Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,364 --> 00:00:43,323
Yes, come. Come on. Don't be scared.
2
00:00:44,503 --> 00:00:45,629
Don't be scared.
3
00:00:47,272 --> 00:00:50,366
I will put you to sleep now.
4
00:00:53,278 --> 00:00:54,404
Here you go.
5
00:00:57,315 --> 00:00:59,180
No, no, no. Don't be restless
6
00:00:59,751 --> 00:01:04,814
I will put you to sleep... In a minute
7
00:03:23,929 --> 00:03:26,193
Know what time it is?
- Yes
8
00:03:27,832 --> 00:03:29,891
What?
- Don't know
9
00:03:31,469 --> 00:03:32,595
Why did you say 'yes'?
10
00:03:33,905 --> 00:03:35,099
May be ten
- eleven
11
00:03:36,841 --> 00:03:37,899
It's two
12
00:03:40,312 --> 00:03:42,906
It's two in the morning
13
00:03:45,083 --> 00:03:46,141
Yes, I know
14
00:03:51,790 --> 00:03:53,257
Aren't you sleeping?
- No
15
00:03:55,160 --> 00:03:56,559
Will you be awake the whole night?
16
00:03:57,796 --> 00:04:00,492
No. I'm getting an
interesting result
17
00:04:01,733 --> 00:04:03,758
You've been getting interesting
results for the past 10 years
18
00:04:04,769 --> 00:04:08,432
I hear that every day, what's new?
19
00:04:11,843 --> 00:04:13,708
But it all ends into nothing.
A big nothing.
20
00:04:14,212 --> 00:04:15,770
Because, you'll soon say...
21
00:04:16,481 --> 00:04:17,948
a new question has come up
22
00:04:19,684 --> 00:04:22,175
For how long? There's
limit to my tolerance!
23
00:04:26,524 --> 00:04:27,684
You know, Seema
24
00:04:28,093 --> 00:04:31,153
As a child, I'd ask
a lot of questions
25
00:04:32,063 --> 00:04:33,758
Like you, father would be annoyed
26
00:04:35,100 --> 00:04:37,762
Once, father and I were
walking along the river bank
27
00:04:37,836 --> 00:04:39,861
I was five then
28
00:04:40,438 --> 00:04:43,635
I asked, why does a river
always flow from North to South
29
00:04:44,642 --> 00:04:48,908
He said, it was because of the
height of Himalayas in the North...
30
00:04:49,014 --> 00:04:50,709
and the depth of
the sea in the South
31
00:04:50,815 --> 00:04:53,045
Hence, the river
flows from North to South
32
00:04:53,685 --> 00:04:55,152
I asked him, if it
was possible to...
33
00:04:55,253 --> 00:04:56,550
make the river flow
from South to North
34
00:04:57,155 --> 00:04:59,851
Father said "no". So I said...
35
00:04:59,924 --> 00:05:01,551
Why not build a dam?
36
00:05:01,926 --> 00:05:03,291
To which your father replied...
37
00:05:03,361 --> 00:05:06,626
due to the pressure of water.
The dam would burst
38
00:05:07,032 --> 00:05:08,727
Then you'd ask, why
is the grass green...
39
00:05:08,800 --> 00:05:10,028
and not red, yellow or blue?
40
00:05:10,135 --> 00:05:13,400
Father would give up and
say "Ask your teacher"
41
00:05:13,471 --> 00:05:15,666
He'd also say that you
were a precocious child
42
00:05:17,575 --> 00:05:19,600
So, you remember everything
43
00:05:20,879 --> 00:05:22,779
I've heard it a thousand times
44
00:05:23,915 --> 00:05:25,075
Come and sleep
45
00:05:25,150 --> 00:05:28,313
No. I'm getting an
interesting result
46
00:05:29,587 --> 00:05:30,713
Very interesting.
47
00:05:31,322 --> 00:05:35,349
You've to go to the hospital,
at eight in the morning
48
00:05:35,593 --> 00:05:36,719
I know
49
00:05:37,829 --> 00:05:40,161
For how long, can
you bear this strain?
50
00:05:40,465 --> 00:05:41,625
Don't know
51
00:05:41,833 --> 00:05:44,358
Don't bother me. Go and sleep
52
00:05:44,669 --> 00:05:45,897
Let me work in peace
53
00:05:47,005 --> 00:05:48,597
I too can't sleep
54
00:05:48,940 --> 00:05:50,805
Have you ever cared to ask?
55
00:05:51,009 --> 00:05:52,237
Take sleeping pills
56
00:05:55,080 --> 00:05:57,742
Crazy. Madman.
57
00:05:58,416 --> 00:05:59,883
What did I see in him?
58
00:06:00,318 --> 00:06:02,843
Rude, selfish and inconsiderate
59
00:06:04,656 --> 00:06:07,284
I'm to be blamed for marrying him
60
00:06:41,326 --> 00:06:44,352
Seema, give me
money for the bus fare
61
00:06:47,832 --> 00:06:49,527
Where are you?
62
00:06:50,235 --> 00:06:52,328
Give me money for the bus fare
63
00:06:53,738 --> 00:06:56,764
Seema, I'm getting late, hurry up
64
00:07:00,478 --> 00:07:01,706
I made a mistake...
65
00:07:02,280 --> 00:07:05,408
marrying a selfish man like you
66
00:07:05,483 --> 00:07:06,882
Don't show your temper, get it.
67
00:07:07,685 --> 00:07:08,879
I too haven't slept the whole night
68
00:07:12,490 --> 00:07:13,923
I drew a blank.
69
00:07:14,159 --> 00:07:15,626
Have to repeat the experiment
70
00:07:15,894 --> 00:07:17,020
But where's the time?
71
00:07:17,896 --> 00:07:19,625
The whole day is
spent at the hospital?
72
00:07:20,165 --> 00:07:21,291
What should I do?
73
00:07:21,833 --> 00:07:24,393
I can't do your work at the hospital
74
00:07:25,737 --> 00:07:26,965
I know you can't...
75
00:07:27,372 --> 00:07:30,671
But, at least you
can give me some money.
76
00:07:30,775 --> 00:07:31,867
I don't have money for the fare.
77
00:07:35,980 --> 00:07:39,245
I don't need all that
78
00:07:40,652 --> 00:07:44,418
Just two rupees for the tram fare.
79
00:07:45,823 --> 00:07:48,189
I haven't eaten anything.
Does it bother you?
80
00:07:49,093 --> 00:07:50,185
I noticed that
81
00:07:50,762 --> 00:07:53,458
Why haven't you eaten?
I don't stop you
82
00:08:34,539 --> 00:08:38,031
Come back tomorrow.
83
00:08:39,043 --> 00:08:40,271
How are you now?
84
00:08:40,578 --> 00:08:42,011
I am fine, sir. Thanks to you.
85
00:08:47,318 --> 00:08:49,149
Sir, a new patient
86
00:08:50,421 --> 00:08:51,513
I see.
87
00:08:53,458 --> 00:08:54,618
What's the matter?
88
00:08:55,994 --> 00:08:58,155
I don't know, doctor
89
00:08:58,930 --> 00:09:00,761
I don't feel alright
90
00:09:02,700 --> 00:09:04,224
What do you mean by that?
91
00:09:05,003 --> 00:09:06,493
I don't know
92
00:09:07,238 --> 00:09:11,072
I'm not as healthy as I was
93
00:09:11,442 --> 00:09:14,240
You come to the hospital for
simple ailments Take a deep breath
94
00:09:15,747 --> 00:09:18,272
I feel numb in some places
95
00:09:21,286 --> 00:09:22,719
That's because of weakness
96
00:09:23,187 --> 00:09:26,088
No doctor,
something is wrong with me
97
00:09:26,791 --> 00:09:27,917
See
98
00:09:38,169 --> 00:09:39,261
Get up
99
00:09:39,804 --> 00:09:41,431
Get up, let me see you walk
100
00:09:57,188 --> 00:10:02,353
Foot fall
- Glove and stocking anesthesia
101
00:10:04,529 --> 00:10:05,621
O.K. Come back
102
00:10:06,364 --> 00:10:07,991
Yes, I have taken the medicine.
103
00:10:08,633 --> 00:10:10,897
Come.
104
00:10:12,704 --> 00:10:13,796
Lie on the bed.
105
00:10:15,006 --> 00:10:17,668
Get rid of this patient
- Send him home?
106
00:10:17,742 --> 00:10:19,300
No. He won't find a place there.
- Why?
107
00:10:20,745 --> 00:10:22,940
His peripheral nerve
is affected. Leprosy
108
00:10:23,014 --> 00:10:24,879
My, God. Leprosy.
109
00:10:25,183 --> 00:10:26,707
In spite of being a nurse,
you are scared
110
00:10:27,218 --> 00:10:28,742
His relatives won't touch him
111
00:10:29,187 --> 00:10:31,178
Ask the authorities, to
send him to a leprosy home
112
00:10:33,925 --> 00:10:35,984
Leprosy is a damn menace to mankind.
113
00:10:37,562 --> 00:10:38,654
Believe me
114
00:10:39,063 --> 00:10:41,725
I hate writing this letter to you
115
00:10:43,101 --> 00:10:46,832
But I cannot live like this anymore
116
00:10:48,373 --> 00:10:50,671
When I came to you
117
00:10:51,642 --> 00:10:53,439
I had many dreams
118
00:10:54,512 --> 00:10:57,572
I thought I'd look after you...
119
00:10:58,082 --> 00:10:59,515
care for you
120
00:11:00,451 --> 00:11:03,909
I expected, you too
would care for me...
121
00:11:04,689 --> 00:11:06,156
share my sorrow
122
00:11:07,191 --> 00:11:08,818
that you'd pardon my failings
123
00:11:10,595 --> 00:11:14,224
But nothing like that happened
124
00:11:16,100 --> 00:11:17,829
The day my father died...
125
00:11:18,436 --> 00:11:21,735
you did not come out of your lab
126
00:11:23,307 --> 00:11:25,867
Is this how a husband and wife live?
127
00:11:27,612 --> 00:11:31,878
I feel you don't need me
128
00:11:33,584 --> 00:11:37,452
All you need is a servant
129
00:11:39,457 --> 00:11:43,018
Seema, where are you?
130
00:11:43,961 --> 00:11:45,292
Why are you shouting?
131
00:11:45,396 --> 00:11:46,795
I've defeated him
132
00:11:46,964 --> 00:11:48,659
What's up? My hands are dirty
133
00:11:48,766 --> 00:11:50,563
I've driven out the devil!
- Whom?
134
00:11:51,068 --> 00:11:54,003
The devil who was
bothering me for 7 years.
135
00:11:54,272 --> 00:11:55,466
That bloody devil.
136
00:11:57,041 --> 00:12:00,204
At last I am able to drive him out.
137
00:12:01,012 --> 00:12:02,274
Whom are you talking about?
138
00:12:02,780 --> 00:12:05,271
I thought I was the
only one who bothered you
139
00:12:05,683 --> 00:12:06,775
Toxicity
140
00:12:08,085 --> 00:12:09,143
What?
141
00:12:09,420 --> 00:12:12,821
Toxicity. The toxic
factor in my vaccine
142
00:12:14,625 --> 00:12:16,991
Dear me. I thought I
had done something wrong
143
00:12:18,029 --> 00:12:19,155
Wrong?
144
00:12:19,464 --> 00:12:21,762
All this is only because of you
145
00:12:23,234 --> 00:12:25,998
I like to hear. You praise me...
146
00:12:26,504 --> 00:12:29,530
But I'm not the one to
accept such compliments
147
00:12:30,741 --> 00:12:31,867
Why do you say so?
148
00:12:32,477 --> 00:12:34,342
If you hadn't bought me the freezer,
149
00:12:34,445 --> 00:12:35,742
incubator and microscope...
150
00:12:35,813 --> 00:12:37,371
by selling your jewellery,
could I have worked?
151
00:12:38,082 --> 00:12:40,073
All those ornaments
were given by your mother
152
00:12:40,151 --> 00:12:42,779
Selling those, I
paid five installments
153
00:12:42,854 --> 00:12:44,515
The rest, you are paying
154
00:12:46,724 --> 00:12:47,850
No Seema...
155
00:12:49,393 --> 00:12:54,023
Without you, I'd
have achieved nothing
156
00:12:55,199 --> 00:12:56,257
Nothing at all. Really.
157
00:12:56,968 --> 00:13:01,234
I would've remained
a worthless doctor
158
00:13:21,092 --> 00:13:22,957
I was waiting for you
159
00:13:23,027 --> 00:13:24,324
You disturb me a lot, Amulya
160
00:13:24,595 --> 00:13:26,392
Journalists are like that
161
00:13:26,931 --> 00:13:28,398
I don't like you.
162
00:13:28,466 --> 00:13:29,558
My fault?
163
00:13:29,901 --> 00:13:31,596
Weren't you a student
of astrophysics? - Yes.
164
00:13:31,669 --> 00:13:32,829
A good student at that
165
00:13:33,237 --> 00:13:36,297
You left science to
become a correspondent
166
00:13:36,407 --> 00:13:37,499
What was the need?
167
00:13:37,708 --> 00:13:38,800
Does it make any sense.
168
00:13:38,943 --> 00:13:40,843
Everyone can't become a scientist
169
00:13:41,579 --> 00:13:43,945
They are made of different stuff
170
00:13:44,148 --> 00:13:45,274
I am not like them
171
00:13:45,483 --> 00:13:46,575
I know my limitations.
172
00:13:46,684 --> 00:13:47,878
When did you realise this?
173
00:13:48,886 --> 00:13:49,944
After completing Ph. D
174
00:13:50,588 --> 00:13:51,919
You were a Ph. D...
175
00:13:52,690 --> 00:13:54,180
and I'm just a M.B.B. S
176
00:13:55,793 --> 00:13:59,092
There's something in your genes...
177
00:13:59,363 --> 00:14:01,024
which Ph. D's don't have
178
00:14:01,132 --> 00:14:02,224
Useless talk
179
00:14:03,034 --> 00:14:06,003
When I realised, I
can't be a scientist...
180
00:14:06,871 --> 00:14:10,068
I love science I can't leave science
181
00:14:11,442 --> 00:14:14,309
I thought, I could serve
the cause of science...
182
00:14:15,346 --> 00:14:18,315
by bringing your work to
the notice of the government
183
00:14:19,083 --> 00:14:21,313
So that the govt. Is aware...
184
00:14:21,385 --> 00:14:22,545
of the research in
fundamental science
185
00:14:23,621 --> 00:14:25,020
A newspaper is the
best medium for this
186
00:14:25,222 --> 00:14:27,816
I don't care, if
others know about my work
187
00:14:28,759 --> 00:14:31,421
I am a selfish man. Yes, I am.
188
00:14:32,396 --> 00:14:35,024
I am busy with myself and I
like being busy with myself.
189
00:14:36,267 --> 00:14:38,030
Average span of a
man's life is 70 years
190
00:14:39,003 --> 00:14:40,061
Leave out twenty
191
00:14:40,871 --> 00:14:43,635
Fifty years is nothing
in the field of science
192
00:14:45,843 --> 00:14:48,209
There is always somebody
from within who is telling me.
193
00:14:49,213 --> 00:14:51,340
So much to do, so little is done.
194
00:14:52,350 --> 00:14:54,545
Hurry up. - Yeah, very true.
195
00:14:56,320 --> 00:14:57,878
Now tell me about your work
196
00:14:58,089 --> 00:14:59,386
Yes, I am on to some
interesting results
197
00:15:00,558 --> 00:15:02,082
Is it? - Yes, very interesting.
198
00:15:03,361 --> 00:15:04,726
But it's a long way to go.
199
00:15:26,384 --> 00:15:29,080
Has any book come from
Calcutta Bacteriological Institute?
200
00:15:29,387 --> 00:15:30,513
No.
201
00:15:33,491 --> 00:15:36,187
To the lab right away?
202
00:15:36,527 --> 00:15:41,157
Wash up... eat some snacks,
then do what you want
203
00:15:41,766 --> 00:15:43,825
Yes, I'm hungry, a lot.
204
00:15:45,202 --> 00:15:46,897
So you feel hungry too!
205
00:15:55,613 --> 00:15:57,080
Met Amulya today
206
00:15:58,282 --> 00:15:59,442
Wouldn't leave me
207
00:16:01,552 --> 00:16:02,780
Nothing has come up yet...
208
00:16:03,587 --> 00:16:04,986
and he wants me to reveal everything
209
00:16:09,360 --> 00:16:10,520
Publicity!
210
00:16:11,228 --> 00:16:13,128
These fellows have
commercialised science
211
00:16:24,475 --> 00:16:27,603
Paromita called from Arijit's house
212
00:16:27,845 --> 00:16:29,039
Sister-in-law?
213
00:16:30,281 --> 00:16:31,339
How are they?
214
00:16:32,450 --> 00:16:33,917
Good, at least you inquired
215
00:16:34,552 --> 00:16:37,316
She always asks about you
216
00:16:37,955 --> 00:16:39,684
You never care to reply
217
00:16:40,391 --> 00:16:43,451
She knows, I love her a lot
218
00:16:44,128 --> 00:16:45,356
I know, she loves me too
219
00:16:47,031 --> 00:16:48,157
How is Anjana?
220
00:16:48,432 --> 00:16:50,627
How's my little angel?
221
00:16:51,435 --> 00:16:53,027
Why don't you call them up?
222
00:16:53,637 --> 00:16:54,763
They'll like it
223
00:16:56,006 --> 00:16:57,200
I've yet to drink my tea
224
00:16:58,075 --> 00:16:59,167
Then, drink it
225
00:17:14,825 --> 00:17:17,350
Seema.
226
00:17:17,795 --> 00:17:18,921
Who entered my lab?
227
00:17:20,297 --> 00:17:21,662
I've told you
228
00:17:21,999 --> 00:17:23,864
No one should go there in my absence
229
00:17:24,168 --> 00:17:25,260
Who entered the lab?
230
00:17:27,037 --> 00:17:28,265
Why do you shout?
231
00:17:29,173 --> 00:17:30,834
I dusted up the place, a bit
232
00:17:31,509 --> 00:17:34,000
Yes, the lab will be dirty!
233
00:17:34,645 --> 00:17:36,545
But why did you
disarrange the papers?
