Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,379
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,092
George.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,886
Let me touch you. Are you real?
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,430
Hot buttered rum
and an Irish coffee?
5
00:00:14,473 --> 00:00:18,810
Oh, no, not
It's A Wonderful Life again.
6
00:00:18,977 --> 00:00:22,189
How many times a day are they
gonna show this golden moldie?
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,651
Six. From now until New Year's
on Channel 13.
8
00:00:25,817 --> 00:00:27,361
It's a wonderful month.
9
00:00:28,946 --> 00:00:31,365
This flick is so sweet
it makes my teeth ache.
10
00:00:32,783 --> 00:00:34,701
Stupid alert.
11
00:00:34,952 --> 00:00:36,662
I guarantee you from my days
in accounting,
12
00:00:36,870 --> 00:00:40,207
if you run short at the bank,
everyone in town does not dash over
13
00:00:40,374 --> 00:00:42,376
cash in hand to bail you out.
14
00:00:43,794 --> 00:00:46,171
Oh, here comes the gushiest part.
15
00:00:46,421 --> 00:00:48,090
Oh, have they no shame?
16
00:00:49,925 --> 00:00:55,055
For auld lang syne
17
00:00:55,264 --> 00:01:00,269
We'll take a cup o' kindness yet
18
00:01:00,435 --> 00:01:06,316
For auld lang syne
19
00:01:06,817 --> 00:01:08,735
May I have a Kleenex, Sam?
20
00:01:10,070 --> 00:01:12,864
I must have gotten something
in my eye.
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,909
Yeah, me too.
22
00:01:17,160 --> 00:01:19,162
Must be something in the air.
23
00:02:38,950 --> 00:02:41,286
Good afternoon, all you warm-hearted
and generous people.
24
00:02:41,870 --> 00:02:43,955
Cliff ie, what's with the box?
25
00:02:44,206 --> 00:02:46,249
Well, the postal carriers
are having a food drive,
26
00:02:46,416 --> 00:02:49,169
and if you Good Samaritans
fill this box with canned goods,
27
00:02:49,378 --> 00:02:52,089
I'll win a free trip to Disney World.
28
00:02:52,589 --> 00:02:55,634
Yeah, imagine that,
Pirates of the Caribbean,
29
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
Mr. Toad's Wild Ride and me.
30
00:02:58,762 --> 00:03:00,597
So who are the cans for?
31
00:03:00,847 --> 00:03:03,016
I don't know.
Poor, needy, somebody like that.
32
00:03:04,559 --> 00:03:07,688
Boy, they make such a fuss
about Mother Teresa.
33
00:03:07,896 --> 00:03:11,692
Excuse me there, doctor,
but do I detect a wry note of cynicism
34
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
there in your comments?
35
00:03:13,443 --> 00:03:14,986
Cynical? Me?
36
00:03:15,195 --> 00:03:18,073
How could I possibly be cynical
living in a nation,
37
00:03:18,281 --> 00:03:20,701
in which we celebrate the holy birth
of a babe in a manger
38
00:03:20,867 --> 00:03:23,453
with Perry Como in Hawaii?
39
00:03:26,206 --> 00:03:29,501
Hey, boss lady,
what you all duded up for?
40
00:03:29,710 --> 00:03:32,713
You mean, why am I not wearing
a sweatshirt and plastic earrings?
41
00:03:32,921 --> 00:03:34,297
Yeah.
42
00:03:34,506 --> 00:03:37,050
Because I just came
from the company Christmas party.
43
00:03:37,676 --> 00:03:40,429
Did you corner Mr. Drake under
the mistletoe and make nice-nice?
44
00:03:40,637 --> 00:03:41,722
None of your business.
45
00:03:41,888 --> 00:03:44,975
Oh, Rebecca didn't get
Her Christmas goose
46
00:03:47,060 --> 00:03:50,772
But I did have plenty of time
to make out next week's schedule.
47
00:03:51,606 --> 00:03:54,067
Wait a second here.
You got us working on Christmas Eve.
48
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
That's a holiday.
49
00:03:55,527 --> 00:03:57,362
No, Christmas is a holiday.
50
00:03:57,529 --> 00:04:00,073
Well, it's a holiday eve.
51
00:04:00,866 --> 00:04:02,701
I'm gonna pay you all
time and a half.
52
00:04:02,909 --> 00:04:05,787
No, hey-- No, forget it.
We cannot be bought.
53
00:04:05,996 --> 00:04:07,664
I can.
54
00:04:09,040 --> 00:04:11,209
Sweetheart, don't you wanna be
home with your family?
55
00:04:11,418 --> 00:04:12,919
Would you?
