotten a job.
600
00:36:12,916 --> 00:36:15,041
For sure.
601
00:36:15,083 --> 00:36:17,291
What's happening?
602
00:36:17,333 --> 00:36:19,916
Cande, what's happening?
What's the problem here?
603
00:36:19,958 --> 00:36:21,541
-The problem?
-Yes.
604
00:36:21,583 --> 00:36:23,458
You know what everyone
says about him?
605
00:36:23,500 --> 00:36:25,041
No, I don't know
what everyone says.
606
00:36:25,083 --> 00:36:27,791
He has fucked every girl.
607
00:36:27,833 --> 00:36:29,375
He does? And how
do you know that?
608
00:36:29,416 --> 00:36:31,500
Bah. Everyone knows it.
609
00:36:31,541 --> 00:36:33,375
"Bah. Everyone knows it."
610
00:36:33,416 --> 00:36:35,166
Don't you trust me?
Don't you?
611
00:36:38,833 --> 00:36:40,666
No.
612
00:36:40,708 --> 00:36:44,333
Don't you?
613
00:36:44,375 --> 00:36:45,958
It could be in your DNA?
614
00:36:49,458 --> 00:36:52,666
What's wrong with you?
615
00:36:52,708 --> 00:36:53,916
No, that plate it's dirty.
616
00:37:01,916 --> 00:37:04,833
Before we start
you have to clean it.
617
00:37:04,875 --> 00:37:07,791
Well, what I want you to do
is make
618
00:37:07,833 --> 00:37:09,333
the chocolate stay here
619
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
making a little curve,
620
00:37:11,666 --> 00:37:14,250
then go here and at the end
make it land over there.
621
00:37:14,291 --> 00:37:16,208
But without touching
this strawberry. Okay?
622
00:37:16,250 --> 00:37:17,375
At the end it cannot touch it.
623
00:37:17,416 --> 00:37:18,625
It has to land over here.
624
00:37:18,666 --> 00:37:20,958
Well, we'll try it,
but it's really hard
625
00:37:21,000 --> 00:37:23,416
to force the chocolate
to land only in that strawberry.
626
00:37:23,458 --> 00:37:26,916
But we sure can try it,
Cande, princess.
627
00:37:26,958 --> 00:37:27,916
No, look,
628
00:37:27,958 --> 00:37:29,958
the client wants it
to be like that,
629
00:37:30,000 --> 00:37:32,125
the impact of the chocolate
630
00:37:32,166 --> 00:37:35,000
it's always better
over strawberries texture.
631
00:37:35,041 --> 00:37:37,500
Why don't we use
only strawberries then?
632
00:37:37,541 --> 00:37:39,458
Princess,
because this chocolate
633
00:37:39,500 --> 00:37:41,958
also goes great
with other fruits...
634
00:37:42,000 --> 00:37:44,541
Peaches, carambolo, soursop...
635
00:37:44,583 --> 00:37:46,166
But sometimes it's necessary
636
00:37:46,208 --> 00:37:49,041
to sacrifice something to...
637
00:37:49,083 --> 00:37:50,541
You can't have it all,
don't you think?
638
00:37:50,583 --> 00:37:52,541
-Oh! Please.
-Okay, let me see if I got it.
639
00:37:52,583 --> 00:37:54,291
You want the thread of chocolate
to go down...
640
00:37:54,333 --> 00:37:56,291
-Right.
-Over that strawberry.
641
00:37:56,333 --> 00:37:58,750
Like an S,
as San Francisco streets.
642
00:37:58,791 --> 00:38:00,666
-That's right. That's the idea.
-I got you.
643
00:38:00,708 --> 00:38:03,458
Maybe you can use a fan
to make the effect, princess.
644
00:38:03,500 --> 00:38:05,416
Mmm, we don't have a fan,
but is not a problem.
645
00:38:05,458 --> 00:38:06,875
-Okay...
-At least we can try it.
646
00:38:06,916 --> 00:38:08,125
-Sure.
-No, totally. Uh-huh, yes
647
00:38:08,166 --> 00:38:09,500
-Okay.
-But remember.
648
00:38:09,541 --> 00:38:11,875
Landing on the strawberry
first, Cande.
649
00:38:11,916 --> 00:38:13,750
Yes, I got it.
Over the strawberry.
650
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Exactly.
651
00:38:14,666 --> 00:38:15,875
Like San Francisco's street.
652
00:38:15,916 --> 00:38:17,250
-Okay, you're all like...
-That's right. You got this.
653
00:38:17,291 --> 00:38:18,458
Pretty tense.
654
00:38:18,500 --> 00:38:20,000
Right? She's tense.
655
00:38:20,041 --> 00:38:22,250
No, no, no, she's...
You know what the problem is?
656
00:38:22,291 --> 00:38:23,708
She loves details.
657
00:38:33,583 --> 00:38:35,916
[woman]
Xiqueta.
658
00:38:35,958 --> 00:38:39,208
Candela.
659
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Lau?
660
00:38:45,541 --> 00:38:47,166
What are you doing here?
661
00:38:47,208 --> 00:38:48,875
Wow, it's been a while.
662
00:38:52,333 --> 00:38:54,708
Let me see you.
663
00:38:54,750 --> 00:38:55,916
Wow!
664
00:38:55,958 --> 00:38:58,000
Gorgeous, as always.
665
00:38:58,041 --> 00:39:00,291
How are you doing?
666
00:39:00,333 --> 00:39:01,791
Fine...
667
00:39:01,833 --> 00:39:05,166
What about you?
What are you doing here?
668
00:39:05,208 --> 00:39:08,875
I got here
a couple of months ago,
669
00:39:08,916 --> 00:39:10,583
but someone here
670
00:39:10,625 --> 00:39:12,041
didn't answer my messages.
671
00:39:16,375 --> 00:39:17,958
The truth is that I saw it
and then I said
672
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
"I'll answer later"
and I completely forgot.
673
00:39:20,541 --> 00:39:21,333
-Yes.
-Sorry
674
00:39:21,375 --> 00:39:22,750
Don't be.
675
00:39:22,791 --> 00:39:24,875
That happens.
676
00:39:24,916 --> 00:39:26,583
I didn't knew
you were planning to come.
677
00:39:26,625 --> 00:39:28,625
I was transferred
to a consulting firm.
678
00:39:28,666 --> 00:39:30,875
-That's great.
-It is.
679
00:39:30,916 --> 00:39:32,916
Great place to escape
from the crisis. Isn't it?
680
00:39:37,083 --> 00:39:40,041
Why are you giving me
that look?
681
00:39:40,083 --> 00:39:41,916
How? I didn't gave you
any look.
682
00:39:41,958 --> 00:39:43,625
Oh, Laura...
683
00:39:43,666 --> 00:39:44,666
Candela...
684
00:39:54,875 --> 00:39:56,916
[Eva] Does the card failed the
check again? What was it?
685
00:39:56,958 --> 00:39:59,291
Uh-oh.
686
00:39:59,333 --> 00:40:00,333
Then what?
687
00:40:02,958 --> 00:40:04,625
Honey, if that bank
is giving you nightmares,
688
00:40:04,666 --> 00:40:06,333
then you should change it.
Don't you think?
689
00:40:06,375 --> 00:40:08,041
I don't know,
690
00:40:08,083 --> 00:40:09,916
You don't like something,
you change it.
691
00:40:09,958 --> 00:40:11,000
No big deal.
692
00:40:17,000 --> 00:40:18,250
When are you coming back?
693
00:40:22,916 --> 00:40:26,375
On the 23rd.
694
00:40:26,416 --> 00:40:30,333
And when's the dinner
with the gringo?
695
00:40:30,375 --> 00:40:34,166
Which one?
696
00:40:34,208 --> 00:40:36,541
You know what I'm talking about.
Don't play the fool now.
697
00:40:41,000 --> 00:40:42,625
What do you want me to do?
Should I stay?
698
00:40:47,458 --> 00:40:49,416
What should I do? Because...
699
00:40:49,458 --> 00:40:50,708
Writing at home,
700
00:40:50,750 --> 00:40:52,958
isn't the best way
to make money these days.
701
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
You know?
702
00:40:56,958 --> 00:40:58,750
You're becoming your dad.
703
00:41:10,333 --> 00:41:13,041
Do you know what the problem is?
704
00:41:13,083 --> 00:41:14,583
Unlike you I don't get jealous
705
00:41:14,625 --> 00:41:15,916
if the chocolate lands
on strawberries
706
00:41:15,958 --> 00:41:17,333
or on peaches.