234
00:17:37,348 --> 00:17:38,747
What did I do?
235
00:17:39,183 --> 00:17:41,242
I only arranged the papers neatly
236
00:17:41,519 --> 00:17:43,009
There was no need for that
237
00:17:44,321 --> 00:17:46,380
There are thousands
of notes in them...
238
00:17:47,024 --> 00:17:49,254
and all that is in my mind
239
00:17:50,728 --> 00:17:52,252
Now you have made a mess of it
240
00:17:55,766 --> 00:17:57,927
It will take a day to rearrange them
241
00:17:58,736 --> 00:18:01,204
I hardly have time for
work... on top of that nothing.
242
00:18:01,972 --> 00:18:02,802
But wastage of time.
243
00:18:04,408 --> 00:18:05,932
Can I ever work in peace, here?
244
00:18:07,044 --> 00:18:08,534
Go, wherever you find peace.
245
00:18:08,813 --> 00:18:09,905
Who stops you?
246
00:18:10,014 --> 00:18:13,040
You are stopping me and
your idiotic, uneducated acts.
247
00:18:14,151 --> 00:18:18,451
I may not be, a mad self
imposed scientist like you
248
00:18:19,723 --> 00:18:21,918
But I'm not illiterate, get that.
249
00:18:22,526 --> 00:18:24,357
I have a university degree
250
00:18:26,897 --> 00:18:29,832
I can get a job anytime
251
00:18:32,236 --> 00:18:33,567
I can leave you...
252
00:18:34,672 --> 00:18:37,766
but do you know,
why I'm not doing so
253
00:18:40,311 --> 00:18:43,246
Because there's no one
else to look after you
254
00:18:43,714 --> 00:18:45,477
You don't have to look after me
255
00:18:47,518 --> 00:18:49,679
Is this how you look after me?
256
00:18:58,362 --> 00:19:00,489
There's another
reason for not leaving you
257
00:19:03,200 --> 00:19:04,997
I have not been able to get over...
258
00:19:06,570 --> 00:19:08,231
my love for you...
259
00:19:09,640 --> 00:19:10,937
but I am trying
260
00:19:28,325 --> 00:19:29,952
Are you working on Brucellosis?
261
00:19:30,027 --> 00:19:33,155
No. Brucellosis is an old subject...
262
00:19:33,764 --> 00:19:35,755
but research is
going on in this field
263
00:19:37,167 --> 00:19:40,830
I'm trying to develop a hormone
264
00:22:23,867 --> 00:22:26,961
Exercising in the
middle of the night
265
00:22:27,204 --> 00:22:29,104
Following it up with a cold shower
266
00:22:29,506 --> 00:22:31,030
Isn't it madness?
267
00:22:31,809 --> 00:22:33,436
Necessity knows no law
268
00:22:34,711 --> 00:22:37,874
Do you know what it means? No?
269
00:22:39,016 --> 00:22:42,747
Why bother about
something one can't understand?
270
00:22:44,621 --> 00:22:47,613
Yes. You expect me to be
a mute witness, isn't it?
271
00:22:48,525 --> 00:22:50,152
Another person lives in this house
272
00:22:50,494 --> 00:22:53,122
Do you care to look after her needs?
273
00:22:54,498 --> 00:22:55,965
Neither you sleep
nor allow others to...
274
00:22:56,033 --> 00:22:59,196
You can sleep whenever you want.
Who is stopping you?
275
00:22:59,770 --> 00:23:00,930
You!
276
00:23:01,705 --> 00:23:04,765
Two tiny rooms almost suffocating...
277
00:23:05,776 --> 00:23:07,505
and the sound of the typewriter...
278
00:23:08,512 --> 00:23:09,911
like ghosts dancing in the house!
279
00:23:12,983 --> 00:23:16,282
You should've married
a doctor like Arijit...
280
00:23:17,554 --> 00:23:18,680
You would've gotten everything
281
00:23:19,990 --> 00:23:25,929
A huge house, a car, air
conditioned rooms, everything.
282
00:23:30,033 --> 00:23:31,193
Sir.
283
00:23:33,403 --> 00:23:36,930
For T.B. We prescribe
Isonicotnic Acid Hydrazide...
284
00:23:37,508 --> 00:23:39,271
with Para-Amino Salicylic Acid...
285
00:23:39,643 --> 00:23:41,042
won't this cause toxic side effects
286
00:23:41,411 --> 00:23:45,006
Yes... there could be
Vitamin B6 deficiency
287
00:23:45,782 --> 00:23:47,613
Here we have a specific reason
288
00:23:48,152 --> 00:23:50,120
But how does one approach this,
289
00:23:50,287 --> 00:23:51,584
when it is an unknown factor?
290
00:23:51,989 --> 00:23:53,684
We have to give supportive therapy
291
00:23:53,757 --> 00:23:55,019
As quick as possible,
292
00:23:55,125 --> 00:23:57,320
the absorbed drug
should be taken out
293
00:23:59,696 --> 00:24:03,564
But, haven't you solved
the problem of toxicity?
294
00:24:03,634 --> 00:24:04,760
No, sir
295
00:24:05,002 --> 00:24:07,994
I thought I had, but
more work needs to be done
296
00:24:08,272 --> 00:24:09,466
Then go ahead
297
00:25:01,792 --> 00:25:02,952
Must work now.
298
00:25:05,429 --> 00:25:06,555
It must work.
299
00:25:08,465 --> 00:25:09,727
Must work.
300
00:25:12,002 --> 00:25:13,264
What else can it be?
301
00:25:51,375 --> 00:25:52,672
It has to work.
302
00:26:14,931 --> 00:26:16,125
I am famished
303
00:26:16,933 --> 00:26:18,525
Give me something to eat
304
00:26:18,935 --> 00:26:20,368
I have kept your dinner on the table
305
00:26:21,838 --> 00:26:22,998
Okay.
306
00:26:25,442 --> 00:26:26,602
You haven't slept yet?
307
00:26:29,046 --> 00:26:30,536
It's pointless to stay awake
308
00:26:31,548 --> 00:26:33,448
...when you don't have any work
309
00:26:35,385 --> 00:26:39,321
I am working. I am
sewing buttons on your shirt
310
00:26:42,926 --> 00:26:44,917
What's this? You call this dinner?
311
00:26:45,829 --> 00:26:48,320
How can I eat this in
the middle of the night?
312
00:26:50,033 --> 00:26:51,557
How could I cook,
313
00:26:51,635 --> 00:26:52,795
...when you had taken the stove?
314
00:26:54,638 --> 00:26:55,969
Couldn't you get another stove?
315
00:26:59,009 --> 00:27:00,806
Shops aren't open at midnight
316
00:27:01,978 --> 00:27:03,070
It can be bought only tomorrow
317
00:27:05,749 --> 00:27:07,046
Call up the gas agency for a refill
318
00:27:08,518 --> 00:27:09,644
You call them up
319
00:27:12,289 --> 00:27:13,449
I have to do that too
320
00:27:13,790 --> 00:27:15,087
I'm now on the verge of... an interesting
breakthrough...
321
00:27:18,328 --> 00:27:19,420
What's the use telling you?
322
00:28:09,146 --> 00:28:12,206
"The endless journey."
323
00:28:14,317 --> 00:28:18,481
"So many mysteries."
324
00:28:20,290 --> 00:28:23,521
"Yet to unfold."
325
00:28:28,398 --> 00:28:30,923
"The life."
326
00:28:31,668 --> 00:28:34,569
"The endless journey."
327
00:28:36,306 --> 00:28:42,267
"So many mysteries."
328
00:28:50,654 --> 00:28:52,053
"Yet to unfold."
329
00:28:56,193 --> 00:28:59,162
Your aunty has invited us
to her grandson's ceremony
330
00:29:00,464 --> 00:29:02,898
She came here and
insisted that we come
331
00:29:04,301 --> 00:29:06,428
I've no time for such stupid things.
332
00:29:06,536 --> 00:29:07,628
You go alone
333
00:29:12,242 --> 00:29:15,234
Why should I go alone everywhere?
334
00:29:15,879 --> 00:29:18,143
And why should I
accompany you everywhere?
335
00:29:19,082 --> 00:29:20,310
You are the most...
336
00:29:24,788 --> 00:29:25,948
How long can this go on?
337
00:29:27,891 --> 00:29:29,222
It's suffocating
338
00:29:32,963 --> 00:29:34,294
There's no joy in this house...
339
00:29:37,033 --> 00:29:40,025
no love... compassion...
340
00:29:41,238 --> 00:29:45,675
no sense of responsibility
341
00:29:47,577 --> 00:29:48,737
But whatever it is, it's...
342
00:29:57,721 --> 00:29:59,211
Let me make this clear
343
00:30:00,423 --> 00:30:03,449
I have not borne a
child deliberately...
344
00:30:05,195 --> 00:30:07,595
The mother alone can't be
responsible for the child
345
00:30:08,265 --> 00:30:11,234
A father, too must share
this responsibility...
346
00:30:11,301 --> 00:30:14,668
something which a
selfish man like you, cannot
347
00:30:41,831 --> 00:30:46,200
Every year India's
population increases by as much as...
348
00:30:46,469 --> 00:30:49,165
the entire population of Australia
349
00:30:49,573 --> 00:30:51,200
If we don't take corrective steps,
350
00:30:51,508 --> 00:30:53,476
the country can't progress
351
00:30:53,710 --> 00:30:57,043
The spread of education should
not be limited to the cities...
352
00:30:57,247 --> 00:30:58,373
but taken to the villages
353
00:30:59,849 --> 00:31:02,147
The news has come from Calcutta...
354
00:31:02,485 --> 00:31:06,717
that, Dr. Dipankar Roy, a
physician, has discovered...
355
00:31:07,223 --> 00:31:11,319
a vaccine. He's been
working on this for 12 years
356
00:31:11,761 --> 00:31:14,059
Dr. Roy claims that this vaccine...
357
00:31:14,164 --> 00:31:17,292
will eradicate leprosy
from the face of the earth
358
00:31:17,767 --> 00:31:21,066
If a woman takes this
vaccine during pregnancy...
359
00:31:21,271 --> 00:31:26,299
her child will be immune to leprosy.
360
00:31:27,877 --> 00:31:30,311
Apart from this, the vaccine...
361
00:31:30,380 --> 00:31:32,780
has a special property
362
00:31:33,717 --> 00:31:36,618
This vaccine can treat
sterility in a woman
363
00:31:36,820 --> 00:31:38,754
Since this is a side effect...
364
00:31:39,022 --> 00:31:41,582
Dr. Roy is not sure about it
365
00:31:42,225 --> 00:31:46,821
Dr. Roy works in a
government hospital in Calcutta
366
00:31:47,864 --> 00:31:50,355
Isn't he, our uncle Dipu?
367
00:31:51,001 --> 00:31:52,059
Must be
368
00:31:52,335 --> 00:31:54,667
He too works in a
government Hospital!
369
00:31:55,071 --> 00:31:58,040
Also, he does research. It's strange!
370
00:31:58,241 --> 00:32:01,472
He must be uncle Dipu.
I'll tell father
371
00:32:01,611 --> 00:32:04,079
No. Don't disturb him in his clinic
372
00:32:04,147 --> 00:32:05,307
He'll be glad,
373
00:32:05,715 --> 00:32:07,478
since uncle Dipu is his class-mate
374
00:32:07,550 --> 00:32:09,984
Don't get excited.
Tell me when he comes
375
00:32:10,086 --> 00:32:11,178
The invention is...
376
00:32:17,527 --> 00:32:21,554
Why are you so stiff?
You had an E.C.G. Before
377
00:32:39,716 --> 00:32:41,115
Put on your shirt
378
00:32:48,058 --> 00:32:49,116
Thank you.
379
00:32:49,726 --> 00:32:50,886
Come
380
00:32:54,597 --> 00:32:55,791
Where's the previous prescription?
381
00:32:55,865 --> 00:32:57,389
I don't have
- Why?
382
00:32:57,934 --> 00:32:59,026
Lost it, Sir
383
00:32:59,202 --> 00:33:00,362
Lost it?
384
00:33:00,637 --> 00:33:02,434
Is it possible to remember...
385
00:33:03,440 --> 00:33:06,170
prescriptions of
thousands of patients?
386
00:33:06,976 --> 00:33:09,774
Anyway, when was
the last E.C. G done?
387
00:33:10,146 --> 00:33:13,377
A month back. You had done it
388
00:33:13,850 --> 00:33:15,408
I was doing alright...
389
00:33:15,752 --> 00:33:18,220
but suddenly this set back
390
00:33:18,755 --> 00:33:21,223
My stars are bad, I suppose
391
00:33:22,325 --> 00:33:23,587
You are right
392
00:33:24,227 --> 00:33:27,663
If your stars were good...
393
00:33:28,264 --> 00:33:31,256
you wouldn't need
to consult a doctor
394
00:33:32,435 --> 00:33:33,561
Take this
395
00:33:34,370 --> 00:33:38,830
One Lasix once a day
396
00:33:39,142 --> 00:33:41,076
Always keep Sorbitrate handy
397
00:33:41,711 --> 00:33:42,973
If there's pain in the chest,
398
00:33:43,079 --> 00:33:46,207
put half a tablet
under your tongue. Okay.
399
00:33:49,052 --> 00:33:50,144
Thank you.
400
00:33:51,955 --> 00:33:55,015
Goodbye, sir.
401
00:33:55,558 --> 00:33:58,425
Anymore patients? O.K., I'm leaving.
402
00:34:11,641 --> 00:34:13,871
Dad, grand news.
403
00:34:14,110 --> 00:34:16,578
Uncle Dipu has done great work!
404
00:34:16,679 --> 00:34:20,137
What did Dipankar do?
Has he beaten up some one?
405
00:34:20,450 --> 00:34:23,112
No. It came on the T. V
that he's developed a vaccine.
406
00:34:23,386 --> 00:34:24,910
What is a vaccine?
407
00:34:25,288 --> 00:34:28,018
Vaccine is something which
makes us immune to diseases.
408
00:34:28,725 --> 00:34:31,387
Like the one for small-pox, polio...
409
00:34:31,461 --> 00:34:34,589
Uncle Dipu has
developed a new vaccine
410
00:34:35,398 --> 00:34:36,456
What?
411
00:34:36,666 --> 00:34:40,830
He has developed a
new vaccine for leprosy
412
00:34:41,037 --> 00:34:42,732
Dipankar... our Dipu!
413
00:34:43,139 --> 00:34:47,473
Do you think, we have heard wrong?
414
00:34:48,545 --> 00:34:51,241
They clearly said, Dr. Dipankar
Roy works in a medical college
415
00:34:51,714 --> 00:34:53,875
Call up and congratulate him, dad
416
00:34:56,953 --> 00:34:58,784
I don't know what you've heard.
417
00:34:59,556 --> 00:35:02,616
It would create an
embarrassing situation...
418
00:35:02,992 --> 00:35:04,721
if the news isn't true
419
00:35:05,295 --> 00:35:06,887
I won't call, unless I'm sure
420
00:35:07,330 --> 00:35:10,595
Call him up. If it's him,
he'll tell you
421
00:35:12,168 --> 00:35:13,726
He loves me a lot
422
00:35:13,803 --> 00:35:17,170
Like a magician, he
brings out a chocolate for me
423
00:35:17,473 --> 00:35:19,839
He loves your father a lot
424
00:35:20,844 --> 00:35:25,076
Whenever he meets, he
greets with an abuse
425
00:35:32,722 --> 00:35:33,814
What's the matter?
426
00:35:36,659 --> 00:35:38,354
What exactly did you hear?
427
00:35:39,229 --> 00:35:41,789
Tell me, without exaggeration
428
00:35:42,832 --> 00:35:44,231
You don't have to believe me
429
00:35:44,801 --> 00:35:47,793
It will be in the
newspapers tomorrow
430
00:35:48,371 --> 00:35:49,429
Four thousand rupees
431
00:35:52,275 --> 00:35:54,766
They'll publish his photo
in the newspaper. Isn't it?
432
00:35:55,245 --> 00:35:56,837
Of course, dear,
they can publish it.
433
00:36:21,137 --> 00:36:23,002
Vaccine for Leprosy.
434
00:36:23,506 --> 00:36:27,272
Dr. Dipankar Roy attached
to a government hospital...
435
00:36:27,510 --> 00:36:30,946
...has invented a
vaccine for leprosy.
436
00:36:32,982 --> 00:36:37,214
Sir, I often bother
you with my problems
437
00:36:38,087 --> 00:36:39,611
I ask you too many questions.
438
00:36:40,823 --> 00:36:43,018
He who seeks to know...
439
00:36:43,259 --> 00:36:46,751
will always ask questions
440
00:36:49,132 --> 00:36:53,899
Sir, I am upset,
till I find an answer
441
00:36:54,938 --> 00:36:57,566
I am not at peace, till I solve it
442
00:36:58,274 --> 00:36:59,764
It must be that way
443
00:37:01,377 --> 00:37:03,675
I won't do to evade a problem
444
00:37:03,846 --> 00:37:05,677
One must solve it
445
00:37:07,450 --> 00:37:08,849
I know, I know.
446
00:37:12,755 --> 00:37:14,382
Not being able to solve a problem...
447
00:37:15,558 --> 00:37:22,157
means resignation,
retirement, full stop
448
00:37:22,565 --> 00:37:25,762
There's nothing like a
full-stop in science
449
00:37:28,705 --> 00:37:29,831
Yes, sir.
450
00:37:32,442 --> 00:37:33,500
Dipankar.
451
00:37:35,778 --> 00:37:36,938
Dipankar.
452
00:37:37,313 --> 00:37:38,780
Go on experimenting
without bothering...
453
00:37:39,182 --> 00:37:40,979
about the results...
454
00:37:42,151 --> 00:37:44,312
Go on experimenting.
One after the other
455
00:37:45,121 --> 00:37:46,986
One day these experiments...
456
00:37:47,090 --> 00:37:53,859
will reveal a story,
that is important
457
00:37:56,599 --> 00:37:59,693
It took 10 long years
to invent this vaccine.
458
00:38:00,803 --> 00:38:03,135
He claims that during pregnancy...
459
00:38:03,206 --> 00:38:05,766
...if the mother is inoculated
with this vaccine...
460
00:38:06,642 --> 00:38:09,338
...her child will be
immune to leprosy.