56
00:04:14,212 --> 00:04:15,922
Good point, good point.
57
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
Woody. Woody can't work.
58
00:04:17,758 --> 00:04:19,718
He has to go back to Indiana,
be with his folks.
59
00:04:19,885 --> 00:04:22,429
Not this year, Sam.
I'm a big boy now.
60
00:04:22,596 --> 00:04:25,056
I got commitments in the city.
61
00:04:25,307 --> 00:04:29,060
I landed a part in our children's theatre
production of The Story of Snow.
62
00:04:29,269 --> 00:04:31,313
I play the king of the Flakes.
63
00:04:32,731 --> 00:04:34,691
That'd be a stretch.
64
00:04:35,609 --> 00:04:37,235
- Listen--
- We only have a matinee
65
00:04:37,402 --> 00:04:41,364
on Christmas Eve, so I'd be happy
to work that night, encores permitting.
66
00:04:41,531 --> 00:04:44,284
Great. Oh, and just so you guys know
I'm not pulling rank,
67
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
- I'm scheduled to work that night too.
- No, wait.
68
00:04:46,787 --> 00:04:48,413
Listen, no way am I
punching the clock
69
00:04:48,580 --> 00:04:51,166
on one of the most sacred
of family nights in the whole year.
70
00:04:51,374 --> 00:04:53,043
Oh, and what do you have planned?
71
00:04:53,251 --> 00:04:56,379
An intimate little dinner
with one of your nieces?
72
00:04:59,883 --> 00:05:02,385
She makes it sound so cheap.
73
00:05:09,226 --> 00:05:12,395
Oh, joy. Christmas Eve.
74
00:05:12,938 --> 00:05:15,273
By this time tomorrow,
millions of Americans,
75
00:05:15,440 --> 00:05:17,859
knee-deep in tinsel
and wrapping paper,
76
00:05:18,026 --> 00:05:22,155
will utter those heartfelt words,
"Is this all I got?"
77
00:05:25,033 --> 00:05:27,077
I hope you're not hanging that there
for my benefit.
78
00:05:27,244 --> 00:05:29,120
Are you kidding me?
Who'd wanna kiss somebody
79
00:05:29,287 --> 00:05:32,290
who makes everyone else
work on Christmas Eve?
80
00:05:32,958 --> 00:05:34,793
All right.
81
00:05:37,128 --> 00:05:40,423
The reviews are in. We're a hit.
82
00:05:40,590 --> 00:05:41,675
- All right.
- Good for you.
83
00:05:41,842 --> 00:05:43,218
Let's take a peek.
84
00:05:45,679 --> 00:05:46,888
Okay.
85
00:05:47,055 --> 00:05:49,432
"The Story of Snow
was way excellent.
86
00:05:49,641 --> 00:05:56,398
I think any kid in Miss Pedesta's class
who misses it is a full-on goon."
87
00:05:57,357 --> 00:05:59,901
And that from the kid
who panned Goldilocks.
88
00:06:00,402 --> 00:06:01,862
- Yup.
- Yeah.
89
00:06:02,070 --> 00:06:03,822
I'm gonna call my mom
and read it to her.
90
00:06:04,698 --> 00:06:08,326
Boy, I'll tell you, I sure am glad
I stayed in Boston after all.
91
00:06:08,660 --> 00:06:10,912
If I was home right now,
I'd just be sitting around
92
00:06:11,079 --> 00:06:14,332
listening to my aunt and uncle
talk about who's dead and who's sick
93
00:06:14,499 --> 00:06:17,502
and who lost
part of their head in a thresher.
94
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
Hello, Mom?
95
00:06:21,882 --> 00:06:23,925
I miss you all so much.
96
00:06:28,722 --> 00:06:30,724
Would you look at the poor slob?
97
00:06:30,932 --> 00:06:33,852
Forced to humiliate himself
in some stupid outfit
98
00:06:34,019 --> 00:06:36,187
just to make a few bucks
for the holiday season.
99
00:06:36,354 --> 00:06:39,858
Why doesn't he just
wear a sign "loser for hire"?
100
00:06:40,066 --> 00:06:42,903
Hey, Peterson. You're late again.
101
00:06:43,528 --> 00:06:45,113
I'm not covering for you this time.
102
00:06:45,280 --> 00:06:47,240
No, no, no, I think you have
the wrong Peterson.
103
00:06:47,407 --> 00:06:48,575
- Oh yeah?
- Yeah.
104
00:06:48,742 --> 00:06:52,579
When you find the right one, would you
tell him not to sweat in the hat so much?
105
00:06:57,709 --> 00:07:00,128
Well, I guess I'm busted.