707
00:41:25,000 --> 00:41:26,250
[woman]
Yes, of course.
708
00:41:26,291 --> 00:41:28,166
Yeah, I understand.
709
00:41:28,208 --> 00:41:30,375
No, no, no. I didn't know.
710
00:41:30,416 --> 00:41:32,375
I didn't know he would take us
to that kind of place.
711
00:41:32,416 --> 00:41:35,416
If I had known, I wouldn't
done that and you know it.
712
00:41:35,458 --> 00:41:37,250
[Candela] But you didn't
have to send me your money,
713
00:41:37,291 --> 00:41:39,208
you know what she does.
714
00:41:39,250 --> 00:41:41,166
Not again, seriously, no.
715
00:41:41,208 --> 00:41:42,958
I'm not putting that subject
back on the table, Cande.
716
00:41:43,000 --> 00:41:44,416
I'm not.
717
00:41:47,041 --> 00:41:48,750
I don't want to,
because I'm working, Candela,
718
00:41:48,791 --> 00:41:49,958
and you know
this makes me nervous.
719
00:41:50,000 --> 00:41:51,375
I don't like to be like this.
720
00:41:54,125 --> 00:41:55,958
No, this isn't all about me,
721
00:41:56,000 --> 00:41:57,250
I know that already.
722
00:41:57,291 --> 00:41:59,375
I just had to get some stuff
sorted out.
723
00:41:59,416 --> 00:42:01,458
Okay, yes, I'll do it,
I'm going back to work.
724
00:42:01,500 --> 00:42:04,458
Okay? Let's talk tomorrow.
725
00:42:04,500 --> 00:42:06,541
Okay, okay, love you. Me too.
726
00:42:09,958 --> 00:42:11,708
[Candela]
What is it?
727
00:42:11,750 --> 00:42:13,375
I got the role
for the gringo's movie.
728
00:42:13,416 --> 00:42:14,958
Oh, gorgeous!
729
00:42:15,000 --> 00:42:16,541
[screaming]
730
00:42:16,583 --> 00:42:20,208
He's gonna be
so in love with you.
731
00:42:20,250 --> 00:42:21,750
Everyone falls for me.
732
00:42:21,791 --> 00:42:25,000
Yes, everyone, everyone,
everyone, everyone.
733
00:42:27,958 --> 00:42:30,958
[director]
Hey, easy there champ.
734
00:42:31,000 --> 00:42:32,125
What's going on?
735
00:42:32,166 --> 00:42:35,416
-Are you okay?
-Yes, but...
736
00:42:35,458 --> 00:42:37,666
Problems at home, you know?
737
00:42:37,708 --> 00:42:39,333
Unfortunately, I do.
738
00:42:39,375 --> 00:42:42,041
Being away it's hard.
739
00:42:42,083 --> 00:42:45,958
-Yes.
-That's why I drink.
740
00:42:46,000 --> 00:42:48,208
Me too.
741
00:42:48,250 --> 00:42:49,875
-Cheers.
-Cheers.
742
00:42:49,916 --> 00:42:51,583
Oh, me too. Cheers!
743
00:42:51,625 --> 00:42:53,750
Right! Hello, here I am!
744
00:42:53,791 --> 00:42:56,250
-We know.
-I think this is awesome.
745
00:42:56,291 --> 00:42:59,583
-What?
-Well, meeting new people.
746
00:42:59,625 --> 00:43:01,583
Filming in lots
of different cities.
747
00:43:01,625 --> 00:43:04,458
-Yeah, I can't complain.
-Me neither.
748
00:43:04,500 --> 00:43:06,833
It's pretty awesome.
749
00:43:06,875 --> 00:43:08,166
-That's right.
-Thank you.
750
00:43:08,208 --> 00:43:10,208
Thank you, because...
751
00:43:10,250 --> 00:43:12,458
I think the same thing, but...
752
00:43:12,500 --> 00:43:14,916
It's kind of cruel to say it.
753
00:43:14,958 --> 00:43:17,875
If you have family
and you say it out loud,
754
00:43:17,916 --> 00:43:20,375
it's a little bit cruel, right?
755
00:43:20,416 --> 00:43:22,208
Yes, that may be.
756
00:43:22,250 --> 00:43:25,166
-You could say it as well.
-I'm not saying that.
757
00:43:25,208 --> 00:43:26,708
Well,
758
00:43:26,750 --> 00:43:29,500
please, a room for these two.
759
00:43:29,541 --> 00:43:31,416
-Let's go, Marta.
-Cusqui, I'll pay her.
760
00:43:31,458 --> 00:43:32,916
I'm going to pay her back
by tomorrow.
761
00:43:32,958 --> 00:43:34,416
I swear. I'll pay her.
762
00:43:34,458 --> 00:43:36,375
You shouldn't ask her for money.
763
00:43:36,416 --> 00:43:37,958
And you were going
to give that money, right?
764
00:43:38,000 --> 00:43:39,125
Of course not,
765
00:43:39,166 --> 00:43:41,000
but you shouldn't have
involved her.
766
00:43:41,041 --> 00:43:42,125
What's the big deal?
767
00:43:42,166 --> 00:43:46,666
She's being paid
very well, isn't she?
768
00:43:46,708 --> 00:43:48,416
Cusqui, I said I'm sorry.
769
00:43:48,458 --> 00:43:50,500
Don't hate me,
770
00:43:50,541 --> 00:43:53,041
try to understand me.
771
00:43:53,083 --> 00:43:54,208
You know what,
772
00:43:54,250 --> 00:43:56,833
I warned you
a thousand times,
773
00:43:56,875 --> 00:43:57,875
a thousand times.
774
00:43:57,916 --> 00:43:59,000
I know that.
775
00:43:59,041 --> 00:44:00,916
How am I supposed to know
he was cheating on me
776
00:44:00,958 --> 00:44:03,583
while he was traveling?
That motherfucker.
777
00:44:03,625 --> 00:44:05,291
No, he's an asshole.
778
00:44:05,333 --> 00:44:07,375
He doesn't deserve you
779
00:44:07,416 --> 00:44:10,458
and he is not worth
all those tears.
780
00:44:10,500 --> 00:44:12,375
He's a jerk. Let's go.
781
00:44:12,416 --> 00:44:14,041
Agh, I'm all alone, Cusqui.
782
00:44:14,083 --> 00:44:16,875
I'm all alone,
783
00:44:16,916 --> 00:44:18,333
I'm a spinster.
784
00:44:18,375 --> 00:44:21,000
Titi, honey.
785
00:44:21,041 --> 00:44:23,041
You're 26...
786
00:44:23,083 --> 00:44:25,708
What the heck
are you talking about?
787
00:44:25,750 --> 00:44:27,791
Spinster and cheated.
788
00:44:27,833 --> 00:44:29,708
-Oh, God.
-That motherfucker.
789
00:44:29,750 --> 00:44:30,833
Cusqui.
790
00:44:36,958 --> 00:44:38,625
Cusqui.
791
00:44:38,666 --> 00:44:40,375
Psst, Cusqui.
792
00:44:40,416 --> 00:44:41,500
Titi, stop it.
793
00:44:44,083 --> 00:44:46,083
It better be the last time
you do this to me.
794
00:44:46,125 --> 00:44:47,541
I have an early morning
tomorrow.
795
00:44:52,000 --> 00:44:54,958
You, an early morning?
796
00:44:55,000 --> 00:44:57,500
You mean, you?
797
00:44:57,541 --> 00:44:59,708
What was it?
798
00:44:59,750 --> 00:45:03,541
-For picking you up so late.
-What a loogie.
799
00:45:03,583 --> 00:45:06,375
Are you going to have
an early morning for breakfast?
800
00:45:06,416 --> 00:45:07,541
Titi.
801
00:45:07,583 --> 00:45:12,583
[light dramatic music]
802
00:45:20,208 --> 00:45:21,791
There's this small town.
803
00:45:21,833 --> 00:45:23,916
-It's called Cojimar.
-Cojimar, yeah.
804
00:45:23,958 --> 00:45:25,916
-Do you know Cojimar.
-Of course.
805
00:45:25,958 --> 00:45:27,916
-Right, Cojimar.
-You don't know Cojimar.
806
00:45:27,958 --> 00:45:30,916
It inspired Hemingway to write
"The Old Man and the Sea."
807
00:45:30,958 --> 00:45:36,000
[light dramatic music]
808
00:45:49,875 --> 00:45:51,958
No, no I was asleep, no.
809
00:45:52,000 --> 00:45:54,041
No, no.