461
00:38:11,147 --> 00:38:13,081
Dr. Roy claims that soon...
462
00:38:13,549 --> 00:38:16,882
...leprosy will be eradicated
from the face of this earth.
463
00:38:23,426 --> 00:38:26,987
Claims that soon leprosy will be
eradicated from the face of this earth.
464
00:39:30,726 --> 00:39:32,193
Do you believe now?
465
00:39:33,763 --> 00:39:35,162
A log has been written in the papers
466
00:39:36,232 --> 00:39:38,029
He never told me that
he was doing research...
467
00:39:38,367 --> 00:39:39,732
on leprosy
468
00:39:40,470 --> 00:39:42,165
Dipu is different from all of you
469
00:39:42,638 --> 00:39:44,230
He's made of different stuff
470
00:39:45,274 --> 00:39:48,766
I can't express it
but he is different
471
00:39:49,278 --> 00:39:50,370
Don't know that, but...
472
00:39:51,114 --> 00:39:53,878
he's always been crazy
473
00:39:54,917 --> 00:39:56,316
I told him to set up
private practice...
474
00:39:56,385 --> 00:39:58,353
...instead of government service
475
00:39:59,021 --> 00:40:00,283
He'd say that, he
didn't have the patience...
476
00:40:00,957 --> 00:40:02,754
to feel the pulse of a
patient by shutting...
477
00:40:02,825 --> 00:40:04,725
his eyes for half an hour
478
00:40:07,330 --> 00:40:08,854
He was an ordinary student
479
00:40:09,365 --> 00:40:12,630
He'd scrape through,
where as I'd top the class
480
00:40:13,769 --> 00:40:16,431
He never concentrated on his studies
481
00:40:16,906 --> 00:40:20,273
He didn't think much
of the college syllabus
482
00:40:21,244 --> 00:40:23,508
The world outside the
syllabus was unknown...
483
00:40:23,980 --> 00:40:26,210
and what's unknown was interesting,
he'd say
484
00:40:28,784 --> 00:40:32,049
Where are you going? Food is
getting cold - Just a minute.
485
00:40:43,299 --> 00:40:47,395
Hello. - I have done it.
I have done it.
486
00:40:48,004 --> 00:40:51,906
Yes, today's edition
seems to be only for you
487
00:40:52,642 --> 00:40:53,802
Ten years!
488
00:40:54,577 --> 00:40:56,169
It took me 10 long years.
489
00:40:57,113 --> 00:40:59,741
Never realised the
passing of 10 years!
490
00:41:00,483 --> 00:41:03,213
I've enjoyed every
moment of these 10 years
491
00:41:03,419 --> 00:41:05,410
I've lived every bit,
every moment of it.
492
00:41:05,688 --> 00:41:09,021
Come, some day, to tell
me about your research
493
00:41:09,525 --> 00:41:10,617
We live to learn.
494
00:41:11,460 --> 00:41:12,950
Forget it
495
00:41:13,462 --> 00:41:16,260
Will you have the time for this?
You are busy with your patients
496
00:41:16,766 --> 00:41:19,428
Like the saying goes, soil is gold.
497
00:41:19,602 --> 00:41:22,298
Every patient only
means more money, isn't it?
498
00:41:23,539 --> 00:41:24,665
You're right I've become...
499
00:41:25,408 --> 00:41:27,740
a machine minting money
500
00:41:28,578 --> 00:41:29,772
A money making machine.
501
00:41:30,980 --> 00:41:33,505
At least, you've achieved something
502
00:41:33,916 --> 00:41:35,543
What do you mean?
503
00:41:37,019 --> 00:41:38,646
What makes you think,
this is ordinary?
504
00:41:40,056 --> 00:41:43,287
It's such a cursed disease...
505
00:41:43,993 --> 00:41:45,688
that no one goes near the patient
506
00:41:46,028 --> 00:41:47,825
If in a family
someone is afflicted...
507
00:41:48,197 --> 00:41:51,860
He has to leave the house
508
00:41:52,034 --> 00:41:53,934
What a cursed disease?
509
00:41:55,605 --> 00:41:58,233
Even doctors... like you won't dare...
510
00:41:58,307 --> 00:42:01,003
...treating a leprosy
patient is a far-fetched thing.
511
00:42:03,079 --> 00:42:07,948
I'll eradicate this disease
from the face of the earth
512
00:42:09,885 --> 00:42:11,318
It will be eradicated forever.
513
00:42:12,588 --> 00:42:15,216
Everybody must be congratulating you
514
00:42:15,758 --> 00:42:18,056
No Sir, only Orijit called up
515
00:42:18,261 --> 00:42:21,389
He works in a govt. Hospital
Who'll congratulate him
516
00:42:21,564 --> 00:42:23,395
If you had developed
a tablet as a cure...
517
00:42:23,666 --> 00:42:25,896
All the businessmen and
patients would've come here
518
00:42:26,002 --> 00:42:28,197
At school one learnt,
prevention is better than cure
519
00:42:28,271 --> 00:42:29,670
That changed everything perhaps
520
00:42:31,540 --> 00:42:32,837
Here are my children!
521
00:42:33,342 --> 00:42:36,175
They look fine, but don't
know how long they'll survive
522
00:42:36,512 --> 00:42:39,072
Look at the lab.
Will any one believe...
523
00:42:39,148 --> 00:42:41,514
that a vaccine for
leprosy was developed here?
524
00:42:41,917 --> 00:42:44,010
One doesn't need an
air-conditioned lab...
525
00:42:44,120 --> 00:42:46,384
and expensive
instruments to do research.
526
00:42:46,822 --> 00:42:47,982
One needs gray matter...
527
00:42:49,625 --> 00:42:51,684
which your husband
possesses in abundance
528
00:42:52,928 --> 00:42:55,055
You sit down and chat,
I'll get tea for you.
529
00:42:57,233 --> 00:42:59,758
Now, tell me about your research
530
00:42:59,969 --> 00:43:01,698
Though it's not my subject...
531
00:43:01,971 --> 00:43:03,097
it's allied to my field
532
00:43:03,205 --> 00:43:04,832
Let me understand.
533
00:43:08,110 --> 00:43:10,578
In the thirties, in Germany...
534
00:43:10,680 --> 00:43:13,740
60 years from now, Dr.
Altman worked on leprosy...
535
00:43:15,184 --> 00:43:16,742
And published a paper
536
00:43:17,620 --> 00:43:19,986
My work is based on his paper
537
00:43:20,890 --> 00:43:24,189
But you never told me about it
538
00:43:24,794 --> 00:43:27,729
Because I was not sure
539
00:43:28,631 --> 00:43:29,757
What happened then?
540
00:43:31,667 --> 00:43:34,033
Dr. Altman
couldn't complete his work
541
00:43:36,138 --> 00:43:38,936
He developed a vaccine X-on
542
00:43:39,542 --> 00:43:43,569
X being an undetermined factor,
hence the name
543
00:43:44,780 --> 00:43:47,806
Even after injecting
brown mice with...
544
00:43:47,917 --> 00:43:49,908
lepra bacillus,
they weren't afflicted
545
00:43:50,486 --> 00:43:52,351
But he made an
interesting observation
546
00:43:54,156 --> 00:43:55,987
Some mice born to an
X-on injected female...
547
00:43:56,092 --> 00:43:57,992
were afflicted with leprosy
548
00:43:58,094 --> 00:43:59,220
Fascinating.
549
00:43:59,695 --> 00:44:04,325
We know, leprosy is
not a hereditary disease
550
00:44:04,734 --> 00:44:05,723
Of course.
551
00:44:06,068 --> 00:44:08,662
That means X-on had done this
552
00:44:10,239 --> 00:44:14,175
Unfortunately, Altman
couldn't complete his work
553
00:44:15,177 --> 00:44:17,839
He was sent to a
Nazi concentration camp
554
00:44:20,049 --> 00:44:21,277
Just because he was a Jew...
555
00:44:23,085 --> 00:44:25,679
If Einstein hadn't left Germany...
556
00:44:25,755 --> 00:44:27,916
he too would have met a similar fate
557
00:44:28,758 --> 00:44:30,419
Please continue
558
00:44:31,827 --> 00:44:35,285
To Dr. Altman's X-on,
I added a hormone...
559
00:44:36,165 --> 00:44:38,190
and succeeded in growing
bacilli in brown mouse
560
00:44:39,635 --> 00:44:40,795
This is it
561
00:44:41,737 --> 00:44:44,103
But I faced many
problems after that.
562
00:44:44,507 --> 00:44:46,304
But, the toxicity factor cropped up
563
00:44:46,409 --> 00:44:48,434
To solve that, I often came to you
564
00:44:48,511 --> 00:44:50,536
It took me many years to solve it
565
00:44:51,447 --> 00:44:58,182
Anyway, once I grew
the bacilli, I got a host
566
00:44:59,121 --> 00:45:00,918
After that it wasn't difficult
567
00:45:01,557 --> 00:45:02,615
It was all easy.
568
00:45:02,925 --> 00:45:04,586
On which animal did you experiment?
569
00:45:04,693 --> 00:45:08,322
As far as I know, Rhesus monkey...
570
00:45:08,397 --> 00:45:10,058
doesn't respond to leprosy
571
00:45:11,734 --> 00:45:13,031
You're right
572
00:45:13,669 --> 00:45:15,762
Armadillo is the ideal animal
573
00:45:16,405 --> 00:45:17,895
But that is only found in America
574
00:45:18,407 --> 00:45:20,807
Of course, we have Pangolin here
575
00:45:21,877 --> 00:45:23,367
How could I get it?
576
00:45:24,113 --> 00:45:26,274
So, I experimented on brown mice
577
00:45:29,885 --> 00:45:33,321
As I worked, I
observed something interesting
578
00:45:33,923 --> 00:45:35,117
Sterility
579
00:45:35,925 --> 00:45:42,592
To see the effect of
this on a sterile woman...
580
00:45:43,232 --> 00:45:44,824
I injected this vaccine in this...
581
00:45:44,900 --> 00:45:47,460
sterile female monkey
582
00:45:48,637 --> 00:45:50,468
After injecting, she became pregnant
583
00:45:52,007 --> 00:45:53,167
I don't know.
584
00:45:54,243 --> 00:45:57,076
May be this was due to the hormone
585
00:45:58,347 --> 00:45:59,541
Which hormone?
586
00:46:00,149 --> 00:46:01,446
It belongs to the Gonadotropin group
587
00:46:02,051 --> 00:46:03,518
The field is open
588
00:46:03,752 --> 00:46:05,344
If some one works on it...
589
00:46:05,454 --> 00:46:07,649
Gynecologists will be benefited
590
00:46:08,357 --> 00:46:10,825
But this is only a side effect
591
00:46:10,926 --> 00:46:13,918
It would've been better,
if you hand...
592
00:46:13,996 --> 00:46:16,021
written about it in the papers
593
00:46:16,432 --> 00:46:17,558
Why?
594
00:46:17,833 --> 00:46:22,202
Dipankar's subject is
leprosy and not sterility
595
00:46:22,271 --> 00:46:23,898
It might harm. Forget it
596
00:46:24,006 --> 00:46:26,270
You are still discussing.
Should I bring the tea here?
597
00:46:26,375 --> 00:46:29,538
No, I already had some
You both go ahead
598
00:46:32,715 --> 00:46:37,880
Can I look at your notes?
599
00:46:38,287 --> 00:46:39,413
Of course, sir.
600
00:46:43,259 --> 00:46:45,727
The list of
observations - Thank you.
601
00:46:45,794 --> 00:46:47,762
Go and have tea with them
602
00:46:54,036 --> 00:46:55,867
The problem with Seema is that...
603
00:46:56,338 --> 00:46:58,363
she disturbs while one is working
604
00:46:58,440 --> 00:47:01,876
You are certain, I
was born to disturb you
605
00:47:02,144 --> 00:47:04,442
A letter from the government
606
00:47:05,414 --> 00:47:07,211
Must be a congratulatory note
607
00:47:08,484 --> 00:47:10,452
Leprosy is a major
problem in our country
608
00:47:17,493 --> 00:47:18,619
What's the matter?
609
00:47:18,994 --> 00:47:20,325
A letter from the health secretary
610
00:47:21,196 --> 00:47:22,561
Wants me to meet him at ten
611
00:47:23,132 --> 00:47:25,157
I hate to meet government officials
612
00:47:31,473 --> 00:47:32,565
Look at this, Sir
613
00:47:32,808 --> 00:47:36,175
He wants me to meet him
in his office at ten today
614
00:47:36,845 --> 00:47:40,281
You will have to, you
are a government servant
615
00:47:40,349 --> 00:47:43,284
But he's written "to
explain certain matters"
616
00:47:44,286 --> 00:47:45,378
What has he written
617
00:47:45,487 --> 00:47:47,717
"To explain certain matters".
What does it mean?
618
00:47:48,023 --> 00:47:50,048
It means, you must...
619
00:47:50,125 --> 00:47:53,788
urgently prepare the papers...
620
00:47:55,331 --> 00:47:57,697
I haven't the time
to prepare the papers
621
00:48:00,235 --> 00:48:02,226
Ten years have been
spent on the experiments
622
00:48:02,638 --> 00:48:06,802
Now, prepare your papers promptly
623
00:48:07,276 --> 00:48:10,074
Lots of things happen in this country
624
00:48:10,913 --> 00:48:13,074
Go, get ready
625
00:48:13,148 --> 00:48:16,311
Meanwhile, I'll
write down your notes
626
00:48:16,518 --> 00:48:19,248
I'll need three to four hours
627
00:48:31,066 --> 00:48:34,160
Come Ramanand. How are you?
628
00:48:34,770 --> 00:48:36,101
Have you read today's newspaper...
629
00:48:36,672 --> 00:48:40,369
about Dipankar Roy a leprosy doctor?
630
00:48:40,709 --> 00:48:41,801
Just a minute
631
00:48:43,712 --> 00:48:47,478
Don't send any patients,
till I tell you
632
00:48:47,950 --> 00:48:50,282
Yes, I read.
- Do you believe?
633
00:48:50,653 --> 00:48:51,950
Do you believe it? Absolute bluff.
634
00:48:53,722 --> 00:48:56,282
Do you think it's a bluff?
635
00:48:56,358 --> 00:48:57,450
Sheer bluff.
636
00:48:57,693 --> 00:48:59,126
Don't you know Dipankar?
637
00:48:59,328 --> 00:49:02,195
He is a mad man,
couldn't achieve anything
638
00:49:02,297 --> 00:49:03,594
Now making sensational news
639
00:49:04,233 --> 00:49:06,394
In medical science, no one can bluff
640
00:49:07,336 --> 00:49:10,567
If he's bluffing, he'll be found out
641
00:49:10,939 --> 00:49:13,806
And that'll be quite
embarrassing for him
642
00:49:14,076 --> 00:49:16,943
He'll be caught, but he is shameless
643
00:49:17,312 --> 00:49:20,145
We've studied together
644
00:49:20,683 --> 00:49:21,877
I know him well
645
00:49:22,951 --> 00:49:24,543
He is very different
646
00:49:24,853 --> 00:49:26,343
You may not like what I am saying...
647
00:49:26,555 --> 00:49:29,080
...because he was your class mate
648
00:49:29,591 --> 00:49:32,116
I can spare no sentiments for him
649
00:49:32,528 --> 00:49:36,464
If he was really brilliant
why is he, only an M.B.B. S?
650
00:49:36,832 --> 00:49:39,630
Why couldn't he get a
higher degree like you and me?
651
00:49:40,602 --> 00:49:42,900
Do you know he sings?
652
00:49:44,373 --> 00:49:46,432
Yes, and that too with a harmonium!
653
00:49:46,508 --> 00:49:47,975
But what's wrong with it?
654
00:49:48,444 --> 00:49:49,775
Einstein used to play the violin
655
00:49:50,279 --> 00:49:52,042
Satyen Bose played the ESRAJ
656
00:49:52,247 --> 00:49:53,908
Dr. Homi Bhabha was a painter
657
00:49:55,617 --> 00:49:56,914
What are you saying?
658
00:49:57,386 --> 00:50:02,756
Comparing him with Einstein,
Satyen Bose, Dr. Bhabha?
659
00:50:03,158 --> 00:50:05,558
Can there be any comparison,
damn it.
660
00:50:06,395 --> 00:50:08,295
You are underestimating him
661
00:50:08,797 --> 00:50:11,027
He was always out of the ordinary
662
00:50:11,467 --> 00:50:13,298
He has tremendous determination
663
00:50:13,802 --> 00:50:16,464
I don't believe a word of his
664
00:50:16,872 --> 00:50:18,703
Even, it is
theoretically impossible.
665
00:50:19,475 --> 00:50:20,669
Okay, okay.
666
00:50:20,743 --> 00:50:24,201
Let him say what he
likes regarding leprosy...
667
00:50:24,613 --> 00:50:25,875
I don't mind
668
00:50:26,215 --> 00:50:30,413
But what right has he to enter
the domain of gynecologists?
669
00:50:30,986 --> 00:50:34,387
He claims that his
vaccine will treat sterility
670
00:50:34,456 --> 00:50:36,583
That, barren woman can conceive
671
00:50:36,992 --> 00:50:38,152
I've read that
672
00:50:38,594 --> 00:50:40,255
But he's not definite about it
673
00:50:40,629 --> 00:50:42,722
He clearly said,
it was a side effect
674
00:50:43,065 --> 00:50:46,193
If he is not definite then,
why did he talk to the press?
675
00:50:46,602 --> 00:50:49,628
I am fed up,
explaining to my patients
676
00:50:49,705 --> 00:50:52,037
Un-cultured and devoid of ethics!
677
00:50:52,107 --> 00:50:54,405
Can we remain silent?
678
00:50:54,610 --> 00:50:57,841
But his real work is
his vaccine for leprosy
679
00:50:58,247 --> 00:51:00,715
It isn't that simple
680
00:51:01,116 --> 00:51:03,380
If it were possible to
develop a vaccine for leprosy...
681
00:51:03,485 --> 00:51:06,079
...then it would've been
done in England or America!
682
00:51:06,388 --> 00:51:07,548
Leprosy.
683
00:51:07,790 --> 00:51:09,917
We've found
treatment only for Kalazar...
