All language subtitles for Eva.Candela.2018.SPANISH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,833 --> 00:00:15,750 [woman] Who was it? I'm asking you. 4 00:00:15,791 --> 00:00:17,750 Who... was it, Candela? 5 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 Who was it? 6 00:00:20,291 --> 00:00:21,875 [whispers] 7 00:00:26,625 --> 00:00:27,916 [grunts] 8 00:00:47,875 --> 00:00:48,708 Hello. 9 00:00:51,833 --> 00:00:54,708 -Hi, who's there? Who's there? -Oh, no. 10 00:00:54,750 --> 00:00:57,750 Who's here? 11 00:00:57,791 --> 00:01:00,916 Mmm, come with me... 12 00:01:00,958 --> 00:01:03,500 -What is that? -Look what I brought you... 13 00:01:03,541 --> 00:01:05,708 What about me? 14 00:01:05,750 --> 00:01:07,875 Hi. Oh, God I've missed you. 15 00:01:07,916 --> 00:01:10,291 Bug, you've gotten so big! 16 00:01:10,333 --> 00:01:11,416 Right? 17 00:01:11,458 --> 00:01:13,166 -He's giant. -How was your flight? 18 00:01:13,208 --> 00:01:14,916 Fine, ah! I'm pretty tired. Can you help me... 19 00:01:14,958 --> 00:01:16,125 Let me. 20 00:01:16,166 --> 00:01:17,916 Fine, pretty bumpy, but fine. 21 00:01:17,958 --> 00:01:19,333 -Yeah? -I'm super tired. 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,416 Here you have, gorgeous. 23 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 Thank you. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,416 He missed you. 25 00:01:27,458 --> 00:01:30,250 I missed him too. You can't imagine 26 00:01:30,291 --> 00:01:32,833 how much I missed this little bug. 27 00:01:32,875 --> 00:01:34,875 A lot. 28 00:01:34,916 --> 00:01:39,416 Hey, How did things finish up? You didn't call. 29 00:01:39,458 --> 00:01:41,958 Great. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,958 I got distracted, 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 then I fell asleep. Sorry though. 32 00:01:46,958 --> 00:01:48,000 Never mind. 33 00:01:51,958 --> 00:01:53,958 You can't imagine, the city 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,291 is amazing, I loved it... 35 00:01:57,333 --> 00:02:00,041 and the people were so helpful, 36 00:02:00,083 --> 00:02:01,083 super nice... 37 00:02:03,958 --> 00:02:05,958 very stylish. 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,875 Everyone dressed with such... 39 00:02:08,916 --> 00:02:09,958 Such a style. 40 00:02:15,416 --> 00:02:16,875 Enough about me. 41 00:02:16,916 --> 00:02:20,166 -How are your classes going? -Fine... 42 00:02:20,208 --> 00:02:24,041 You know how students are. 43 00:02:24,083 --> 00:02:25,541 Oh, It's okay, it's okay. 44 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 I'm here. it's okay 45 00:02:27,666 --> 00:02:29,166 shh, shh, shh, shh. 46 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 He's snoring like you.. who is it? 47 00:02:34,041 --> 00:02:36,958 That's Marta, She's taking him to the farm. 48 00:02:37,000 --> 00:02:39,958 Cande. That cannot be. No. 49 00:02:40,000 --> 00:02:42,541 No, honey, no... I just got home. 50 00:02:42,583 --> 00:02:44,791 -Honey, he'll be here by night. -So disrespectful. No. 51 00:02:51,083 --> 00:02:52,708 -Come here, Salmón. -Salmón. 52 00:02:52,750 --> 00:02:54,541 -Everything okay? Is Evi here? -Yes, yes, she's here. 53 00:02:54,583 --> 00:02:55,958 Should I...Should I go in and say hello? 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,666 No, no, no. She's in the shower. 55 00:02:57,708 --> 00:02:58,666 Ah, okay. 56 00:02:58,708 --> 00:03:01,041 Who's gonna... Hey! One of my mates, 57 00:03:01,083 --> 00:03:02,625 Ernesto, the one how's trypophobic... 58 00:03:02,666 --> 00:03:04,958 You can't imagine, he's so in love with Eva 59 00:03:05,000 --> 00:03:07,333 and he ask me to tell you if it would be possible for him to have a picture with her. 60 00:03:07,375 --> 00:03:08,666 He's so obsessed. 61 00:03:08,708 --> 00:03:12,208 Titi...later. 62 00:03:12,250 --> 00:03:13,916 I'll tell you latter. 63 00:03:13,958 --> 00:03:15,916 -I love you, Bug. -Bye, Cusqui. Salmón... 64 00:03:15,958 --> 00:03:17,125 -Bye, Salmón. -Come here. 65 00:03:17,166 --> 00:03:18,916 -Bye, honey. -Let's go. 66 00:03:18,958 --> 00:03:20,125 Bye. 67 00:03:20,166 --> 00:03:22,041 We're gonna have so much fun. 68 00:03:22,083 --> 00:03:23,041 Bye. 69 00:03:34,875 --> 00:03:40,000 [light dramatic music] 70 00:03:51,875 --> 00:03:53,083 I said, what's your name? 71 00:03:53,125 --> 00:03:57,375 [light dramatic music] 72 00:03:57,416 --> 00:04:00,875 Sandra Barrera, sir. 73 00:04:00,916 --> 00:04:01,958 Where are you going? 74 00:04:05,833 --> 00:04:07,000 I said, where are you going? 75 00:04:10,375 --> 00:04:13,791 France, Sir. 76 00:04:13,833 --> 00:04:14,916 France? 77 00:04:14,958 --> 00:04:17,500 [light dramatic music] 78 00:04:17,541 --> 00:04:18,708 What for? 79 00:04:26,416 --> 00:04:29,875 What for? 80 00:04:29,916 --> 00:04:31,208 My... My bro... 81 00:04:31,250 --> 00:04:35,541 Help us with your volume. Outreach, please. 82 00:04:35,583 --> 00:04:36,916 My brother crossed, Fran... Fran... 83 00:04:36,958 --> 00:04:38,958 Try it like if you were confused, afraid, scared. 84 00:04:41,791 --> 00:04:46,375 Is just that my brother crossed France, Sir, last month and I'm looking for him. 85 00:04:46,416 --> 00:04:48,666 France? 86 00:04:48,708 --> 00:04:50,250 -A red? -No, no, sir... 87 00:04:50,291 --> 00:04:52,958 You mean he's a red? 88 00:04:53,000 --> 00:04:54,416 No, sir. Not at all. 89 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 He went for work. 90 00:04:58,958 --> 00:05:01,833 You'll have to do things you won't like, miss. 91 00:05:06,166 --> 00:05:09,916 [light dramatic music] 92 00:05:09,958 --> 00:05:11,375 No, sorry. Sorry... I... 93 00:05:14,000 --> 00:05:15,916 -Can I try it again? -Sure. 94 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Don't be sorry. 95 00:05:19,750 --> 00:05:21,875 I was awful, I don't know why I keep trying. 96 00:05:21,916 --> 00:05:23,916 No, it's okay. 97 00:05:23,958 --> 00:05:26,916 I don't know, I don't ever want to try it again. Whatever... 98 00:05:26,958 --> 00:05:29,291 -What's your name? -Mom, I'll call you back. 99 00:05:29,333 --> 00:05:31,375 No, I'll call you, I'll call you. 100 00:05:31,416 --> 00:05:32,916 Okay, bye. 101 00:05:32,958 --> 00:05:36,708 -Sorry, What? -I said, what's your name? 102 00:05:36,750 --> 00:05:38,666 Eva, right? Eva what? 103 00:05:38,708 --> 00:05:40,166 Ramírez... 104 00:05:40,208 --> 00:05:42,333 Eva Ramírez. 105 00:05:42,375 --> 00:05:44,166 I think we'll be seeing each other soon... 106 00:05:44,208 --> 00:05:46,833 Eva Ramírez. 107 00:05:46,875 --> 00:05:52,000 [light dramatic music] 108 00:05:58,208 --> 00:06:03,291 [romance music] 109 00:06:21,166 --> 00:06:22,083 Hi. 110 00:06:33,333 --> 00:06:34,500 [Eva laughs] 111 00:06:41,041 --> 00:06:42,041 Mmm. 112 00:06:44,708 --> 00:06:47,625 An extra touch. 113 00:06:47,666 --> 00:06:50,208 -Chilies. -Yes. 114 00:06:50,250 --> 00:06:52,958 -How did you know? -What? 115 00:06:53,000 --> 00:06:55,708 -I love spicy. -I didn't know it. 116 00:06:55,750 --> 00:07:00,166 I have chilies with everything that I drink or eat. 117 00:07:00,208 --> 00:07:01,291 Okay. 118 00:07:04,958 --> 00:07:06,875 One of my favorites. 119 00:07:06,916 --> 00:07:08,166 -For real? -Yes. 120 00:07:10,791 --> 00:07:14,583 Did you know that Hemingway was inspired by Cojimar? 121 00:07:14,625 --> 00:07:15,875 Coji, what? 122 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Cojimar. 123 00:07:17,375 --> 00:07:20,833 A tiny fishing village near Havana. 124 00:07:20,875 --> 00:07:21,916 Really? 125 00:07:25,750 --> 00:07:27,958 I do love it. I've read it like 10 times, I think. 126 00:07:39,958 --> 00:07:43,208 -No. -What? 127 00:07:43,250 --> 00:07:46,541 Oh! 128 00:07:46,583 --> 00:07:47,416 Aw! 129 00:07:49,958 --> 00:07:51,791 I didn't realize you were dangerous. 130 00:07:51,833 --> 00:07:54,916 Me? 131 00:07:54,958 --> 00:07:57,250 I'm pure danger. 132 00:07:57,291 --> 00:07:59,375 -Ah, are you? -Totally... 133 00:07:59,416 --> 00:08:01,458 Look... 134 00:08:01,500 --> 00:08:02,541 Kiaa! 135 00:08:06,541 --> 00:08:07,333 What? 136 00:08:07,375 --> 00:08:09,958 [uneasy music] 137 00:08:10,000 --> 00:08:12,875 Weren't you going to show me some rushes? 138 00:08:12,916 --> 00:08:13,958 No, no, wait. 139 00:08:17,166 --> 00:08:19,291 [video] You'll have to do things you won't like. 140 00:08:21,916 --> 00:08:25,375 As you wish. 141 00:08:25,416 --> 00:08:28,916 No, go on. 142 00:08:28,958 --> 00:08:30,083 -No, wait. -No? 143 00:08:30,125 --> 00:08:33,375 Wait. 144 00:08:33,416 --> 00:08:35,833 Yes, no, yes, no... 145 00:08:35,875 --> 00:08:37,708 No, go on, go on. Yes. 146 00:08:40,958 --> 00:08:44,333 [video] What's your name? 147 00:08:44,375 --> 00:08:45,916 I said, What's your name? 148 00:08:45,958 --> 00:08:48,916 -Sandra. Sandra Barrera. -Where are you going? 149 00:08:48,958 --> 00:08:51,708 -To France -What for? 150 00:08:51,750 --> 00:08:52,916 My brother. 151 00:08:52,958 --> 00:08:54,916 Last month he crossed France and I'm looking for him. 152 00:08:54,958 --> 00:08:57,208 [man] Crossed France? A red. 153 00:08:57,250 --> 00:08:59,166 -You mean he's a red? -No... 154 00:08:59,208 --> 00:09:01,583 Martínez. We have a red and she's foreigner too. 155 00:09:01,625 --> 00:09:02,875 No, sir. He just went for work. 156 00:09:02,916 --> 00:09:06,000 Passport! 157 00:09:06,041 --> 00:09:09,416 Keep calm. 158 00:09:09,458 --> 00:09:10,666 Point her Martínez. 159 00:09:14,166 --> 00:09:19,166 [uneasy music] 160 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 You'll have to do things you won't like. 161 00:09:26,041 --> 00:09:27,166 -Cut! -We've cut. 162 00:09:27,208 --> 00:09:29,083 [Eva] You'll have to do things you won't like. 163 00:09:29,125 --> 00:09:30,583 What happened? Do you like it? 164 00:09:30,625 --> 00:09:31,791 No. Yes, yes, It's okay. 165 00:09:31,833 --> 00:09:34,125 But I want them to emphasize some things. 166 00:09:34,166 --> 00:09:36,166 -What do you think? -It was good. I liked it. 167 00:09:36,208 --> 00:09:37,500 But I would like you to... 168 00:09:37,541 --> 00:09:39,458 to have more strength. 169 00:09:39,500 --> 00:09:41,916 -Right. -Take full advantage of her. 170 00:09:41,958 --> 00:09:43,916 -Got it. -Like reducing her to tears. 171 00:09:43,958 --> 00:09:44,875 Okay. 172 00:09:44,916 --> 00:09:47,166 Would be okay for you if I accentuate it even more with the look? 173 00:09:47,208 --> 00:09:48,666 Perfect. 174 00:09:48,708 --> 00:09:49,916 Yeah, 175 00:09:49,958 --> 00:09:52,708 you can use her vulnerability, 176 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 that she's all alone. 177 00:09:54,958 --> 00:09:56,208 Okay? 178 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 Okay. 179 00:09:57,666 --> 00:09:59,291 How did you feel? 180 00:09:59,333 --> 00:10:01,916 -I don't know. Am I okay? -Yes. I like what you did. 181 00:10:01,958 --> 00:10:03,708 -Do you? -Yes. 182 00:10:03,750 --> 00:10:05,875 -Can you repeat it? -Sure. 183 00:10:05,916 --> 00:10:07,125 Okay. 184 00:10:07,166 --> 00:10:10,916 One more, guys. 185 00:10:10,958 --> 00:10:16,166 [light dramatic music] 186 00:10:51,958 --> 00:10:53,000 Wow... 187 00:10:57,375 --> 00:11:01,375 [light dramatic music] 188 00:11:01,416 --> 00:11:03,083 That day I was scared to death. 