810
00:45:54,083 --> 00:45:55,541
No,
811
00:45:55,583 --> 00:45:56,958
because we were watching
812
00:45:57,000 --> 00:45:59,500
some scenes from this morning...
813
00:45:59,541 --> 00:46:01,000
No.
814
00:46:01,041 --> 00:46:03,875
God, it's pretty late.
815
00:46:03,916 --> 00:46:05,583
No, you tell me.
816
00:46:05,625 --> 00:46:07,166
How was it...? How did it go
at the university?
817
00:46:07,208 --> 00:46:08,333
I want to know everything.
818
00:46:08,375 --> 00:46:10,750
[Candela]
What, are you drunk now?
819
00:46:10,791 --> 00:46:12,791
Honey, I'm not drunk.
820
00:46:12,833 --> 00:46:14,708
Why do you think I am?
821
00:46:14,750 --> 00:46:16,375
I was working.
822
00:46:16,416 --> 00:46:17,916
Now, we just finished here
823
00:46:17,958 --> 00:46:20,916
and I was going to bed...
824
00:46:20,958 --> 00:46:23,125
I was thinking about you.
825
00:46:23,166 --> 00:46:24,458
-Just a sec.
-Hi, darling.
826
00:46:24,500 --> 00:46:26,708
Here's your dry Martini
with one olive,
827
00:46:26,750 --> 00:46:27,958
just the way you like it.
828
00:46:28,000 --> 00:46:29,291
One second.
829
00:46:29,333 --> 00:46:30,416
Hi, Cande...
830
00:46:33,875 --> 00:46:35,916
Shit.
831
00:46:35,958 --> 00:46:38,166
Thank you.
832
00:46:38,208 --> 00:46:43,416
[light dramatic music]
833
00:47:01,666 --> 00:47:02,666
[Laura]
Hi.
834
00:47:02,708 --> 00:47:04,250
Hi,
835
00:47:04,291 --> 00:47:05,375
did I wake you?
836
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
[Laura]
Xiqueta.
837
00:47:28,458 --> 00:47:30,916
Surprise
838
00:47:30,958 --> 00:47:32,333
Shit.
839
00:47:32,375 --> 00:47:33,333
[baby]
Shit
840
00:47:41,708 --> 00:47:45,000
[Candela]
Wow, a baby.
841
00:47:45,041 --> 00:47:47,541
[Laura]
Yes, you have such a good eye.
842
00:47:47,583 --> 00:47:49,625
Where did she came from?
With whom?
843
00:47:49,666 --> 00:47:51,666
Do I know him? Do I know her?
844
00:47:51,708 --> 00:47:54,333
No, there's no one.
845
00:47:54,375 --> 00:47:57,750
My clock was talking.
846
00:47:57,791 --> 00:47:58,916
Ticking...
847
00:47:58,958 --> 00:47:59,916
Ticking.
848
00:47:59,958 --> 00:48:01,333
Talking, ticking, whatever.
849
00:48:03,916 --> 00:48:07,583
Professor Candela.
850
00:48:07,625 --> 00:48:08,625
[Laura]
I still can't believe it.
851
00:48:08,666 --> 00:48:09,958
[Candela]
Me neither.
852
00:48:10,000 --> 00:48:12,958
But that's okay. No one knows
what tomorrow may bring.
853
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
How are you?
854
00:48:19,500 --> 00:48:21,083
Fine,
855
00:48:21,125 --> 00:48:23,875
I'm fine.
856
00:48:23,916 --> 00:48:27,166
You were a dreamer...
857
00:48:27,208 --> 00:48:28,916
Remember that time,
If I don't stop you,
858
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
you would have bought a ticket
to, where was it?
859
00:48:31,041 --> 00:48:32,875
-Los Angeles.
-Yes, Los Angeles.
860
00:48:32,916 --> 00:48:33,916
Yes, I know.
861
00:48:33,958 --> 00:48:36,375
But, I wasn't thinking,
I was crazy,
862
00:48:36,416 --> 00:48:38,333
with whose money
I was going to go?
863
00:48:38,375 --> 00:48:40,958
-I was so young.
-And you aren't young now?
864
00:48:54,750 --> 00:48:55,916
Shit.
865
00:49:02,833 --> 00:49:04,875
Silly you...
866
00:49:04,916 --> 00:49:07,291
Hey, no hello for me?
867
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Huh?
868
00:49:13,000 --> 00:49:14,750
How it went?
869
00:49:14,791 --> 00:49:15,875
Good.
870
00:49:15,916 --> 00:49:18,000
It was good, honey. Good.
871
00:49:18,041 --> 00:49:19,000
Are you still mad at me?
872
00:49:22,375 --> 00:49:24,875
-Are you?
-No.
873
00:49:24,916 --> 00:49:26,166
-Don't you?
-Uh-oh.
874
00:49:29,916 --> 00:49:32,208
How did it go? I forgot.
How did it go? How did it go?
875
00:49:32,250 --> 00:49:33,916
-Stop scaring me.
-I never ask you.
876
00:49:33,958 --> 00:49:35,916
I suck, I'm the worst.
877
00:49:35,958 --> 00:49:37,916
No, no it's okay.
878
00:49:37,958 --> 00:49:39,916
-I did well.
-How about the university?
879
00:49:39,958 --> 00:49:41,916
Mm... Yes.
880
00:49:41,958 --> 00:49:45,375
It might be good, you know?
881
00:49:45,416 --> 00:49:46,958
There's your homework
882
00:49:47,000 --> 00:49:50,458
and that's my email
if you have any questions.
883
00:49:50,500 --> 00:49:52,041
Well, I know that first days
are scary,
884
00:49:52,083 --> 00:49:53,000
but I...
885
00:49:53,041 --> 00:49:55,666
I already introduced myself,
886
00:49:55,708 --> 00:49:58,000
and I want you to do the same
so who's gonna start?
887
00:50:02,708 --> 00:50:03,958
Hello there... Anyone?
888
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
What's your name?
889
00:50:08,958 --> 00:50:10,416
[man]
My name is Lucas
890
00:50:10,458 --> 00:50:12,458
-Lucas, what?
-Herrera.
891
00:50:12,500 --> 00:50:14,916
Lucas Herrera.
892
00:50:14,958 --> 00:50:17,458
Guys, cellphones, please.
893
00:50:17,500 --> 00:50:19,833
Lucas Herrera, tell us...
894
00:50:19,875 --> 00:50:22,833
Why you're here?
What's your goal?
895
00:50:22,875 --> 00:50:24,708
Don't have one. I don't know.
896
00:50:24,750 --> 00:50:26,208
What's your point?
897
00:50:26,250 --> 00:50:28,166
It's just...
898
00:50:28,208 --> 00:50:29,916
Girls, quiet, please.
899
00:50:29,958 --> 00:50:32,416
I want to live, to travel,
900
00:50:32,458 --> 00:50:35,708
to experience things,
901
00:50:35,750 --> 00:50:38,000
to fuck it up.
902
00:50:38,041 --> 00:50:40,875
I don't know, so many things
that I wish I could do.
903
00:50:40,916 --> 00:50:42,833
Don't you think you should focus
in just one thing
904
00:50:42,875 --> 00:50:45,416
to be the best one...?
905
00:50:45,458 --> 00:50:47,750
The best one.
906
00:50:47,791 --> 00:50:49,958
Me, focus?
907
00:50:50,000 --> 00:50:51,166
No.
908
00:50:51,208 --> 00:50:52,958
I think that...
909
00:50:53,000 --> 00:50:54,916
If I want to tell something,
910
00:50:54,958 --> 00:50:56,833
first I have to fill myself
with all kind of experiences.
911
00:50:56,875 --> 00:50:59,875
I have to live
as much as I can...
912
00:50:59,916 --> 00:51:01,708
that way I would know
what to tell.
913
00:51:04,958 --> 00:51:07,916
Have an obsession.
914
00:51:07,958 --> 00:51:12,375
A couple of days ago I read a phrase
on Facebook it was something like...
915
00:51:12,416 --> 00:51:13,666
It was something like...
916
00:51:16,708 --> 00:51:19,250
"Find that thing
917
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
you love
918
00:51:20,958 --> 00:51:23,083
and let it...
919
00:51:23,125 --> 00:51:24,166
let it kill you."
920
00:51:29,000 --> 00:51:32,375
Honey, you didn't even
made your bed.
921
00:51:32,416 --> 00:51:35,000
-Hey...
-There's something in my tooth.