684
00:51:09,992 --> 00:51:11,983
...we owe it to K. N Brahmachary
685
00:51:13,962 --> 00:51:18,490
I need your help. We must stop him
686
00:51:19,868 --> 00:51:22,860
I won't waste your time, I'll leave
687
00:51:34,817 --> 00:51:37,547
Send the patient in
688
00:51:40,622 --> 00:51:43,750
Come, Dr. Roy
- What's the matter?
689
00:51:44,426 --> 00:51:47,020
Your letter "To
explain certain matters"
690
00:51:47,095 --> 00:51:48,926
What do you mean?
691
00:51:49,264 --> 00:51:50,754
Have I stolen medicines?
692
00:51:50,833 --> 00:51:52,528
Have I been
negligent to any patient?
693
00:51:52,935 --> 00:51:55,028
Or have I exposed
government documents
694
00:51:55,103 --> 00:51:56,195
What is it?
695
00:51:56,271 --> 00:51:59,035
Please sit. Don't get excited
696
00:51:59,107 --> 00:52:00,404
Please sit.
697
00:52:01,009 --> 00:52:03,136
Tell be briefly. I
don't have much time
698
00:52:04,112 --> 00:52:06,910
Look, I was a student of literature
699
00:52:07,115 --> 00:52:09,913
I'm not competent to
comment on your vaccine
700
00:52:10,219 --> 00:52:12,210
I know my limitations
701
00:52:12,821 --> 00:52:14,550
But here I am an officer.
702
00:52:14,923 --> 00:52:17,255
Government has given me the
responsibility of administration.
703
00:52:17,359 --> 00:52:19,054
My job is to co-ordinate
704
00:52:19,261 --> 00:52:21,320
You are a doctor in a
government hospital...
705
00:52:21,763 --> 00:52:23,424
hence an officer like me
706
00:52:23,498 --> 00:52:25,295
There's a code of conduct...
707
00:52:25,801 --> 00:52:31,000
You can't talk to the press
Without Government's permission
708
00:52:32,307 --> 00:52:35,708
Meaning, all my
labour will be in vain?
709
00:52:35,777 --> 00:52:37,335
...Just because, I
spoke to the press...
710
00:52:37,546 --> 00:52:39,980
Oh no... you've done good work
711
00:52:40,182 --> 00:52:43,049
Government should be proud of you
712
00:52:45,053 --> 00:52:47,954
You meet the Director of Health
713
00:52:48,223 --> 00:52:51,522
Explain to him. He
has a lot of experience
714
00:52:51,760 --> 00:52:53,751
He has many foreign degrees.
715
00:52:53,829 --> 00:52:55,353
He'll understand your work
716
00:52:57,432 --> 00:53:00,367
You people, preferred
technocrats to bureaucrats
717
00:53:01,570 --> 00:53:04,300
Take him to Dr. Roy, the
Director of Health. - Okay
718
00:53:20,989 --> 00:53:22,149
With whose permission did you...
719
00:53:22,224 --> 00:53:24,124
...do personal research
in a government lab?
720
00:53:29,298 --> 00:53:31,027
With whose permission did you...
721
00:53:31,099 --> 00:53:32,896
...do personal research
in a government lab?
722
00:53:33,001 --> 00:53:34,992
I did not use the government lab
723
00:53:35,437 --> 00:53:38,497
I've built a small lab in my house
724
00:53:39,241 --> 00:53:42,802
I've got help from some
friends who have their private labs
725
00:53:44,947 --> 00:53:48,075
You should have come to me.
I'd have guided you
726
00:53:48,884 --> 00:53:52,786
Yes, the German scientist... What's his name...
727
00:53:52,988 --> 00:53:54,148
Altman?
728
00:53:54,356 --> 00:53:57,291
Isn't your work based on his paper?
729
00:53:57,526 --> 00:54:00,086
Dr. Altman was an
Austrian Jew, not a German.
730
00:54:00,362 --> 00:54:03,195
What's the difference?
731
00:54:03,532 --> 00:54:06,660
Germany and Austria are
like East and West Bengal
732
00:54:08,070 --> 00:54:11,631
Do you know, no one
believes your claim
733
00:54:14,209 --> 00:54:17,076
In science, there's
nothing like belief
734
00:54:17,913 --> 00:54:20,381
Proof is needed. Proof!
735
00:54:21,350 --> 00:54:26,515
Let me complete my papers,
you'll be convinced. I am sure.
736
00:54:26,588 --> 00:54:28,920
How long will you take to do that?
737
00:54:30,158 --> 00:54:32,718
About three months. - Three months.
738
00:54:34,196 --> 00:54:36,426
Two renowned
gynecologists say that...
739
00:54:36,498 --> 00:54:39,763
your claim is a hoax
740
00:54:40,102 --> 00:54:41,535
A mad man's talk
741
00:54:41,636 --> 00:54:42,933
Tea for me
742
00:54:43,605 --> 00:54:46,301
How does my research
concern the gynecologists?
743
00:54:47,009 --> 00:54:48,101
What do you mean?
744
00:54:48,610 --> 00:54:50,635
Didn't you say, the vaccine...
745
00:54:50,712 --> 00:54:52,703
should be given to women?
746
00:54:53,348 --> 00:54:56,476
Women aren't the personal
property of gynecologists
747
00:54:56,551 --> 00:54:58,542
But we've to face the consequences
748
00:54:58,653 --> 00:55:00,382
If there are adverse reactions...
749
00:55:00,489 --> 00:55:01,922
who'll be responsible? You?
750
00:55:04,793 --> 00:55:08,320
Experimenting on
humans will be much later
751
00:55:08,764 --> 00:55:10,026
A lot of work needs to be done
752
00:55:11,166 --> 00:55:15,159
Why is a woman given
vaccine for pox and cholera?
753
00:55:15,871 --> 00:55:18,305
That too is a poison
754
00:55:18,640 --> 00:55:20,471
Don't talk nonsense
755
00:55:21,476 --> 00:55:22,966
Are you in your senses?
756
00:55:24,746 --> 00:55:27,078
Leprosy is a cursed disease
757
00:55:27,449 --> 00:55:29,417
The society dreads it...
758
00:55:31,086 --> 00:55:32,917
The society dreads it...
759
00:55:32,988 --> 00:55:34,751
because there is no cure for it
760
00:55:35,657 --> 00:55:37,818
If it were like influenza...
761
00:55:38,060 --> 00:55:39,391
...which gets cured quickly...
762
00:55:39,828 --> 00:55:41,227
no one would have bothered
763
00:55:42,364 --> 00:55:43,888
Take the example of Tuberculosis
764
00:55:44,566 --> 00:55:45,999
If a person was
afflicted with T. B...
765
00:55:46,368 --> 00:55:48,962
no one dared to enter his room
766
00:55:50,072 --> 00:55:51,733
Does anyone bother about T.B. Now?
767
00:55:51,973 --> 00:55:54,635
You better don't try
to teach me science.
768
00:55:54,876 --> 00:55:56,275
But, you are being unscientific
769
00:55:56,611 --> 00:55:59,341
Unscientific? - Yes, you
are talking like a layman.
770
00:55:59,915 --> 00:56:01,143
Who made you the director?
771
00:56:01,716 --> 00:56:05,914
I say, my vaccine will eradicate
leprosy from the face of the earth
772
00:56:09,991 --> 00:56:11,322
I mean like...
773
00:56:12,094 --> 00:56:15,222
...plague, polio, tetanus...
774
00:56:16,865 --> 00:56:17,991
...pox.
775
00:56:20,135 --> 00:56:21,227
Yes.
776
00:56:36,384 --> 00:56:40,150
What's the matter doctor?
You look worried
777
00:56:40,422 --> 00:56:41,616
No... nothing
778
00:56:44,259 --> 00:56:47,820
They insulted me... and my work
779
00:56:49,731 --> 00:56:52,962
In our country every person,
big or small...
780
00:56:53,034 --> 00:56:54,626
is insulted often...
781
00:56:56,071 --> 00:56:58,631
Your work shouldn't be
affected on account of ignorant fools
782
00:56:59,341 --> 00:57:00,569
I am fed up
783
00:57:02,511 --> 00:57:04,069
When I started my research...
784
00:57:04,146 --> 00:57:07,274
I was determined to
devote myself to research
785
00:57:08,850 --> 00:57:10,181
I didn't care for anybody
786
00:57:12,521 --> 00:57:13,920
Not even Seema
787
00:57:17,792 --> 00:57:20,090
When persons who don't
know the basics of science...
788
00:57:20,162 --> 00:57:23,029
interfere in my work... I lose my head
789
00:57:24,166 --> 00:57:26,157
Two gynecologists are hounding me
790
00:57:27,769 --> 00:57:28,861
Gynecologists.
791
00:57:29,104 --> 00:57:31,572
Dr. Ramanand Chatterjee
and Dr. Prashant Mullick
792
00:57:32,607 --> 00:57:34,905
There's a big group behind them
793
00:57:35,510 --> 00:57:36,568
But why?
794
00:57:37,546 --> 00:57:39,571
He hasn't harmed anyone
795
00:57:39,915 --> 00:57:41,610
He was immersed in his work
796
00:57:41,983 --> 00:57:43,473
It's what he has said...
797
00:57:43,718 --> 00:57:46,380
the vaccine's side
effect on female sterility
798
00:57:46,488 --> 00:57:47,978
Don't talk nonsense
799
00:57:49,191 --> 00:57:52,490
That was just an observation.
A possibility
800
00:57:55,163 --> 00:57:56,755
It was my mistake
801
00:57:58,300 --> 00:57:59,528
It was my mistake
802
00:58:02,404 --> 00:58:05,339
I thought the news will
reach America and London...
803
00:58:05,774 --> 00:58:07,469
and then come here
804
00:58:08,710 --> 00:58:10,735
So, I thought, I'd give
our people the news first
805
00:58:13,882 --> 00:58:16,442
How could I know,
they'd be the first to stab
806
00:58:16,785 --> 00:58:19,720
Why can they stab? Me, at the most
807
00:58:21,723 --> 00:58:23,384
They can't kill science
808
00:58:24,926 --> 00:58:28,259
If one scientist dies...
another will replace him
809
00:58:30,832 --> 00:58:32,231
Research will go on
810
00:58:33,068 --> 00:58:34,729
The sad part is that
history doesn't record...
811
00:58:34,803 --> 00:58:36,065
...the names of these rogues.
812
00:58:37,305 --> 00:58:41,036
They will go on damaging for
generations and go Scot free
813
00:58:42,043 --> 00:58:43,738
I think we should unmask them.
814
00:58:44,946 --> 00:58:46,709
Everyone isn't like that
815
00:58:47,282 --> 00:58:48,806
There are many, who encourage
816
00:58:49,517 --> 00:58:51,485
In Calcutta there are
many renowned doctors...
817
00:58:52,053 --> 00:58:55,045
but they are great
human beings first
818
00:59:11,339 --> 00:59:13,000
Is something wrong?
819
00:59:14,042 --> 00:59:16,237
What's worrying you?
820
00:59:18,079 --> 00:59:19,239
Nothing
821
00:59:21,683 --> 00:59:23,651
You've been like that...
822
00:59:23,718 --> 00:59:25,879
...since you heard
the news about Dipankar
823
00:59:26,488 --> 00:59:28,956
You know, I don't talk much
824
00:59:29,691 --> 00:59:33,991
Nor can I be
over-enthusiastic about something
825
00:59:36,965 --> 00:59:38,626
I feel there's something else...
826
00:59:40,769 --> 00:59:41,827
What?
827
00:59:51,112 --> 00:59:52,170
Hello.
828
00:59:52,280 --> 00:59:54,248
Shyamali, what is it?
829
00:59:56,017 --> 00:59:57,143
What...
830
00:59:58,019 --> 00:59:59,213
...really?
831
00:59:59,988 --> 01:00:02,115
I'll talk to you later
832
01:00:06,227 --> 01:00:09,685
B.B. C has flashed the
news about Deepankar
833
01:00:10,899 --> 01:00:12,594
The B.B. C?
- Yes.
834
01:00:13,268 --> 01:00:15,498
Did you hear it right?
- Shyamali just told me
835
01:00:16,438 --> 01:00:19,271
So your Deepankar has
become an international figure
836
01:00:19,841 --> 01:00:20,933
What is it, Ma?
837
01:00:21,042 --> 01:00:23,909
B.B.C. Has flashed the
news about Deepankar
838
01:00:23,978 --> 01:00:25,468
Great! Shall I call him up?
839
01:00:25,880 --> 01:00:27,973
Yes I will talk to him too
840
01:00:45,700 --> 01:00:46,997
Hello.
841
01:00:47,402 --> 01:00:49,700
Aunty, did you know?
842
01:00:50,438 --> 01:00:52,998
Anjana... what is it?
843
01:00:53,675 --> 01:00:56,974
B.B.C. Has flashed the
news about uncle Dipu
844
01:01:00,448 --> 01:01:01,745
B.B.C.
845
01:01:04,686 --> 01:01:06,677
Aunty.
846
01:01:08,757 --> 01:01:10,816
Aunty are you listening?
847
01:01:11,826 --> 01:01:14,317
Yes, I am listening.
848
01:01:18,700 --> 01:01:22,636
Where's uncle Dipu?
849
01:01:24,939 --> 01:01:27,134
Wait, I'll call him
850
01:01:29,477 --> 01:01:34,608
Do you hear? Come quickly.
851
01:01:35,216 --> 01:01:38,617
What is it? - Anjana says B.B. C
has broadcasted the news about you
852
01:01:39,921 --> 01:01:41,149
Hurry up.
853
01:01:49,330 --> 01:01:54,734
Is my little princess
dreaming up something?
854
01:01:55,170 --> 01:01:58,628
It is true. Where is my chocolate?
855
01:01:59,073 --> 01:02:01,405
Science hasn't
progressed that far...
856
01:02:01,476 --> 01:02:03,273
that I can send
chocolates over the phone
857
01:02:03,478 --> 01:02:04,877
At least, I can't do that
858
01:02:05,246 --> 01:02:06,736
It's a physicist's job
859
01:02:07,081 --> 01:02:09,140
I'll give you a box of chocolates
860
01:02:09,517 --> 01:02:13,009
Fine. Everyday I'll eat one
861
01:02:13,688 --> 01:02:15,315
Talk to mother
862
01:02:16,524 --> 01:02:18,014
Okay. Sister-in-law.
863
01:02:18,726 --> 01:02:21,422
Can't you come over even once?
864
01:02:21,763 --> 01:02:24,231
Why don't you come over?
865
01:02:26,901 --> 01:02:29,529
After hearing the B.B. C
news I want to come right away
866
01:02:29,871 --> 01:02:32,635
Come. But I think it over
867
01:02:33,274 --> 01:02:35,037
Three months back
my aunt had come...
868
01:02:35,109 --> 01:02:36,201
she was angry
869
01:02:36,478 --> 01:02:38,309
She said, if she knew,
I was working...
870
01:02:38,379 --> 01:02:39,869
on such a dreadful disease...
871
01:02:39,948 --> 01:02:41,711
she'd never have brought the kids
872
01:02:46,054 --> 01:02:47,385
What is Arijit up to?
873
01:02:48,389 --> 01:02:51,415
He says, you've become
an international figure
874
01:02:51,793 --> 01:02:54,956
So I've become international?
875
01:02:56,064 --> 01:02:58,157
Arijit is a great physician
876
01:02:58,733 --> 01:03:00,860
But I must tell you
he has no gray matter
877
01:03:02,403 --> 01:03:05,236
Shall I tell him? - Oh no
878
01:03:05,840 --> 01:03:07,569
I don't want to be
beaten at this age
879
01:03:07,642 --> 01:03:10,873
He often bet me on
account of my studies
880
01:03:13,715 --> 01:03:16,183
I feel very happy about this
881
01:03:16,684 --> 01:03:19,812
Everyone asks about you
882
01:03:20,421 --> 01:03:23,618
I tell them. You
are my crazy brother
883
01:03:26,060 --> 01:03:28,551
Come over, soon
884
01:03:29,998 --> 01:03:31,158
I will
885
01:03:50,952 --> 01:03:53,443
Call for you, Sir
886
01:03:55,924 --> 01:03:58,688
Hello.
- Dr. Ramanand speaking?
887
01:03:59,394 --> 01:04:02,921
Director of Health, Dr. Khastagir
888
01:04:03,197 --> 01:04:06,997
Hello, sir. Stop that mad man
- Who?
889
01:04:07,268 --> 01:04:11,068
Dipankar Roy He is messing up a lot
890
01:04:11,706 --> 01:04:16,040
He came to my office and
made exaggerated claims
891
01:04:16,311 --> 01:04:20,680
As if we know nothing
about medical science
892
01:04:20,915 --> 01:04:22,746
He is your subordinate officer
893
01:04:22,817 --> 01:04:24,284
Yes He is a government servant
894
01:04:24,352 --> 01:04:29,016
We'll take steps for insubordination
895
01:04:30,158 --> 01:04:32,956
But we need your help
896
01:04:33,861 --> 01:04:37,092
I hear, that, some
leading doctors are backing him
897
01:04:37,699 --> 01:04:41,829
You know, we doctors are not united
898
01:04:42,470 --> 01:04:44,836
You know, we doctors are and
jealousy will be there
899
01:04:45,873 --> 01:04:48,433
But I agree with you.
900
01:04:49,644 --> 01:04:51,908
Okay, we'll talk later
901
01:04:52,246 --> 01:04:53,338
Okay.
902
01:04:58,486 --> 01:05:02,616
B.B.C. Has broadcasted the
news of Dr. Dipankar Roy
903
01:05:03,925 --> 01:05:06,826
Till the foreigners
recognize the work
904
01:05:07,328 --> 01:05:09,353
We don't believe in it
905
01:05:10,331 --> 01:05:12,925
In spite of being a
renowned gynecologist...
906
01:05:13,167 --> 01:05:15,032
you believe such nonsense!
907
01:05:15,903 --> 01:05:17,962
Yes, I do
908
01:05:19,440 --> 01:05:20,498
You may laugh
909
01:05:21,175 --> 01:05:25,271
I don't know Dr. Dipankar Roy,
never met him either
910
01:05:25,847 --> 01:05:27,974
But I heard, he's been
experimenting for many years
911
01:05:28,082 --> 01:05:32,348
You believe him!
