Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,379
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,390
Sam, I think Carla has a drink order.
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,604
- Sweetheart, are you all right?
- Sammy, I think this could be it.
4
00:00:20,771 --> 00:00:22,689
I think the twins are coming.
5
00:00:24,775 --> 00:00:27,444
Well, what do you know?
The sixers are in town tonight.
6
00:00:27,611 --> 00:00:29,571
Isn't it amazing
how Carla's labor pains
7
00:00:29,738 --> 00:00:32,574
always seem to coincide
with Celtic home games?
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,952
- What? No.
- Hey, hey, hey.
9
00:00:35,118 --> 00:00:36,828
- Wait a minute.
- Jeez.
10
00:00:36,995 --> 00:00:39,289
Do you think that I would exploit
11
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
this beautiful thing
called motherhood
12
00:00:42,042 --> 00:00:45,504
just to go to some
stupid basketball game?
13
00:00:47,923 --> 00:00:51,260
- I'm insulted.
- Carla, I am not falling for it this time.
14
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
You can scream till you shatter
every glass in this bar,
15
00:00:53,929 --> 00:00:55,639
but you're not going anywhere.
16
00:00:56,932 --> 00:00:59,977
Sweetheart, you're just gonna
have to give birth right here in the bar.
17
00:01:00,143 --> 00:01:01,728
No, come on, it won't be that bad.
18
00:01:01,895 --> 00:01:04,356
Remember, the last kid you had here
was no big deal.
19
00:01:04,565 --> 00:01:07,651
All you had to do was a little
snip-snip and a quick mop-up,
20
00:01:07,859 --> 00:01:09,778
and you were right back
on your feet.
21
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Let me call you a cab, Carla.
22
00:01:11,822 --> 00:01:14,157
That's all right.
I got one waiting, thank you.
23
00:01:14,366 --> 00:01:17,452
There wouldn't happen to be another
seat in the delivery room, would there?
24
00:01:17,619 --> 00:01:20,539
No, there are only seats
for me and Eddie, Sam. Maybe next...
25
00:01:20,706 --> 00:01:22,416
...child.
26
00:02:36,490 --> 00:02:39,201
Announcement! Announcement!
27
00:02:39,451 --> 00:02:42,287
I just got a phone call
and if things work out,
28
00:02:42,454 --> 00:02:45,207
it might be my ticket out of here.
29
00:02:50,921 --> 00:02:52,839
Don't you even wanna know
what it's about?
30
00:02:53,006 --> 00:02:55,050
There's more?
31
00:02:55,258 --> 00:02:59,179
Yes. I have been asked
to organize a cocktail party
32
00:02:59,346 --> 00:03:02,265
for Mr. Daniel T. Collier.
33
00:03:03,433 --> 00:03:05,686
Daniel T. Collier,
the lemon-wafer king?
34
00:03:05,936 --> 00:03:07,604
No, that's Donald P. Cooper.
35
00:03:07,813 --> 00:03:09,398
Hey, I love those lemon wafers.
36
00:03:09,564 --> 00:03:12,234
You ever dip them in cocoa
and get them out without breaking them?
37
00:03:12,442 --> 00:03:14,403
Yeah, do you know you can make
a mock apple-pie with those.
38
00:03:14,611 --> 00:03:16,405
Excuse me, those are Ritz crackers.
39
00:03:16,655 --> 00:03:18,031
Stop talking about wafers.
40
00:03:19,324 --> 00:03:22,327
This is Daniel T. Collier,
the chairman of the board,
41
00:03:22,494 --> 00:03:24,705
the chief executive officer of Lillian.
42
00:03:26,289 --> 00:03:29,292
Sammy, don't you have, like,
the slightest bit of guilt
43
00:03:29,459 --> 00:03:31,670
selling this bar
to a corporation named Lillian?
44
00:03:32,796 --> 00:03:35,549
Well, we used to be called
Draxx Chemical Dye and Munitions,
45
00:03:35,757 --> 00:03:37,592
but people had trouble
believing our motto,
46
00:03:37,759 --> 00:03:39,094
"We care about people."
47
00:03:41,012 --> 00:03:42,764
Okay, I'm gonna need
the best of everything.
48
00:03:42,931 --> 00:03:44,516
The best food, the best liquor.
49
00:03:44,683 --> 00:03:45,892
The best bartender?
50
00:03:46,643 --> 00:03:47,853
You?
51
00:03:53,358 --> 00:03:55,110
Good one, Sam.
52
00:03:57,696 --> 00:03:58,989
Did I say something funny here?
53
00:03:59,448 --> 00:04:02,451
Well, actually, I didn't get it either.
I was just laughing to be polite.
