All language subtitles for Dedh Bigha Zameen 2024 WebRip 720p Hindi AAC 5.1 x264 ESub - mkvCinemas [ProtonMovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,280 --> 00:02:32,120 "O' Goddess!" 2 00:02:32,200 --> 00:02:34,760 "Glory be to the Goddess!" 3 00:02:34,840 --> 00:02:37,440 "O' Goddess!" 4 00:02:37,520 --> 00:02:40,840 "Glory be to the Goddess!" 5 00:02:45,880 --> 00:02:51,160 "I am Your child and You are my mother, O' Goddess!" 6 00:02:51,240 --> 00:02:56,320 "We share an unbreakable bond, O' Goddess!" 7 00:02:56,400 --> 00:02:58,960 "O' Goddess who rides the lion." 8 00:02:59,040 --> 00:03:01,680 "O' Goddess who resides in the mountains." 9 00:03:01,760 --> 00:03:04,320 "O' Goddess who is always merciful." 10 00:03:04,400 --> 00:03:07,400 "O' Goddess who resides as light in every being." 11 00:03:07,560 --> 00:03:12,840 "I am Your child and You are my mother, O' Goddess!" 12 00:03:13,000 --> 00:03:18,280 "We share an unbreakable bond, O' Goddess!" 13 00:03:18,360 --> 00:03:23,600 "I am Your child and You are my mother, O' Goddess!" 14 00:03:23,680 --> 00:03:28,600 "We share an unbreakable bond, O' Goddess!" 15 00:03:39,200 --> 00:03:41,720 "O' Goddess who rides the lion." 16 00:03:41,800 --> 00:03:44,240 "O' Goddess who resides in the mountains." 17 00:03:44,320 --> 00:03:46,880 "O' Goddess who is always merciful." 18 00:03:46,960 --> 00:03:49,320 "O' Goddess who resides as light in every being." 19 00:03:49,400 --> 00:03:51,680 "O' Goddess who rides the lion." 20 00:03:51,760 --> 00:03:53,880 "O' Goddess who resides in the mountains." 21 00:03:53,960 --> 00:03:56,240 "O' Goddess who is always merciful." 22 00:03:56,320 --> 00:03:59,280 "O' Goddess who resides as light in every being." 23 00:04:11,480 --> 00:04:13,320 My father and his brother were two brothers. 24 00:04:14,960 --> 00:04:17,280 My father used to trade wheat at the market. 25 00:04:17,800 --> 00:04:19,320 Uncle also works in the same market. 26 00:04:21,320 --> 00:04:23,160 My father passed away seven years ago. 27 00:04:24,160 --> 00:04:27,200 I had thought of preparing for civil services exams after graduation, 28 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 but since my father passed away, I had to take over the shop. 29 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 I have been married for three years now. 30 00:04:32,320 --> 00:04:33,200 Okay. 31 00:04:33,320 --> 00:04:36,720 Now, it's just me, my mother, and my wife Pooja... 32 00:04:36,800 --> 00:04:37,960 Have some, dear. 33 00:04:40,160 --> 00:04:42,120 Neha is my only sister. 34 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 Mother says that we didn't have any daughters for two generations. 35 00:04:45,040 --> 00:04:46,600 My grandfather had three brothers. 36 00:04:46,760 --> 00:04:48,040 My father and his brother were two brothers. 37 00:04:48,120 --> 00:04:49,560 Uncle also has a son, Sonu. 38 00:04:49,640 --> 00:04:51,760 He works in a private bank and is posted in Madras. 39 00:04:52,120 --> 00:04:55,040 So after a lot of prayers, we had Neha in the third generation. 40 00:04:55,120 --> 00:04:56,440 Oh. 41 00:05:00,360 --> 00:05:01,720 Have a samosa, son. 42 00:05:01,800 --> 00:05:03,040 Please have one. 43 00:05:04,560 --> 00:05:06,920 Anil, my son Ajay 44 00:05:07,000 --> 00:05:09,360 has cleared polytechnic exams in the first division. 45 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 He is also in talks about getting a job. 46 00:05:11,320 --> 00:05:12,880 He will get one sooner or later. 47 00:05:13,040 --> 00:05:16,200 You know how difficult it is 48 00:05:16,280 --> 00:05:19,120 to find a nice girl these days. 49 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 What's even more difficult is finding a nice family. 50 00:05:22,040 --> 00:05:25,040 Everyone's busy showing off these days, 51 00:05:25,120 --> 00:05:26,560 but their pockets are empty. 52 00:05:27,240 --> 00:05:30,200 I mean, it's not the girl's fault. 53 00:05:30,720 --> 00:05:31,800 She might be your only sister, 54 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 she might be the answer to your prayers, 55 00:05:34,360 --> 00:05:35,680 But still, it's necessary to find a suitable match for her 56 00:05:35,760 --> 00:05:37,160 - and have her married, right? - Yes. 57 00:05:37,920 --> 00:05:39,920 What's more important is to find out 58 00:05:40,080 --> 00:05:45,120 if the girl's family is capable or not. 59 00:05:45,640 --> 00:05:46,680 Do you understand me? 60 00:05:46,760 --> 00:05:48,160 Yes, I understand. 61 00:05:48,240 --> 00:05:51,080 So look, you like the boy and we like the girl. 62 00:05:51,520 --> 00:05:53,280 We can say yes right away. 63 00:05:53,840 --> 00:05:54,960 That's great. 64 00:05:55,040 --> 00:05:56,360 But Anil, 65 00:05:57,720 --> 00:05:59,840 will you be able to take care of everything else? 66 00:05:59,920 --> 00:06:01,800 Of course, I will. Why wouldn't I? 67 00:06:03,040 --> 00:06:04,000 If you could tell me in more detail, 68 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 then it would be easier for me to understand. 69 00:06:05,040 --> 00:06:06,880 No, please don't misunderstand me. 70 00:06:08,240 --> 00:06:10,000 We don't want dowry. 71 00:06:10,120 --> 00:06:11,160 We just want the girl. 72 00:06:11,240 --> 00:06:14,440 And you should give some things 73 00:06:14,520 --> 00:06:16,720 as per your capabilities to keep her happy. 74 00:06:17,080 --> 00:06:21,120 You know that polytechnic graduates are usually gifted a four-wheeler. 75 00:06:21,560 --> 00:06:23,680 The gold and silver can be according to your wish. 76 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 And some cash... 77 00:06:25,320 --> 00:06:27,720 which will help Ajay get recommendations for a job. 78 00:06:27,800 --> 00:06:29,000 That's all. 79 00:06:30,440 --> 00:06:31,720 Still, what's the approximate amount we're talking about? 80 00:06:32,840 --> 00:06:33,960 What do I say now? 81 00:06:34,040 --> 00:06:35,200 You tell me what you are capable of. 82 00:06:42,160 --> 00:06:44,520 Don't worry about anything else. 83 00:06:44,600 --> 00:06:48,600 We will share the wedding expenses equally. 84 00:06:48,680 --> 00:06:50,880 What are you saying, sir? 85 00:06:51,040 --> 00:06:52,480 Why should we share the wedding expenses? 86 00:06:52,560 --> 00:06:55,080 We are already giving you a well-bred son-in-law. 87 00:06:55,440 --> 00:06:57,440 How is it fair if we have to pay for the wedding too? 88 00:06:57,520 --> 00:06:58,280 Yes, but if... 89 00:06:58,360 --> 00:06:59,440 No, it's okay. 90 00:06:59,520 --> 00:07:02,160 No, this is not fair. 91 00:07:02,360 --> 00:07:06,520 Look, I had made some arrangements for Neha's wedding. 92 00:07:10,000 --> 00:07:12,320 10 lakhs in cash and a Maruti car, okay? 93 00:07:12,520 --> 00:07:16,480 High school graduates demand 10 lakhs these days. 94 00:07:16,880 --> 00:07:19,240 Polytechnic graduates have a separate rate. 95 00:07:19,320 --> 00:07:21,480 Okay, let me be frank with you. 96 00:07:21,560 --> 00:07:23,080 25 lakhs in cash, 97 00:07:23,160 --> 00:07:26,360 gold jewelry as per your capacity, 98 00:07:26,560 --> 00:07:28,640 you pay for the wedding, 99 00:07:28,880 --> 00:07:31,840 and an SUV, like Scorpio or Bolero. 100 00:07:32,160 --> 00:07:34,560 Maruti looks cheap, you see. 101 00:07:37,120 --> 00:07:38,560 Don't be hesitant, Anil. 102 00:07:38,640 --> 00:07:40,160 It's your sister who will be enjoying rides in it. 103 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 Anil, what's the best you can do? 104 00:07:47,920 --> 00:07:51,240 - I can go up to 15 lakhs. - Yes. 105 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 Hey, keep the samosa down. 106 00:07:53,040 --> 00:07:54,960 We are having a serious discussion here, and you are enjoying a samosa? 107 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 We are having a serious discussion. 108 00:07:58,840 --> 00:08:02,000 Look, it will be very difficult for us, 109 00:08:02,080 --> 00:08:04,880 but I can arrange for anywhere between 15-18 lakhs. 110 00:08:04,960 --> 00:08:06,760 No-no-no, that would be a deal breaker, Anil. 111 00:08:06,840 --> 00:08:08,880 We can't go that low. No way. 112 00:08:09,520 --> 00:08:12,080 I don't know whether it is right for me to suggest it or not, 113 00:08:12,160 --> 00:08:13,760 but we should finalize at 20 lakhs. 114 00:08:13,840 --> 00:08:17,120 That way, you won't suffer a loss and Anil too will somehow manage it. 115 00:08:23,560 --> 00:08:24,520 What about the car? 116 00:08:25,120 --> 00:08:26,560 We'll get you the one you ask for. 117 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 Fine then, what are you waiting for? 118 00:08:29,840 --> 00:08:32,080 Have some sweets and offer them to others as well. 119 00:08:32,160 --> 00:08:33,040 You have some first. 120 00:08:33,120 --> 00:08:34,760 - Here you go. - Have some, son. 121 00:08:34,840 --> 00:08:36,080 Give me just a little. 122 00:08:36,160 --> 00:08:37,760 Come on, you can't catch diabetes in just one day. 123 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 Finish your samosa, son. 124 00:08:39,040 --> 00:08:39,960 - Have it, son. - Yes, son. 125 00:08:40,040 --> 00:08:41,640 - Have the whole samosa. - Here you go. 126 00:08:47,720 --> 00:08:49,120 What did you think of the boy, Mother? 127 00:08:50,960 --> 00:08:54,240 If you liked him, then I like him too. 128 00:08:54,880 --> 00:08:56,680 All I want is for Neha to be happy. 129 00:08:57,040 --> 00:08:58,120 What more can I ask for? 130 00:08:59,200 --> 00:09:00,080 Hey, Neha! 131 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 Yes, Brother? 132 00:09:01,320 --> 00:09:03,040 Whatever you have to say, say it now. 133 00:09:03,120 --> 00:09:05,080 Don't complain later that I didn't ask you. 134 00:09:06,120 --> 00:09:08,120 Have I ever complained to you, Brother? 135 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 If you think it's fine, then it's fine. 136 00:09:11,840 --> 00:09:14,440 Your brother won't be there for you after you get married. 137 00:09:14,640 --> 00:09:18,000 You need to think about what is right and wrong for you. 138 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 I understand, Sister-in-law, 139 00:09:20,080 --> 00:09:23,760 but I have to put my trust in someone, right? 140 00:09:25,120 --> 00:09:28,760 I just pray that everything works out well. 141 00:09:28,840 --> 00:09:31,120 Not just well, Mother, everything will be great. 142 00:09:33,720 --> 00:09:35,040 Can I share something? 143 00:09:35,800 --> 00:09:36,720 Go ahead. 144 00:09:36,800 --> 00:09:38,920 He's a good guy, and his family is nice too. 145 00:09:39,000 --> 00:09:39,960 Hmm... 146 00:09:40,480 --> 00:09:42,600 It's normal for there to be give and take at weddings. 147 00:09:42,680 --> 00:09:46,560 But I didn't like how they made their demands. 148 00:09:48,920 --> 00:09:50,360 I found it odd too. 149 00:09:51,000 --> 00:09:51,920 But what can I do? 150 00:09:52,000 --> 00:09:53,680 They won't proceed without the money. 151 00:09:54,960 --> 00:09:56,920 Yes, but don't you think they're asking for too much? 152 00:09:57,080 --> 00:09:58,160 They haven't asked for too much. 153 00:09:59,480 --> 00:10:02,800 20 lakhs in cash, 2-3 lakhs worth of clothes and jewelry, 154 00:10:03,080 --> 00:10:06,760 and the car they want will cost around 12-13 lakhs. 155 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 So it totals to 35 lakhs, right? 156 00:10:09,120 --> 00:10:11,200 Wedding expenses will be around 10 lakhs. 157 00:10:11,760 --> 00:10:13,120 That's normal for any wedding. 158 00:10:13,200 --> 00:10:14,440 Yes, but still, 159 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 45 lakhs is a lot of money. 160 00:10:16,800 --> 00:10:17,960 Where will we get it from? 161 00:10:20,560 --> 00:10:23,200 Don't worry, I'll figure it out. 162 00:10:37,440 --> 00:10:39,160 - Asif. - I'm coming, Brother. 163 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 Where did you keep the file with the property papers? 164 00:10:41,840 --> 00:10:42,640 It's right there. 165 00:10:43,280 --> 00:10:44,200 Can you please retrieve it for me? 166 00:10:44,280 --> 00:10:45,120 Here it is. 167 00:10:47,560 --> 00:10:48,520 I believe it should be in this one. 168 00:10:48,880 --> 00:10:49,720 Please help me find it. 169 00:10:51,800 --> 00:10:52,840 Here it is. 170 00:10:55,200 --> 00:10:56,000 How many times have I told you 171 00:10:56,080 --> 00:10:57,160 to keep the accounting books in the lower sections 172 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 and organize all the files together? 173 00:10:58,680 --> 00:11:01,040 Brother, I have kept all the important documents together. 174 00:11:01,120 --> 00:11:02,360 This one is very important. 175 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 I understand. 176 00:11:04,200 --> 00:11:05,080 Is this the right file? 177 00:11:05,960 --> 00:11:08,040 We have the receipt from last year, 178 00:11:08,560 --> 00:11:10,120 but we still need to get this year's receipt. 179 00:11:10,320 --> 00:11:12,960 The receipt for the land should be kept with the property papers. 180 00:11:13,920 --> 00:11:15,560 Please bring me the property papers. 181 00:11:21,080 --> 00:11:22,960 - You see that small tree over there? - Yes. 182 00:11:23,040 --> 00:11:24,680 From that tree to the boundary wall 183 00:11:25,200 --> 00:11:27,560 and then to this tree, 184 00:11:27,640 --> 00:11:28,960 it's a total of 1.5 Bigha of land. 185 00:11:29,600 --> 00:11:30,640 Wow, 186 00:11:32,000 --> 00:11:33,240 that's like a goldmine, Anil. 187 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 And it's so close to the city. 188 00:11:36,200 --> 00:11:37,440 You'll really benefit from it. 189 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 That's great. 190 00:11:39,360 --> 00:11:40,560 So, how much can I get for it? 191 00:11:40,840 --> 00:11:42,120 How much are you asking for? 192 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 I haven't really thought about a specific amount. 193 00:11:44,960 --> 00:11:47,360 I don't have much knowledge about land prices. 194 00:11:47,480 --> 00:11:49,520 Land prices are skyrocketing these days. 195 00:11:50,600 --> 00:11:52,640 But it might be a bit challenging 196 00:11:53,000 --> 00:11:54,120 to find a buyer at the current rate. 197 00:11:55,360 --> 00:11:56,880 What's the approximate value? 198 00:11:57,520 --> 00:11:58,680 Are you in a hurry to sell? 199 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Well, I need the money for my sister's wedding. 200 00:12:03,040 --> 00:12:04,840 So, I prefer to sell it before that. 201 00:12:05,720 --> 00:12:06,840 Within two months? 202 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Within two months? 203 00:12:08,120 --> 00:12:09,480 Okay, but you might have to compromise 204 00:12:09,560 --> 00:12:10,960 and accept a loss of around 10-15 lakhs. 205 00:12:11,640 --> 00:12:13,840 You could potentially get more if you wait longer. 206 00:12:14,040 --> 00:12:16,840 Let's say around 50-60 lakhs if you want to sell it quickly. 207 00:12:19,920 --> 00:12:21,160 So, I could get 60 lakhs? 208 00:12:21,960 --> 00:12:23,160 Yes, approximately. 209 00:12:23,640 --> 00:12:24,520 I'll try to negotiate for more, 210 00:12:24,600 --> 00:12:25,920 but I believe you'll get at least that much. 211 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 Are you sure? 212 00:12:29,360 --> 00:12:32,520 Yes, Anil. Don't worry about it. 213 00:12:32,600 --> 00:12:33,760 So, I shouldn't worry about it? 214 00:12:33,840 --> 00:12:35,080 Let me handle the worrying. 