Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,463
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,925
Guinness Stout and a gin and tonic.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,468
Something the matter, Carla?
4
00:00:09,635 --> 00:00:12,888
Yeah, something's the matter.
My life's the pits.
5
00:00:13,055 --> 00:00:16,433
Seems like good things happen
to everybody except me, you know?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,560
Norm has a new job.
7
00:00:18,727 --> 00:00:22,439
Frasier actually seems happy
since he met his creepy girlfriend.
8
00:00:23,565 --> 00:00:26,902
And Sam has given up women
and decided to marry Diane.
9
00:00:28,153 --> 00:00:29,780
What have I got? Zip.
10
00:00:29,947 --> 00:00:33,075
Woody, I mean, how do you keep
such a sunny disposition
11
00:00:33,242 --> 00:00:36,286
in this rotten, stink-infested world?
12
00:00:36,453 --> 00:00:40,624
You mean what do I do when I see
Mr. Blues peeking around the corner?
13
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
Oh, my God.
14
00:00:43,126 --> 00:00:46,046
You even have a cute name
for depression.
15
00:00:46,213 --> 00:00:50,384
Well, I just close my eyes,
and I think a happy thought.
16
00:00:50,551 --> 00:00:52,052
Here. I'll show you.
17
00:01:02,229 --> 00:01:03,480
What was your thought?
18
00:01:03,647 --> 00:01:05,148
I'm glad I'm not you.
19
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
Hey, Mr. Peterson,
20
00:02:24,311 --> 00:02:26,521
I'm working on this month's issue
of the Cheers newsletter,
21
00:02:26,688 --> 00:02:29,733
and I wondered what's new...
with you?
22
00:02:30,817 --> 00:02:33,278
- Nothing, really, Woody.
- Well, are you sure?
23
00:02:33,445 --> 00:02:36,239
I don't know. Check last month.
What was I up to then?
24
00:02:37,491 --> 00:02:39,534
Let's see, Norm Peterson--
25
00:02:39,701 --> 00:02:40,911
"Nothing."
26
00:02:41,787 --> 00:02:44,581
Well, I guess it's not new, then.
27
00:02:45,749 --> 00:02:48,960
- How about you, Dr. Crane?
- What's new in my life?
28
00:02:49,127 --> 00:02:51,546
Well, it not easily
put into words, Wood.
29
00:02:51,713 --> 00:02:53,924
Perhaps it has something to do
with my relationship with Lilith.
30
00:02:54,091 --> 00:02:57,719
And perhaps it's just a maturity
that comes with age.
31
00:02:57,886 --> 00:03:02,140
All I know is that...
I feel I finally know who I am,
32
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
and I'm happy with that person.
33
00:03:04,309 --> 00:03:06,895
- Does that answer your question?
- Sure does.
34
00:03:07,062 --> 00:03:09,272
"Dr. Crane: Nothing."
35
00:03:12,776 --> 00:03:16,238
Sam, great news! I found a house!
36
00:03:17,030 --> 00:03:19,616
Turn it in. Maybe you'll get a reward.
37
00:03:19,783 --> 00:03:23,203
No, you goose. I found our house.
38
00:03:23,370 --> 00:03:25,872
I was driving to work today,
and as luck would have it,
39
00:03:26,039 --> 00:03:27,708
there was an eight-car smashup.
40
00:03:31,128 --> 00:03:32,379
That didn't come out right.
41
00:03:32,546 --> 00:03:35,048
What I meant was I was forced
to take an alternate route
42
00:03:35,215 --> 00:03:38,510
and it sent me right past
the perfect house.
43
00:03:38,677 --> 00:03:40,637
Sam, you should see it.
44
00:03:40,804 --> 00:03:43,181
Three bedrooms,
two and a half baths,
45
00:03:43,348 --> 00:03:46,476
a formal dining room,
a huge fireplace in the living room--
46
00:03:46,643 --> 00:03:48,937
Excuse me for interrupting,
but we're not looking for a house.
47
00:03:49,104 --> 00:03:50,814
I know. I already found it.
48
00:03:51,481 --> 00:03:55,819
No, I mean that we agreed to live
in my apartment for a year first.
49
00:03:57,529 --> 00:04:00,282
Well, yes, that was the original plan.
50
00:04:00,449 --> 00:04:03,452
But that was before
I saw hardwood floors,
51
00:04:03,618 --> 00:04:07,289
bay windows,
crown moldings--
52
00:04:07,456 --> 00:04:09,124
So what's wrong with my apartment?
53
00:04:10,000 --> 00:04:15,172
Well, granted, this house doesn't have
your view of the Exotic Dancing Academy.
54
00:04:17,132 --> 00:04:21,052
But I think you could learn to live in
the shade of a stately elm.