912
01:05:32,920 --> 01:05:35,354
I say, it's a stunt
913
01:05:35,657 --> 01:05:38,319
A stunt to get a promotion
914
01:05:38,660 --> 01:05:40,252
The vaccine is for a
certain disease...
915
01:05:40,361 --> 01:05:42,625
how can it treat
sterility in a woman?
916
01:05:43,197 --> 01:05:47,600
There is a relation
between chicken pox and women
917
01:05:48,002 --> 01:05:49,128
What?
918
01:05:49,470 --> 01:05:51,199
Some women become
blind when afflicted...
919
01:05:51,272 --> 01:05:54,332
with chicken pox, after puberty
920
01:05:54,609 --> 01:05:55,871
Women deliver deformed babies...
921
01:05:55,943 --> 01:05:59,504
...if during pregnancy, they
are afflicted by German measles
922
01:05:59,614 --> 01:06:00,842
That is something else
923
01:06:01,149 --> 01:06:04,710
The anatomy of a woman
is very complicated...
924
01:06:04,786 --> 01:06:07,254
I am a gynecologist
925
01:06:08,589 --> 01:06:11,285
You don't have to
teach me gynecology
926
01:06:11,526 --> 01:06:12,584
Fraud.
927
01:06:13,695 --> 01:06:16,186
Dr. Dipankar Roy is a fraud
928
01:06:19,233 --> 01:06:23,499
I request you not to make
baseless charges against anyone...
929
01:06:23,604 --> 01:06:25,663
...without an in depth
study of the subject
930
01:06:28,843 --> 01:06:31,368
I have gone through your notes
931
01:06:31,479 --> 01:06:35,939
The effect of
Gonadotropin on X-on is interesting
932
01:06:36,584 --> 01:06:38,347
Not just interesting.
933
01:06:38,419 --> 01:06:41,183
It's an original work
934
01:06:41,289 --> 01:06:43,814
I've sent a copy of your notes to...
935
01:06:43,925 --> 01:06:46,052
John Anderson Foundation
936
01:06:48,596 --> 01:06:51,292
When?
- In the morning, today
937
01:06:51,365 --> 01:06:54,198
Certain people are
out to harass you...
938
01:06:54,302 --> 01:06:56,133
hence I decided to
send it right away
939
01:06:56,337 --> 01:06:57,599
You did the right thing, Sir
940
01:06:58,206 --> 01:07:01,767
I was thinking of doing the
same But, who'd listen to me?
941
01:07:03,277 --> 01:07:05,211
A prince by virtue of his birth...
942
01:07:06,080 --> 01:07:08,378
doesn't become a king
943
01:07:09,684 --> 01:07:12,050
Credibility is necessary.
944
01:07:13,788 --> 01:07:19,784
Have you thought of
experimenting on humans
945
01:07:20,128 --> 01:07:22,722
Before experimenting on humans...
946
01:07:22,997 --> 01:07:25,124
I'll have to remove the toxic factor
947
01:07:26,667 --> 01:07:28,362
I have to seek permission
948
01:07:28,669 --> 01:07:31,797
Whose permission?
- The government's
949
01:07:32,173 --> 01:07:37,702
My body does not
belong to the government
950
01:07:40,982 --> 01:07:45,885
If you need my body, just tell me
951
01:07:49,323 --> 01:07:52,486
This is a vaccine for leprosy
952
01:07:54,328 --> 01:07:57,195
I know, it's not for influenza
953
01:07:57,498 --> 01:07:58,624
It's for leprosy
954
01:08:00,535 --> 01:08:03,561
But my body has
become old and worn out
955
01:08:04,605 --> 01:08:06,539
If this old man's body...
956
01:08:07,441 --> 01:08:08,840
...is useful in the
cause of science...
957
01:08:08,910 --> 01:08:10,275
I shall be happy
958
01:08:10,912 --> 01:08:12,675
Perhaps you don't know
959
01:08:13,714 --> 01:08:17,343
Prof. J.B.S. Haldane
volunteered his body...
960
01:08:17,885 --> 01:08:24,620
to Dr. Sanyal for
cancer related experiments
961
01:08:28,930 --> 01:08:30,591
I'll remember your word, Sir
962
01:08:32,166 --> 01:08:34,031
Till the last day
963
01:08:35,970 --> 01:08:37,631
Because of you, I'm fortunate...
964
01:08:37,705 --> 01:08:40,173
to meet a great soul like Dr. Kundu
965
01:08:40,408 --> 01:08:43,036
Didn't you know him before?
966
01:08:43,311 --> 01:08:46,508
I knew that, Dr. Kundu is
a renowned microbiologist
967
01:08:47,114 --> 01:08:48,809
He's known internationally as well.
968
01:08:49,016 --> 01:08:52,076
But, I didn't know, he
was such a great soul
969
01:08:53,120 --> 01:08:55,748
Hello, Dr. Roy. Is that story true?
970
01:08:56,924 --> 01:08:58,858
What?
- The one about the vaccine
971
01:08:59,160 --> 01:09:00,991
Not many are believing it
972
01:09:02,096 --> 01:09:05,554
It's a matter of faith
between a doctor and a patient...
973
01:09:06,100 --> 01:09:08,933
as it is between the
doctor and industry
974
01:09:09,003 --> 01:09:10,265
But medicine itself is science...
975
01:09:10,738 --> 01:09:13,036
irrespective of belief or not
976
01:09:13,474 --> 01:09:14,805
Come, Aman.
977
01:09:26,954 --> 01:09:29,218
Can't you disconnect the door bell?
978
01:09:34,629 --> 01:09:36,153
Hello. - Hello.
979
01:09:36,230 --> 01:09:40,360
All of us are doctors...
980
01:09:40,434 --> 01:09:42,493
...We want to meet Dr. Roy
981
01:09:43,304 --> 01:09:44,862
But he can't be disturbed now
982
01:09:44,972 --> 01:09:48,635
We won't use much of his time
983
01:09:49,110 --> 01:09:51,442
Please sit. I'll call him
984
01:09:56,584 --> 01:09:58,279
Some junior doctors have come
985
01:10:00,187 --> 01:10:03,987
All because of Amulya Publicity!
986
01:10:06,160 --> 01:10:07,923
What was the need?
987
01:10:13,167 --> 01:10:14,634
Greetings
- Please sit.
988
01:10:15,269 --> 01:10:18,636
What is it? - We wish to
arrange a lecture by you
989
01:10:19,307 --> 01:10:20,934
I don't lecture
990
01:10:21,342 --> 01:10:24,675
We'd like to know about your vaccine
991
01:10:24,745 --> 01:10:26,269
We know nothing about it
992
01:10:26,480 --> 01:10:27,811
We could benefit from your lecture
993
01:10:28,950 --> 01:10:32,044
So, you want to
know about my vaccine
994
01:10:33,321 --> 01:10:35,050
Sit down. - Thank you, sir.
995
01:10:39,760 --> 01:10:44,129
Have I met you before?
- Yes, at Dr. Kundu's lab
996
01:10:44,732 --> 01:10:49,465
You said, people didn't
believe in the vaccine
997
01:10:49,770 --> 01:10:52,466
Sorry, sir. - No, no,
you don't have to be sorry.
998
01:10:52,573 --> 01:10:55,041
I should be sorry, I was
rather rude to you the other day.
999
01:10:55,309 --> 01:10:58,472
Alright, let me know
the time and place...
1000
01:10:58,846 --> 01:11:00,245
I'll be there? - Okay, sir.
1001
01:11:00,314 --> 01:11:02,509
Thank you, sir. - Okay.
1002
01:11:08,789 --> 01:11:10,416
You look very happy
1003
01:11:11,158 --> 01:11:12,318
You look very happy
- Will you have tea?
1004
01:11:12,827 --> 01:11:14,021
Let's have
1005
01:11:16,630 --> 01:11:19,827
Can I help you type your notes?
1006
01:11:20,034 --> 01:11:22,867
This is unlike the
typing in an office...
1007
01:11:22,937 --> 01:11:24,199
where a bureaucrat dictates...
1008
01:11:24,271 --> 01:11:26,239
and the steno types rapidly
1009
01:11:26,474 --> 01:11:29,307
Why waste time in such matters?
Go... make tea
1010
01:11:29,377 --> 01:11:31,538
What are you fighting over?
1011
01:11:31,612 --> 01:11:32,977
Now my work is surely finished!
1012
01:11:34,215 --> 01:11:36,740
Read today's paper
- I don't read newspapers
1013
01:11:36,817 --> 01:11:39,513
I too haven't
- Read it
1014
01:11:41,555 --> 01:11:45,355
Criticism of Dr. Roy's vaccine
1015
01:11:47,695 --> 01:11:49,162
Let me read it to you
1016
01:11:52,933 --> 01:11:55,163
Dr. Ramanand and Dr.
Sushant Mullick...
1017
01:11:55,236 --> 01:11:58,797
have criticised the
vaccine developed by Dr. Roy...
1018
01:12:00,574 --> 01:12:03,134
According to them, without
experimenting on humans...
1019
01:12:03,644 --> 01:12:07,273
it's ridiculous to
claim its success
1020
01:12:09,283 --> 01:12:14,346
Dr. Ramanand says... - To hell with Ramanand!
1021
01:12:15,956 --> 01:12:17,116
Idiot of a man.
1022
01:12:18,225 --> 01:12:20,659
I won't go to any seminar
1023
01:12:21,629 --> 01:12:24,462
Why should this affect the lecture?
1024
01:12:25,900 --> 01:12:27,697
Lecture?
1025
01:12:28,436 --> 01:12:32,270
Some junior doctors invited
him to speak about his vaccine
1026
01:12:33,507 --> 01:12:34,804
That's good
1027
01:12:35,543 --> 01:12:37,204
People will know about his vaccine
1028
01:12:39,113 --> 01:12:42,207
You've promised. You must go
1029
01:12:42,316 --> 01:12:44,216
Or they'll think otherwise
1030
01:12:44,552 --> 01:12:46,952
Let them... idiots!
1031
01:12:47,321 --> 01:12:48,686
Now, let me work
1032
01:12:51,559 --> 01:12:54,528
What's the fault of
the young doctors?
1033
01:12:55,129 --> 01:12:58,462
They were really
interested in your work
1034
01:13:00,000 --> 01:13:04,494
Why is Dr. Ramanand
concerned about my vaccine?
1035
01:13:05,372 --> 01:13:07,101
How does it concern any doctor?
1036
01:13:10,044 --> 01:13:15,175
The acceptance of the
vaccine will be decided...
1037
01:13:16,083 --> 01:13:19,484
by the microbiologists, molecular
biologists, cellular biologists
1038
01:13:21,222 --> 01:13:24,157
It will be tried on humans
1039
01:13:24,592 --> 01:13:26,992
Results and
reactions will be studied...
1040
01:13:27,461 --> 01:13:28,860
a long way to go...
1041
01:13:29,830 --> 01:13:31,229
yet they are abusing me, now
1042
01:13:31,599 --> 01:13:35,330
Our great country... Not just ours,
all around the world...
1043
01:13:36,203 --> 01:13:40,469
All those who strived
to achieve something...
1044
01:13:40,908 --> 01:13:42,205
have had to contend with abuse
1045
01:13:42,309 --> 01:13:44,709
I developed this vaccine long ago
1046
01:13:46,213 --> 01:13:48,147
But it took so long, to
remove it's toxicity
1047
01:13:56,090 --> 01:14:02,188
I'll go away... with
Seema I'll go to Africa...
1048
01:14:05,633 --> 01:14:08,261
Leprosy is a major problem there
1049
01:14:09,770 --> 01:14:12,637
I won't go with you
1050
01:14:13,207 --> 01:14:16,108
If everyone leaves like that...
1051
01:14:16,911 --> 01:14:19,038
won't good work ever
be done in this country?
1052
01:14:19,113 --> 01:14:22,810
I don't belong to a
country, I care for Man...
1053
01:14:23,951 --> 01:14:29,253
Creature of this universe.
1054
01:14:31,458 --> 01:14:35,827
A disease, of this
dreadful disease...
1055
01:14:37,631 --> 01:14:41,260
Whether developed
by me or someone...
1056
01:14:41,735 --> 01:14:43,134
is to serve Man
1057
01:14:44,071 --> 01:14:47,268
If we can do it... against all odds
1058
01:14:47,608 --> 01:14:50,338
It will instill
confidence in future scientists
1059
01:14:50,644 --> 01:14:53,238
You must go for the lecture
1060
01:14:54,548 --> 01:14:56,311
Let's go, please.
1061
01:14:56,650 --> 01:14:58,948
Let's see the response
1062
01:15:00,154 --> 01:15:04,488
I don't think you need
a long introduction...
1063
01:15:05,559 --> 01:15:08,392
since all of you are doctors
1064
01:15:08,862 --> 01:15:10,454
Or would-be scientists.
1065
01:15:12,433 --> 01:15:14,264
The first step in my research was...
1066
01:15:16,870 --> 01:15:19,304
to infect an animal with leprosy
1067
01:15:20,207 --> 01:15:24,371
Because if once we have an
infected host it's possible to know...
1068
01:15:24,778 --> 01:15:26,712
whether we can rid
the host of the disease
1069
01:15:26,947 --> 01:15:29,279
We'd like to hear the
story about your vaccine
1070
01:15:29,516 --> 01:15:31,780
Yes, that's a strange story
1071
01:15:35,456 --> 01:15:37,390
I am coming to that
1072
01:15:38,158 --> 01:15:42,424
As you know, leprosy
attacks at an early age...
1073
01:15:42,863 --> 01:15:44,956
But it's
incubation period is long...
1074
01:15:45,432 --> 01:15:48,629
after 15 to 20 years one
can know if it is leprosy
1075
01:15:48,736 --> 01:15:51,034
We've not come to
listen to school texts
1076
01:15:51,538 --> 01:15:53,267
I am talking about lepromatus
1077
01:15:54,975 --> 01:15:56,499
I am talking about lepromatus
1078
01:16:02,750 --> 01:16:04,775
After culturing, lepro bacillus...
1079
01:16:05,152 --> 01:16:08,417
when I injected it in brown mice...
1080
01:16:08,522 --> 01:16:10,012
Why not in a cat?
1081
01:16:16,430 --> 01:16:19,593
Since leprosy is
infected in childhood...
1082
01:16:20,634 --> 01:16:22,795
I experimented in two ways
1083
01:16:23,604 --> 01:16:26,767
On a dozen each of
male and female brown mice
1084
01:16:28,042 --> 01:16:33,036
I noticed, that after vaccination
1085
01:16:33,881 --> 01:16:37,544
When I inoculated them
with lepro bacillus...
1086
01:16:38,118 --> 01:16:39,881
All the mice were infected...
1087
01:16:40,954 --> 01:16:45,050
except the young ones of the
female mice who were vaccinated
1088
01:16:46,026 --> 01:16:48,324
Then I froze that
bacillus by freeze drying...
1089
01:16:48,395 --> 01:16:51,364
In these days of power
cuts, which fridge did you use?
1090
01:16:54,101 --> 01:16:55,227
Who said that?
1091
01:16:56,804 --> 01:16:58,032
You said that.
1092
01:16:59,373 --> 01:17:02,137
No scientist is present here
1093
01:17:03,143 --> 01:17:05,509
I'm not talking about
the domestic fridge...
1094
01:17:05,813 --> 01:17:08,748
I mean, liquid nitrogen freezer,
do you understand?
1095
01:17:09,283 --> 01:17:11,342
Will someone ask this
leper doctor to sit?
1096
01:17:13,387 --> 01:17:16,720
Dr. Roy we have no
interest in leprosy
1097
01:17:17,591 --> 01:17:19,218
Then, why did you call me?
1098
01:17:20,027 --> 01:17:22,154
I've only worked on
the leprosy vaccine
1099
01:17:22,229 --> 01:17:25,665
Just because a few
suffers from leprosy...
1100
01:17:25,766 --> 01:17:28,064
must all women be injected...
1101
01:17:28,168 --> 01:17:29,965
With the leprosy vaccine
1102
01:17:30,204 --> 01:17:32,866
Do you know the number?
1103
01:17:33,273 --> 01:17:35,901
3.5 to 4 million people...
1104
01:17:37,511 --> 01:17:41,345
suffer from leprosy in our country
1105
01:17:43,083 --> 01:17:44,812
Why do you vaccinate for pox?
1106
01:17:46,487 --> 01:17:48,955
That too is a poison
1107
01:17:49,056 --> 01:17:50,353
Do you or not?
1108
01:18:03,670 --> 01:18:07,470
I ask from the gynecologist's
point of view. - What?
1109
01:18:07,875 --> 01:18:12,005
Why did you claim that your vaccine
can treat sterility in a woman?
1110
01:18:15,249 --> 01:18:17,376
I thought this was a science seminar
1111
01:18:18,585 --> 01:18:20,109
But this is a circus arena
1112
01:18:20,387 --> 01:18:21,752
You are a joker.
1113
01:18:21,989 --> 01:18:23,718
All of you are bunch of jokers.
1114
01:18:23,957 --> 01:18:26,892
No, no, no, no.
1115
01:18:27,361 --> 01:18:30,353
I'd like to hear Dr. Roy... please
1116
01:18:30,831 --> 01:18:34,323
How is Gonadotropin
related to your vaccine?
1117
01:18:36,804 --> 01:18:39,102
I used it as a medium
1118
01:18:40,908 --> 01:18:42,739
I never claimed,
that my vaccine will...
1119
01:18:42,843 --> 01:18:45,175
treat sterility in a woman
1120
01:18:45,712 --> 01:18:47,077
But a possibility exists
1121
01:18:47,381 --> 01:18:49,713
And possibility is a
very big thing in science.
1122
01:18:50,417 --> 01:18:52,248
Where did you get Gonadotropin?
1123
01:18:52,553 --> 01:18:53,747
One needs to import it.
1124
01:18:53,854 --> 01:18:55,378
Show us your import license
1125
01:18:56,290 --> 01:19:00,727
I developed it
myself from horse's blood.
1126
01:19:00,961 --> 01:19:02,087
Horse's blood?
1127
01:19:03,096 --> 01:19:04,290
You have any doubts.
1128
01:19:04,364 --> 01:19:09,199
Down with the Leper doctor.
1129
01:19:09,269 --> 01:19:12,363
Down with the Leper doctor.