922
00:51:35,041 --> 00:51:38,833
Should I wash my clothes now?
923
00:51:38,875 --> 00:51:40,875
No, tomorrow, don't you think?
I'm tired.
924
00:51:43,541 --> 00:51:46,750
No, you know what,
I'm doing it now.
925
00:51:46,791 --> 00:51:48,208
Everything is a mess here...
926
00:51:51,958 --> 00:51:53,083
Are you there?
927
00:51:53,125 --> 00:51:56,166
-Yes.
-Yes... what?
928
00:51:56,208 --> 00:52:00,000
I don't know, as you want.
929
00:52:00,041 --> 00:52:01,916
Everything's okay?
930
00:52:01,958 --> 00:52:04,833
No.
931
00:52:04,875 --> 00:52:06,666
What is it?
932
00:52:06,708 --> 00:52:07,916
What's going on?
933
00:52:07,958 --> 00:52:10,208
I don't know,
I've been thinking...
934
00:52:10,250 --> 00:52:11,416
About what?
935
00:52:14,750 --> 00:52:15,916
Well, now that I'm working
936
00:52:15,958 --> 00:52:18,291
at the university and...
937
00:52:18,333 --> 00:52:19,583
[cellphone vibrating]
938
00:52:22,250 --> 00:52:23,416
I don't know, I feel that...
939
00:52:26,500 --> 00:52:30,458
Everything's good between us...
940
00:52:30,500 --> 00:52:32,000
and...
941
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
What's your point?
942
00:52:41,000 --> 00:52:42,750
Do you remember
what we talk about the baby?
943
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Gorgeous...
944
00:52:52,750 --> 00:52:55,083
Oh, Cande.
945
00:52:55,125 --> 00:52:56,250
A baby...
946
00:52:59,291 --> 00:53:02,458
It's just that I feel
like my clock is ticking.
947
00:53:02,500 --> 00:53:04,000
I don't know, honey...
948
00:53:07,583 --> 00:53:09,791
I have no idea about that.
949
00:53:09,833 --> 00:53:10,916
How are we going to do that?
950
00:53:10,958 --> 00:53:14,041
It isn't... that's not...
951
00:53:14,083 --> 00:53:17,916
I don't know
how to be a mom, either.
952
00:53:17,958 --> 00:53:20,875
Honey.
953
00:53:20,916 --> 00:53:22,083
I don't want to rush you
or anything.
954
00:53:35,125 --> 00:53:38,250
My bag?
955
00:53:38,291 --> 00:53:39,958
Are you okay?
956
00:53:40,000 --> 00:53:40,958
-Yes.
-Are you sure?
957
00:53:41,000 --> 00:53:42,250
Uh-huh.
958
00:53:42,291 --> 00:53:43,375
-Sure?
-Yes...
959
00:53:47,000 --> 00:53:49,083
Bug's gonna stay with Marta
till tomorrow, okay?
960
00:53:53,583 --> 00:53:54,541
Where are you going?
961
00:53:54,583 --> 00:53:57,250
Hey, where are you going?
962
00:53:57,291 --> 00:53:58,708
To my mom's.
963
00:53:58,750 --> 00:54:01,583
-You just leave like that?
-Like that? What do you mean?
964
00:54:01,625 --> 00:54:04,416
Like that...
965
00:54:04,458 --> 00:54:06,375
It's been two months
966
00:54:06,416 --> 00:54:08,916
since I saw my mom,
and bug too.
967
00:54:08,958 --> 00:54:12,208
But my opinion seems useless
when you're making decisions.
968
00:54:12,250 --> 00:54:14,291
You just got here and started
trying to control everything.
969
00:54:14,333 --> 00:54:16,250
You haven't seen me
in two months, either.
970
00:54:20,708 --> 00:54:23,333
-You're gonna leave, for real?
-I don't want to fight anymore.
971
00:54:23,375 --> 00:54:25,208
Oh, Eva the diva
972
00:54:25,250 --> 00:54:28,375
is too tired to fight today.
973
00:54:28,416 --> 00:54:29,958
I'm not doing this, Candela.
974
00:54:35,958 --> 00:54:37,083
Don't be rude
975
00:54:37,125 --> 00:54:39,916
and let me open.
976
00:54:39,958 --> 00:54:42,291
Do you know what is like
to take care of this house
977
00:54:42,333 --> 00:54:43,541
while you're away?
978
00:54:49,625 --> 00:54:52,250
Do you think that's funny?
979
00:54:52,291 --> 00:54:53,041
No.
980
00:54:53,083 --> 00:54:55,833
Tell me, because I really
don't know what is like.
981
00:54:55,875 --> 00:54:58,000
Why don't you tell me?
Come on, Candela.
982
00:54:58,041 --> 00:55:00,916
Fill me in.
983
00:55:00,958 --> 00:55:02,708
Come on, tell me now!
984
00:55:15,041 --> 00:55:16,500
[Candela]
Gorgeous,
985
00:55:16,541 --> 00:55:17,958
I don't want to rush you
or anything.
986
00:55:21,958 --> 00:55:24,916
No, honey. And I'll get fat,
you know that.
987
00:55:24,958 --> 00:55:27,916
No, and then it'll all
go limp...
988
00:55:27,958 --> 00:55:31,291
Honey, I'm on a roll. Let us
seize this. Don't you think?
989
00:55:31,333 --> 00:55:33,916
Oh darling, you look lovely!
990
00:55:33,958 --> 00:55:35,208
No, I'm not!
991
00:55:35,250 --> 00:55:38,958
I'll never get a job again.
Everything was so good at that time.
992
00:55:39,000 --> 00:55:40,041
Oh darling...
993
00:55:40,083 --> 00:55:41,916
Ah, there's the sugar,
and I was looking for it.
994
00:55:41,958 --> 00:55:44,000
Do you have lemons
at the fridge?
995
00:55:44,041 --> 00:55:45,916
-I don't know.
-No, darling.
996
00:55:45,958 --> 00:55:49,250
This fridge really echoes.
You have to buy a few things.
997
00:55:53,583 --> 00:55:55,958
I know that right now
it seems to be a nightmare,
998
00:55:56,000 --> 00:55:57,958
but later you're gonna love it.
999
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
No, mom I don't know anything
about baby formula,
1000
00:56:01,041 --> 00:56:02,333
diapers,
staying at home all day!
1001
00:56:02,375 --> 00:56:06,041
I can't do this anymore!
1002
00:56:06,083 --> 00:56:07,041
And what about Candela?
1003
00:56:09,916 --> 00:56:12,666
Oh darling, I told you so.
1004
00:56:12,708 --> 00:56:14,583
No, mom.
1005
00:56:14,625 --> 00:56:18,291
It's not that, she has the university.
She's busy with her things.
1006
00:56:18,333 --> 00:56:19,208
Okay, but we love
1007
00:56:19,250 --> 00:56:21,875
to have you around at home,
1008
00:56:21,916 --> 00:56:24,708
you used to spend your days
traveling, you were always out.
1009
00:56:27,333 --> 00:56:30,125
You're both happy
that I'm stuck here!
1010
00:56:30,166 --> 00:56:32,666
I can't go out, I don't have
anything left in my life.
1011
00:56:32,708 --> 00:56:34,208
Eva, don't talk like that.
1012
00:56:38,208 --> 00:56:39,708
I'm sorry, I'm sorry.
1013
00:56:42,750 --> 00:56:44,833
Mom!
1014
00:56:44,875 --> 00:56:47,250
I love bug, I adore him,
1015
00:56:50,666 --> 00:56:53,708
But Cande promised me
1016
00:56:53,750 --> 00:56:55,041
she was going to be here!
1017
00:56:55,083 --> 00:56:58,000
It's okay darling, it's okay,
1018
00:56:58,041 --> 00:57:00,416
but this goes way
beyond you or her...
1019
00:57:00,458 --> 00:57:04,583
It's not just you and Candela
1020
00:57:04,625 --> 00:57:05,875
now you have Víctor
1021
00:57:08,875 --> 00:57:11,083
and I don't know
what are you going to do...
1022
00:57:11,125 --> 00:57:15,833
But you need to work things out.
1023
00:57:15,875 --> 00:57:17,000
[baby crying]
1024
00:57:17,041 --> 00:57:20,416
-Please! Make him stop!
-Okay, okay, I handle him.
1025
00:57:20,458 --> 00:57:22,833
It's okay, darling.
1026
00:57:22,875 --> 00:57:25,916
Everything it's gonna be fine,
my little princess,
1027
00:57:25,958 --> 00:57:29,000
my girl, it's okay...
