All language subtitles for Emanuelle in America 1977 [Uncut] [1080P]_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,106 --> 00:00:26,193 [cable car whirring] 2 00:00:36,453 --> 00:00:39,957 [dramatic sweeping music] 3 00:00:48,173 --> 00:00:49,967 - [Emanuelle] Here we go, ready? 4 00:00:49,967 --> 00:00:53,428 ♪ I celebrate myself I 5 00:00:53,428 --> 00:00:55,931 ♪ And I sing myself ♪ 6 00:00:55,931 --> 00:00:57,432 - Turn, that's it. 7 00:00:57,432 --> 00:01:01,144 ♪ Kiss my lips, my lady ♪ 8 00:01:01,144 --> 00:01:05,524 ♪ Skin might show, steady ♪ 9 00:01:05,524 --> 00:01:09,403 ♪ I can live with angels ♪ 10 00:01:09,403 --> 00:01:12,990 ♪ What if then my time's gone ♪ 11 00:01:12,990 --> 00:01:17,911 - Good. Smile. ♪ Shown around I'm your king ♪ 12 00:01:18,996 --> 00:01:20,664 ♪ I ♪ 13 00:01:22,583 --> 00:01:24,167 - Profile, profile. 14 00:01:25,586 --> 00:01:29,756 ♪ Feel like Seth to God ♪ 15 00:01:29,756 --> 00:01:33,885 ♪ I don't wanna die ♪ 16 00:01:33,885 --> 00:01:36,513 ♪ In the year of aid of time ♪ 17 00:01:36,513 --> 00:01:41,518 - Great. Work it, girl. ♪ Stay with me, my lady ♪ 18 00:01:42,060 --> 00:01:44,605 ♪ All my friends are flying away ♪ 19 00:01:44,605 --> 00:01:46,440 ♪ Let me shine, let me cry for you ♪ 20 00:01:46,440 --> 00:01:48,233 ♪ And I will find a new king ♪ 21 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 ♪ Let me cry, let me cry, let me cry ♪ 22 00:01:50,527 --> 00:01:54,072 ♪ Let me shine, let me cry ♪ 23 00:01:55,532 --> 00:01:57,618 - Great. Thank you. ♪ Kiss me ♪ 24 00:01:57,618 --> 00:01:58,577 Smile, darling. 25 00:01:58,577 --> 00:02:03,540 ♪ You don't hold me, don't kiss me ♪ 26 00:02:03,540 --> 00:02:08,545 ♪ Lady, my sweet lady beside me ♪ 27 00:02:11,465 --> 00:02:16,219 ♪ Happy, I sometimes make you happy ♪ 28 00:02:16,219 --> 00:02:19,222 - Lift your head again. Smile. 29 00:02:19,222 --> 00:02:20,057 ♪ Lady ♪ 30 00:02:20,057 --> 00:02:23,810 ♪ You remember I'm your king ♪ 31 00:02:26,855 --> 00:02:28,106 - Smile. Step in. 32 00:02:31,318 --> 00:02:36,323 ♪ I celebrate myself ♪ 33 00:02:37,658 --> 00:02:41,703 ♪ And I sign myself ♪ 34 00:02:41,703 --> 00:02:45,624 ♪ But my heart is breaking ♪ 35 00:02:45,624 --> 00:02:49,211 ♪ And my tears are drawing ♪ 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 - Thank you. That's it for today. 37 00:02:53,965 --> 00:02:54,883 - So long, girls. 38 00:02:54,883 --> 00:02:56,385 - [All] Bye now. 39 00:02:56,385 --> 00:02:58,553 - Thanks, Howie. - Ciao. 40 00:02:58,553 --> 00:03:00,972 [gentle flute music] 41 00:03:03,141 --> 00:03:04,518 - [Emanuelle] You lost a bit of weight, huh? 42 00:03:04,518 --> 00:03:05,727 - Yes. Just a little. 43 00:03:05,727 --> 00:03:08,355 - Janet's bananas for Tony, an intellectual type. 44 00:03:08,355 --> 00:03:09,439 A philosopher or something. 45 00:03:09,439 --> 00:03:11,108 - And do intellectuals like thin women 46 00:03:11,149 --> 00:03:13,110 or just making them suffer? 47 00:03:13,110 --> 00:03:15,737 - No, hardly. He's nuts about me. 48 00:03:15,737 --> 00:03:18,156 Trouble is all he likes to do is talk. 49 00:03:18,156 --> 00:03:20,117 Now that's all we ever get to do. 50 00:03:20,117 --> 00:03:21,910 It's driving me up the wall. 51 00:03:21,910 --> 00:03:25,038 - It's not serious. It's probably a conflict, shyness. 52 00:03:25,038 --> 00:03:27,374 But you've got the equipment to get him over it. 53 00:03:27,374 --> 00:03:29,167 - Right. - Good luck, girls. Bye. 54 00:03:29,167 --> 00:03:30,168 - Bye. - Bye. 55 00:03:34,131 --> 00:03:36,883 [dramatic music] 56 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 - Okay, put that gun down, this is all I have. 57 00:04:20,802 --> 00:04:22,429 - I don't want your money. 58 00:04:22,429 --> 00:04:23,805 Pull into that side street and stop. 59 00:04:23,805 --> 00:04:27,142 - Ah, I get it now, you want the car. 60 00:04:28,518 --> 00:04:29,686 - That's not true. - It's nothing great, 61 00:04:29,686 --> 00:04:31,480 but if you want it, take it. 62 00:04:31,480 --> 00:04:32,773 But please drop me off at a cab. 63 00:04:32,773 --> 00:04:34,566 - No, no, I know what I want 64 00:04:34,566 --> 00:04:36,693 and that's to strangle you. 65 00:04:36,693 --> 00:04:37,527 - Oh. 66 00:04:39,738 --> 00:04:40,572 Come again? 67 00:04:40,572 --> 00:04:41,740 -All I want is to murder you. 68 00:04:41,740 --> 00:04:43,408 So pull over to that side street. 69 00:04:46,244 --> 00:04:50,081 [brakes screeching] 70 00:04:50,081 --> 00:04:51,875 - I can't see your point. 71 00:04:51,875 --> 00:04:54,127 - Just take a look around you. 72 00:04:54,169 --> 00:04:55,545 The people in the street. 73 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 Can't you see what people are coming to? 74 00:04:59,007 --> 00:05:00,509 Can't you see they're heading for disaster 75 00:05:00,509 --> 00:05:02,469 and nobody realizes it? 76 00:05:02,511 --> 00:05:04,721 No more values, no more ideals. 77 00:05:04,721 --> 00:05:06,139 There's no morality left. 78 00:05:07,098 --> 00:05:09,976 By killing you, I'll give the world a lesson in morality. 79 00:05:11,144 --> 00:05:13,104 - I'm sorry, but how do I come into it? 80 00:05:17,275 --> 00:05:19,903 - Look! Look at that photo. 81 00:05:19,903 --> 00:05:23,198 That's Janet, and she's an angel. 82 00:05:23,240 --> 00:05:24,741 But she's heading for damnation as well 83 00:05:24,741 --> 00:05:26,201 and it's all your fault. 84 00:05:26,201 --> 00:05:27,410 You are evil. 85 00:05:27,410 --> 00:05:31,748 You stimulate the basest, most inhuman instincts in people. 86 00:05:31,748 --> 00:05:35,460 Sex, shame, hell, and damnation. 87 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 - Hey, listen, if we could talk about it 88 00:05:37,879 --> 00:05:39,631 maybe I could understand it better. 89 00:05:40,590 --> 00:05:42,843 I bet you could explain it all to me. 90 00:05:43,760 --> 00:05:45,470 An executioner ought to know his victim 91 00:05:45,470 --> 00:05:46,555 before he kills her. 92 00:05:48,098 --> 00:05:49,975 How will you describe me to the judge? 93 00:05:49,975 --> 00:05:52,227 - I'm not afraid of a trial. I'm innocent. 94 00:05:52,227 --> 00:05:54,312 I'll tell how I eliminated the symbol of sex 95 00:05:54,312 --> 00:05:56,273 and the judges will thank me for it. 96 00:05:57,315 --> 00:05:59,526 But I will let you have a second or two 97 00:05:59,526 --> 00:06:01,319 to repent your evil ways. 98 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - Thank you. That's really nice. 99 00:06:05,824 --> 00:06:06,908 You're Tony, aren't you? 100 00:06:06,908 --> 00:06:08,118 - How did you know that? 101 00:06:09,327 --> 00:06:11,413 - Janet was talking about you. 102 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 She's so in love with you. 103 00:06:13,290 --> 00:06:14,833 - Don't talk about Janet! 104 00:06:14,833 --> 00:06:17,168 She was pure, now she's dirty. 105 00:06:17,168 --> 00:06:18,879 You corrupted her with sex, 106 00:06:18,879 --> 00:06:21,047 but now I'm gonna redeem her by killing you! 107 00:06:21,047 --> 00:06:23,008 Then I'm gonna marry her and she's never gonna 108 00:06:23,008 --> 00:06:25,802 have to take her clothes off ever again. 109 00:06:25,802 --> 00:06:27,345 Why are you looking at me like that? 110 00:06:27,345 --> 00:06:29,514 You think I'm crazy, don't you? 111 00:06:29,514 --> 00:06:30,682 - No, I don't. 112 00:06:31,516 --> 00:06:32,392 Not at all. 113 00:06:33,310 --> 00:06:35,353 I was thinking you're really nice 114 00:06:35,353 --> 00:06:37,022 and Janet's a simple girl. 115 00:06:38,064 --> 00:06:40,108 There is nothing sinful about undressing 116 00:06:40,108 --> 00:06:41,276 in front of a camera. 117 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 It's a job like any other, Tony. 118 00:06:43,403 --> 00:06:45,488 - But you are sinful! You don't take pictures 119 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 of children or flowers. 120 00:06:47,490 --> 00:06:49,367 All you know about is sex. 121 00:06:50,285 --> 00:06:53,413 And sex is the cause of all the disasters of this century. 122 00:06:53,413 --> 00:06:56,124 - But, Tony, have you ever made love? 123 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - Never. I'm pure. 124 00:06:58,793 --> 00:07:01,504 But once, when I was a child, I saw my mother. 125 00:07:01,504 --> 00:07:04,257 It was shameful and I'll never forget it. 126 00:07:04,257 --> 00:07:07,636 - You're right. Sometimes sex is shameful. 127 00:07:07,636 --> 00:07:11,556 Corruption, prostitution, but not always. 128 00:07:11,556 --> 00:07:14,309 When it happens naturally, freely, 129 00:07:14,309 --> 00:07:15,769 then it's a vital force. 130 00:07:17,520 --> 00:07:21,775 It's happiness, it's cleanliness, it's love, 131 00:07:21,775 --> 00:07:23,526 even if it lasts only a moment. 132 00:07:23,526 --> 00:07:25,737 - Get away. Please, wait. 133 00:07:27,322 --> 00:07:29,783 What are you doing? What are you doing? 134 00:07:31,159 --> 00:07:31,952 Oh, my God. 135 00:07:33,620 --> 00:07:35,038 Oh, my God. 136 00:07:35,038 --> 00:07:36,456 Oh, my God! 137 00:07:36,456 --> 00:07:38,375 No! No, stop! 138 00:07:40,502 --> 00:07:42,003 I love it! 139 00:07:42,003 --> 00:07:45,090 [Emanuelle laughing] 140 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 [door shutting] [gun clicking] 141 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 - Well, it's loaded, all right. 142 00:07:49,177 --> 00:07:50,887 - You can have it. 143 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 Go to the police with it. 144 00:07:52,847 --> 00:07:54,057 Do whatever you want. 145 00:07:54,975 --> 00:07:57,060 Gee, what a scare that was. 146 00:07:57,060 --> 00:07:58,812 With a crazy guy like that, 147 00:07:58,812 --> 00:08:00,105 anything might have happened. 148 00:08:00,105 --> 00:08:01,940 - Are you going to report him? 149 00:08:01,940 --> 00:08:05,110 - Why? Who knows how much I'd be hurting Janet. 150 00:08:06,069 --> 00:08:08,363 Maybe today's experience will prove a help. 151 00:08:09,531 --> 00:08:12,951 After all, I'm still in one piece, right? 152 00:08:12,951 --> 00:08:15,453 - Then we must celebrate your escape from danger. 153 00:08:16,705 --> 00:08:17,998 Let's start off with a drink, huh? 154 00:08:17,998 --> 00:08:19,666 - Oh, I'd love to, darling, 155 00:08:19,666 --> 00:08:22,460 but I have an appointment in 15 minutes. 156 00:08:23,420 --> 00:08:25,255 - Which is a little short even for folks like us 157 00:08:25,255 --> 00:08:27,090 who know each other so well. 158 00:08:27,090 --> 00:08:29,259 - And who never get to see each other 159 00:08:29,259 --> 00:08:31,302 because their jobs get in the way. 160 00:08:31,302 --> 00:08:34,055 Bill, darling, we've been repeating the same things 161 00:08:34,055 --> 00:08:35,598 for so many years. 162 00:08:35,598 --> 00:08:36,850 -And for years I haven't been able 163 00:08:36,850 --> 00:08:38,351 to spend five minutes with you 164 00:08:38,351 --> 00:08:43,273 without getting that crazy urge. [sighs happily] 165 00:08:43,273 --> 00:08:46,276 - The same goes for me, but I'm in a hurry and... 166 00:08:47,110 --> 00:08:50,572 - Are you trying to say you wanna leave me like this? 167 00:08:50,572 --> 00:08:52,365 - You did it yourself, too, sometimes. 168 00:08:53,283 --> 00:08:54,492 - Listen, are you gonna force me 169 00:08:54,492 --> 00:08:56,202 to do something really crazy? 170 00:08:56,202 --> 00:08:59,622 Like marry you, for example? Here. 171 00:08:59,622 --> 00:09:01,082 - What difference would that make? 172 00:09:01,082 --> 00:09:03,668 It would be a crime, not madness. 