189 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 Me, 190 00:11:07,583 --> 00:11:09,375 I'm scared to death now. 191 00:11:09,416 --> 00:11:10,708 [laughing] 192 00:11:14,208 --> 00:11:19,458 [light dramatic music] 193 00:11:31,916 --> 00:11:33,000 Eva, Eva, Eva, Eva. 194 00:11:33,041 --> 00:11:34,333 What? 195 00:11:34,375 --> 00:11:36,916 No... 196 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 No. 197 00:11:39,000 --> 00:11:40,375 Sorry, Sorry. 198 00:11:40,416 --> 00:11:43,375 I'm really sorry. 199 00:11:43,416 --> 00:11:45,333 -I was joking. -No, no. No, bad joke. No. No. 200 00:11:45,375 --> 00:11:50,458 [light dramatic music] 201 00:12:09,958 --> 00:12:11,875 [moaning] 202 00:12:32,000 --> 00:12:37,000 [light dramatic music] 203 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 The cops, I wish they'd come here, 204 00:12:53,041 --> 00:12:54,208 let's show them our tits. 205 00:13:02,541 --> 00:13:07,375 [light dramatic music] 206 00:13:12,041 --> 00:13:14,541 [moaning] 207 00:13:18,000 --> 00:13:22,958 [light dramatic music] 208 00:13:37,041 --> 00:13:40,291 [laughter] 209 00:13:40,333 --> 00:13:41,958 [Eva] Come here. 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,458 [moaning] 211 00:13:48,541 --> 00:13:50,916 [moaning] 212 00:13:54,416 --> 00:13:56,583 [moaning] 213 00:14:47,291 --> 00:14:50,541 [moaning] 214 00:15:01,958 --> 00:15:05,250 [Candela humming] 215 00:15:14,958 --> 00:15:17,041 When do you leave again? 216 00:15:17,083 --> 00:15:20,791 -What? -When do you leave again? 217 00:15:20,833 --> 00:15:22,958 -Don't know, they didn't say. -Um. 218 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 I think I'll get out a Little late on Monday. 219 00:16:21,958 --> 00:16:24,458 Can you wait for Salmón? 220 00:16:24,500 --> 00:16:27,791 And take him to the vet, it's time for his shots. 221 00:16:27,833 --> 00:16:30,791 What? 222 00:16:30,833 --> 00:16:32,833 -Did you hear me? -No. What did you say? Sorry. 223 00:16:32,875 --> 00:16:35,541 Could you wait for Salmón and take him to the vet for his shots. 224 00:16:35,583 --> 00:16:37,958 Honey, I don't know if I'll have time. I let you know. 225 00:16:54,916 --> 00:16:55,875 Oh.. 226 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 Honey, could you do me a favor? 227 00:17:01,625 --> 00:17:04,333 Pass me the hot sauce that's over there. 228 00:17:04,375 --> 00:17:06,958 -It's all gone. -Are you kidding? 229 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 No. 230 00:17:13,041 --> 00:17:14,875 And you... 231 00:17:14,916 --> 00:17:17,875 You couldn't go out and buy some? 232 00:17:17,916 --> 00:17:19,500 And you think I had the time? 233 00:17:19,541 --> 00:17:21,250 Anyway it's not a matter of life or death, Evi. 234 00:17:21,291 --> 00:17:22,958 No, I know it isn't, but... 235 00:17:29,333 --> 00:17:31,125 You know what would be really nice? 236 00:17:31,166 --> 00:17:33,500 You caring for me once in a while. 237 00:17:33,541 --> 00:17:36,500 There you go again. 238 00:17:36,541 --> 00:17:38,375 Again? 239 00:17:38,416 --> 00:17:40,000 You gotta be kidding me, Eva. 240 00:17:40,041 --> 00:17:42,916 You think that I don't have anything else to think about rather than a goddamn sauce? 241 00:17:53,958 --> 00:17:56,750 You're kidding me, right? 242 00:17:56,791 --> 00:18:00,333 This comes from you, the one that can't even return my damn phone call. 243 00:18:00,375 --> 00:18:01,708 Oh God. 244 00:18:09,708 --> 00:18:12,416 You know what? 245 00:18:12,458 --> 00:18:15,041 I spend my entire day working and I can't be checking on my phone every second. 246 00:18:18,333 --> 00:18:20,750 It's not the same. 247 00:18:20,791 --> 00:18:22,875 Hey it isn't, because I'm at set. 248 00:18:22,916 --> 00:18:24,875 You know what it's like, don't you? 249 00:18:24,916 --> 00:18:28,708 Don't worry, I haven't forgotten. 250 00:18:28,750 --> 00:18:31,250 But you expect me to answer your 300 calls 251 00:18:31,291 --> 00:18:34,833 so I can send you one fucking document from your health insurance? 252 00:18:34,875 --> 00:18:38,125 That's different. 253 00:18:38,166 --> 00:18:40,291 What? 254 00:18:40,333 --> 00:18:45,000 The university and a film set are not the same thing and you know it. 255 00:18:45,041 --> 00:18:46,250 No, it isn't. 256 00:19:16,916 --> 00:19:18,125 [Eva laughs] 257 00:19:49,166 --> 00:19:50,333 I'm sorry... 258 00:19:55,208 --> 00:19:56,708 Forgive me. 259 00:20:03,750 --> 00:20:08,791 [light dramatic music] 260 00:21:18,250 --> 00:21:19,541 [woman] Good afternoon. 261 00:21:19,583 --> 00:21:21,958 My question is 262 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 for Candela. 263 00:21:26,000 --> 00:21:28,083 I'd like to know how it feels to see that your star 264 00:21:28,125 --> 00:21:31,000 it's being so renowned at such an important festival? 265 00:21:34,000 --> 00:21:35,708 Good afternoon. 266 00:21:35,750 --> 00:21:37,250 I'm very happy, 267 00:21:37,291 --> 00:21:40,583 Eva did a great job out there, just like our whole crew, 268 00:21:40,625 --> 00:21:43,708 I think we've all worked hard and gave our best, 269 00:21:43,750 --> 00:21:45,958 that's why we're here. 270 00:21:46,000 --> 00:21:51,000 [light dramatic music] 271 00:22:16,958 --> 00:22:18,916 I'm gonna say it. I think that you're too young 272 00:22:18,958 --> 00:22:20,125 to move in. 273 00:22:20,166 --> 00:22:21,833 You still having time to live. 274 00:22:21,875 --> 00:22:23,875 Well you still having the chance to experience, 275 00:22:23,916 --> 00:22:25,916 travel around the world, fly in a glider, 276 00:22:25,958 --> 00:22:27,541 do a parachute jump, try every drug on earth. 277 00:22:27,583 --> 00:22:28,625 I don't know. 278 00:22:32,708 --> 00:22:33,458 Open minded. 279 00:22:33,500 --> 00:22:34,958 Open mind, for sure. 280 00:22:35,000 --> 00:22:37,750 You know, Celia, is just that, 281 00:22:37,791 --> 00:22:39,958 Evi is different. 282 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 I don't know, they are different. 283 00:22:41,875 --> 00:22:43,500 Evi is unique... 284 00:22:43,541 --> 00:22:45,666 Of course, she's my daughter. Would be weird if she wasn't. 285 00:22:45,708 --> 00:22:46,541 Totally. 286 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 Also, I don't want Cande to live the same thing as with Laura. 287 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 -Marta... -Yeah. 288 00:22:50,041 --> 00:22:51,958 -Laura? -Candela's ex. 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,416 Ex of whom? 290 00:22:53,458 --> 00:22:56,666 -Mine, Celia. -Ah, Candela's. 291 00:22:56,708 --> 00:22:58,250 But, don't you worry. 292 00:22:58,291 --> 00:23:00,916 She was an unbearable Spanish. With no feeling by the way. 293 00:23:00,958 --> 00:23:01,916 Titi, I don't think 294 00:23:01,958 --> 00:23:03,916 that we should be talking rubbish about someone who's not even here. 295 00:23:03,958 --> 00:23:05,125 True. I think the same. 296 00:23:05,166 --> 00:23:07,125 I agree with Candela. It's something cultural. 297 00:23:07,166 --> 00:23:08,916 Let it be, leave it. 298 00:23:08,958 --> 00:23:09,958 Yeah, I'm with Celia. 299 00:23:10,000 --> 00:23:11,666 Uh-huh. 300 00:23:11,708 --> 00:23:13,791 It's just that everyone knows that Spaniards are rude. 301 00:23:13,833 --> 00:23:15,333 -Enough, Eva. Don't say that. -Right? 302 00:23:15,375 --> 00:23:16,666 Don't overgeneralize. 303 00:23:16,708 --> 00:23:20,041 No, no, no if you have nothing worthwhile to say don't say anything at all. 304 00:23:20,083 --> 00:23:22,000 No. No. No, no. 305 00:23:22,041 --> 00:23:24,375 Look, If Eva is going to move in with Candela, 306 00:23:24,416 --> 00:23:26,458 well I'm kind of prepared because... 307 00:23:26,500 --> 00:23:28,833 She doesn't call me anymore, or text me. 308 00:23:28,875 --> 00:23:30,041 I'm not her priority 309 00:23:30,083 --> 00:23:31,833 -Oh! -Mom! 310 00:23:31,875 --> 00:23:33,416 It's true. She's always out. 311 00:23:33,458 --> 00:23:34,958 What? I'm out working, mom. 312 00:23:35,000 --> 00:23:38,375 She's a street creep. You're a rambler. 313 00:23:38,416 --> 00:23:40,000 Only whores are street creeps, honey. 314 00:23:43,000 --> 00:23:44,958 I didn't mean that. I mean she's always out, Celia. 315 00:23:45,000 --> 00:23:46,875 Yes, she's always out. Cheers! 316 00:23:46,916 --> 00:23:47,958 -Yes. -Cheers... 317 00:23:48,000 --> 00:23:50,208 Cheers! 318 00:23:50,250 --> 00:23:51,291 -Cheers. -Yes. 319 00:23:57,000 --> 00:23:59,416 So, What are you up to, sister in law? 320 00:23:59,458 --> 00:24:02,083 So curious. 321 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 The same thing he's being doing since five years ago. 322 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 -Well, that takes time, right? -Sure. As everything. 323 00:24:06,833 --> 00:24:08,708 -It does, it takes time. -A long term process, Celia. 324 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 Yes, writing. 325 00:24:09,958 --> 00:24:12,208 Eva wanted to tell us something and I want to hear it. 326 00:24:12,250 --> 00:24:14,791 What was it, honey? 327 00:24:14,833 --> 00:24:16,791 Stop it. I hate it when you do that, mom. 328 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 But I do think that what you have to say is important. 329 00:24:18,875 --> 00:24:22,625 -Tell us... -No, time passed, not important. 330 00:24:22,666 --> 00:24:23,833 Come on, tell us Evi. 331 00:24:23,875 --> 00:24:25,041 -Everyone has shared something. -Yeah. 332 00:24:25,083 --> 00:24:27,166 Tell us... 333 00:24:27,208 --> 00:24:29,208 Okay, I'll tell you. 334 00:24:29,250 --> 00:24:32,666 Do you remember yesterday when we were surfing the net... 335 00:24:32,708 --> 00:24:35,916 -Come on! -That sensationalist page. 336 00:24:35,958 --> 00:24:37,750 Sensationalist? God, for you 337 00:24:37,791 --> 00:24:39,333 there's something wrong with everything... 338 00:24:39,375 --> 00:24:41,250 Keep going, honey, tell us. 339 00:24:41,291 --> 00:24:42,583 Yesterday we were surfing the net 340 00:24:42,625 --> 00:24:44,750 and Cande was trying to find some reviews about the movie 341 00:24:44,791 --> 00:24:47,583 and suddenly she found one of those pages... 342 00:24:47,625 --> 00:24:48,958 Pseudofilm. 343 00:24:49,000 --> 00:24:51,958 [Celia] Oh, right, pseudofilm, pseudofilm, pseudoactors. 344 00:24:52,000 --> 00:24:55,250 Those terms... seriously, pseudo. Is that even a word? 345 00:24:55,291 --> 00:24:57,958 Say it again, pseudo what? 346 00:24:58,000 --> 00:24:59,208 No, but then... 347 00:24:59,250 --> 00:25:01,000 [Celia] Hold on, I'm trying to listen what she's saying. 348 00:25:01,041 --> 00:25:02,375 -And then... -Mm-hmm. 349 00:25:02,416 --> 00:25:05,833 The post said "Eva Ramírez and her girlfriend 350 00:25:05,875 --> 00:25:07,791 parade their love at the grocery store." 351 00:25:07,833 --> 00:25:09,916 -No way! -Can you believe it? 352 00:25:09,958 --> 00:25:12,916 And there's a picture of us, at the grocery store. 353 00:25:12,958 --> 00:25:15,791 My God, my little girl is a star! 354 00:25:15,833 --> 00:25:18,041 Right now there could be some of them here. 355 00:25:18,083 --> 00:25:19,500 I mean paparazzi and everything. 356 00:25:19,541 --> 00:25:20,791 -Yeah, yeah. -You never know. 357 00:25:20,833 --> 00:25:22,000 -Sure, Evi! -Okay, enough for you honey. 