215 00:12:35,760 --> 00:12:37,120 Come on, let's go. 216 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 We've been coming to this temple for years. 217 00:12:56,520 --> 00:12:58,040 - We have so much faith in it. - I see. 218 00:12:58,120 --> 00:12:59,560 This is also where my engagement took place. 219 00:12:59,640 --> 00:13:00,560 Really? 220 00:13:02,040 --> 00:13:04,160 You know, what could be better for a brother 221 00:13:04,240 --> 00:13:05,360 than seeing his sister marry into a good family? 222 00:13:05,480 --> 00:13:06,440 Absolutely. 223 00:13:06,520 --> 00:13:09,280 I really liked your family. 224 00:13:09,960 --> 00:13:13,160 I feel fortunate that you came here with this marriage proposal. 225 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 What about the things we discussed the other day? 226 00:13:16,120 --> 00:13:17,760 There's nothing to worry about. 227 00:13:17,920 --> 00:13:19,080 We'll take care of everything. 228 00:13:19,160 --> 00:13:21,600 20 lakhs in cash, some jewelry, 229 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 and the car of your choice. 230 00:13:25,120 --> 00:13:26,680 Just give me a little time to arrange for everything. 231 00:13:26,840 --> 00:13:27,960 How much time do you need? 232 00:13:28,040 --> 00:13:30,160 Around two months? 233 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 Ajay? 234 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 - Yes, Father? - Speak up, son. 235 00:13:33,560 --> 00:13:34,920 It will take around two months, Father. 236 00:13:35,040 --> 00:13:36,360 I was talking about your wedding. 237 00:13:36,480 --> 00:13:37,880 Oh, yes. 238 00:13:38,080 --> 00:13:39,240 For the car, a Bolero works for me, Father. 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 - Didn't your cousin get a Bolero recently? - Yes, he did. 240 00:13:41,440 --> 00:13:42,560 Or would you prefer a Scorpio instead? 241 00:13:42,720 --> 00:13:44,080 Okay, Father. A Scorpio works for me. 242 00:13:44,160 --> 00:13:47,120 Okay, great. Let's go ahead and book a white Scorpio. 243 00:13:47,240 --> 00:13:48,760 Yes, absolutely. A white Scorpio it is. 244 00:13:48,840 --> 00:13:49,960 Yes. 245 00:13:51,760 --> 00:13:52,960 Priest, please come over here. 246 00:13:55,720 --> 00:13:58,600 Here's a token of our love, Rs. 1,51,000. Please accept it. 247 00:13:58,680 --> 00:14:01,720 Please, no need to fold your hands. Come here, let's hug. 248 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 No, I'm not that much older than you. 249 00:14:14,840 --> 00:14:18,040 "My little heart," 250 00:14:18,120 --> 00:14:21,600 "Makes a start," 251 00:14:21,680 --> 00:14:27,640 "To find joy and make life bright," 252 00:14:28,120 --> 00:14:33,760 "To have a better day and night," 253 00:14:33,960 --> 00:14:36,360 "It's a bit wild, a little crazy," 254 00:14:36,480 --> 00:14:43,640 "In the rains, it likes to get wet and hazy," 255 00:14:44,160 --> 00:14:50,000 "Never wants to pause, even for a while," 256 00:14:50,160 --> 00:14:56,520 "Wants to stroll the sky, barefoot in style." 257 00:14:57,160 --> 00:15:03,080 "Never wants to pause, even for a while," 258 00:15:03,160 --> 00:15:09,640 "Wants to stroll the sky, barefoot in style." 259 00:15:30,800 --> 00:15:37,200 "Insists on the moon, it aims to nudge," 260 00:15:37,280 --> 00:15:43,120 "And chases stars with an ambitious grudge." 261 00:15:43,840 --> 00:15:50,040 "Steals butterfly's hues with an embrace," 262 00:15:50,200 --> 00:15:56,720 "Decorates the house with dreams, adorning the place." 263 00:15:56,800 --> 00:16:03,240 "Innocent and mad, it may seem," 264 00:16:03,320 --> 00:16:13,240 "It wants to fulfill all its dreams." 265 00:16:13,600 --> 00:16:19,320 "Never wants to pause, even for a while," 266 00:16:19,520 --> 00:16:26,360 "Wants to stroll the sky, barefoot in style." 267 00:16:26,600 --> 00:16:32,440 "Never wants to pause, even for a while," 268 00:16:32,520 --> 00:16:40,360 "Wants to stroll the sky, barefoot in style." 269 00:16:59,320 --> 00:17:01,120 Yes, we have the stock available. 270 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 I'll make arrangements to have them delivered. 271 00:17:03,800 --> 00:17:06,120 Lal Bahadur Road, 5 sacks of Mungari, got it. 272 00:17:08,120 --> 00:17:09,200 Who was on the phone? 273 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Remember Mr. Gupta, 274 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 - the shop behind the fort? - Yes. 275 00:17:11,640 --> 00:17:12,800 The same place where we sent some stock the day before yesterday. 276 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 Yes, they wanted more stock. 277 00:17:15,040 --> 00:17:17,360 By the way, speaking of food, 278 00:17:17,720 --> 00:17:22,480 I was thinking we should hire Gupta Catering for Neha's wedding. 279 00:17:22,840 --> 00:17:25,720 They served such delicious food at Mr. Mishra's daughter's wedding, 280 00:17:25,800 --> 00:17:28,600 and all the guests loved it. 281 00:17:28,680 --> 00:17:31,240 I promise you, their food is so good you'll even want to eat your fingers. 282 00:17:31,320 --> 00:17:33,320 But first, I need to finalize the wedding venue. 283 00:17:33,440 --> 00:17:34,720 What about the Jubba Sahni Park park? 284 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 It's a great place, Brother. 285 00:17:36,000 --> 00:17:37,720 They have a beautiful fountain, a well-maintained garden, 286 00:17:38,080 --> 00:17:40,320 lovely flower arrangements, and ample parking space. 287 00:17:40,440 --> 00:17:41,720 And the best part is, it's affordable. 288 00:17:42,840 --> 00:17:44,920 Money is never an issue when it comes to your sister's wedding. 289 00:17:45,920 --> 00:17:47,200 That's what Father would say too. 290 00:17:47,680 --> 00:17:52,440 Uncle would have done anything for Neha's wedding. 291 00:17:52,640 --> 00:17:53,840 Did you talk to Anish about Neha? 292 00:17:54,600 --> 00:17:55,840 No, not yet. 293 00:17:57,160 --> 00:17:58,360 Hello? 294 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 Yes, Vivek? 295 00:18:10,200 --> 00:18:13,160 Hey Anil, please come in. 296 00:18:13,560 --> 00:18:15,200 - How are you doing? - How about you? 297 00:18:15,280 --> 00:18:17,200 I'm doing well, by the grace of the Goddess. 298 00:18:17,560 --> 00:18:18,880 - Ramdeo. - Yes, sir? 299 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Get a special tea for him. 300 00:18:20,120 --> 00:18:21,160 No, don't bother. 301 00:18:21,240 --> 00:18:23,080 I was having lunch when you called. 302 00:18:23,760 --> 00:18:24,800 I'm quite full at the moment. 303 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 So, did you speak to someone? 304 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 Yes, I did, but... 305 00:18:30,960 --> 00:18:32,200 But what? 306 00:18:36,080 --> 00:18:37,320 Anil, my brother, 307 00:18:37,440 --> 00:18:40,080 are you absolutely sure that your father purchased this land? 308 00:18:40,200 --> 00:18:42,320 Yes, back in 1987. 309 00:18:43,640 --> 00:18:44,760 Why do you ask? 310 00:18:44,920 --> 00:18:47,800 There seems to be an issue. 311 00:18:48,840 --> 00:18:49,880 An issue? What do you mean? 312 00:18:50,280 --> 00:18:52,160 I mean, why didn't your father 313 00:18:52,480 --> 00:18:54,040 take possession of the land if he bought it? 314 00:18:54,120 --> 00:18:55,200 Why did he not do that? 315 00:18:56,560 --> 00:18:58,160 What exactly is meant by "possession"? 316 00:18:58,480 --> 00:19:00,760 It means that your father legally bought the land, 317 00:19:00,840 --> 00:19:02,040 and there's no doubt about it. 318 00:19:02,360 --> 00:19:05,200 However, someone else currently has physical possession of that land. 319 00:19:06,160 --> 00:19:07,320 How is that possible? 320 00:19:07,440 --> 00:19:08,680 That's just how things work, Anil. 321 00:19:09,120 --> 00:19:11,880 The business of land revolves around possession. 322 00:19:12,040 --> 00:19:13,840 The person who has physical possession claims ownership of the land. 323 00:19:14,520 --> 00:19:16,320 Simply put, 324 00:19:16,600 --> 00:19:19,520 your land is under litigation. 325 00:19:20,280 --> 00:19:22,000 It means that it's technically yours, 326 00:19:22,280 --> 00:19:23,800 but still not completely yours. 327 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 You won't be able to remove the person 328 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 who currently has possession of your land. 329 00:19:39,200 --> 00:19:43,200 Amar Singh, he has control over hundreds of acres of land in Ratanpura. 330 00:19:44,040 --> 00:19:45,760 You won't be able to fight against him, my brother. 331 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 It's incredibly difficult. 332 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 Even if it involved someone else, I would have considered trying, 333 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 but he is a legislator. 334 00:19:53,080 --> 00:19:54,360 How do you plan to fight him? 335 00:19:56,920 --> 00:20:00,080 Listen, Anil, you can still try if you want to. 336 00:20:00,560 --> 00:20:03,480 I understand your emotions and I sympathize with you. 337 00:20:03,560 --> 00:20:06,480 But please, don't involve me in this. 338 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 You know I have a family to take care of. 339 00:20:09,200 --> 00:20:10,440 If I go against a powerful legislator, 340 00:20:10,520 --> 00:20:11,960 he will make my life a living nightmare. 341 00:20:12,040 --> 00:20:13,120 I hope you understand. 342 00:20:13,920 --> 00:20:16,880 Besides, once a land falls into disputes, it's done for. 343 00:20:17,000 --> 00:20:18,320 It's nearly impossible to resolve. 344 00:20:21,920 --> 00:20:23,040 Please forgive me. 345 00:20:52,280 --> 00:20:53,320 Hmm. 346 00:20:54,880 --> 00:20:56,600 Anil, your documents are in order. 347 00:20:57,560 --> 00:21:00,080 You have the property papers, receipts, 348 00:21:00,160 --> 00:21:02,960 and all the necessary signatures. 349 00:21:03,480 --> 00:21:05,120 I don't understand how he managed to take possession of the land. 350 00:21:05,320 --> 00:21:06,520 I'm just as puzzled as you are. 351 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 What about that broker, what is his name? 352 00:21:08,640 --> 00:21:09,560 Vivek. 353 00:21:09,640 --> 00:21:10,960 Vivek. Vivek. What does he say? 354 00:21:11,040 --> 00:21:12,200 Well, he has distanced himself from the matter. 355 00:21:12,280 --> 00:21:13,360 He doesn't want to be involved. 356 00:21:14,720 --> 00:21:16,720 Uncle, I've already performed Neha's engagement ceremony. 357 00:21:17,200 --> 00:21:18,800 I've agreed to all the demands of the boy's family. 358 00:21:18,880 --> 00:21:20,000 I can't back out now. 359 00:21:20,920 --> 00:21:23,520 I understand, but if Amar Singh is in possession of your land, 360 00:21:23,600 --> 00:21:25,120 he won't give it up easily. 361 00:21:25,800 --> 00:21:28,720 He won't even agree to meet with you or me. 362 00:21:30,560 --> 00:21:31,920 That's great. 363 00:21:32,000 --> 00:21:32,800 So, does it mean there's nothing we can do? 364 00:21:32,880 --> 00:21:34,040 No, why would you say that? 365 00:21:34,640 --> 00:21:35,840 We can seek help from the court. 366 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 He needs to be made aware of the situation. 367 00:21:38,680 --> 00:21:40,280 If Amar Singh is willing to meet, 368 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 then we can discuss a compromise. 369 00:21:42,440 --> 00:21:45,360 Otherwise, we need to find a way to connect with Amar Singh. 370 00:21:50,840 --> 00:21:54,080 Yes, when the oil heats up, add cumin seeds. 371 00:21:54,160 --> 00:21:56,480 Yes, the cumin seeds will crackle. 372 00:21:57,840 --> 00:21:59,960 But be careful not to let them burn, or it will ruin the flavor. 373 00:22:00,160 --> 00:22:01,840 Right. Then add the other spices, 374 00:22:01,920 --> 00:22:05,040 followed by tomatoes and meat, okay? 375 00:22:05,120 --> 00:22:07,720 One moment, call me back after you saut the onions, okay? 376 00:22:08,280 --> 00:22:09,720 Yes, what's the issue? 377 00:22:10,000 --> 00:22:11,160 We're in the grain trading business. 378 00:22:11,240 --> 00:22:13,240 We have a shop in Gola Mandi. 379 00:22:13,320 --> 00:22:15,440 - So, that's the problem then? - No, that's not the problem. 380 00:22:15,520 --> 00:22:17,720 My older brother had bought some land before he passed away. 381 00:22:17,800 --> 00:22:20,080 - Hmm. - Now when we tried to sell it, 382 00:22:20,160 --> 00:22:21,800 we discovered that someone else is in possession of it. 383 00:22:21,880 --> 00:22:22,920 Why do you want to sell it? 384 00:22:24,040 --> 00:22:25,320 My sister is getting married. 385 00:22:25,440 --> 00:22:26,320 Who is he? 386 00:22:26,440 --> 00:22:27,200 Anil Singh. 387 00:22:27,280 --> 00:22:28,640 The land was originally purchased by my father. 388 00:22:28,880 --> 00:22:29,880 So, what are you talking about? 389 00:22:30,000 --> 00:22:30,920 We are the same. 390 00:22:31,000 --> 00:22:31,880 In what way? 391 00:22:32,320 --> 00:22:34,160 Do you eat while he excretes for you? 392 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 This is not right. 393 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 Yes. 394 00:22:38,600 --> 00:22:39,440 What? 395 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 You were supposed to add onions. 396 00:22:41,520 --> 00:22:42,840 Why did you say tomatoes? 397 00:22:44,280 --> 00:22:45,680 You're a crazy woman. 398 00:22:46,120 --> 00:22:47,520 I told you to add onions after cumin seeds. 399 00:22:47,600 --> 00:22:48,680 Fix it. 400 00:22:49,480 --> 00:22:51,040 Yes, now tell me, 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 why would anyone add tomatoes first? 402 00:22:52,240 --> 00:22:53,120 Onions come first, right? 403 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 We add onions first. 404 00:22:54,280 --> 00:22:55,240 - We don't eat meat, Uncle. - Right. 405 00:22:55,320 --> 00:22:56,120 What were you talking about before? 406 00:22:56,200 --> 00:22:57,640 Yes, your sister's wedding and all that. Please continue. 407 00:22:57,720 --> 00:23:00,120 I need to sell this land for my sister's wedding. 408 00:23:00,200 --> 00:23:01,800 Why do you want to sell the land? To pay for the dowry? 409 00:23:02,640 --> 00:23:05,120 Dowry is a crime, sir. What are you doing? 410 00:23:07,200 --> 00:23:08,520 You're not understanding the point. 411 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 Look, it's our land, so we can sell it, right? 412 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 No matter the reason. 413 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 The problem is that someone has taken over our land, 414 00:23:14,720 --> 00:23:15,480 so we're unable to sell it. 415 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 - Someone has taken over your land? - Yes. 416 00:23:16,640 --> 00:23:17,520 Why didn't you say that before? 417 00:23:17,600 --> 00:23:18,280 So, that's the issue. 418 00:23:18,360 --> 00:23:19,320 You're unnecessarily beating around the bush. 419 00:23:23,160 --> 00:23:24,560 Who has possession of the land? 420 00:23:26,960 --> 00:23:27,880 Amar Singh. 421 00:23:29,000 --> 00:23:29,960 Amar Singh. 422 00:23:30,120 --> 00:23:31,000 Amar Singh, the legislator? 423 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 - Yes. - I see. 424 00:23:33,000 --> 00:23:34,720 I'm sure you can help us. 425 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 Well, you own the land, 426 00:23:39,840 --> 00:23:41,080 - but he has possession of it. - Yes. 427 00:23:41,160 --> 00:23:42,800 You should go there and take back possession. 