173 00:09:03,668 --> 00:09:08,256 A crime against freedom, which is a must for both of us. 174 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 - So do you want me to take this gun 175 00:09:09,591 --> 00:09:12,052 and kill myself just to prove that I love you, hm? 176 00:09:14,637 --> 00:09:15,472 - No. 177 00:09:16,890 --> 00:09:18,892 Who needs a dead lover? 178 00:09:18,892 --> 00:09:21,728 [laid-back music] 179 00:09:30,653 --> 00:09:31,863 Hello? 180 00:09:31,863 --> 00:09:33,740 Could you tell Joe that Miss Emanuelle 181 00:09:33,740 --> 00:09:35,784 is tied up until eight o'clock? 182 00:09:36,659 --> 00:09:38,620 Thank you. - Yes! 183 00:09:38,620 --> 00:09:41,289 Mm, thank you, my love! 184 00:09:41,289 --> 00:09:43,833 You're the sweetest girl in the whole wide world. 185 00:09:46,795 --> 00:09:48,254 - Don't thank me, darling. 186 00:09:48,254 --> 00:09:49,923 I'm not making any sacrifices. 187 00:10:04,312 --> 00:10:06,648 - That's it, George. Jab, jab! 188 00:10:06,648 --> 00:10:07,732 Like that! 189 00:10:10,610 --> 00:10:13,071 Keep that guard up. Jab with the left. 190 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Get that chin behind your shoulder. 191 00:10:22,122 --> 00:10:23,248 - Hi, Joe. 192 00:10:23,248 --> 00:10:24,707 - Hey, baby. 193 00:10:24,707 --> 00:10:25,542 - Well? 194 00:10:27,085 --> 00:10:28,128 - [Instructor] Come on, Eddie, dance! 195 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 - Hey, baby, better get you out of here. 196 00:10:29,963 --> 00:10:31,464 You're distracting the boys. 197 00:10:31,464 --> 00:10:34,217 - [laughs] I'm sorry about that. 198 00:10:34,217 --> 00:10:35,718 - It's not your fault, honey, 199 00:10:35,718 --> 00:10:37,137 you're just so good-looking. 200 00:10:39,139 --> 00:10:41,432 I'm still in great shape. Better than ever. 201 00:10:41,432 --> 00:10:43,393 Oh yeah, baby, I gave Charlie a call 202 00:10:43,393 --> 00:10:44,352 but he wouldn't talk. 203 00:10:44,352 --> 00:10:45,228 - Who's Charlie? 204 00:10:45,228 --> 00:10:47,147 - The cat that stepped in for me. 205 00:10:47,147 --> 00:10:49,274 What a crackerbox. 206 00:10:49,274 --> 00:10:50,108 - Charlie? 207 00:10:50,108 --> 00:10:51,192 - No, Van Darren. 208 00:10:51,192 --> 00:10:52,110 - Who's Van Darren? 209 00:10:52,110 --> 00:10:54,737 - He's the rich cat that put me out to pasture. 210 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 87 knockouts in 88 fights. 211 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 - Why aren't you world champion? 212 00:10:58,366 --> 00:11:00,618 - That's politics, baby, you know how that goes. 213 00:11:00,618 --> 00:11:01,870 - [laughs] Yeah. 214 00:11:01,870 --> 00:11:03,121 - But when I fought the champion, 215 00:11:03,121 --> 00:11:04,998 that guy had buck shots in his gloves. 216 00:11:04,998 --> 00:11:06,875 I start going after him in Round 1. 217 00:11:06,875 --> 00:11:07,709 I'm working to the body-- 218 00:11:07,709 --> 00:11:10,336 - Joe, you told me all about it from Round 1 to 15. 219 00:11:10,336 --> 00:11:11,379 Let's get down to cases. 220 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 You promised you'd turn me on to a good story. 221 00:11:13,506 --> 00:11:15,216 Oh, by the way, I brought you a check. 222 00:11:15,216 --> 00:11:16,593 It's an advance, okay? 223 00:11:16,593 --> 00:11:18,261 - No, baby. No. 224 00:11:18,261 --> 00:11:19,304 Since you went through the trouble, 225 00:11:19,304 --> 00:11:20,597 I'll give it to the Salvation Army. 226 00:11:20,597 --> 00:11:23,057 - Come on, Joe. One good turn deserves another. 227 00:11:23,057 --> 00:11:23,892 - Right on, sister. 228 00:11:23,892 --> 00:11:26,227 Now, this cat Van Darren is setting up a harem. 229 00:11:26,269 --> 00:11:27,854 - How about getting me into it? Hey, Joe? 230 00:11:27,854 --> 00:11:31,024 - Righteous. The cat's got it set up by zodiac signs. 231 00:11:31,024 --> 00:11:33,401 Now, I happen to know he has a vacancy for a Virgo. 232 00:11:33,401 --> 00:11:34,360 - But I'm a Gemini. 233 00:11:34,360 --> 00:11:35,528 - Just leave it to me. 234 00:11:35,528 --> 00:11:37,030 I can do things to your passport 235 00:11:37,030 --> 00:11:38,656 you wouldn't believe, baby. 236 00:11:38,656 --> 00:11:41,993 [steady dramatic music] 237 00:12:07,310 --> 00:12:09,062 - [Guard] When were you born? 238 00:12:09,062 --> 00:12:12,398 - Right on the date written in there. I'm a Virgo. 239 00:12:12,398 --> 00:12:13,942 Or don't you trust old Joe? 240 00:12:14,901 --> 00:12:16,319 And yet you ought to know him. 241 00:12:16,319 --> 00:12:17,987 - Like a brother. 242 00:12:17,987 --> 00:12:20,240 - You're Charlie, aren't you? 243 00:12:20,240 --> 00:12:21,074 - Hm. 244 00:12:33,086 --> 00:12:34,295 The boss wants the girls to wear 245 00:12:34,295 --> 00:12:36,172 the dresses he chooses for 'em. 246 00:12:41,344 --> 00:12:45,515 - The boss leaves nothing to the imagination, huh? 247 00:12:57,819 --> 00:12:59,153 Don't you think that a hot bath 248 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 is as nice as a lover's caress? 249 00:13:06,536 --> 00:13:08,997 Oh, Joe didn't tell me you were so cold. 250 00:13:08,997 --> 00:13:12,667 I thought we'd be friends. [laughs gently] 251 00:13:14,961 --> 00:13:19,924 "Eric Van Darren." So now I'm part of the furnishings. 252 00:13:20,133 --> 00:13:22,969 - All the girls here are known just by their birth signs. 253 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 They wear this all the time. 254 00:13:28,933 --> 00:13:30,852 - Don't you like Virgos? 255 00:13:30,852 --> 00:13:34,314 - The rule of the house is work before pleasure, honey. 256 00:13:34,314 --> 00:13:35,648 Up to a certain limit. 257 00:13:35,648 --> 00:13:36,482 - What limit? 258 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 - You just passed it. 259 00:14:01,132 --> 00:14:04,385 [dramatic tense music] 260 00:14:07,430 --> 00:14:10,099 [lock clicking] 261 00:14:48,304 --> 00:14:51,641 [dramatic tense music continues] 262 00:15:45,528 --> 00:15:48,406 Hey, Paul. Where are the beavers now? 263 00:15:48,406 --> 00:15:50,241 - [Paul] They're all out in the pool, Mr. Charlie. 264 00:16:01,461 --> 00:16:03,754 - Hey, you, Virgo. Just a second. 265 00:16:04,714 --> 00:16:06,424 Girls aren't allowed in this area. 266 00:16:07,300 --> 00:16:08,384 Let's get going. 267 00:16:08,384 --> 00:16:10,219 - What exactly are the girls allowed to do? 268 00:16:10,219 --> 00:16:11,762 - Boss doesn't appreciate snooping around. 269 00:16:11,762 --> 00:16:14,182 - [Emanuelle] Really? When will I meet the boss? 270 00:16:14,182 --> 00:16:16,142 - [Charlie] Don't catch on too quick, do you, honey? 271 00:16:16,142 --> 00:16:18,561 You're at his disposal. 272 00:16:18,561 --> 00:16:20,188 - [sighs] What a boring boss. 273 00:16:20,188 --> 00:16:21,981 [laid-back music] 274 00:16:21,981 --> 00:16:23,941 Why don't we go take a swim together? 275 00:16:23,941 --> 00:16:26,235 - Any fraternization between the girls and the personnel 276 00:16:26,235 --> 00:16:28,696 is admitted only when the boss authorizes it. 277 00:16:28,696 --> 00:16:30,615 - Oh, really? You're a fine one to talk. 278 00:16:32,325 --> 00:16:35,161 [laid-back music continues] 279 00:16:51,969 --> 00:16:54,347 - Oh, you must be the new Virgo. Where are you from? 280 00:16:54,347 --> 00:16:55,264 - From New York. 281 00:16:55,264 --> 00:16:56,849 - The last Virgo was Italian. 282 00:16:57,767 --> 00:16:59,268 - Oh, where did she go? 283 00:16:59,268 --> 00:17:00,478 - The boss got tired of her. 284 00:17:00,478 --> 00:17:02,813 She put on 15 pounds and wouldn't go on a diet. 285 00:17:02,813 --> 00:17:04,649 So he paid her off and sent her home. 286 00:17:05,566 --> 00:17:06,901 - Hi, I'm Gemini. 287 00:17:06,901 --> 00:17:09,862 Virgos and Geminis are supposed to get along together. 288 00:17:09,862 --> 00:17:11,656 - Where can I find a tanga? 289 00:17:11,656 --> 00:17:13,157 - In there. 290 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 [horse whinnying] 291 00:17:17,245 --> 00:17:19,121 - She just can't help it, poor kid. 292 00:17:19,121 --> 00:17:21,874 - Since she met that Pedro, she's lost her head. 293 00:17:21,874 --> 00:17:23,626 - She's as mad as a hatter. 294 00:17:23,626 --> 00:17:25,211 - And the little bitch knows she can manage it 295 00:17:25,211 --> 00:17:26,462 'cause the boss likes it. 296 00:17:39,684 --> 00:17:41,185 - Emanuelle! 297 00:17:41,185 --> 00:17:44,105 Come on in, it's like chicken soup. 298 00:17:47,191 --> 00:17:50,361 Get ready, this is going to be a ball. 299 00:17:54,282 --> 00:17:56,993 [dramatic music] 300 00:18:09,338 --> 00:18:13,301 ♪ I celebrate myself ♪ 301 00:18:13,301 --> 00:18:17,138 ♪ And I sign myself ♪ 302 00:18:17,138 --> 00:18:20,975 ♪ Kiss my lips, my lady ♪ 303 00:18:20,975 --> 00:18:25,354 ♪ Skin might show, steady ♪ 304 00:18:25,354 --> 00:18:28,774 ♪ I can live with angels ♪ 305 00:18:29,692 --> 00:18:33,195 - Do you think she'll play? - Mm-hmm. 306 00:18:33,195 --> 00:18:38,200 ♪ Shine around, I'm your king ♪ 307 00:18:39,076 --> 00:18:44,081 ♪ I ♪ 308 00:18:45,374 --> 00:18:49,629 ♪ Feel like Seth to God ♪ 309 00:18:49,629 --> 00:18:53,674 ♪ I don't wanna die ♪ 310 00:18:53,674 --> 00:18:57,637 ♪ In the year of aid to time ♪ 311 00:18:57,637 --> 00:19:01,891 ♪ Stay with me, my lady ♪ 312 00:19:01,891 --> 00:19:03,934 ♪ All my friends are flying away ♪ 313 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 ♪ Let me shout, let me cry for you ♪ 314 00:19:06,562 --> 00:19:08,189 ♪ I will find a new king ♪ 315 00:19:08,189 --> 00:19:10,358 ♪ Let me shine up, let me cry ♪ 316 00:19:10,358 --> 00:19:15,363 ♪ Let me shine, let me cry ♪ 317 00:19:15,488 --> 00:19:17,823 ♪ Kiss me ♪ 318 00:19:17,823 --> 00:19:22,828 ♪ You don't turn me down, kiss me ♪ 319 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 ♪ Lady ♪ 320 00:19:25,706 --> 00:19:30,711 ♪ My sweet lady beside me ♪ 321 00:19:31,045 --> 00:19:33,506 ♪ Happy ♪ 322 00:19:33,506 --> 00:19:38,511 ♪ I sometimes make you happy ♪ 323 00:19:38,803 --> 00:19:41,472 ♪ Lady ♪ 324 00:19:41,514 --> 00:19:45,726 ♪ You remember I'm your king ♪ 325 00:19:53,150 --> 00:19:53,984 - Good morning. 326 00:19:55,444 --> 00:19:57,405 You must be Mr. Van Darren. 327 00:19:57,405 --> 00:19:58,906 I mean, the boss. 328 00:19:58,906 --> 00:19:59,740 - That's right. 329 00:20:01,784 --> 00:20:03,703 Yes. Nice choice. 330 00:20:05,538 --> 00:20:06,497 Good old Joe. 331 00:20:08,457 --> 00:20:09,792 We'll get acquainted later. 332 00:20:19,427 --> 00:20:21,137 Don't stay in the sun too long. 333 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Hmm? 334 00:20:23,055 --> 00:20:25,057 - No, sir. I'll be careful. 335 00:20:30,646 --> 00:20:32,148 - Well, my dear Duke. 336 00:20:33,190 --> 00:20:35,025 You know you're the only guest I've had 337 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 that hasn't taken advantage of the facilities. 338 00:20:37,653 --> 00:20:40,614 Yet you're one of the most refined persons I know. 339 00:20:40,614 --> 00:20:43,159 What is it that isn't to your taste? 340 00:20:43,159 --> 00:20:45,745 - You mean, why don't I accept one of your girls? 341 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 'Cause I'm used to different relationships, 342 00:20:47,580 --> 00:20:49,457 the more traditional ones. 343 00:20:49,457 --> 00:20:51,792 - Oh, you're still attracted by the chase, huh? 344 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 A waste of energy. 