54
00:04:03,952 --> 00:04:05,245
But in my own defense,
55
00:04:05,412 --> 00:04:08,123
I do get some things
that no one else does.
56
00:04:10,584 --> 00:04:12,836
When there's a shine
On your shoes
57
00:04:13,086 --> 00:04:14,504
There's a melody in your heart
58
00:04:15,630 --> 00:04:17,215
Shiny shoes, huh?
59
00:04:17,424 --> 00:04:19,176
Shiny shoes, shiny shoes
60
00:04:20,844 --> 00:04:23,764
So, gents, notice anything different
about me today?
61
00:04:24,014 --> 00:04:26,516
Okay, I'll go out on a limb.
New shoes?
62
00:04:28,518 --> 00:04:31,021
Yes, sirree, Normie.
And for a limited time only,
63
00:04:31,188 --> 00:04:34,983
thanks to the US Postal Service,
you too can be saying to your feet,
64
00:04:35,150 --> 00:04:36,485
"Thanks for your support."
65
00:04:38,195 --> 00:04:39,529
Are we to deduce from this, Cliff,
66
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
that you are now selling
mail-order shoes?
67
00:04:42,449 --> 00:04:45,035
I am not selling shoes, Herr Doktor.
68
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
I'm selling dreams.
69
00:04:47,078 --> 00:04:52,417
Dreams of a little cobbler in Missouri
who pours his heart into every sole.
70
00:04:53,001 --> 00:04:54,795
You know, actually, Cliff,
with a pair of dark socks,
71
00:04:54,961 --> 00:04:57,172
those could look halfway decent.
72
00:04:57,881 --> 00:04:59,758
- How much are they, Cliff?
- $19.99.
73
00:04:59,966 --> 00:05:02,636
Well, what the heck?
For 20 bucks, I'll give it a shot.
74
00:05:02,803 --> 00:05:04,304
- Hey, deal, deal.
- Yeah.
75
00:05:04,471 --> 00:05:06,223
All right, order me a size 11.
76
00:05:06,389 --> 00:05:09,726
Normie, Normie, Normie, these are not
your assembly-line clodhoppers.
77
00:05:09,935 --> 00:05:12,062
These are precisely
machine measured.
78
00:05:12,229 --> 00:05:14,356
- How do I do it, then?
- Just trace your tootsies
79
00:05:14,523 --> 00:05:17,192
on a cocktail napkin
over here, fellas. All right?
80
00:05:17,943 --> 00:05:19,444
Boy, I'll tell you,
81
00:05:19,611 --> 00:05:22,030
this brings back memories
of my dad when I was a kid.
82
00:05:22,197 --> 00:05:23,907
Did you used to order your shoes
through the mail?
83
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
He was always getting taken
by some huckster.
84
00:05:29,454 --> 00:05:31,081
Sam, if you were throwing a party,
85
00:05:31,248 --> 00:05:33,208
would you order
Dom Pérignon or Cristal?
86
00:05:33,416 --> 00:05:35,836
- Cristal.
- Dom Pérignon it is, then.
87
00:05:38,088 --> 00:05:40,048
This is getting insulting.
88
00:05:40,257 --> 00:05:42,843
You know,
I don't think that she respects us.
89
00:05:43,009 --> 00:05:44,219
What do you mean us, Sam?
90
00:05:44,386 --> 00:05:46,972
You're the one who goofed up
that champagne thing.
91
00:05:47,722 --> 00:05:50,767
Woody, come on, man,
we're a team.
92
00:05:50,976 --> 00:05:53,103
Is that the insulting part?
93
00:05:53,770 --> 00:05:57,107
Listen. The point is,
she doesn't think that we're worthy
94
00:05:57,274 --> 00:05:59,526
of hanging around
with her society friends.
95
00:05:59,776 --> 00:06:01,820
She thinks we're nincompoops.
96
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Nincompoops?
97
00:06:04,406 --> 00:06:06,366
Let's go, Sam,
we're going to talk to her.
98
00:06:06,616 --> 00:06:08,326
- What?
- Nobody calls Woody Boyd
99
00:06:08,493 --> 00:06:10,078
a nincompoop.
100
00:06:10,245 --> 00:06:12,205
Except my dad.
101
00:06:17,294 --> 00:06:19,212
Miss Howe?
With all due respect,
102
00:06:19,379 --> 00:06:22,215
that "nincompoop" crack really hurt.
103
00:06:23,967 --> 00:06:26,177
Woody,
I didn't call you a nincompoop.
104
00:06:26,428 --> 00:06:28,847
All right, then why won't you let us
tend bar at your party?
105
00:06:29,014 --> 00:06:30,724
Is it because you think
we're incompetent?
106
00:06:30,891 --> 00:06:32,225
You think we're not
smooth enough?