358 00:25:22,041 --> 00:25:24,166 Enough, pull yourself together, okay? 359 00:25:28,833 --> 00:25:30,666 [Eva] Let us not be like them. 360 00:25:30,708 --> 00:25:33,041 -"Honey, enough." -"Honey, enough." 361 00:25:33,083 --> 00:25:34,125 "Honey, enough." 362 00:25:34,166 --> 00:25:35,708 [laughter] "Honey, enough." 363 00:25:35,750 --> 00:25:37,208 "Enough, pull yourself together, okay?" 364 00:25:37,250 --> 00:25:38,208 [fart] 365 00:25:38,250 --> 00:25:39,875 Uh. 366 00:25:39,916 --> 00:25:40,791 Uhhh... 367 00:25:40,833 --> 00:25:42,791 -Noo... -Uhhhh... 368 00:25:42,833 --> 00:25:45,375 Sorry. No. sorry, sorry, sorry. 369 00:25:45,416 --> 00:25:47,208 -No, it's yours. -Yeah, right, it's mine. 370 00:25:47,250 --> 00:25:48,958 -It was me. -Yes, yours. 371 00:25:49,000 --> 00:25:50,583 -Uy. Uy, uy, uyy. -Sorry. 372 00:25:50,625 --> 00:25:52,958 [laughter] Sorry, sorry. 373 00:25:53,000 --> 00:25:54,958 [hiccups] 374 00:25:55,000 --> 00:25:56,416 At least it wasn't a deadly silent one. 375 00:25:56,458 --> 00:25:58,000 -It was my position. -Yeah, sure. Your position. 376 00:25:58,041 --> 00:26:00,875 Yes and the [imitates fart] 377 00:26:00,916 --> 00:26:02,166 Mmmmmm. 378 00:26:07,916 --> 00:26:09,916 Mmmmmm. 379 00:26:13,166 --> 00:26:14,291 -Cande... -Huh? 380 00:26:17,958 --> 00:26:19,500 Anyway, 381 00:26:19,541 --> 00:26:22,916 I was thinking. 382 00:26:22,958 --> 00:26:23,958 What? 383 00:26:26,541 --> 00:26:29,833 What? 384 00:26:29,875 --> 00:26:32,291 Well... 385 00:26:32,333 --> 00:26:36,541 What Marta said wasn't that crazy, don't you think? 386 00:26:36,583 --> 00:26:37,833 What, flutter butt? 387 00:26:42,041 --> 00:26:45,000 Do you want your mother to really hate me? 388 00:26:45,041 --> 00:26:49,750 I think she can't hate you more. 389 00:26:49,791 --> 00:26:50,958 I'm serious. 390 00:26:57,333 --> 00:27:01,791 I'm tired of giving explanations and be forced to live 391 00:27:01,833 --> 00:27:03,125 with that man... 392 00:27:03,166 --> 00:27:06,166 -He's your dad. -I know. 393 00:27:06,208 --> 00:27:08,333 -But you know how it is. -Mmmm... 394 00:27:08,375 --> 00:27:10,875 Got it. 395 00:27:10,916 --> 00:27:14,041 You're using me as an excuse so you can leave home. 396 00:27:14,083 --> 00:27:16,416 No, silly... 397 00:27:16,458 --> 00:27:18,000 It's not that at all. 398 00:27:18,041 --> 00:27:20,916 I mean it, you know that. 399 00:27:20,958 --> 00:27:22,708 Huh? 400 00:27:22,750 --> 00:27:24,916 You know I'm making more money, 401 00:27:24,958 --> 00:27:27,958 and with the series, 402 00:27:28,000 --> 00:27:29,958 we could live in a bigger place, 403 00:27:30,000 --> 00:27:32,833 our place. 404 00:27:32,875 --> 00:27:34,916 A move? 405 00:27:34,958 --> 00:27:37,208 No, I hate moving I don't have the time? 406 00:27:37,250 --> 00:27:41,000 Honey, Don't be lazy. 407 00:27:41,041 --> 00:27:47,875 [light dramatic music] 408 00:27:47,916 --> 00:27:49,666 Okay, but your movie 409 00:27:49,708 --> 00:27:52,500 didn't have a warm reception by critics. 410 00:27:52,541 --> 00:27:54,916 Aren't you concerned? 411 00:27:54,958 --> 00:27:55,916 No, 412 00:27:55,958 --> 00:27:57,916 it's always a challenge to please both critics 413 00:27:57,958 --> 00:28:00,875 and the general public. 414 00:28:00,916 --> 00:28:02,125 Candela. You were labeled 415 00:28:02,166 --> 00:28:05,958 as "The new film prodigy." 416 00:28:06,000 --> 00:28:07,791 Don't you think that critics 417 00:28:07,833 --> 00:28:10,583 were expecting a little bit more? 418 00:28:10,625 --> 00:28:12,750 -Critics... -It was her youth... 419 00:28:12,791 --> 00:28:14,750 And her fresh approach 420 00:28:14,791 --> 00:28:16,166 that kept us on track 421 00:28:16,208 --> 00:28:17,958 and kept us going forward. 422 00:28:18,000 --> 00:28:20,083 The results were positive, 423 00:28:20,125 --> 00:28:21,875 very positive, 424 00:28:21,916 --> 00:28:23,541 and about statistics, 425 00:28:23,583 --> 00:28:26,583 that's something that can't be taken lightly. 426 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 Next question, please. 427 00:28:32,166 --> 00:28:35,333 What are you doing? Having your teatime with Queen of England? 428 00:28:35,375 --> 00:28:37,833 -I'm your mother in law. -Ah. 429 00:28:37,875 --> 00:28:39,625 [faked laughter] 430 00:28:39,666 --> 00:28:43,500 Hey, I was thinking that... 431 00:28:43,541 --> 00:28:45,333 -Maybe next week... -Uh-huh. 432 00:28:45,375 --> 00:28:47,666 We could call some friends and go to the farm. 433 00:28:47,708 --> 00:28:49,958 Uf, it would be so nice. 434 00:28:50,000 --> 00:28:51,625 But you know what Eva's schedule is like. 435 00:28:51,666 --> 00:28:54,375 I'm trying to help you, you need a change of scenery, 436 00:28:54,416 --> 00:28:55,916 to entertain you, right? 437 00:28:55,958 --> 00:28:57,875 Why don't we focus on this 438 00:28:57,916 --> 00:29:00,250 and after that we can think about trips and those things. 439 00:29:00,291 --> 00:29:01,750 That will happen. 440 00:29:01,791 --> 00:29:04,875 Don't get antsy. We have to wait and see. 441 00:29:04,916 --> 00:29:05,958 Wait and see... 442 00:29:09,708 --> 00:29:11,250 That other thing, 443 00:29:11,291 --> 00:29:14,875 and I know you don't want to talk about this, but... 444 00:29:14,916 --> 00:29:17,875 I got a call from the web series people. 445 00:29:17,916 --> 00:29:20,000 Mmm. Yes, Migue, in Spain. 446 00:29:20,041 --> 00:29:22,875 Yes, Cande, but it's only a few months. 447 00:29:22,916 --> 00:29:24,750 Sure, only a few months. 448 00:29:28,125 --> 00:29:30,250 Don't you think 449 00:29:30,291 --> 00:29:32,208 that it sounds great? 450 00:29:32,250 --> 00:29:35,208 You and me in Spain having some beers 451 00:29:35,250 --> 00:29:37,833 and tapitas. 452 00:29:37,875 --> 00:29:39,250 Yes, sounds great, 453 00:29:39,291 --> 00:29:42,916 I can't go back to Spain, Migue. 454 00:29:42,958 --> 00:29:44,291 It's not because of Laura, is it? 455 00:29:44,333 --> 00:29:45,500 [Candela] Laura? 456 00:29:57,166 --> 00:29:59,708 I just moved to a new apartment 457 00:29:59,750 --> 00:30:01,166 and I told Eva that we should have a dog... 458 00:30:01,208 --> 00:30:02,291 What I'm going to tell her? 459 00:30:02,333 --> 00:30:03,791 "Sounds great to have 460 00:30:03,833 --> 00:30:05,958 some beers in Madrid with Migue, ah? 461 00:30:19,000 --> 00:30:20,958 [screaming] 462 00:30:21,000 --> 00:30:24,166 [laughter] 463 00:30:24,208 --> 00:30:25,958 -Wake up. -Huh? 464 00:30:26,000 --> 00:30:28,750 [Candela] How it went? 465 00:30:28,791 --> 00:30:30,875 Just like last time. 466 00:30:30,916 --> 00:30:34,041 -Same thing. -Why? What happened? 467 00:30:34,083 --> 00:30:35,916 I don't want to talk about it. 468 00:30:35,958 --> 00:30:37,333 I'm too tired of it. 469 00:30:37,375 --> 00:30:40,083 -What did they do to you? -They didn't do anything. 470 00:30:40,125 --> 00:30:41,958 -What did they do to you? -It's just... 471 00:30:42,000 --> 00:30:44,916 What? 472 00:30:44,958 --> 00:30:46,000 What...? 473 00:30:59,833 --> 00:31:02,125 -Mom -Huh? 474 00:31:02,166 --> 00:31:03,541 Stop it. 475 00:31:03,583 --> 00:31:05,500 You're eating them all. 476 00:31:05,541 --> 00:31:06,541 You're gonna be fat. 477 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Not at all, 478 00:31:07,833 --> 00:31:10,041 I'll look healthy, with actual curves. 479 00:31:10,083 --> 00:31:13,791 Like a real woman, honey. 480 00:31:13,833 --> 00:31:15,083 -Honey... -Huh? 481 00:31:15,125 --> 00:31:16,916 When are you leaving? 482 00:31:16,958 --> 00:31:19,208 -I already told you. -No, you haven't. 483 00:31:19,250 --> 00:31:22,375 I told you, two week from this Friday. 484 00:31:22,416 --> 00:31:23,958 -No... -What? It's getting closer 485 00:31:24,000 --> 00:31:25,458 And what does Candela think about it? 486 00:31:28,000 --> 00:31:31,666 Think about what? 487 00:31:31,708 --> 00:31:33,333 I don't know. 488 00:31:33,375 --> 00:31:35,500 Thanks, honey. Honestly, I wouldn't be happy 489 00:31:35,541 --> 00:31:36,875 if you dad was the one who spend his time traveling. 490 00:31:36,916 --> 00:31:38,416 Coming and going, other country, promotion things, 491 00:31:38,458 --> 00:31:40,041 meeting drinks and all that stuff, 492 00:31:40,083 --> 00:31:43,875 I wouldn't like it at all. 493 00:31:43,916 --> 00:31:44,958 You'll know how to handle it. 494 00:31:45,000 --> 00:31:47,583 After all, loneliness is often a bad adviser. 495 00:31:47,625 --> 00:31:49,458 Mom, she understands it's my job. 496 00:31:53,458 --> 00:31:54,500 Honey... 497 00:31:54,541 --> 00:31:55,958 What? 498 00:31:56,000 --> 00:31:58,208 And what does she think about that handsome gringo? 499 00:31:58,250 --> 00:31:59,916 -Mom... shhh. -But he's so hot. 500 00:31:59,958 --> 00:32:01,000 -I know. -Spectacular. 501 00:32:01,041 --> 00:32:03,666 How is he? 502 00:32:03,708 --> 00:32:04,500 He's so hot. 503 00:32:04,541 --> 00:32:06,916 But what can she say? Candela isn't the jealous type. 504 00:32:06,958 --> 00:32:10,000 No way. You're gonna be working with him 505 00:32:10,041 --> 00:32:12,958 He's really hot. 506 00:32:13,000 --> 00:32:16,916 Your competition is increasing, Cusqui. 507 00:32:16,958 --> 00:32:19,208 Thank God Javier isn't an actor. 508 00:32:19,250 --> 00:32:23,541 What were you doing yesterday at that place? It was pretty late. 509 00:32:23,583 --> 00:32:25,458 What's your problem? There's any reason that ban me of being there? 510 00:32:25,500 --> 00:32:27,125 Javier should have picked you up. 511 00:32:27,166 --> 00:32:30,041 He's out of the city, Cusqui. You know he's busy. 512 00:32:30,083 --> 00:32:32,958 I just can't believe you, Marta. Jackpot slots again? 513 00:32:33,000 --> 00:32:35,958 -Stop it. -If only dad could be here. 514 00:32:36,000 --> 00:32:37,958 And there you go with your cheap blackmail. 515 00:32:38,000 --> 00:32:39,166 No, I can hear him say 516 00:32:39,208 --> 00:32:42,750 "That girl is getting out of our hands." 517 00:32:42,791 --> 00:32:44,875 Stop it. I don't want to talk about it. 518 00:32:44,916 --> 00:32:46,041 No, and what do you want us to talk about? 519 00:32:46,083 --> 00:32:47,958 Your stock market shares? 520 00:32:48,000 --> 00:32:49,958 Honey. 521 00:32:50,000 --> 00:32:51,208 -Seriously? -What? 522 00:32:51,250 --> 00:32:53,958 Chill out. She's a grown up. 523 00:32:54,000 --> 00:32:55,250 She knows what she's doing. 524 00:32:55,291 --> 00:32:56,708 That's true, Cusqui. 525 00:32:56,750 --> 00:32:58,916 Why you have this need of please everyone? 526 00:33:01,958 --> 00:33:04,791 And this shit without signal! 527 00:33:04,833 --> 00:33:06,291 Why are you so stressed? 528 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 Don't worry, when you leave I'll stop being your pain, 529 00:33:08,541 --> 00:33:09,875 and that's for you too. 530 00:33:13,166 --> 00:33:15,333 Oh, Cusqui! 531 00:33:15,375 --> 00:33:19,000 Honey, but... 532 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 I'm sorry, chill out. 533 00:33:20,958 --> 00:33:22,958 God, look someone was visited by aunt Flo. 534 00:33:23,000 --> 00:33:24,875 -Of course, it must be. -Oh, honey... 535 00:33:24,916 --> 00:33:27,500 Cusqui! 536 00:33:27,541 --> 00:33:29,166 -Morning. -Honey! 537 00:33:29,208 --> 00:33:31,833 Morning, Celia. What a great surprise! 538 00:33:31,875 --> 00:33:34,000 -Hey, Candela. -How are you? 539 00:33:34,041 --> 00:33:38,583 -Great. Didn't sleep much? -No, work stuff. 