345 00:20:52,918 --> 00:20:54,879 I say save your strength for the important things. 346 00:20:54,879 --> 00:20:56,338 - Like power, for instance? [horse whinnying] 347 00:20:56,338 --> 00:20:58,716 - Why not? I'm willing to fight for power. 348 00:20:58,716 --> 00:21:00,301 But love? No. 349 00:21:00,301 --> 00:21:01,552 It's really a question of market values, 350 00:21:01,552 --> 00:21:02,470 like everything else. 351 00:21:02,470 --> 00:21:04,388 - What about sentiment? 352 00:21:04,388 --> 00:21:06,432 - You can express emotion and sentiment 353 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 in countless ways-- love, hate. 354 00:21:08,559 --> 00:21:10,686 And I want something different from women. 355 00:21:11,562 --> 00:21:13,898 With these ladies, you can have anything you want. 356 00:21:16,901 --> 00:21:20,112 Each is different, suitable for a different state of mind. 357 00:21:20,112 --> 00:21:23,949 And with them, you can experience any kind of eroticism. 358 00:21:24,825 --> 00:21:27,787 Now I'm going to show you something very unusual. 359 00:21:27,787 --> 00:21:29,663 But interesting. 360 00:21:29,663 --> 00:21:32,124 Who knows? Maybe it'll make you change your mind. 361 00:21:32,958 --> 00:21:35,419 Every one of them has been chosen for a different specialty. 362 00:21:35,419 --> 00:21:37,087 Come on, Duke, there's got to be something 363 00:21:37,129 --> 00:21:37,922 that turns you on. 364 00:21:37,922 --> 00:21:39,340 - While they're servicing you, 365 00:21:39,340 --> 00:21:40,758 what are they thinking? 366 00:21:40,758 --> 00:21:42,343 - What do you want them to think? 367 00:21:42,343 --> 00:21:43,552 They're happy to give themselves 368 00:21:43,552 --> 00:21:45,429 in exchange for the money they get. 369 00:21:45,429 --> 00:21:47,473 They move around the world in luxury hotels. 370 00:21:47,473 --> 00:21:50,601 They drink champagne, caviar, refined foods. 371 00:21:50,601 --> 00:21:52,061 And their only responsibility 372 00:21:52,061 --> 00:21:55,022 is to satisfy a man. And themselves, too, of course. 373 00:21:55,022 --> 00:21:55,856 Step closer. 374 00:21:56,982 --> 00:21:59,819 [horse whinnying] 375 00:22:07,493 --> 00:22:11,580 - Yes. Yes, I'm coming, Pedro. 376 00:22:11,580 --> 00:22:12,998 I heard you call. 377 00:22:14,083 --> 00:22:16,168 [horse whinnying] 378 00:22:16,168 --> 00:22:19,004 Oh, I can't stand it when you talk. 379 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 I'm here. I'm here. 380 00:22:22,258 --> 00:22:23,092 Good boy. 381 00:22:24,635 --> 00:22:26,887 You need me and I need you. 382 00:22:29,682 --> 00:22:30,933 Oh, yes, Pedro. 383 00:22:33,435 --> 00:22:34,270 Pedro. 384 00:22:40,985 --> 00:22:41,819 Pedro. 385 00:22:50,703 --> 00:22:51,537 Good boy. 386 00:22:53,330 --> 00:22:56,166 [Pedro whinnying] 387 00:22:58,878 --> 00:23:00,629 That's it, like that. 388 00:23:02,840 --> 00:23:05,050 Good, good, that's the way. 389 00:23:20,900 --> 00:23:23,068 You do like it, don't you? 390 00:23:32,453 --> 00:23:33,871 Oh, Pedro, do it. 391 00:23:37,041 --> 00:23:38,792 Oh, you're beautiful. 392 00:23:41,545 --> 00:23:43,464 I want you, I want you. 393 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 - Come on. 394 00:23:56,518 --> 00:23:57,436 - It's not possible. 395 00:23:57,436 --> 00:23:58,562 - I'd never believe it, 396 00:23:58,562 --> 00:24:01,649 a woman and a horse. - Lucky her. [laughs] 397 00:24:03,859 --> 00:24:06,403 [steady music] 398 00:24:32,429 --> 00:24:33,555 - What is it? 399 00:24:34,640 --> 00:24:37,935 - He hasn't given me the medallion for two months. 400 00:24:37,935 --> 00:24:40,938 He hasn't chosen me for two months. 401 00:24:40,938 --> 00:24:42,106 Always the others. 402 00:24:43,899 --> 00:24:47,111 He enjoys making me excited 403 00:24:47,111 --> 00:24:49,029 and then he drops me. 404 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 - Isn't there anyone else you could do it with? 405 00:24:51,615 --> 00:24:53,450 - No, he's forbidden it. 406 00:24:53,450 --> 00:24:54,910 Once, I answered him back 407 00:24:54,910 --> 00:24:57,037 and this is his way of punishing me, 408 00:24:57,079 --> 00:24:58,831 but I can't stand it any longer. 409 00:24:58,831 --> 00:25:01,000 - Why don't you leave this place? 410 00:25:01,000 --> 00:25:01,959 - And go where? 411 00:25:03,085 --> 00:25:06,463 To go back to Spain, to my father's dirty restaurant? 412 00:25:06,463 --> 00:25:07,881 I can recommend it to you. 413 00:25:08,841 --> 00:25:12,219 On the Madrid road, with all the drunken truck drivers 414 00:25:12,219 --> 00:25:14,054 trying to feel your bottom. 415 00:25:14,054 --> 00:25:15,681 Would you like that? 416 00:25:15,681 --> 00:25:17,516 - That depends on the truck drivers. 417 00:25:17,516 --> 00:25:19,601 I know some that aren't bad. 418 00:25:19,601 --> 00:25:21,061 - Now you are kidding me. 419 00:25:22,855 --> 00:25:24,732 - I was joking. I'm sorry. 420 00:25:28,569 --> 00:25:30,487 You don't have to go back to Spain. 421 00:25:30,487 --> 00:25:33,115 You could find a job, do whatever you feel like. 422 00:25:34,116 --> 00:25:36,160 - I want to stay here. 423 00:25:36,160 --> 00:25:37,661 The boss has his funny ways, 424 00:25:37,661 --> 00:25:39,830 but you live well with him. 425 00:25:39,830 --> 00:25:41,749 What can I do? 426 00:25:41,749 --> 00:25:45,335 What can I do if he doesn't want me any longer? 427 00:25:45,335 --> 00:25:47,337 What can I do if he ignores me like this? 428 00:25:47,337 --> 00:25:49,089 - Will you stop it? 429 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 Jesus, he's ruined you with his money. 430 00:25:51,383 --> 00:25:53,802 And the worse thing is he's conditioned your mind. 431 00:25:53,802 --> 00:25:55,679 - You think you're different. 432 00:25:55,679 --> 00:25:57,347 - I certainly do. 433 00:25:57,347 --> 00:26:00,267 I like choosing my men, and never for money. 434 00:26:00,267 --> 00:26:01,727 - Then you'll change here. 435 00:26:01,727 --> 00:26:04,021 You'll see how well off we are here. 436 00:26:04,021 --> 00:26:06,106 I don't want to go away. 437 00:26:06,106 --> 00:26:06,982 I only want-- 438 00:26:06,982 --> 00:26:09,068 - What do you want me to do? 439 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 - I don't know. I'm so alone. 440 00:26:12,905 --> 00:26:16,241 I need love. I need it, you understand? 441 00:26:18,619 --> 00:26:21,205 [steady music] 442 00:27:19,221 --> 00:27:21,765 - When you hung the medallion around my neck, 443 00:27:21,765 --> 00:27:24,685 I thought I was gonna faint with happiness. 444 00:27:24,685 --> 00:27:26,311 Your power and riches, 445 00:27:27,813 --> 00:27:31,275 your will, your gaze, they dominate the world. 446 00:27:33,402 --> 00:27:36,363 Your wonderful body is to be worshiped. 447 00:27:36,363 --> 00:27:38,448 You can ask whatever you want of me, 448 00:27:38,448 --> 00:27:42,286 provided that your hands touch me, caress me. 449 00:27:43,412 --> 00:27:44,246 Wait! 450 00:27:46,540 --> 00:27:48,584 Don't you want to Whip me first? 451 00:27:48,584 --> 00:27:50,169 To see me suffer? 452 00:27:50,169 --> 00:27:52,796 To make me feel your power, your strength? 453 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 Suppose I told you the truth? 454 00:27:56,049 --> 00:27:58,552 You're just a poor guy like so many others, 455 00:27:58,552 --> 00:28:00,137 in spite of all your money. 456 00:28:01,180 --> 00:28:02,806 Poor Eric Van Darren. 457 00:28:05,267 --> 00:28:06,852 What sort of a man is someone 458 00:28:06,852 --> 00:28:10,022 who's never known real love in his life? 459 00:28:11,190 --> 00:28:14,067 Who's always been forced to buy everything? 460 00:28:14,067 --> 00:28:16,820 Power, orgasms, success. 461 00:28:16,820 --> 00:28:18,864 - Shut up. Stupid bitch. 462 00:28:20,199 --> 00:28:22,492 - I think you're afraid of women. 463 00:28:22,492 --> 00:28:24,870 Women that speak terrify you. 464 00:28:24,870 --> 00:28:26,914 They might destroy you. 465 00:28:26,914 --> 00:28:29,583 Oh, poor Eric Van Darren. 466 00:28:30,459 --> 00:28:32,711 You can do anything now. 467 00:28:32,711 --> 00:28:35,964 Only you just can't let yourself go, without help. 468 00:28:37,341 --> 00:28:40,552 - This is a dangerous game of yours, but I like it. 469 00:28:41,678 --> 00:28:42,763 Something new. 470 00:28:43,639 --> 00:28:45,432 I didn't know Virgos were like that. 471 00:28:46,391 --> 00:28:48,060 - And suppose it isn't a game? 472 00:28:48,060 --> 00:28:49,561 - I'm the boss and you know it. 473 00:28:49,561 --> 00:28:51,563 I'm paying for this so don't provoke me. 474 00:28:52,773 --> 00:28:55,234 It's going to be fun for me to tame you, 475 00:28:55,234 --> 00:28:56,652 a new diversion. 476 00:28:56,652 --> 00:29:00,113 It's going to be a pleasure, my dear. 477 00:29:00,113 --> 00:29:02,491 - Are you so sure you'll succeed? 478 00:29:02,491 --> 00:29:04,618 - I succeed in everything I do. 479 00:29:06,495 --> 00:29:08,664 - I know, that's why I came here. 480 00:29:14,127 --> 00:29:16,255 [light, bouncy music playing from radio] 481 00:29:19,967 --> 00:29:22,177 - [Duke] Tonight's your lucky night, Van Darren. 482 00:29:22,177 --> 00:29:24,805 - Every night's my lucky night, Duke. 483 00:29:24,805 --> 00:29:26,723 Luck is something I don't have to buy. 484 00:29:29,059 --> 00:29:29,977 - Can I play, too? 485 00:29:31,812 --> 00:29:33,021 - Think you can afford it? 486 00:29:33,021 --> 00:29:33,855 - Why not? 487 00:29:35,732 --> 00:29:37,734 - And what if you lose? 488 00:29:37,734 --> 00:29:39,403 How are you going to pay me? 489 00:29:39,403 --> 00:29:41,738 - I'll wash the dishes for the rest of my life. 490 00:29:47,119 --> 00:29:47,953 Full house. 491 00:29:58,088 --> 00:29:59,339 - [Duke] A pair of kings. 492 00:30:09,433 --> 00:30:10,267 - Straight. 493 00:30:16,064 --> 00:30:17,274 - [Van Darren] Two aces. 494 00:30:21,903 --> 00:30:23,322 - [Duke] Nothing. 495 00:30:28,785 --> 00:30:31,496 [dice clatter] 496 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 - [Emanuelle] Four aces. 497 00:30:35,751 --> 00:30:38,962 - That's impossible. Three throws in a row. 498 00:30:38,962 --> 00:30:39,838 - Wanna quit? 499 00:30:39,838 --> 00:30:41,256 - No, by Christ, not now. 500 00:30:41,256 --> 00:30:43,550 I never lose. Never! 501 00:30:45,010 --> 00:30:47,846 Luck like this just makes me sick. 502 00:30:47,846 --> 00:30:49,806 - You're a very fine player. 503 00:30:49,806 --> 00:30:52,601 - No, I'm just having a bad night. 504 00:30:52,601 --> 00:30:55,270 But I'll win it all back. Every lousy penny. 505 00:30:56,188 --> 00:30:59,358 - I'm sorry I have to leave. I'll miss your revenge. 506 00:31:00,525 --> 00:31:02,152 - Winning makes me tired. 507 00:31:02,152 --> 00:31:04,529 I'm really sleepy. Mind if I go to bed? 508 00:31:04,529 --> 00:31:06,782 - You wanna, go ahead. And go to Hell. 509 00:31:26,385 --> 00:31:27,719 - Would you please let me off 510 00:31:27,719 --> 00:31:29,221 at the first bus stop, Duke? 511 00:31:29,221 --> 00:31:30,806 - What the--? My God. 512 00:31:30,806 --> 00:31:33,725 What in heaven's name are you doing there? 513 00:31:33,725 --> 00:31:35,394 [Emanuelle laughs] 514 00:31:44,486 --> 00:31:45,695 May I offer you a lift? 515 00:31:45,695 --> 00:31:47,781 - That's very kind of you. Where are you heading? 516 00:31:47,781 --> 00:31:48,824 - Venice. 517 00:31:48,824 --> 00:31:51,118 - Boy, I don't think I wanna go that far. 518 00:31:51,118 --> 00:31:54,496 - I knew you were different and not like the others. 