106
00:07:01,713 --> 00:07:05,175
Okay, I didn't mention anything
to you guys because I thought
107
00:07:05,342 --> 00:07:07,510
that you guys just might
razz me a little bit
108
00:07:07,677 --> 00:07:11,139
about being a Santa Claus
over at Nagle's.
109
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
That was you?
110
00:07:12,807 --> 00:07:14,893
That's what my kid meant
when she says
111
00:07:15,060 --> 00:07:18,730
that Santa smells like the place
where Mommy works.
112
00:07:27,572 --> 00:07:31,368
Well, are you making the stuffing
bone-dry the way I love it?
113
00:07:33,036 --> 00:07:37,082
Well, can't you freeze some
and mail it to me?
114
00:07:37,248 --> 00:07:40,377
Well, no, not the gravy.
That would be stupid.
115
00:07:41,002 --> 00:07:42,879
My mother.
116
00:07:43,880 --> 00:07:47,342
Yes, Mom, I promise
I'll send you something.
117
00:07:47,592 --> 00:07:49,135
Oh, God.
118
00:07:49,344 --> 00:07:50,637
Can you believe Rebecca?
119
00:07:51,012 --> 00:07:53,473
As long as one customer stays,
we all stay.
120
00:07:53,640 --> 00:07:56,518
It's 10:30. The guy's been nursing
the same drink for over an hour.
121
00:07:56,685 --> 00:08:00,355
Yeah, I wish he'd hurry the hell up
so we could get out of here.
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,941
The presents are all wrapped,
123
00:08:03,149 --> 00:08:06,152
all the kids are in bed,
and Eddie's waiting up for me
124
00:08:06,361 --> 00:08:08,613
so that we can exchange
our goodies in private.
125
00:08:08,780 --> 00:08:11,282
You don't wait until Christmas morning
to open your presents?
126
00:08:11,491 --> 00:08:14,452
Oh, yeah. But we like to exchange
our goodies in private.
127
00:08:16,788 --> 00:08:17,914
Hey, you know what?
128
00:08:18,081 --> 00:08:19,958
Let's you, me and Woody
exchange presents right now,
129
00:08:20,125 --> 00:08:22,794
- and when he leaves, we can leave.
- Oh, good idea, yeah.
130
00:08:23,586 --> 00:08:28,049
Dad repainted the wise men?
Well, is Balthazar still black?
131
00:08:28,550 --> 00:08:31,511
Woody, as soon as you're finished,
we're gonna exchange presents.
132
00:08:31,678 --> 00:08:33,888
Okay, Mom, gotta go now.
I love you. Bye.
133
00:08:36,891 --> 00:08:39,227
Here you go, Sam.
Here you go, Carla.
134
00:08:39,436 --> 00:08:41,187
Oh, no, wait, that's Miss Howe's.
135
00:08:41,396 --> 00:08:44,315
You--? You got something
for Rebecca?
136
00:08:44,524 --> 00:08:48,069
Well, it's nothing special.
It's just a antique silver frame
137
00:08:48,236 --> 00:08:51,448
with a silhouette of her face
that I cut out in black velvet.
138
00:08:54,617 --> 00:08:57,078
Well, I'm glad you like it
because I got you the same thing.
139
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
Well, it's your face.
140
00:09:01,082 --> 00:09:03,251
Yeah, I better give her
my present now too.
141
00:09:03,418 --> 00:09:06,129
You gave Rebecca a present?
You don't even like her.
142
00:09:06,296 --> 00:09:09,424
- What are you doing?
- It's a Christmas tradition, Sam.
143
00:09:09,591 --> 00:09:11,718
It's called kissing up.
144
00:09:14,929 --> 00:09:16,765
Yeah, besides,
I'd sure feel like a doofus
145
00:09:16,931 --> 00:09:18,433
if I didn't get anything
for Miss Howe
146
00:09:18,600 --> 00:09:20,643
when she got
all those wonderful presents for us.
147
00:09:21,019 --> 00:09:22,228
Oh, man.
148
00:09:24,147 --> 00:09:27,609
- I didn't get her anything.
- Oh, well, don't feel bad, Sam.
149
00:09:27,817 --> 00:09:29,944
I mean, just because everybody else
got her something.
150
00:09:30,111 --> 00:09:32,363
The pretzel salesman,
the beer distributor,
151
00:09:32,530 --> 00:09:35,241
the relief bartender,
that guy she fired after one day--
152
00:09:35,408 --> 00:09:38,453
Wait a minute though. All those guys
are just trying to get her in the sack.
153
00:09:40,288 --> 00:09:42,832
I got some shopping to do.
154
00:09:47,045 --> 00:09:49,756
All right, happy New Year.