107
00:06:32,392 --> 00:06:34,394
You think we're uncouth?
108
00:06:35,061 --> 00:06:36,855
No, I need you here.
109
00:06:38,231 --> 00:06:40,650
Oh, okay. Let's go, Sam.
110
00:06:41,610 --> 00:06:43,904
Now, what are you doing?
Where are you going?
111
00:06:44,112 --> 00:06:45,655
Sam, now, look.
Really, why do you care?
112
00:06:45,822 --> 00:06:47,824
Why on earth
do you wanna work this party?
113
00:06:48,116 --> 00:06:49,951
You know, by not hiring us,
what you're doing
114
00:06:50,160 --> 00:06:52,871
is you're telling the rest of the world
that Sam Malone is not fit
115
00:06:53,038 --> 00:06:54,706
for the society of decent folks.
116
00:06:54,873 --> 00:06:56,666
That he's incompetent.
That he's a clod.
117
00:06:56,833 --> 00:06:59,878
- Well, what about me, Sam?
- You too, Woody.
118
00:07:00,462 --> 00:07:02,005
And I'm gonna
tell you something, lady,
119
00:07:02,172 --> 00:07:05,091
we may not have come out of Harvard,
we may not belong to a yacht club
120
00:07:05,300 --> 00:07:07,510
and we may not have tended bar
at a polo tournament,
121
00:07:07,677 --> 00:07:12,307
but we know how to do our job,
and we do it with dignity and class.
122
00:07:13,391 --> 00:07:15,185
You're right.
123
00:07:15,810 --> 00:07:18,188
I'm sorry. The job is yours.
124
00:07:18,396 --> 00:07:19,814
- All right!
- All right!
125
00:07:36,665 --> 00:07:38,208
Lovely party, Rebecca.
126
00:07:38,458 --> 00:07:39,793
Why, thank you, Mr. Collier.
127
00:07:43,838 --> 00:07:46,800
- Isn't this place something, Sam?
- Oh, yeah.
128
00:07:46,967 --> 00:07:51,054
I think it's even nicer than
Wheeler's Funeral Parlor in Hanover.
129
00:07:52,138 --> 00:07:54,391
Of course,
that's not the most fun place in town.
130
00:07:54,599 --> 00:07:55,809
No, I'll bet not.
131
00:07:55,976 --> 00:07:58,645
That would be
Bob's Funeral Parlor.
132
00:07:59,854 --> 00:08:04,317
Oh, my God, Woody,
is it me or is that woman gorgeous?
133
00:08:04,484 --> 00:08:07,737
You look nice, Sam, but I'm gonna
have to go with the woman.
134
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
Do me a favor here,
will you, buddy?
135
00:08:10,949 --> 00:08:13,660
Hold down the fort here
while I pass that lady
136
00:08:13,827 --> 00:08:15,245
a tray of smoked Sammy.
137
00:08:19,666 --> 00:08:21,376
Great party, huh?
138
00:08:21,543 --> 00:08:22,836
Yes.
139
00:08:23,044 --> 00:08:25,171
I'll have a Manhattan.
140
00:08:26,923 --> 00:08:29,467
What? Oh, this?
141
00:08:29,634 --> 00:08:31,761
Well, you think I'm a bartender?
142
00:08:31,970 --> 00:08:34,597
Well, what do you think you are?
143
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
Well, I'll tell you the truth.
I used to be a bartender,
144
00:08:37,684 --> 00:08:39,644
but now I'm an eccentric millionaire.
145
00:08:39,811 --> 00:08:44,315
I just dress like this to remind myself
of my modest beginnings.
146
00:08:44,482 --> 00:08:46,693
Back behind the bar.
147
00:08:47,277 --> 00:08:50,196
I pay her to say that.
It keeps me humble.
148
00:08:50,405 --> 00:08:51,948
Malone, now.
149
00:08:52,699 --> 00:08:54,868
That was a good one, huh?
150
00:08:56,703 --> 00:08:59,372
I'm gonna have
to give her a raise, huh?
151
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
Looking good.
152
00:09:02,208 --> 00:09:03,668
Woody, what are you doing?
153
00:09:03,835 --> 00:09:06,504
That is not a trash can.
That is a work of art.
154
00:09:11,301 --> 00:09:13,636
Oh, my God.
155
00:09:13,803 --> 00:09:16,014
This is just what I need
is for Collier to see this.
156
00:09:16,222 --> 00:09:17,348
He is a collector.
157
00:09:17,515 --> 00:09:19,851
Hey, just calm down, now.
Nobody's seen anything yet.
158
00:09:20,018 --> 00:09:22,103
Woody, take it in the kitchen
and clean it out.
159
00:09:22,312 --> 00:09:23,938
Sure, Sam. Sorry, Miss Howe.