519 00:31:54,496 --> 00:31:55,872 - How could you tell that? 520 00:31:56,832 --> 00:31:58,333 - Well, it's just a feeling. 521 00:31:58,333 --> 00:32:00,961 And the way you played last night at the table. 522 00:32:02,087 --> 00:32:04,047 - I always win with millionaires. 523 00:32:04,047 --> 00:32:05,507 - [Duke] What are you going to do with the money? 524 00:32:05,507 --> 00:32:07,843 - It's gone already. I bought my freedom with it. 525 00:32:07,843 --> 00:32:10,095 - Clever. So that's how you managed to escape. 526 00:32:11,513 --> 00:32:14,975 - Well, as soon as I get to a place I don't know, 527 00:32:14,975 --> 00:32:17,269 I immediately try to make friends with someone. 528 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 - Oh. In what way? 529 00:32:19,271 --> 00:32:20,439 - The only way I know. 530 00:32:22,524 --> 00:32:23,859 - Just answer me this. 531 00:32:23,859 --> 00:32:27,028 What was a girl like you doing at Van Darren's? 532 00:32:27,028 --> 00:32:27,863 - And you? 533 00:32:28,905 --> 00:32:30,615 - Well, I was trying to screw him. 534 00:32:30,615 --> 00:32:32,200 - [Emanuelle] Me, too. 535 00:32:32,200 --> 00:32:33,618 - May I be your next victim? 536 00:32:33,618 --> 00:32:35,579 Now let me introduce myself. 537 00:32:35,579 --> 00:32:38,123 I'm Duke EIvize of Mount Elba. 538 00:32:38,123 --> 00:32:40,333 -And my name's Emanuelle. 539 00:32:40,333 --> 00:32:42,419 Are you really an aristocrat? 540 00:32:42,419 --> 00:32:45,922 - Yep. And our line's lasted for 400 years. 541 00:32:45,922 --> 00:32:48,717 I'm a cornerstone of Venetian nobility. 542 00:32:48,717 --> 00:32:50,677 - I thought that the few blue bloods left 543 00:32:50,677 --> 00:32:53,847 were preserved in golden castles. 544 00:32:53,847 --> 00:32:56,308 I'd love to get to know you better. 545 00:32:56,308 --> 00:32:57,142 - I'm willing. 546 00:32:58,059 --> 00:32:59,936 - Unfortunately, I have to go home. 547 00:32:59,936 --> 00:33:01,605 - Are you sure you wanna miss the party 548 00:33:01,605 --> 00:33:04,566 I'm going to give in my golden palace on the Grand Canal? 549 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 - [Frankie on phone] Not only did she manage 550 00:33:06,359 --> 00:33:08,528 to get the goods on the illegal arms trade, 551 00:33:08,528 --> 00:33:10,864 but she shot Van Darren's private harem, too. 552 00:33:10,864 --> 00:33:12,491 Now, you know what that means? 553 00:33:12,491 --> 00:33:15,285 That's the stuff that sells papers, Bill, old buddy. 554 00:33:15,285 --> 00:33:18,705 - You mean to say that my political pieces can't be used? 555 00:33:18,705 --> 00:33:20,957 - [Frankie] Nah, we got egghead readers who go for that, 556 00:33:20,957 --> 00:33:23,877 but they're only 5% of our circulation. 557 00:33:23,877 --> 00:33:25,170 But, look, I don't want this competition 558 00:33:25,170 --> 00:33:26,796 to cause trouble between you and Emanuelle. 559 00:33:26,796 --> 00:33:28,381 - No, of course not. Come on, she's a monster, 560 00:33:28,381 --> 00:33:30,175 but she's my girl and I love her. 561 00:33:30,175 --> 00:33:32,594 I can't wait to have her back in my arms again. 562 00:33:32,594 --> 00:33:33,970 - [Frankie] Well, I'm sorry, Bill, old buddy. 563 00:33:33,970 --> 00:33:35,430 I'm afraid you're gonna have to wait for that 564 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 a while longer. 565 00:33:36,264 --> 00:33:38,350 - Why? Where is she now? 566 00:33:38,350 --> 00:33:41,770 [steady luxurious music] 567 00:34:36,408 --> 00:34:37,659 - Did you have a pleasant outing? 568 00:34:37,659 --> 00:34:39,244 - Yes, Duchess, thank you very much. 569 00:34:39,244 --> 00:34:40,453 - Please call me Laura. 570 00:34:40,453 --> 00:34:42,163 Alfredo has spoken so much about you 571 00:34:42,163 --> 00:34:43,665 that I feel we're all friends already, 572 00:34:43,665 --> 00:34:46,001 even though you've only been here for two days. 573 00:34:46,001 --> 00:34:47,544 - That's very kind of you. Thank you, Laura. 574 00:34:47,544 --> 00:34:48,837 Don't you just love living here? 575 00:34:48,837 --> 00:34:50,297 - Yes, of course, but with Alfredo, 576 00:34:50,297 --> 00:34:51,798 I'd be happy anywhere. 577 00:34:53,383 --> 00:34:54,551 - You know, 578 00:34:57,679 --> 00:34:59,097 when I asked her to marry me, 579 00:34:59,097 --> 00:35:01,391 I thought she was a salesgirl in a department store. 580 00:35:01,391 --> 00:35:04,019 - When in fact I was the boss's daughter. 581 00:35:04,019 --> 00:35:05,770 - That's a very romantic story. 582 00:35:05,770 --> 00:35:08,023 - Matrimony is a wonderful institution, my dear. 583 00:35:08,023 --> 00:35:09,232 I always recommend it. 584 00:35:09,232 --> 00:35:12,193 I think everyone ought to try it at least once. 585 00:35:12,193 --> 00:35:15,196 - I think my feelings on that subject are quite different. 586 00:35:17,907 --> 00:35:20,285 - And what about the man coming tomorrow, Bill? 587 00:35:20,285 --> 00:35:22,871 Is he just a colleague or are you engaged? 588 00:35:23,830 --> 00:35:26,833 - Not exactly. You'll see him tomorrow. 589 00:35:26,833 --> 00:35:29,210 We have a very special relationship. 590 00:35:29,210 --> 00:35:31,004 We're very free, both of us. 591 00:35:35,467 --> 00:35:37,344 - I sympathize with your desire to be free, 592 00:35:37,344 --> 00:35:39,095 but you don't know what you're missing. 593 00:35:39,095 --> 00:35:40,555 Come now, there's nothing nicer 594 00:35:40,555 --> 00:35:42,932 than an evening with your husband before an open fire. 595 00:35:42,932 --> 00:35:44,434 - Every evening? 596 00:35:44,434 --> 00:35:48,063 - Well, we really have a lot of engagements in our society. 597 00:35:48,063 --> 00:35:51,650 Parties, shows, etcetera, etcetera. 598 00:35:51,650 --> 00:35:54,527 [Emanuelle chuckling] 599 00:35:54,527 --> 00:35:56,529 - What are you laughing at? Is it funny? 600 00:35:57,530 --> 00:35:59,282 - I think I ought to touch you two 601 00:35:59,282 --> 00:36:00,700 to see whether you're real. 602 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 You're the image of the ideal couple. 603 00:36:06,122 --> 00:36:08,708 - [Alfredo] That's enough! I'm fed up. 604 00:36:08,708 --> 00:36:10,669 I won't stand for any more of this. 605 00:36:10,669 --> 00:36:12,462 I won't permit it! 606 00:36:12,462 --> 00:36:13,588 - [Laura] Is that so? 607 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 And who's going to stop me, you and who else? 608 00:36:15,840 --> 00:36:16,966 Don't make me laugh. 609 00:36:17,008 --> 00:36:20,303 - [Alfredo] Laura! Laura, don't push me too far. 610 00:36:20,303 --> 00:36:23,848 I've put up with you for so long. It's grotesque. 611 00:36:23,848 --> 00:36:25,141 - [Laura] Well, I think you're grotesque, 612 00:36:25,141 --> 00:36:27,352 carrying on like this. Grotesque and ridiculous! 613 00:36:27,352 --> 00:36:28,978 - [Alfredo] Laura, that's enough. 614 00:36:28,978 --> 00:36:29,979 - [Laura] No, it isn't. 615 00:36:29,979 --> 00:36:32,982 - Go, get out! Get out of my sight. 616 00:36:32,982 --> 00:36:34,150 Out! Get out! 617 00:36:41,199 --> 00:36:42,951 Emanuelle, come here. 618 00:36:57,173 --> 00:36:58,717 - Now you've invited Emanuelle in, 619 00:36:58,717 --> 00:37:00,343 why don't you offer her a brandy? 620 00:37:02,345 --> 00:37:04,347 - Would you prefer champagne? 621 00:37:04,347 --> 00:37:05,682 - Yes. Thank you. 622 00:37:08,768 --> 00:37:11,479 - The Venetian humidity makes it hard to sleep, 623 00:37:11,479 --> 00:37:12,772 but you'll get used to it. 624 00:37:15,400 --> 00:37:17,193 - Sometimes it really gets to me. 625 00:37:18,987 --> 00:37:22,282 - On the other hand, it does marvels for the panorama. 626 00:37:22,282 --> 00:37:23,116 - Yeah. 627 00:37:24,617 --> 00:37:28,580 But one of these days, dear Venice is going to vanish. 628 00:37:28,580 --> 00:37:30,457 Everything is going to be submerged. 629 00:37:33,084 --> 00:37:34,210 - You'll excuse me, I'm sure, 630 00:37:34,210 --> 00:37:35,462 I'm going to take a bath. 631 00:38:07,660 --> 00:38:10,079 - You are beautiful, Emanuelle. 632 00:38:11,080 --> 00:38:14,167 [Emanuelle laughing] 633 00:38:17,921 --> 00:38:20,590 You think I'm ridiculous, old, 634 00:38:20,590 --> 00:38:22,759 that I couldn't please you. 635 00:38:22,759 --> 00:38:23,760 - No, not at all. 636 00:38:23,760 --> 00:38:25,845 I think you're very fascinating. 637 00:38:25,845 --> 00:38:27,138 I like you very much. 638 00:38:27,972 --> 00:38:32,143 It's just that I'm used to men who are very straight. 639 00:38:35,730 --> 00:38:39,859 - I want to discover you like this, bit by bit. 640 00:38:43,947 --> 00:38:45,281 I want to touch all of you. 641 00:38:50,662 --> 00:38:53,414 I knew the time would come for us to be together. 642 00:38:59,629 --> 00:39:02,048 I promise you won't regret it. 643 00:39:03,466 --> 00:39:06,886 [steady, laid-back music] 644 00:39:26,990 --> 00:39:29,951 [echoed heavy breathing] 645 00:39:51,055 --> 00:39:53,725 [music swells] 646 00:41:43,459 --> 00:41:48,172 [airport announcer speaking in Italian] 647 00:41:50,591 --> 00:41:52,468 - [Announcer] Lufthansa departure to Frankfurt 648 00:41:52,468 --> 00:41:54,929 flight 891B, gate 13. 649 00:41:54,929 --> 00:41:55,763 - Hi! 650 00:41:56,889 --> 00:41:58,057 - You were an angel to come here. 651 00:41:58,057 --> 00:42:00,268 - Well, I just can't stand being away from you too long, 652 00:42:00,268 --> 00:42:01,102 you know that. 653 00:42:01,102 --> 00:42:02,979 Though I really should be sore at you 654 00:42:02,979 --> 00:42:04,689 for leaving me all alone in New York. 655 00:42:04,689 --> 00:42:06,649 - You, alone? How long did you stay alone? 656 00:42:06,649 --> 00:42:07,900 - Well, a few hours. 657 00:42:07,900 --> 00:42:10,778 But then of course I had to console myself 658 00:42:10,820 --> 00:42:13,573 while you were running around Venetian palaces. 659 00:42:13,573 --> 00:42:15,783 Didn't you find that boring, by the way? 660 00:42:15,783 --> 00:42:19,037 - No. You should get to know these aristocrats, Bill. 661 00:42:19,037 --> 00:42:20,079 There is a certain side of them 662 00:42:20,079 --> 00:42:21,748 that's not really aristocratic. 663 00:42:21,748 --> 00:42:23,916 Oh, the Duke and the Duchess are waiting for you. 664 00:42:23,916 --> 00:42:27,754 - Yes, but can you wait for me a second? 665 00:42:27,754 --> 00:42:29,630 I just wanna make a phone call. 666 00:42:29,630 --> 00:42:31,632 Be right back. Smile, okay? 667 00:42:33,885 --> 00:42:34,886 Hello. - Hello. 668 00:42:39,974 --> 00:42:40,808 - Oh, here it is. 669 00:42:40,850 --> 00:42:41,642 - Bill? 670 00:42:41,642 --> 00:42:43,269 - Yes? 671 00:42:43,269 --> 00:42:44,937 - How long are you going to stay? 672 00:42:46,689 --> 00:42:48,274 - First flight to London. - Yes. 673 00:42:53,154 --> 00:42:55,364 - Couldn't you have arranged a couple of days? 674 00:42:55,364 --> 00:42:56,365 Or even one day? 675 00:42:56,365 --> 00:42:57,408 [steady pensive music] 676 00:42:57,408 --> 00:42:58,785 But no, just a couple of hours 677 00:42:58,785 --> 00:43:00,369 between one plane and the other. 678 00:43:01,454 --> 00:43:03,998 - How many times do I have to tell you? Work is work. 679 00:43:03,998 --> 00:43:06,584 - Why did you come all this way for two measly hours? 680 00:43:06,584 --> 00:43:08,252 - It's like I said, I can't stand 681 00:43:08,252 --> 00:43:09,754 being away from you too long. 682 00:43:09,754 --> 00:43:11,798 - Okay, but what are we gonna do about it? 683 00:43:11,798 --> 00:43:13,091 [Bill chuckling] 684 00:43:13,091 --> 00:43:15,760 Okay, we'll feed the pigeons, walk around St. Mark's, 685 00:43:15,760 --> 00:43:17,804 and head back to the airport, right? 