428 00:23:42,880 --> 00:23:45,640 The police can only help if there's criminal activity, right? 429 00:23:45,920 --> 00:23:47,200 What do you mean by criminal activity? 430 00:23:47,280 --> 00:23:50,760 I mean when there's a fight, a head wound, or some bloodshed. 431 00:23:52,160 --> 00:23:53,480 How can we just go and take back possession? 432 00:23:53,560 --> 00:23:55,200 Then how can I give you possession? 433 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 You're strange. 434 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 Look, there's another procedure for cases 435 00:23:59,080 --> 00:24:00,880 of forceful land possession, the civil court. 436 00:24:01,280 --> 00:24:03,560 The police will intervene when there's a dispute 437 00:24:03,640 --> 00:24:05,320 and decide what actions can be taken. 438 00:24:05,560 --> 00:24:06,640 Do you understand? 439 00:24:06,720 --> 00:24:07,880 Now get going. 440 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 How can someone claim someone else's property as their own? 441 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 I mean, the land belongs to you, 442 00:24:27,280 --> 00:24:28,840 and yet we feel helpless. 443 00:24:29,520 --> 00:24:30,760 It's just not right, is it? 444 00:24:31,600 --> 00:24:32,640 What are you planning to do next? 445 00:24:32,840 --> 00:24:33,960 Honestly, I don't know what to do. 446 00:24:34,080 --> 00:24:37,040 Is there no way to have a direct conversation with Amar Singh? 447 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 He's a legislator, 448 00:24:41,120 --> 00:24:42,200 why would he even consider talking to me? 449 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 And even if he did, what would he say? 450 00:24:46,280 --> 00:24:47,960 This is what he does. He buys, sells, 451 00:24:48,040 --> 00:24:49,240 and forcefully takes possession of land. 452 00:24:49,840 --> 00:24:52,200 No one will be willing to buy the land until he relinquishes his possession. 453 00:24:52,600 --> 00:24:55,360 Sister-in-law, should I make some yogurt? 454 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 What happened? Is everything okay? 455 00:25:01,600 --> 00:25:02,720 Yes, everything's fine. 456 00:25:03,280 --> 00:25:04,240 Don't worry, 457 00:25:04,320 --> 00:25:06,120 I'll take care of it before I go to sleep. 458 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Alright then. 459 00:25:08,520 --> 00:25:09,600 Good night. 460 00:25:10,200 --> 00:25:11,240 Good night. 461 00:25:26,760 --> 00:25:29,640 Listen, worrying won't help us in this situation. 462 00:25:30,440 --> 00:25:32,000 We need to find a solution. 463 00:25:37,200 --> 00:25:39,080 Why don't you talk to Babloo? 464 00:25:39,600 --> 00:25:40,960 He has experience with property cases. 465 00:25:41,040 --> 00:25:41,840 He might be able to help. 466 00:25:41,920 --> 00:25:43,080 He might have, but I don't want to talk to him. 467 00:25:43,240 --> 00:25:45,080 You know how he talks to me. 468 00:25:46,880 --> 00:25:49,560 Ever since he bought a car, he thinks he's flying in a plane. 469 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 He casually puts his car keys on the table before even sitting down. 470 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 And I don't appreciate his loud laughter over everything. 471 00:25:55,800 --> 00:25:57,960 Do you know anyone else who could assist us? 472 00:26:05,000 --> 00:26:06,800 If he dares to put his car keys before me today, 473 00:26:06,880 --> 00:26:08,000 I'll throw them away. 474 00:26:13,200 --> 00:26:14,320 God bless you. 475 00:26:24,560 --> 00:26:27,120 Yadav, three cups of tea, please. 476 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 One without sugar. 477 00:26:30,120 --> 00:26:31,440 You've stopped consuming sugar? 478 00:26:32,280 --> 00:26:33,200 Do you have diabetes? 479 00:26:33,280 --> 00:26:34,240 Why would I have diabetes? 480 00:26:36,600 --> 00:26:37,640 Everything is fine at home. 481 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 Everything is great. 482 00:26:39,120 --> 00:26:41,280 So, tell me why you thought of reaching out to me? 483 00:26:42,760 --> 00:26:43,960 We're getting Neha married. 484 00:26:44,040 --> 00:26:45,000 Yes, I heard. 485 00:26:45,520 --> 00:26:46,320 Have the tea. 486 00:26:47,200 --> 00:26:47,960 I heard. 487 00:26:48,040 --> 00:26:49,280 The boy's family called me. 488 00:26:49,440 --> 00:26:50,480 They know me. 489 00:26:50,560 --> 00:26:52,680 I told them it's a very good family. 490 00:26:54,640 --> 00:26:56,040 Everything happened so quickly 491 00:26:56,120 --> 00:26:57,800 that we couldn't invite you to the engagement ceremony. 492 00:27:02,760 --> 00:27:04,040 The wedding is in two months. 493 00:27:05,120 --> 00:27:06,360 We need money. 494 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 We were trying to sell our land. 495 00:27:08,160 --> 00:27:10,440 But then we found out that someone else has taken possession of it. 496 00:27:11,160 --> 00:27:13,680 We'll be in big trouble if we can't sell the land, Brother. 497 00:27:14,320 --> 00:27:15,800 We went to the police yesterday. 498 00:27:15,880 --> 00:27:17,480 They refused to help. 499 00:27:20,720 --> 00:27:23,560 Anil, in whose name is the land registered? 500 00:27:24,160 --> 00:27:25,360 It's registered under my father's name. 501 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 - Where is it located? - Ratanpura Bypass. 502 00:27:28,960 --> 00:27:31,440 I'll look at the documents later. 503 00:27:32,200 --> 00:27:33,160 Who is the person in possession of the land? 504 00:27:33,720 --> 00:27:34,560 Amar Singh. 505 00:27:36,560 --> 00:27:37,480 Who? 506 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 Amar Singh, the legislator. 507 00:27:48,640 --> 00:27:49,840 So, how do you plan to tackle this? 508 00:27:50,320 --> 00:27:52,640 We wouldn't be here if we knew what to do. 509 00:27:52,720 --> 00:27:53,600 You're right. 510 00:27:53,960 --> 00:27:55,320 Amar Singh, the legislator. 511 00:28:00,120 --> 00:28:02,000 You know you should try to keep the court out of 512 00:28:02,680 --> 00:28:04,320 this when it comes to your land. 513 00:28:04,600 --> 00:28:07,240 The court only complicates matters. 514 00:28:08,320 --> 00:28:10,760 If the court can't help, then what should I do? 515 00:28:10,840 --> 00:28:12,560 - Should I go and meet him? - Yes, go and meet him. 516 00:28:14,360 --> 00:28:16,040 But why would he meet you? 517 00:28:16,360 --> 00:28:17,640 So, what should we do, Brother? 518 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 Hmm... 519 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 Look, this will be a civil case. 520 00:28:21,920 --> 00:28:23,080 If you want to claim the land, 521 00:28:23,680 --> 00:28:25,240 you should file a title suit 522 00:28:25,840 --> 00:28:27,320 and prove in court that the land belongs to you. 523 00:28:27,520 --> 00:28:29,680 If you can prove it, great. 524 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 If not, it will go to the other party. 525 00:28:32,760 --> 00:28:34,040 It's a complicated option. 526 00:28:34,560 --> 00:28:36,120 Then suggest a simpler option. 527 00:28:36,320 --> 00:28:37,480 Send him a legal notice. 528 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 When we get a court date, 529 00:28:40,240 --> 00:28:41,440 we'll present the property papers to the judge. 530 00:28:41,520 --> 00:28:43,560 The judge will review the documents and dismiss the other party. 531 00:28:43,640 --> 00:28:44,560 End of story. 532 00:28:48,720 --> 00:28:50,760 So, sending the notice will do the job? 533 00:28:52,280 --> 00:28:54,360 I don't know for sure, but that's the procedure. 534 00:29:06,440 --> 00:29:09,320 Case No. 20004. 535 00:29:10,440 --> 00:29:11,200 Who is the plaintiff's lawyer? 536 00:29:11,280 --> 00:29:12,360 Good morning, sir. 537 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 My client had sent the notice. 538 00:29:15,760 --> 00:29:16,800 And who represents the defendant? 539 00:29:16,880 --> 00:29:17,840 That would be me, sir. 540 00:29:18,600 --> 00:29:20,760 I am representing Amar Singh, the legislator. 541 00:29:21,520 --> 00:29:22,560 What is the nature of the case? 542 00:29:22,640 --> 00:29:24,520 Sir, my client, Mr. Anil Singh, 543 00:29:24,600 --> 00:29:27,560 is the owner of 1.5 Bigha land near Ratanpura Bypass. 544 00:29:27,920 --> 00:29:30,800 His late father had purchased it in 1987. 545 00:29:31,200 --> 00:29:33,520 However, when he attempted to sell the land, 546 00:29:33,680 --> 00:29:36,280 he discovered that Amar Singh is in possession of it. 547 00:29:36,840 --> 00:29:38,800 This falls under IPC Section 471. 548 00:29:39,160 --> 00:29:41,920 I request the court to review 549 00:29:42,080 --> 00:29:45,880 and order Amar Singh to surrender the possession. 550 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Can you explain why the plaintiff did not take possession 551 00:29:47,760 --> 00:29:48,800 of the land at the time of purchase? 552 00:29:49,160 --> 00:29:51,680 Sir, my client is not well-versed in land laws. 553 00:29:52,120 --> 00:29:54,840 He had set aside this land for his sister's wedding. 554 00:29:55,640 --> 00:29:57,680 Counselor, how do you respond to that? 555 00:29:58,120 --> 00:30:04,360 Sir, while Mr. Anil's client may not be familiar with land laws, 556 00:30:04,800 --> 00:30:07,000 he should certainly understand the importance of proper documentation. 557 00:30:09,080 --> 00:30:10,040 Please review these, sir. 558 00:30:12,160 --> 00:30:15,680 His client's papers claim that he purchased the land in 1987, 559 00:30:16,160 --> 00:30:19,960 but Mr. Amar Singh has been the owner of this land since 1982. 560 00:30:20,320 --> 00:30:23,160 This suggests that when Mr. Anil's father purchased the land, 561 00:30:23,240 --> 00:30:25,960 it already belonged to Mr. Amar Singh. 562 00:30:26,360 --> 00:30:28,360 But there is no record of Amar Singh selling the land. 563 00:30:28,920 --> 00:30:30,080 How did his client come to own it? 564 00:30:30,160 --> 00:30:32,120 Sir, we have all the necessary paperwork and receipts. 565 00:30:32,200 --> 00:30:33,280 How can the land rightfully belong to Amar Singh? 566 00:30:33,360 --> 00:30:36,560 Mr. Babloo, if I am confident enough to make this claim, 567 00:30:36,640 --> 00:30:39,920 it means I possess the supporting documents. 568 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Here, sir. 569 00:30:43,760 --> 00:30:46,280 These property papers are in the name of Amar Singh, 570 00:30:46,360 --> 00:30:48,560 containing all the necessary documents such as registration and receipts. 571 00:30:49,080 --> 00:30:51,000 So, the possession of the land is rightfully ours, is it not, sir? 572 00:30:52,480 --> 00:30:55,120 For the offense of tampering with legal documents, fraud, 573 00:30:55,680 --> 00:30:59,440 and falsely claiming rights to another's land, 574 00:30:59,720 --> 00:31:07,080 we can charge Mr. Babloo's client under IPC Sections 420, 421, 471, and 474. 575 00:31:07,680 --> 00:31:12,720 I request the court to intervene and take appropriate action. 576 00:31:13,800 --> 00:31:17,240 Mr. Babloo, they have provided me with all the necessary paperwork. 577 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 The land indeed belongs to them. 578 00:31:19,520 --> 00:31:21,080 How can your client claim it? 579 00:31:21,680 --> 00:31:24,200 Sir, I was not aware of this information. 580 00:31:24,880 --> 00:31:26,600 I would like to examine the documents further. 581 00:31:26,680 --> 00:31:28,320 Please grant me the next date. 582 00:31:28,720 --> 00:31:30,800 No, I will not grant you another date. 583 00:31:31,240 --> 00:31:33,360 I am dismissing your application. 584 00:31:34,200 --> 00:31:35,880 You should have done your homework before taking on this case 585 00:31:35,960 --> 00:31:37,040 and appearing in court. 586 00:31:37,120 --> 00:31:39,320 While you may have time to waste, the court does not. 587 00:31:39,440 --> 00:31:41,240 We have millions of pending cases, sir. 588 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Apologies, sir. 589 00:31:42,600 --> 00:31:43,720 Thank you, sir. 590 00:31:48,840 --> 00:31:50,000 How can he just dismiss it like that? 591 00:31:50,080 --> 00:31:51,200 You should speak to the judge. 592 00:31:51,800 --> 00:31:53,560 Speak to the judge he says! 593 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 You should have informed me 594 00:32:02,320 --> 00:32:03,320 that they also have the necessary documents. 595 00:32:03,440 --> 00:32:05,120 You've made me feel humiliated in court. 596 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 How was I supposed to know they had the paperwork? 597 00:32:07,200 --> 00:32:08,240 Who is the lawyer here, you or me? 598 00:32:08,920 --> 00:32:10,960 You should have checked before sending the notice. 599 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 How can he claim to have bought the land 600 00:32:12,960 --> 00:32:14,320 in 1982 when my father purchased it in 1987? 601 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 If that were true, then I wouldn't have the documents in my name. 602 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 There is no rule of law here. 603 00:32:17,720 --> 00:32:18,600 Yes, that's the unfortunate reality. 604 00:32:19,520 --> 00:32:20,280 What do you mean by that? 605 00:32:20,360 --> 00:32:22,560 I mean this is not the first time I've come across such a case. 606 00:32:22,720 --> 00:32:23,920 I've encountered it many times before. 607 00:32:24,000 --> 00:32:24,800 There can be one, two, 608 00:32:24,880 --> 00:32:26,160 or even ten claimants for the same piece of land. 609 00:32:26,280 --> 00:32:28,440 You can call it the rule of law or misuse of law! 610 00:32:28,760 --> 00:32:29,480 It's a common occurrence. 611 00:32:29,560 --> 00:32:31,120 Maybe so, but it's putting me in a difficult situation. 612 00:32:31,200 --> 00:32:32,040 What do I do now? 613 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 We can file a title suit. 614 00:32:34,560 --> 00:32:36,080 If the land truly belongs to you, you will get it, 615 00:32:36,200 --> 00:32:37,200 or someone else will get it. 616 00:32:37,560 --> 00:32:38,680 But the land does belong to us. 617 00:32:38,760 --> 00:32:39,480 We have all the necessary documents. 618 00:32:39,560 --> 00:32:40,560 But they also have all the necessary documents. 619 00:32:40,640 --> 00:32:41,800 Their documents are false. 620 00:32:41,880 --> 00:32:45,120 The court, the judge will determine that, not me or you. 621 00:32:47,920 --> 00:32:50,280 So, it seems we have no choice but to file a case. 622 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Hmm. 623 00:32:51,840 --> 00:32:54,160 But even filing the case doesn't guarantee a favorable judgment. 624 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 Still, we'll file the case. 625 00:32:59,960 --> 00:33:00,880 Okay. 626 00:33:01,600 --> 00:33:03,880 I'll prepare the papers and call you. 627 00:33:04,120 --> 00:33:05,160 How long will that take? 628 00:33:05,720 --> 00:33:06,800 Don't worry, 629 00:33:07,040 --> 00:33:08,240 it will definitely be done within two months. 630 00:33:13,160 --> 00:33:14,200 He's lost his mind. 631 00:33:14,280 --> 00:33:15,440 Why are you laughing? 632 00:33:16,200 --> 00:33:20,360 Do you know that there are 450 crore pending cases 633 00:33:20,720 --> 00:33:22,200 in India and 2.75 crores in UP alone? 634 00:33:22,680 --> 00:33:24,200 There are 40,000 pending cases in Ratanpura itself. 