160
00:09:24,105 --> 00:09:25,190
Woody, go, just go.
161
00:09:25,356 --> 00:09:27,150
I got you. I got you.
162
00:09:27,609 --> 00:09:29,235
I tell you, Sam,
this is the last time
163
00:09:29,402 --> 00:09:31,029
I'm gonna throw
one of these fancy parties.
164
00:09:31,196 --> 00:09:34,115
The next time one
of these hotshots wants it--
165
00:09:39,871 --> 00:09:42,123
Don't worry, Miss Howe,
it was only a tray of glasses.
166
00:09:44,918 --> 00:09:46,920
Thank God.
Let's not tempt fate, Woody.
167
00:09:47,087 --> 00:09:49,089
I'll clean it myself.
168
00:09:50,965 --> 00:09:52,842
They weren't great glasses
and they were dirty.
169
00:10:00,016 --> 00:10:03,478
Just a guess here, the vase?
170
00:10:11,069 --> 00:10:13,154
It was there. I was holding it.
171
00:10:13,321 --> 00:10:15,865
It was right in my hands.
And now it's gone.
172
00:10:16,032 --> 00:10:18,910
Well, maybe we can glue it back
together and no one will ever know.
173
00:10:20,245 --> 00:10:21,496
Forget that.
174
00:10:23,123 --> 00:10:25,583
Here, just calm down, now.
Calm down. It was an accident.
175
00:10:25,750 --> 00:10:27,460
I'm sure Mr. Collier
will understand that.
176
00:10:27,669 --> 00:10:31,172
No, he won't. This isn't the first time
I've goofed up at the company.
177
00:10:31,506 --> 00:10:33,383
I started out as a junior executive
178
00:10:33,550 --> 00:10:36,094
and I'm diligently working
my way down to the mail room
179
00:10:36,261 --> 00:10:40,265
with a brief stopover
at that Siberia called Cheers.
180
00:10:41,808 --> 00:10:44,227
Stop it. Just calm down, here.
Calm down.
181
00:10:44,394 --> 00:10:46,646
I know. I'll just resign now.
182
00:10:46,855 --> 00:10:50,942
Move back to San Diego,
join the Navy, grow old and die.
183
00:10:55,029 --> 00:10:57,448
Boy, Sam, I really feel sorry for her.
184
00:10:57,657 --> 00:10:59,909
Never thought I'd say it, but so do I.
185
00:11:00,076 --> 00:11:01,452
It's just...
186
00:11:01,619 --> 00:11:03,746
Look at this party
she threw together here.
187
00:11:03,913 --> 00:11:05,623
And then that happens.
188
00:11:05,790 --> 00:11:07,208
Poor kid.
189
00:11:09,085 --> 00:11:12,297
- You think they'll make me manager?
- Hey, yo, over here.
190
00:11:17,260 --> 00:11:18,887
You know,
191
00:11:19,429 --> 00:11:22,223
Woody, I'm about to do
a decent thing here.
192
00:11:22,515 --> 00:11:24,684
- Get out.
- Yeah.
193
00:11:25,476 --> 00:11:27,645
I'm gonna take the fall for this.
I mean, what the hell?
194
00:11:27,812 --> 00:11:31,399
I'm a great bartender.
I can get a job anywhere I want.
195
00:11:31,691 --> 00:11:33,985
Sam, that's the second nicest thing
you've ever done.
196
00:11:34,152 --> 00:11:37,280
Well, thank you.
What's the nicest?
197
00:11:38,031 --> 00:11:39,908
When you let me drive
your Corvette.
198
00:11:40,325 --> 00:11:43,119
Oh, right. Right, right.
That's good. That's good.
199
00:11:46,748 --> 00:11:48,082
Excuse me, young man.
200
00:11:49,292 --> 00:11:52,754
What happened to the vase that was
sitting there? Did somebody move it?
201
00:11:56,216 --> 00:11:58,426
Sir, I have a confession.
202
00:11:58,635 --> 00:12:01,471
My name is Woody Boyd
and by accident I broke your vase.
203
00:12:02,639 --> 00:12:05,433
You--? You broke it?
204
00:12:05,892 --> 00:12:07,268
You--
205
00:12:08,478 --> 00:12:11,731
Do you know how many years
I waited to add that to my collection?
206
00:12:12,941 --> 00:12:15,318
Do you realize the significance
of that piece?
207
00:12:15,568 --> 00:12:17,153
No, sir.
208
00:12:17,320 --> 00:12:19,447
Oh, and I also broke some glasses.
209
00:12:23,910 --> 00:12:26,579
No, Sam, I can't let you do it.
It wouldn't be right that you--
210
00:12:29,040 --> 00:12:30,458
Mr. Collier.