686 00:43:17,804 --> 00:43:19,722 - Wrong. We're gonna skip the pigeons this trip 687 00:43:19,722 --> 00:43:21,140 and the same goes for St. Mark's, 688 00:43:21,140 --> 00:43:23,434 but I am going to explore you. 689 00:43:23,434 --> 00:43:24,769 - Alright, but where are we gonna go? 690 00:43:24,769 --> 00:43:28,189 -Anywhere, even here. Hey, why not? Come on. 691 00:43:28,189 --> 00:43:30,942 [cheerful music] 692 00:43:53,714 --> 00:43:57,218 [lively orchestral music] 693 00:45:22,386 --> 00:45:24,555 Sweetheart, I'd like to have heard the rest of it, 694 00:45:24,555 --> 00:45:27,225 but I'll miss my plane. 695 00:45:27,225 --> 00:45:32,021 - Man is cruel about matrimony and dowry, as well. 696 00:45:32,021 --> 00:45:34,982 I understand women that are looser, 697 00:45:34,982 --> 00:45:37,109 are always really more active than the rest. 698 00:45:37,109 --> 00:45:38,236 Do you agree? 699 00:45:39,987 --> 00:45:41,072 - Absolutely. 700 00:45:44,450 --> 00:45:46,160 -At last, I found you. 701 00:45:46,160 --> 00:45:47,119 - Do you know me? 702 00:45:47,119 --> 00:45:48,079 - No, but I will. 703 00:45:48,120 --> 00:45:50,915 Quiero presentare mi, Antonio Ramirez. 704 00:45:50,915 --> 00:45:53,501 - How do you do? And now? 705 00:45:53,501 --> 00:45:54,919 - [Antonio] Would you like a drink? 706 00:45:54,919 --> 00:45:57,255 - Is that all? Later, maybe. 707 00:45:57,255 --> 00:45:58,839 - You're beautiful. 708 00:45:58,839 --> 00:46:01,175 [laid-back party music] 709 00:46:03,261 --> 00:46:04,095 - Hi, there. 710 00:46:09,350 --> 00:46:10,851 - You get your own drink. 711 00:46:12,019 --> 00:46:13,646 Gregory's already spoken for. 712 00:46:14,897 --> 00:46:16,565 - Can't I even look? 713 00:46:16,565 --> 00:46:17,817 [woman chuckles] 714 00:46:17,817 --> 00:46:19,110 - Of course, you may. 715 00:46:19,110 --> 00:46:21,612 From a distance, dear. 716 00:46:21,612 --> 00:46:22,780 The gentleman's my consort. 717 00:46:22,780 --> 00:46:26,117 - Congratulations, he's really something. 718 00:46:26,117 --> 00:46:27,618 And the number? 719 00:46:27,618 --> 00:46:29,203 Did you win him in a lottery? 720 00:46:29,203 --> 00:46:32,915 - I won him on my own. It's quite a long story. 721 00:46:32,915 --> 00:46:34,709 You appreciate risky stories, don't you? 722 00:46:34,709 --> 00:46:35,918 - Oh, yes, don't worry. 723 00:46:36,836 --> 00:46:37,920 - In the Caribbean islands, 724 00:46:37,920 --> 00:46:40,673 there's this delightful club for single women. 725 00:46:40,673 --> 00:46:41,924 It's quite extraordinary. 726 00:46:45,177 --> 00:46:46,012 - How are you? 727 00:46:46,012 --> 00:46:47,680 - [Guest] Fine, thank you. 728 00:46:47,680 --> 00:46:48,514 - You're looking well. 729 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 - [Guest] Nice to see you. 730 00:47:14,332 --> 00:47:16,667 [music continues faintly] 731 00:47:33,517 --> 00:47:34,977 [footsteps approach] 732 00:47:34,977 --> 00:47:37,271 - I don't like people who are too inquisitive. 733 00:47:38,230 --> 00:47:40,232 - I just happened to come in here. 734 00:47:41,484 --> 00:47:43,361 - I discovered your secret, 735 00:47:43,361 --> 00:47:46,322 how you fixed Van Darren. I have my informers. 736 00:47:47,448 --> 00:47:50,117 The camera was concealed in this bracelet, wasn't it? 737 00:47:51,911 --> 00:47:56,165 - What are you afraid of? I'm not here for work. 738 00:47:56,165 --> 00:47:58,918 And those forgeries don't interest me professionally. 739 00:48:00,586 --> 00:48:03,339 But if you put one over on Van Darren, 740 00:48:03,339 --> 00:48:04,673 I'll find that amusing. 741 00:48:06,175 --> 00:48:07,676 - Why should I even trust you? 742 00:48:11,472 --> 00:48:12,807 - Do you have any choice? 743 00:48:14,767 --> 00:48:16,852 You can kill me if you like. 744 00:48:16,852 --> 00:48:18,104 - Don't be so cynical. 745 00:48:19,188 --> 00:48:21,023 - Half of New York knows I'm here. 746 00:48:21,023 --> 00:48:22,400 Do you think it's worth it? 747 00:48:26,654 --> 00:48:30,950 - Anyway, half of these are genuine. 748 00:48:30,950 --> 00:48:33,160 I like to collect paintings. 749 00:48:33,160 --> 00:48:34,578 - All by yourself? 750 00:48:34,578 --> 00:48:35,413 - Mm-hmm. 751 00:48:35,413 --> 00:48:38,457 - How do you manage to get them through customs? 752 00:48:38,457 --> 00:48:41,085 - Well, a noble title has its advantages. 753 00:48:43,629 --> 00:48:47,049 - Well, whatever. It's a great collection. 754 00:48:47,091 --> 00:48:49,135 They're perfect. Seriously. 755 00:48:50,177 --> 00:48:52,638 Something like your marriage. 756 00:48:55,182 --> 00:48:56,684 - We disappointed you, huh? 757 00:48:56,684 --> 00:48:59,478 - No, on the contrary I'm grateful. 758 00:48:59,478 --> 00:49:00,688 Otherwise, I would've had doubts 759 00:49:00,688 --> 00:49:02,982 about my aversion for marriage. 760 00:49:02,982 --> 00:49:04,692 I might even have changed my mind. 761 00:49:06,986 --> 00:49:09,113 - Come on. The party is not over yet. 762 00:49:11,615 --> 00:49:14,452 - Can I have everybody's attention, please? 763 00:49:14,452 --> 00:49:16,996 The time has come to make this party more interesting. 764 00:49:16,996 --> 00:49:18,581 We're going to play a game 765 00:49:18,581 --> 00:49:21,750 and the first prize is gonna be well worth winning. 766 00:49:21,750 --> 00:49:23,252 Bring it in. 767 00:49:23,252 --> 00:49:26,005 [guests gasping] 768 00:49:30,176 --> 00:49:33,179 [guests applauding] 769 00:49:39,935 --> 00:49:42,521 - Thank you. Thank you, thank you. 770 00:49:42,521 --> 00:49:44,356 It's a simple game. 771 00:49:44,356 --> 00:49:46,358 You just have to eat the cake. 772 00:49:46,358 --> 00:49:49,069 The prize goes to whoever finds the golden peanut. 773 00:49:49,069 --> 00:49:50,654 Bon appetit. 774 00:49:50,654 --> 00:49:53,657 [guests applauding and chattering] 775 00:50:00,664 --> 00:50:04,460 - [Guest] No, it's not so snobby if I could drink beer. 776 00:50:04,460 --> 00:50:06,879 I think beer is a good, healthy drink. 777 00:50:06,879 --> 00:50:09,131 - Senorita, shall we dance? 778 00:50:10,216 --> 00:50:11,675 - Not just now, thank you. 779 00:50:27,107 --> 00:50:29,151 - [Guest] Oh! There it is! 780 00:50:29,151 --> 00:50:31,320 - Oh, I found it. I found it! 781 00:50:32,613 --> 00:50:34,365 - Congratulations, Senator. 782 00:50:34,365 --> 00:50:35,991 The rest of the cake is yours. 783 00:50:35,991 --> 00:50:36,825 - All of it? 784 00:50:36,825 --> 00:50:37,826 - All of it. 785 00:50:38,911 --> 00:50:42,623 [guests gasping] [dramatic music] 786 00:50:42,623 --> 00:50:43,457 Voila! 787 00:50:49,672 --> 00:50:50,506 - May I? 788 00:50:50,506 --> 00:50:51,549 - Be my guest. 789 00:50:51,549 --> 00:50:53,092 I hope you have a sweet tooth. 790 00:51:34,049 --> 00:51:37,052 [dramatic music continues] 791 00:51:58,907 --> 00:52:00,618 - How's the party for you? 792 00:52:00,618 --> 00:52:02,244 I'd say it's going quite nicely. 793 00:52:56,131 --> 00:52:59,301 [music intensifies] 794 00:54:08,203 --> 00:54:11,665 [music continues] 795 00:55:13,727 --> 00:55:18,440 - You are the cleanest, sweetest memory I have of Venice. 796 00:55:22,069 --> 00:55:24,655 [lively music] 797 00:55:30,285 --> 00:55:32,079 How's Tony? Any better? 798 00:55:32,079 --> 00:55:33,580 - Oh, he's terrific. 799 00:55:33,580 --> 00:55:35,791 Believe it or not, we were married two weeks ago. 800 00:55:35,791 --> 00:55:37,960 -Ah, but I thought you said he was-- 801 00:55:37,960 --> 00:55:39,753 - Oh, no, he's really changed. 802 00:55:39,753 --> 00:55:41,630 That's all he thinks about. 803 00:55:41,630 --> 00:55:43,966 Now he's a regular go-getter. 804 00:55:43,966 --> 00:55:47,177 He's so horny, the only rest I get is when I'm working. 805 00:55:48,136 --> 00:55:50,973 - You don't say. Maybe he's taking vitamins. 806 00:55:50,973 --> 00:55:53,058 [telephone ringing] 807 00:55:53,058 --> 00:55:53,892 Excuse me. 808 00:55:55,936 --> 00:55:58,021 You can get dressed. We'll go on tomorrow. 809 00:56:05,737 --> 00:56:06,572 Hello? 810 00:56:07,906 --> 00:56:09,616 Bill, my love. 811 00:56:09,616 --> 00:56:12,911 It feels like an age since we last saw each other. 812 00:56:12,911 --> 00:56:14,121 When did you finish? 813 00:56:16,248 --> 00:56:18,458 Ah, the Queen was there, too? 814 00:56:18,500 --> 00:56:19,751 - Bye. 815 00:56:19,751 --> 00:56:20,752 - Bye, Janet. 816 00:56:23,005 --> 00:56:25,090 The dinner was at Buckingham Palace? 817 00:56:25,090 --> 00:56:26,341 Oh, Bill, please, you're not going 818 00:56:26,341 --> 00:56:28,051 through the day step by step? 819 00:56:29,595 --> 00:56:31,638 I know, Bill, in London, it's daytime 820 00:56:31,638 --> 00:56:34,933 and you're working and it's not the right atmosphere. 821 00:56:34,933 --> 00:56:36,143 But here it's night. 822 00:56:37,561 --> 00:56:38,562 And I'm all alone. 823 00:56:43,358 --> 00:56:44,192 Yes, Bill. 824 00:56:46,278 --> 00:56:47,112 Yes. 825 00:56:48,614 --> 00:56:49,698 Tell me about it. 826 00:56:50,616 --> 00:56:53,368 Darling, go on. I love you. 827 00:56:54,369 --> 00:56:56,330 Yes, you, too? 828 00:56:56,330 --> 00:56:58,248 Yes, don't stop, don't. 829 00:56:59,082 --> 00:57:00,083 No, not yet. 830 00:57:01,376 --> 00:57:03,670 No, like that. Oh, so good. 831 00:57:03,670 --> 00:57:06,256 [sensual music] 832 00:57:06,256 --> 00:57:08,550 Oh, do you feel it? 833 00:57:08,550 --> 00:57:11,553 [Emanuelle moaning] 834 00:57:16,058 --> 00:57:16,892 Like that. 835 00:57:42,167 --> 00:57:43,919 Why are you staring at me that way? 836 00:57:43,919 --> 00:57:45,337 - I wasn't. 837 00:57:45,337 --> 00:57:47,589 Well, I guess I might as well admit it. 838 00:57:47,631 --> 00:57:50,425 - Doesn't bother me. I think you're nice. 839 00:57:50,425 --> 00:57:52,511 - You see, miss, I was born here on the island 840 00:57:52,511 --> 00:57:55,055 and I've seen lots of ladies come and go. 841 00:57:55,055 --> 00:57:58,058 I drive to Chez Fabienne Singles Club every day. 842 00:57:58,100 --> 00:57:59,059 Have done for years. 843 00:58:00,227 --> 00:58:02,562 The ladies I bring out are filthy rich. 844 00:58:03,438 --> 00:58:06,149 Ugly as hell, so I think they oughta pay. 845 00:58:06,149 --> 00:58:08,652 But, lady, that stuff's not for you 846 00:58:08,652 --> 00:58:10,404 'cause you're first class material. 847 00:58:11,780 --> 00:58:14,199 I've never brought anyone out with your looks. 848 00:58:14,199 --> 00:58:16,493 Maybe you're crazy. Why are you doing it? 849 00:58:17,744 --> 00:58:19,913 - Just curiosity. New experience. 850 00:58:34,761 --> 00:58:36,346 - Good day, madam. I'll see to your luggage. 851 00:58:36,346 --> 00:58:37,180 - Thank you. 852 00:58:44,688 --> 00:58:46,314 - I'm Diana Smith. Welcome to the villa. 853 00:58:46,314 --> 00:58:47,983 - Laura Rogers. How do you do? 854 00:58:47,983 --> 00:58:50,652 -Ah, Miss Rogers, your room is waiting for you. 855 00:58:50,652 --> 00:58:53,321 Later this afternoon, you'll be able to choose your partner. 856 00:58:53,321 --> 00:58:54,197 Would you like something to drink? 857 00:58:54,197 --> 00:58:55,741 Go ahead, I don't drink myself. 858 00:59:00,746 --> 00:59:01,580 -Ah. 859 00:59:02,748 --> 00:59:06,376 I'd prefer one of these cookies. May I? 860 00:59:06,376 --> 00:59:07,502 - Oh no, not one of those. 861 00:59:07,502 --> 00:59:09,212 They're made with some rather special ingredients 862 00:59:09,212 --> 00:59:10,672 and can have quite an effect on you. 863 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 I'd wait until the-- 864 00:59:11,506 --> 00:59:13,091 - Until the right moment. 