55
00:04:22,053 --> 00:04:24,556
I hate to be a buttinsky here...
56
00:04:25,599 --> 00:04:28,685
...but this is the absolute worst time
to buy a house.
57
00:04:28,852 --> 00:04:30,645
- Why's that?
- Seller's market.
58
00:04:30,812 --> 00:04:33,356
Unless you run into that rare breed,
you know, the motivated seller.
59
00:04:33,523 --> 00:04:38,487
For a price, I can put you in a sweet
little three-bed, two-bath number.
60
00:04:38,653 --> 00:04:40,655
It's got fish netting over the patio
61
00:04:40,822 --> 00:04:44,701
and a handmade lava-rock
fire pit in the back.
62
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
Cliff ie, that sounds
a little bit like your house.
63
00:04:47,120 --> 00:04:48,789
It is my house.
64
00:04:48,955 --> 00:04:52,209
Wait. You said your mother was going
to live there until the day she died.
65
00:04:52,375 --> 00:04:55,253
Well, she's clean,
and she doesn't eat much.
66
00:04:56,338 --> 00:04:59,841
Sam, please,
just come with me and take a look at it.
67
00:05:00,008 --> 00:05:01,885
I'm not ready to own a home.
68
00:05:02,052 --> 00:05:04,095
You got to work up to that.
69
00:05:04,262 --> 00:05:06,306
Sammy's right.
It's a big responsibility.
70
00:05:06,473 --> 00:05:07,808
You've got lawns to mow,
71
00:05:07,974 --> 00:05:10,352
you got plumbing to fix,
you got gutters to clean.
72
00:05:10,519 --> 00:05:12,020
And every couple of years,
73
00:05:12,187 --> 00:05:13,605
you got to paint the entire thing
from top to bottom.
74
00:05:13,772 --> 00:05:16,191
Honestly, I don't know where
Vera gets the energy.
75
00:05:18,443 --> 00:05:20,654
Norm, you should be ashamed of yourself.
76
00:05:20,821 --> 00:05:22,697
Yeah, I guess I should, shouldn't I?
77
00:05:22,864 --> 00:05:24,616
Well, thank God I'm not, huh?
78
00:05:25,909 --> 00:05:28,203
Well, Sam and I will
split the chores in our house.
79
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
Would you just slow down.
We're not buying a house.
80
00:05:30,205 --> 00:05:32,916
- I mean it.
- Sam, don't be so hasty.
81
00:05:33,083 --> 00:05:35,752
This could be the house for you.
Does it have a basement?
82
00:05:35,919 --> 00:05:37,963
83
00:05:38,129 --> 00:05:40,924
You can convert it into a dungeon
to keep Diane in.
84
00:05:42,008 --> 00:05:43,802
Then when you're done torturing her,
85
00:05:43,969 --> 00:05:46,054
you can bury the body
under the cement floor,
86
00:05:46,221 --> 00:05:48,306
and cover it with a ping-pong table.
87
00:05:49,516 --> 00:05:51,101
Well, maybe. I don't know.
88
00:05:52,102 --> 00:05:54,437
- Sam!
- "Maybe" you, not her.
89
00:05:55,939 --> 00:05:58,650
Will you stop stalling
and come with me, please?
90
00:05:58,817 --> 00:06:00,360
Give me one good reason why I should.
91
00:06:00,527 --> 00:06:02,404
Because we own it.
92
00:06:04,030 --> 00:06:06,199
That's a pretty good reason, Sam.
93
00:06:09,286 --> 00:06:11,288
You bought a house without asking me?
94
00:06:11,454 --> 00:06:14,708
Well, I didn't exactly buy it.
95
00:06:14,875 --> 00:06:18,587
I put down the teeniest
of refundable deposits.
96
00:06:18,753 --> 00:06:19,921
I don't believe this.
97
00:06:20,088 --> 00:06:21,840
Now, Sam,
there was another couple there,
98
00:06:22,007 --> 00:06:23,592
and they were all ready
to make a bid on it.
99
00:06:23,758 --> 00:06:24,801
I had to move quickly.
100
00:06:24,968 --> 00:06:27,762
Talking about moving quickly,
you get into my office right now,
101
00:06:27,929 --> 00:06:29,806
and you call them and tell them
I want my deposit back.
102
00:06:29,973 --> 00:06:31,224
Okay, Sam, whatever you say.
103
00:06:31,391 --> 00:06:33,727
But first I want to call the decorator
about ordering the drapes.
104
00:06:33,894 --> 00:06:36,104
Well, make it quick.
105
00:06:36,271 --> 00:06:38,773
Well, I guess it's time we started
thinking about a housewarming gift.
106
00:06:38,940 --> 00:06:40,400
That's pathetic.