211
00:12:30,625 --> 00:12:33,044
- There's been a terrible accident.
- Yes.
212
00:12:33,253 --> 00:12:37,465
This person just told me
how he destroyed my vase.
213
00:12:37,674 --> 00:12:38,967
But Woody didn't do it.
214
00:12:39,217 --> 00:12:41,094
No, what she means
is I didn't do it on purpose.
215
00:12:41,302 --> 00:12:42,679
Yes, I know.
216
00:12:43,096 --> 00:12:45,515
The only thing that can match
my great disappointment
217
00:12:45,682 --> 00:12:47,475
at losing the vase
218
00:12:47,934 --> 00:12:51,104
is the admiration
that I feel for this boy.
219
00:12:54,607 --> 00:12:57,193
Woody, you showed
great courage and integrity
220
00:12:57,360 --> 00:12:59,988
in stepping up
to face the music here.
221
00:13:00,154 --> 00:13:02,991
Rebecca, would you mind standing in
for Woody for a little while?
222
00:13:03,157 --> 00:13:05,827
You wouldn't mind, would you?
I'd like to get to know him better.
223
00:13:10,290 --> 00:13:12,292
You want a drink?
224
00:13:12,709 --> 00:13:14,168
Oh, sure.
225
00:13:14,335 --> 00:13:15,837
Well, just tell the girl.
226
00:13:18,548 --> 00:13:21,551
Miss Howe, I'll have a gin and tonic.
227
00:13:21,759 --> 00:13:24,012
Well, come on. She'll bring them in.
228
00:13:37,692 --> 00:13:39,277
Another Manhattan.
229
00:13:39,527 --> 00:13:41,279
Manhattan, huh?
230
00:13:41,446 --> 00:13:44,115
I own a lot of that, you know.
231
00:13:44,365 --> 00:13:46,576
Right,
the eccentric-millionaire routine.
232
00:13:46,743 --> 00:13:48,161
I gotta tell you the truth here.
233
00:13:48,369 --> 00:13:50,538
I'm getting bored
serving all these stiffs drinks.
234
00:13:50,705 --> 00:13:53,207
What do you say you and I go out
and spend some of my money?
235
00:13:53,374 --> 00:13:55,626
What time does France close,
anyway?
236
00:13:57,628 --> 00:13:59,964
I think they're remodeling.
237
00:14:00,381 --> 00:14:01,924
Have any other suggestions?
238
00:14:02,216 --> 00:14:04,385
Well, unfortunately,
my mansion's being painted
239
00:14:04,552 --> 00:14:06,387
and my yacht's in dry dock.
240
00:14:06,596 --> 00:14:08,181
Well, let me see. I know what.
241
00:14:08,348 --> 00:14:11,893
You know, my chauffeur's got a little
one-bedroom apartment downtown.
242
00:14:12,101 --> 00:14:14,729
What do you say
you and I go slumming?
243
00:14:15,438 --> 00:14:18,566
Let me guess.
You're not really rich at all, are you?
244
00:14:18,775 --> 00:14:20,234
Well, now, define rich.
245
00:14:20,401 --> 00:14:22,320
I have my health.
246
00:14:23,863 --> 00:14:26,991
I think I'll just stick with the drink.
247
00:14:27,533 --> 00:14:28,785
Let me get this straight.
248
00:14:28,951 --> 00:14:30,411
When you thought
that I was a millionaire,
249
00:14:30,578 --> 00:14:31,954
you were ready to go out with me,
250
00:14:32,121 --> 00:14:34,123
but now that
I'm just a healthy bartender,
251
00:14:34,290 --> 00:14:36,000
you don't want to have
anything to do with me.
252
00:14:36,167 --> 00:14:38,336
I gotta tell you, lady, that makes you
an incredibly shallow person.
253
00:14:38,503 --> 00:14:40,963
Do you actually think
this sort of approach is going to work?
254
00:14:41,130 --> 00:14:44,592
Absolutely. You see, I'm an incredibly
shallow person myself.
255
00:14:46,052 --> 00:14:47,303
Between the two of us,
256
00:14:47,470 --> 00:14:50,181
we couldn't make
a decent wading pool.
257
00:14:50,348 --> 00:14:53,393
- What do you say?
- Don't I know you from somewhere?
258
00:14:54,268 --> 00:14:56,479
Well, you probably caught me
out at Fenway, huh?
259
00:14:56,729 --> 00:14:58,398
Of course.
260
00:14:58,564 --> 00:15:01,275
I bought a bag of peanuts from you.
261
00:15:05,947 --> 00:15:08,950
Another round of brandies
for Butch and Sundance.
262
00:15:11,119 --> 00:15:12,912
They're really hitting it off, huh?
263
00:15:13,079 --> 00:15:16,624
I should say so.