540 00:33:38,625 --> 00:33:40,958 Sorry about it, I didn't know you were coming. 541 00:33:41,000 --> 00:33:42,333 Don't you worry. 542 00:33:42,375 --> 00:33:43,875 I just came to say hi to my girl, 543 00:33:43,916 --> 00:33:46,291 she's going soon and I'm gonna miss her. 544 00:33:49,875 --> 00:33:51,875 No, It's just that you look different. 545 00:33:51,916 --> 00:33:52,958 You're getting bigger. 546 00:33:53,000 --> 00:33:54,375 -Bigger. -Are you taking asteroids? 547 00:33:54,416 --> 00:33:57,208 Aste... 548 00:33:57,250 --> 00:33:59,250 -Asteroids. -Be careful. I read about it. 549 00:33:59,291 --> 00:34:00,916 That'll be the beer, coming. 550 00:34:00,958 --> 00:34:02,666 OK... I think he has to beat off 551 00:34:02,708 --> 00:34:03,916 every day. 552 00:34:03,958 --> 00:34:05,916 -Oh, no. -No, don't be gross. 553 00:34:05,958 --> 00:34:08,000 I think you'll have to apply Migue's method... 554 00:34:08,041 --> 00:34:09,125 What? 555 00:34:09,166 --> 00:34:10,333 -Beat off? -You'll have to. 556 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 I've been beating off years ago. 557 00:34:12,041 --> 00:34:15,291 -Cusqui, no! -Honey, she has to. 558 00:34:15,333 --> 00:34:17,291 I think that's enough for you. Stop drinking, honey. 559 00:34:17,333 --> 00:34:19,833 Oh, but I'm having fun. 560 00:34:19,875 --> 00:34:21,666 Evi spends her time on a plane 561 00:34:21,708 --> 00:34:22,541 like a diva. 562 00:34:22,583 --> 00:34:23,916 Such a diva. 563 00:34:23,958 --> 00:34:26,375 Yes, I imagine her at the dressing room. 564 00:34:26,416 --> 00:34:28,458 -What? -Tell us. 565 00:34:28,500 --> 00:34:31,500 "Oh my gosh, oh my gosh, where's my water?" 566 00:34:31,541 --> 00:34:34,750 "Oh my gosh, where's my water?" 567 00:34:34,791 --> 00:34:38,000 -Such a drama queen. -Big drama queen. 568 00:34:38,041 --> 00:34:39,541 Are you like that, honey? 569 00:34:39,583 --> 00:34:40,791 No. 570 00:34:40,833 --> 00:34:42,625 The beer is here, guys. 571 00:34:42,666 --> 00:34:44,541 -Beer is here. It's 10 each. -You have money? 572 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 No, no. Don't bother you both. 573 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 Oh, thanks. 574 00:34:46,541 --> 00:34:48,083 No, Migue. No, no, no, no, no. 575 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 -I'll pay -Let him pay. 576 00:34:50,041 --> 00:34:51,041 Let him get this. 577 00:34:51,083 --> 00:34:53,375 Let me pay. Just this round. 578 00:34:53,416 --> 00:34:55,083 No, let me pay this round, please. 579 00:34:55,125 --> 00:34:57,333 -Evi, he's trying to invite us. -I don't like to be invited. 580 00:34:57,375 --> 00:34:58,583 -Let him do it. -What? 581 00:34:58,625 --> 00:35:01,333 Everyone knows that you're making money, but don't show off... 582 00:35:01,375 --> 00:35:02,666 [Javier] Yeah. 583 00:35:02,708 --> 00:35:03,875 [laughter] 584 00:35:03,916 --> 00:35:05,833 -What? -Don't you like beer? 585 00:35:05,875 --> 00:35:08,791 [Javier] No, she's not a beer and sausage girl anymore. 586 00:35:08,833 --> 00:35:10,375 [Candela] She likes hot dogs now. 587 00:35:10,416 --> 00:35:12,833 [laughter] 588 00:35:12,875 --> 00:35:17,958 [uneasy music] 589 00:35:37,750 --> 00:35:42,916 [uneasy music] 590 00:35:46,625 --> 00:35:49,041 [Eva] You should have gone. 591 00:35:49,083 --> 00:35:52,916 Everyone was there, like in couples. 592 00:35:52,958 --> 00:35:55,041 Well, at least the director was totally there for me 593 00:35:55,083 --> 00:35:56,708 and he didn't leave me a minute. 594 00:35:56,750 --> 00:35:59,583 [Candela] Mmm, of course. 595 00:35:59,625 --> 00:36:01,666 Mmm, what? 596 00:36:01,708 --> 00:36:02,833 Mmm, what? 597 00:36:05,875 --> 00:36:07,875 You should have gone. The place was full with producers. 598 00:36:07,916 --> 00:36:10,333 It would've been good for you. 599 00:36:10,375 --> 00:36:12,875 Maybe you could have gotten a job. 600 00:36:12,916 --> 00:36:15,041 For sure. 601 00:36:15,083 --> 00:36:17,291 What's happening? 602 00:36:17,333 --> 00:36:19,916 Cande, what's happening? What's the problem here? 603 00:36:19,958 --> 00:36:21,541 -The problem? -Yes. 604 00:36:21,583 --> 00:36:23,458 You know what everyone says about him? 605 00:36:23,500 --> 00:36:25,041 No, I don't know what everyone says. 606 00:36:25,083 --> 00:36:27,791 He has fucked every girl. 607 00:36:27,833 --> 00:36:29,375 He does? And how do you know that? 608 00:36:29,416 --> 00:36:31,500 Bah. Everyone knows it. 609 00:36:31,541 --> 00:36:33,375 "Bah. Everyone knows it." 610 00:36:33,416 --> 00:36:35,166 Don't you trust me? Don't you? 611 00:36:38,833 --> 00:36:40,666 No. 612 00:36:40,708 --> 00:36:44,333 Don't you? 613 00:36:44,375 --> 00:36:45,958 It could be in your DNA? 614 00:36:49,458 --> 00:36:52,666 What's wrong with you? 615 00:36:52,708 --> 00:36:53,916 No, that plate it's dirty. 616 00:37:01,916 --> 00:37:04,833 Before we start you have to clean it. 617 00:37:04,875 --> 00:37:07,791 Well, what I want you to do is make 618 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 the chocolate stay here 619 00:37:09,375 --> 00:37:11,625 making a little curve, 620 00:37:11,666 --> 00:37:14,250 then go here and at the end make it land over there. 621 00:37:14,291 --> 00:37:16,208 But without touching this strawberry. Okay? 622 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 At the end it cannot touch it. 623 00:37:17,416 --> 00:37:18,625 It has to land over here. 624 00:37:18,666 --> 00:37:20,958 Well, we'll try it, but it's really hard 625 00:37:21,000 --> 00:37:23,416 to force the chocolate to land only in that strawberry. 626 00:37:23,458 --> 00:37:26,916 But we sure can try it, Cande, princess. 627 00:37:26,958 --> 00:37:27,916 No, look, 628 00:37:27,958 --> 00:37:29,958 the client wants it to be like that, 629 00:37:30,000 --> 00:37:32,125 the impact of the chocolate 630 00:37:32,166 --> 00:37:35,000 it's always better over strawberries texture. 631 00:37:35,041 --> 00:37:37,500 Why don't we use only strawberries then? 632 00:37:37,541 --> 00:37:39,458 Princess, because this chocolate 633 00:37:39,500 --> 00:37:41,958 also goes great with other fruits... 634 00:37:42,000 --> 00:37:44,541 Peaches, carambolo, soursop... 635 00:37:44,583 --> 00:37:46,166 But sometimes it's necessary 636 00:37:46,208 --> 00:37:49,041 to sacrifice something to... 637 00:37:49,083 --> 00:37:50,541 You can't have it all, don't you think? 638 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 -Oh! Please. -Okay, let me see if I got it. 639 00:37:52,583 --> 00:37:54,291 You want the thread of chocolate to go down... 640 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 -Right. -Over that strawberry. 641 00:37:56,333 --> 00:37:58,750 Like an S, as San Francisco streets. 642 00:37:58,791 --> 00:38:00,666 -That's right. That's the idea. -I got you. 643 00:38:00,708 --> 00:38:03,458 Maybe you can use a fan to make the effect, princess. 644 00:38:03,500 --> 00:38:05,416 Mmm, we don't have a fan, but is not a problem. 645 00:38:05,458 --> 00:38:06,875 -Okay... -At least we can try it. 646 00:38:06,916 --> 00:38:08,125 -Sure. -No, totally. Uh-huh, yes 647 00:38:08,166 --> 00:38:09,500 -Okay. -But remember. 648 00:38:09,541 --> 00:38:11,875 Landing on the strawberry first, Cande. 649 00:38:11,916 --> 00:38:13,750 Yes, I got it. Over the strawberry. 650 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 Exactly. 651 00:38:14,666 --> 00:38:15,875 Like San Francisco's street. 652 00:38:15,916 --> 00:38:17,250 -Okay, you're all like... -That's right. You got this. 653 00:38:17,291 --> 00:38:18,458 Pretty tense. 654 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 Right? She's tense. 655 00:38:20,041 --> 00:38:22,250 No, no, no, she's... You know what the problem is? 656 00:38:22,291 --> 00:38:23,708 She loves details. 657 00:38:33,583 --> 00:38:35,916 [woman] Xiqueta. 658 00:38:35,958 --> 00:38:39,208 Candela. 659 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Lau? 660 00:38:45,541 --> 00:38:47,166 What are you doing here? 661 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 Wow, it's been a while. 662 00:38:52,333 --> 00:38:54,708 Let me see you. 663 00:38:54,750 --> 00:38:55,916 Wow! 664 00:38:55,958 --> 00:38:58,000 Gorgeous, as always. 665 00:38:58,041 --> 00:39:00,291 How are you doing? 666 00:39:00,333 --> 00:39:01,791 Fine... 667 00:39:01,833 --> 00:39:05,166 What about you? What are you doing here? 668 00:39:05,208 --> 00:39:08,875 I got here a couple of months ago, 669 00:39:08,916 --> 00:39:10,583 but someone here 670 00:39:10,625 --> 00:39:12,041 didn't answer my messages. 671 00:39:16,375 --> 00:39:17,958 The truth is that I saw it and then I said 672 00:39:18,000 --> 00:39:20,500 "I'll answer later" and I completely forgot. 673 00:39:20,541 --> 00:39:21,333 -Yes. -Sorry 674 00:39:21,375 --> 00:39:22,750 Don't be. 675 00:39:22,791 --> 00:39:24,875 That happens. 676 00:39:24,916 --> 00:39:26,583 I didn't knew you were planning to come. 677 00:39:26,625 --> 00:39:28,625 I was transferred to a consulting firm. 678 00:39:28,666 --> 00:39:30,875 -That's great. -It is. 679 00:39:30,916 --> 00:39:32,916 Great place to escape from the crisis. Isn't it? 680 00:39:37,083 --> 00:39:40,041 Why are you giving me that look? 681 00:39:40,083 --> 00:39:41,916 How? I didn't gave you any look. 682 00:39:41,958 --> 00:39:43,625 Oh, Laura... 683 00:39:43,666 --> 00:39:44,666 Candela... 684 00:39:54,875 --> 00:39:56,916 [Eva] Does the card failed the check again? What was it? 685 00:39:56,958 --> 00:39:59,291 Uh-oh. 686 00:39:59,333 --> 00:40:00,333 Then what? 687 00:40:02,958 --> 00:40:04,625 Honey, if that bank is giving you nightmares, 688 00:40:04,666 --> 00:40:06,333 then you should change it. Don't you think? 689 00:40:06,375 --> 00:40:08,041 I don't know, 690 00:40:08,083 --> 00:40:09,916 You don't like something, you change it. 691 00:40:09,958 --> 00:40:11,000 No big deal. 692 00:40:17,000 --> 00:40:18,250 When are you coming back? 693 00:40:22,916 --> 00:40:26,375 On the 23rd. 694 00:40:26,416 --> 00:40:30,333 And when's the dinner with the gringo? 695 00:40:30,375 --> 00:40:34,166 Which one? 696 00:40:34,208 --> 00:40:36,541 You know what I'm talking about. Don't play the fool now. 697 00:40:41,000 --> 00:40:42,625 What do you want me to do? Should I stay? 698 00:40:47,458 --> 00:40:49,416 What should I do? Because... 699 00:40:49,458 --> 00:40:50,708 Writing at home, 700 00:40:50,750 --> 00:40:52,958 isn't the best way to make money these days. 701 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 You know? 702 00:40:56,958 --> 00:40:58,750 You're becoming your dad. 703 00:41:10,333 --> 00:41:13,041 Do you know what the problem is? 704 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 Unlike you I don't get jealous 705 00:41:14,625 --> 00:41:15,916 if the chocolate lands on strawberries 706 00:41:15,958 --> 00:41:17,333 or on peaches. 707 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 [woman] Yes, of course. 708 00:41:26,291 --> 00:41:28,166 Yeah, I understand. 709 00:41:28,208 --> 00:41:30,375 No, no, no. I didn't know. 710 00:41:30,416 --> 00:41:32,375 I didn't know he would take us to that kind of place. 