107
00:06:40,567 --> 00:06:43,612
You'd never catch a woman of mine
leading me around by the nose.
108
00:06:43,778 --> 00:06:46,573
No, but you might catch her
sunning herself on a rock.
109
00:07:03,757 --> 00:07:05,175
It's ours.
110
00:07:06,426 --> 00:07:08,637
It's finally ours. I can't believe it.
111
00:07:08,803 --> 00:07:10,221
Neither can I.
112
00:07:12,182 --> 00:07:15,143
You know, every time I come here,
I like this place more and more.
113
00:07:16,686 --> 00:07:19,356
Thank God you talked me into this.
114
00:07:22,400 --> 00:07:23,652
You don't think we spent
too much money on it?
115
00:07:23,818 --> 00:07:24,736
Absolutely.
116
00:07:26,237 --> 00:07:27,656
What the hell. It's a great house.
117
00:07:27,822 --> 00:07:29,366
Yeah. And it's ours!
118
00:07:29,532 --> 00:07:30,450
Well, not quite yet.
119
00:07:30,617 --> 00:07:34,579
You know, I never feel at home
until I hang this old baby up.
120
00:07:34,746 --> 00:07:36,581
Oh, God, Sam.
121
00:07:36,748 --> 00:07:37,832
What?
122
00:07:37,999 --> 00:07:40,168
Not where people can see it!
123
00:07:40,335 --> 00:07:43,171
I've never understood your attitude
about this painting.
124
00:07:43,713 --> 00:07:44,965
I mean, it's a classic--
125
00:07:45,131 --> 00:07:47,717
Dogs playing blackjack.
126
00:07:56,267 --> 00:07:59,145
I can never look at this
without cracking up.
127
00:08:00,438 --> 00:08:03,775
Well, that's the purpose of great art.
128
00:08:03,942 --> 00:08:06,277
You know, I think you're missing
the subtle humor here.
129
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
See, this guy right here? He's cheating.
130
00:08:11,783 --> 00:08:14,786
Sam, I can hardly wait
until I'm in the kitchen,
131
00:08:14,953 --> 00:08:17,622
potholders in hand,
cooking a nice big roast,
132
00:08:17,789 --> 00:08:20,250
calling out to you,
"Dinner's ready, honey."
133
00:08:20,417 --> 00:08:22,335
I'll be right there.
I'm in the workshop.
134
00:08:23,628 --> 00:08:27,716
- The workshop?
- Yeah. Yeah. My dad always had one.
135
00:08:27,882 --> 00:08:30,635
I used to go down there all the time.
136
00:08:30,802 --> 00:08:33,179
I used to love the smell of sawdust.
137
00:08:33,972 --> 00:08:35,390
Wonder where I can buy some of that.
138
00:08:37,267 --> 00:08:41,146
Sam, I've wonderful plans
for every room in the entire house.
139
00:08:41,312 --> 00:08:43,106
That's funny. So do I.
140
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
Why not start right here
in the living room?
141
00:08:46,943 --> 00:08:48,903
These floors look like
they could use a little polishing.
142
00:08:49,070 --> 00:08:50,572
Oh, Sam! Sam!
143
00:08:51,197 --> 00:08:53,867
We really have to leave now, my dear.
144
00:08:54,034 --> 00:08:55,618
Yes, I guess you're right.
145
00:08:55,785 --> 00:08:57,704
Hello. Hello.
146
00:08:59,330 --> 00:09:01,124
You must be the new owners.
147
00:09:01,291 --> 00:09:04,878
Yeah. I'm Sam Malone.
How do you do?
148
00:09:05,045 --> 00:09:07,547
This is my fiancée Diane Chambers.
149
00:09:07,714 --> 00:09:09,049
Bert and Lillian Miller.
150
00:09:09,215 --> 00:09:12,010
- Pleased to meet you.
- It's a pleasure.
151
00:09:12,177 --> 00:09:14,054
The house is beautiful.
152
00:09:14,220 --> 00:09:15,638
Yes. Yes.
153
00:09:15,805 --> 00:09:18,224
Of course, we know we're supposed to be
out of here by now,
154
00:09:18,391 --> 00:09:21,978
but, well, we forgot
a few odds and ends.
155
00:09:22,145 --> 00:09:25,732
And, well, we just wanted
to take a last look.
156
00:09:25,899 --> 00:09:29,444
Well, you know, when you've lived
in a house for 40 years,
157
00:09:29,611 --> 00:09:33,114
taking that last step out the doorway--
it's pretty hard.
158
00:09:33,281 --> 00:09:34,616
Of course.
159
00:09:34,783 --> 00:09:38,495
I confess,
I touched liquor this morning.
160
00:09:42,082 --> 00:09:45,001
That's all right, my dove.