1130
01:19:12,439 --> 01:19:16,205
Down with the Leper doctor.
1131
01:19:16,276 --> 01:19:17,675
Leave me. Leave me.
1132
01:19:28,522 --> 01:19:29,682
Brother.
1133
01:19:31,025 --> 01:19:32,424
You are drenched in sweat
1134
01:19:32,860 --> 01:19:34,191
Are you well?
1135
01:19:34,728 --> 01:19:36,286
There's pain in the chest
1136
01:19:36,530 --> 01:19:39,158
Let's go to the hospital
1137
01:19:39,967 --> 01:19:42,936
No. I'll go to Seema
1138
01:19:43,370 --> 01:19:46,897
It may be a heart problem
Let's go to the hospital first.
1139
01:19:47,141 --> 01:19:48,836
No. Let's go to Seema
1140
01:19:50,211 --> 01:19:51,610
Let me open the window.
1141
01:19:52,246 --> 01:19:53,645
Let me get some fresh air
1142
01:19:59,687 --> 01:20:03,748
Where can you get fresh air?
1143
01:20:04,825 --> 01:20:06,417
It's lost somewhere.
1144
01:20:08,562 --> 01:20:12,157
The meeting that we went to... is a reflection of our
society
1145
01:20:12,399 --> 01:20:13,889
We are part of a society...
1146
01:20:15,135 --> 01:20:17,035
in which some persons
want to destroy you. Why?
1147
01:20:17,404 --> 01:20:18,962
Because they can't contribute...
1148
01:20:19,707 --> 01:20:21,470
they want to destroy you
1149
01:20:37,791 --> 01:20:39,053
What's the matter?
1150
01:20:39,293 --> 01:20:41,386
Nothing. I want to lie down
1151
01:20:42,396 --> 01:20:45,160
What happened?
- They were rogues!
1152
01:20:46,300 --> 01:20:47,699
He became sick
1153
01:20:47,935 --> 01:20:51,894
I wanted to take him to the
hospital But he insisted to see you
1154
01:21:06,854 --> 01:21:08,344
It's my fault
1155
01:21:08,656 --> 01:21:11,557
I insisted on him
going to the meeting
1156
01:21:14,728 --> 01:21:15,854
You did right
1157
01:21:17,364 --> 01:21:21,164
I spent my life in this tiny lab...
1158
01:21:23,437 --> 01:21:26,099
Today I realised the
existence of the outside world
1159
01:21:27,241 --> 01:21:30,972
Sit near him I'll call Arijit
- No... No.
1160
01:21:32,780 --> 01:21:34,577
No need to call Arijit
1161
01:21:36,517 --> 01:21:37,745
I am a doctor
1162
01:21:39,019 --> 01:21:40,486
I know, what's wrong with me
1163
01:21:44,124 --> 01:21:46,649
Amulya, go now
1164
01:21:47,594 --> 01:21:49,892
You're a journalist,
you've to cover the meeting
1165
01:21:52,466 --> 01:21:56,960
I cover meetings and seminars...
1166
01:21:57,604 --> 01:21:59,504
not hooliganism
1167
01:22:01,542 --> 01:22:02,736
And I am telling you.
1168
01:22:04,278 --> 01:22:05,677
I won't remain silent
1169
01:22:06,547 --> 01:22:08,037
Those who've insulted you...
1170
01:22:08,115 --> 01:22:09,412
who are they anyway?
1171
01:22:10,984 --> 01:22:12,178
Who are they?
1172
01:22:13,387 --> 01:22:14,547
Who are they.
1173
01:22:15,255 --> 01:22:18,019
These are the same people
who accused Dr. J. C. Bose.
1174
01:22:19,026 --> 01:22:21,324
Of stealing laboratory instruments
1175
01:22:24,798 --> 01:22:28,825
It's funny that we go to
see a play on Galileo...
1176
01:22:29,636 --> 01:22:31,934
and applaud resoundingly
1177
01:22:33,140 --> 01:22:36,200
I will get that. There's
no limit to our pretensions
1178
01:22:39,213 --> 01:22:42,876
Hello. - Do you think
science is child's play?
1179
01:22:42,950 --> 01:22:45,475
Who told Dipankar
to give the lecture?
1180
01:22:45,552 --> 01:22:48,851
Advance publicity on T.V., radio...
1181
01:22:48,922 --> 01:22:50,787
has resulted in adverse reactions...
1182
01:22:50,858 --> 01:22:52,257
and now this meeting!
1183
01:22:52,493 --> 01:22:57,487
Tell him, he must
complete his papers quickly
1184
01:23:49,983 --> 01:23:51,245
Hello.
1185
01:23:51,885 --> 01:23:53,375
I am worried
1186
01:23:53,754 --> 01:23:55,381
He is not well
1187
01:23:56,089 --> 01:23:57,317
What?
1188
01:23:57,925 --> 01:23:59,085
What are you saying?
1189
01:24:01,328 --> 01:24:04,889
Disturbance at the meeting?
1190
01:24:07,634 --> 01:24:08,862
I don't know
1191
01:24:09,870 --> 01:24:11,701
He was humiliated...
1192
01:24:13,140 --> 01:24:14,539
He is ill...
1193
01:24:15,742 --> 01:24:17,437
complained of pain in his chest
1194
01:24:17,744 --> 01:24:19,041
Just a minute
1195
01:24:25,619 --> 01:24:28,315
Dipankar has fallen ill
1196
01:24:28,689 --> 01:24:31,351
He was invited to a
meeting where he was insulted
1197
01:24:31,758 --> 01:24:33,157
He complained of pain in the chest
1198
01:24:38,499 --> 01:24:40,091
Seema... is he perspiring?
1199
01:24:40,567 --> 01:24:43,092
He was drenched in
sweat when he came
1200
01:24:43,537 --> 01:24:45,129
I'll come right away
1201
01:24:45,405 --> 01:24:46,565
I'll do the E.C. G there
1202
01:24:50,177 --> 01:24:54,409
Orijit. - Idiot, why did
you come to the phone?
1203
01:24:54,948 --> 01:24:56,609
Go and lie down, I'm coming
1204
01:25:00,087 --> 01:25:02,783
Don't bother, I am fine
1205
01:25:04,258 --> 01:25:09,423
I knew, Seema has no
one to call except you
1206
01:25:12,165 --> 01:25:14,531
I am fine
1207
01:25:16,603 --> 01:25:18,366
Tell Paro not to worry
1208
01:25:26,079 --> 01:25:27,341
Is he refusing?
1209
01:25:32,653 --> 01:25:34,018
I knew it.
1210
01:25:41,495 --> 01:25:43,759
Aren't you a doctor?
1211
01:25:45,499 --> 01:25:46,761
Why do you ask?
1212
01:25:48,135 --> 01:25:51,036
I believed, doctors
have a code of ethics
1213
01:25:51,438 --> 01:25:54,498
I do follow the code.
- No.
1214
01:25:55,642 --> 01:25:56,768
You don't
1215
01:25:58,045 --> 01:26:00,309
All of you are
after Dipankar's blood
1216
01:26:00,547 --> 01:26:01,639
Me!
1217
01:26:03,016 --> 01:26:04,347
I'm your wife
1218
01:26:05,018 --> 01:26:06,349
You can't hide it from me
1219
01:26:07,054 --> 01:26:08,453
You are one of them
1220
01:26:10,424 --> 01:26:12,585
Why does Ramanand call you often?
1221
01:26:13,293 --> 01:26:15,523
Always talking about Dipankar
1222
01:26:16,263 --> 01:26:19,130
He unjustly criticised
Dipankar in the press
1223
01:26:19,333 --> 01:26:21,267
But you did not protest
1224
01:26:21,902 --> 01:26:26,396
Shame! You and
Dipankar grew up together
1225
01:26:26,673 --> 01:26:28,470
He loves you dearly
1226
01:26:28,742 --> 01:26:31,734
It's nothing to do
with personal relationship
1227
01:26:32,346 --> 01:26:36,442
As a gynecologist,
Ramanand has a right to protest
1228
01:26:37,584 --> 01:26:40,075
There are more renowned
gynecologists than him...
1229
01:26:40,654 --> 01:26:42,246
They did not protest
1230
01:26:42,656 --> 01:26:44,749
Why is he
masterminding the campaign?
1231
01:26:45,726 --> 01:26:47,523
Why does he want you on his side?
1232
01:26:49,796 --> 01:26:51,889
If you wish, You can stop all this
1233
01:26:52,332 --> 01:26:54,892
Who am I? Why should
they listen to me?
1234
01:26:55,835 --> 01:27:00,534
Don't evade
Everyone in Kolkata respects you
1235
01:27:01,174 --> 01:27:03,039
A hospital is under your charge
1236
01:27:03,677 --> 01:27:05,201
All nursing homes recommend you
1237
01:27:05,278 --> 01:27:06,677
You have influence in the government
1238
01:27:06,780 --> 01:27:08,441
Medical science is not in my hands
1239
01:27:09,683 --> 01:27:12,618
I'm a doctor, but
Dipankar is a scientist
1240
01:27:13,386 --> 01:27:15,684
A scientific
invention is not child's play
1241
01:27:16,423 --> 01:27:19,358
There'll be debates, discussions...
1242
01:27:19,459 --> 01:27:20,892
and seminars
1243
01:27:21,227 --> 01:27:22,319
Everyone will ask for proof
1244
01:27:22,562 --> 01:27:24,462
And Dipankar will
have to furnish that
1245
01:27:25,865 --> 01:27:28,356
Here, neither you, me or Dipankar...
1246
01:27:28,902 --> 01:27:31,564
nor our personal
relationship matters
1247
01:27:50,022 --> 01:27:51,580
Arijit, you know?
1248
01:27:52,458 --> 01:27:55,052
I have sent Dipankar's notes...
1249
01:27:55,161 --> 01:28:00,531
to John Anderson Foundation
1250
01:28:00,833 --> 01:28:02,892
John Anderson Foundation?
- Yes.
1251
01:28:03,436 --> 01:28:06,872
I have great hope
1252
01:28:08,107 --> 01:28:11,474
After a long time, an
original work in science...
1253
01:28:12,078 --> 01:28:15,479
a major break through in India
1254
01:28:23,256 --> 01:28:24,655
Sir.
1255
01:28:28,561 --> 01:28:29,687
Okay
1256
01:28:32,298 --> 01:28:33,458
Send it today by hand delivery
1257
01:28:33,899 --> 01:28:37,266
Okay, sir.
1258
01:28:46,712 --> 01:28:50,011
A letter from the government.
Sign here
1259
01:29:53,312 --> 01:29:56,338
They have
transferred me to a village
1260
01:29:58,484 --> 01:30:00,042
What shall I do now?
1261
01:30:02,922 --> 01:30:04,947
My papers aren't ready yet
1262
01:30:08,194 --> 01:30:09,456
A lot of work is unfinished
1263
01:30:12,031 --> 01:30:13,191
How can I write my paper,
1264
01:30:13,265 --> 01:30:15,028
if I don't stay in Calcutta?
1265
01:30:36,756 --> 01:30:38,724
Sit down.
1266
01:30:41,193 --> 01:30:43,491
Dr. Roy has been
transferred to a village
1267
01:30:44,497 --> 01:30:48,763
Thus depriving a
scientist from doing his research
1268
01:30:49,201 --> 01:30:50,691
We can't publish that
1269
01:30:52,071 --> 01:30:56,804
Why? - Dr. Roy is not
Newton or Einstein.
1270
01:30:58,477 --> 01:31:00,001
After them, there
are many scientists...
1271
01:31:00,079 --> 01:31:02,479
about whom we do not know
1272
01:31:03,549 --> 01:31:04,641
But that doesn't matter here
1273
01:31:05,151 --> 01:31:06,743
The fact is that, the
Director of Health...
1274
01:31:06,852 --> 01:31:08,683
is deliberately hounding Dr. Roy
1275
01:31:09,321 --> 01:31:13,280
This might irreparably harm,
the cause of science
1276
01:31:14,126 --> 01:31:16,526
Let him prove he is a scientist
1277
01:31:16,929 --> 01:31:18,829
Give him a chance to do that
1278
01:31:19,732 --> 01:31:21,757
Government will stop
all advertisements
1279
01:31:22,001 --> 01:31:23,195
Do you know?
1280
01:31:24,036 --> 01:31:27,028
We cannot annoy them.
1281
01:31:27,540 --> 01:31:29,132
Advertisements keep
a newspaper going...
1282
01:31:29,241 --> 01:31:30,367
not a scientist
1283
01:31:32,878 --> 01:31:35,642
You are absolutely right
1284
01:31:36,682 --> 01:31:38,775
Advertisements keep
a newspaper going...
1285
01:31:42,855 --> 01:31:44,254
But I, better be going...
1286
01:31:52,064 --> 01:31:55,261
It's only a five hours
journey from Calcutta
1287
01:31:55,835 --> 01:31:57,962
I shall see you every weekend
1288
01:32:02,641 --> 01:32:04,040
Aren't you coming with me?
1289
01:32:05,945 --> 01:32:08,937
Once we leave this house...
1290
01:32:09,181 --> 01:32:10,842
it will be difficult to get it again
1291
01:32:11,684 --> 01:32:13,652
Besides, you aren't going
there forever
1292
01:32:14,653 --> 01:32:16,177
When will you return...?
1293
01:32:18,190 --> 01:32:21,751
And, who'll look
after your "children".
1294
01:32:25,631 --> 01:32:29,567
I'll manage to get
a job in school...
1295
01:32:30,803 --> 01:32:32,270
or else, running
two establishments...
1296
01:32:32,338 --> 01:32:33,498
will be difficult
1297
01:32:39,078 --> 01:32:40,272
Don't worry,
1298
01:32:41,881 --> 01:32:43,212
I am with you
1299
01:33:45,110 --> 01:33:47,374
Do I have to examine all of them?
1300
01:33:48,080 --> 01:33:49,707
They have just started coming.
1301
01:33:49,782 --> 01:33:52,148
There'll be many more
1302
01:33:59,391 --> 01:34:01,382
John Anderson Foundation, London.
1303
01:34:01,927 --> 01:34:05,226
Dr. Dipankar Roy, co
government health services.
1304
01:34:16,408 --> 01:34:19,138
John Anderson Foundation,
dear Dr. Roy.
1305
01:34:19,244 --> 01:34:22,077
...we are so happy to learn
by the letter of Dr. Kundu...
1306
01:34:23,082 --> 01:34:25,243
About your valuable work on leprosy.
1307
01:34:25,484 --> 01:34:29,716
We are very much interested
to know about your findings.
1308
01:34:29,788 --> 01:34:31,153
John Anderson. Nonsense.
1309
01:34:46,872 --> 01:34:51,104
John Anderson Foundation.
Foundation.
1310
01:35:07,092 --> 01:35:08,582
I've brought your dinner
1311
01:35:08,961 --> 01:35:10,826
Eat before it becomes cold
1312
01:35:10,929 --> 01:35:12,396
Keep it. I'll have it later.
1313
01:35:12,898 --> 01:35:15,833
It's already very late.
Please eat now
1314
01:35:16,368 --> 01:35:18,666
Can't you see I'm working?
I'll eat later
1315
01:35:19,405 --> 01:35:21,839
Okay. At least close the front door
1316
01:35:22,107 --> 01:35:26,544
The place is full of thieves.
1317
01:37:27,566 --> 01:37:28,658
When did you come?
1318
01:37:29,101 --> 01:37:30,830
Came straight from the station
1319
01:37:33,372 --> 01:37:34,896
You aren't going back tomorrow?
1320
01:37:37,976 --> 01:37:41,673
If I don't, who'll look
after your lab animals?
1321
01:37:43,182 --> 01:37:44,581
They were of no use
1322
01:37:46,118 --> 01:37:47,551
Somebody, they will be...
1323
01:37:49,154 --> 01:37:52,351
They will.
1324
01:37:53,458 --> 01:37:54,686
Do you really believe?
1325
01:37:56,261 --> 01:37:57,455
Certainly
1326
01:38:04,002 --> 01:38:08,200
I haven't been able to do any work
1327
01:38:10,509 --> 01:38:11,976
The papers aren't ready
1328
01:38:19,318 --> 01:38:20,580
I miss you a lot
1329
01:38:27,759 --> 01:38:28,817
What is happening?
1330
01:38:30,863 --> 01:38:32,091
Don't do that
1331
01:38:34,466 --> 01:38:37,458
How can I leave you like this?
1332
01:38:40,505 --> 01:38:41,767
Please don't...
1333
01:38:44,343 --> 01:38:47,938
Let's go It's getting dark
1334
01:39:03,595 --> 01:39:04,721
What are you looking at?
1335
01:39:05,931 --> 01:39:07,057
The sea
1336
01:39:08,867 --> 01:39:12,030
The questions of
science are like the waves
1337
01:39:13,839 --> 01:39:15,898
One after the other
they rise in the mind
1338
01:39:17,976 --> 01:39:19,876
A big question
followed by a small one...
1339
01:39:21,446 --> 01:39:23,380
a small one followed by a big one
1340
01:39:26,151 --> 01:39:27,743
I can answer these questions
1341
01:39:30,422 --> 01:39:31,514
Yes
1342
01:39:33,525 --> 01:39:35,516
At least, some of them
1343
01:39:37,362 --> 01:39:43,267
But I feel very helpless now
1344
01:39:45,437 --> 01:39:46,529
Things will change
1345
01:39:47,306 --> 01:39:48,739
Things will change, someday
1346
01:39:49,474 --> 01:39:52,534
Just like you want it to be
1347
01:39:56,281 --> 01:39:58,511
I come here and sit everyday
1348
01:39:59,918 --> 01:40:01,317
I look at the stars
1349
01:40:03,555 --> 01:40:05,079
I get a strange feeling
1350
01:40:08,894 --> 01:40:10,225
I can't express it
1351
01:40:12,197 --> 01:40:14,131
The twinkling stars seem...
1352
01:40:15,400 --> 01:40:19,894
to send a message to me...
1353
01:40:20,405 --> 01:40:22,430
a challenge...
1354
01:40:24,876 --> 01:40:29,006
as if saying on your tiny planet...