711 00:41:32,416 --> 00:41:35,416 If I had known, I wouldn't done that and you know it. 712 00:41:35,458 --> 00:41:37,250 [Candela] But you didn't have to send me your money, 713 00:41:37,291 --> 00:41:39,208 you know what she does. 714 00:41:39,250 --> 00:41:41,166 Not again, seriously, no. 715 00:41:41,208 --> 00:41:42,958 I'm not putting that subject back on the table, Cande. 716 00:41:43,000 --> 00:41:44,416 I'm not. 717 00:41:47,041 --> 00:41:48,750 I don't want to, because I'm working, Candela, 718 00:41:48,791 --> 00:41:49,958 and you know this makes me nervous. 719 00:41:50,000 --> 00:41:51,375 I don't like to be like this. 720 00:41:54,125 --> 00:41:55,958 No, this isn't all about me, 721 00:41:56,000 --> 00:41:57,250 I know that already. 722 00:41:57,291 --> 00:41:59,375 I just had to get some stuff sorted out. 723 00:41:59,416 --> 00:42:01,458 Okay, yes, I'll do it, I'm going back to work. 724 00:42:01,500 --> 00:42:04,458 Okay? Let's talk tomorrow. 725 00:42:04,500 --> 00:42:06,541 Okay, okay, love you. Me too. 726 00:42:09,958 --> 00:42:11,708 [Candela] What is it? 727 00:42:11,750 --> 00:42:13,375 I got the role for the gringo's movie. 728 00:42:13,416 --> 00:42:14,958 Oh, gorgeous! 729 00:42:15,000 --> 00:42:16,541 [screaming] 730 00:42:16,583 --> 00:42:20,208 He's gonna be so in love with you. 731 00:42:20,250 --> 00:42:21,750 Everyone falls for me. 732 00:42:21,791 --> 00:42:25,000 Yes, everyone, everyone, everyone, everyone. 733 00:42:27,958 --> 00:42:30,958 [director] Hey, easy there champ. 734 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 What's going on? 735 00:42:32,166 --> 00:42:35,416 -Are you okay? -Yes, but... 736 00:42:35,458 --> 00:42:37,666 Problems at home, you know? 737 00:42:37,708 --> 00:42:39,333 Unfortunately, I do. 738 00:42:39,375 --> 00:42:42,041 Being away it's hard. 739 00:42:42,083 --> 00:42:45,958 -Yes. -That's why I drink. 740 00:42:46,000 --> 00:42:48,208 Me too. 741 00:42:48,250 --> 00:42:49,875 -Cheers. -Cheers. 742 00:42:49,916 --> 00:42:51,583 Oh, me too. Cheers! 743 00:42:51,625 --> 00:42:53,750 Right! Hello, here I am! 744 00:42:53,791 --> 00:42:56,250 -We know. -I think this is awesome. 745 00:42:56,291 --> 00:42:59,583 -What? -Well, meeting new people. 746 00:42:59,625 --> 00:43:01,583 Filming in lots of different cities. 747 00:43:01,625 --> 00:43:04,458 -Yeah, I can't complain. -Me neither. 748 00:43:04,500 --> 00:43:06,833 It's pretty awesome. 749 00:43:06,875 --> 00:43:08,166 -That's right. -Thank you. 750 00:43:08,208 --> 00:43:10,208 Thank you, because... 751 00:43:10,250 --> 00:43:12,458 I think the same thing, but... 752 00:43:12,500 --> 00:43:14,916 It's kind of cruel to say it. 753 00:43:14,958 --> 00:43:17,875 If you have family and you say it out loud, 754 00:43:17,916 --> 00:43:20,375 it's a little bit cruel, right? 755 00:43:20,416 --> 00:43:22,208 Yes, that may be. 756 00:43:22,250 --> 00:43:25,166 -You could say it as well. -I'm not saying that. 757 00:43:25,208 --> 00:43:26,708 Well, 758 00:43:26,750 --> 00:43:29,500 please, a room for these two. 759 00:43:29,541 --> 00:43:31,416 -Let's go, Marta. -Cusqui, I'll pay her. 760 00:43:31,458 --> 00:43:32,916 I'm going to pay her back by tomorrow. 761 00:43:32,958 --> 00:43:34,416 I swear. I'll pay her. 762 00:43:34,458 --> 00:43:36,375 You shouldn't ask her for money. 763 00:43:36,416 --> 00:43:37,958 And you were going to give that money, right? 764 00:43:38,000 --> 00:43:39,125 Of course not, 765 00:43:39,166 --> 00:43:41,000 but you shouldn't have involved her. 766 00:43:41,041 --> 00:43:42,125 What's the big deal? 767 00:43:42,166 --> 00:43:46,666 She's being paid very well, isn't she? 768 00:43:46,708 --> 00:43:48,416 Cusqui, I said I'm sorry. 769 00:43:48,458 --> 00:43:50,500 Don't hate me, 770 00:43:50,541 --> 00:43:53,041 try to understand me. 771 00:43:53,083 --> 00:43:54,208 You know what, 772 00:43:54,250 --> 00:43:56,833 I warned you a thousand times, 773 00:43:56,875 --> 00:43:57,875 a thousand times. 774 00:43:57,916 --> 00:43:59,000 I know that. 775 00:43:59,041 --> 00:44:00,916 How am I supposed to know he was cheating on me 776 00:44:00,958 --> 00:44:03,583 while he was traveling? That motherfucker. 777 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 No, he's an asshole. 778 00:44:05,333 --> 00:44:07,375 He doesn't deserve you 779 00:44:07,416 --> 00:44:10,458 and he is not worth all those tears. 780 00:44:10,500 --> 00:44:12,375 He's a jerk. Let's go. 781 00:44:12,416 --> 00:44:14,041 Agh, I'm all alone, Cusqui. 782 00:44:14,083 --> 00:44:16,875 I'm all alone, 783 00:44:16,916 --> 00:44:18,333 I'm a spinster. 784 00:44:18,375 --> 00:44:21,000 Titi, honey. 785 00:44:21,041 --> 00:44:23,041 You're 26... 786 00:44:23,083 --> 00:44:25,708 What the heck are you talking about? 787 00:44:25,750 --> 00:44:27,791 Spinster and cheated. 788 00:44:27,833 --> 00:44:29,708 -Oh, God. -That motherfucker. 789 00:44:29,750 --> 00:44:30,833 Cusqui. 790 00:44:36,958 --> 00:44:38,625 Cusqui. 791 00:44:38,666 --> 00:44:40,375 Psst, Cusqui. 792 00:44:40,416 --> 00:44:41,500 Titi, stop it. 793 00:44:44,083 --> 00:44:46,083 It better be the last time you do this to me. 794 00:44:46,125 --> 00:44:47,541 I have an early morning tomorrow. 795 00:44:52,000 --> 00:44:54,958 You, an early morning? 796 00:44:55,000 --> 00:44:57,500 You mean, you? 797 00:44:57,541 --> 00:44:59,708 What was it? 798 00:44:59,750 --> 00:45:03,541 -For picking you up so late. -What a loogie. 799 00:45:03,583 --> 00:45:06,375 Are you going to have an early morning for breakfast? 800 00:45:06,416 --> 00:45:07,541 Titi. 801 00:45:07,583 --> 00:45:12,583 [light dramatic music] 802 00:45:20,208 --> 00:45:21,791 There's this small town. 803 00:45:21,833 --> 00:45:23,916 -It's called Cojimar. -Cojimar, yeah. 804 00:45:23,958 --> 00:45:25,916 -Do you know Cojimar. -Of course. 805 00:45:25,958 --> 00:45:27,916 -Right, Cojimar. -You don't know Cojimar. 806 00:45:27,958 --> 00:45:30,916 It inspired Hemingway to write "The Old Man and the Sea." 807 00:45:30,958 --> 00:45:36,000 [light dramatic music] 808 00:45:49,875 --> 00:45:51,958 No, no I was asleep, no. 809 00:45:52,000 --> 00:45:54,041 No, no. 810 00:45:54,083 --> 00:45:55,541 No, 811 00:45:55,583 --> 00:45:56,958 because we were watching 812 00:45:57,000 --> 00:45:59,500 some scenes from this morning... 813 00:45:59,541 --> 00:46:01,000 No. 814 00:46:01,041 --> 00:46:03,875 God, it's pretty late. 815 00:46:03,916 --> 00:46:05,583 No, you tell me. 816 00:46:05,625 --> 00:46:07,166 How was it...? How did it go at the university? 817 00:46:07,208 --> 00:46:08,333 I want to know everything. 818 00:46:08,375 --> 00:46:10,750 [Candela] What, are you drunk now? 819 00:46:10,791 --> 00:46:12,791 Honey, I'm not drunk. 820 00:46:12,833 --> 00:46:14,708 Why do you think I am? 821 00:46:14,750 --> 00:46:16,375 I was working. 822 00:46:16,416 --> 00:46:17,916 Now, we just finished here 823 00:46:17,958 --> 00:46:20,916 and I was going to bed... 824 00:46:20,958 --> 00:46:23,125 I was thinking about you. 825 00:46:23,166 --> 00:46:24,458 -Just a sec. -Hi, darling. 826 00:46:24,500 --> 00:46:26,708 Here's your dry Martini with one olive, 827 00:46:26,750 --> 00:46:27,958 just the way you like it. 828 00:46:28,000 --> 00:46:29,291 One second. 829 00:46:29,333 --> 00:46:30,416 Hi, Cande... 830 00:46:33,875 --> 00:46:35,916 Shit. 831 00:46:35,958 --> 00:46:38,166 Thank you. 832 00:46:38,208 --> 00:46:43,416 [light dramatic music] 833 00:47:01,666 --> 00:47:02,666 [Laura] Hi. 834 00:47:02,708 --> 00:47:04,250 Hi, 835 00:47:04,291 --> 00:47:05,375 did I wake you? 836 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 [Laura] Xiqueta. 837 00:47:28,458 --> 00:47:30,916 Surprise 838 00:47:30,958 --> 00:47:32,333 Shit. 839 00:47:32,375 --> 00:47:33,333 [baby] Shit 840 00:47:41,708 --> 00:47:45,000 [Candela] Wow, a baby. 841 00:47:45,041 --> 00:47:47,541 [Laura] Yes, you have such a good eye. 842 00:47:47,583 --> 00:47:49,625 Where did she came from? With whom? 843 00:47:49,666 --> 00:47:51,666 Do I know him? Do I know her? 844 00:47:51,708 --> 00:47:54,333 No, there's no one. 845 00:47:54,375 --> 00:47:57,750 My clock was talking. 846 00:47:57,791 --> 00:47:58,916 Ticking... 847 00:47:58,958 --> 00:47:59,916 Ticking. 848 00:47:59,958 --> 00:48:01,333 Talking, ticking, whatever. 849 00:48:03,916 --> 00:48:07,583 Professor Candela. 850 00:48:07,625 --> 00:48:08,625 [Laura] I still can't believe it. 851 00:48:08,666 --> 00:48:09,958 [Candela] Me neither. 852 00:48:10,000 --> 00:48:12,958 But that's okay. No one knows what tomorrow may bring. 853 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 How are you? 854 00:48:19,500 --> 00:48:21,083 Fine, 855 00:48:21,125 --> 00:48:23,875 I'm fine. 856 00:48:23,916 --> 00:48:27,166 You were a dreamer... 857 00:48:27,208 --> 00:48:28,916 Remember that time, If I don't stop you, 858 00:48:28,958 --> 00:48:31,000 you would have bought a ticket to, where was it? 859 00:48:31,041 --> 00:48:32,875 -Los Angeles. -Yes, Los Angeles. 860 00:48:32,916 --> 00:48:33,916 Yes, I know. 861 00:48:33,958 --> 00:48:36,375 But, I wasn't thinking, I was crazy, 862 00:48:36,416 --> 00:48:38,333 with whose money I was going to go? 863 00:48:38,375 --> 00:48:40,958 -I was so young. -And you aren't young now? 864 00:48:54,750 --> 00:48:55,916 Shit. 865 00:49:02,833 --> 00:49:04,875 Silly you... 866 00:49:04,916 --> 00:49:07,291 Hey, no hello for me? 867 00:49:07,333 --> 00:49:08,375 Huh? 868 00:49:13,000 --> 00:49:14,750 How it went? 869 00:49:14,791 --> 00:49:15,875 Good. 870 00:49:15,916 --> 00:49:18,000 It was good, honey. Good. 871 00:49:18,041 --> 00:49:19,000 Are you still mad at me? 872 00:49:22,375 --> 00:49:24,875 -Are you? -No. 873 00:49:24,916 --> 00:49:26,166 -Don't you? -Uh-oh. 874 00:49:29,916 --> 00:49:32,208 How did it go? I forgot. How did it go? How did it go? 875 00:49:32,250 --> 00:49:33,916 -Stop scaring me. -I never ask you. 876 00:49:33,958 --> 00:49:35,916 I suck, I'm the worst. 877 00:49:35,958 --> 00:49:37,916 No, no it's okay. 878 00:49:37,958 --> 00:49:39,916 -I did well. -How about the university? 879 00:49:39,958 --> 00:49:41,916 Mm... Yes. 880 00:49:41,958 --> 00:49:45,375 It might be good, you know? 881 00:49:45,416 --> 00:49:46,958 There's your homework 882 00:49:47,000 --> 00:49:50,458 and that's my email if you have any questions. 883 00:49:50,500 --> 00:49:52,041 Well, I know that first days are scary, 884 00:49:52,083 --> 00:49:53,000 but I... 885 00:49:53,041 --> 00:49:55,666 I already introduced myself, 886 00:49:55,708 --> 00:49:58,000 and I want you to do the same so who's gonna start? 887 00:50:02,708 --> 00:50:03,958 Hello there... Anyone? 888 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 What's your name? 889 00:50:08,958 --> 00:50:10,416 [man] My name is Lucas 890 00:50:10,458 --> 00:50:12,458 -Lucas, what? -Herrera. 891 00:50:12,500 --> 00:50:14,916 Lucas Herrera. 892 00:50:14,958 --> 00:50:17,458 Guys, cellphones, please. 893 00:50:17,500 --> 00:50:19,833 Lucas Herrera, tell us... 894 00:50:19,875 --> 00:50:22,833 Why you're here? What's your goal? 895 00:50:22,875 --> 00:50:24,708 Don't have one. I don't know. 896 00:50:24,750 --> 00:50:26,208 What's your point? 897 00:50:26,250 --> 00:50:28,166 It's just... 898 00:50:28,208 --> 00:50:29,916 Girls, quiet, please. 