They're in there singing school songs.
264
00:15:17,291 --> 00:15:18,709
If you hate Ivy League fight songs,
265
00:15:18,918 --> 00:15:21,838
wait till you hear one
from bartending school.
266
00:15:22,922 --> 00:15:24,632
You're not taking this very well.
267
00:15:24,841 --> 00:15:27,802
- What a little backstabber.
- Oh, now, cut that out.
268
00:15:28,052 --> 00:15:30,263
Woody took a big risk, you know.
269
00:15:30,471 --> 00:15:32,557
You broke the vase
and he took the blame for it.
270
00:15:32,723 --> 00:15:34,517
It didn't have to turn out that way.
271
00:15:34,725 --> 00:15:36,477
He just had your best interest
at heart.
272
00:15:36,644 --> 00:15:41,274
I know. I could just hug him
till his tongue turns black.
273
00:15:47,155 --> 00:15:50,366
You know, I'm not convinced
you're a millionaire,
274
00:15:50,533 --> 00:15:54,495
but I am sold on the eccentric part.
275
00:15:54,662 --> 00:15:55,830
Well, that's a start.
276
00:15:55,997 --> 00:15:59,250
Well, and since I'm not getting
any interesting nibbles tonight anyway,
277
00:15:59,417 --> 00:16:01,752
I'm reconsidering your offer.
278
00:16:01,919 --> 00:16:04,589
Nibbles are my specialty.
279
00:16:05,673 --> 00:16:08,509
Great. Well, what time
will you be getting off?
280
00:16:17,643 --> 00:16:19,729
Oh, listen,
I've got to show you a trick shot.
281
00:16:19,896 --> 00:16:21,481
Now, you watch this.
282
00:16:21,689 --> 00:16:24,108
Got you again, Pinky!
283
00:16:24,734 --> 00:16:26,819
You can't do that.
284
00:16:28,321 --> 00:16:30,323
You seem to have something
in your eye, Woodhead.
285
00:16:30,531 --> 00:16:32,783
I'll get it for you.
286
00:16:34,577 --> 00:16:35,828
It's noogie time.
287
00:16:36,037 --> 00:16:38,581
- Oh, no, no!
- Noogie time!
288
00:16:38,748 --> 00:16:39,957
No, Woody!
289
00:16:40,416 --> 00:16:41,709
Oh, no. No more.
290
00:16:42,376 --> 00:16:43,336
Ten-hut.
291
00:16:45,838 --> 00:16:47,590
I see our serving wench is here.
292
00:16:49,300 --> 00:16:51,552
I mean, hello, Miss Howe.
293
00:16:52,136 --> 00:16:53,262
Oh, Woody.
294
00:16:53,429 --> 00:16:58,184
I tell you, you have no idea
how hard it is to find young fellas
295
00:16:58,351 --> 00:17:00,436
with your stuff,
in this day and age.
296
00:17:00,603 --> 00:17:02,522
You ought to see
the button-down brats
297
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
my granddaughter
drags home from college.
298
00:17:05,691 --> 00:17:09,987
She really deserves someone
more solid, someone real.
299
00:17:12,156 --> 00:17:16,077
Someone with a strong back
and a thick neck, you know?
300
00:17:16,244 --> 00:17:17,912
Someone like you, Woody.
301
00:17:18,704 --> 00:17:19,830
Thank you, sir. I couldn't.
302
00:17:20,957 --> 00:17:22,458
Yeah, I could.
303
00:17:26,212 --> 00:17:29,423
She's out in Vail right now
on a skiing holiday.
304
00:17:29,590 --> 00:17:31,759
I'm going up there tomorrow.
305
00:17:32,718 --> 00:17:34,470
Woody, why don't you join me?
306
00:17:35,805 --> 00:17:37,640
- Do you mean that, Pinky?
- You bet I do.
307
00:17:38,391 --> 00:17:40,434
Well, I don't know
if Miss Howe would be too happy--
308
00:17:40,601 --> 00:17:41,936
Oh, she'll be thrilled.
309
00:17:42,103 --> 00:17:44,897
- To my toes.
- See?
310
00:17:45,273 --> 00:17:48,276
So great, I'll go tell Jameson
to arrange it right now.
311
00:17:50,486 --> 00:17:54,282
Woody, where do you get
these things?
312
00:17:56,409 --> 00:17:58,035
Go figure, Miss Howe.
313
00:17:58,202 --> 00:17:59,745
I mean, you break the vase
314
00:17:59,912 --> 00:18:02,957
and I end up being
the big boss' buddy.
315
00:18:04,625 --> 00:18:05,793
Isn't life funny?
316
00:18:06,002 --> 00:18:10,047
Do you mean funny "ha-ha"
or funny, a living nightmare?