635 00:33:24,360 --> 00:33:25,480 People have been waiting for ages 636 00:33:25,560 --> 00:33:26,760 and yours will be resolved in just two months? 637 00:33:27,320 --> 00:33:28,480 Look at him talk! 638 00:33:28,760 --> 00:33:30,160 So, how long do you think it will take, Brother? 639 00:33:31,800 --> 00:33:33,320 I don't know. Let's file the case first. 640 00:33:33,440 --> 00:33:35,480 It will likely take at least 10 years. 641 00:33:35,840 --> 00:33:38,960 It's even possible that your son will still be fighting this case after 25 years 642 00:33:39,040 --> 00:33:40,080 and it still won't be resolved. 643 00:33:43,040 --> 00:33:43,680 He wants it wrapped up in two months! 644 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 You know that Neha is getting married in two months. 645 00:33:45,480 --> 00:33:47,320 That's a personal matter. 646 00:33:47,880 --> 00:33:49,680 The court doesn't concern itself with personal matters. 647 00:33:51,720 --> 00:33:52,920 Alright then, I don't want to file the case. 648 00:33:54,120 --> 00:33:54,880 What will you do then? 649 00:33:55,160 --> 00:33:56,040 I will do something else. 650 00:33:56,200 --> 00:33:57,560 Then go ahead and do it. 651 00:34:00,200 --> 00:34:01,280 Talk some sense into him. 652 00:34:01,360 --> 00:34:04,120 Yadav, please bring me a cup of tea without sugar. 653 00:34:15,640 --> 00:34:16,720 Where is Neha? 654 00:34:16,840 --> 00:34:18,000 She's at Dimpy's place. 655 00:34:18,080 --> 00:34:18,960 She should be on her way back soon. 656 00:34:22,240 --> 00:34:23,760 Don't stress out, Sister-in-law, 657 00:34:24,200 --> 00:34:25,640 or your blood pressure will rise. 658 00:34:27,080 --> 00:34:31,160 Anil's father didn't handle things correctly. 659 00:34:31,720 --> 00:34:33,160 He passed away 660 00:34:33,760 --> 00:34:35,600 and left us to deal with his mess. 661 00:34:36,440 --> 00:34:37,880 What will you gain by cursing him now? 662 00:34:38,240 --> 00:34:40,080 Instead, we should focus on our next steps. 663 00:34:43,080 --> 00:34:45,120 Sulking won't help, son. 664 00:34:45,480 --> 00:34:46,720 We'll figure out a solution. 665 00:34:49,440 --> 00:34:50,560 What solution can we find? 666 00:34:51,520 --> 00:34:53,160 We need to get Neha married, right? 667 00:34:53,640 --> 00:34:55,160 If we can't get the money from selling the land, 668 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 we'll find another way. 669 00:34:58,800 --> 00:34:59,840 Where else can we get the money from? 670 00:35:00,240 --> 00:35:01,240 Should I go rob a bank? 671 00:35:01,600 --> 00:35:02,440 Or should I borrow money at high interest? 672 00:35:03,240 --> 00:35:04,280 How will I get the money? 673 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 What good will it do to cry over the land, huh? 674 00:35:07,560 --> 00:35:08,640 Will crying bring us the land? 675 00:35:08,880 --> 00:35:09,920 What do you mean by "get the land," Uncle? 676 00:35:10,000 --> 00:35:11,280 The land belongs to me, end of story. 677 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 I should borrow money to get my sister married 678 00:35:16,520 --> 00:35:18,520 and then spend the rest of my life repaying the loan. 679 00:35:19,000 --> 00:35:21,080 And that corrupt legislator will make double the profit from my land. 680 00:35:23,280 --> 00:35:24,760 The system is set up in a way 681 00:35:25,520 --> 00:35:27,320 that the police won't do anything and the court won't be able to do anything. 682 00:35:27,840 --> 00:35:29,160 So where can people like us turn to? 683 00:35:32,600 --> 00:35:34,040 It's a simple thing, Uncle. 684 00:35:34,480 --> 00:35:36,200 She is my mother, not the neighbor's. 685 00:35:37,000 --> 00:35:37,800 Tomorrow, if my neighbor comes and says, 686 00:35:37,880 --> 00:35:38,720 "Your mother is mine, not yours," 687 00:35:38,800 --> 00:35:40,080 should I have to prove that she is indeed my mother? 688 00:35:42,840 --> 00:35:44,200 I have all the necessary paperwork. 689 00:35:44,280 --> 00:35:45,920 The land is registered in my name. 690 00:35:46,320 --> 00:35:47,240 So, what will you do? 691 00:35:47,480 --> 00:35:48,680 Will you go and confront Amar Singh? 692 00:35:50,160 --> 00:35:52,440 Let's leave the past behind and think about the future. 693 00:35:55,120 --> 00:35:57,920 Look, I understand that this is a problem, 694 00:35:59,080 --> 00:36:00,840 but it's not more important than your life. 695 00:36:01,680 --> 00:36:03,960 You should call Neha's future in-laws and ask for more time. 696 00:36:04,600 --> 00:36:07,120 This won't be resolved in two months anyway. 697 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 It will take time. 698 00:36:09,920 --> 00:36:11,160 They won't wait that long. 699 00:36:11,240 --> 00:36:12,240 No problem. 700 00:36:13,120 --> 00:36:14,800 We can find another match for her later. 701 00:36:15,120 --> 00:36:17,480 First, let's deal with the current issue. 702 00:36:18,280 --> 00:36:19,320 Won't this hurt Neha's feelings? 703 00:36:19,720 --> 00:36:20,760 I am here for her. 704 00:36:21,480 --> 00:36:22,640 I will take care of her. 705 00:36:45,680 --> 00:36:47,000 - Hello? - Hello, Mr. Krishna. 706 00:36:47,080 --> 00:36:47,840 I seek your blessings. 707 00:36:47,920 --> 00:36:49,000 God bless you, my son. 708 00:36:49,080 --> 00:36:50,120 Everything going well? 709 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 Yes, everything is going well. 710 00:36:52,000 --> 00:36:54,120 I called because I wanted to discuss something with you. 711 00:36:54,520 --> 00:36:57,080 Oh, I'm glad you called. 712 00:36:57,160 --> 00:37:00,360 I also wanted to discuss something important with you. 713 00:37:00,520 --> 00:37:01,560 Please go ahead and tell me. 714 00:37:01,760 --> 00:37:05,560 My priest informed me that 11th November is an extremely auspicious day. 715 00:37:05,760 --> 00:37:08,880 I have already printed the wedding invites. Alright? 716 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Hello? 717 00:37:11,280 --> 00:37:13,040 - Anil, are you still there? - Yes. 718 00:37:13,120 --> 00:37:14,640 - Is that alright with you? - Yes, yes. 719 00:37:14,720 --> 00:37:16,480 Great, then I will quickly send you the invites. 720 00:37:16,640 --> 00:37:17,800 Okay. 721 00:37:17,960 --> 00:37:21,520 One more thing, my son. I had asked you for a white car, right? 722 00:37:22,040 --> 00:37:24,960 Please don't book a white car. 723 00:37:25,040 --> 00:37:27,560 Instead, book a red car, but make sure it's a diesel model. 724 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 Alright. 725 00:37:29,080 --> 00:37:30,320 What did you want to discuss with me? 726 00:37:34,880 --> 00:37:36,240 Nothing much. 727 00:37:36,560 --> 00:37:39,480 I just called to confirm the car's color. 728 00:37:40,240 --> 00:37:42,120 Red color, okay? 729 00:37:44,120 --> 00:37:45,760 - Yes. - God bless you, my son. 730 00:38:02,120 --> 00:38:03,280 Park it. 731 00:38:03,760 --> 00:38:04,800 Let's go. 732 00:38:14,680 --> 00:38:16,840 I wanted to meet the Legislator. 733 00:38:17,200 --> 00:38:18,240 Go inside. 734 00:38:26,960 --> 00:38:28,080 Sir? 735 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 Harishankar Pandey. 736 00:38:30,840 --> 00:38:31,800 Excuse me? 737 00:38:32,120 --> 00:38:33,080 My name. 738 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 I am an assistant to Mr. Amar Singh, the legislator. 739 00:38:35,040 --> 00:38:36,080 How may I assist you? 740 00:38:36,160 --> 00:38:37,360 I am Anil Singh. 741 00:38:38,200 --> 00:38:39,280 So? 742 00:38:39,720 --> 00:38:41,680 - What do you mean? - Don't bother me with your name. 743 00:38:41,760 --> 00:38:42,880 You are at the legislator's office. 744 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Just tell me what brings you here. 745 00:38:46,640 --> 00:38:49,080 I would like to meet Mr. Amar Singh. 746 00:38:49,160 --> 00:38:50,280 Who is requesting the meeting? 747 00:38:50,720 --> 00:38:52,280 - I am. - I see. 748 00:38:52,360 --> 00:38:54,080 Does Mr. Singh have any knowledge of your request? 749 00:38:54,160 --> 00:38:56,520 How can I confirm that? He doesn't know me personally. 750 00:38:56,600 --> 00:38:58,120 Then why would he want to meet you? 751 00:38:58,440 --> 00:39:00,440 I am from his constituency, 752 00:39:00,520 --> 00:39:03,320 so if I have any issues, he is the one I should approach, right? 753 00:39:08,640 --> 00:39:09,760 Please fill out this form 754 00:39:09,840 --> 00:39:11,600 with your name, Aadhar card number, address, 755 00:39:11,680 --> 00:39:13,640 and the issue you are facing. Then, place it in the complaint box. 756 00:39:13,760 --> 00:39:14,960 The legislator will review it 757 00:39:15,160 --> 00:39:16,640 and contact you when he has the opportunity. 758 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 How long does it usually take for him to review the forms? 759 00:39:22,080 --> 00:39:23,480 I cannot determine that. It depends on his schedule and workload. 760 00:39:23,560 --> 00:39:25,080 I cannot give you an exact timeframe. 761 00:39:26,000 --> 00:39:27,360 But this matter is urgent. 762 00:39:27,520 --> 00:39:28,760 Meeting him requires an appointment. 763 00:39:28,840 --> 00:39:29,920 There is a proper procedure to follow. 764 00:39:30,000 --> 00:39:30,920 Fill out the form. 765 00:39:35,360 --> 00:39:36,600 Where is the complaint box? 766 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 Ask them. 767 00:39:39,240 --> 00:39:40,920 Excuse me, where can I find the complaint box? 768 00:39:41,040 --> 00:39:42,160 It's right outside. 769 00:39:44,240 --> 00:39:45,320 It's just over here, Brother. 770 00:39:46,560 --> 00:39:48,320 It's overflowing, Brother. 771 00:39:48,440 --> 00:39:49,520 Where will we put it? 772 00:39:49,600 --> 00:39:50,760 Let's fill out the form first. 773 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 Let's go. 774 00:40:05,880 --> 00:40:06,760 Could you please take a look at this 775 00:40:06,840 --> 00:40:07,880 and let me know if I filled it out correctly? 776 00:40:07,960 --> 00:40:09,120 Drop it in the complaint box. 777 00:40:10,240 --> 00:40:11,360 The box is full and there is no more space. 778 00:40:11,480 --> 00:40:12,360 Can you go over it for me? 779 00:40:18,800 --> 00:40:20,200 You have a complaint against the Legislator? 780 00:40:20,720 --> 00:40:23,120 Yes, he has taken possession of a piece of land that belongs to me. 781 00:40:23,760 --> 00:40:25,240 Alright, you can go now. I'll make sure to give it to him. 782 00:40:25,440 --> 00:40:26,280 When should I come back? 783 00:40:26,360 --> 00:40:27,720 He's currently out of town. 784 00:40:27,840 --> 00:40:30,160 He's in Gorakhpur for the Lok Sabha elections. 785 00:40:30,280 --> 00:40:32,440 He'll be back in a couple of months to discuss this with you. 786 00:40:32,560 --> 00:40:33,480 You should leave now. 787 00:40:33,720 --> 00:40:35,640 We don't have a couple of months, sir. 788 00:40:35,720 --> 00:40:37,240 Then go to Gorakhpur and find him. 789 00:40:37,320 --> 00:40:38,960 Please leave now and stop wasting my time. 790 00:41:01,600 --> 00:41:03,840 Why didn't you inform me about all of this? 791 00:41:04,720 --> 00:41:06,000 What could I have possibly told you anyway? 792 00:41:06,720 --> 00:41:07,680 I'm handling the situation. 793 00:41:08,640 --> 00:41:10,120 I understand you're getting married, 794 00:41:10,200 --> 00:41:12,080 but you're still too young to get involved in all of this. 795 00:41:13,280 --> 00:41:14,640 Have you packed everything? 796 00:41:14,960 --> 00:41:15,920 Yes, I have. 797 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 What if he refuses to meet with you? 798 00:41:27,960 --> 00:41:29,040 Why would he refuse? 799 00:41:29,440 --> 00:41:30,520 He will meet with me. 800 00:41:30,680 --> 00:41:32,200 Are you confident that nothing will go wrong? 801 00:41:34,120 --> 00:41:35,320 Do you see anything going right? 802 00:41:37,280 --> 00:41:38,960 I mean, he's a legislator. 803 00:41:39,520 --> 00:41:40,640 Anything could go wrong. 804 00:41:40,720 --> 00:41:42,040 I'm not going there to fight with him. 805 00:41:42,720 --> 00:41:44,720 I will go and present my proposal to him. 806 00:41:46,040 --> 00:41:47,720 Don't worry unnecessarily. 807 00:41:48,320 --> 00:41:49,840 Asif will accompany me. 808 00:41:49,920 --> 00:41:51,720 - I have given the shop keys to Uncle. - Okay. 809 00:41:51,800 --> 00:41:53,920 You should talk to him if you need any money. 810 00:42:15,760 --> 00:42:22,560 The bus going to Gorakhpur is at Platform No. 1. 811 00:42:25,280 --> 00:42:31,840 [Indistinct Chatter] 812 00:42:40,000 --> 00:42:41,520 Can I have two tickets to Gorakhpur, please? 813 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Pull over, please. 814 00:43:20,800 --> 00:43:21,640 How much is the fare? 815 00:43:23,040 --> 00:43:24,080 It's Rs. 300. 816 00:43:26,200 --> 00:43:27,520 Wow, that office is really huge. 817 00:43:43,040 --> 00:43:43,920 Greetings. 818 00:43:44,480 --> 00:43:45,360 I'm Anil Singh. 819 00:43:45,480 --> 00:43:46,600 I came all the way from Ratanpura. 820 00:43:46,760 --> 00:43:49,240 I really need to meet Amar Singh, the legislator. 821 00:43:49,720 --> 00:43:51,480 I heard he's in Gorakhpur, so I came here. 822 00:43:51,640 --> 00:43:53,480 Amar Singh is in Gorakhpur, 823 00:43:55,080 --> 00:43:57,000 but he doesn't come to the office. 824 00:43:57,160 --> 00:43:58,600 If he's not here, where does he go? 825 00:43:58,680 --> 00:44:01,720 I don't have his schedule, so I can't say for sure. 826 00:44:05,840 --> 00:44:07,720 But it's really important for me to meet him. 827 00:44:08,040 --> 00:44:09,680 If you could help... 828 00:44:28,520 --> 00:44:29,520 Avdhesh. 829 00:44:29,640 --> 00:44:31,560 He's Amar Singh's right-hand man. 830 00:44:31,640 --> 00:44:34,480 Call him and he'll arrange a meeting for you. 831 00:44:35,920 --> 00:44:37,080 Thank you so much for your help! 832 00:44:37,160 --> 00:44:40,960 Just make sure no one finds out that I gave you his number, alright? 833 00:44:41,040 --> 00:44:42,920 Okay, got it. Thank you. 834 00:44:43,000 --> 00:44:44,080 You can leave now. 835 00:44:50,160 --> 00:44:51,360 What happened? He's not picking up the call? 836 00:44:51,840 --> 00:44:53,080 I'm not sure why he's not answering. 837 00:44:54,120 --> 00:44:55,640 Well, try sending him a message on WhatsApp. 838 00:44:55,720 --> 00:44:57,760 Tell him that you're from Ratanpura and you need to meet him urgently. 839 00:44:58,320 --> 00:44:59,680 Is it okay to message him? 840 00:44:59,760 --> 00:45:01,040 Why wouldn't it be okay? 841 00:45:01,120 --> 00:45:03,360 Messaging isn't just for exchanging pleasantries. 842 00:45:03,960 --> 00:45:04,960 Go ahead and do it. 843 00:45:06,480 --> 00:45:08,520 Don't overthink it, Brother. We're the ones who need his help. 844 00:45:33,840 --> 00:45:34,880 Brother... 845 00:45:35,120 --> 00:45:36,160 Brother... 846 00:45:36,240 --> 00:45:37,320 Mr. Avdhesh is on the line for you. 847 00:45:37,440 --> 00:45:39,000 - Who is it? - It's Mr. Avdhesh. 848 00:45:47,200 --> 00:45:48,160 Hello? 849 00:45:49,440 --> 00:45:50,360 Greetings, sir. 850 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 I've come all the way from Ratanpura. 851 00:45:53,440 --> 00:45:54,320 I'm Anil Singh. 852 00:45:55,720 --> 00:45:57,440 It's really urgent, which is why I'm here. 853 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 Could we possibly meet...? 854 00:46:02,120 --> 00:46:04,360 I'm currently staying at the Gorakhpur Bus Stand. 855 00:46:05,320 --> 00:46:06,240 Yes, that works. 