1028
00:57:29,041 --> 00:57:30,791
I got this.
1029
00:57:30,833 --> 00:57:31,916
No more tears, darling.
1030
00:57:31,958 --> 00:57:33,375
Thanks...
1031
00:57:33,416 --> 00:57:34,666
Thanks.
1032
00:57:41,041 --> 00:57:42,333
I'll carry the baby.
1033
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
I'm already limp and fat.
1034
00:57:47,666 --> 00:57:50,958
You're limp and fat, right.
1035
00:57:51,000 --> 00:57:54,208
You're gonna have a baby?
1036
00:57:54,250 --> 00:57:57,041
With you.
1037
00:57:57,083 --> 00:57:58,833
I feel bad for her.
1038
00:57:58,875 --> 00:58:00,458
I can't help it, I mean it.
1039
00:58:00,500 --> 00:58:02,416
Here we go again, stop it,
1040
00:58:02,458 --> 00:58:04,833
you both decided, right?
1041
00:58:04,875 --> 00:58:06,083
And you,
1042
00:58:06,125 --> 00:58:08,791
you should be thinking
on that little thing
1043
00:58:08,833 --> 00:58:10,166
that's gonna be
around the house.
1044
00:58:10,208 --> 00:58:11,750
-I know.
-No, I'll die.
1045
00:58:11,791 --> 00:58:13,333
-I know.
-So cute!
1046
00:58:13,375 --> 00:58:14,916
If you don't like it,
1047
00:58:14,958 --> 00:58:16,750
you can always give it to me.
1048
00:58:16,791 --> 00:58:18,875
What? No.
1049
00:58:18,916 --> 00:58:21,291
You're not going to play
happy families with my son.
1050
00:58:26,083 --> 00:58:27,958
-Gorgeous.
-Huh?
1051
00:58:28,000 --> 00:58:31,166
-Are you asleep?
-Uh-huh.
1052
00:58:31,208 --> 00:58:32,250
Wake up.
1053
00:59:10,166 --> 00:59:11,125
-No.
-Yes.
1054
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
No honey, I'm fat.
1055
00:59:12,458 --> 00:59:13,875
No, take it off.
1056
00:59:28,791 --> 00:59:30,750
[moaning]
1057
00:59:36,333 --> 00:59:37,916
Aw,
1058
00:59:37,958 --> 00:59:40,458
be gentle.
1059
00:59:40,500 --> 00:59:42,583
[moaning]
1060
00:59:56,958 --> 00:59:58,208
[laughter]
1061
01:00:10,208 --> 01:00:15,250
[uneasy music]
1062
01:00:34,708 --> 01:00:36,541
[baby crying]
1063
01:00:36,583 --> 01:00:37,708
Oh, enough.
1064
01:00:37,750 --> 01:00:40,041
He's crying.
1065
01:00:40,083 --> 01:00:42,958
Shit!
1066
01:00:43,000 --> 01:00:44,958
I'll go,
1067
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
I'll go.
1068
01:00:55,791 --> 01:00:58,041
Teach!
1069
01:00:58,083 --> 01:00:59,583
Oh, Lucas. What?
1070
01:00:59,625 --> 01:01:00,916
-Hi.
-What are you doing?
1071
01:01:00,958 --> 01:01:03,125
What am I doing? Rather,
what are you doing?
1072
01:01:03,166 --> 01:01:05,916
How's your essay? Almost done?
1073
01:01:05,958 --> 01:01:07,000
-Which essay?
-Bye, teacher.
1074
01:01:07,041 --> 01:01:08,958
Bye, guys.
1075
01:01:09,000 --> 01:01:10,500
Oh, no.
1076
01:01:10,541 --> 01:01:12,291
The one I assigned
to your class, Lucas.
1077
01:01:12,333 --> 01:01:14,750
Check your emails more often.
1078
01:01:14,791 --> 01:01:17,041
The problem is, you think
we don't have lives.
1079
01:01:17,083 --> 01:01:19,416
Oh. So you think
I don't have one?
1080
01:01:22,458 --> 01:01:23,625
You have several.
1081
01:01:23,666 --> 01:01:25,625
-Hi, gorgeous.
-Hi, honey.
1082
01:01:25,666 --> 01:01:27,625
How are you?
What are you doing here?
1083
01:01:27,666 --> 01:01:29,958
Hey, bug. Lucas, come here.
1084
01:01:30,000 --> 01:01:31,500
I was just texting you.
1085
01:01:31,541 --> 01:01:32,375
-Oh, were you?
-Yeah.
1086
01:01:32,416 --> 01:01:34,375
-Hello.
-Hello, how are you?
1087
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
Fine.
1088
01:01:36,000 --> 01:01:37,166
Look.
1089
01:01:37,208 --> 01:01:39,208
-Is he awake?
-No, he's asleep.
1090
01:01:39,250 --> 01:01:42,375
Please, don't wake him up.
1091
01:01:42,416 --> 01:01:43,416
Okay, I'll go.
1092
01:01:43,458 --> 01:01:44,375
-Yes.
-Bye.
1093
01:01:44,416 --> 01:01:45,875
-Be good.
-Bye, take care.
1094
01:01:45,916 --> 01:01:47,166
Bye.
1095
01:01:47,208 --> 01:01:49,958
What are you doing here?
1096
01:01:50,000 --> 01:01:52,041
You...
1097
01:01:52,083 --> 01:01:54,958
Do you always kiss
your students goodbye?
1098
01:01:55,000 --> 01:01:56,500
Excuse me.
1099
01:01:56,541 --> 01:01:58,666
Did my cop just got
to the University?
1100
01:01:58,708 --> 01:01:59,750
No.
1101
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
It's perfectly normal.
You're raising a child.
1102
01:02:02,666 --> 01:02:05,333
I know that mom, I know that,
1103
01:02:05,375 --> 01:02:06,791
but
1104
01:02:06,833 --> 01:02:09,375
this was my first time in a while
and look what happens.
1105
01:02:09,416 --> 01:02:12,166
-Calm down.
-I know, I know that, mom.
1106
01:02:12,208 --> 01:02:13,041
-No.
-Oh, honey.
1107
01:02:13,083 --> 01:02:16,041
Don't be thankless.
At least you have a job.
1108
01:02:16,083 --> 01:02:17,291
No, I know.
1109
01:02:17,333 --> 01:02:20,166
No, I'm not thankless, I'm not
thankless and I've never have been.
1110
01:02:20,208 --> 01:02:23,541
-But why aren't you happy then?
-Because, mom, mom...
1111
01:02:23,583 --> 01:02:26,708
I worked hard to get
where I was
1112
01:02:26,750 --> 01:02:29,458
and now I'm doing ads.
1113
01:02:29,500 --> 01:02:31,333
That's why.
1114
01:02:31,375 --> 01:02:33,458
And, just in case you forgot,
1115
01:02:33,500 --> 01:02:36,791
I was the main actress,
the main actress...
1116
01:02:36,833 --> 01:02:38,958
and now I have to fill my mouth
1117
01:02:39,000 --> 01:02:42,166
with fifty chips
while I smile
1118
01:02:42,208 --> 01:02:44,500
and of course,
I have to look pretty.
1119
01:02:44,541 --> 01:02:46,583
[woman]
Isn't she Eva Ramírez?
1120
01:02:46,625 --> 01:02:49,333
Hi, can we have
our picture with you?
1121
01:02:49,375 --> 01:02:51,250
-Yes, of course.
-Great, thanks
1122
01:02:51,291 --> 01:02:54,000
Okay, then.
1123
01:02:54,041 --> 01:02:55,833
But it looks cropped.
1124
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
No, can you take another one?
1125
01:03:00,125 --> 01:03:02,833
-That was crazy.
-"Bye, thanks."
1126
01:03:02,875 --> 01:03:04,625
Oh, why you have
to act so silly?
1127
01:03:04,666 --> 01:03:06,875
Every single time.
1128
01:03:06,916 --> 01:03:09,958
[pumping noise]
1129
01:03:14,375 --> 01:03:15,916
Guys, in a movie,
while you're shooting,
1130
01:03:15,958 --> 01:03:18,833
you would think
everything's under control,
1131
01:03:18,875 --> 01:03:21,916
that you have thought about it
so many times now.
1132
01:03:21,958 --> 01:03:23,875
But, when something goes wrong,
1133
01:03:23,916 --> 01:03:26,041
it might be better
if you have thought on Plan B.