317
00:18:12,049 --> 00:18:15,803
- Is something wrong, Miss Howe?
- Yes, something is wrong.
318
00:18:16,053 --> 00:18:17,638
I am the one
who should be playing pool.
319
00:18:17,805 --> 00:18:20,308
I'm the one who should be
smoking cigars and drinking brandy.
320
00:18:20,474 --> 00:18:23,352
I'm the one who should be
going out with his granddaughter.
321
00:18:24,562 --> 00:18:26,439
You know what I mean.
322
00:18:26,647 --> 00:18:28,983
I'm sorry, Miss Howe.
I was only trying to help.
323
00:18:29,150 --> 00:18:31,110
Okay, Woody, we're all set.
324
00:18:31,277 --> 00:18:33,738
I'll stop by at the bar
tomorrow afternoon and pick you up.
325
00:18:35,239 --> 00:18:36,824
Pinky, I have a confession.
326
00:18:38,159 --> 00:18:41,162
I didn't break your vase.
Miss Howe did.
327
00:18:43,581 --> 00:18:46,208
I'm glad I got that off my chest.
328
00:18:47,668 --> 00:18:49,128
You broke my vase?
329
00:18:49,962 --> 00:18:52,673
Well, actually, yes.
330
00:18:52,840 --> 00:18:55,301
That's the most cowardly thing
I have ever heard.
331
00:18:57,136 --> 00:18:59,055
You'd let this fine young man
take the blame
332
00:18:59,347 --> 00:19:00,598
for your clumsiness?
333
00:19:01,349 --> 00:19:02,767
I don't know, Miss Howe.
334
00:19:03,017 --> 00:19:07,313
I'm gonna have to seriously reconsider
your future with our organization.
335
00:19:07,521 --> 00:19:09,065
Pinky, wait a minute here.
336
00:19:09,231 --> 00:19:10,941
Miss Howe is a very nice lady.
337
00:19:11,108 --> 00:19:13,319
Klutzy, sure, but,
338
00:19:13,527 --> 00:19:15,404
she has a heart of gold.
339
00:19:17,615 --> 00:19:18,908
Well, all right.
340
00:19:19,075 --> 00:19:22,286
Woody, if you'll vouch for her,
I'll give her another chance, I guess.
341
00:19:24,205 --> 00:19:25,539
Thanks, Pinky.
342
00:19:25,706 --> 00:19:28,834
Hey, by the way,
your barn door is open.
343
00:19:31,462 --> 00:19:33,381
Woody.
344
00:19:40,262 --> 00:19:43,557
Hey, everybody, look what
the shoe fairy left under my pillow.
345
00:19:43,724 --> 00:19:45,017
There you go.
346
00:19:45,184 --> 00:19:47,228
Okay, Fox and Hounds,
that's you, Pete.
347
00:19:47,395 --> 00:19:50,189
Hugh, you had the Executives.
348
00:19:50,356 --> 00:19:53,025
Norm, you had the Old Smoothies,
didn't you?
349
00:19:53,609 --> 00:19:55,569
Let's see. Frasier.
Would you give those to Frasier?
350
00:19:55,736 --> 00:19:58,864
- All right, who had the Playboy?
- Who else?
351
00:20:03,994 --> 00:20:05,996
Hold it, hold it, wait a minute.
352
00:20:06,163 --> 00:20:09,250
You bought shoes
from Boston's fashion king,
353
00:20:09,417 --> 00:20:11,877
- Oleg the Weenie?
- Yep.
354
00:20:12,128 --> 00:20:14,296
I can't leave you guys alone
for a minute.
355
00:20:14,463 --> 00:20:17,466
Hey, Cliff, I gotta hand it to you.
These are really comfortable.
356
00:20:17,675 --> 00:20:18,718
Yeah, you betcha.
357
00:20:18,884 --> 00:20:20,761
- What style are these?
- The Star Fighter.
358
00:20:21,804 --> 00:20:22,805
Yes.
359
00:20:23,931 --> 00:20:26,350
I was sorely tempted
to get the Coupe deVilles,
360
00:20:26,517 --> 00:20:28,853
but I do love tassels, so...
361
00:20:35,109 --> 00:20:37,319
Cliff ie, mine squeak.
362
00:20:38,529 --> 00:20:41,240
After a few weeks of constant wear,
it'll be all right.
363
00:20:46,746 --> 00:20:48,581
Make it stop.
364
00:20:49,331 --> 00:20:50,708
Normie, what's the big deal?
365
00:20:50,875 --> 00:20:53,544
I mean, squeaky shoes
are only a problem if you're a mugger.
366
00:20:56,380 --> 00:20:58,382
Cliff, mine are a little squeaky too.