856 00:46:06,840 --> 00:46:07,720 Tomorrow morning, right? 857 00:46:08,120 --> 00:46:09,240 Alright, alright, alright. 858 00:46:09,920 --> 00:46:11,080 Thank you so much. 859 00:46:37,800 --> 00:46:39,080 He said Room No. 503. 860 00:46:41,000 --> 00:46:41,960 Brother... 861 00:46:42,520 --> 00:46:43,560 Ring the bell. 862 00:46:49,600 --> 00:46:51,280 I'm Anil Singh from Ratanpura. 863 00:46:51,360 --> 00:46:52,560 Please come inside. 864 00:46:54,960 --> 00:46:56,560 Please come in, Mr. Anil. 865 00:46:59,040 --> 00:47:00,640 You're the only one I was informed about. 866 00:47:00,720 --> 00:47:01,760 Who is he? 867 00:47:01,960 --> 00:47:03,040 He's Asif. 868 00:47:03,160 --> 00:47:04,560 He's like a younger brother to me. 869 00:47:05,920 --> 00:47:07,160 Please, take a seat. 870 00:47:07,560 --> 00:47:08,640 Have a seat, please. 871 00:47:10,120 --> 00:47:11,000 Would you like some tea or snacks? 872 00:47:11,080 --> 00:47:12,800 No, thank you. 873 00:47:12,960 --> 00:47:14,120 Alright then. 874 00:47:14,760 --> 00:47:16,240 What can I do for you? What brings you here? 875 00:47:16,920 --> 00:47:18,280 I'm from Ratanpura. 876 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 Hmm... 877 00:47:19,480 --> 00:47:20,520 I am a grain trader. 878 00:47:20,600 --> 00:47:22,320 I have a shop at Gola Mandi. 879 00:47:23,560 --> 00:47:27,480 I also happen to have a small piece of land near Ratanpura Bypass. 880 00:47:28,720 --> 00:47:31,120 I wanted to sell it for personal reasons. 881 00:47:32,560 --> 00:47:36,840 But I found out that the legislator has taken possession of it. 882 00:47:38,560 --> 00:47:40,080 So, I'm unable to sell it. 883 00:47:41,520 --> 00:47:44,080 That's what I wanted to discuss with you. 884 00:47:45,160 --> 00:47:47,040 Where exactly is this land located on Ratanpura Bypass? 885 00:47:49,360 --> 00:47:52,560 It's near the highway on Ratanpura Bypass. 886 00:47:53,120 --> 00:47:54,280 I see. 887 00:47:54,920 --> 00:47:55,880 Do you have an agent? 888 00:47:55,960 --> 00:47:58,280 Yes, my friend Vivek. 889 00:47:58,520 --> 00:47:59,760 He is the one who informed me. 890 00:48:00,040 --> 00:48:01,600 I have all the necessary documents. 891 00:48:01,800 --> 00:48:04,000 - I even sent a notice. - Hold on a second. 892 00:48:04,120 --> 00:48:05,280 You sent a notice? 893 00:48:05,920 --> 00:48:07,640 Who did you send it to? 894 00:48:09,000 --> 00:48:11,960 - Mr. Amar Singh. - You're out of your mind! 895 00:48:12,640 --> 00:48:13,840 Who sends a notice to the legislator?! 896 00:48:13,920 --> 00:48:15,320 How can I help you now? 897 00:48:16,840 --> 00:48:19,200 Listen, I made a mistake. 898 00:48:19,680 --> 00:48:21,320 I didn't understand the land laws. 899 00:48:21,480 --> 00:48:23,640 I just did what I thought was right. 900 00:48:24,200 --> 00:48:26,000 Please see if you can do something. 901 00:48:26,080 --> 00:48:28,320 The legislator has possession of the land, 902 00:48:28,440 --> 00:48:30,160 so who has the final say, him or me? 903 00:48:32,040 --> 00:48:33,000 Then arrange a meeting with him. 904 00:48:33,080 --> 00:48:35,760 He has a very busy schedule. 905 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 I know he's a busy man. 906 00:48:38,800 --> 00:48:40,840 Please, Mr. Avdhesh, you're our only hope. 907 00:48:49,480 --> 00:48:50,960 I have all the necessary paperwork-- 908 00:48:51,040 --> 00:48:52,440 I'm getting a call. 909 00:48:58,000 --> 00:48:59,520 Yes? Okay. 910 00:49:00,240 --> 00:49:01,160 In Awadh? 911 00:49:01,360 --> 00:49:02,680 Yes, the meeting is confirmed. 912 00:49:03,120 --> 00:49:04,080 Yes, yes. 913 00:49:04,880 --> 00:49:06,080 Yes. 914 00:49:06,320 --> 00:49:10,240 That bloody Pradeep was trying to lecture me on. 915 00:49:10,440 --> 00:49:13,840 I told him, "Dude, this is Gorakhpur." 916 00:49:14,160 --> 00:49:18,680 "You'll end up losing the hand you use to wash your ears." 917 00:49:18,760 --> 00:49:19,760 Yes, yes. 918 00:49:19,840 --> 00:49:24,520 Come on, dude, your arrangements weren't good last time. 919 00:49:25,760 --> 00:49:29,760 Sir wants a perfect breakfast. 920 00:49:30,080 --> 00:49:31,680 Okay, fine. 921 00:49:32,080 --> 00:49:33,160 Alright, alright. 922 00:49:33,680 --> 00:49:34,760 Yes. 923 00:49:42,840 --> 00:49:44,600 - Would you like something to eat? - No, thank you. 924 00:49:44,720 --> 00:49:45,920 Then what are you waiting for? 925 00:49:47,960 --> 00:49:49,960 Wait, you're from his constituency. 926 00:49:50,600 --> 00:49:52,520 I can't promise anything, but I'll try. 927 00:49:52,920 --> 00:49:55,120 He has a meeting here in Awadh at 5:00 pm. 928 00:49:55,360 --> 00:49:57,320 I'll call you, make sure you're here on time. 929 00:49:58,200 --> 00:49:59,560 I'll be really grateful to you. 930 00:49:59,920 --> 00:50:01,360 - Let's go. - Let's go. 931 00:50:06,200 --> 00:50:07,960 Long live the minister! 932 00:50:08,040 --> 00:50:09,880 Long live Amar Singh! 933 00:50:12,640 --> 00:50:13,960 He's here. 934 00:50:14,760 --> 00:50:16,720 Give him a call. 935 00:50:21,800 --> 00:50:24,520 Long live the minister! 936 00:50:24,600 --> 00:50:26,360 Long live Amar Singh! 937 00:50:27,720 --> 00:50:28,680 He hung up. 938 00:50:28,760 --> 00:50:30,040 Try calling again. 939 00:50:32,440 --> 00:50:33,560 - Where are you? - Over here. I'm right here. 940 00:50:33,640 --> 00:50:36,280 Yes, I see you. He's calling us over. 941 00:50:36,360 --> 00:50:38,600 He's the one I told you about. 942 00:50:39,760 --> 00:50:41,200 Call him over. 943 00:50:41,280 --> 00:50:42,600 Yes, I'll handle it. 944 00:50:42,840 --> 00:50:44,520 - He's calling us over. - He's calling us over there. 945 00:50:44,880 --> 00:50:47,160 Yes, yes, don't worry about it. 946 00:50:47,840 --> 00:50:49,200 I'll take care of it. 947 00:50:49,280 --> 00:50:51,360 Yes, exactly. 948 00:50:51,800 --> 00:50:54,480 Yes, I was speaking to the minister. 949 00:51:00,840 --> 00:51:02,240 He said let him say whatever he wants to. 950 00:51:02,320 --> 00:51:03,840 It doesn't make any difference. 951 00:51:04,760 --> 00:51:06,560 No, I still haven't spoken to him. 952 00:51:07,040 --> 00:51:09,160 Hang up now. I'll talk to you later. 953 00:51:09,640 --> 00:51:10,720 Okay. 954 00:51:11,200 --> 00:51:13,000 - Mr. Avdhesh. - Yes, sir? 955 00:51:13,120 --> 00:51:14,680 The Maharaj's task is still pending. 956 00:51:14,760 --> 00:51:16,880 Call the CMO and arrange it. 957 00:51:18,840 --> 00:51:19,960 Sir. 958 00:51:20,040 --> 00:51:23,080 Mr. Anil Singh is sitting behind you. 959 00:51:23,160 --> 00:51:25,040 - Okay. - He needs your help. 960 00:51:25,640 --> 00:51:27,120 Anil Gehu Bhandar, right? 961 00:51:28,720 --> 00:51:30,160 You know everything, sir. 962 00:51:30,240 --> 00:51:31,480 Of course, Ratanpura is my constituency. 963 00:51:31,560 --> 00:51:33,000 How can I not know my own people? 964 00:51:33,120 --> 00:51:34,320 Tell me, how can I assist you? 965 00:51:35,480 --> 00:51:38,840 Sir, I have a small piece of land, 1.5 Bigha near Ratanpura Bypass. 966 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 I see. 967 00:51:40,080 --> 00:51:41,440 I wanted to sell it. 968 00:51:41,560 --> 00:51:43,120 Then go ahead and sell it. Who's stopping you? 969 00:51:43,880 --> 00:51:47,680 Sir, I just found out that you have possession of that land. 970 00:51:47,840 --> 00:51:48,560 What do you mean? 971 00:51:48,720 --> 00:51:49,840 You have the possession of the land. 972 00:51:51,720 --> 00:51:52,760 What is this matter about, Mr. Avdhesh? 973 00:51:52,880 --> 00:51:55,600 We also have possession of that land, sir. 974 00:51:55,720 --> 00:51:56,800 We have all the necessary documents as well. 975 00:51:56,880 --> 00:51:59,160 He went to court to claim the possession of the land. 976 00:51:59,720 --> 00:52:01,680 The judge dismissed the case. 977 00:52:01,760 --> 00:52:03,280 But he also has all the paperwork, right? 978 00:52:03,360 --> 00:52:04,680 Yes, sir. I have all the necessary paperwork. 979 00:52:04,760 --> 00:52:07,480 Why did you go to court, Mr. Anil? 980 00:52:07,600 --> 00:52:09,040 You should have met with me. 981 00:52:09,760 --> 00:52:11,800 Sir, I didn't know how to approach you. 982 00:52:11,880 --> 00:52:13,720 What are you saying? You managed to meet me now, didn't you? 983 00:52:14,200 --> 00:52:16,960 If you want, you can even meet God. 984 00:52:17,160 --> 00:52:19,480 Forget about that and tell me what needs to be done. 985 00:52:20,040 --> 00:52:21,520 Sir, my sister is about to get married. 986 00:52:21,600 --> 00:52:22,280 Okay. 987 00:52:22,360 --> 00:52:23,760 I really need to sell that land. 988 00:52:23,840 --> 00:52:25,760 I don't have anything else, sir. 989 00:52:25,840 --> 00:52:26,760 I understand. 990 00:52:26,840 --> 00:52:27,800 If you tell them... 991 00:52:27,960 --> 00:52:29,320 - How can you just... - Hey! 992 00:52:30,120 --> 00:52:31,200 Don't interrupt. 993 00:52:32,240 --> 00:52:33,840 You see, Mr. Anil, 994 00:52:34,480 --> 00:52:36,040 Ratanpura is my constituency. 995 00:52:36,280 --> 00:52:38,080 You believe that the land belongs to you, right? 996 00:52:38,160 --> 00:52:39,080 Yes, sir. 997 00:52:39,160 --> 00:52:40,480 And I have its possession? 998 00:52:40,720 --> 00:52:42,000 Then I will relinquish my possession. 999 00:52:42,640 --> 00:52:45,040 You should get your sister married. Okay? 1000 00:52:47,200 --> 00:52:49,040 Are you happy now? Problem solved? Got it? 1001 00:52:49,480 --> 00:52:50,680 Thank you so much, sir. 1002 00:52:50,760 --> 00:52:53,360 Thank you? Why are you thanking me? 1003 00:52:53,960 --> 00:52:56,120 Your sister is like my sister, isn't she? 1004 00:52:57,000 --> 00:52:58,440 Have a grand wedding for her. 1005 00:52:58,520 --> 00:53:02,040 Contact Mr. Avdhesh if you need anything. 1006 00:53:02,120 --> 00:53:03,640 Mr. Avdhesh, make sure everything is taken care of. 1007 00:53:03,760 --> 00:53:05,480 - Anything else? - You have solved my problem. 1008 00:53:05,640 --> 00:53:07,040 Why wouldn't I? 1009 00:53:07,360 --> 00:53:09,680 Come on. How can you say that? 1010 00:53:09,880 --> 00:53:11,560 I am where I am only because of you. 1011 00:53:12,120 --> 00:53:14,040 Otherwise, who would know me, right? 1012 00:53:14,160 --> 00:53:15,640 I have a request, sir. 1013 00:53:15,840 --> 00:53:17,000 What is it? 1014 00:53:17,600 --> 00:53:18,800 Can we stop at the next petrol station? 1015 00:53:18,880 --> 00:53:19,880 Did you not fill up the tank? 1016 00:53:19,960 --> 00:53:20,840 No, sir. 1017 00:53:20,920 --> 00:53:23,160 It's the Chief Minister's birthday. 1018 00:53:23,240 --> 00:53:24,880 I've put up a big poster for it. 1019 00:53:24,960 --> 00:53:25,960 Take us there. 1020 00:53:26,040 --> 00:53:27,240 Did you include my picture as well? 1021 00:53:27,360 --> 00:53:28,520 Yes, sir, I did. 1022 00:53:28,600 --> 00:53:29,920 - You did? - Very good. 1023 00:53:30,000 --> 00:53:31,160 Let's go and have a look. 1024 00:53:45,480 --> 00:53:48,440 Wonderful. 1025 00:53:48,680 --> 00:53:50,680 Well done, Mr. Avdhesh. 1026 00:53:52,080 --> 00:53:53,480 How is it? 1027 00:53:53,720 --> 00:53:54,720 It's amazing, sir. 1028 00:53:54,800 --> 00:53:55,960 Isn't it? 1029 00:53:56,120 --> 00:53:57,520 See those lights. 1030 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 They are amazing. 1031 00:53:58,880 --> 00:54:01,000 And look at me in that red jacket. 1032 00:54:01,600 --> 00:54:04,240 I feel like the color red suits me perfectly. 1033 00:54:04,440 --> 00:54:06,120 - Yes, sir. - What do you think, Mr. Avdhesh? 1034 00:54:06,200 --> 00:54:08,320 You resemble the famous actor Rajesh Khanna. 1035 00:54:08,440 --> 00:54:09,680 Hmm? 1036 00:54:09,760 --> 00:54:11,280 Well done. You did a great job. 1037 00:54:12,800 --> 00:54:14,600 Mr. Anil, you should start heading back now. 1038 00:54:14,680 --> 00:54:15,640 Your sister's wedding is coming up. 1039 00:54:15,720 --> 00:54:16,800 I'm sure you have a lot of things to take care of. 1040 00:54:16,880 --> 00:54:19,280 Arranging a sister's wedding is like going into battle. 1041 00:54:19,640 --> 00:54:21,920 Go on, fight, and emerge victorious. 1042 00:54:22,800 --> 00:54:24,680 I will never forget this favor you've done for me, sir. 1043 00:54:24,760 --> 00:54:26,040 What are you saying? 1044 00:54:26,120 --> 00:54:28,200 Don't forget to invite me to your sister's wedding. 1045 00:54:28,280 --> 00:54:29,520 Of course, I will send you an invitation, sir. 1046 00:54:29,720 --> 00:54:30,720 Okay then, goodbye. 1047 00:54:30,840 --> 00:54:31,880 Let's go, Mr. Avdhesh. 1048 00:54:35,640 --> 00:54:37,080 Let's go, everyone. 1049 00:54:38,040 --> 00:54:39,280 He's such a nice man. 1050 00:54:39,920 --> 00:54:42,120 People have made a big fuss about the legislator for no good reason. 1051 00:54:42,600 --> 00:54:44,000 Fortunately, there are still some good individuals like him in our country. 1052 00:54:44,080 --> 00:54:45,680 Absolutely, Brother. 1053 00:55:06,800 --> 00:55:08,520 Brother, all the rickshaws are standing here. 1054 00:55:15,240 --> 00:55:16,680 Let's head back quickly. 1055 00:55:16,760 --> 00:55:17,600 Yes. 1056 00:55:17,680 --> 00:55:18,800 I'll be late tomorrow. 1057 00:55:18,880 --> 00:55:19,800 Alright. 1058 00:55:20,920 --> 00:55:22,640 Make sure you deliver the stock to Bade Babu. 1059 00:55:22,720 --> 00:55:23,560 Okay. 1060 00:55:23,640 --> 00:55:24,760 Come on, I'll drop you off at home. 1061 00:55:24,840 --> 00:55:25,920 No, I'll manage on my own. 1062 00:55:26,000 --> 00:55:27,600 - Are you sure? - Yes. You go ahead. 1063 00:55:27,680 --> 00:55:28,760 Okay, fine. 1064 00:55:32,840 --> 00:55:34,000 Anil Gehu Bhandar? 1065 00:55:34,920 --> 00:55:36,000 Which one of you is it? 1066 00:55:37,520 --> 00:55:38,800 I am Anil Singh. What's the matter? 1067 00:55:40,160 --> 00:55:41,560 You need to come with us to the police station. 1068 00:55:42,200 --> 00:55:43,200 Why? What's going on? 1069 00:55:43,600 --> 00:55:45,080 There's a warrant out for your arrest. 1070 00:55:45,960 --> 00:55:46,880 Warrant for what? 1071 00:55:47,160 --> 00:55:48,680 I haven't done anything. So why is there a warrant for my arrest? 1072 00:55:48,760 --> 00:55:49,840 You can explain everything at the police station. 1073 00:55:49,920 --> 00:55:51,040 Come with me. 1074 00:55:51,120 --> 00:55:53,040 Wait, let me talk to him. 1075 00:55:53,160 --> 00:55:54,920 Sir, you're making a mistake. 1076 00:55:55,520 --> 00:55:56,680 Let me talk to him. 1077 00:55:56,760 --> 00:55:58,200 You're making a mistake. 1078 00:55:58,840 --> 00:56:00,320 Call Uncle. 1079 00:57:14,600 --> 00:57:15,640 It's without sugar, right? 1080 00:57:20,560 --> 00:57:21,480 Hmm. 1081 00:57:26,800 --> 00:57:28,880 My brother ran the shop for 25 years. 1082 00:57:29,360 --> 00:57:30,640 He has been running it for the past seven years. 1083 00:57:31,280 --> 00:57:33,160 We have never cheated anyone. 1084 00:57:34,480 --> 00:57:35,760 They made him spend the night at 1085 00:57:35,840 --> 00:57:36,960 the police station on charges of adulteration? 1086 00:57:37,120 --> 00:57:38,520 But who filed a complaint against him? 1087 00:57:38,760 --> 00:57:39,520 No one. 1088 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 What do you mean? 1089 00:57:41,920 --> 00:57:43,480 I mean no one filed a complaint against him. 1090 00:57:43,920 --> 00:57:45,960 This is because of the land he's after. 1091 00:57:48,000 --> 00:57:49,400 What does that land have to do with all of this? 1092 00:57:49,840 --> 00:57:51,480 Do you know who I met in Gorakhpur? 1093 00:57:51,560 --> 00:57:52,320 Who did you meet? 1094 00:57:52,840 --> 00:57:53,640 Tell him. 1095 00:57:54,880 --> 00:57:55,840 Amar Singh, the legislator. 