Merry Christmas.
155
00:09:49,923 --> 00:09:52,592
Happy Hanukkah. Now get lost.
156
00:09:52,801 --> 00:09:55,136
- I can't.
- Why not?
157
00:09:55,303 --> 00:09:58,431
- I'm expecting friends.
- Oh, yeah, right.
158
00:09:58,973 --> 00:10:01,309
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
159
00:10:02,852 --> 00:10:04,979
Merry Christmas.
160
00:10:06,064 --> 00:10:07,273
Merry Christmas.
161
00:10:23,123 --> 00:10:25,625
Buon Natale! Feliz Navidad!
162
00:10:25,792 --> 00:10:29,963
Joyeux Noël!
Merry Christmas and shalom.
163
00:10:30,130 --> 00:10:33,800
Ditto. Now go home and take
ten of these deadbeats with you.
164
00:10:33,967 --> 00:10:36,094
Oh, would that I could, Carla,
165
00:10:36,344 --> 00:10:39,097
but Lady Bountiful here insists
on doling out these obligatory gifts
166
00:10:39,305 --> 00:10:42,100
so that people will pretend
they like us in the new year.
167
00:10:42,267 --> 00:10:43,643
My little Scrooge.
168
00:10:43,810 --> 00:10:46,855
If he doesn't cheer up, Santa's
going to give him a lump of coal
169
00:10:47,021 --> 00:10:49,274
and make him sleep on the couch.
170
00:10:49,983 --> 00:10:52,986
- Merry, merry. Happy, happy.
- All right.
171
00:10:53,153 --> 00:10:55,363
Where's Sam?
I've got a little something for him.
172
00:10:55,530 --> 00:10:57,365
Oh, he went to buy a gift
for Miss Howe.
173
00:10:57,532 --> 00:11:00,660
Oh, too bad he didn't wait around.
He could've just given her this.
174
00:11:01,035 --> 00:11:04,581
I don't think so. That's mentholated
preshave for tough beards.
175
00:11:05,790 --> 00:11:08,626
Just as well. That's what I got her.
176
00:11:11,254 --> 00:11:12,755
He did it again, damn it.
177
00:11:12,922 --> 00:11:15,216
The third year in a row
Walt Twitchell has cheated me
178
00:11:15,383 --> 00:11:17,760
out of my rightful place
in the Magic Kingdom.
179
00:11:17,969 --> 00:11:21,848
And he did it
by one lousy dented can of Spam.
180
00:11:22,098 --> 00:11:25,185
You know, Clavin,
I know you're dying to go to a place
181
00:11:25,351 --> 00:11:29,230
where no one looks twice
at funny costumes and big floppy ears,
182
00:11:29,439 --> 00:11:32,859
but I think you missed the point here.
A lot of food got to needy people.
183
00:11:33,026 --> 00:11:35,361
Isn't that what it's all about?
184
00:11:36,237 --> 00:11:37,071
Well...
185
00:11:39,032 --> 00:11:40,533
I guess you're right, Carla.
186
00:11:40,742 --> 00:11:43,536
Oh, Mr. Clavin, I'm glad you're here.
I got something for you.
187
00:11:44,370 --> 00:11:46,331
Thanks, Woody, but...
188
00:11:46,915 --> 00:11:50,585
Wait a minute.
Chow mein and litchi nuts?
189
00:11:50,752 --> 00:11:54,797
Woodrow, think very carefully. Were
these in the bar before 4 p.m. today?
190
00:11:55,006 --> 00:11:57,634
Yeah, they were here.
I just forgot to put them in the box.
191
00:11:58,801 --> 00:12:02,263
That makes one more can
than Twitchell. I win.
192
00:12:02,430 --> 00:12:06,809
Deck the halls with suntan lotion.
Disney World, here I come.
193
00:12:08,394 --> 00:12:13,524
Well, I guess it's true what they say,
charity begins in Orlando.
194
00:12:21,908 --> 00:12:23,993
Hey, wait, no, I see you in there.
195
00:12:24,160 --> 00:12:27,956
Hey, come--
Please, no, please. Oh, please.
196
00:12:31,584 --> 00:12:34,629
Hey, please open up.
197
00:12:34,796 --> 00:12:36,172
Excu--
198
00:12:36,339 --> 00:12:41,511
Oh, great. Listen, is there any store
open around here this time of night?
199
00:12:41,678 --> 00:12:43,554
Oh, jeez.
200
00:12:47,100 --> 00:12:49,936
Oh, bless you, sir, thank you.
Thank you for being open.
201
00:12:50,103 --> 00:12:51,187
Sorry, we're closed.
202
00:12:53,856 --> 00:12:55,775
Merry Christmas.