899 00:50:29,958 --> 00:50:32,416 I want to live, to travel, 900 00:50:32,458 --> 00:50:35,708 to experience things, 901 00:50:35,750 --> 00:50:38,000 to fuck it up. 902 00:50:38,041 --> 00:50:40,875 I don't know, so many things that I wish I could do. 903 00:50:40,916 --> 00:50:42,833 Don't you think you should focus in just one thing 904 00:50:42,875 --> 00:50:45,416 to be the best one...? 905 00:50:45,458 --> 00:50:47,750 The best one. 906 00:50:47,791 --> 00:50:49,958 Me, focus? 907 00:50:50,000 --> 00:50:51,166 No. 908 00:50:51,208 --> 00:50:52,958 I think that... 909 00:50:53,000 --> 00:50:54,916 If I want to tell something, 910 00:50:54,958 --> 00:50:56,833 first I have to fill myself with all kind of experiences. 911 00:50:56,875 --> 00:50:59,875 I have to live as much as I can... 912 00:50:59,916 --> 00:51:01,708 that way I would know what to tell. 913 00:51:04,958 --> 00:51:07,916 Have an obsession. 914 00:51:07,958 --> 00:51:12,375 A couple of days ago I read a phrase on Facebook it was something like... 915 00:51:12,416 --> 00:51:13,666 It was something like... 916 00:51:16,708 --> 00:51:19,250 "Find that thing 917 00:51:19,291 --> 00:51:20,916 you love 918 00:51:20,958 --> 00:51:23,083 and let it... 919 00:51:23,125 --> 00:51:24,166 let it kill you." 920 00:51:29,000 --> 00:51:32,375 Honey, you didn't even made your bed. 921 00:51:32,416 --> 00:51:35,000 -Hey... -There's something in my tooth. 922 00:51:35,041 --> 00:51:38,833 Should I wash my clothes now? 923 00:51:38,875 --> 00:51:40,875 No, tomorrow, don't you think? I'm tired. 924 00:51:43,541 --> 00:51:46,750 No, you know what, I'm doing it now. 925 00:51:46,791 --> 00:51:48,208 Everything is a mess here... 926 00:51:51,958 --> 00:51:53,083 Are you there? 927 00:51:53,125 --> 00:51:56,166 -Yes. -Yes... what? 928 00:51:56,208 --> 00:52:00,000 I don't know, as you want. 929 00:52:00,041 --> 00:52:01,916 Everything's okay? 930 00:52:01,958 --> 00:52:04,833 No. 931 00:52:04,875 --> 00:52:06,666 What is it? 932 00:52:06,708 --> 00:52:07,916 What's going on? 933 00:52:07,958 --> 00:52:10,208 I don't know, I've been thinking... 934 00:52:10,250 --> 00:52:11,416 About what? 935 00:52:14,750 --> 00:52:15,916 Well, now that I'm working 936 00:52:15,958 --> 00:52:18,291 at the university and... 937 00:52:18,333 --> 00:52:19,583 [cellphone vibrating] 938 00:52:22,250 --> 00:52:23,416 I don't know, I feel that... 939 00:52:26,500 --> 00:52:30,458 Everything's good between us... 940 00:52:30,500 --> 00:52:32,000 and... 941 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 What's your point? 942 00:52:41,000 --> 00:52:42,750 Do you remember what we talk about the baby? 943 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Gorgeous... 944 00:52:52,750 --> 00:52:55,083 Oh, Cande. 945 00:52:55,125 --> 00:52:56,250 A baby... 946 00:52:59,291 --> 00:53:02,458 It's just that I feel like my clock is ticking. 947 00:53:02,500 --> 00:53:04,000 I don't know, honey... 948 00:53:07,583 --> 00:53:09,791 I have no idea about that. 949 00:53:09,833 --> 00:53:10,916 How are we going to do that? 950 00:53:10,958 --> 00:53:14,041 It isn't... that's not... 951 00:53:14,083 --> 00:53:17,916 I don't know how to be a mom, either. 952 00:53:17,958 --> 00:53:20,875 Honey. 953 00:53:20,916 --> 00:53:22,083 I don't want to rush you or anything. 954 00:53:35,125 --> 00:53:38,250 My bag? 955 00:53:38,291 --> 00:53:39,958 Are you okay? 956 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 -Yes. -Are you sure? 957 00:53:41,000 --> 00:53:42,250 Uh-huh. 958 00:53:42,291 --> 00:53:43,375 -Sure? -Yes... 959 00:53:47,000 --> 00:53:49,083 Bug's gonna stay with Marta till tomorrow, okay? 960 00:53:53,583 --> 00:53:54,541 Where are you going? 961 00:53:54,583 --> 00:53:57,250 Hey, where are you going? 962 00:53:57,291 --> 00:53:58,708 To my mom's. 963 00:53:58,750 --> 00:54:01,583 -You just leave like that? -Like that? What do you mean? 964 00:54:01,625 --> 00:54:04,416 Like that... 965 00:54:04,458 --> 00:54:06,375 It's been two months 966 00:54:06,416 --> 00:54:08,916 since I saw my mom, and bug too. 967 00:54:08,958 --> 00:54:12,208 But my opinion seems useless when you're making decisions. 968 00:54:12,250 --> 00:54:14,291 You just got here and started trying to control everything. 969 00:54:14,333 --> 00:54:16,250 You haven't seen me in two months, either. 970 00:54:20,708 --> 00:54:23,333 -You're gonna leave, for real? -I don't want to fight anymore. 971 00:54:23,375 --> 00:54:25,208 Oh, Eva the diva 972 00:54:25,250 --> 00:54:28,375 is too tired to fight today. 973 00:54:28,416 --> 00:54:29,958 I'm not doing this, Candela. 974 00:54:35,958 --> 00:54:37,083 Don't be rude 975 00:54:37,125 --> 00:54:39,916 and let me open. 976 00:54:39,958 --> 00:54:42,291 Do you know what is like to take care of this house 977 00:54:42,333 --> 00:54:43,541 while you're away? 978 00:54:49,625 --> 00:54:52,250 Do you think that's funny? 979 00:54:52,291 --> 00:54:53,041 No. 980 00:54:53,083 --> 00:54:55,833 Tell me, because I really don't know what is like. 981 00:54:55,875 --> 00:54:58,000 Why don't you tell me? Come on, Candela. 982 00:54:58,041 --> 00:55:00,916 Fill me in. 983 00:55:00,958 --> 00:55:02,708 Come on, tell me now! 984 00:55:15,041 --> 00:55:16,500 [Candela] Gorgeous, 985 00:55:16,541 --> 00:55:17,958 I don't want to rush you or anything. 986 00:55:21,958 --> 00:55:24,916 No, honey. And I'll get fat, you know that. 987 00:55:24,958 --> 00:55:27,916 No, and then it'll all go limp... 988 00:55:27,958 --> 00:55:31,291 Honey, I'm on a roll. Let us seize this. Don't you think? 989 00:55:31,333 --> 00:55:33,916 Oh darling, you look lovely! 990 00:55:33,958 --> 00:55:35,208 No, I'm not! 991 00:55:35,250 --> 00:55:38,958 I'll never get a job again. Everything was so good at that time. 992 00:55:39,000 --> 00:55:40,041 Oh darling... 993 00:55:40,083 --> 00:55:41,916 Ah, there's the sugar, and I was looking for it. 994 00:55:41,958 --> 00:55:44,000 Do you have lemons at the fridge? 995 00:55:44,041 --> 00:55:45,916 -I don't know. -No, darling. 996 00:55:45,958 --> 00:55:49,250 This fridge really echoes. You have to buy a few things. 997 00:55:53,583 --> 00:55:55,958 I know that right now it seems to be a nightmare, 998 00:55:56,000 --> 00:55:57,958 but later you're gonna love it. 999 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 No, mom I don't know anything about baby formula, 1000 00:56:01,041 --> 00:56:02,333 diapers, staying at home all day! 1001 00:56:02,375 --> 00:56:06,041 I can't do this anymore! 1002 00:56:06,083 --> 00:56:07,041 And what about Candela? 1003 00:56:09,916 --> 00:56:12,666 Oh darling, I told you so. 1004 00:56:12,708 --> 00:56:14,583 No, mom. 1005 00:56:14,625 --> 00:56:18,291 It's not that, she has the university. She's busy with her things. 1006 00:56:18,333 --> 00:56:19,208 Okay, but we love 1007 00:56:19,250 --> 00:56:21,875 to have you around at home, 1008 00:56:21,916 --> 00:56:24,708 you used to spend your days traveling, you were always out. 1009 00:56:27,333 --> 00:56:30,125 You're both happy that I'm stuck here! 1010 00:56:30,166 --> 00:56:32,666 I can't go out, I don't have anything left in my life. 1011 00:56:32,708 --> 00:56:34,208 Eva, don't talk like that. 1012 00:56:38,208 --> 00:56:39,708 I'm sorry, I'm sorry. 1013 00:56:42,750 --> 00:56:44,833 Mom! 1014 00:56:44,875 --> 00:56:47,250 I love bug, I adore him, 1015 00:56:50,666 --> 00:56:53,708 But Cande promised me 1016 00:56:53,750 --> 00:56:55,041 she was going to be here! 1017 00:56:55,083 --> 00:56:58,000 It's okay darling, it's okay, 1018 00:56:58,041 --> 00:57:00,416 but this goes way beyond you or her... 1019 00:57:00,458 --> 00:57:04,583 It's not just you and Candela 1020 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 now you have Víctor 1021 00:57:08,875 --> 00:57:11,083 and I don't know what are you going to do... 1022 00:57:11,125 --> 00:57:15,833 But you need to work things out. 1023 00:57:15,875 --> 00:57:17,000 [baby crying] 1024 00:57:17,041 --> 00:57:20,416 -Please! Make him stop! -Okay, okay, I handle him. 1025 00:57:20,458 --> 00:57:22,833 It's okay, darling. 1026 00:57:22,875 --> 00:57:25,916 Everything it's gonna be fine, my little princess, 1027 00:57:25,958 --> 00:57:29,000 my girl, it's okay... 1028 00:57:29,041 --> 00:57:30,791 I got this. 1029 00:57:30,833 --> 00:57:31,916 No more tears, darling. 1030 00:57:31,958 --> 00:57:33,375 Thanks... 1031 00:57:33,416 --> 00:57:34,666 Thanks. 1032 00:57:41,041 --> 00:57:42,333 I'll carry the baby. 1033 00:57:42,375 --> 00:57:43,958 I'm already limp and fat. 1034 00:57:47,666 --> 00:57:50,958 You're limp and fat, right. 1035 00:57:51,000 --> 00:57:54,208 You're gonna have a baby? 1036 00:57:54,250 --> 00:57:57,041 With you. 1037 00:57:57,083 --> 00:57:58,833 I feel bad for her. 1038 00:57:58,875 --> 00:58:00,458 I can't help it, I mean it. 1039 00:58:00,500 --> 00:58:02,416 Here we go again, stop it, 1040 00:58:02,458 --> 00:58:04,833 you both decided, right? 1041 00:58:04,875 --> 00:58:06,083 And you, 1042 00:58:06,125 --> 00:58:08,791 you should be thinking on that little thing 1043 00:58:08,833 --> 00:58:10,166 that's gonna be around the house. 1044 00:58:10,208 --> 00:58:11,750 -I know. -No, I'll die. 1045 00:58:11,791 --> 00:58:13,333 -I know. -So cute! 1046 00:58:13,375 --> 00:58:14,916 If you don't like it, 1047 00:58:14,958 --> 00:58:16,750 you can always give it to me. 1048 00:58:16,791 --> 00:58:18,875 What? No. 1049 00:58:18,916 --> 00:58:21,291 You're not going to play happy families with my son. 1050 00:58:26,083 --> 00:58:27,958 -Gorgeous. -Huh? 1051 00:58:28,000 --> 00:58:31,166 -Are you asleep? -Uh-huh. 1052 00:58:31,208 --> 00:58:32,250 Wake up. 1053 00:59:10,166 --> 00:59:11,125 -No. -Yes. 1054 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 No honey, I'm fat. 1055 00:59:12,458 --> 00:59:13,875 No, take it off. 1056 00:59:28,791 --> 00:59:30,750 [moaning] 1057 00:59:36,333 --> 00:59:37,916 Aw, 1058 00:59:37,958 --> 00:59:40,458 be gentle. 1059 00:59:40,500 --> 00:59:42,583 [moaning] 1060 00:59:56,958 --> 00:59:58,208 [laughter] 1061 01:00:10,208 --> 01:00:15,250 [uneasy music] 1062 01:00:34,708 --> 01:00:36,541 [baby crying] 1063 01:00:36,583 --> 01:00:37,708 Oh, enough. 1064 01:00:37,750 --> 01:00:40,041 He's crying. 1065 01:00:40,083 --> 01:00:42,958 Shit! 1066 01:00:43,000 --> 01:00:44,958 I'll go, 1067 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 I'll go. 1068 01:00:55,791 --> 01:00:58,041 Teach! 1069 01:00:58,083 --> 01:00:59,583 Oh, Lucas. What? 1070 01:00:59,625 --> 01:01:00,916 -Hi. -What are you doing? 1071 01:01:00,958 --> 01:01:03,125 What am I doing? Rather, what are you doing? 1072 01:01:03,166 --> 01:01:05,916 How's your essay? Almost done? 1073 01:01:05,958 --> 01:01:07,000 -Which essay? -Bye, teacher. 1074 01:01:07,041 --> 01:01:08,958 Bye, guys. 1075 01:01:09,000 --> 01:01:10,500 Oh, no. 1076 01:01:10,541 --> 01:01:12,291 The one I assigned to your class, Lucas. 1077 01:01:12,333 --> 01:01:14,750 Check your emails more often. 1078 01:01:14,791 --> 01:01:17,041 The problem is, you think we don't have lives. 1079 01:01:17,083 --> 01:01:19,416 Oh. So you think I don't have one? 1080 01:01:22,458 --> 01:01:23,625 You have several. 1081 01:01:23,666 --> 01:01:25,625 -Hi, gorgeous. -Hi, honey. 