1096 00:57:56,640 --> 00:57:57,960 And what did Amar Singh, the legislator, tell you? 1097 00:57:58,080 --> 00:57:59,640 He sat me down and spoke to me respectfully. 1098 00:58:00,320 --> 00:58:02,080 He said that if the land belongs to you, then you can have it. 1099 00:58:02,160 --> 00:58:03,160 I have no problem with it. 1100 00:58:04,400 --> 00:58:05,320 Then why didn't you tell me that? 1101 00:58:05,400 --> 00:58:06,680 I shouldn't have got you out on bail. 1102 00:58:07,000 --> 00:58:07,920 What are you saying, Babloo? 1103 00:58:08,000 --> 00:58:10,080 I'm telling the truth, but he doesn't understand. 1104 00:58:10,360 --> 00:58:11,160 It's very simple. 1105 00:58:11,240 --> 00:58:12,440 Amar Singh, the legislator, 1106 00:58:12,520 --> 00:58:13,840 called him and gave him a soft warning - 1107 00:58:14,080 --> 00:58:15,480 "Not to go after the land." That's it." 1108 00:58:15,680 --> 00:58:16,480 What do you mean? 1109 00:58:17,600 --> 00:58:19,040 I mean he gave him a subtle hint - 1110 00:58:19,120 --> 00:58:20,400 "You will lose both your house and your shop if you do." 1111 00:58:20,480 --> 00:58:21,360 That's what it means. 1112 00:58:22,400 --> 00:58:24,280 Babloo, I appreciate your help. 1113 00:58:24,960 --> 00:58:26,120 But don't say such absurd things. 1114 00:58:26,600 --> 00:58:28,200 I don't say absurd things, Anil. 1115 00:58:28,320 --> 00:58:30,120 I can't help it if you're incapable of understanding! 1116 00:58:30,440 --> 00:58:31,760 If he told you that the land belongs to you, 1117 00:58:31,840 --> 00:58:32,680 then where are the papers? 1118 00:58:33,360 --> 00:58:35,000 But I already have the property papers. 1119 00:58:35,080 --> 00:58:36,320 Where is the no-objection letter? 1120 00:58:36,400 --> 00:58:37,960 Did he give you in writing that the land is yours, 1121 00:58:38,120 --> 00:58:39,800 you can sell it, and he has no objections? 1122 00:58:39,880 --> 00:58:40,960 He didn't. But if I ask, he'll give it to me. 1123 00:58:41,040 --> 00:58:42,520 Then I'll talk to you when he actually gives it to you. 1124 00:58:43,400 --> 00:58:44,080 He's... 1125 00:58:56,480 --> 00:58:57,240 Hello? 1126 00:58:57,320 --> 00:58:58,280 Hello. 1127 00:58:58,440 --> 00:58:59,200 Mr. Avdhesh? 1128 00:59:01,040 --> 00:59:02,440 Hi, this is Anil. 1129 00:59:02,920 --> 00:59:03,880 Hmm. 1130 00:59:04,480 --> 00:59:05,240 Anil. We met yesterday. 1131 00:59:05,320 --> 00:59:07,440 I came from Ratanpura and spoke to you about my land, remember? 1132 00:59:13,360 --> 00:59:16,440 Mr. Avdhesh, I spoke to the legislator yesterday 1133 00:59:17,040 --> 00:59:18,480 but I need a document from him. 1134 00:59:19,000 --> 00:59:19,880 What document? 1135 00:59:19,960 --> 00:59:22,920 Mr. Avdhesh, I need a no-objection letter from him. 1136 00:59:23,480 --> 00:59:26,120 If the legislator gives it to me in writing that the land belongs to me 1137 00:59:26,240 --> 00:59:28,120 and he has no objections to me selling it, 1138 00:59:28,200 --> 00:59:29,560 then it would make things much easier for me. 1139 00:59:30,480 --> 00:59:33,080 Have you lost your mind? 1140 00:59:33,200 --> 00:59:34,440 Hmm? 1141 00:59:34,520 --> 00:59:38,240 I introduced you to the legislator and now you think you're best friends. 1142 00:59:38,960 --> 00:59:42,800 You want it in writing, huh, you idiot! 1143 00:59:47,840 --> 00:59:48,840 Why are you cursing? 1144 00:59:48,920 --> 00:59:51,240 Because I can only curse you over the phone. 1145 00:59:51,520 --> 00:59:54,760 If you were in front of me, 1146 00:59:54,840 --> 00:59:57,160 I'd have your ears ringing, got it? 1147 00:59:57,400 --> 00:59:59,760 You won't get any letters. Hang up now! 1148 01:00:08,400 --> 01:00:09,480 So, did you get the letter? 1149 01:00:21,320 --> 01:00:23,120 I hope the wedding preparations are in full swing. 1150 01:00:24,800 --> 01:00:27,280 Yes, everyone has been busy with that. 1151 01:00:29,280 --> 01:00:30,400 How about you? 1152 01:00:30,640 --> 01:00:31,640 What's going on at your end? 1153 01:00:32,480 --> 01:00:35,240 Everyone here is busy preparing for the wedding as well. 1154 01:00:35,880 --> 01:00:37,560 What are you all doing to get ready? 1155 01:00:38,240 --> 01:00:40,120 We are the ones taking care of everything, right? 1156 01:00:41,520 --> 01:00:42,680 That's true. 1157 01:00:43,760 --> 01:00:47,800 My father said he would renovate our room before we got married. 1158 01:00:47,880 --> 01:00:48,960 Isn't that great? 1159 01:00:50,480 --> 01:00:52,840 Yes, it's wonderful. 1160 01:00:53,920 --> 01:00:56,120 My family is providing the cash and the car anyway. 1161 01:00:56,880 --> 01:00:58,400 And your father will renovate the room. 1162 01:00:59,200 --> 01:01:00,320 What more could we ask for, right? 1163 01:01:00,400 --> 01:01:02,120 You'll be joining me too, right? 1164 01:01:03,960 --> 01:01:05,320 - Ajay! - Yes, Father? 1165 01:01:05,400 --> 01:01:06,440 Come downstairs. 1166 01:01:06,800 --> 01:01:08,760 I have to go now. Father is calling me. 1167 01:01:09,760 --> 01:01:10,600 Fine. 1168 01:01:23,920 --> 01:01:26,640 They have sent the wedding invitation and some sweets. 1169 01:01:32,680 --> 01:01:33,880 What are you thinking? 1170 01:01:37,640 --> 01:01:39,920 We always have modest dreams. 1171 01:01:42,360 --> 01:01:44,360 We never intend to harm anyone. 1172 01:01:46,440 --> 01:01:49,000 And that's why people like us are always so anxious. 1173 01:01:54,400 --> 01:01:57,760 Everyone out there knows us as the crowd, 1174 01:02:00,480 --> 01:02:03,880 because a crowd doesn't have a specific name, religion, or status. 1175 01:02:07,920 --> 01:02:10,160 Whether there is one Anil Singh or ten in that crowd, 1176 01:02:10,240 --> 01:02:11,560 it doesn't make a difference. 1177 01:02:14,520 --> 01:02:17,840 And the absence of an Anil Singh wouldn't matter either. 1178 01:02:20,840 --> 01:02:22,320 But it matters to me. 1179 01:02:24,240 --> 01:02:25,440 Why are you saying that? 1180 01:02:59,280 --> 01:03:01,680 "Sky is your abode," 1181 01:03:01,800 --> 01:03:04,280 "Land is where you rest your load," 1182 01:03:04,400 --> 01:03:07,560 "O' Traveler, where will you go?" 1183 01:03:09,400 --> 01:03:11,800 "Sky is your abode," 1184 01:03:11,960 --> 01:03:14,320 "Land is where you rest your load," 1185 01:03:14,440 --> 01:03:18,480 "O' Traveler, where will you go?" 1186 01:03:19,400 --> 01:03:21,840 "Destiny beckons and pulls you ahead," 1187 01:03:21,920 --> 01:03:24,520 "The crowd, alas, pushes instead," 1188 01:03:24,600 --> 01:03:28,360 "O' Traveler, where will you go?" 1189 01:03:29,680 --> 01:03:32,080 "Sky is your abode," 1190 01:03:32,160 --> 01:03:34,680 "Land is where you rest your load," 1191 01:03:34,800 --> 01:03:38,360 "O' Traveler, where will you go?" 1192 01:03:39,640 --> 01:03:42,160 "Destiny beckons and pulls you ahead," 1193 01:03:42,240 --> 01:03:44,800 "The crowd, alas, pushes instead," 1194 01:03:44,880 --> 01:03:48,640 "O' Traveler, where will you go?" 1195 01:03:59,520 --> 01:04:01,960 "In dreams, you seek your way," 1196 01:04:02,040 --> 01:04:04,400 "Obstacles lurking in your sleep, causing delay," 1197 01:04:04,480 --> 01:04:09,200 "Without a path, how will you choose the destination's sway?" 1198 01:04:09,440 --> 01:04:12,080 "In dreams, you seek your way," 1199 01:04:12,240 --> 01:04:14,440 "Obstacles lurking in your sleep, causing delay," 1200 01:04:14,520 --> 01:04:19,600 "Without a path, how will you choose the destination's sway?" 1201 01:04:19,680 --> 01:04:24,520 "You're so far from your own being," 1202 01:04:24,640 --> 01:04:29,400 "That you've become your own god, foreseeing." 1203 01:04:29,880 --> 01:04:34,680 "You're so far from your own being," 1204 01:04:34,800 --> 01:04:40,480 "That you've become your own god, foreseeing." 1205 01:05:00,760 --> 01:05:03,280 "Sky is your abode," 1206 01:05:03,360 --> 01:05:05,800 "Land is where you rest your load," 1207 01:05:05,880 --> 01:05:09,000 "O' Traveler, where will you go?" 1208 01:05:10,840 --> 01:05:13,280 "Destiny beckons and pulls you ahead," 1209 01:05:13,360 --> 01:05:15,960 "The crowd, alas, pushes instead," 1210 01:05:16,040 --> 01:05:20,400 "O' Traveler, where will you go?" 1211 01:05:21,080 --> 01:05:23,480 "Sky is your abode," 1212 01:05:23,560 --> 01:05:26,680 "Land is where you rest your load," 1213 01:05:26,800 --> 01:05:28,640 "O' Traveler, where will you go?" 1214 01:05:28,760 --> 01:05:31,160 What are you thinking, Vivek? 1215 01:05:34,800 --> 01:05:35,840 Come on, Anil, 1216 01:05:36,280 --> 01:05:37,760 do you even know what you're saying? 1217 01:05:38,600 --> 01:05:41,000 People are always cautious when it comes to disputed land. 1218 01:05:41,160 --> 01:05:42,680 And your case is even more complicated. 1219 01:05:42,800 --> 01:05:43,880 You have a property dispute with the legislator himself! 1220 01:05:43,960 --> 01:05:45,000 But it's not a dispute. 1221 01:05:45,680 --> 01:05:46,360 The land is rightfully mine. 1222 01:05:46,440 --> 01:05:48,240 I have the necessary documents, and now I have possession of it as well. 1223 01:05:48,320 --> 01:05:49,120 So what's the problem? 1224 01:05:49,200 --> 01:05:50,400 Do you think the legislator will stay quiet about it? 1225 01:05:50,480 --> 01:05:52,520 Whether he stays quiet or not doesn't matter. 1226 01:05:54,320 --> 01:05:55,200 Okay, he's a legislator, 1227 01:05:55,600 --> 01:05:56,960 but that doesn't mean he can just take what's mine 1228 01:05:57,040 --> 01:05:57,760 and I shouldn't do anything about it. 1229 01:05:57,840 --> 01:05:58,760 I shouldn't speak up? 1230 01:06:00,640 --> 01:06:01,560 Look, Vivek, 1231 01:06:01,760 --> 01:06:03,840 they have plenty of land to sell. 1232 01:06:04,600 --> 01:06:05,880 I only have this one piece of land. 1233 01:06:05,960 --> 01:06:08,120 But Anil, who will buy a disputed property? 1234 01:06:08,680 --> 01:06:10,240 And which broker would want to deal with such a property? 1235 01:06:12,000 --> 01:06:13,200 You have a shop, 1236 01:06:13,400 --> 01:06:14,480 but you don't know how to do business. 1237 01:06:14,640 --> 01:06:15,640 What do you mean? 1238 01:06:15,760 --> 01:06:17,440 I have a 1.5 Bigha piece of land. 1239 01:06:17,520 --> 01:06:19,840 Its market value is around 80 lakhs. 1240 01:06:20,880 --> 01:06:22,080 But I don't want that much. 1241 01:06:22,880 --> 01:06:24,480 I'm giving you the land to sell. 1242 01:06:25,040 --> 01:06:26,760 You can sell it for 80 or 90 lakhs, 1243 01:06:27,440 --> 01:06:29,040 I just want 45 lakhs. 1244 01:06:30,080 --> 01:06:31,840 Anything you get over that amount is yours. 1245 01:06:33,760 --> 01:06:35,240 You also have a family. 1246 01:06:35,680 --> 01:06:37,320 Who doesn't need money, right? 1247 01:06:38,200 --> 01:06:42,040 I know 35-40 lakhs is a big amount for people like us. 1248 01:06:42,480 --> 01:06:44,320 How much do you make from selling one piece of land? 1249 01:06:44,400 --> 01:06:45,640 Maybe 5 lakhs? 1250 01:06:46,440 --> 01:06:48,680 I'm willing to give you 60%. 1251 01:06:54,520 --> 01:06:56,320 Okay, it's fine if you're feeling scared. 1252 01:06:56,400 --> 01:06:58,120 I'm sure I'll find someone else who is willing to support me. 1253 01:06:58,240 --> 01:07:00,080 - The legislator will... - This land doesn't belong to him! 1254 01:07:00,280 --> 01:07:01,360 This land belongs to me. 1255 01:07:04,440 --> 01:07:05,400 Wait... 1256 01:07:06,440 --> 01:07:07,560 Give me two days. 1257 01:07:08,040 --> 01:07:08,920 I'll see what I can do. 1258 01:07:20,440 --> 01:07:22,240 - Did Mother go to sleep? - Yes, she just went to sleep. 1259 01:07:22,640 --> 01:07:23,840 She took her blood pressure medication. 1260 01:07:25,240 --> 01:07:26,320 I'll go ahead and serve dinner. 1261 01:07:26,480 --> 01:07:27,440 Hmm. 1262 01:07:31,240 --> 01:07:33,000 You're also forcefully taking possession of the land as yours. 1263 01:07:34,320 --> 01:07:35,560 If that's what it means to claim your property, 1264 01:07:35,640 --> 01:07:36,760 then so be it. 1265 01:07:39,680 --> 01:07:41,040 What if Amar Singh retaliates? 1266 01:07:41,120 --> 01:07:42,280 What's the worst he can do? 1267 01:07:42,640 --> 01:07:44,560 At most, he might threaten me or file a case against me. 1268 01:07:45,240 --> 01:07:46,200 Let him. 1269 01:07:46,560 --> 01:07:48,400 Look, I have to fight if I need 1270 01:07:48,560 --> 01:07:49,560 to prove that something wrong is indeed wrong. 1271 01:07:52,680 --> 01:07:54,360 You know what is right and wrong. 1272 01:07:54,600 --> 01:07:56,240 I'm just concerned about you. 1273 01:07:57,640 --> 01:07:58,760 You should be fine, 1274 01:07:59,360 --> 01:08:00,760 and everything else will fall into place too. 1275 01:08:11,400 --> 01:08:12,520 Pooja, could you go and see who it is? 1276 01:08:17,160 --> 01:08:18,200 It's Asif. 1277 01:08:23,080 --> 01:08:24,000 Hello? 1278 01:08:24,160 --> 01:08:25,240 Where are you, Brother? 1279 01:08:25,320 --> 01:08:26,200 I'm at home. 1280 01:08:26,320 --> 01:08:27,400 I'm at your property. 1281 01:08:27,480 --> 01:08:28,560 Everything is in a mess here, Brother. 1282 01:08:28,640 --> 01:08:29,440 What happened? 1283 01:08:29,520 --> 01:08:32,080 Someone destroyed everything, even uprooted all the poles. 1284 01:08:39,520 --> 01:08:40,760 Who did it? 1285 01:08:41,560 --> 01:08:43,240 It must be Amar Singh, the legislator 1286 01:08:43,320 --> 01:08:44,360 who took possession of the land. 1287 01:08:44,440 --> 01:08:45,560 Did you witness it happening? 1288 01:08:45,960 --> 01:08:47,400 No, I didn't. 1289 01:08:47,480 --> 01:08:48,960 It happened when I wasn't there. 1290 01:08:49,520 --> 01:08:50,960 Then bring someone who saw it happen, 1291 01:08:51,520 --> 01:08:52,480 and I'll file a complaint. 1292 01:08:53,160 --> 01:08:54,240 Who should I bring? 1293 01:08:54,480 --> 01:08:55,880 No one saw it happen. 1294 01:08:56,960 --> 01:08:58,680 The samosa guy didn't give me any chutney with it. 1295 01:08:59,360 --> 01:09:01,080 I'll deduct Rs. 20 from the bill. 1296 01:09:01,160 --> 01:09:02,640 Are you even listening to me? 1297 01:09:02,920 --> 01:09:05,440 You said you'll file a complaint if there's criminal activity. 1298 01:09:05,520 --> 01:09:06,800 Now file my complaint. 1299 01:09:07,520 --> 01:09:08,880 I heard about the crime, 1300 01:09:09,440 --> 01:09:11,120 but who should I file the complaint against? 1301 01:09:11,360 --> 01:09:12,440 You didn't witness it. 1302 01:09:12,520 --> 01:09:13,840 No one else witnessed it. 1303 01:09:13,960 --> 01:09:15,600 We need to follow the proper rules and regulations. 1304 01:09:15,680 --> 01:09:18,640 We're not monkeys who will blindly follow your orders. 1305 01:09:19,040 --> 01:09:21,240 You're taking the police too lightly. 1306 01:09:21,760 --> 01:09:22,640 This is strange. 1307 01:09:22,760 --> 01:09:24,360 So, no one can come and file a complaint just 1308 01:09:24,440 --> 01:09:25,560 because they don't have evidence? 1309 01:09:26,400 --> 01:09:27,360 If I'm the one who's supposed to gather evidence, 1310 01:09:27,440 --> 01:09:28,280 then what's your role here? 1311 01:09:28,360 --> 01:09:30,160 Are you trying to teach me about the law again? 1312 01:09:30,520 --> 01:09:32,560 What will the police do if there's no evidence, 1313 01:09:32,640 --> 01:09:33,560 peel sugarcane? 1314 01:09:33,960 --> 01:09:35,240 Or should we just go 1315 01:09:35,840 --> 01:09:37,520 and arrest the legislator just because you said so? 1316 01:09:37,600 --> 01:09:38,920 You want us to invite danger, huh? 1317 01:09:39,480 --> 01:09:42,120 This country is going downhill. 1318 01:09:42,480 --> 01:09:43,440 Anything is possible. 1319 01:09:45,960 --> 01:09:47,080 Strange times. 1320 01:09:47,880 --> 01:09:48,920 Would you like to have a samosa? 