865 00:59:13,091 --> 00:59:15,093 - Yes. And now I'll show you to your room. 866 00:59:15,093 --> 00:59:17,012 You know how our payment schedule works here? 867 00:59:17,012 --> 00:59:18,513 Half in advance upon arrival, 868 00:59:18,513 --> 00:59:20,098 and the rest at checkout time. 869 00:59:20,098 --> 00:59:21,433 Everything is covered in the bill, 870 00:59:21,433 --> 00:59:23,643 including any accessories you might require 871 00:59:23,643 --> 00:59:25,145 during your stay here with us. 872 00:59:26,146 --> 00:59:27,439 - Accessories? 873 00:59:27,439 --> 00:59:29,900 - Yes, of course, Miss Rogers. 874 00:59:29,900 --> 00:59:33,278 A lot of our clients like soft music, costumes, 875 00:59:33,278 --> 00:59:36,198 instruments of every type. I'm sure you know what I mean. 876 00:59:36,198 --> 00:59:38,784 - Of course. And special cookies, too. 877 00:59:38,784 --> 00:59:40,368 Here's my down payment, Diana. 878 00:59:40,368 --> 00:59:42,329 The price is a bit steep. 879 00:59:42,329 --> 00:59:45,499 - Absolutely justified, considering our high class clientele. 880 00:59:45,499 --> 00:59:48,460 We offer total discretion and maximum security, 881 00:59:48,460 --> 00:59:50,295 and these things aren't cheap, naturally. 882 00:59:50,295 --> 00:59:53,006 All our personnel are of the highest quality. 883 00:59:53,006 --> 00:59:55,300 I'm sure you'll be completely satisfied. 884 00:59:55,300 --> 00:59:57,677 Here you can have whatever your heart desires. 885 00:59:57,677 --> 00:59:59,763 Most of our customers return every year. 886 01:00:03,308 --> 01:00:05,894 [gentle music] 887 01:00:14,444 --> 01:00:16,279 - Just a minute. 888 01:00:16,279 --> 01:00:17,697 Mm, not bad. Hey. 889 01:00:33,296 --> 01:00:34,297 - Come here. 890 01:00:37,592 --> 01:00:38,593 Turn around. 891 01:00:41,763 --> 01:00:44,015 So you're number 11, right? 892 01:01:02,993 --> 01:01:03,994 - Delicious. 893 01:01:04,870 --> 01:01:06,454 Fan-fucking-tastic. 894 01:01:10,041 --> 01:01:11,626 - Exceptional, yes. 895 01:01:30,520 --> 01:01:33,190 - [Partner] Me Tarzan, you Jane. 896 01:01:33,231 --> 01:01:35,525 - [Client] Yes, Tarzan, yes, yes. 897 01:01:35,525 --> 01:01:38,820 - [Partner] I take you, woman. I eat you. 898 01:01:38,820 --> 01:01:41,406 - [Client] Yes, yes, take me, I'm yours. 899 01:01:41,406 --> 01:01:42,699 Do what you want with me. 900 01:01:42,699 --> 01:01:46,536 - [Man] This is my jungle. This is my kingdom. 901 01:01:56,254 --> 01:01:58,173 I eat you, I eat woman. 902 01:01:59,257 --> 01:02:02,010 [client gasping] 903 01:02:37,629 --> 01:02:39,297 Now Jane eat Tarzan. 904 01:02:45,679 --> 01:02:48,265 [steady music] 905 01:03:58,501 --> 01:04:01,755 - What a beautiful flower. Turn around. 906 01:04:17,937 --> 01:04:19,856 Your bush is in flower. 907 01:04:41,753 --> 01:04:44,506 [dramatic music] 908 01:06:53,009 --> 01:06:54,802 - I've been waiting for you, Zorro. 909 01:06:56,804 --> 01:06:57,847 Take your clothes off. 910 01:07:00,683 --> 01:07:03,895 What are you hiding under that cape? 911 01:07:03,895 --> 01:07:06,648 [playful music] 912 01:07:36,761 --> 01:07:37,595 Hurry. 913 01:08:02,203 --> 01:08:03,121 Yes. Hurry. 914 01:08:07,375 --> 01:08:09,919 [whip cracking] 915 01:08:09,919 --> 01:08:12,672 [client moaning] 916 01:08:32,609 --> 01:08:35,695 [projector whirring] 917 01:09:34,587 --> 01:09:37,340 [client gasping] 918 01:10:05,743 --> 01:10:09,080 - [Guard] Come on, the bitch is in here. 919 01:10:16,629 --> 01:10:17,839 - She's not here. 920 01:10:17,839 --> 01:10:20,007 - Look in there. 921 01:10:20,007 --> 01:10:22,677 [door rattling] 922 01:10:23,720 --> 01:10:25,972 Open the door, lady. Open it! 923 01:10:25,972 --> 01:10:28,266 Come on, we know you're in there. 924 01:10:28,266 --> 01:10:29,934 Now, open up. 925 01:10:29,934 --> 01:10:32,520 Do you want us to bust it down? 926 01:10:34,063 --> 01:10:35,857 She's asking for it. 927 01:10:35,857 --> 01:10:39,610 [door thudding and creaking] 928 01:10:41,988 --> 01:10:44,282 Come on, let's have that camera, lady. Come on. 929 01:10:44,282 --> 01:10:46,451 Okay. Where'd you put it? 930 01:10:46,451 --> 01:10:48,536 - I don't know what you're talking about. 931 01:10:48,536 --> 01:10:50,496 - [Guard] You don't, huh? What's this? 932 01:10:55,001 --> 01:10:56,502 - Shit, we're fucked. 933 01:10:56,502 --> 01:10:58,337 - A simple deduction, I assure you. 934 01:10:58,337 --> 01:11:01,257 One of my stallions reads your magazine all the time. 935 01:11:01,257 --> 01:11:03,134 - An occupational hazard. 936 01:11:03,134 --> 01:11:05,720 May I have my clothes back? I'd like to get dressed. 937 01:11:05,720 --> 01:11:08,222 - I'll hang on to them as a precaution. 938 01:11:08,222 --> 01:11:11,017 If you should go out like that, you won't get very far. 939 01:11:17,064 --> 01:11:18,149 I'll give you back everything 940 01:11:18,149 --> 01:11:19,817 once you've handed over the roll of film. 941 01:11:19,817 --> 01:11:21,736 You were seen snooping around, taking photographs. 942 01:11:21,736 --> 01:11:24,363 I want you to know that we don't like your kind here. 943 01:11:25,364 --> 01:11:28,159 We can wait. Meanwhile, we'll look you in your room. 944 01:11:28,159 --> 01:11:30,161 I really don't think you'll find it's worth it. 945 01:11:30,161 --> 01:11:32,246 You must understand that we have to protect 946 01:11:32,246 --> 01:11:34,123 all the clients we have in the world. 947 01:11:38,002 --> 01:11:40,630 - Suppose the roll is nowhere to be found. 948 01:11:40,630 --> 01:11:41,839 Will you have me killed? 949 01:11:41,839 --> 01:11:43,508 - Oh, no, we'll get it eventually. 950 01:11:43,508 --> 01:11:46,344 And, Miss Rogers, you can't do anything without proof. 951 01:11:46,344 --> 01:11:48,262 We have our reputation to think of. 952 01:11:48,262 --> 01:11:50,473 Our organization is an extremely successful one. 953 01:11:50,473 --> 01:11:52,266 We have important people who take care of us, 954 01:11:52,266 --> 01:11:54,227 guarantee us protection. 955 01:11:54,227 --> 01:11:57,313 I'd hate to think something might happen to you. 956 01:11:57,313 --> 01:12:00,608 Like being arrested for something you were not involved in. 957 01:12:00,608 --> 01:12:02,401 For instance, drug-running. 958 01:12:02,401 --> 01:12:04,153 We have friends in this country, 959 01:12:04,153 --> 01:12:05,780 and New York's a long way off. 960 01:12:05,780 --> 01:12:06,781 I'd think it over. 961 01:12:07,990 --> 01:12:11,536 - May I have a drink? Would you like one, too? 962 01:12:11,536 --> 01:12:14,205 - I've never smoked and I don't drink alcohol. 963 01:12:14,205 --> 01:12:15,289 - And men? 964 01:12:15,289 --> 01:12:17,124 - I didn't ask you in here to discuss my private life. 965 01:12:17,124 --> 01:12:19,418 The only thing I want from you is that roll of film. 966 01:12:23,840 --> 01:12:25,007 - What's the hurry? 967 01:12:26,634 --> 01:12:28,678 Why can't we be friends? 968 01:12:28,678 --> 01:12:30,137 You might change my mind. 969 01:12:31,639 --> 01:12:36,310 You don't like men, but, love, just think... 970 01:12:37,812 --> 01:12:41,065 Two female hands touching your skin, 971 01:12:41,983 --> 01:12:45,403 searching you, knowing the right places. 972 01:12:48,322 --> 01:12:49,448 Here, taste this. 973 01:12:50,324 --> 01:12:51,701 Go on, try it. 974 01:12:51,701 --> 01:12:53,411 Everything will seem more beautiful, 975 01:12:53,411 --> 01:12:56,080 more exciting, more erotic. 976 01:12:56,080 --> 01:12:58,374 - Stop it! What do you think I am? 977 01:12:58,374 --> 01:13:00,167 You make me feel sick, you filthy whore. 978 01:13:00,167 --> 01:13:01,544 I'm not gonna listen to you. 979 01:13:02,545 --> 01:13:04,881 - I can't believe you're a virgin. 980 01:13:04,881 --> 01:13:07,341 You wouldn't be bad in bed. Let's try. 981 01:13:07,341 --> 01:13:08,926 - Stop it. Stop it! 982 01:13:12,680 --> 01:13:15,433 [dramatic music] 983 01:13:16,767 --> 01:13:19,437 [Diana gasping] 984 01:13:38,873 --> 01:13:41,500 [heavy breathing and gulping] 985 01:14:25,628 --> 01:14:28,464 - Wait. I'm going to get the roll. 986 01:14:40,685 --> 01:14:43,020 [car door shutting] 987 01:14:44,897 --> 01:14:45,982 - [Porter] Welcome back. 988 01:14:45,982 --> 01:14:46,816 - Thank you. 989 01:14:51,237 --> 01:14:53,990 [dramatic music] 990 01:14:59,578 --> 01:15:01,497 - Psst! Unlock the door. 991 01:15:03,416 --> 01:15:04,709 Unlock the door! 992 01:15:16,429 --> 01:15:19,181 [dramatic music continues] 993 01:15:25,438 --> 01:15:29,608 [sighs] You were sent by heaven, there's no doubt about it. 994 01:15:29,608 --> 01:15:31,485 Listen, I want an air ticket, 995 01:15:31,485 --> 01:15:33,279 and could you buy me a dress? 996 01:15:33,279 --> 01:15:34,864 I don't have any money, but... 997 01:15:37,033 --> 01:15:39,368 But I can make it worth your while. 998 01:15:39,368 --> 01:15:40,828 [tires screeching] 999 01:15:40,828 --> 01:15:43,122 - [Driver] Hey, what are you doing? 1000 01:15:43,122 --> 01:15:44,206 Cut that out! 1001 01:15:47,460 --> 01:15:49,920 [car crashing] 1002 01:16:23,662 --> 01:16:25,790 - [Newsreader] And according to latest reports, 1003 01:16:25,790 --> 01:16:27,249 there have been violent clashes 1004 01:16:27,249 --> 01:16:28,542 between Blacks and whites 1005 01:16:28,542 --> 01:16:30,169 in the suburbs of Johannesburg. 1006 01:16:47,144 --> 01:16:49,980 - Possible revenge killing? Like he... 1007 01:16:49,980 --> 01:16:53,275 Hey, Frankie! I'm convinced I saw her on that film. 1008 01:16:55,569 --> 01:16:56,695 - Are you sure it wasn't just 1009 01:16:56,695 --> 01:16:59,198 a run of the mill pornographic film? 1010 01:16:59,240 --> 01:17:00,616 - You can't get that kind of simulation 1011 01:17:00,616 --> 01:17:02,409 from a professional actor. 1012 01:17:02,409 --> 01:17:04,870 Anyway, I'm interested in doing a story on it. 1013 01:17:04,870 --> 01:17:06,872 - Well, I think it could be very dangerous, Emanuelle. 1014 01:17:06,872 --> 01:17:09,250 I hope you know what you're in for. 1015 01:17:09,250 --> 01:17:11,418 - After all the things that have happened to me, 1016 01:17:11,418 --> 01:17:13,420 I've always managed to come back. 1017 01:17:14,505 --> 01:17:15,339 - Hold on. 1018 01:17:16,340 --> 01:17:18,008 As your friend, let me give you some good advice. 1019 01:17:18,008 --> 01:17:19,343 Don't have anything to do with this story 1020 01:17:19,343 --> 01:17:21,178 unless you're sure it's safe. 1021 01:17:21,178 --> 01:17:24,014 As your editor, I can give you a name and an address. 1022 01:17:24,014 --> 01:17:25,266 A guy called Ronnie. 1023 01:17:25,266 --> 01:17:27,768 He lives down at the East River on a fishing boat. 1024 01:17:27,768 --> 01:17:30,229 He's an ex-cop who got kicked out of the police department 1025 01:17:30,229 --> 01:17:32,815 for accepting bribes and God knows what else. 1026 01:17:32,815 --> 01:17:34,150 He knows everything there is to know 1027 01:17:34,150 --> 01:17:36,193 about everybody and he doesn't give interviews, 1028 01:17:36,193 --> 01:17:38,445 so you'll have to have something to offer him, all right? 1029 01:17:38,445 --> 01:17:40,531 - Okay, thanks, that's all I need to know. 1030 01:17:46,078 --> 01:17:48,581 - Not even the police wanted to have anything to do with it. 1031 01:17:48,581 --> 01:17:50,624 These people are too powerful. 1032 01:17:50,624 --> 01:17:52,751 Let me tell you, they got a lot of protection. 