1082 01:01:25,666 --> 01:01:27,625 How are you? What are you doing here? 1083 01:01:27,666 --> 01:01:29,958 Hey, bug. Lucas, come here. 1084 01:01:30,000 --> 01:01:31,500 I was just texting you. 1085 01:01:31,541 --> 01:01:32,375 -Oh, were you? -Yeah. 1086 01:01:32,416 --> 01:01:34,375 -Hello. -Hello, how are you? 1087 01:01:34,416 --> 01:01:35,958 Fine. 1088 01:01:36,000 --> 01:01:37,166 Look. 1089 01:01:37,208 --> 01:01:39,208 -Is he awake? -No, he's asleep. 1090 01:01:39,250 --> 01:01:42,375 Please, don't wake him up. 1091 01:01:42,416 --> 01:01:43,416 Okay, I'll go. 1092 01:01:43,458 --> 01:01:44,375 -Yes. -Bye. 1093 01:01:44,416 --> 01:01:45,875 -Be good. -Bye, take care. 1094 01:01:45,916 --> 01:01:47,166 Bye. 1095 01:01:47,208 --> 01:01:49,958 What are you doing here? 1096 01:01:50,000 --> 01:01:52,041 You... 1097 01:01:52,083 --> 01:01:54,958 Do you always kiss your students goodbye? 1098 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 Excuse me. 1099 01:01:56,541 --> 01:01:58,666 Did my cop just got to the University? 1100 01:01:58,708 --> 01:01:59,750 No. 1101 01:01:59,791 --> 01:02:02,625 It's perfectly normal. You're raising a child. 1102 01:02:02,666 --> 01:02:05,333 I know that mom, I know that, 1103 01:02:05,375 --> 01:02:06,791 but 1104 01:02:06,833 --> 01:02:09,375 this was my first time in a while and look what happens. 1105 01:02:09,416 --> 01:02:12,166 -Calm down. -I know, I know that, mom. 1106 01:02:12,208 --> 01:02:13,041 -No. -Oh, honey. 1107 01:02:13,083 --> 01:02:16,041 Don't be thankless. At least you have a job. 1108 01:02:16,083 --> 01:02:17,291 No, I know. 1109 01:02:17,333 --> 01:02:20,166 No, I'm not thankless, I'm not thankless and I've never have been. 1110 01:02:20,208 --> 01:02:23,541 -But why aren't you happy then? -Because, mom, mom... 1111 01:02:23,583 --> 01:02:26,708 I worked hard to get where I was 1112 01:02:26,750 --> 01:02:29,458 and now I'm doing ads. 1113 01:02:29,500 --> 01:02:31,333 That's why. 1114 01:02:31,375 --> 01:02:33,458 And, just in case you forgot, 1115 01:02:33,500 --> 01:02:36,791 I was the main actress, the main actress... 1116 01:02:36,833 --> 01:02:38,958 and now I have to fill my mouth 1117 01:02:39,000 --> 01:02:42,166 with fifty chips while I smile 1118 01:02:42,208 --> 01:02:44,500 and of course, I have to look pretty. 1119 01:02:44,541 --> 01:02:46,583 [woman] Isn't she Eva Ramírez? 1120 01:02:46,625 --> 01:02:49,333 Hi, can we have our picture with you? 1121 01:02:49,375 --> 01:02:51,250 -Yes, of course. -Great, thanks 1122 01:02:51,291 --> 01:02:54,000 Okay, then. 1123 01:02:54,041 --> 01:02:55,833 But it looks cropped. 1124 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 No, can you take another one? 1125 01:03:00,125 --> 01:03:02,833 -That was crazy. -"Bye, thanks." 1126 01:03:02,875 --> 01:03:04,625 Oh, why you have to act so silly? 1127 01:03:04,666 --> 01:03:06,875 Every single time. 1128 01:03:06,916 --> 01:03:09,958 [pumping noise] 1129 01:03:14,375 --> 01:03:15,916 Guys, in a movie, while you're shooting, 1130 01:03:15,958 --> 01:03:18,833 you would think everything's under control, 1131 01:03:18,875 --> 01:03:21,916 that you have thought about it so many times now. 1132 01:03:21,958 --> 01:03:23,875 But, when something goes wrong, 1133 01:03:23,916 --> 01:03:26,041 it might be better if you have thought on Plan B. 1134 01:03:26,083 --> 01:03:28,833 And if the Plan B failed, you'll have to wing it, 1135 01:03:28,875 --> 01:03:30,791 but be careful 1136 01:03:30,833 --> 01:03:32,458 and don't let that winging 1137 01:03:32,500 --> 01:03:36,958 screw the entire movie because you got blinded when you shouldn't have. 1138 01:03:37,000 --> 01:03:39,458 But you'll have to take a risk, right? 1139 01:03:39,500 --> 01:03:40,958 Yes, but... 1140 01:03:41,000 --> 01:03:42,958 That depends on the risk. 1141 01:03:43,000 --> 01:03:44,833 That's right, but... 1142 01:03:44,875 --> 01:03:47,333 A risk is a risk 1143 01:03:47,375 --> 01:03:49,833 and if you have that on your mind 1144 01:03:49,875 --> 01:03:51,166 and you know what you want to do, 1145 01:03:51,208 --> 01:03:53,041 you just jump in, 1146 01:03:53,083 --> 01:03:55,958 no regrets. 1147 01:03:56,000 --> 01:03:57,041 Borges used to say... 1148 01:03:57,083 --> 01:03:58,208 [class complaining] 1149 01:03:58,250 --> 01:04:01,708 -Guys... -I can't say anything now. 1150 01:04:01,750 --> 01:04:04,500 He used to say the worst feeling was not knowing whether you should wait 1151 01:04:04,541 --> 01:04:05,916 or give up. 1152 01:04:05,958 --> 01:04:07,750 Sad, don't you think? 1153 01:04:07,791 --> 01:04:09,916 [murmuring] 1154 01:04:09,958 --> 01:04:12,000 This discussion's getting better... 1155 01:04:12,041 --> 01:04:13,958 But we'll have to hold it till next class, 1156 01:04:14,000 --> 01:04:16,916 okay? 1157 01:04:16,958 --> 01:04:19,333 Guys, say something. You're like a bunch of amoebas. 1158 01:04:19,375 --> 01:04:20,500 [all] Yes! 1159 01:04:20,541 --> 01:04:22,000 Thanks. 1160 01:04:22,041 --> 01:04:24,291 See you guys next Wednesday. 1161 01:04:24,333 --> 01:04:25,708 Essays here, please. 1162 01:04:29,666 --> 01:04:32,208 [robot voice] Amoeba number one calling stem cell. 1163 01:04:32,250 --> 01:04:35,041 Oh, Lucas. Don't be a freak. 1164 01:04:35,083 --> 01:04:38,000 Do you have time to check the magazine thing? 1165 01:04:38,041 --> 01:04:39,666 Mmmm, let me see. 1166 01:04:43,750 --> 01:04:46,708 [Christmas music] 1167 01:04:57,041 --> 01:04:58,208 [door closing] 1168 01:05:04,458 --> 01:05:08,166 My gorgeous flu girl, how do you feel? 1169 01:05:08,208 --> 01:05:10,791 Same way, but today was a bit better. 1170 01:05:10,833 --> 01:05:12,916 Oh, no. I'm gonna shut this music off. 1171 01:05:12,958 --> 01:05:15,208 It's annoying. 1172 01:05:15,250 --> 01:05:16,416 Uf, I'm so tired. 1173 01:05:21,958 --> 01:05:24,291 Sorry to be late. 1174 01:05:24,333 --> 01:05:25,791 I was grading some papers 1175 01:05:25,833 --> 01:05:27,666 and I lost track of time. 1176 01:05:27,708 --> 01:05:29,791 No, I imagine. 1177 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 Yes, sorry. Where's the spoon? 1178 01:05:31,208 --> 01:05:32,500 Oh, don't be mad at me. 1179 01:05:35,708 --> 01:05:36,875 Hey, where's... 1180 01:05:36,916 --> 01:05:38,166 Where's bug? 1181 01:05:38,208 --> 01:05:40,041 He's asleep with Salmón. 1182 01:05:40,083 --> 01:05:41,916 Salmón too. How were them today? 1183 01:05:41,958 --> 01:05:44,166 -Fine. -Did they? 1184 01:05:44,208 --> 01:05:45,833 Let's go to bed? 1185 01:05:45,875 --> 01:05:47,916 I have to finish here, I'll be there in a minute. 1186 01:05:47,958 --> 01:05:50,041 -Come to bed. -Later, later. 1187 01:05:50,083 --> 01:05:52,083 Maybe you'll give me your cold. 1188 01:05:52,125 --> 01:05:55,666 I'll help you tomorrow, honey. 1189 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 -I swear. -No, look. 1190 01:05:56,666 --> 01:05:57,958 I'd rather finish this now. I'll... 1191 01:05:58,000 --> 01:05:59,083 I'll be in soon. 1192 01:05:59,125 --> 01:06:01,166 Go, you're more tired that me. 1193 01:06:01,208 --> 01:06:02,375 -Are you sure? -Uh-huh. 1194 01:06:11,541 --> 01:06:12,916 Don't be mad, gorgeous... 1195 01:06:40,041 --> 01:06:42,041 [Candela snores loudly] 1196 01:06:51,416 --> 01:06:53,208 You're not talking to me anymore, or what? 1197 01:07:15,666 --> 01:07:16,958 You're not talking to me anymore? 1198 01:07:23,500 --> 01:07:24,541 Talking? 1199 01:07:29,000 --> 01:07:30,166 For you everything is offensive. 1200 01:07:34,958 --> 01:07:36,083 What's offensive? 1201 01:07:39,375 --> 01:07:41,916 Everything, honey. 1202 01:07:41,958 --> 01:07:42,958 Everything. 1203 01:07:50,041 --> 01:07:51,583 You disappear for months. 1204 01:07:54,833 --> 01:07:55,958 You're always working. 1205 01:07:59,958 --> 01:08:01,875 God it feels like... 1206 01:08:01,916 --> 01:08:03,916 You forget you have a family. 1207 01:08:16,791 --> 01:08:19,333 I can't do this anymore 1208 01:08:19,375 --> 01:08:22,166 What? 1209 01:08:22,208 --> 01:08:23,625 I can't do this. 1210 01:08:39,041 --> 01:08:41,166 [moaning] 1211 01:08:51,916 --> 01:08:53,958 [moaning] 1212 01:09:01,458 --> 01:09:04,083 [New Age music] 1213 01:09:04,125 --> 01:09:07,416 [instructor] Take a deep breath. 1214 01:09:07,458 --> 01:09:08,916 Alignment pose, 1215 01:09:08,958 --> 01:09:12,875 look at your heels, please. 1216 01:09:12,916 --> 01:09:14,791 Exhale deeply. 1217 01:09:14,833 --> 01:09:16,666 How do you feel? 1218 01:09:16,708 --> 01:09:17,875 Great. 1219 01:09:17,916 --> 01:09:20,333 I haven't felt this way in a long time. 1220 01:09:20,375 --> 01:09:23,125 Mom, don't start that again. 1221 01:09:23,166 --> 01:09:25,875 Honey. When did you become such a prude? 1222 01:09:25,916 --> 01:09:28,875 [instructor] Shush! 1223 01:09:28,916 --> 01:09:31,541 Look, tantric sex isn't just a ritual. 1224 01:09:34,416 --> 01:09:37,583 It is also a sensory experience. 1225 01:09:37,625 --> 01:09:39,166 Gross. 1226 01:09:39,208 --> 01:09:41,208 But you have to find the right person to try it. 1227 01:09:44,416 --> 01:09:47,000 [instructor] Come back slowly, please 1228 01:09:47,041 --> 01:09:48,500 and lift the hips up. 1229 01:09:48,541 --> 01:09:50,750 Why my happiness bothers you so much, huh? 1230 01:09:54,208 --> 01:09:57,375 It doesn't bother me, I'm happy for you, 1231 01:09:57,416 --> 01:10:01,500 but it's a little bit icky. 1232 01:10:01,541 --> 01:10:03,958 -Mom... -Tell me. 1233 01:10:04,000 --> 01:10:07,166 -Isn't dad suspicious? -Oh! 1234 01:10:07,208 --> 01:10:10,250 It's been awhile since your dad and I leave suspicions behind. 1235 01:10:10,291 --> 01:10:11,916 [instructor] Shush! 1236 01:10:11,958 --> 01:10:14,333 [TV show noise] 1237 01:10:20,500 --> 01:10:22,333 What? 1238 01:10:22,375 --> 01:10:24,000 What happened? 1239 01:10:24,041 --> 01:10:26,500 What? 1240 01:10:26,541 --> 01:10:28,750 Do you remember my last casting? 1241 01:10:28,791 --> 01:10:30,500 Which one? 1242 01:10:30,541 --> 01:10:33,375 The one for the movie. 1243 01:10:33,416 --> 01:10:38,208 -The one that went bad. -Hum, yes. 1244 01:10:38,250 --> 01:10:40,666 No way... 1245 01:10:40,708 --> 01:10:44,958 Oh, gorgeous! 1246 01:10:45,000 --> 01:10:47,333 Congratulations! 1247 01:10:47,375 --> 01:10:48,583 -Finally. -Finally. 1248 01:10:48,625 --> 01:10:51,708 At last. 1249 01:10:51,750 --> 01:10:52,958 Great! 1250 01:10:53,000 --> 01:10:55,666 Great! 1251 01:10:55,708 --> 01:10:58,291 How it goes? 1252 01:10:58,333 --> 01:11:00,666 They want me there for two months. 1253 01:11:00,708 --> 01:11:01,958 There? Where? 1254 01:11:06,375 --> 01:11:07,416 Berlin. 1255 01:11:10,666 --> 01:11:12,375 -I can't believe it. -Seriously? 1256 01:11:12,416 --> 01:11:13,708 No, I can figure. 1257 01:11:13,750 --> 01:11:16,750 I mean, the new miss Eu, e... edufe. 1258 01:11:16,791 --> 01:11:18,416 Fenix. Fenix. 1259 01:11:18,458 --> 01:11:20,875 Fenix, Fen... Well. 1260 01:11:20,916 --> 01:11:22,250 That perfume and the movie. 1261 01:11:22,291 --> 01:11:25,333 Divine, doesn't it. I love that perfume. 1262 01:11:25,375 --> 01:11:26,791 Divine. That's great, back to business, baby. 1263 01:11:26,833 --> 01:11:28,083 Luckily, you can't imagine the time I've been through. 1264 01:11:28,125 --> 01:11:28,958 Really? 1265 01:11:29,000 --> 01:11:30,208 You know, I felt like trapped, 1266 01:11:30,250 --> 01:11:31,833 things were stuck, I felt... 1267 01:11:31,875 --> 01:11:33,000 That happens. 