1321 01:09:52,480 --> 01:09:53,560 Throughout history, 1322 01:09:53,640 --> 01:09:57,400 there have been numerous conflicts over property, and power. 1323 01:09:57,920 --> 01:10:00,240 And it's the ordinary people who suffer the most. 1324 01:10:01,400 --> 01:10:02,880 I'm your uncle. 1325 01:10:03,760 --> 01:10:05,480 I'm like a father figure to you. 1326 01:10:06,320 --> 01:10:09,440 Son, I advise you to let go of the land. 1327 01:10:17,840 --> 01:10:19,400 - I should just give up. - Yes. 1328 01:10:22,000 --> 01:10:24,320 Alright, then I'll let it go. 1329 01:10:25,840 --> 01:10:26,960 If tomorrow someone comes 1330 01:10:27,040 --> 01:10:28,400 and takes possession of my shop, then I'll let it go too. 1331 01:10:29,280 --> 01:10:30,200 If someone comes to our house 1332 01:10:30,280 --> 01:10:31,360 and takes possession of it, then I'll let it go as well. 1333 01:10:32,960 --> 01:10:34,440 Asif, starting tomorrow, stop locking the shop. 1334 01:10:34,520 --> 01:10:35,400 Let anyone take whatever they want. 1335 01:10:35,480 --> 01:10:36,640 We're letting everything go. 1336 01:10:37,240 --> 01:10:38,440 "Let it go!" 1337 01:10:41,000 --> 01:10:43,280 You consider yourself my father figure, right, Uncle? 1338 01:10:43,640 --> 01:10:45,840 And yet you're telling me not to fight for my rights? 1339 01:10:46,600 --> 01:10:48,360 And let me tell you 1340 01:10:48,800 --> 01:10:51,840 what the problem is with the common man. 1341 01:10:53,040 --> 01:10:54,280 He always tolerates everything, but I won't. 1342 01:10:55,400 --> 01:10:57,680 And what will you do about what's happening? 1343 01:10:58,400 --> 01:10:59,800 Do you think you can stand against a powerful man and defeat him? 1344 01:10:59,880 --> 01:11:01,200 I don't want to fight, Uncle. 1345 01:11:01,680 --> 01:11:03,200 I've never fought with anyone, have I? 1346 01:11:05,040 --> 01:11:06,760 But if the situation calls for it, then so be it. 1347 01:11:12,120 --> 01:11:15,480 Have you ever watched a wrestling match, Uncle? 1348 01:11:16,760 --> 01:11:18,080 Both wrestlers in the ring get hurt. 1349 01:11:19,880 --> 01:11:21,880 Both keep trying to pin each other down. 1350 01:11:23,120 --> 01:11:27,920 It's not fun if one keeps attacking while the other keeps taking it lying down. 1351 01:11:29,280 --> 01:11:30,480 I know he's a powerful man. 1352 01:11:34,200 --> 01:11:35,800 But even the weakest wrestler gets 1353 01:11:35,880 --> 01:11:37,560 at least two opportunities to hurt his opponent. 1354 01:11:40,560 --> 01:11:41,600 I will fight. 1355 01:11:43,440 --> 01:11:44,520 It would be great if I win, 1356 01:11:46,920 --> 01:11:47,880 but even if I don't, 1357 01:11:49,280 --> 01:11:51,040 I'll still go through the game till the end. 1358 01:12:30,360 --> 01:12:32,400 Our supply of diabetes medicines will only last us today. 1359 01:12:32,480 --> 01:12:33,880 I'll order more tomorrow. 1360 01:12:34,520 --> 01:12:36,040 Did you get my blood pressure pills? 1361 01:12:36,120 --> 01:12:37,040 Hmm. 1362 01:12:40,080 --> 01:12:41,240 By the way, where's Neha? 1363 01:12:41,440 --> 01:12:45,280 She's at Dimpy's place for Satyanarayan's Katha. 1364 01:12:45,920 --> 01:12:48,560 I'll ask Anil to pick her up on his way back. 1365 01:13:02,400 --> 01:13:03,400 Where's Neha? 1366 01:13:03,880 --> 01:13:06,120 I asked you to pick her up from Dimpy's place. 1367 01:13:06,960 --> 01:13:09,000 I got delayed, so I thought she must have come back by now. 1368 01:13:09,280 --> 01:13:10,000 No, she hasn't. 1369 01:13:10,400 --> 01:13:11,240 Give her a call. 1370 01:13:17,200 --> 01:13:18,040 Her phone is switched off. 1371 01:13:20,880 --> 01:13:21,880 Try calling Dimpy's number. 1372 01:13:31,400 --> 01:13:32,240 Hello? 1373 01:13:32,400 --> 01:13:33,400 Hi, Dimpy. 1374 01:13:34,400 --> 01:13:35,400 Is Neha still there? 1375 01:13:38,440 --> 01:13:39,640 She left around 8? 1376 01:13:41,480 --> 01:13:43,320 Yes, everything is fine. I'll call you back. 1377 01:13:45,240 --> 01:13:47,360 Neha left Dimpy's place at 8. 1378 01:13:47,440 --> 01:13:48,840 It's 11:30 pm now. 1379 01:13:52,040 --> 01:13:53,040 You go inside, I'll go look for her. 1380 01:13:53,120 --> 01:13:54,200 Where could she be? 1381 01:13:54,280 --> 01:13:55,760 Go inside. I'll go and find her. 1382 01:13:58,880 --> 01:13:59,960 I'll be right back. 1383 01:15:11,800 --> 01:15:14,360 Don't worry. I'm trying to locate her. 1384 01:15:15,240 --> 01:15:18,280 Asif, leave immediately and meet me at the crossroad. 1385 01:15:38,680 --> 01:15:39,800 There he is. 1386 01:15:43,320 --> 01:15:44,440 Any updates? Any leads? 1387 01:15:44,560 --> 01:15:45,440 No. 1388 01:15:45,520 --> 01:15:46,320 Her friends? 1389 01:15:46,400 --> 01:15:48,000 I spoke to all of them. She's not with them. 1390 01:15:48,280 --> 01:15:49,960 I think we should consider going to the police. 1391 01:15:50,040 --> 01:15:51,120 Are you crazy? 1392 01:15:51,480 --> 01:15:53,440 The police might blow it out of proportion. 1393 01:15:53,520 --> 01:15:55,000 But what if something happens to her and we didn't report it? 1394 01:15:55,160 --> 01:15:55,960 Don't be foolish. 1395 01:15:56,040 --> 01:15:57,400 Grab your bike. We're heading to the police station immediately. 1396 01:15:59,240 --> 01:16:00,600 - We don't have any other choice. - Hurry up. 1397 01:16:19,760 --> 01:16:20,880 Come on in. 1398 01:16:23,520 --> 01:16:26,120 I wonder why they showed up so late in the night! 1399 01:16:26,640 --> 01:16:27,800 Take a seat, please. 1400 01:16:34,160 --> 01:16:37,520 My niece has been missing since evening. 1401 01:16:37,600 --> 01:16:38,960 She hasn't come back home. 1402 01:16:39,040 --> 01:16:40,360 What do you mean she's missing? 1403 01:16:41,160 --> 01:16:43,440 She went to her friend's place but never returned. 1404 01:16:46,080 --> 01:16:47,160 What's her name? 1405 01:16:47,240 --> 01:16:48,800 Neha. Neha Singh. 1406 01:16:48,920 --> 01:16:49,920 Neha. 1407 01:16:50,240 --> 01:16:51,240 How old is she? 1408 01:16:52,160 --> 01:16:53,120 She's 22 years old. 1409 01:16:53,200 --> 01:16:54,360 22 years old. 1410 01:16:55,640 --> 01:16:56,800 What does she look like? 1411 01:16:57,360 --> 01:16:58,400 She has a dusky complexion. 1412 01:16:59,040 --> 01:16:59,880 Is she thin or overweight? 1413 01:16:59,960 --> 01:17:00,800 How would you describe her appearance? 1414 01:17:01,880 --> 01:17:02,760 She's thin. 1415 01:17:02,840 --> 01:17:03,760 Thin. 1416 01:17:05,120 --> 01:17:06,200 What time did she leave to come home? 1417 01:17:06,520 --> 01:17:07,400 At 8. 1418 01:17:07,480 --> 01:17:08,840 At 8. Where was she? 1419 01:17:09,240 --> 01:17:11,560 She was at her friend's place for a prayer meeting. 1420 01:17:12,320 --> 01:17:13,080 I see. 1421 01:17:13,160 --> 01:17:13,960 Do you suspect anyone? 1422 01:17:14,640 --> 01:17:15,640 Suspect someone for what? 1423 01:17:15,760 --> 01:17:17,320 For kidnapping her or something? 1424 01:17:17,600 --> 01:17:18,760 No, nothing like that. 1425 01:17:18,840 --> 01:17:19,920 Hmm. 1426 01:17:20,920 --> 01:17:25,000 So, we'll file a complaint if she doesn't come back by morning. 1427 01:17:25,080 --> 01:17:26,200 You should go home now. 1428 01:17:26,760 --> 01:17:29,200 Will you only file a complaint if she doesn't return by morning? 1429 01:17:30,120 --> 01:17:31,160 Why don't you file a complaint right away? 1430 01:17:31,320 --> 01:17:33,480 She's a young girl, sir. She may have just gone out for fun. 1431 01:17:33,760 --> 01:17:36,080 I said I'd file a complaint if she didn't come back by morning. 1432 01:17:36,960 --> 01:17:37,880 What does that mean? 1433 01:17:38,000 --> 01:17:38,800 It means that she's a young girl 1434 01:17:38,880 --> 01:17:40,800 and she may have gone out with her boyfriend. 1435 01:17:40,880 --> 01:17:43,280 - She'll be back by morning. - Watch your language, okay? 1436 01:17:43,520 --> 01:17:44,480 Don't be rude to me. 1437 01:17:44,560 --> 01:17:46,600 I'll shove the rudeness where the sun doesn't shine! 1438 01:17:46,680 --> 01:17:48,520 - You are such a scoundrel. - Calm down. 1439 01:17:48,600 --> 01:17:50,160 You keep going fat with the salary you take 1440 01:17:50,240 --> 01:17:51,200 from the government for doing nothing. 1441 01:17:51,280 --> 01:17:53,040 You should put that body of yours to some use sometimes. 1442 01:17:53,120 --> 01:17:54,080 Refrain from being disrespectful or else I will put you behind bars 1443 01:17:54,160 --> 01:17:54,840 and break your bones. 1444 01:17:54,920 --> 01:17:56,040 Don't even think about laying a hand on me! 1445 01:17:56,120 --> 01:17:56,920 - Calm down. - Hey! 1446 01:17:57,000 --> 01:17:58,920 All the bribes you've taken have made you worthless! 1447 01:17:59,000 --> 01:18:00,480 - Don't you dare lay a hand on me! - Take it easy. 1448 01:18:00,560 --> 01:18:02,400 If you touch me, I'll break your hand! 1449 01:18:02,480 --> 01:18:03,920 - Come with us. - He's useless. 1450 01:18:04,040 --> 01:18:05,320 - He has no manners. - Come with me. 1451 01:18:05,440 --> 01:18:06,400 I'll break your legs too. 1452 01:18:06,480 --> 01:18:08,040 Meet me outside without your uniform, and you'll see. 1453 01:18:08,160 --> 01:18:10,320 elax, Brother. Could you please bring me my phone? 1454 01:18:10,400 --> 01:18:11,400 He has no manners! I'll break his jaw! 1455 01:18:11,480 --> 01:18:12,880 Take a deep breath, son. We need to find Neha. 1456 01:18:12,960 --> 01:18:14,040 Don't waste time arguing with him. 1457 01:18:14,440 --> 01:18:15,440 Sir, the phone... 1458 01:18:15,520 --> 01:18:16,600 Take it away! 1459 01:18:18,400 --> 01:18:19,480 Everyone, get back to work! 1460 01:18:20,080 --> 01:18:21,360 Brother, Sister-in-law is calling you. 1461 01:18:23,520 --> 01:18:24,440 Hello? 1462 01:18:26,640 --> 01:18:27,680 What? 1463 01:18:28,840 --> 01:18:29,920 I'm coming. I'm on my way. 1464 01:18:30,280 --> 01:18:32,240 Neha... Why are you crying, Neha? 1465 01:18:36,200 --> 01:18:40,040 Calm down, please calm down. 1466 01:18:41,480 --> 01:18:42,680 Please, stop crying, Neha. 1467 01:18:42,800 --> 01:18:44,120 You're safe. 1468 01:18:45,320 --> 01:18:47,360 Brother, he could have... 1469 01:18:47,520 --> 01:18:49,040 He wouldn't dare hurt you. 1470 01:18:49,120 --> 01:18:50,800 I'm here to keep you safe. I won't let anything happen to you. 1471 01:18:53,000 --> 01:18:54,080 Nothing happened. 1472 01:18:54,560 --> 01:18:56,840 Calm down. Please calm down. 1473 01:18:57,000 --> 01:18:59,160 Look at me. Come on, look at me. 1474 01:18:59,240 --> 01:19:01,200 Raise your head and look at me. 1475 01:19:03,280 --> 01:19:04,840 Pooja, please serve dinner. 1476 01:19:14,280 --> 01:19:15,560 What happened, son? Who was he? 1477 01:19:16,800 --> 01:19:17,920 I have no idea. 1478 01:19:18,160 --> 01:19:19,000 He put tape on her mouth and drove around with her 1479 01:19:19,080 --> 01:19:20,080 in the car, then he brought her back home. 1480 01:19:21,000 --> 01:19:22,280 That's absolutely disgusting. 1481 01:19:25,000 --> 01:19:26,280 Don't worry, nothing bad happened, Uncle. 1482 01:19:29,240 --> 01:19:30,880 I believe he might be affiliated with the legislator. 1483 01:19:35,360 --> 01:19:37,040 He's just trying to intimidate us. 1484 01:19:46,280 --> 01:19:47,560 Let's talk about this in the morning. 1485 01:20:01,760 --> 01:20:02,520 Hey, wake up. 1486 01:20:04,080 --> 01:20:05,040 Mr. Krishna is here. 1487 01:20:08,800 --> 01:20:09,880 Oh no! 1488 01:20:15,680 --> 01:20:17,240 Offer him some tea and snacks. I'll join you shortly. 1489 01:20:24,120 --> 01:20:25,240 What would you like for breakfast? 1490 01:20:27,880 --> 01:20:28,800 Maybe some tea? 1491 01:20:34,120 --> 01:20:36,120 Mother, can you come with me for a moment? 1492 01:20:43,600 --> 01:20:44,880 Hello, Mr. Krishna. 1493 01:20:46,280 --> 01:20:47,400 Hello. 1494 01:20:48,200 --> 01:20:49,360 What brings you here so early in the morning? 1495 01:20:49,960 --> 01:20:51,600 You could have called me, and I would have come to see you. 1496 01:20:51,800 --> 01:20:54,480 No, I thought you must already be worried, 1497 01:20:54,760 --> 01:20:57,160 so I didn't want to bother you. 1498 01:20:57,240 --> 01:20:58,440 It's not a bother. 1499 01:20:59,120 --> 01:21:01,440 Pooja, please serve breakfast. 1500 01:21:02,000 --> 01:21:04,600 No Anil, don't worry about it, I've already had breakfast. 1501 01:21:05,640 --> 01:21:07,760 I woke up late today. 1502 01:21:10,360 --> 01:21:14,000 I really liked the invitation you sent us. It's great. 1503 01:21:14,080 --> 01:21:15,040 Hmm. 1504 01:21:15,120 --> 01:21:16,440 We will also be printing ours soon. 1505 01:21:18,400 --> 01:21:19,560 I've already made arrangements for the car, 1506 01:21:19,640 --> 01:21:21,640 I just need to book it in a day or two. 1507 01:21:23,400 --> 01:21:24,440 Anil... 1508 01:21:25,200 --> 01:21:27,160 I wanted to discuss something important with you. 1509 01:21:30,920 --> 01:21:32,040 Tell me, what is it? 1510 01:21:33,080 --> 01:21:35,040 I heard something about Neha... 1511 01:21:38,920 --> 01:21:42,480 I mean, did something happen... 1512 01:21:42,680 --> 01:21:43,880 last night? 1513 01:21:46,480 --> 01:21:48,040 No, nothing happened. 1514 01:21:48,400 --> 01:21:49,680 Really? 1515 01:21:50,360 --> 01:21:52,200 I heard someone abducted her last night. 1516 01:21:52,600 --> 01:21:53,480 She was kidnapped? 1517 01:21:54,280 --> 01:21:55,600 Who told you that? 1518 01:21:56,240 --> 01:21:57,240 Nothing like that happened. 1519 01:21:58,480 --> 01:22:00,560 She went to her friend's place. 1520 01:22:01,280 --> 01:22:03,400 She went to attend the Satyanarayan's Katha. 1521 01:22:03,480 --> 01:22:05,320 We got worried for no reason. 1522 01:22:05,640 --> 01:22:08,800 Anil, I would have appreciated it if you had told me the truth. 1523 01:22:09,040 --> 01:22:10,520 But you're not telling me the truth. 1524 01:22:10,600 --> 01:22:11,880 Why would I lie to you? 1525 01:22:11,960 --> 01:22:15,160 We come from a respected family. 1526 01:22:16,040 --> 01:22:19,120 It will be difficult for us to accept a girl 1527 01:22:19,200 --> 01:22:24,120 who has been kidnapped as our daughter-in-law. 1528 01:22:24,520 --> 01:22:25,920 Why are you thinking that way? 1529 01:22:26,280 --> 01:22:27,400 I'm telling you, nothing happened. 1530 01:22:27,480 --> 01:22:28,280 You may be right, 1531 01:22:28,600 --> 01:22:29,840 but how can I just take your word for it? 1532 01:22:30,240 --> 01:22:31,520 And even if I believe you, 1533 01:22:32,040 --> 01:22:32,880 what about society? 1534 01:22:33,880 --> 01:22:35,440 I wanted this wedding to happen 1535 01:22:36,000 --> 01:22:37,800 but after last night's incident... 1536 01:22:38,880 --> 01:22:42,120 I apologize, Anil, but we cannot proceed with the wedding anymore. 1537 01:22:42,480 --> 01:22:45,280 No, Mr. Krishna, please don't do this. 1538 01:22:45,760 --> 01:22:46,840 It will ruin my sister's life. I'm begging you. 1539 01:22:46,920 --> 01:22:47,960 Begging won't change anything, 1540 01:22:48,040 --> 01:22:51,480 Anil, because I've already made up my mind. 1541 01:22:51,640 --> 01:22:53,040 Here's the money you gave us. 1542 01:22:53,160 --> 01:22:56,800 I've already spent 11,500 on the wedding invitations. 1543 01:22:57,000 --> 01:22:58,400 You can keep them. 1544 01:22:59,440 --> 01:23:01,440 Please, don't do this. 1545 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 I love my sister. 1546 01:23:03,120 --> 01:23:04,240 I'll do as you say. 1547 01:23:04,320 --> 01:23:06,960 Don't embarrass me, Anil. 1548 01:23:07,040 --> 01:23:09,200 I've already given you my reasons. 1549 01:23:09,280 --> 01:23:10,560 Please forgive me. 1550 01:23:10,640 --> 01:23:11,880 And make sure to count the money. 