367
00:21:03,262 --> 00:21:04,555
Mine are squeaking too, Cliff.
368
00:21:05,723 --> 00:21:06,891
In E minor.
369
00:21:13,898 --> 00:21:15,357
Stop, freeze, everybody.
370
00:21:17,526 --> 00:21:19,945
Back on your bar stools.
Right now. Go on.
371
00:21:24,158 --> 00:21:25,743
Hurry up.
372
00:21:26,035 --> 00:21:27,620
Thank you.
373
00:21:34,585 --> 00:21:37,922
Miss Howe.
May I see you for a moment?
374
00:21:38,130 --> 00:21:39,840
Yes, sir.
375
00:21:41,050 --> 00:21:43,803
He's changed his mind. I'm doomed.
376
00:21:43,969 --> 00:21:45,971
Next stop, Hell.
377
00:21:46,138 --> 00:21:48,516
Compliment his tie.
378
00:21:49,475 --> 00:21:53,687
Last night at the party
someone broke an irreplaceable vase.
379
00:21:54,438 --> 00:21:55,981
That's a very nice tie.
380
00:21:57,233 --> 00:21:58,526
Are you listening to me?
381
00:21:59,902 --> 00:22:02,988
We found the remains in the trash.
Now, was it any of your people?
382
00:22:03,864 --> 00:22:05,366
You mean you don't know
who broke it?
383
00:22:05,533 --> 00:22:07,576
Unfortunately,
I had a little too much to drink.
384
00:22:07,743 --> 00:22:09,620
The whole evening's rather foggy.
385
00:22:09,787 --> 00:22:12,414
And you mean
you don't remember anything?
386
00:22:12,581 --> 00:22:15,793
And you have no idea who did it?
387
00:22:15,960 --> 00:22:19,588
No, but when I find out, they're going
to wish they never crossed my path.
388
00:22:20,214 --> 00:22:23,342
Because I'll find a way
to make their life a living hell.
389
00:22:23,926 --> 00:22:26,512
I don't blame you.
And when you find out who did it,
390
00:22:26,679 --> 00:22:28,973
give me a call,
I'll give them a piece of my mind.
391
00:22:29,139 --> 00:22:30,891
- Guess who, Pinky?
- No, Woody, Woody!
392
00:22:34,478 --> 00:22:36,397
What in God's name
do you think you're doing?
393
00:22:37,231 --> 00:22:39,441
I'll show you what I'm doing.
394
00:22:40,192 --> 00:22:42,820
- Noogie.
- Stop it.
395
00:22:43,028 --> 00:22:44,780
Who is this madman?
396
00:22:45,239 --> 00:22:46,407
This is Woody Boyd.
397
00:22:46,574 --> 00:22:51,537
Woody, last night a very valuable vase
was broken at Mr. Collier's,
398
00:22:51,704 --> 00:22:54,582
but he doesn't remember who did it.
399
00:22:54,748 --> 00:22:56,917
Of course he knows who did it.
It was--
400
00:22:57,126 --> 00:22:58,836
Fire! Fire!
401
00:23:00,296 --> 00:23:02,089
What fire?
402
00:23:02,256 --> 00:23:05,509
Wait, hold it!
Now, hold it, there is no fire.
403
00:23:06,802 --> 00:23:08,721
She didn't say "fire."
404
00:23:08,888 --> 00:23:10,598
She said "flyer."
405
00:23:10,764 --> 00:23:13,809
Yes, yes, I thought I saw
Amelia Earhart up there.
406
00:23:15,019 --> 00:23:17,271
Great. Nice save, Rebecca.
407
00:23:24,069 --> 00:23:27,281
What in God's name
is going on here?
408
00:23:27,448 --> 00:23:31,201
Oh, well,
it's the Squeaky Shoe Club.
409
00:23:32,244 --> 00:23:34,788
Look, I intend
to get to the bottom of this.
410
00:23:34,955 --> 00:23:37,833
Now, Miss Howe, you were in charge
of that party last night.
411
00:23:38,083 --> 00:23:41,462
Do you or do you not know
who broke my vase?
412
00:23:41,629 --> 00:23:42,755
Of course she does.
413
00:23:42,922 --> 00:23:45,591
I certainly do.
It's time the truth came out.
414
00:23:45,758 --> 00:23:47,384
- It was--
- Me.
415
00:23:47,551 --> 00:23:49,803
- No, Sam.
- Yes, Rebecca,
416
00:23:50,471 --> 00:23:53,474
- I wanna do this.
- You, huh?
417
00:23:54,224 --> 00:23:55,893
Sir...
418
00:23:56,936 --> 00:23:58,145
...you have grit.
419
00:24:05,361 --> 00:24:07,655
You don't ski by any chance,
do you?
30478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.