203
00:13:09,664 --> 00:13:10,999
Are you all right?
204
00:13:13,167 --> 00:13:14,335
No.
205
00:13:14,502 --> 00:13:18,548
No, I'm trying to get a gift
for my boss, everything's closed,
206
00:13:18,715 --> 00:13:21,843
I'm cold, it's wet and I'm miserable.
207
00:13:22,051 --> 00:13:25,805
Well, I've got plenty of presents here.
Maybe you could use one of these.
208
00:13:32,562 --> 00:13:34,272
You must be an angel.
209
00:13:34,480 --> 00:13:36,316
You don't have wings under there,
do you?
210
00:13:38,067 --> 00:13:39,235
What?
211
00:13:39,444 --> 00:13:41,237
I'm a stewardess.
212
00:13:42,697 --> 00:13:45,575
Oh, God. Oh, bless your heart. Hey.
213
00:13:45,742 --> 00:13:47,827
Well, let's see what I've got.
214
00:13:48,036 --> 00:13:49,829
- Oh, thank you.
- Okay.
215
00:13:49,996 --> 00:13:52,582
Well, what's this one right here?
216
00:13:52,749 --> 00:13:55,251
Oh, those are earmuffs.
But you don't want those.
217
00:13:55,460 --> 00:13:57,253
They're too impersonal and boring.
218
00:13:57,503 --> 00:13:59,505
No, they'd be perfect for her.
219
00:14:00,381 --> 00:14:03,760
- Your boss is a her?
- Yeah. Well, rumor has it.
220
00:14:05,136 --> 00:14:07,930
Well, I've got some things that
I bought for myself she might like.
221
00:14:08,097 --> 00:14:10,725
No, the earmuffs are perfect.
Let me just write you out a check.
222
00:14:10,892 --> 00:14:15,229
Oh, how about a nice silk teddy?
223
00:14:15,730 --> 00:14:18,816
I love to lounge around
in my house with this.
224
00:14:18,983 --> 00:14:20,610
Oh, yeah?
225
00:14:22,195 --> 00:14:24,572
What else did you buy
for yourself in there?
226
00:14:25,198 --> 00:14:29,243
Black lace garter belt. Trust me,
you can never have too many of these.
227
00:14:30,328 --> 00:14:35,875
Let's see, we have baby dolls
and a short kimono.
228
00:14:36,125 --> 00:14:38,503
Merry Christmas, Santy.
229
00:14:38,711 --> 00:14:40,922
And satin camisole...
230
00:14:46,469 --> 00:14:47,678
Evening, everybody.
231
00:14:47,845 --> 00:14:50,139
Norm!
232
00:14:50,348 --> 00:14:51,933
Santa, what can I get you?
233
00:14:52,100 --> 00:14:56,229
Finally, someone wants
to get me something.
234
00:14:59,190 --> 00:15:02,485
I am so happy this holiday season
is over with.
235
00:15:02,693 --> 00:15:08,199
The whining, the crying,
the screaming, the temper tantrums...
236
00:15:08,449 --> 00:15:11,160
Okay, I wasn't your traditional
Santa Claus.
237
00:15:17,375 --> 00:15:18,418
Right over there.
238
00:15:18,918 --> 00:15:20,920
I'll get you some beers.
I'll be right with you.
239
00:15:21,129 --> 00:15:23,756
What's with all
the bowls full of jelly?
240
00:15:23,965 --> 00:15:25,758
Just having a little get-together
after work,
241
00:15:25,925 --> 00:15:28,177
kind of a class reunion, you know.
242
00:15:28,386 --> 00:15:29,846
Why? You guys
went to the same school?
243
00:15:30,012 --> 00:15:31,514
Santa school.
244
00:15:31,681 --> 00:15:34,684
It covered all the basics.
The hair, the makeup,
245
00:15:34,851 --> 00:15:37,687
how to talk the kids into asking
for the big-ticket items.
246
00:15:39,355 --> 00:15:41,023
Okay.
247
00:15:41,190 --> 00:15:43,484
Oh, look who's here, huh?
248
00:15:44,068 --> 00:15:46,904
Oh, no.
What if a little kid walks in here?
249
00:15:47,113 --> 00:15:50,158
Sweetheart, it's almost midnight,
Christmas Eve.
250
00:15:50,366 --> 00:15:51,826
What a time to find out.
251
00:15:53,995 --> 00:15:55,997
Why don't you--?
Here, grab a seat right here,
252
00:15:56,164 --> 00:15:58,374
and I'll go get us something hot
for our toddies, huh?
253
00:15:58,541 --> 00:16:00,877
- Thanks, Sam.
- All right.