1551 01:24:05,000 --> 01:24:06,080 Krishna Singh... 1552 01:24:10,000 --> 01:24:12,120 You've had your say, now it's my turn to speak. 1553 01:24:13,320 --> 01:24:14,880 How can you dare to question my sister's reputation 1554 01:24:15,800 --> 01:24:17,600 when you yourself have no reputation? 1555 01:24:17,920 --> 01:24:19,520 I wouldn't even waste my breath on someone like you 1556 01:24:19,600 --> 01:24:21,320 if I didn't care about my sister's wedding. 1557 01:24:21,400 --> 01:24:22,640 What are you saying, Anil? 1558 01:24:22,760 --> 01:24:23,840 I'm speaking the truth. 1559 01:24:25,040 --> 01:24:26,560 What did your son even graduate in? Polytechnic, right? 1560 01:24:26,640 --> 01:24:28,160 Did the government give him a medal for that too? 1561 01:24:28,640 --> 01:24:30,080 Hmm? You're asking for 20 lakh in cash, 1562 01:24:30,160 --> 01:24:33,240 gold and silver jewelry, and a car as well! 1563 01:24:33,440 --> 01:24:35,000 You're just a nuisance in this society, 1564 01:24:35,680 --> 01:24:37,360 turning marriage into a money-making business. 1565 01:24:40,160 --> 01:24:41,200 Take off that ring. 1566 01:24:41,520 --> 01:24:43,200 Your father is treating you like a product to be sold in the market, 1567 01:24:43,280 --> 01:24:44,800 like you're a talking parrot. 1568 01:24:50,040 --> 01:24:51,520 Don't you ever show your face in front of me again, 1569 01:24:51,840 --> 01:24:53,680 or I'll make sure you run naked on the streets! 1570 01:25:05,400 --> 01:25:08,800 So what happened last night was leaked from the police station. 1571 01:25:09,760 --> 01:25:11,240 Amar Singh, you wanted Neha's in-laws 1572 01:25:11,320 --> 01:25:13,000 to find out about what happened. 1573 01:25:16,560 --> 01:25:19,520 Anil, do you know what actually went down? 1574 01:25:23,680 --> 01:25:24,800 Just think about it, from the very beginning. 1575 01:25:26,280 --> 01:25:28,560 So, you managed to fix your sister's wedding 1576 01:25:29,840 --> 01:25:30,840 That was great. 1577 01:25:33,640 --> 01:25:36,680 You thought you could use the land your father left you 1578 01:25:36,800 --> 01:25:38,280 to pay for your sister's wedding! 1579 01:25:38,760 --> 01:25:39,840 That was awesome. 1580 01:25:40,920 --> 01:25:43,480 You had all the paperwork for the land, props to you. 1581 01:25:43,920 --> 01:25:45,080 That was awesome too. 1582 01:25:45,800 --> 01:25:49,240 But you couldn't buy or sell the land on your own, right? 1583 01:25:50,280 --> 01:25:51,440 So, you had to go to a broker? 1584 01:25:53,320 --> 01:25:55,240 Because, you know, brokers have all the customers, right? 1585 01:25:55,920 --> 01:25:58,120 So, you decided to approach one too. 1586 01:25:59,080 --> 01:26:00,880 Do you even know what Vivek did to you?! 1587 01:26:02,320 --> 01:26:05,960 If a broker helped you sell your land, 1588 01:26:06,040 --> 01:26:07,480 he would have earned 5 lakhs, right? 1589 01:26:07,800 --> 01:26:10,360 But, get this, if that same broker gives the land to the legislator, 1590 01:26:10,440 --> 01:26:12,240 he will earn a whopping 20 lakhs on it. 1591 01:26:13,680 --> 01:26:15,000 Now think about it, 1592 01:26:15,680 --> 01:26:17,120 which deal do you think is more beneficial for the broker? 1593 01:26:23,360 --> 01:26:24,680 'Wow, that's like a goldmine, Anil.' 1594 01:26:25,280 --> 01:26:26,440 'And it's so close to the city.' 1595 01:26:26,520 --> 01:26:27,960 'You'll really benefit from it.' 1596 01:26:30,560 --> 01:26:31,640 'Do you have an agent?' 1597 01:26:31,760 --> 01:26:35,920 'There seems to be an issue.' 1598 01:26:36,000 --> 01:26:38,440 So basically, if the legislator had bought this land at its actual price, 1599 01:26:38,520 --> 01:26:40,000 it would have cost him 80 lakhs. 1600 01:26:41,280 --> 01:26:42,600 But now, he managed to get it for only 20 lakhs. 1601 01:26:43,080 --> 01:26:45,600 So, he approached Vivek to sell his land 1602 01:26:47,080 --> 01:26:48,920 and Vivek took the documents to the legislator. 1603 01:26:49,360 --> 01:26:51,800 And unfortunately, the legislator took possession of it. 1604 01:26:58,760 --> 01:27:01,400 The real estate business is controlled by brokers 1605 01:27:01,920 --> 01:27:05,960 who have the power to manipulate land prices 1606 01:27:06,040 --> 01:27:07,640 and deceive anyone they want. 1607 01:27:07,760 --> 01:27:09,240 The only solution to this is to 1608 01:27:09,320 --> 01:27:12,320 get Vivek to testify that he is responsible for 1609 01:27:12,640 --> 01:27:14,200 this whole situation. 1610 01:27:16,760 --> 01:27:20,400 Then we can file a title suit and charge them under Section 420. 1611 01:27:21,440 --> 01:27:25,240 If we're lucky, we might be able to get the land back in about 4-5 years. 1612 01:27:30,000 --> 01:27:31,160 But what about our reputation? 1613 01:27:57,440 --> 01:27:58,640 How quickly can the case be filed? 1614 01:27:59,360 --> 01:28:00,240 We can get it done as early as tomorrow morning. 1615 01:28:01,400 --> 01:28:02,480 So, be prepared to proceed with the filing. 1616 01:28:19,320 --> 01:28:21,000 I'll talk to you later, alright? 1617 01:28:22,200 --> 01:28:24,280 Hey Anil, 1618 01:28:24,640 --> 01:28:26,520 I had no idea you would show up. 1619 01:28:26,960 --> 01:28:27,960 I even dropped by yesterday. 1620 01:28:28,800 --> 01:28:29,760 Unfortunately, your shop was closed. 1621 01:28:30,480 --> 01:28:35,160 Yes, I had to take my son to the doctor, so I left early. 1622 01:28:35,880 --> 01:28:37,160 How's your son doing now? 1623 01:28:37,880 --> 01:28:39,880 He's doing better, thanks. 1624 01:28:39,960 --> 01:28:41,480 Well, kids should always be in good health, you know. 1625 01:28:41,560 --> 01:28:42,440 Absolutely. 1626 01:28:45,400 --> 01:28:47,000 I heard about what happened to your sister. 1627 01:28:49,680 --> 01:28:50,960 It's really unfair, Anil. 1628 01:28:51,920 --> 01:28:53,840 I mean, it should have just stayed as a property dispute, right? 1629 01:28:55,680 --> 01:29:01,240 It shouldn't have involved the whole family, 1630 01:29:01,760 --> 01:29:03,640 especially the women. 1631 01:29:04,800 --> 01:29:07,000 I warned you about this. 1632 01:29:07,240 --> 01:29:08,800 Amar Singh is a powerful legislator. 1633 01:29:09,320 --> 01:29:10,600 It won't be easy dealing with him. 1634 01:29:11,360 --> 01:29:12,320 But you didn't listen to my advice. 1635 01:29:17,120 --> 01:29:18,120 You did give me advice, 1636 01:29:19,400 --> 01:29:20,560 and I should have taken it. 1637 01:29:24,440 --> 01:29:25,400 Well, it's too late now. 1638 01:29:25,480 --> 01:29:27,360 We all make mistakes and learn from them. 1639 01:29:28,800 --> 01:29:31,480 Just have faith in God, things will get better. 1640 01:29:31,560 --> 01:29:32,760 How does it work, though? 1641 01:29:33,160 --> 01:29:34,040 What do you mean? 1642 01:29:34,560 --> 01:29:36,760 I mean, is the legislator always on the lookout 1643 01:29:37,280 --> 01:29:39,360 for vacant land to seize? 1644 01:29:39,800 --> 01:29:41,120 The legislator doesn't do it personally, 1645 01:29:41,440 --> 01:29:42,760 he has others who do it for him. 1646 01:29:43,000 --> 01:29:45,200 If someone finds out that someone else owns a piece of land, 1647 01:29:45,280 --> 01:29:47,120 they can have a powerful person take possession of it 1648 01:29:47,200 --> 01:29:48,600 and make money out of it. 1649 01:29:48,760 --> 01:29:50,840 There are plenty of scoundrels like that out there. 1650 01:29:53,320 --> 01:29:54,840 - Can I get a cup of tea, please? - Sure, sir. 1651 01:29:59,040 --> 01:30:01,400 Do you know who told him about my land? 1652 01:30:01,880 --> 01:30:03,680 I can't say for sure, Brother. 1653 01:30:04,680 --> 01:30:05,760 But someone must have tipped him off. 1654 01:30:05,840 --> 01:30:08,440 He managed to completely ruin my life in just one month. 1655 01:30:08,520 --> 01:30:10,160 Don't worry, 1656 01:30:11,240 --> 01:30:12,280 it's just a piece of land. 1657 01:30:13,680 --> 01:30:15,280 Do you have a blank piece of paper handy? 1658 01:30:15,920 --> 01:30:17,280 A blank piece of paper? 1659 01:30:18,600 --> 01:30:20,840 Why, do you want to write your will or something? 1660 01:30:22,440 --> 01:30:23,640 What are you doing? 1661 01:30:25,080 --> 01:30:26,240 Why are you pulling the shutter down? 1662 01:30:26,600 --> 01:30:27,840 Hey! Hey! Hey! 1663 01:30:30,800 --> 01:30:32,440 Sit down! I said sit down! 1664 01:30:34,080 --> 01:30:34,920 Write it. 1665 01:30:35,000 --> 01:30:35,800 Write what? 1666 01:30:35,880 --> 01:30:39,600 That you cheated me and you're deeply sorry for it. 1667 01:30:40,440 --> 01:30:41,680 - Write it down. - No. 1668 01:30:41,800 --> 01:30:43,040 Hey! 1669 01:30:46,160 --> 01:30:47,840 - Come on, Anil! - What harm did I ever bring to you? 1670 01:30:47,920 --> 01:30:48,680 Hey! Hey! Hey! 1671 01:30:48,800 --> 01:30:49,600 What harm did I ever bring to you, huh? 1672 01:30:49,680 --> 01:30:50,520 Hey! 1673 01:30:51,840 --> 01:30:52,680 Stop it, Anil! 1674 01:30:53,760 --> 01:30:55,320 - How did I ever wrong you, huh? - Stop it, Anil! 1675 01:30:55,440 --> 01:30:57,400 You ruined my family's life! 1676 01:30:57,480 --> 01:30:58,600 Stop it, Anil! 1677 01:30:58,680 --> 01:31:00,120 You have assisted him in seizing many other people's land, right? 1678 01:31:00,240 --> 01:31:01,480 Anil, please listen! 1679 01:31:01,800 --> 01:31:04,280 Write a statement promising to testify against the legislator. 1680 01:31:04,440 --> 01:31:06,360 - Write it down. - Anil, please, stop. 1681 01:31:06,480 --> 01:31:08,440 - The legislator will kill me. - I will kill you right now. 1682 01:31:08,880 --> 01:31:11,160 And it doesn't matter! 1683 01:31:11,240 --> 01:31:14,200 And it doesn't matter who kills you, me or him! 1684 01:31:14,280 --> 01:31:16,000 - Anil, please! Don't kill me. - You are going to hell for sure. 1685 01:31:16,080 --> 01:31:17,760 - Please forgive me, Anil. - Write it down. 1686 01:31:17,960 --> 01:31:19,240 - Write it down! - Forgive me. 1687 01:31:19,320 --> 01:31:20,760 I said write it down! 1688 01:32:38,960 --> 01:32:40,040 Neha was in tears, 1689 01:32:41,120 --> 01:32:43,560 and she kept saying that we were worried because of her. 1690 01:32:44,160 --> 01:32:45,320 Is she crazy? 1691 01:32:46,360 --> 01:32:47,600 I was worried, 1692 01:32:48,560 --> 01:32:49,960 but not because of her. 1693 01:32:51,120 --> 01:32:52,360 I was worried for her. 1694 01:32:52,640 --> 01:32:53,840 So, what's your plan now? 1695 01:32:56,240 --> 01:32:57,960 I'll continue doing what I've been doing until now. 1696 01:32:59,640 --> 01:33:00,840 I'll fight against the circumstances, 1697 01:33:01,880 --> 01:33:03,880 the law, and the system. 1698 01:33:04,360 --> 01:33:06,400 I'll keep hoping that things will eventually improve. 1699 01:33:06,640 --> 01:33:08,120 One should never lose hope. 1700 01:33:10,880 --> 01:33:13,280 I've already sent all the necessary documents to Babloo. 1701 01:33:14,400 --> 01:33:15,960 Vivek has also provided a written statement. 1702 01:33:16,960 --> 01:33:18,520 He'll come to the court to testify. 1703 01:33:20,280 --> 01:33:22,760 We should consider sending Neha to our aunt in Delhi. 1704 01:33:23,560 --> 01:33:25,040 She can continue her studies there. 1705 01:33:26,400 --> 01:33:28,480 We'll enroll her in a college in Delhi itself. 1706 01:33:29,520 --> 01:33:30,520 And when she finds someone she likes, 1707 01:33:30,600 --> 01:33:31,920 she can choose to get married on her own terms. 1708 01:33:33,280 --> 01:33:35,880 He'll definitely be better than that diploma holder. 1709 01:33:39,240 --> 01:33:43,000 Go freshen up, I'll take care of serving dinner. 1710 01:33:45,640 --> 01:33:48,920 Hey listen, did you really rough him up? 1711 01:33:49,280 --> 01:33:51,360 Why can't you believe that I'm capable of roughing someone up? 1712 01:33:51,440 --> 01:33:52,800 No. 1713 01:33:57,480 --> 01:34:00,120 Neha, come on, get up. It's my turn now. 1714 01:34:00,400 --> 01:34:02,440 Brother, I just sat down. 1715 01:34:03,920 --> 01:34:05,200 Anil! 1716 01:34:05,280 --> 01:34:06,600 I'm coming! 1717 01:34:07,520 --> 01:34:09,880 - I'll go answer the door. - No, you handle serving dinner. 1718 01:34:09,960 --> 01:34:11,280 It's probably Asif. 1719 01:34:11,360 --> 01:34:13,840 - Anil! - I'm coming! I'm coming! 1720 01:34:21,680 --> 01:34:23,080 Anil? 1721 01:34:23,560 --> 01:34:25,000 Yes, what can I help you with? 1722 01:34:25,320 --> 01:34:26,360 Hello, Brother. 1723 01:34:26,840 --> 01:34:28,040 Hi. 1724 01:34:28,120 --> 01:34:29,440 I wanted to discuss something with you. 1725 01:34:30,400 --> 01:34:31,480 Sure, go ahead. What is it? 1726 01:35:33,640 --> 01:35:35,360 Neha! 1727 01:36:18,040 --> 01:36:24,680 "As we part ways for today," 1728 01:36:24,920 --> 01:36:31,440 "Who knows when we will meet again," 1729 01:36:31,600 --> 01:36:38,320 "Releasing your hand, I let go," 1730 01:36:38,480 --> 01:36:44,040 "Who knows when two travelers are destined to meet in the unknown." 1731 01:36:44,200 --> 01:36:51,040 "My life has surpassed all bounds, 1732 01:36:54,000 --> 01:37:00,640 "I tried to hold back my tears unbound," 1733 01:37:00,760 --> 01:37:07,360 "Listen to me, my love, hear my plea, 1734 01:37:07,440 --> 01:37:13,960 "Promise that you won't leave me." 1735 01:37:14,160 --> 01:37:20,680 "Please, don't insist on leaving tonight," 1736 01:37:20,800 --> 01:37:27,360 "Please, don't insist on leaving tonight," 1737 01:37:27,440 --> 01:37:34,200 "Keep sitting close to me just like that," 1738 01:37:34,280 --> 01:37:40,920 "Keep sitting close to me just like that," 1739 01:37:41,120 --> 01:37:47,480 "Please, don't insist on leaving tonight," 1740 01:37:47,560 --> 01:37:55,200 "Please, don't insist on leaving tonight," 1741 01:38:07,680 --> 01:38:11,240 "Tell me more about yourself as stories we share," 1742 01:38:11,320 --> 01:38:14,440 "And me lend an ear, listen to me with care, 1743 01:38:14,600 --> 01:38:21,160 "The sun has set, it feels, just for us," 1744 01:38:21,240 --> 01:38:28,000 "The sun has set, it feels, just for us," 1745 01:38:28,200 --> 01:38:34,760 "In one another, we find solace, we trust." 1746 01:38:34,840 --> 01:38:37,960 "You are mine, and I am yours," 1747 01:38:38,040 --> 01:38:41,400 "You are mine, and I am yours," 1748 01:38:41,480 --> 01:38:44,800 "You are mine, and I am yours," 1749 01:38:44,880 --> 01:38:48,200 "You are mine, and I am yours," 1750 01:38:48,280 --> 01:38:54,920 "Please, listen to me, my beloved," 1751 01:38:55,000 --> 01:39:01,560 "Please, don't kill me like this," 1752 01:39:01,800 --> 01:39:08,080 "Please, don't insist on leaving tonight," 1753 01:39:08,160 --> 01:39:14,960 "Please, don't insist on leaving tonight," 1754 01:39:15,120 --> 01:39:21,760 "Life's trapped in time's confining cell, but..." 1755 01:39:21,840 --> 01:39:28,400 "Life's trapped in time's confining cell, but..." 1756 01:39:28,480 --> 01:39:35,200 "These moments are free, hear me tell," 1757 01:39:35,360 --> 01:39:41,880 "These moments are free, hear me tell," 1758 01:39:41,960 --> 01:39:48,600 "Let's not lose them, my beloved, I implore," 1759 01:39:48,680 --> 01:39:55,360 "And regrets in our life, some more." 1760 01:39:55,440 --> 01:40:02,000 "Please, don't insist on leaving tonight," 1761 01:40:02,080 --> 01:40:08,560 "Please, don't insist on leaving tonight," 1762 01:40:08,880 --> 01:40:15,480 "Oh, I will die, I will be lost," 1763 01:40:15,560 --> 01:40:22,120 "Don't say such things," 1764 01:40:22,200 --> 01:40:28,840 "Please, don't insist on leaving tonight," 1765 01:40:28,920 --> 01:40:35,760 "Please, don't insist on leaving tonight," 132096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.