161
00:09:45,168 --> 00:09:47,921
But you look like a fine couple.
162
00:09:48,088 --> 00:09:50,298
I'm glad the house is going to you.
163
00:09:50,465 --> 00:09:53,718
Yeah. We plan to do
great things in it-- with it.
164
00:09:55,303 --> 00:09:57,972
So many memories, like when Mikey
165
00:09:58,139 --> 00:10:00,683
climbed up the bookshelves
and hit his head on the mantle.
166
00:10:00,850 --> 00:10:04,062
You remember?
We were all so worried.
167
00:10:04,229 --> 00:10:08,483
And that's where little Janie rehearsed
her dance for the school play.
168
00:10:08,650 --> 00:10:11,444
You know, I studied ballet as a child.
169
00:10:11,611 --> 00:10:13,071
So I became quite experienced--
170
00:10:13,238 --> 00:10:17,951
Bertie, Junior took his first steps
on this very spot right here.
171
00:10:18,118 --> 00:10:21,246
And that's where we always
put our Christmas tree.
172
00:10:21,412 --> 00:10:24,958
- Every year.
- Forty Christmases.
173
00:10:25,125 --> 00:10:26,626
Thirty-nine.
174
00:10:27,877 --> 00:10:30,672
Well, we didn't quite make it
to Christmas this year.
175
00:10:30,839 --> 00:10:31,798
Sure.
176
00:10:32,757 --> 00:10:37,428
You know, I think we'll miss
the Christmases most of all.
177
00:10:37,595 --> 00:10:38,680
I know, Bert.
178
00:10:39,389 --> 00:10:42,308
The children and the grandchildren.
179
00:10:42,475 --> 00:10:44,352
Never mind.
180
00:10:44,519 --> 00:10:47,605
There, there, now.
Out with the old...
181
00:10:47,772 --> 00:10:49,190
And in with the new.
182
00:10:49,357 --> 00:10:54,070
And we're just gonna get out of your way
so that you two can share your lives.
183
00:10:54,237 --> 00:10:56,781
Well, good luck to you.
Can I help you with those boxes?
184
00:10:56,948 --> 00:10:59,367
We're just going as far as the bus stop.
185
00:10:59,534 --> 00:11:00,618
Okay. Okay.
186
00:11:00,785 --> 00:11:03,204
- Have a nice day.
- Thank you.
187
00:11:03,371 --> 00:11:05,415
- Good-bye.
- Good-bye.
188
00:11:07,333 --> 00:11:09,252
Good-bye, house.
189
00:11:10,295 --> 00:11:13,131
- Bye-bye.
- Bye-bye, now.
190
00:11:14,507 --> 00:11:15,884
Gee, what a sweet couple.
191
00:11:17,218 --> 00:11:19,929
Let's see. Where were we?
Yes, yes. I think we were...
192
00:11:20,096 --> 00:11:21,598
talking about polishing the floor.
193
00:11:21,764 --> 00:11:24,309
You want to wax, or shall we buff?
194
00:11:26,227 --> 00:11:29,480
I cannot live a single day in this
house!
195
00:11:31,399 --> 00:11:33,234
Oh, God.
196
00:11:42,327 --> 00:11:44,245
Come on. Come on. It's all right.
197
00:11:45,705 --> 00:11:49,292
I mean it, Sam. I could never live here.
198
00:11:49,459 --> 00:11:51,294
Don't say that. Don't say that.
199
00:11:51,461 --> 00:11:53,338
Listen. Hey, I got a surprise for you.
200
00:11:53,504 --> 00:11:55,632
Look, I took the picture down.
201
00:11:55,798 --> 00:11:58,384
Sam, it has nothing to do
with the picture,
202
00:11:58,551 --> 00:12:00,136
although I do appreciate that.
203
00:12:01,429 --> 00:12:04,766
This place belongs to Bert and Lillian.
204
00:12:04,933 --> 00:12:07,810
It's alive with their memories.
205
00:12:07,977 --> 00:12:11,189
Poor Mikey.
Now, that must have smarted.
206
00:12:12,023 --> 00:12:14,609
Come on, come on.
We love this house.
207
00:12:14,776 --> 00:12:18,947
I know how you feel right now,
but wait till we make some changes here.
208
00:12:19,113 --> 00:12:22,075
Look, we can
knock out this wall right here
209
00:12:22,242 --> 00:12:23,618
and make the whole room different.
210
00:12:23,785 --> 00:12:26,746
What the hell. Look at that.
They got writing all over this wall.
211
00:12:26,913 --> 00:12:30,917
Oh, look. Mikey at one year, 30 inches.
212
00:12:31,084 --> 00:12:35,338
Bert Junior at two years, 36 inches.