1134
01:03:26,083 --> 01:03:28,833
And if the Plan B failed,
you'll have to wing it,
1135
01:03:28,875 --> 01:03:30,791
but be careful
1136
01:03:30,833 --> 01:03:32,458
and don't let that winging
1137
01:03:32,500 --> 01:03:36,958
screw the entire movie because you
got blinded when you shouldn't have.
1138
01:03:37,000 --> 01:03:39,458
But you'll have
to take a risk, right?
1139
01:03:39,500 --> 01:03:40,958
Yes, but...
1140
01:03:41,000 --> 01:03:42,958
That depends on the risk.
1141
01:03:43,000 --> 01:03:44,833
That's right, but...
1142
01:03:44,875 --> 01:03:47,333
A risk is a risk
1143
01:03:47,375 --> 01:03:49,833
and if you have that
on your mind
1144
01:03:49,875 --> 01:03:51,166
and you know
what you want to do,
1145
01:03:51,208 --> 01:03:53,041
you just jump in,
1146
01:03:53,083 --> 01:03:55,958
no regrets.
1147
01:03:56,000 --> 01:03:57,041
Borges used to say...
1148
01:03:57,083 --> 01:03:58,208
[class complaining]
1149
01:03:58,250 --> 01:04:01,708
-Guys...
-I can't say anything now.
1150
01:04:01,750 --> 01:04:04,500
He used to say the worst feeling was
not knowing whether you should wait
1151
01:04:04,541 --> 01:04:05,916
or give up.
1152
01:04:05,958 --> 01:04:07,750
Sad, don't you think?
1153
01:04:07,791 --> 01:04:09,916
[murmuring]
1154
01:04:09,958 --> 01:04:12,000
This discussion's
getting better...
1155
01:04:12,041 --> 01:04:13,958
But we'll have to hold it
till next class,
1156
01:04:14,000 --> 01:04:16,916
okay?
1157
01:04:16,958 --> 01:04:19,333
Guys, say something.
You're like a bunch of amoebas.
1158
01:04:19,375 --> 01:04:20,500
[all] Yes!
1159
01:04:20,541 --> 01:04:22,000
Thanks.
1160
01:04:22,041 --> 01:04:24,291
See you guys next Wednesday.
1161
01:04:24,333 --> 01:04:25,708
Essays here, please.
1162
01:04:29,666 --> 01:04:32,208
[robot voice] Amoeba number
one calling stem cell.
1163
01:04:32,250 --> 01:04:35,041
Oh, Lucas. Don't be a freak.
1164
01:04:35,083 --> 01:04:38,000
Do you have time
to check the magazine thing?
1165
01:04:38,041 --> 01:04:39,666
Mmmm, let me see.
1166
01:04:43,750 --> 01:04:46,708
[Christmas music]
1167
01:04:57,041 --> 01:04:58,208
[door closing]
1168
01:05:04,458 --> 01:05:08,166
My gorgeous flu girl,
how do you feel?
1169
01:05:08,208 --> 01:05:10,791
Same way, but today
was a bit better.
1170
01:05:10,833 --> 01:05:12,916
Oh, no. I'm gonna
shut this music off.
1171
01:05:12,958 --> 01:05:15,208
It's annoying.
1172
01:05:15,250 --> 01:05:16,416
Uf, I'm so tired.
1173
01:05:21,958 --> 01:05:24,291
Sorry to be late.
1174
01:05:24,333 --> 01:05:25,791
I was grading some papers
1175
01:05:25,833 --> 01:05:27,666
and I lost track of time.
1176
01:05:27,708 --> 01:05:29,791
No, I imagine.
1177
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
Yes, sorry.
Where's the spoon?
1178
01:05:31,208 --> 01:05:32,500
Oh, don't be mad at me.
1179
01:05:35,708 --> 01:05:36,875
Hey, where's...
1180
01:05:36,916 --> 01:05:38,166
Where's bug?
1181
01:05:38,208 --> 01:05:40,041
He's asleep with Salmón.
1182
01:05:40,083 --> 01:05:41,916
Salmón too.
How were them today?
1183
01:05:41,958 --> 01:05:44,166
-Fine.
-Did they?
1184
01:05:44,208 --> 01:05:45,833
Let's go to bed?
1185
01:05:45,875 --> 01:05:47,916
I have to finish here,
I'll be there in a minute.
1186
01:05:47,958 --> 01:05:50,041
-Come to bed.
-Later, later.
1187
01:05:50,083 --> 01:05:52,083
Maybe you'll give me your cold.
1188
01:05:52,125 --> 01:05:55,666
I'll help you tomorrow, honey.
1189
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
-I swear.
-No, look.
1190
01:05:56,666 --> 01:05:57,958
I'd rather finish this now.
I'll...
1191
01:05:58,000 --> 01:05:59,083
I'll be in soon.
1192
01:05:59,125 --> 01:06:01,166
Go, you're more tired that me.
1193
01:06:01,208 --> 01:06:02,375
-Are you sure?
-Uh-huh.
1194
01:06:11,541 --> 01:06:12,916
Don't be mad, gorgeous...
1195
01:06:40,041 --> 01:06:42,041
[Candela snores loudly]
1196
01:06:51,416 --> 01:06:53,208
You're not talking
to me anymore, or what?
1197
01:07:15,666 --> 01:07:16,958
You're not talking
to me anymore?
1198
01:07:23,500 --> 01:07:24,541
Talking?
1199
01:07:29,000 --> 01:07:30,166
For you everything is offensive.
1200
01:07:34,958 --> 01:07:36,083
What's offensive?
1201
01:07:39,375 --> 01:07:41,916
Everything, honey.
1202
01:07:41,958 --> 01:07:42,958
Everything.
1203
01:07:50,041 --> 01:07:51,583
You disappear for months.
1204
01:07:54,833 --> 01:07:55,958
You're always working.
1205
01:07:59,958 --> 01:08:01,875
God it feels like...
1206
01:08:01,916 --> 01:08:03,916
You forget you have a family.
1207
01:08:16,791 --> 01:08:19,333
I can't do this anymore
1208
01:08:19,375 --> 01:08:22,166
What?
1209
01:08:22,208 --> 01:08:23,625
I can't do this.
1210
01:08:39,041 --> 01:08:41,166
[moaning]
1211
01:08:51,916 --> 01:08:53,958
[moaning]
1212
01:09:01,458 --> 01:09:04,083
[New Age music]
1213
01:09:04,125 --> 01:09:07,416
[instructor]
Take a deep breath.
1214
01:09:07,458 --> 01:09:08,916
Alignment pose,
1215
01:09:08,958 --> 01:09:12,875
look at your heels, please.
1216
01:09:12,916 --> 01:09:14,791
Exhale deeply.
1217
01:09:14,833 --> 01:09:16,666
How do you feel?
1218
01:09:16,708 --> 01:09:17,875
Great.
1219
01:09:17,916 --> 01:09:20,333
I haven't felt this way
in a long time.
1220
01:09:20,375 --> 01:09:23,125
Mom, don't start that again.
1221
01:09:23,166 --> 01:09:25,875
Honey. When did you become
such a prude?
1222
01:09:25,916 --> 01:09:28,875
[instructor]
Shush!
1223
01:09:28,916 --> 01:09:31,541
Look, tantric sex
isn't just a ritual.
1224
01:09:34,416 --> 01:09:37,583
It is also a sensory experience.
1225
01:09:37,625 --> 01:09:39,166
Gross.
1226
01:09:39,208 --> 01:09:41,208
But you have to find
the right person to try it.
1227
01:09:44,416 --> 01:09:47,000
[instructor]
Come back slowly, please
1228
01:09:47,041 --> 01:09:48,500
and lift the hips up.
1229
01:09:48,541 --> 01:09:50,750
Why my happiness bothers you
so much, huh?
1230
01:09:54,208 --> 01:09:57,375
It doesn't bother me,
I'm happy for you,
1231
01:09:57,416 --> 01:10:01,500
but it's a little bit icky.
1232
01:10:01,541 --> 01:10:03,958
-Mom...
-Tell me.
1233
01:10:04,000 --> 01:10:07,166
-Isn't dad suspicious?
-Oh!
1234
01:10:07,208 --> 01:10:10,250
It's been awhile since your dad
and I leave suspicions behind.
1235
01:10:10,291 --> 01:10:11,916
[instructor]
Shush!
1236
01:10:11,958 --> 01:10:14,333
[TV show noise]
1237
01:10:20,500 --> 01:10:22,333
What?
1238
01:10:22,375 --> 01:10:24,000
What happened?