1033 01:17:52,751 --> 01:17:54,170 - Who are these people? 1034 01:17:54,170 --> 01:17:55,963 - No one's ever known who they are, miss. 1035 01:17:55,963 --> 01:17:56,797 And let me tell you, 1036 01:17:56,797 --> 01:17:58,257 they're not the kind of people you talk about. 1037 01:17:58,257 --> 01:17:59,508 - I know they're not, Ronnie. 1038 01:17:59,508 --> 01:18:02,178 All I wanna know is are you prepared to help me? 1039 01:18:02,178 --> 01:18:03,429 - I can't waste much time, 1040 01:18:03,429 --> 01:18:04,555 I should've been at the track already. 1041 01:18:04,555 --> 01:18:05,931 There's a horse that's a sure thing to win. 1042 01:18:05,931 --> 01:18:07,558 - Okay, pretend you already made the bet 1043 01:18:07,558 --> 01:18:08,851 and that the horse did win. 1044 01:18:08,851 --> 01:18:09,768 - 15 to one. 1045 01:18:09,768 --> 01:18:10,769 - 20 to one. 1046 01:18:10,769 --> 01:18:12,771 - Well, if you're looking to find facts, 1047 01:18:12,771 --> 01:18:14,398 you should go to Washington. 1048 01:18:14,398 --> 01:18:15,232 That's where you'll find the guys 1049 01:18:15,232 --> 01:18:17,151 that wallow in this filth and protect it. 1050 01:18:17,151 --> 01:18:20,571 -All I need's a name. A face. 1051 01:18:20,571 --> 01:18:23,157 [lively music] 1052 01:18:57,691 --> 01:18:58,901 - You guys keep playing. 1053 01:19:01,195 --> 01:19:03,948 And you, what are you doing? 1054 01:19:03,948 --> 01:19:06,700 Why don't you come and play, huh? 1055 01:19:14,625 --> 01:19:16,794 - Oh! I'm terribly sorry. 1056 01:19:16,794 --> 01:19:17,878 - What the--? 1057 01:19:17,878 --> 01:19:19,713 - I was looking for a seat and I didn't see you. 1058 01:19:19,713 --> 01:19:22,299 Oh, dear, it's all over your coat. I'm sorry. 1059 01:19:22,299 --> 01:19:24,009 - Nothing to worry about, no problem. 1060 01:19:24,009 --> 01:19:26,345 Believe me, it will all come out in the wash. 1061 01:19:26,345 --> 01:19:29,390 - I'm really sorry. What can I do for you to forgive me? 1062 01:19:30,516 --> 01:19:31,976 - You could sit at my table. 1063 01:19:31,976 --> 01:19:34,311 - I think I'd make a habit of spilling food over people 1064 01:19:34,311 --> 01:19:36,522 if I knew I'd meet someone like you every time. 1065 01:19:36,522 --> 01:19:37,940 - Just how do you mean that, young lady? 1066 01:19:37,940 --> 01:19:41,026 - You're attractive, intelligent, full of charm, 1067 01:19:41,026 --> 01:19:43,696 and with a strong sense of responsibility. 1068 01:19:43,696 --> 01:19:45,823 - Is that what you really think? 1069 01:19:45,823 --> 01:19:47,992 - I think you believe in the United States. 1070 01:19:49,159 --> 01:19:51,120 - Everybody in this country is so concerned 1071 01:19:51,120 --> 01:19:53,414 about what the world thinks of us, 1072 01:19:53,414 --> 01:19:55,082 when actually we should feel great pride 1073 01:19:55,082 --> 01:19:56,333 in what we've achieved, 1074 01:19:56,333 --> 01:19:58,210 for this is the greatest country in the world. 1075 01:19:58,210 --> 01:20:00,129 - Are there many people who share your views? 1076 01:20:00,170 --> 01:20:03,090 - Yes, but what about the young people of today? 1077 01:20:03,090 --> 01:20:05,509 Their heads are stuffed full of crazy ideas 1078 01:20:05,509 --> 01:20:06,844 and a lot of nonsense. 1079 01:20:08,095 --> 01:20:11,056 What we really need right now is another war. 1080 01:20:11,056 --> 01:20:13,434 Then they'd come back with their heads screwed on straight. 1081 01:20:13,434 --> 01:20:14,727 - Those who do come back. 1082 01:20:15,853 --> 01:20:17,229 - And the ones who don't come back 1083 01:20:17,229 --> 01:20:19,273 will have given some meaning to their lives, 1084 01:20:19,273 --> 01:20:22,151 sacrificing themselves for their country. 1085 01:20:22,151 --> 01:20:25,070 - It's beautiful to hear you talk about America like that. 1086 01:20:25,070 --> 01:20:27,114 You must love it very much. 1087 01:20:27,114 --> 01:20:29,116 - Yes, it's a fantastic country. 1088 01:20:30,492 --> 01:20:32,411 But I must be boring you. 1089 01:20:32,411 --> 01:20:34,246 It's just that I enjoy talking to you. 1090 01:20:34,246 --> 01:20:35,539 Am I boring you? 1091 01:20:35,539 --> 01:20:36,373 - Oh, no, not at all. 1092 01:20:36,373 --> 01:20:38,042 - It's not every day I have the pleasure 1093 01:20:38,042 --> 01:20:39,376 of meeting someone like you. 1094 01:20:39,376 --> 01:20:40,627 - But now I have to say goodbye to you. 1095 01:20:40,669 --> 01:20:42,921 - Why? You have a plane to catch? 1096 01:20:42,921 --> 01:20:45,632 - No, I'm on vacation, but you're an important man. 1097 01:20:45,632 --> 01:20:47,134 You must have a lot of commitments. 1098 01:20:47,134 --> 01:20:48,969 -An important man decides for himself 1099 01:20:48,969 --> 01:20:50,095 how to fill his day. 1100 01:20:50,095 --> 01:20:52,556 Besides, you couldn't possibly leave me now. 1101 01:20:52,556 --> 01:20:53,390 - Why not? 1102 01:20:53,390 --> 01:20:54,350 - You have to come with me 1103 01:20:54,350 --> 01:20:56,143 to change the coat you ruined for me. 1104 01:20:56,143 --> 01:20:57,895 - Oh, are you inviting me to your house? 1105 01:20:57,895 --> 01:20:59,438 - I promise I won't eat you up. 1106 01:21:02,399 --> 01:21:04,068 [dramatic music] 1107 01:21:04,068 --> 01:21:06,695 I should allow food to be spilled over me more often. 1108 01:21:07,780 --> 01:21:08,655 You're beautiful. 1109 01:21:09,907 --> 01:21:12,159 - I'm happy to hear you say that. 1110 01:21:12,159 --> 01:21:12,993 - Are you really? 1111 01:21:14,828 --> 01:21:17,998 - It's so seldom I find someone I enjoy being with. 1112 01:21:17,998 --> 01:21:20,501 It's even more seldom for it to be mutual. 1113 01:21:20,501 --> 01:21:22,836 - You wouldn't put me on, would you? 1114 01:21:22,836 --> 01:21:24,630 - Does it look like it? 1115 01:21:24,630 --> 01:21:25,881 Can't you feel me? 1116 01:21:26,757 --> 01:21:28,717 - Yes, I can feel you. 1117 01:21:28,717 --> 01:21:29,551 I love it. 1118 01:21:32,679 --> 01:21:33,722 Tell me that you love it. 1119 01:21:33,722 --> 01:21:35,557 - Like crazy. 1120 01:21:35,599 --> 01:21:37,810 It's marvelous being with you like this. 1121 01:21:38,644 --> 01:21:41,063 I could do anything with someone like you. 1122 01:21:41,063 --> 01:21:42,398 I just know it. 1123 01:21:42,398 --> 01:21:46,068 Even the strangest, most erotic things. 1124 01:21:46,068 --> 01:21:48,487 - Tell me what you like, talk to me. 1125 01:21:48,487 --> 01:21:51,156 I'll do anything you want me to. Just let me know. 1126 01:21:52,199 --> 01:21:56,120 - If we could, if we could try something more stimulating. 1127 01:21:57,246 --> 01:22:00,040 Like something far out, forbidden. 1128 01:22:07,297 --> 01:22:10,467 [dramatic music continues] 1129 01:22:32,364 --> 01:22:35,451 [projector whirring] 1130 01:23:06,732 --> 01:23:09,359 [projector clicks] 1131 01:23:09,401 --> 01:23:12,029 - I guess it didn't do too much for you, did it? 1132 01:23:12,029 --> 01:23:13,238 - I thought someone like you 1133 01:23:13,238 --> 01:23:15,574 would have something sensational 1134 01:23:15,574 --> 01:23:17,117 and not phony like that. 1135 01:23:18,452 --> 01:23:20,579 But it doesn't matter. Come here. 1136 01:23:20,579 --> 01:23:22,539 I watch you to want-- - Wait a second. 1137 01:23:22,539 --> 01:23:23,373 I think I have a film 1138 01:23:23,373 --> 01:23:25,334 that you just may find very interesting. 1139 01:23:26,376 --> 01:23:28,712 You said you wanted something really strong. 1140 01:23:49,608 --> 01:23:52,694 [projector whirring] 1141 01:25:05,934 --> 01:25:07,519 Fantastic. 1142 01:25:07,519 --> 01:25:09,229 Absolutely fantastic. 1143 01:25:10,272 --> 01:25:11,565 You're some kind of woman. 1144 01:25:12,482 --> 01:25:14,401 - It's all because of you. 1145 01:25:14,401 --> 01:25:16,778 I never met anyone like you. 1146 01:25:16,778 --> 01:25:19,364 And those pictures, so real. 1147 01:25:19,364 --> 01:25:21,450 As if it was really happening. 1148 01:25:21,450 --> 01:25:22,951 Oh, it was all so awful. 1149 01:25:24,077 --> 01:25:25,412 But what a turn-on. 1150 01:25:26,455 --> 01:25:28,457 - Did you ever see anything like it? 1151 01:25:28,457 --> 01:25:29,625 In real life, I mean. 1152 01:25:30,917 --> 01:25:31,752 - Never. 1153 01:25:33,503 --> 01:25:35,631 I shouldn't confess this to anyone, 1154 01:25:37,090 --> 01:25:38,675 but I feel you'd understand. 1155 01:25:40,302 --> 01:25:42,346 Sometimes I dream of actually living 1156 01:25:42,346 --> 01:25:43,972 something as cruel as that. 1157 01:25:47,309 --> 01:25:49,645 - Hm, I think I must be a closet masochist. 1158 01:25:52,314 --> 01:25:56,193 It's the raw horror of it that excites me. 1159 01:25:56,193 --> 01:25:58,403 - [Senator] You could make that dream come true 1160 01:25:59,821 --> 01:26:02,783 because things like that really do happen. 1161 01:26:05,410 --> 01:26:07,287 - Who knows where or when 1162 01:26:08,664 --> 01:26:11,124 a normal middle class American girl like me 1163 01:26:11,124 --> 01:26:12,542 could see things like that? 1164 01:26:14,086 --> 01:26:15,796 They're just secret fantasies. 1165 01:26:21,510 --> 01:26:24,012 - I'll make you experience those secret fantasies. 1166 01:26:25,472 --> 01:26:26,848 But you may be scared. 1167 01:26:27,724 --> 01:26:29,893 -And isn't being scared exciting? 1168 01:26:48,161 --> 01:26:51,415 [tense dramatic music] 1169 01:28:13,747 --> 01:28:15,791 [tense dramatic music continues] 1170 01:29:12,264 --> 01:29:16,101 What was it? A nightmare? A dream? 1171 01:29:16,101 --> 01:29:17,686 I saw something horrible. 1172 01:29:18,854 --> 01:29:23,859 - No, my dear. It wasn't a dream nor a nightmare. 1173 01:29:23,900 --> 01:29:27,028 Just a little powder. LSD. 1174 01:29:27,028 --> 01:29:29,114 Have you ever tried it before? 1175 01:29:29,114 --> 01:29:30,615 - No, never. 1176 01:29:30,615 --> 01:29:32,742 So nothing was true? 1177 01:29:32,742 --> 01:29:36,329 - No, Emanuelle, but it was beautiful just the same. 1178 01:29:37,205 --> 01:29:39,457 You were very happy. 1179 01:29:39,457 --> 01:29:41,167 - Yes, happy. 1180 01:29:41,167 --> 01:29:42,335 I really felt everything, 1181 01:29:42,335 --> 01:29:44,546 for the first time in my life. 1182 01:29:44,546 --> 01:29:46,882 - Then you'll come to see me again sometime? 1183 01:29:46,882 --> 01:29:50,051 - Of course, if you wish. Whenever you want. 1184 01:29:51,219 --> 01:29:53,680 - We'll pick up tomorrow where we left off today. 1185 01:30:04,232 --> 01:30:06,151 -All I did was waste my time. 1186 01:30:06,151 --> 01:30:07,611 I saw it all on a trip. 1187 01:30:08,695 --> 01:30:10,238 Sorry, Freddie. 1188 01:30:10,238 --> 01:30:11,740 - Ah, you're talking about drugs. 1189 01:30:11,740 --> 01:30:12,824 Are you sure about that? 1190 01:30:12,824 --> 01:30:14,159 - Yes. 1191 01:30:14,159 --> 01:30:17,037 And when I woke up, it was as if I had had a bad nightmare. 1192 01:30:17,037 --> 01:30:19,831 The first ever failure of my career. 1193 01:30:19,831 --> 01:30:22,375 I should have listened to my friend, not my editor. 1194 01:30:25,921 --> 01:30:28,256 - Here you are, look at these. 1195 01:30:28,256 --> 01:30:31,301 You really think a nightmare can be photographed? 1196 01:30:31,301 --> 01:30:32,344 - I don't believe it. 1197 01:30:33,678 --> 01:30:36,640 They're magnificent. So it did happen after all. 1198 01:30:36,640 --> 01:30:38,767 - [Freddie] Ah, it's enough to make you puke. 1199 01:30:38,767 --> 01:30:42,354 And I'm not surprised you remember it as a nightmare. 1200 01:30:42,354 --> 01:30:43,605 You're lucky you woke up. 1201 01:30:45,857 --> 01:30:46,942 - It has to be a first! 