254
00:16:02,837 --> 00:16:05,798
Hey, Carla,
I got a present for Rebecca.
255
00:16:06,007 --> 00:16:08,134
See you picked up a little package
for yourself too.
256
00:16:08,301 --> 00:16:09,927
Hey,
257
00:16:10,136 --> 00:16:13,431
why not? I've been a good boy,
and it's just what I asked for.
258
00:16:13,931 --> 00:16:14,974
- Sam?
- Yeah.
259
00:16:15,183 --> 00:16:17,518
Please accept this merry Christmas
from Frasier and me.
260
00:16:18,478 --> 00:16:20,980
Hey, wow, that's great.
Thank you very much.
261
00:16:21,147 --> 00:16:23,399
Listen, I got you something too.
262
00:16:23,566 --> 00:16:26,444
I left it over in my other apartment.
263
00:16:26,694 --> 00:16:30,031
- Can I get it for you next week?
- Of course, whatever you like, Sam.
264
00:16:30,198 --> 00:16:32,700
Or whenever you get a chance
to buy it.
265
00:16:35,161 --> 00:16:38,789
Ignore him, Sam,
he has a bug up his chimney.
266
00:16:39,999 --> 00:16:42,251
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
267
00:16:42,418 --> 00:16:45,630
Yeah, let me have the earmuffs.
That's the-- My boss lady over there.
268
00:16:45,796 --> 00:16:47,840
Woody, Carla, Sam.
269
00:16:48,007 --> 00:16:52,136
These are just little tokens
of appreciation from me to you.
270
00:16:52,345 --> 00:16:54,222
Oh, my-- You got us presents?
271
00:16:56,015 --> 00:16:59,936
Yeah, there were so many choices,
but I think I done good.
272
00:17:00,394 --> 00:17:02,480
A coffee mug
with the corporate logo.
273
00:17:02,647 --> 00:17:05,441
A nightshirt with the corporate logo.
274
00:17:05,608 --> 00:17:07,109
- Yeah, oh, thanks.
- Thanks.
275
00:17:07,318 --> 00:17:09,111
- That's great.
- You're welcome.
276
00:17:09,320 --> 00:17:11,822
Oh, and know that
I don't expect anything in return.
277
00:17:12,031 --> 00:17:14,951
- Oh, we got you gifts.
- Yeah!
278
00:17:15,910 --> 00:17:18,871
Okay, why don't you
open mine first there?
279
00:17:19,080 --> 00:17:21,958
"To Rebecca from Sam.'
You shouldn't have gone to the trouble.
280
00:17:22,166 --> 00:17:24,001
Just a little something
to keep your ears warm.
281
00:17:25,586 --> 00:17:31,467
My God, diamond earrings.
I don't believe this!
282
00:17:35,555 --> 00:17:37,306
I don't either. Boy...
283
00:17:37,557 --> 00:17:41,644
I thought I was a kiss-up, but Sammy
wins the pucker sweepstakes.
284
00:17:41,811 --> 00:17:44,146
Hey, if he got her diamonds,
I wonder what he got us.
285
00:17:44,313 --> 00:17:45,982
Yeah.
286
00:17:46,607 --> 00:17:49,527
Oh, big whoop, a wallet.
287
00:17:50,570 --> 00:17:52,446
Thanks for the soap, Sam.
288
00:17:53,489 --> 00:17:55,866
And it's pink too.
289
00:17:56,617 --> 00:17:58,160
Listen, I'm sorry
about the mix-up here,
290
00:17:58,369 --> 00:18:00,538
but my boss seems to really love
the diamond earrings.
291
00:18:00,705 --> 00:18:02,123
Can I buy them from you maybe?
292
00:18:02,665 --> 00:18:05,251
They were for my mother.
They cost $500.
293
00:18:05,459 --> 00:18:07,253
Five hundred dollars?
294
00:18:07,461 --> 00:18:08,754
I'll be right back. Rebecca?
295
00:18:08,963 --> 00:18:11,424
Sam, I don't know what to say.
296
00:18:11,591 --> 00:18:13,634
I'm really overwhelmed
by your generous gift,
297
00:18:13,801 --> 00:18:16,554
but I think it's inappropriate.
298
00:18:17,221 --> 00:18:20,766
You mean, you're giving it back?
You don't wanna keep it?
299
00:18:22,768 --> 00:18:24,437
I think I should.
300
00:18:24,937 --> 00:18:26,856
Well, if that's the way you feel...
301
00:18:27,023 --> 00:18:29,650
But I want you to know that I
wouldn't have bought these for you
302
00:18:29,817 --> 00:18:31,319
unless I wanted you to have them.