1239
01:10:24,041 --> 01:10:26,500
What?
1240
01:10:26,541 --> 01:10:28,750
Do you remember my last casting?
1241
01:10:28,791 --> 01:10:30,500
Which one?
1242
01:10:30,541 --> 01:10:33,375
The one for the movie.
1243
01:10:33,416 --> 01:10:38,208
-The one that went bad.
-Hum, yes.
1244
01:10:38,250 --> 01:10:40,666
No way...
1245
01:10:40,708 --> 01:10:44,958
Oh, gorgeous!
1246
01:10:45,000 --> 01:10:47,333
Congratulations!
1247
01:10:47,375 --> 01:10:48,583
-Finally.
-Finally.
1248
01:10:48,625 --> 01:10:51,708
At last.
1249
01:10:51,750 --> 01:10:52,958
Great!
1250
01:10:53,000 --> 01:10:55,666
Great!
1251
01:10:55,708 --> 01:10:58,291
How it goes?
1252
01:10:58,333 --> 01:11:00,666
They want me there
for two months.
1253
01:11:00,708 --> 01:11:01,958
There? Where?
1254
01:11:06,375 --> 01:11:07,416
Berlin.
1255
01:11:10,666 --> 01:11:12,375
-I can't believe it.
-Seriously?
1256
01:11:12,416 --> 01:11:13,708
No, I can figure.
1257
01:11:13,750 --> 01:11:16,750
I mean, the new miss Eu,
e... edufe.
1258
01:11:16,791 --> 01:11:18,416
Fenix. Fenix.
1259
01:11:18,458 --> 01:11:20,875
Fenix, Fen... Well.
1260
01:11:20,916 --> 01:11:22,250
That perfume and the movie.
1261
01:11:22,291 --> 01:11:25,333
Divine, doesn't it.
I love that perfume.
1262
01:11:25,375 --> 01:11:26,791
Divine. That's great,
back to business, baby.
1263
01:11:26,833 --> 01:11:28,083
Luckily, you can't imagine
the time I've been through.
1264
01:11:28,125 --> 01:11:28,958
Really?
1265
01:11:29,000 --> 01:11:30,208
You know, I felt like trapped,
1266
01:11:30,250 --> 01:11:31,833
things were stuck, I felt...
1267
01:11:31,875 --> 01:11:33,000
That happens.
1268
01:11:33,041 --> 01:11:34,750
But you know, sometimes
1269
01:11:34,791 --> 01:11:36,958
you put your own traps.
1270
01:11:37,000 --> 01:11:38,333
And you know what?
1271
01:11:38,375 --> 01:11:40,958
I love that we found
each other again.
1272
01:11:41,000 --> 01:11:42,958
-Crazy, Isn't it?
-Did you give birth?
1273
01:11:43,000 --> 01:11:45,041
-Let me see.
-Yes. Hey...
1274
01:11:45,083 --> 01:11:47,583
Wow. No, but you're perfect.
1275
01:11:47,625 --> 01:11:49,750
-No...
-Sam, Sam.
1276
01:11:49,791 --> 01:11:50,958
Please have a look, look at her.
1277
01:11:51,000 --> 01:11:52,708
-Tell me she isn't gorgeous.
-Lovely.
1278
01:11:52,750 --> 01:11:55,583
No, beautiful. Just look at you.
1279
01:11:55,625 --> 01:11:57,416
So... and you,
1280
01:11:57,458 --> 01:11:59,208
Have you been to Berlin before?
1281
01:11:59,250 --> 01:12:00,833
No.
1282
01:12:00,875 --> 01:12:04,125
Well, I have a plan for you.
1283
01:12:04,166 --> 01:12:06,250
What have you been thinking? What
are we going to do about Victor?
1284
01:12:31,291 --> 01:12:34,791
[sighs]
1285
01:12:34,833 --> 01:12:37,208
Yes, I also dreamed once
of going to Los Angeles.
1286
01:12:37,250 --> 01:12:39,041
And what happened?
1287
01:12:39,083 --> 01:12:40,375
I didn't go.
1288
01:12:40,416 --> 01:12:42,958
[Lucas]
Professor, I have an idea
1289
01:12:43,000 --> 01:12:45,500
-What?
-A brilliant one.
1290
01:12:45,541 --> 01:12:46,958
I want you to come with me
to Los Angeles.
1291
01:12:47,000 --> 01:12:48,208
[reggaeton music]
1292
01:12:48,250 --> 01:12:49,958
-No.
-Why not?
1293
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
-Just because.
-But, why not?
1294
01:12:52,041 --> 01:12:53,958
-Just because!
-Also, why is that a bad idea?
1295
01:12:54,000 --> 01:12:57,041
-Professor.
-Stop calling me professor.
1296
01:12:57,083 --> 01:12:58,833
Professor!
1297
01:12:58,875 --> 01:13:03,958
Think about that.
1298
01:13:08,708 --> 01:13:11,375
[reggaeton music]
1299
01:13:20,208 --> 01:13:22,166
[dance music]
1300
01:13:22,208 --> 01:13:23,708
Ouch!
1301
01:13:23,750 --> 01:13:26,875
Where were you and I?
1302
01:13:26,916 --> 01:13:28,916
You were going with me
to Los Angeles.
1303
01:13:28,958 --> 01:13:29,958
There we were.
1304
01:13:30,000 --> 01:13:33,875
[dance music]
1305
01:13:42,458 --> 01:13:43,333
[screams]
1306
01:13:47,750 --> 01:13:50,083
Hi!
1307
01:13:50,125 --> 01:13:51,500
I love this place!
1308
01:13:51,541 --> 01:13:55,875
I told you, I wouldn't take you
to a random place!
1309
01:13:55,916 --> 01:13:57,500
-Prost.
-Prost.
1310
01:13:57,541 --> 01:14:00,166
-Prost.
-Prost.
1311
01:14:00,208 --> 01:14:02,708
Here you can do
whatever you want.
1312
01:14:02,750 --> 01:14:03,500
What?
1313
01:14:03,541 --> 01:14:06,333
I said here you can do
whatever you want.
1314
01:14:06,375 --> 01:14:11,500
[light dramatic music]
1315
01:14:30,750 --> 01:14:35,666
[light dramatic music]
1316
01:15:17,041 --> 01:15:22,208
[light dramatic music]
1317
01:16:07,583 --> 01:16:08,875
Do you want compote?
1318
01:16:08,916 --> 01:16:10,875
This compote, look.
1319
01:16:10,916 --> 01:16:13,208
[imitating plane]
1320
01:16:13,250 --> 01:16:15,375
-Okay.
-Hello, Salmón!
1321
01:16:15,416 --> 01:16:18,041
[Eva]
Hi, baby.
1322
01:16:18,083 --> 01:16:19,375
Hello, babe.
1323
01:16:19,416 --> 01:16:20,500
Where's your mom?
1324
01:16:56,250 --> 01:16:57,208
What's going on?
1325
01:17:01,625 --> 01:17:02,541
What's going on?
1326
01:17:07,916 --> 01:17:09,875
Everything's gonna be
just fine.
1327
01:17:09,916 --> 01:17:10,916
You'll see.
1328
01:17:13,916 --> 01:17:15,250
Everything's gonna be alright.
1329
01:17:17,833 --> 01:17:19,000
I slept with someone.
1330
01:17:34,250 --> 01:17:35,166
No, don't you...
1331
01:17:48,416 --> 01:17:51,458
[Eva]
Who was it?
1332
01:17:51,500 --> 01:17:53,958
Who was it?
1333
01:17:54,000 --> 01:17:56,916
Who was it? I'm asking you.
1334
01:17:56,958 --> 01:17:58,916
Who... was it, Candela?
1335
01:17:58,958 --> 01:17:59,958
Who was it?
1336
01:18:02,625 --> 01:18:03,666
A student?
1337
01:18:11,875 --> 01:18:12,916
That one?
1338
01:18:16,791 --> 01:18:18,416
You can go to jail
for that, you know?
1339
01:18:18,458 --> 01:18:19,875
Eva, he's legal.
1340
01:18:19,916 --> 01:18:21,125
What?
1341
01:18:21,166 --> 01:18:25,000
It's disgusting, you disgust me!
1342
01:18:25,041 --> 01:18:27,208
How you dare to talk
about my family,
1343
01:18:27,250 --> 01:18:30,458
our family?
1344
01:18:30,500 --> 01:18:31,833
I hope they kick you out.
1345
01:18:31,875 --> 01:18:35,750
I hope they kick you out
of that shitty university!