213
00:12:35,505 --> 00:12:38,466
How can you possibly think
of tearing this down?
214
00:12:39,133 --> 00:12:42,303
Can't you see this is a record
of their lives?
215
00:12:42,470 --> 00:12:45,765
All I can see here is that
little Janie here was a moose.
216
00:12:49,519 --> 00:12:52,272
How would you like that
coming at you in a tutu?
217
00:12:54,274 --> 00:12:57,860
You have the sensitivity
of a dung beetle.
218
00:12:58,027 --> 00:12:59,862
I'm just trying to lighten the mood up.
219
00:13:00,029 --> 00:13:02,490
Well, I'm in not in the mood
for fun and games.
220
00:13:02,657 --> 00:13:05,535
- Well--
- Happy housewarming!
221
00:13:07,078 --> 00:13:08,496
No. Don't.
222
00:13:08,663 --> 00:13:10,873
This isn't our house.
We don't belong in it.
223
00:13:11,040 --> 00:13:14,168
I'll never live here.
Not one day, not one minute.
224
00:13:14,335 --> 00:13:15,837
Please leave. Please.
225
00:13:20,591 --> 00:13:23,261
You know, Sammy, a couple of years ago,
226
00:13:23,428 --> 00:13:26,848
this might have taken me by surprise,
but now I just kind of roll with it.
227
00:13:29,017 --> 00:13:30,643
This is great!
228
00:13:32,145 --> 00:13:34,105
I got the one where they're
on the train.
229
00:13:35,648 --> 00:13:37,567
Not now, Woody.
230
00:13:40,278 --> 00:13:41,195
Look at that.
231
00:13:41,362 --> 00:13:43,906
I never noticed that.
The bloodhound's doubling down.
232
00:13:44,073 --> 00:13:45,325
Look at that.
233
00:13:50,246 --> 00:13:52,123
I'm sorry about this, you guys.
234
00:13:52,290 --> 00:13:53,833
It's a bad time.
235
00:13:54,000 --> 00:13:56,169
Wait till the honeymoon!
236
00:14:02,133 --> 00:14:04,677
We're trespassers here, Sam.
237
00:14:04,844 --> 00:14:08,473
The love and warmth that
fill these walls didn't come from us.
238
00:14:08,639 --> 00:14:11,059
We can change the wallpaper,
we can paint,
239
00:14:11,225 --> 00:14:14,687
we can put up new curtains,
but the soul of this house
240
00:14:14,854 --> 00:14:17,857
will still be those
two sweet old people.
241
00:14:18,024 --> 00:14:20,735
I'd be afraid to wash the dishes
for fear I'd turn the faucet on,
242
00:14:20,902 --> 00:14:24,197
and instead of water coming out,
it would be Lillian's tears.
243
00:14:24,364 --> 00:14:25,907
Oh, brother.
244
00:14:27,492 --> 00:14:30,161
I'll put a purifier in.
245
00:14:33,831 --> 00:14:35,833
All houses have ghosts,
246
00:14:36,000 --> 00:14:38,836
memories of people
who lived there before.
247
00:14:39,003 --> 00:14:42,090
The only way you can get rid of them
is to start making your own memories.
248
00:14:42,256 --> 00:14:46,594
And the only way we can do that is if
we move in here and start living here.
249
00:14:50,014 --> 00:14:51,808
Maybe you're right, Sam.
250
00:14:52,975 --> 00:14:55,561
I guess I've been overreacting.
251
00:14:55,728 --> 00:14:57,480
Well, that's okay.
252
00:14:57,647 --> 00:15:00,608
What do you say we
carry on this conversation naked?
253
00:15:02,443 --> 00:15:06,948
Do you think I could
ever make love in this house?
254
00:15:13,287 --> 00:15:14,539
Afternoon, everybody.
255
00:15:14,705 --> 00:15:15,832
Norm!
256
00:15:15,998 --> 00:15:17,583
Hey, Mr. Peterson. How's life?
257
00:15:17,750 --> 00:15:20,878
The plot's okay, Woody,
but it kind of falls apart at the end.
258
00:15:21,963 --> 00:15:23,423
Where's Sammy and Diane?
259
00:15:23,589 --> 00:15:27,343
They're in the office trying to unload
"The Nightmare on Diane Street."
260
00:15:29,053 --> 00:15:30,805
Well, they'll just have to
miss my big news.
261
00:15:30,972 --> 00:15:33,391
Woody, I want you to stop the presses
on that newsletter.
262
00:15:33,558 --> 00:15:36,269
You'll never guess who I saw
in front of my office today.
263
00:15:36,436 --> 00:15:37,520
Robert Urich.