1355
01:40:29,114 --> 01:40:30,411
you humans are
always fighting each other
1356
01:40:30,782 --> 01:40:32,181
What a waste of time
1357
01:40:33,385 --> 01:40:34,511
Look at us
1358
01:40:35,520 --> 01:40:37,112
Try to know us
1359
01:40:39,157 --> 01:40:41,523
You are ignorant of the mysteries...
1360
01:40:42,227 --> 01:40:43,455
of this vast universe
1361
01:40:46,665 --> 01:40:49,691
As humans, you are too proud
1362
01:40:51,069 --> 01:40:54,835
With all your
knowledge and wisdom...
1363
01:40:55,374 --> 01:40:57,740
how much do you know about us?
1364
01:41:02,347 --> 01:41:03,575
Seema, there are some...
1365
01:41:06,551 --> 01:41:08,576
who want to accept this challenge...
1366
01:41:09,888 --> 01:41:12,356
they want to take the plunge...
1367
01:41:15,227 --> 01:41:17,195
but there are others
who pull them back
1368
01:41:17,863 --> 01:41:18,989
Why?
1369
01:41:22,167 --> 01:41:23,896
I have no answer for that
1370
01:41:31,243 --> 01:41:33,370
There are no reference books here
1371
01:41:35,547 --> 01:41:37,538
It's difficult to work here
1372
01:41:40,318 --> 01:41:42,218
Tell me, the books you need...
1373
01:41:43,121 --> 01:41:44,713
I'll get them next week
1374
01:41:46,558 --> 01:41:51,188
Only books won't do. I need
a lot of other things too...
1375
01:41:52,431 --> 01:41:54,023
Help from chemists...
1376
01:41:54,599 --> 01:41:56,464
the Calcutta
Bacteriological Institute...
1377
01:41:57,169 --> 01:41:58,261
Dr. Kundu
1378
01:42:00,005 --> 01:42:02,337
Research can't be
done by a single person
1379
01:42:03,408 --> 01:42:04,500
It is a team work.
1380
01:42:11,850 --> 01:42:12,976
Where to?
1381
01:42:14,553 --> 01:42:15,918
A lot of work needs to be done.
1382
01:42:17,823 --> 01:42:19,586
Still five hours to go before dawn.
1383
01:42:19,925 --> 01:42:22,291
Let me work, you sleep
1384
01:42:24,262 --> 01:42:25,729
I have come only for a day
1385
01:42:26,865 --> 01:42:28,662
Can't you stay with me for a while
1386
01:43:05,070 --> 01:43:08,005
Excuse me, where can I
find Dr. Dibankar Roy.
1387
01:43:08,907 --> 01:43:11,933
Well, you have found him. - Oh,
Dr. Roy. Good morning.
1388
01:43:12,444 --> 01:43:15,242
Good morning. - I am so
glad to find you at last.
1389
01:43:15,313 --> 01:43:17,838
You know I have come all the
way from London just to meet you.
1390
01:43:17,916 --> 01:43:19,076
Really?
1391
01:43:20,719 --> 01:43:21,913
Am I that important?
1392
01:43:22,187 --> 01:43:23,347
Of course you are.
1393
01:43:23,421 --> 01:43:26,390
I am so sorry, I
forgot to introduce myself.
1394
01:43:26,691 --> 01:43:29,660
I am Dr. Emily Bernard
from John Anderson Foundation.
1395
01:43:30,195 --> 01:43:31,822
Pleased to meet you Dr. Bernard.
1396
01:43:33,231 --> 01:43:34,459
But who gave you my address?
1397
01:43:35,066 --> 01:43:37,500
Mr. Kundu gave us your address.
1398
01:43:37,602 --> 01:43:40,298
And it was he who wrote
to us about your work.
1399
01:43:40,405 --> 01:43:41,736
Then we wrote to your health
department saying that...
1400
01:43:41,840 --> 01:43:43,705
...we would like to interview you.
1401
01:43:43,775 --> 01:43:45,743
But we received no reply.
1402
01:43:45,844 --> 01:43:48,642
However, we are not so easy to put
out so I came here in person.
1403
01:43:49,514 --> 01:43:52,108
It is indeed very kind
of you, Dr. Bernard.
1404
01:43:52,184 --> 01:43:55,278
My wife. - Good morning.
1405
01:43:55,654 --> 01:43:57,246
I think first you need a wash.
1406
01:43:57,322 --> 01:43:58,755
And then some tea or coffee.
1407
01:43:59,124 --> 01:44:00,591
That will be very nice, thank you.
1408
01:44:00,892 --> 01:44:02,086
Come this way, please.
1409
01:44:07,766 --> 01:44:10,462
My papers are not ready,
Dr. Bernard...
1410
01:44:10,569 --> 01:44:13,766
...but these are the
synopsis and some of my notes.
1411
01:44:13,838 --> 01:44:16,705
So you can have a look at them
and then we can discuss about it...
1412
01:44:16,808 --> 01:44:17,866
...when I come back.
1413
01:44:19,211 --> 01:44:21,042
I am afraid I have
to go to the hospital.
1414
01:44:22,113 --> 01:44:23,239
Seema will take care of you.
1415
01:44:23,848 --> 01:44:24,940
Okay, thank you.
1416
01:44:43,868 --> 01:44:45,301
It's so comprehensive.
1417
01:44:54,246 --> 01:44:56,407
Sugar. - No, thank you. Just milk.
1418
01:44:59,684 --> 01:45:01,515
Will you try some
Indian food with us.
1419
01:45:02,354 --> 01:45:03,480
Nothing much.
1420
01:45:03,555 --> 01:45:05,648
Just some fish and
vegetables available here.
1421
01:45:06,758 --> 01:45:08,487
Please don't take too much trouble.
1422
01:45:08,560 --> 01:45:10,187
Whatever you cook
I will be glad to take.
1423
01:45:10,428 --> 01:45:13,488
Now, if you don't mind I would like
to concentrate on these papers.
1424
01:45:13,565 --> 01:45:14,725
Yes, certainly.
1425
01:45:53,438 --> 01:45:55,599
Thank you, Dr. Roy,
you have been so kind.
1426
01:45:55,640 --> 01:45:58,040
I hope I have not taken up
too much of your precious time.
1427
01:45:58,109 --> 01:46:01,237
On the contrary, Dr. Bernard, I
have been educated by your visit.
1428
01:46:02,180 --> 01:46:03,272
Thank you very much.
1429
01:46:04,949 --> 01:46:06,473
Seema will help
you reach Kolkata.
1430
01:46:07,085 --> 01:46:09,349
Please don't bother, I am
used to traveling alone.
1431
01:46:09,587 --> 01:46:11,282
No, I have to board
the same train anyway.
1432
01:46:11,556 --> 01:46:14,047
Since I work in Kolkata, I
come here only on weekends.
1433
01:46:14,659 --> 01:46:16,752
Alright. Well then,
thank you once again.
1434
01:46:33,044 --> 01:46:34,102
Come on
1435
01:46:34,212 --> 01:46:35,702
Seema has been waiting for long
1436
01:46:36,748 --> 01:46:38,113
Have you finished your talking?
1437
01:46:38,783 --> 01:46:40,307
She hasn't come here to gossip
1438
01:46:41,286 --> 01:46:42,344
She has come to meet you
1439
01:46:53,198 --> 01:46:54,256
How are you Seema?
1440
01:46:55,667 --> 01:46:56,725
How is Dipu?
1441
01:46:58,536 --> 01:47:01,528
Can't he get a transfer...
1442
01:47:02,907 --> 01:47:04,568
back to Calcutta?
1443
01:47:08,513 --> 01:47:09,605
You know, Seema?
1444
01:47:11,349 --> 01:47:13,010
Dipankar is very short-tempered
1445
01:47:13,885 --> 01:47:15,512
He loses his head
over little matters
1446
01:47:16,588 --> 01:47:19,921
He abused the Director of Health...
1447
01:47:19,991 --> 01:47:21,117
in his own office
1448
01:47:21,860 --> 01:47:23,350
Officials are annoyed with him
1449
01:47:25,964 --> 01:47:27,056
I admit he's brilliant
1450
01:47:27,165 --> 01:47:29,690
But he lacks humility
1451
01:47:33,171 --> 01:47:35,298
I don't know how I can help
1452
01:47:38,276 --> 01:47:40,801
If you would see him once...
1453
01:47:42,647 --> 01:47:44,046
he is miserably alone in the village
1454
01:47:45,917 --> 01:47:49,080
All through the night
he works on his papers
1455
01:47:51,156 --> 01:47:53,454
Some times, he
feels pain in his chest
1456
01:47:54,459 --> 01:47:56,654
He is drenched in his sweat
1457
01:47:59,164 --> 01:48:00,995
He is my husband
1458
01:48:02,267 --> 01:48:04,428
Yet, I have to take
care of him like a child
1459
01:48:10,775 --> 01:48:14,871
In spite of his faults,
should such a talented man...
1460
01:48:16,714 --> 01:48:18,147
like him, be lost forever
1461
01:48:20,084 --> 01:48:21,676
Won't he get another chance?
1462
01:48:24,522 --> 01:48:27,423
Dr. Emily Bernard from the
John Anderson Foundation...
1463
01:48:27,525 --> 01:48:29,015
came to interview him in the village
1464
01:48:30,361 --> 01:48:33,091
But his papers were not ready
1465
01:48:34,399 --> 01:48:35,457
Seema
1466
01:48:47,345 --> 01:48:48,471
Calm down, Seema
1467
01:48:50,148 --> 01:48:51,240
Please.
1468
01:48:57,121 --> 01:49:00,420
Come, Paromita. Let's
get Seema to her house
1469
01:49:00,892 --> 01:49:03,622
No need. She can go herself
1470
01:49:07,265 --> 01:49:08,630
Dr. Bernard has
asked me to send this...
1471
01:49:08,867 --> 01:49:10,664
to the health department
1472
01:49:11,402 --> 01:49:15,463
I don't know anyone other than you
1473
01:49:17,242 --> 01:49:20,040
They had written to the
health department before...
1474
01:49:21,112 --> 01:49:22,545
but they didn't receive any reply
1475
01:49:59,150 --> 01:50:00,777
Arijit... please come
1476
01:50:01,185 --> 01:50:02,413
After a long time
1477
01:50:02,520 --> 01:50:04,351
How is everything?
1478
01:50:04,789 --> 01:50:07,349
Have come with an appeal
1479
01:50:07,425 --> 01:50:09,222
Appeal to me?
1480
01:50:11,229 --> 01:50:13,595
Only 2 years to go before I retire
1481
01:50:14,132 --> 01:50:16,896
Then, I'll have to appeal to you
1482
01:50:17,835 --> 01:50:21,100
Why? - To get a few
patients on your recommendation
1483
01:50:21,205 --> 01:50:22,467
How will I survive?
1484
01:50:23,975 --> 01:50:25,101
Let's come to business.
1485
01:50:25,944 --> 01:50:30,176
You should bring
Dipankar back to Calcutta
1486
01:50:30,281 --> 01:50:31,373
Why?
1487
01:50:31,482 --> 01:50:32,608
For our own good
1488
01:50:32,917 --> 01:50:35,784
He should be given a chance...
1489
01:50:35,853 --> 01:50:36,979
to get his papers ready
1490
01:50:37,055 --> 01:50:38,613
He can do that in the tranquil...
1491
01:50:38,723 --> 01:50:41,783
atmosphere of the village
1492
01:50:42,961 --> 01:50:46,692
To complete his work, he
needs to be in Calcutta
1493
01:50:47,198 --> 01:50:48,631
We know that
1494
01:50:49,400 --> 01:50:53,700
Call him back, or it
will cost you your job
1495
01:50:55,273 --> 01:50:57,241
Has he complained to the minister?
1496
01:50:58,276 --> 01:50:59,402
No
1497
01:50:59,711 --> 01:51:01,076
Has he spoken to the
opposition leader...
1498
01:51:02,313 --> 01:51:05,476
to make an issue of
it in the assembly
1499
01:51:05,883 --> 01:51:07,282
Nothing of that sort
1500
01:51:08,152 --> 01:51:11,383
John Anderson
Foundation had invited him...
1501
01:51:12,123 --> 01:51:13,715
They had written once, earlier
1502
01:51:14,359 --> 01:51:16,953
Seems, it was misplaced here
1503
01:51:17,762 --> 01:51:20,253
Lost amongst thousands of flies
1504
01:51:20,798 --> 01:51:22,561
And it's not easy to find it.
1505
01:51:23,801 --> 01:51:25,098
Perhaps you don't know
1506
01:51:26,137 --> 01:51:28,537
The British are very different
1507
01:51:29,474 --> 01:51:31,135
Dr. Emily Bernard
of the Foundation...
1508
01:51:31,909 --> 01:51:33,900
personally met
Dipankar in the village
1509
01:51:35,046 --> 01:51:36,775
She gave this letter
1510
01:51:37,982 --> 01:51:40,610
She's invited him again,
with all his papers.
1511
01:51:41,519 --> 01:51:44,818
If the press were
to latch on to this
1512
01:51:45,423 --> 01:51:47,391
Then surely, questions
would be raised in the assembly
1513
01:51:48,393 --> 01:51:52,056
And then the tempest will start
pouring far beyond the tea cup.
1514
01:51:56,401 --> 01:52:00,428
I don't know, how
to hand over charge
1515
01:52:01,472 --> 01:52:04,873
Don't worry. Please sit
1516
01:52:05,677 --> 01:52:06,905
I'll do it
1517
01:52:07,679 --> 01:52:09,943
I've spent my whole
life in transfers...
1518
01:52:10,048 --> 01:52:11,447
from one hospital to another
1519
01:52:12,050 --> 01:52:13,381
Are you leaving today?
1520
01:52:13,484 --> 01:52:14,883
Yes. Lots of work to do in Calcutta
1521
01:52:14,952 --> 01:52:16,419
Sign here. - Thank you.
1522
01:52:21,092 --> 01:52:22,184
How long will you need...
1523
01:52:22,293 --> 01:52:23,385
to get your papers ready?
1524
01:52:24,996 --> 01:52:26,327
How long?
1525
01:52:27,398 --> 01:52:29,696
About two months
1526
01:52:32,103 --> 01:52:35,072
Unless your papers are examined...
1527
01:52:35,707 --> 01:52:37,937
by the government
at a high level...
1528
01:52:38,710 --> 01:52:44,273
We can't allow you to go abroad.
1529
01:52:45,817 --> 01:52:51,312
But surely, you can resign
1530
01:52:54,058 --> 01:52:56,322
It's not possible for me to resign
1531
01:52:57,428 --> 01:53:00,158
I'm in debt, because of
the lab, I built at home
1532
01:53:00,231 --> 01:53:02,392
Then work in a private hospital
1533
01:53:04,068 --> 01:53:05,797
After statements of
the gynecologists...
1534
01:53:05,870 --> 01:53:08,464
which hospital will
employ me? Tell me.
1535
01:53:11,075 --> 01:53:13,236
They've stamped me as the leper doctor
1536
01:53:13,678 --> 01:53:16,841
Then be an assistant to
Arijit... your class mate
1537
01:53:18,683 --> 01:53:20,674
That won't be possible for me
1538
01:53:24,388 --> 01:53:27,323
I'll write to John
Anderson Foundation...
1539
01:53:28,159 --> 01:53:31,026
that I'll send the papers
after getting your clearance
1540
01:53:31,329 --> 01:53:32,557
No... no.
1541
01:53:32,630 --> 01:53:34,325
You don't need to write that.
1542
01:53:34,766 --> 01:53:36,893
Tell them...
1543
01:53:37,502 --> 01:53:39,527
that your papers aren't ready yet
1544
01:53:40,238 --> 01:53:41,466
You'll send them later.
1545
01:53:42,006 --> 01:53:43,166
Isn't that the truth?
1546
01:53:44,509 --> 01:53:45,635
Okay.
1547
01:54:01,893 --> 01:54:04,953
Dipankar is forming a group
1548
01:54:05,363 --> 01:54:06,421
How is that?
1549
01:54:06,531 --> 01:54:08,431
Famous gynecologist Dr. Biswas...
1550
01:54:08,533 --> 01:54:10,433
is openly canvassing for him
1551
01:54:11,636 --> 01:54:14,662
Dr. Banerjee, Dr.
Mitra are baking him
1552
01:54:14,772 --> 01:54:17,605
Some skin
specialists are praising him
1553
01:54:18,442 --> 01:54:20,239
Then, you better stop
1554
01:54:20,311 --> 01:54:23,178
Are we villains to run away?
1555
01:54:23,548 --> 01:54:26,711
Our group may be small,
but it's powerful
1556
01:54:26,784 --> 01:54:28,274
I am going to unmask him
1557
01:54:28,753 --> 01:54:30,380
I belong to no group
1558
01:54:30,888 --> 01:54:32,287
I'm on the side of truth
1559
01:54:32,356 --> 01:54:36,053
I agree. Let truth prevail
1560
01:54:36,327 --> 01:54:38,227
An enquiry committee is being set up
1561
01:54:39,030 --> 01:54:40,554
Enquiry committee? - Yes.
1562
01:54:41,799 --> 01:54:44,734
That's a sure way to
suppress the truth forever...
1563
01:54:44,836 --> 01:54:46,997
...that's the only job of
an enquiry committee.
1564
01:54:47,071 --> 01:54:48,732
I beg to differ with you.
1565
01:54:49,874 --> 01:54:51,899
Director of Health wants it
1566
01:54:52,310 --> 01:54:54,301
B.B. C has broadcasted this news
1567
01:54:54,378 --> 01:54:56,938
The Anderson Foundation
has sent an invitation
1568
01:54:57,048 --> 01:54:59,414
The matter cannot be taken lightly
1569
01:54:59,917 --> 01:55:01,214
You are right.
1570
01:55:01,285 --> 01:55:04,118
Of course, we've to
think of our prestige!
1571
01:55:04,722 --> 01:55:06,246
Don't be sarcastic.
1572
01:55:06,858 --> 01:55:09,759
It's decided, who'll
be in the committee
1573
01:55:10,494 --> 01:55:11,552
Who?
1574
01:55:11,629 --> 01:55:13,620
You... as the Chairman
1575
01:55:13,998 --> 01:55:15,192
Me?
- Yes.
1576
01:55:15,299 --> 01:55:16,459
You must be joking.