1268 01:11:33,041 --> 01:11:34,750 But you know, sometimes 1269 01:11:34,791 --> 01:11:36,958 you put your own traps. 1270 01:11:37,000 --> 01:11:38,333 And you know what? 1271 01:11:38,375 --> 01:11:40,958 I love that we found each other again. 1272 01:11:41,000 --> 01:11:42,958 -Crazy, Isn't it? -Did you give birth? 1273 01:11:43,000 --> 01:11:45,041 -Let me see. -Yes. Hey... 1274 01:11:45,083 --> 01:11:47,583 Wow. No, but you're perfect. 1275 01:11:47,625 --> 01:11:49,750 -No... -Sam, Sam. 1276 01:11:49,791 --> 01:11:50,958 Please have a look, look at her. 1277 01:11:51,000 --> 01:11:52,708 -Tell me she isn't gorgeous. -Lovely. 1278 01:11:52,750 --> 01:11:55,583 No, beautiful. Just look at you. 1279 01:11:55,625 --> 01:11:57,416 So... and you, 1280 01:11:57,458 --> 01:11:59,208 Have you been to Berlin before? 1281 01:11:59,250 --> 01:12:00,833 No. 1282 01:12:00,875 --> 01:12:04,125 Well, I have a plan for you. 1283 01:12:04,166 --> 01:12:06,250 What have you been thinking? What are we going to do about Victor? 1284 01:12:31,291 --> 01:12:34,791 [sighs] 1285 01:12:34,833 --> 01:12:37,208 Yes, I also dreamed once of going to Los Angeles. 1286 01:12:37,250 --> 01:12:39,041 And what happened? 1287 01:12:39,083 --> 01:12:40,375 I didn't go. 1288 01:12:40,416 --> 01:12:42,958 [Lucas] Professor, I have an idea 1289 01:12:43,000 --> 01:12:45,500 -What? -A brilliant one. 1290 01:12:45,541 --> 01:12:46,958 I want you to come with me to Los Angeles. 1291 01:12:47,000 --> 01:12:48,208 [reggaeton music] 1292 01:12:48,250 --> 01:12:49,958 -No. -Why not? 1293 01:12:50,000 --> 01:12:52,000 -Just because. -But, why not? 1294 01:12:52,041 --> 01:12:53,958 -Just because! -Also, why is that a bad idea? 1295 01:12:54,000 --> 01:12:57,041 -Professor. -Stop calling me professor. 1296 01:12:57,083 --> 01:12:58,833 Professor! 1297 01:12:58,875 --> 01:13:03,958 Think about that. 1298 01:13:08,708 --> 01:13:11,375 [reggaeton music] 1299 01:13:20,208 --> 01:13:22,166 [dance music] 1300 01:13:22,208 --> 01:13:23,708 Ouch! 1301 01:13:23,750 --> 01:13:26,875 Where were you and I? 1302 01:13:26,916 --> 01:13:28,916 You were going with me to Los Angeles. 1303 01:13:28,958 --> 01:13:29,958 There we were. 1304 01:13:30,000 --> 01:13:33,875 [dance music] 1305 01:13:42,458 --> 01:13:43,333 [screams] 1306 01:13:47,750 --> 01:13:50,083 Hi! 1307 01:13:50,125 --> 01:13:51,500 I love this place! 1308 01:13:51,541 --> 01:13:55,875 I told you, I wouldn't take you to a random place! 1309 01:13:55,916 --> 01:13:57,500 -Prost. -Prost. 1310 01:13:57,541 --> 01:14:00,166 -Prost. -Prost. 1311 01:14:00,208 --> 01:14:02,708 Here you can do whatever you want. 1312 01:14:02,750 --> 01:14:03,500 What? 1313 01:14:03,541 --> 01:14:06,333 I said here you can do whatever you want. 1314 01:14:06,375 --> 01:14:11,500 [light dramatic music] 1315 01:14:30,750 --> 01:14:35,666 [light dramatic music] 1316 01:15:17,041 --> 01:15:22,208 [light dramatic music] 1317 01:16:07,583 --> 01:16:08,875 Do you want compote? 1318 01:16:08,916 --> 01:16:10,875 This compote, look. 1319 01:16:10,916 --> 01:16:13,208 [imitating plane] 1320 01:16:13,250 --> 01:16:15,375 -Okay. -Hello, Salmón! 1321 01:16:15,416 --> 01:16:18,041 [Eva] Hi, baby. 1322 01:16:18,083 --> 01:16:19,375 Hello, babe. 1323 01:16:19,416 --> 01:16:20,500 Where's your mom? 1324 01:16:56,250 --> 01:16:57,208 What's going on? 1325 01:17:01,625 --> 01:17:02,541 What's going on? 1326 01:17:07,916 --> 01:17:09,875 Everything's gonna be just fine. 1327 01:17:09,916 --> 01:17:10,916 You'll see. 1328 01:17:13,916 --> 01:17:15,250 Everything's gonna be alright. 1329 01:17:17,833 --> 01:17:19,000 I slept with someone. 1330 01:17:34,250 --> 01:17:35,166 No, don't you... 1331 01:17:48,416 --> 01:17:51,458 [Eva] Who was it? 1332 01:17:51,500 --> 01:17:53,958 Who was it? 1333 01:17:54,000 --> 01:17:56,916 Who was it? I'm asking you. 1334 01:17:56,958 --> 01:17:58,916 Who... was it, Candela? 1335 01:17:58,958 --> 01:17:59,958 Who was it? 1336 01:18:02,625 --> 01:18:03,666 A student? 1337 01:18:11,875 --> 01:18:12,916 That one? 1338 01:18:16,791 --> 01:18:18,416 You can go to jail for that, you know? 1339 01:18:18,458 --> 01:18:19,875 Eva, he's legal. 1340 01:18:19,916 --> 01:18:21,125 What? 1341 01:18:21,166 --> 01:18:25,000 It's disgusting, you disgust me! 1342 01:18:25,041 --> 01:18:27,208 How you dare to talk about my family, 1343 01:18:27,250 --> 01:18:30,458 our family? 1344 01:18:30,500 --> 01:18:31,833 I hope they kick you out. 1345 01:18:31,875 --> 01:18:35,750 I hope they kick you out of that shitty university! 1346 01:18:35,791 --> 01:18:39,041 Filthy! 1347 01:18:39,083 --> 01:18:41,000 Where? 1348 01:18:41,041 --> 01:18:42,125 Where was it? Huh? 1349 01:18:42,166 --> 01:18:43,708 Where was it? Where was it? 1350 01:18:43,750 --> 01:18:45,458 Where was it? Where was it? 1351 01:18:45,500 --> 01:18:47,166 Where was it? Where was it? 1352 01:18:47,208 --> 01:18:48,625 -Eva, stop it. -Here? In my house? 1353 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 -No! -Where was it? 1354 01:18:49,708 --> 01:18:50,666 -Where? -Calm down! 1355 01:18:50,708 --> 01:18:54,375 I'm asking you, where was it? 1356 01:18:54,416 --> 01:18:55,916 Where was it? Where was it? 1357 01:18:55,958 --> 01:18:57,250 -Where? -In the car 1358 01:19:02,833 --> 01:19:05,875 In my car? 1359 01:19:05,916 --> 01:19:07,916 Yes, 1360 01:19:07,958 --> 01:19:08,958 in your car. 1361 01:19:17,916 --> 01:19:19,041 I did the same, you know? 1362 01:19:25,958 --> 01:19:27,000 Okay. 1363 01:19:29,583 --> 01:19:30,500 Okay. 1364 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Did you like it? 1365 01:19:58,000 --> 01:19:59,041 Huh? Did you like it? 1366 01:20:01,958 --> 01:20:05,208 Did you like it? I'm asking you, answer me! 1367 01:20:05,250 --> 01:20:07,541 Did you come, Candela? Did you like it? 1368 01:20:07,583 --> 01:20:10,041 How many times did you come? 1369 01:20:10,083 --> 01:20:11,916 How many times? I'm asking you! 1370 01:20:11,958 --> 01:20:15,958 I don't want to talk about it. 1371 01:20:16,000 --> 01:20:16,958 Oh, really? 1372 01:20:21,958 --> 01:20:24,958 So what do you want to talk about? 1373 01:20:25,000 --> 01:20:26,583 Huh? 1374 01:20:26,625 --> 01:20:27,875 What do you want to talk about? 1375 01:20:30,541 --> 01:20:34,750 Because we can always talk about your next movie. 1376 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 But, you're still writing it. 1377 01:20:38,916 --> 01:20:40,958 Or do you want to talk about babies? 1378 01:20:41,000 --> 01:20:44,416 Because we can also talk about babies, you know. 1379 01:20:44,458 --> 01:20:47,083 Do you want to work this out? Let's fix it with a baby, right? 1380 01:20:47,125 --> 01:20:48,541 Come here, let's have a baby. 1381 01:20:48,583 --> 01:20:50,166 Let's work things out. 1382 01:20:50,208 --> 01:20:51,708 Let's have a kid! 1383 01:20:51,750 --> 01:20:54,166 Don't rush me 1384 01:20:54,208 --> 01:20:56,666 and let's have a baby! 1385 01:21:04,375 --> 01:21:05,875 Let's have a kid! Maybe it works for us. 1386 01:21:09,958 --> 01:21:12,833 You got tired of me, right? 1387 01:21:12,875 --> 01:21:14,250 Did you fall in love? 1388 01:21:23,541 --> 01:21:24,458 It's not about that. 1389 01:21:42,291 --> 01:21:45,208 Put this on. 1390 01:21:45,250 --> 01:21:49,208 So we can work this out. 1391 01:21:49,250 --> 01:21:50,375 We can fix this. 1392 01:21:50,416 --> 01:21:51,875 Yes, we can fix this. 1393 01:21:51,916 --> 01:21:54,416 Yes, yes, we can. 1394 01:21:54,458 --> 01:21:57,083 Honey, let's forget about this. 1395 01:21:57,125 --> 01:21:58,541 -Forget about this, honey. -Eva... 1396 01:21:58,583 --> 01:22:00,125 It can happen to anyone, I don't care about that anymore. 1397 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 -Eva. -It was a mistake. 1398 01:22:01,208 --> 01:22:03,000 -I don't care anymore, I swear. -Eva. 1399 01:22:16,083 --> 01:22:20,916 You were right when you said that you didn't fall for this, 1400 01:22:20,958 --> 01:22:22,208 that I'm not the same. 1401 01:22:22,250 --> 01:22:25,708 No, never, I... 1402 01:22:25,750 --> 01:22:27,916 I don't even think a half of the things I've said, 1403 01:22:27,958 --> 01:22:29,958 I swear, I don't think that way. 1404 01:22:32,750 --> 01:22:35,416 I promised you so much. 1405 01:22:35,458 --> 01:22:38,416 -No, I never asked you that. -I know. 1406 01:22:38,458 --> 01:22:40,000 It was me, 1407 01:22:40,041 --> 01:22:42,666 I wanted to. 1408 01:22:42,708 --> 01:22:45,416 But I don't want to be just Eva Ramírez wife. 1409 01:22:45,458 --> 01:22:48,000 I don't want to anymore. 1410 01:22:48,041 --> 01:22:50,958 I don't want it. 1411 01:22:51,000 --> 01:22:52,041 No. 1412 01:22:52,083 --> 01:22:55,000 You're not just that. 1413 01:22:55,041 --> 01:22:57,708 You're not just that. 1414 01:22:57,750 --> 01:23:01,125 I don't want my life to become a Plan B. 1415 01:23:01,166 --> 01:23:03,833 I don't want it. 1416 01:23:03,875 --> 01:23:07,958 -Am I just a plan b? -No, never. 1417 01:23:08,000 --> 01:23:09,208 Never. 1418 01:23:12,375 --> 01:23:14,208 I want you to admire me again. 1419 01:23:19,083 --> 01:23:22,208 I know that things aren't perfect, honey, 1420 01:23:22,250 --> 01:23:23,875 but... 1421 01:23:23,916 --> 01:23:25,250 But this is our life. 1422 01:23:36,750 --> 01:23:38,958 A few minutes ago we were good, 1423 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 it was incredible, 1424 01:23:45,916 --> 01:23:47,208 you have to think about Victor, 1425 01:23:47,250 --> 01:23:50,583 it's not just you and me, 1426 01:23:50,625 --> 01:23:52,666 there's Victor too, you have to think about him. 1427 01:23:52,708 --> 01:23:54,000 No, honey. 1428 01:23:54,041 --> 01:23:55,375 Yes, you have to think about Victor. 1429 01:23:55,416 --> 01:23:57,875 Eva, 1430 01:23:57,916 --> 01:23:59,125 Victor it's gonna be fine. 1431 01:24:12,666 --> 01:24:13,958 Are you breaking up with me? 1432 01:24:24,958 --> 01:24:27,958 No. 1433 01:24:28,000 --> 01:24:29,458 Do you want something to drink? 1434 01:24:29,500 --> 01:24:30,875 I have to drink something... 1435 01:24:30,916 --> 01:24:33,666 Do you want a beer? Or maybe a whisky. 1436 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 I used to have whisky. 1437 01:24:34,875 --> 01:24:37,583 I had a bottle of Whisky here. 1438 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 You know what, 1439 01:24:38,958 --> 01:24:40,416 what if we go out? I'll call Marta 1440 01:24:40,458 --> 01:24:42,916 and ask her to join us, 1441 01:24:42,958 --> 01:24:44,458 Miguel will understand. 1442 01:24:44,500 --> 01:24:46,208 No, he will, and we can go out and have some drinks, honey. 1443 01:24:46,250 --> 01:24:47,958 And that's it, please. 1444 01:24:48,000 --> 01:24:50,958 -Eva. -Oh, no, no, no! 1445 01:24:51,000 --> 01:24:52,041 Eva. 1446 01:25:05,208 --> 01:25:07,916 [loud heartbeat] 1447 01:25:17,416 --> 01:25:19,625 Please... 1448 01:25:19,666 --> 01:25:22,583 [loud heartbeat] 1449 01:26:11,125 --> 01:26:16,250 [dramatic music] 1450 01:26:45,333 --> 01:26:50,416 [dramatic music] 1451 01:26:57,583 --> 01:26:58,875 [cellphone vibrating] 1452 01:27:14,791 --> 01:27:18,916 [dramatic music] 1453 01:27:36,666 --> 01:27:41,708 [light dramatic music] 90554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.