264
00:15:38,896 --> 00:15:40,565
I want to tell you,
he's just as nice a guy
265
00:15:40,731 --> 00:15:43,359
driving past at 50 miles an hour
as he looks on that TV screen.
266
00:15:45,027 --> 00:15:47,071
Hey, Woody. Another round quick.
267
00:15:47,238 --> 00:15:48,489
- How's it going in there?
- Great.
268
00:15:48,656 --> 00:15:51,284
The couple in there are crazier
about the house than we were.
269
00:15:51,451 --> 00:15:52,910
I have to admit,
I was a little ticked off
270
00:15:53,077 --> 00:15:54,620
when Diane said she wanted
to sell the house.
271
00:15:54,787 --> 00:15:57,248
But as it turns out,
I think we're gonna make--
272
00:15:57,415 --> 00:16:00,418
That's good, Woody--
make a nice little profit here.
273
00:16:00,585 --> 00:16:03,212
Are you sure I can't change your mind?
274
00:16:03,379 --> 00:16:06,340
I'm sorry. That's my final decision.
275
00:16:13,890 --> 00:16:16,142
You know, I'm getting on in years,
276
00:16:16,309 --> 00:16:19,020
and my hearing may not be
what it used to be,
277
00:16:19,187 --> 00:16:21,355
but did you just queer this whole deal?
278
00:16:21,522 --> 00:16:23,858
- I had to turn them down.
- Why?
279
00:16:24,025 --> 00:16:26,360
Sam, those people were bereft of soul.
280
00:16:26,527 --> 00:16:29,071
They had no intention
of embracing that house.
281
00:16:29,238 --> 00:16:31,365
Their only desire was to live there.
282
00:16:33,784 --> 00:16:36,329
They wanted to live in the house
they just bought?
283
00:16:36,496 --> 00:16:39,040
My God! They must have been
raised by wolves!
284
00:16:41,042 --> 00:16:44,212
They weren't the right kind of people
to live in Bert and Lillian's house.
285
00:16:44,378 --> 00:16:46,923
You know, look, that's it.
That's it. You know, I--
286
00:16:47,089 --> 00:16:48,758
We've always done things your way.
287
00:16:48,925 --> 00:16:50,760
I have bent over backwards
to make you happy.
288
00:16:50,927 --> 00:16:53,304
I bought the ring you wanted.
The china you wanted.
289
00:16:53,471 --> 00:16:54,680
The crystal you wanted.
290
00:16:54,847 --> 00:16:56,807
I even agreed to have
a duvet cover on my bed,
291
00:16:56,974 --> 00:16:59,936
and I don't know what a duvet is
or what it's supposed to cover!
292
00:17:00,728 --> 00:17:03,314
When are we gonna do something
that I want to do?
293
00:17:03,481 --> 00:17:07,777
May I remind you that we're going
to Disneyworld for our honeymoon?
294
00:17:09,445 --> 00:17:11,155
Big deal. Who isn't?
295
00:17:13,574 --> 00:17:16,077
Sam, every time I look at that place,
296
00:17:16,244 --> 00:17:19,664
I can't help but think
about that poor old couple,
297
00:17:19,830 --> 00:17:21,874
shambling away from their house,
298
00:17:22,041 --> 00:17:26,796
wishing they could spend one last
Christmas there with their family.
299
00:17:26,963 --> 00:17:28,881
Well, then why not just give them
one last Christmas there
300
00:17:29,048 --> 00:17:30,466
if that's what
they want?
301
00:17:30,633 --> 00:17:32,260
But rid yourself of the guilt you feel
302
00:17:32,426 --> 00:17:34,762
by robbing them of the last
few happy memories left them.
303
00:17:34,929 --> 00:17:37,473
That's the screwiest idea
I've ever heard.
304
00:17:37,640 --> 00:17:39,392
No, Sam. He's right.
305
00:17:39,559 --> 00:17:42,520
We'll call the Millers
and all their children,
306
00:17:42,687 --> 00:17:44,397
and we'll plan a Christmas party!
307
00:17:44,564 --> 00:17:47,608
Sam, it'll make the transition
easier for them and for me.
308
00:17:47,775 --> 00:17:49,110
What are we supposed to do
until December?
309
00:17:49,277 --> 00:17:50,736
Bunk out with Ma Clavin?
310
00:17:51,279 --> 00:17:52,947
No, I mean we'll do it now.
311
00:17:53,114 --> 00:17:56,033
This year, Christmas comes next week.
312
00:17:56,784 --> 00:17:57,827
It'll be fun.
313
00:17:57,994 --> 00:18:00,580
Gee, I hate it when they change
holidays around
314
00:18:00,746 --> 00:18:02,790
just to make a three-day weekend.
315
00:18:10,131 --> 00:18:13,301
Who's ready for some delicious
hot apple cider?