1346
01:18:35,791 --> 01:18:39,041
Filthy!
1347
01:18:39,083 --> 01:18:41,000
Where?
1348
01:18:41,041 --> 01:18:42,125
Where was it? Huh?
1349
01:18:42,166 --> 01:18:43,708
Where was it? Where was it?
1350
01:18:43,750 --> 01:18:45,458
Where was it? Where was it?
1351
01:18:45,500 --> 01:18:47,166
Where was it? Where was it?
1352
01:18:47,208 --> 01:18:48,625
-Eva, stop it.
-Here? In my house?
1353
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
-No!
-Where was it?
1354
01:18:49,708 --> 01:18:50,666
-Where?
-Calm down!
1355
01:18:50,708 --> 01:18:54,375
I'm asking you, where was it?
1356
01:18:54,416 --> 01:18:55,916
Where was it? Where was it?
1357
01:18:55,958 --> 01:18:57,250
-Where?
-In the car
1358
01:19:02,833 --> 01:19:05,875
In my car?
1359
01:19:05,916 --> 01:19:07,916
Yes,
1360
01:19:07,958 --> 01:19:08,958
in your car.
1361
01:19:17,916 --> 01:19:19,041
I did the same, you know?
1362
01:19:25,958 --> 01:19:27,000
Okay.
1363
01:19:29,583 --> 01:19:30,500
Okay.
1364
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Did you like it?
1365
01:19:58,000 --> 01:19:59,041
Huh? Did you like it?
1366
01:20:01,958 --> 01:20:05,208
Did you like it?
I'm asking you, answer me!
1367
01:20:05,250 --> 01:20:07,541
Did you come, Candela?
Did you like it?
1368
01:20:07,583 --> 01:20:10,041
How many times did you come?
1369
01:20:10,083 --> 01:20:11,916
How many times?
I'm asking you!
1370
01:20:11,958 --> 01:20:15,958
I don't want to talk about it.
1371
01:20:16,000 --> 01:20:16,958
Oh, really?
1372
01:20:21,958 --> 01:20:24,958
So what do you want
to talk about?
1373
01:20:25,000 --> 01:20:26,583
Huh?
1374
01:20:26,625 --> 01:20:27,875
What do you want to talk about?
1375
01:20:30,541 --> 01:20:34,750
Because we can always talk
about your next movie.
1376
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
But, you're still writing it.
1377
01:20:38,916 --> 01:20:40,958
Or do you want to talk
about babies?
1378
01:20:41,000 --> 01:20:44,416
Because we can also talk
about babies, you know.
1379
01:20:44,458 --> 01:20:47,083
Do you want to work this out?
Let's fix it with a baby, right?
1380
01:20:47,125 --> 01:20:48,541
Come here, let's have a baby.
1381
01:20:48,583 --> 01:20:50,166
Let's work things out.
1382
01:20:50,208 --> 01:20:51,708
Let's have a kid!
1383
01:20:51,750 --> 01:20:54,166
Don't rush me
1384
01:20:54,208 --> 01:20:56,666
and let's have a baby!
1385
01:21:04,375 --> 01:21:05,875
Let's have a kid!
Maybe it works for us.
1386
01:21:09,958 --> 01:21:12,833
You got tired of me, right?
1387
01:21:12,875 --> 01:21:14,250
Did you fall in love?
1388
01:21:23,541 --> 01:21:24,458
It's not about that.
1389
01:21:42,291 --> 01:21:45,208
Put this on.
1390
01:21:45,250 --> 01:21:49,208
So we can work this out.
1391
01:21:49,250 --> 01:21:50,375
We can fix this.
1392
01:21:50,416 --> 01:21:51,875
Yes, we can fix this.
1393
01:21:51,916 --> 01:21:54,416
Yes, yes, we can.
1394
01:21:54,458 --> 01:21:57,083
Honey, let's forget about this.
1395
01:21:57,125 --> 01:21:58,541
-Forget about this, honey.
-Eva...
1396
01:21:58,583 --> 01:22:00,125
It can happen to anyone,
I don't care about that anymore.
1397
01:22:00,166 --> 01:22:01,166
-Eva.
-It was a mistake.
1398
01:22:01,208 --> 01:22:03,000
-I don't care anymore, I swear.
-Eva.
1399
01:22:16,083 --> 01:22:20,916
You were right when you said
that you didn't fall for this,
1400
01:22:20,958 --> 01:22:22,208
that I'm not the same.
1401
01:22:22,250 --> 01:22:25,708
No, never, I...
1402
01:22:25,750 --> 01:22:27,916
I don't even think a half
of the things I've said,
1403
01:22:27,958 --> 01:22:29,958
I swear, I don't think that way.
1404
01:22:32,750 --> 01:22:35,416
I promised you so much.
1405
01:22:35,458 --> 01:22:38,416
-No, I never asked you that.
-I know.
1406
01:22:38,458 --> 01:22:40,000
It was me,
1407
01:22:40,041 --> 01:22:42,666
I wanted to.
1408
01:22:42,708 --> 01:22:45,416
But I don't want to be
just Eva Ramírez wife.
1409
01:22:45,458 --> 01:22:48,000
I don't want to anymore.
1410
01:22:48,041 --> 01:22:50,958
I don't want it.
1411
01:22:51,000 --> 01:22:52,041
No.
1412
01:22:52,083 --> 01:22:55,000
You're not just that.
1413
01:22:55,041 --> 01:22:57,708
You're not just that.
1414
01:22:57,750 --> 01:23:01,125
I don't want my life
to become a Plan B.
1415
01:23:01,166 --> 01:23:03,833
I don't want it.
1416
01:23:03,875 --> 01:23:07,958
-Am I just a plan b?
-No, never.
1417
01:23:08,000 --> 01:23:09,208
Never.
1418
01:23:12,375 --> 01:23:14,208
I want you to admire me again.
1419
01:23:19,083 --> 01:23:22,208
I know that things
aren't perfect, honey,
1420
01:23:22,250 --> 01:23:23,875
but...
1421
01:23:23,916 --> 01:23:25,250
But this is our life.
1422
01:23:36,750 --> 01:23:38,958
A few minutes ago we were good,
1423
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
it was incredible,
1424
01:23:45,916 --> 01:23:47,208
you have to think about Victor,
1425
01:23:47,250 --> 01:23:50,583
it's not just you and me,
1426
01:23:50,625 --> 01:23:52,666
there's Victor too,
you have to think about him.
1427
01:23:52,708 --> 01:23:54,000
No, honey.
1428
01:23:54,041 --> 01:23:55,375
Yes, you have to think
about Victor.
1429
01:23:55,416 --> 01:23:57,875
Eva,
1430
01:23:57,916 --> 01:23:59,125
Victor it's gonna be fine.
1431
01:24:12,666 --> 01:24:13,958
Are you breaking up with me?
1432
01:24:24,958 --> 01:24:27,958
No.
1433
01:24:28,000 --> 01:24:29,458
Do you want something to drink?
1434
01:24:29,500 --> 01:24:30,875
I have to drink something...
1435
01:24:30,916 --> 01:24:33,666
Do you want a beer?
Or maybe a whisky.
1436
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
I used to have whisky.
1437
01:24:34,875 --> 01:24:37,583
I had a bottle of Whisky here.
1438
01:24:37,625 --> 01:24:38,916
You know what,
1439
01:24:38,958 --> 01:24:40,416
what if we go out?
I'll call Marta
1440
01:24:40,458 --> 01:24:42,916
and ask her to join us,
1441
01:24:42,958 --> 01:24:44,458
Miguel will understand.
1442
01:24:44,500 --> 01:24:46,208
No, he will, and we can go out
and have some drinks, honey.
1443
01:24:46,250 --> 01:24:47,958
And that's it, please.
1444
01:24:48,000 --> 01:24:50,958
-Eva.
-Oh, no, no, no!
1445
01:24:51,000 --> 01:24:52,041
Eva.
1446
01:25:05,208 --> 01:25:07,916
[loud heartbeat]
1447
01:25:17,416 --> 01:25:19,625
Please...
1448
01:25:19,666 --> 01:25:22,583
[loud heartbeat]
1449
01:26:11,125 --> 01:26:16,250
[dramatic music]
1450
01:26:45,333 --> 01:26:50,416
[dramatic music]
1451
01:26:57,583 --> 01:26:58,875
[cellphone vibrating]
1452
01:27:14,791 --> 01:27:18,916
[dramatic music]
1453
01:27:36,666 --> 01:27:41,708
[light dramatic music]
90554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.