1202 01:30:46,942 --> 01:30:49,361 - Yeah, I'm afraid it's that, all right. 1203 01:30:49,361 --> 01:30:50,862 - It's a scoop of the century. 1204 01:30:53,740 --> 01:30:55,784 So everything I did wasn't in vain, then. 1205 01:30:55,784 --> 01:30:57,619 I can feel I accomplished something. 1206 01:30:59,829 --> 01:31:01,122 - You'd be doing yourself a favor 1207 01:31:01,122 --> 01:31:03,333 if you just carried on thinking it was a nightmare. 1208 01:31:03,333 --> 01:31:04,709 Try and forget the whole thing. 1209 01:31:04,709 --> 01:31:06,002 - What do you mean by that? 1210 01:31:06,002 --> 01:31:06,836 You're not trying to tell me 1211 01:31:06,836 --> 01:31:07,671 you're scared of publishing, are you? 1212 01:31:07,671 --> 01:31:09,631 - Ah, it's got absolutely nothing to do with me. 1213 01:31:09,631 --> 01:31:11,216 It's just that for the first time 1214 01:31:11,216 --> 01:31:12,300 since I've been in this paper, 1215 01:31:12,300 --> 01:31:15,053 the owner came down here and specifically ordered me 1216 01:31:15,053 --> 01:31:17,389 not to publish any article based on your , 1217 01:31:17,389 --> 01:31:18,848 and no two ways about it. 1218 01:31:18,848 --> 01:31:21,059 But don't worry, I'll put it in the archives 1219 01:31:21,059 --> 01:31:22,811 and at the first opportunity that comes along, 1220 01:31:22,811 --> 01:31:24,729 I'll publish it, all right? 1221 01:31:24,729 --> 01:31:25,772 - Hey, wait a minute, 1222 01:31:25,772 --> 01:31:28,066 I don't give a damn about the archives. 1223 01:31:28,066 --> 01:31:29,818 Don't you realize I could've been killed? 1224 01:31:29,818 --> 01:31:32,779 If we don't condemn these atrocities publicly, 1225 01:31:32,779 --> 01:31:34,739 other girls are gonna get dragged into it 1226 01:31:34,739 --> 01:31:37,659 and we'll become accomplices to the whole filthy business. 1227 01:31:37,659 --> 01:31:39,411 - I'm sorry, Emanuelle, but listen, 1228 01:31:39,411 --> 01:31:40,537 there's nothing I can do about it, 1229 01:31:40,537 --> 01:31:42,205 and I don't like it any more than you do. 1230 01:31:42,205 --> 01:31:44,457 - Oh, come on. You're sorry? 1231 01:31:44,457 --> 01:31:46,084 Then why don't you do something? 1232 01:31:46,084 --> 01:31:47,794 Hey, Freddy, you know what I'd like to do? 1233 01:31:47,794 --> 01:31:49,963 I'd like to blow this whole place up 1234 01:31:49,963 --> 01:31:51,381 and that includes you. - Hold it. 1235 01:31:51,381 --> 01:31:52,799 - The paper, the owner- - Hold it! 1236 01:31:52,799 --> 01:31:55,343 - The archives. Now I'd better go. 1237 01:31:55,343 --> 01:31:57,679 - Yeah, all right. ' You do that, you go off, 1238 01:31:57,679 --> 01:31:59,180 have yourself a few days vacation, 1239 01:31:59,180 --> 01:32:00,015 and when you come back 1240 01:32:00,015 --> 01:32:01,433 we'll discuss the whole thing. 1241 01:32:01,433 --> 01:32:02,684 - What, a few days? 1242 01:32:02,684 --> 01:32:05,020 I'm gonna take a week off, then a month! 1243 01:32:05,020 --> 01:32:06,730 - Okay. - Then a year. Five years-- 1244 01:32:06,730 --> 01:32:08,481 - We'll discuss it later. - 10 years. All my life 1245 01:32:08,481 --> 01:32:09,357 if I feel like it! 1246 01:32:09,357 --> 01:32:11,026 And then I just slammed the door 1247 01:32:11,026 --> 01:32:13,862 and walked away from it. [laughs] 1248 01:32:13,862 --> 01:32:15,196 - Goodbye, editor! 1249 01:32:16,072 --> 01:32:19,659 - Goodbye, camera, still lens, highly sensitive film, 1250 01:32:19,659 --> 01:32:23,079 wide angle lens and darkroom. 1251 01:32:23,079 --> 01:32:24,956 - And who's gonna feed us now? 1252 01:32:24,956 --> 01:32:27,042 - The people are beautiful and healthy here. 1253 01:32:27,042 --> 01:32:29,085 We'll eat like them and become even more beautiful 1254 01:32:29,085 --> 01:32:30,253 and more healthy. 1255 01:32:30,253 --> 01:32:33,923 -And I'm gonna build you a nice bamboo cabin. 1256 01:32:33,923 --> 01:32:35,800 Bamboo roof. Bamboo walls. 1257 01:32:39,054 --> 01:32:40,555 - That sounds beautiful. 1258 01:32:40,555 --> 01:32:42,348 I'm the happiest girl in the world. 1259 01:32:42,348 --> 01:32:43,183 - Which world? 1260 01:32:43,183 --> 01:32:44,851 - I don't know, I've forgotten. 1261 01:32:45,977 --> 01:32:47,353 And I'm gonna forget everything else 1262 01:32:47,353 --> 01:32:49,230 that isn't necessary in this paradise. 1263 01:32:49,230 --> 01:32:52,233 Like work, success, polit-- [yelps] 1264 01:32:52,233 --> 01:32:56,780 Oh, no! [screams] 1265 01:32:57,655 --> 01:32:59,616 What's going on? Let me go! 1266 01:32:59,616 --> 01:33:02,410 Bill, don't just stand there, let me go! 1267 01:33:02,410 --> 01:33:03,745 Let me down! 1268 01:33:03,745 --> 01:33:05,789 - What did you just say, this was paradise, huh? 1269 01:33:05,789 --> 01:33:08,291 [man speaking in a foreign language] 1270 01:33:08,291 --> 01:33:11,127 [dramatic orchestral music] 1271 01:33:16,174 --> 01:33:17,258 - Bill! Bill! 1272 01:33:21,763 --> 01:33:23,640 - Hey, what're you doing? Hey. 1273 01:33:23,640 --> 01:33:24,724 Take it easy. 1274 01:33:26,017 --> 01:33:30,063 - Oh! What the hell's going on? 1275 01:33:30,063 --> 01:33:35,068 Bill, is this your idea of a joke? 1276 01:33:37,570 --> 01:33:38,446 Let me go! 1277 01:33:46,371 --> 01:33:49,124 [dramatic music] 1278 01:34:08,643 --> 01:34:10,562 - Is everything alright, darling? 1279 01:34:10,562 --> 01:34:12,063 - Bill! 1280 01:34:12,063 --> 01:34:13,815 What's going on? 1281 01:34:13,857 --> 01:34:15,400 Come in here. 1282 01:34:15,400 --> 01:34:16,985 - I can't, it's forbidden. 1283 01:34:18,027 --> 01:34:20,989 They're sort of preparing you. 1284 01:34:20,989 --> 01:34:23,658 - Preparing me for what? [Bill laughing] 1285 01:34:23,658 --> 01:34:24,909 What are you laughing about? 1286 01:34:24,909 --> 01:34:26,619 - Wait and see. 1287 01:34:26,619 --> 01:34:28,663 Well, yeah, what I wanted to tell you 1288 01:34:28,663 --> 01:34:31,624 is that I think I've sold you. 1289 01:34:31,624 --> 01:34:32,458 - You what?! 1290 01:34:33,459 --> 01:34:35,712 - [giggles] Yep, I've sold you 1291 01:34:35,712 --> 01:34:38,339 for a splendid collection of tropical shells 1292 01:34:38,339 --> 01:34:42,010 and for a good cup of local beer. 1293 01:34:42,010 --> 01:34:44,470 Good beer. Very, very alcoholic. 1294 01:35:05,950 --> 01:35:09,621 -Ah, you, my 12th wife, please. You sit. 1295 01:35:11,748 --> 01:35:12,749 - Your wife? 1296 01:35:12,749 --> 01:35:16,044 - Yes, that's the reason why His Majesty bought you. 1297 01:35:16,044 --> 01:35:18,254 He's a very jealous husband. 1298 01:35:18,254 --> 01:35:19,088 - But you... 1299 01:35:19,088 --> 01:35:21,049 - Ah, don't worry. 1300 01:35:21,049 --> 01:35:23,301 I don't think anyone would consider this wedding valid, 1301 01:35:23,301 --> 01:35:25,637 at least outside of this island. 1302 01:35:25,637 --> 01:35:26,971 - What does he want me to do? 1303 01:35:26,971 --> 01:35:28,723 - Well, I don't know. 1304 01:35:29,682 --> 01:35:32,852 Rule the island, give birth to his children. 1305 01:35:33,978 --> 01:35:35,772 Unfortunately, I won't be here. 1306 01:35:35,772 --> 01:35:37,357 Or perhaps that's fortunate. 1307 01:35:37,357 --> 01:35:39,901 They've asked me to leave after the celebration. 1308 01:35:39,901 --> 01:35:41,319 - What celebration? 1309 01:35:42,946 --> 01:35:45,490 [lively music] 1310 01:36:21,943 --> 01:36:23,319 -All my children. 1311 01:36:23,319 --> 01:36:24,570 32. Maybe more. 1312 01:36:26,781 --> 01:36:28,366 Now, your children. 1313 01:36:44,090 --> 01:36:45,258 Other wives need me. 1314 01:36:45,258 --> 01:36:46,551 - And the celebration? 1315 01:36:46,551 --> 01:36:48,344 - Start without. Celebration yours. 1316 01:36:55,226 --> 01:36:57,478 - This is your celebration. 1317 01:36:59,314 --> 01:37:01,899 [lively music] 1318 01:37:23,504 --> 01:37:24,881 - Is incest the scene here? 1319 01:37:24,881 --> 01:37:25,965 - What's incest? 1320 01:37:26,924 --> 01:37:27,759 - Never mind. 1321 01:37:29,761 --> 01:37:30,762 - [Director] All right, set it up. 1322 01:37:30,762 --> 01:37:33,014 - [Assistant] No, no, honey. To the left, then to the right. 1323 01:37:33,014 --> 01:37:34,390 - [Director] Hurry up with those traps! 1324 01:37:34,390 --> 01:37:36,809 - [Assistant] Come on, get a move out over there. 1325 01:37:36,809 --> 01:37:38,936 - [Director] Get that boom out of the way. 1326 01:37:38,936 --> 01:37:39,812 - What's going on? 1327 01:37:41,230 --> 01:37:42,899 - [Crew] All right, tractors. 1328 01:37:42,899 --> 01:37:44,776 - [Crew] Okay, girls, come on. 1329 01:37:44,776 --> 01:37:47,236 - [Director] All right, everybody in line, come on. 1330 01:37:49,113 --> 01:37:50,990 Let's get started! - That's good, that's good. 1331 01:37:50,990 --> 01:37:53,326 - I'd like a very slow pan here. 1332 01:37:53,326 --> 01:37:54,452 Start on that hut over there 1333 01:37:54,452 --> 01:37:56,788 and then move to the trees, all right? 1334 01:37:56,788 --> 01:37:58,539 - We'd love that. - Yes, yes, that's good. 1335 01:37:58,539 --> 01:38:00,333 - For all of you, that's right. - A problem, John. 1336 01:38:00,333 --> 01:38:03,127 The natives absolutely don't want to dance nude. 1337 01:38:03,127 --> 01:38:04,837 - [Director] Okay, are we ready? 1338 01:38:05,922 --> 01:38:07,048 - Look! - Everybody in line, please. 1339 01:38:07,048 --> 01:38:09,717 - What the hell's all this mess here? 1340 01:38:09,717 --> 01:38:10,551 - I don't know. 1341 01:38:10,551 --> 01:38:12,678 - They must be doing a film. Paradise Lost. 1342 01:38:12,678 --> 01:38:14,222 - Just about, just about. 1343 01:38:14,222 --> 01:38:17,308 Ready to go here? All right, everything set up? 1344 01:38:17,308 --> 01:38:18,267 - Listen, let's get out of here. 1345 01:38:18,267 --> 01:38:19,435 I don't wanna be hired as a damn extra. 1346 01:38:19,435 --> 01:38:23,481 - [Director] All right, everything's set up. 1347 01:38:23,481 --> 01:38:26,234 [dramatic music] 1348 01:38:34,867 --> 01:38:38,704 ♪ I ♪ 1349 01:38:38,704 --> 01:38:42,583 ♪ Celebrate myself ♪ 1350 01:38:42,583 --> 01:38:46,295 ♪ And I sign myself ♪ 1351 01:38:46,295 --> 01:38:50,174 ♪ Kiss my lips, my lady ♪ 1352 01:38:50,174 --> 01:38:54,512 ♪ Skin might show, steady ♪ 1353 01:38:54,512 --> 01:38:58,516 ♪ I can live with angels ♪ 1354 01:38:58,516 --> 01:39:02,437 ♪ What if then, my time's gone ♪ 1355 01:39:02,437 --> 01:39:07,442 ♪ Shone around, I'm your king ♪ 1356 01:39:08,192 --> 01:39:13,197 ♪ I ♪ 1357 01:39:14,782 --> 01:39:18,911 ♪ Feel like Seth to God ♪ 1358 01:39:18,911 --> 01:39:22,999 ♪ I don't wanna die ♪ 1359 01:39:22,999 --> 01:39:27,003 ♪ In the year of air tonight ♪ 1360 01:39:27,003 --> 01:39:31,174 ♪ Stay with me, my lady ♪ 1361 01:39:31,174 --> 01:39:33,468 ♪ All my friends are flying away ♪ 1362 01:39:33,468 --> 01:39:35,511 ♪ Let me shout, let me cry for you ♪ 1363 01:39:35,511 --> 01:39:37,388 ♪ And I will find a new king ♪ 1364 01:39:37,388 --> 01:39:39,390 ♪ Let me shine, let me cry for you ♪ 1365 01:39:39,390 --> 01:39:44,395 ♪ Let me shine, let me cry ♪ 1366 01:39:44,729 --> 01:39:47,315 ♪ Kiss me ♪ 1367 01:39:47,315 --> 01:39:52,320 ♪ You don't turn me down, kiss me ♪ 1368 01:39:52,570 --> 01:39:54,947 ♪ Lady ♪ 1369 01:39:54,947 --> 01:39:59,952 ♪ My sweet lady beside me ♪ 1370 01:40:00,453 --> 01:40:02,914 ♪ Happy ♪ 1371 01:40:02,914 --> 01:40:07,919 ♪ I sometimes make you happy ♪ 1372 01:40:08,294 --> 01:40:10,838 ♪ Lady ♪ 1373 01:40:10,838 --> 01:40:14,592 ♪ You remember I'm your king ♪ 99336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.