316
00:18:13,467 --> 00:18:14,969
Can I have mine with ice?
317
00:18:15,136 --> 00:18:17,638
It's 80 degrees outside.
318
00:18:17,805 --> 00:18:19,307
Where's your Christmas spirit, Naomi?
319
00:18:19,473 --> 00:18:20,975
It melted.
320
00:18:22,351 --> 00:18:24,061
There's another present for you.
321
00:18:24,228 --> 00:18:25,855
Isn't that right, Santa?
322
00:18:26,022 --> 00:18:28,441
I'm looking. I'm looking. I'm looking.
323
00:18:29,191 --> 00:18:30,359
Here it is. Here it is.
324
00:18:30,526 --> 00:18:32,528
There you go, kid. There you are.
325
00:18:32,695 --> 00:18:34,780
Oh, boy!
326
00:18:34,947 --> 00:18:36,115
What do you say, Naomi?
327
00:18:36,282 --> 00:18:38,868
- Thank you, Santa.
- And what do you say, Santa?
328
00:18:39,035 --> 00:18:42,163
Mrs. Claus is gonna pay for this.
Come here.
329
00:18:43,247 --> 00:18:45,708
How much longer
do we have to do this?
330
00:18:45,875 --> 00:18:47,710
The children are loving it.
331
00:18:47,877 --> 00:18:50,171
Can I at least take this beard off?
332
00:18:50,755 --> 00:18:52,548
No, no, no, no.
333
00:18:52,715 --> 00:18:55,259
You don't want to spoil their illusions.
334
00:18:55,426 --> 00:18:58,679
Don't you think the fact that Santa's
here in mid-May sweating bullets
335
00:18:58,846 --> 00:19:00,931
is making them a little suspicious
already?
336
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
Yes, Santa, what a great idea.
337
00:19:03,684 --> 00:19:06,520
Why don't you lead us all
in some Christmas carols?
338
00:19:07,647 --> 00:19:10,316
Maybe somebody else ought to do that.
339
00:19:10,483 --> 00:19:13,694
Santa's got a little summer cold
going here.
340
00:19:13,861 --> 00:19:16,197
David is the musician of the family.
341
00:19:16,364 --> 00:19:17,865
Well...
342
00:19:18,032 --> 00:19:19,700
"Let it Snow" in E-flat.
343
00:19:22,036 --> 00:19:25,748
Oh, the weather outside is frightful
344
00:19:25,915 --> 00:19:28,709
But the fire is so delightful
345
00:19:28,876 --> 00:19:31,629
And since we've no place to go
346
00:19:31,796 --> 00:19:34,048
Let it snow, let it snow, let it snow
347
00:19:34,215 --> 00:19:35,633
Look, we did it. We did it.
348
00:19:35,800 --> 00:19:38,052
They're singing their carols.
We've passed out the presents.
349
00:19:38,219 --> 00:19:41,389
Now can we put out the stupid fire
and get the Millers out of here, please?
350
00:19:41,555 --> 00:19:43,891
But Sam,
we haven't roasted the chestnuts.
351
00:19:44,058 --> 00:19:46,394
Guess again, sweetie.
352
00:19:54,235 --> 00:19:56,070
You know, that was great, kids.
353
00:19:56,237 --> 00:20:01,242
But I think perhaps we ought to thank
the kind and generous friends
354
00:20:01,409 --> 00:20:04,578
who have let us
make this yuletide possible.
355
00:20:04,745 --> 00:20:08,290
No, no, no... You really don't--
356
00:20:08,457 --> 00:20:09,542
No, no. Not at all.
357
00:20:09,709 --> 00:20:13,045
Now, Sam and Diane
have opened their home--
358
00:20:13,212 --> 00:20:15,881
It's their home now--
359
00:20:16,048 --> 00:20:20,928
So that we can enjoy
one last Christmas here together.
360
00:20:21,095 --> 00:20:25,182
Well, of course, we've known
a lot of Christmases around this hearth,
361
00:20:25,349 --> 00:20:27,560
but for you kids,
362
00:20:27,727 --> 00:20:29,729
this will be the last one.
363
00:20:30,688 --> 00:20:36,193
And all you'll have is pictures,
home movies and memories
364
00:20:36,360 --> 00:20:38,779
to fill the gap through their lives.
365
00:20:38,946 --> 00:20:41,615
I hope the memories survive.
366
00:20:41,782 --> 00:20:43,909
Say you'll remember, children.
367
00:20:44,076 --> 00:20:46,662
We'll all remember, Grandma!
368
00:20:47,621 --> 00:20:50,082
And what about Easters?
369
00:20:50,249 --> 00:20:52,460
Will you remember the Easters, too?