303
00:18:33,029 --> 00:18:35,239
Well, they are pretty.
304
00:18:37,658 --> 00:18:39,076
Thank you.
305
00:18:41,662 --> 00:18:44,373
Is that thank you,
you're giving them back to me,
306
00:18:44,540 --> 00:18:47,043
or thank you, you're gonna keep them?
307
00:18:47,293 --> 00:18:50,963
I'm afraid that I've misjudged you.
You're very sweet.
308
00:18:53,132 --> 00:18:57,053
Would you like to come over
to my house tonight for a late supper?
309
00:18:57,720 --> 00:18:59,805
Well, that sounds very inviting.
310
00:19:00,139 --> 00:19:02,767
And I'll wear my new earrings.
311
00:19:04,268 --> 00:19:06,395
And very little else.
312
00:19:10,691 --> 00:19:13,527
Man, oh, that witch
is gonna make me work tonight.
313
00:19:13,694 --> 00:19:17,073
Yeah, and after I gave her
the earrings too. I just can't believe it.
314
00:19:18,157 --> 00:19:20,743
I guess that means there's
no lingerie fashion show then?
315
00:19:21,452 --> 00:19:24,622
Well, maybe we could do it
some other time. What do you think?
316
00:19:25,247 --> 00:19:28,292
Well, I don't know. It just seemed
like such a Christmassy thing to do.
317
00:19:28,459 --> 00:19:29,877
Yeah.
318
00:19:31,003 --> 00:19:33,839
Oh, well, just write me a check
for the earrings, and I'll be going.
319
00:19:34,048 --> 00:19:36,300
Fine. That was 500...
320
00:19:36,467 --> 00:19:38,803
And she'd better be fantastic.
...dollars.
321
00:19:39,470 --> 00:19:41,138
And there we go.
322
00:19:41,764 --> 00:19:46,811
All right. Well, thank you very much.
You sure you're not upset about this?
323
00:19:47,019 --> 00:19:48,688
No, I'm just gonna go over
to my mom's house.
324
00:19:48,896 --> 00:19:51,148
She's probably still up
getting everything ready for tomorrow.
325
00:19:51,315 --> 00:19:55,361
You know, baking the bread and icing
the cookies and stuffing the turkey.
326
00:19:55,861 --> 00:19:56,904
Stuffing?
327
00:19:57,446 --> 00:19:59,699
Oh, yeah.
My mom makes it from scratch.
328
00:20:00,366 --> 00:20:02,159
Gee, so does mine.
329
00:20:02,535 --> 00:20:04,787
Yeah, but does your mom
make it bone-dry?
330
00:20:05,037 --> 00:20:06,872
You could gag on it.
331
00:20:10,418 --> 00:20:14,547
Hey, don't tell me. Do you have
a manger scene on your front lawn?
332
00:20:14,714 --> 00:20:16,090
The biggest on our block.
333
00:20:17,425 --> 00:20:19,051
The wise men are my favorite.
334
00:20:19,635 --> 00:20:21,178
I love Balthazar.
335
00:20:21,387 --> 00:20:24,807
Oh, Balthazar's good,
but Melchior, he's the best.
336
00:20:25,015 --> 00:20:26,934
I'd introduce you two,
but something tells me
337
00:20:27,101 --> 00:20:28,561
you've known each other for years.
338
00:20:30,855 --> 00:20:33,149
You driving, Carl?
339
00:20:33,524 --> 00:20:36,360
No way, B.J., I'm over my limit.
340
00:20:36,527 --> 00:20:39,989
Don't ask me.
I'm gonna sleep where I fall.
341
00:20:41,282 --> 00:20:44,827
Doesn't that just epitomize
the spirit of Christmas in the '80s?
342
00:20:44,994 --> 00:20:48,414
- Merry Christmas.
- A gaggle of pie-eyed Santa Clauses
343
00:20:48,622 --> 00:20:53,043
all trying to find a designated driver
to take the sleigh ride home.
344
00:20:53,794 --> 00:20:57,089
Well, I hate to leave,
345
00:20:57,298 --> 00:21:02,553
but I've got a busy night.
And a long haul ahead of me.
346
00:21:05,347 --> 00:21:07,600
Anyone remember that guy
from class? I don't...
347
00:21:07,767 --> 00:21:11,103
- I thought he was a friend of yours.
- No, no, no. Not a friend of mine.
348
00:21:11,312 --> 00:21:12,772
No, I could swear
that he came with...
349
00:21:12,938 --> 00:21:14,732
Okay, wait.
Now, wait. Wait a second now.
350
00:21:14,899 --> 00:21:16,984
You don't suppose...?
351
00:21:19,904 --> 00:21:21,071
Did you hear that?