1577
01:55:17,368 --> 01:55:20,303
I don't have time
for such silly matters
1578
01:55:23,307 --> 01:55:24,433
Let's go.
1579
01:55:30,982 --> 01:55:32,506
I've arranged the
papers in this file
1580
01:55:33,084 --> 01:55:34,483
Here's your coat
1581
01:55:34,919 --> 01:55:36,978
I don't need a file or a coat
1582
01:55:39,624 --> 01:55:40,886
Am I going for an interview?
1583
01:55:41,492 --> 01:55:43,790
That I should wear a
suit and carry this file.
1584
01:55:45,863 --> 01:55:48,331
Won't there be eminent
persons on the committee?
1585
01:55:49,700 --> 01:55:51,395
Enquiry committee my foot.
1586
01:55:54,071 --> 01:55:57,097
Am I some criminal,
that I have to face...
1587
01:55:57,208 --> 01:55:58,300
an enquiry committee?
1588
01:56:00,478 --> 01:56:03,106
Was there an enquiry
committee for Dr. J. C. Bose...
1589
01:56:05,283 --> 01:56:06,875
C. V. Raman, P.C. Roy?
1590
01:56:07,652 --> 01:56:09,051
But things have changed
1591
01:56:09,120 --> 01:56:10,280
Nothing has changed
1592
01:56:11,956 --> 01:56:13,184
We are still in the dark ages
1593
01:56:15,559 --> 01:56:17,288
Enquiry committee will judge me!
1594
01:56:22,466 --> 01:56:23,660
Is there a man in Calcutta...
1595
01:56:23,768 --> 01:56:25,099
who can talk to me about leprosy?
1596
01:56:26,604 --> 01:56:27,696
One man.
1597
01:56:33,444 --> 01:56:34,536
Listen.
1598
01:56:36,280 --> 01:56:37,975
Don't lose your temper
1599
01:56:39,650 --> 01:56:40,776
Okay, leave me
1600
01:56:45,289 --> 01:56:48,690
Don't go by bus or train
1601
01:56:48,759 --> 01:56:50,192
Take a taxi
1602
01:56:57,635 --> 01:56:58,863
You're late.
1603
01:56:58,936 --> 01:57:00,335
This is an enquiry committee meeting
1604
01:57:01,038 --> 01:57:02,130
Shut up.
1605
01:57:14,485 --> 01:57:16,453
Come, please sit
1606
01:57:17,621 --> 01:57:18,952
Shut the door
1607
01:57:22,226 --> 01:57:24,592
I'll introduce the
members of the committee
1608
01:57:25,363 --> 01:57:28,230
The chairman, Dr.
Ramanand Chatterjee
1609
01:57:28,466 --> 01:57:30,024
Famous gynecologist.
1610
01:57:30,968 --> 01:57:33,869
Gynecologist, Dr. Sitapati Sengupta
1611
01:57:35,272 --> 01:57:39,538
Uma Shankar Upadhyay,
who runs a leprosy home
1612
01:57:40,344 --> 01:57:43,643
Dr. Kedarnath Das, who
runs a leprosy clinic
1613
01:57:44,415 --> 01:57:48,943
And I'm a member secretary
appointed by the government
1614
01:57:49,854 --> 01:57:53,221
You claim to have
invented a vaccine for leprosy
1615
01:57:53,691 --> 01:57:55,955
In scientific terms,
it's wrong to say so...
1616
01:57:56,427 --> 01:57:59,055
But there's a possibility...
1617
01:57:59,163 --> 01:58:00,255
A definite possibility.
1618
01:58:00,931 --> 01:58:03,456
Do you have the papers
of your experiments?
1619
01:58:03,534 --> 01:58:05,900
I didn't feel the need to bring them
1620
01:58:06,237 --> 01:58:10,571
In my leprosy home
there are 556 patients
1621
01:58:11,175 --> 01:58:12,836
We look after them
1622
01:58:13,477 --> 01:58:15,809
I think, this disease is incurable
1623
01:58:16,614 --> 01:58:18,809
May I know the treatment?
1624
01:58:19,316 --> 01:58:22,410
There is just one treatement.
Chalmugra oil
1625
01:58:22,520 --> 01:58:24,545
That was used in the 19th century
1626
01:58:24,622 --> 01:58:28,581
No, in the 19th century
it was applied on the skin
1627
01:58:28,826 --> 01:58:30,054
Now we inject it
1628
01:58:30,594 --> 01:58:31,822
Oh, God.
1629
01:58:32,763 --> 01:58:35,254
That's more painful than the disease
1630
01:58:35,566 --> 01:58:40,526
In our clinic we give
the modern treatment
1631
01:58:41,238 --> 01:58:44,173
I know, you treat with D.D.S.
1632
01:58:44,508 --> 01:58:47,306
Di Amino Di phenyl Sulpha,
commonly known as Depsone
1633
01:58:47,378 --> 01:58:49,812
Yes, Depsone.
1634
01:58:49,914 --> 01:58:51,643
No, but there are other drugs
1635
01:58:51,749 --> 01:58:54,616
Such as.
- Ciba 1806. - Lamprene
1636
01:58:55,119 --> 01:58:56,780
In case you don't know,
It's a Swiss medicine
1637
01:58:56,887 --> 01:58:59,117
It's not a drug... but a dye
1638
01:58:59,190 --> 01:59:01,624
After using it,
patient's skin colour changes
1639
01:59:01,725 --> 01:59:03,556
So patients decline to use it
1640
01:59:03,861 --> 01:59:05,795
We've no information about that
1641
01:59:06,330 --> 01:59:08,662
Search for it, you'll find it
1642
01:59:09,800 --> 01:59:11,734
Don't you try M.D.T?
1643
01:59:11,836 --> 01:59:14,066
I mean multi drug therapy
1644
01:59:16,640 --> 01:59:19,905
In the non infectious type... Dapson...
1645
01:59:20,444 --> 01:59:21,502
Rifampicin
1646
01:59:23,380 --> 01:59:25,746
But owing to it's toxicity,
you can't give...
1647
01:59:25,816 --> 01:59:27,477
to a patient who has jaundice
1648
01:59:28,519 --> 01:59:32,751
In infectious type,
Dapson, Rifampicin and Lamprene
1649
01:59:33,257 --> 01:59:35,020
How long can one give?
1650
01:59:35,759 --> 01:59:38,057
Why? But Dapson
gives positive results
1651
01:59:39,597 --> 01:59:45,229
Owing to bacterial resistance
it won't work long.
1652
01:59:45,302 --> 01:59:46,428
Once the bacteria becomes
immune it will stop working. So.
1653
01:59:47,872 --> 01:59:52,468
So we can say no sign of
control of Leprosy so far.
1654
01:59:52,710 --> 01:59:57,113
That's why we want to
know about your work
1655
01:59:58,782 --> 01:59:59,874
You?
1656
02:00:03,187 --> 02:00:04,347
Who are you anyway?
1657
02:00:04,788 --> 02:00:07,313
Shut up, and give us
scientific explanations...
1658
02:00:07,391 --> 02:00:11,225
regarding your vaccine's
property of treating sterility
1659
02:00:11,462 --> 02:00:12,656
Sorry.
1660
02:00:13,063 --> 02:00:14,360
I cannot say anything about that.
1661
02:00:14,431 --> 02:00:16,626
Since this is not my subject.
1662
02:00:16,700 --> 02:00:19,430
My subject is leprosy
not your damned sterility!
1663
02:00:21,038 --> 02:00:24,337
The committee expects
some humility from you
1664
02:00:27,478 --> 02:00:29,105
Where are your research papers?
1665
02:00:29,480 --> 02:00:31,175
How can we judge?
1666
02:00:31,282 --> 02:00:32,510
You will judge me?
1667
02:00:33,017 --> 02:00:34,109
You?
1668
02:00:35,085 --> 02:00:36,780
Are you a molecular biologist?
1669
02:00:38,189 --> 02:00:39,383
Are you a cellular biologist?
1670
02:00:40,858 --> 02:00:42,052
Who amongst you is a microbiologist?
1671
02:00:43,093 --> 02:00:44,754
You call yourself doctors?
1672
02:00:44,828 --> 02:00:47,160
You don't even know
the drugs for leprosy.
1673
02:00:47,831 --> 02:00:50,698
You are not even doctors.
1674
02:00:51,068 --> 02:00:52,228
You are a bunch of jokers.
1675
02:00:52,536 --> 02:00:54,436
Are we to be insulted like this?
1676
02:00:54,505 --> 02:00:56,336
Is this what we
have been called for?
1677
02:00:56,440 --> 02:00:58,806
Don't we have any respect?
1678
02:00:58,876 --> 02:01:02,368
Doctors.
- Please calm down.
1679
02:01:02,846 --> 02:01:05,144
Sorry, gentlemen, I am very sorry.
1680
02:01:05,382 --> 02:01:07,145
Calm down, please calm down.
1681
02:01:07,718 --> 02:01:10,949
You don't have the manners to talk.
1682
02:01:12,423 --> 02:01:16,018
Dr. Roy, you are ruining yourself
1683
02:01:17,328 --> 02:01:20,229
No, I am ruining the cause of Man
1684
02:01:23,934 --> 02:01:25,128
Humans.
1685
02:01:28,839 --> 02:01:31,171
John Anderson
Foundation has invited me...
1686
02:01:32,343 --> 02:01:35,972
to read my papers.
Just allow me to go
1687
02:01:36,547 --> 02:01:37,707
Impossible.
1688
02:01:38,182 --> 02:01:40,480
We have a glorious
tradition in the field of science
1689
02:01:40,551 --> 02:01:43,452
We can't allow its
reputation to be spoilt...
1690
02:01:43,554 --> 02:01:44,987
...in a foreign land
1691
02:01:46,457 --> 02:01:47,856
What do all of you think?
1692
02:01:48,759 --> 02:01:49,953
Why do you need permission?
1693
02:01:50,261 --> 02:01:52,058
Just resign and go
1694
02:01:52,463 --> 02:01:55,261
Anderson Foundation
will gladly accept you
1695
02:01:55,366 --> 02:01:57,231
No, no, it's not that.
1696
02:01:57,635 --> 02:02:00,297
Just a minute.
1697
02:02:00,504 --> 02:02:02,870
I suggest Dr. Roy should...
1698
02:02:02,940 --> 02:02:04,498
apply through the proper channel
1699
02:02:05,676 --> 02:02:07,610
The government will think over it...
1700
02:02:07,678 --> 02:02:08,975
and do the needful
1701
02:02:09,079 --> 02:02:11,240
Right.
- I agree
1702
02:02:15,386 --> 02:02:17,820
It means, you want to finish me here
1703
02:02:25,262 --> 02:02:27,253
You hounded me from the beginning
1704
02:02:28,399 --> 02:02:29,491
From the beginning.
1705
02:02:31,268 --> 02:02:33,634
I am not afraid of you
1706
02:02:33,937 --> 02:02:35,029
Not even one.
1707
02:02:36,106 --> 02:02:39,633
And you. Look here Mr. Lion face.
Your face is like a lion
1708
02:02:40,511 --> 02:02:42,411
Your face is like a lion
1709
02:02:43,614 --> 02:02:47,072
In ancient Ayurved that's
the first sign of leprosy
1710
02:02:48,285 --> 02:02:49,377
So be careful.
1711
02:02:50,621 --> 02:02:53,749
You are all lepers
1712
02:02:54,558 --> 02:02:56,583
You shout like a lion?
1713
02:03:07,671 --> 02:03:09,696
I admit, I have not
developed a vaccine
1714
02:03:12,242 --> 02:03:13,334
I surrender.
1715
02:03:37,201 --> 02:03:39,897
I made them suffer, Seema
1716
02:03:42,706 --> 02:03:44,833
I infected them with leprosy
1717
02:03:49,380 --> 02:03:51,405
They suffered for years
1718
02:03:57,321 --> 02:03:58,379
But why?
1719
02:03:59,957 --> 02:04:01,049
For what?
1720
02:04:15,506 --> 02:04:18,202
Have you thought about the future?
1721
02:04:21,612 --> 02:04:22,704
Your papers are ready.
1722
02:04:22,780 --> 02:04:26,773
We can send your papers to
the Anderson Foundation
1723
02:04:27,918 --> 02:04:31,979
Prior to that, you have to resign
1724
02:04:33,190 --> 02:04:34,782
He will resign, Dr. Kundu
1725
02:04:35,859 --> 02:04:37,759
I won't allow him to work there
1726
02:04:39,029 --> 02:04:42,658
This job is the
cause of all problems.
1727
02:04:43,834 --> 02:04:45,324
Since I'm working now
1728
02:04:45,702 --> 02:04:47,192
We will manage with that.
1729
02:04:48,272 --> 02:04:49,671
He will concentrate only on research
1730
02:04:53,243 --> 02:04:54,335
Brother.
1731
02:04:58,081 --> 02:04:59,207
Sir.
1732
02:05:00,818 --> 02:05:02,046
Good, you are here
1733
02:05:02,886 --> 02:05:04,513
I've brought news...
1734
02:05:05,322 --> 02:05:07,119
published in a
foreign medical journal
1735
02:05:11,695 --> 02:05:12,787
Shall I read?
1736
02:05:13,630 --> 02:05:14,824
Read it
1737
02:05:15,866 --> 02:05:18,096
We are happy to say that,
vaccine for leprosy...
1738
02:05:18,202 --> 02:05:19,567
Has been developed...
1739
02:05:26,610 --> 02:05:29,101
based on Dr.
Altman's incomplete work...
1740
02:05:29,179 --> 02:05:31,545
With a hormone of the
Gonadotropin group as the medium...
1741
02:05:31,849 --> 02:05:35,478
it has been possible
to grow lepro bacilli
1742
02:05:36,587 --> 02:05:39,750
As a result, brown
mice could be made host
1743
02:05:40,524 --> 02:05:43,186
This is what Dipankar did
1744
02:05:43,427 --> 02:05:45,054
You are right
1745
02:05:46,063 --> 02:05:48,224
The vaccine should be taken by
the mother during pregnancy...
1746
02:05:48,665 --> 02:05:53,193
so that her baby will
be immune to leprosy
1747
02:05:54,338 --> 02:05:55,896
At last. Dipankar.
1748
02:05:57,908 --> 02:05:59,808
The vaccine has another property
1749
02:06:00,244 --> 02:06:02,439
It treats sterility in a woman
1750
02:06:03,514 --> 02:06:05,414
This journal
congratulates the scientists
1751
02:06:06,283 --> 02:06:09,047
And hopes, leprosy
will soon be eradicated...
1752
02:06:09,386 --> 02:06:11,980
like pox and plague...
1753
02:06:14,057 --> 02:06:15,149
Yes, yes.
1754
02:06:17,127 --> 02:06:20,028
The names of the
scientists are Graham Jacob...
1755
02:06:20,130 --> 02:06:23,395
of the Research unit of
microbiology of Massachusetts...
1756
02:06:24,768 --> 02:06:26,633
and Dr. Alberto Bassilini
1757
02:06:55,866 --> 02:06:58,061
Here's news from India.
1758
02:07:00,103 --> 02:07:02,936
A claim of developing the
vaccine also came from India
1759
02:07:03,307 --> 02:07:04,831
But the papers couldn't reach here
1760
02:07:06,443 --> 02:07:09,344
Also, neither the scientists,
physicians...
1761
02:07:09,413 --> 02:07:10,505
nor the government of India...
1762
02:07:10,581 --> 02:07:11,809
supported the claim
1763
02:07:19,823 --> 02:07:26,752
Scientific discovery is a race...
1764
02:07:28,031 --> 02:07:29,191
a competition
1765
02:07:32,836 --> 02:07:34,895
Research is going on
all over the world
1766
02:07:36,006 --> 02:07:37,598
Thousands of
scientists are involved.
1767
02:07:40,711 --> 02:07:43,771
There's no time to waste
1768
02:07:45,515 --> 02:07:49,679
All of us destroyed
such an original work
1769
02:09:20,510 --> 02:09:22,478
I had to kill them, Seema
1770
02:09:24,781 --> 02:09:26,305
I had no choice
1771
02:09:28,819 --> 02:09:31,413
They were suffering
1772
02:10:13,263 --> 02:10:17,597
Dipankar, Dr. Emily
Bernard has written to you...
1773
02:10:17,901 --> 02:10:21,098
at my address, so
that it reaches you
1774
02:10:22,472 --> 02:10:24,531
She's also written to me
1775
02:10:25,142 --> 02:10:27,702
She feels sorry for you
1776
02:10:30,580 --> 02:10:33,071
I'll read the letter, listen.
1777
02:10:34,151 --> 02:10:36,051
My dear Dr. Roy.
1778
02:10:36,153 --> 02:10:37,643
A new era has begun
1779
02:10:37,754 --> 02:10:39,153
in the field of...
1780
02:10:39,222 --> 02:10:42,020
microbiology and molecular biology
1781
02:10:42,459 --> 02:10:44,654
Even then, we know...
1782
02:10:44,761 --> 02:10:47,594
less than 10% of the human body
1783
02:10:48,198 --> 02:10:53,135
The rest is as unknown as
the mysteries of space
1784
02:10:53,904 --> 02:10:58,000
Many leading
scientists are working on it
1785
02:10:58,475 --> 02:11:05,574
We invite you to
join hands with them
1786
02:11:06,249 --> 02:11:11,209
General Electric has very recently
built a laboratory in Chicago.
1787
02:11:11,321 --> 02:11:15,587
They will be very happy
indeed if you can join them.
1788
02:11:16,026 --> 02:11:20,258
I assure you, you will
face no difficulties there.
1789
02:11:20,363 --> 02:11:21,830
We hope that...
1790
02:11:21,932 --> 02:11:23,627
I very sincerely hope...
1791
02:11:24,000 --> 02:11:25,467
...that like leprosy,
1792
02:11:25,535 --> 02:11:29,631
You will be able to solve the
problems of many dreaded diseases...
1793
02:11:30,273 --> 02:11:31,900
...that threaten mankind.
1794
02:11:51,461 --> 02:11:52,621
After all,
1795
02:11:55,899 --> 02:11:57,560
my research was not wrong
1796
02:12:02,339 --> 02:12:03,431
Think, sir.
1797
02:12:07,010 --> 02:12:09,979
Man will be free from leprosy
1798
02:12:16,953 --> 02:12:18,614
I want to work
128246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.