370
00:20:52,626 --> 00:20:54,628
I don't remember, grandpa.
371
00:20:57,298 --> 00:21:01,427
Please don't make
Grandma and Grandpa leave, lady.
372
00:21:01,594 --> 00:21:02,887
No, go.
373
00:21:03,053 --> 00:21:05,222
They don't have to.
374
00:21:05,389 --> 00:21:07,183
Listen, why don't you
come over next week,
375
00:21:07,349 --> 00:21:11,645
and we'll have a big
Easter-egg hunt right here.
376
00:21:11,812 --> 00:21:13,522
We'll make it an annual occasion.
377
00:21:15,316 --> 00:21:16,942
No! No! No!
378
00:21:17,109 --> 00:21:18,319
No! No! No!
379
00:21:18,486 --> 00:21:20,905
I am not putting on a bunny suit
for anybody!
380
00:21:21,989 --> 00:21:24,074
Now listen, we've done everything,
381
00:21:24,241 --> 00:21:26,577
more than everything
anybody could possibly expect.
382
00:21:26,744 --> 00:21:28,621
We've got to draw
the line somewhere here.
383
00:21:28,788 --> 00:21:31,499
I mean, we can't arrange our lives
just for you people.
384
00:21:32,249 --> 00:21:35,669
This is our house now.
You can't have it anymore.
385
00:21:35,836 --> 00:21:39,048
Please, we need a chance
to start our own lives here.
386
00:21:39,215 --> 00:21:41,050
I mean, for God's sake,
we haven't even had a chance
387
00:21:41,217 --> 00:21:42,968
to be been intimate in our own home yet.
388
00:21:43,135 --> 00:21:45,387
What does Santa mean, Mommy?
389
00:21:45,554 --> 00:21:47,223
Sam!
390
00:21:47,389 --> 00:21:50,267
Mommy will explain it later, dear.
391
00:21:50,434 --> 00:21:51,936
Yeah, and somewhere else, Mommy.
392
00:21:52,102 --> 00:21:53,813
Come on, everybody, please, out.
393
00:21:56,649 --> 00:21:58,651
No, no. Now don't grumble.
394
00:21:58,818 --> 00:22:00,361
Santa is right.
395
00:22:00,528 --> 00:22:02,238
He may have been
a little rude about it...
396
00:22:04,573 --> 00:22:06,700
...but it is true.
We have been imposing.
397
00:22:07,827 --> 00:22:11,664
So let's all go over
to Grandma and Grandpa's new condo
398
00:22:11,831 --> 00:22:14,208
and have Christmas there.
399
00:22:17,586 --> 00:22:19,839
Frosty the snowman
400
00:22:20,005 --> 00:22:22,466
Was a jolly, happy soul
401
00:22:22,633 --> 00:22:24,510
Bye-bye! Happy holiday!
402
00:22:25,636 --> 00:22:27,555
Bye-bye. Bye-bye.
403
00:22:27,721 --> 00:22:29,181
There we go. Bye-bye.
404
00:22:29,348 --> 00:22:30,558
Thank you.
405
00:22:31,392 --> 00:22:33,978
- What about our presents?
- We'll ship them to you.
406
00:22:38,399 --> 00:22:40,526
I can't believe what you just did, Sam.
407
00:22:40,693 --> 00:22:42,778
I'm not going to apologize, Diane.
408
00:22:42,945 --> 00:22:45,656
Suddenly the house is ours.
409
00:22:46,407 --> 00:22:49,451
- You mean that?
- You claimed it for me.
410
00:22:50,160 --> 00:22:52,872
Just stood up and claimed it for me
411
00:22:53,038 --> 00:22:55,749
like some animal out of the wild.
412
00:22:57,668 --> 00:22:58,919
Oh, Sam.
413
00:22:59,920 --> 00:23:02,464
You're so sexy when you're territorial.
414
00:23:02,631 --> 00:23:04,258
Well...
415
00:23:04,425 --> 00:23:07,052
Anything special you want
from Santa this year, little girl?
416
00:23:08,262 --> 00:23:09,972
Santa...
417
00:23:10,139 --> 00:23:12,141
Well, I think that can be arranged.
418
00:23:12,933 --> 00:23:14,435
- There you go.
- Where is that?
419
00:23:14,602 --> 00:23:15,686
It's in there someplace.
420
00:23:18,355 --> 00:23:19,648
You know, Santa...
421
00:23:21,150 --> 00:23:25,654
I think it's time to take you up
on that offer to polish the floor.
422
00:23:25,821 --> 00:23:29,158
Well, what room
would you like to start in here?
423
00:23:30,826 --> 00:23:32,870
How about the dining room?
424
00:23:33,037 --> 00:23:34,788
Oh, good, good, good, good, good.
31282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.