352
00:21:21,447 --> 00:21:24,325
I suppose it could be the wind,
but it sounded like sleigh bells.
353
00:21:24,909 --> 00:21:26,535
Oh, come on, guys.
354
00:21:26,702 --> 00:21:29,121
I mean, seriously,
there must be some explanation.
355
00:21:29,330 --> 00:21:30,581
Well...
356
00:21:33,542 --> 00:21:35,419
Do you think there actually
could be a...?
357
00:21:39,131 --> 00:21:40,633
Oh, my wife's gonna kill me.
358
00:21:40,800 --> 00:21:42,843
I left the lights on
in the station wagon again.
359
00:21:43,010 --> 00:21:44,804
Can one of you guys
give me a jump?
360
00:21:44,970 --> 00:21:46,680
Yeah!
361
00:21:51,227 --> 00:21:52,436
Lilith, that was a miracle.
362
00:21:53,020 --> 00:21:55,356
Snowball, you've had
too much schnapps.
363
00:21:55,773 --> 00:21:57,983
No, no, I'm stone sober.
364
00:21:58,234 --> 00:22:00,861
I mean, I know that's just
some fat old guy with car trouble,
365
00:22:01,028 --> 00:22:03,948
but for half a second there,
I actually believed in Christmas.
366
00:22:04,156 --> 00:22:06,700
And that hasn't happened
to me since I was...
367
00:22:07,868 --> 00:22:09,328
...born.
368
00:22:11,288 --> 00:22:14,542
Come on, let's sing some
Christmas carols,
369
00:22:14,708 --> 00:22:18,003
roast some chestnuts
and all that treacle.
370
00:22:19,880 --> 00:22:24,927
Deck the halls with boughs of holly
Fa la la la la la la la la
371
00:22:25,094 --> 00:22:29,640
'Tis the season to be jolly
Fa la la la la la la la la
372
00:22:29,807 --> 00:22:31,058
You know, Sammy,
373
00:22:31,267 --> 00:22:33,143
I don't wanna be
ungrateful or anything,
374
00:22:33,310 --> 00:22:35,020
but this soap sucks wind.
375
00:22:36,814 --> 00:22:39,316
You bought Miss Humbug
diamond earrings.
376
00:22:39,525 --> 00:22:41,402
Come on now.
There's a reason for that though.
377
00:22:41,569 --> 00:22:45,364
She has invited me over
for an intimate late-night supper.
378
00:22:45,531 --> 00:22:48,617
Yeah, you, me,
and half the people in this bar.
379
00:22:50,661 --> 00:22:54,582
Don't kid around with me now.
I'm in far too fragile a condition.
380
00:22:54,790 --> 00:22:58,252
You mean, you thought
you were gonna be the only...
381
00:23:00,045 --> 00:23:03,883
You know, I wasn't too thrilled about
the soap, but this makes up for it.
382
00:23:04,049 --> 00:23:06,510
Fa la la la la la la la la
383
00:23:06,719 --> 00:23:10,472
Hey, look. It's A Wonderful Life
is on again and it's the very best part.
384
00:23:11,015 --> 00:23:12,808
Turn it up, Sam.
385
00:23:12,975 --> 00:23:20,107
Should old acquaintance be forgot
And never...
386
00:23:20,316 --> 00:23:22,276
Well, I'm glad
I can finally say this to you
387
00:23:22,443 --> 00:23:24,028
without having my head bitten off.
388
00:23:24,194 --> 00:23:26,447
Merry Christmas, Frasier.
389
00:23:26,739 --> 00:23:28,157
It is, isn't it?
390
00:23:28,324 --> 00:23:30,326
We have everything that matters.
391
00:23:30,492 --> 00:23:33,412
We're together,
our loved ones are safe and happy.
392
00:23:34,288 --> 00:23:35,873
This just in to our news room.
393
00:23:36,123 --> 00:23:38,667
Boston Airport has been
temporarily closed
394
00:23:38,834 --> 00:23:41,837
due to the presence
of a berserk man on runway six
395
00:23:42,004 --> 00:23:45,633
chasing an Orlando-bound plane
and throwing what appears to be
396
00:23:45,799 --> 00:23:48,302
cans of Chinese food.
397
00:23:49,428 --> 00:23:52,139
Stay tuned for further details.
398
00:23:52,848 --> 00:23:55,309
Oh, Cliff ie, Cliff, Cliff.
399
00:23:55,517 --> 00:24:00,564
We'll take a cup o' kindness yet
400
00:24:00,773 --> 00:24:07,279
For auld lang syne
401
00:24:07,947 --> 00:24:09,782
God bless us, every one.
30372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.