Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,338
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,009
You missing something, Woody?
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,303
Yeah. Well, I had
a $20 bill in my pocket.
4
00:00:11,470 --> 00:00:12,721
Now it's gone.
5
00:00:12,888 --> 00:00:14,890
Say good-bye to that, Andy Jackson.
6
00:00:16,099 --> 00:00:17,601
See you later, Andy.
7
00:00:19,978 --> 00:00:22,814
Boy, oh, boy.
Talk about your lucky days.
8
00:00:22,981 --> 00:00:25,442
Just found 20 smackers
back there in the pool room.
9
00:00:25,609 --> 00:00:26,610
To celebrate my good fortune,
10
00:00:26,777 --> 00:00:29,112
I'm gonna buy a round drinks
for all my friends.
11
00:00:29,279 --> 00:00:31,949
What are you gonna do
with the other 19 bucks?
12
00:00:33,408 --> 00:00:36,995
Woody, that could be your $20 bill,
the one you lost.
13
00:00:37,162 --> 00:00:39,581
Yeah. You know,
I was in the poolroom earlier.
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,750
Wait a second. Let's be fair about this.
15
00:00:41,917 --> 00:00:43,377
Give me the serial number.
16
00:00:43,544 --> 00:00:44,628
Oh, come on, man.
17
00:00:45,254 --> 00:00:47,130
Nobody knows serial numbers.
18
00:00:47,297 --> 00:00:51,552
L21886119B.
19
00:00:55,681 --> 00:00:56,932
That's amazing.
20
00:00:59,101 --> 00:01:00,477
How'd you do that?
21
00:01:00,644 --> 00:01:03,313
I memorize the serial numbers
on all my currency.
22
00:01:03,480 --> 00:01:04,481
Why?
23
00:01:04,648 --> 00:01:06,567
For just such an occasion.
24
00:01:08,193 --> 00:01:11,113
I tell you, though,
I pray every day I don't get rich.
25
00:02:27,064 --> 00:02:28,148
Oh, groom.
26
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
Sweetheart,
we're going to have to decide
27
00:02:32,569 --> 00:02:34,863
where we're going for our honeymoon.
28
00:02:35,030 --> 00:02:36,740
Where do you want to go?
29
00:02:36,907 --> 00:02:38,575
I don't know. Where do you want to go?
30
00:02:38,742 --> 00:02:41,620
I told you where I want to go. Tibet.
31
00:02:41,787 --> 00:02:44,665
Well, it's our honeymoon.
Of course we're going to bed.
32
00:02:45,707 --> 00:02:49,086
No, you wham-o. Tibet, the country.
33
00:02:49,252 --> 00:02:50,337
Thank you. Thank you very much.
34
00:02:51,588 --> 00:02:54,549
Sam, imagine getting up in the morning
35
00:02:54,716 --> 00:02:57,469
and looking out
on the roof of the world.
36
00:02:57,636 --> 00:02:59,513
Look where we'd stay. isn't it quaint?
37
00:02:59,680 --> 00:03:01,306
Looks like where the dogs sleep.
38
00:03:01,473 --> 00:03:03,433
It is. The dogs sleep with us.
39
00:03:03,600 --> 00:03:05,811
You wouldn't want to freeze to death,
would you?
40
00:03:06,728 --> 00:03:09,272
Diane, I didn't sleep with dogs
when I was single.
41
00:03:09,439 --> 00:03:10,941
I'm not about to start now.
42
00:03:13,402 --> 00:03:15,237
For goodness sake,
don't you want to taste
43
00:03:15,404 --> 00:03:19,074
the exciting and fascinating things
that life has to offer?
44
00:03:19,241 --> 00:03:21,827
Nope. I'd rather marry you.
45
00:03:24,788 --> 00:03:27,374
- Afternoon, everybody.
- Norm! Norm!
46
00:03:27,541 --> 00:03:29,501
Mr. Peterson,
what do you say to a cold one?
47
00:03:29,668 --> 00:03:31,795
"See you later, Vera.
I'll be at Cheers."
48
00:03:33,547 --> 00:03:35,006
You're looking unusually chipper today.
49
00:03:35,173 --> 00:03:36,717
I'm feeling kind of chipper.
50
00:03:36,883 --> 00:03:39,428
Is there any particular reason other
than the fact we live in a democracy
51
00:03:39,594 --> 00:03:41,346
and sushi bars appear to be on the
decline?
52
00:03:42,305 --> 00:03:44,975
Well, I was gonna tell Vera first,
but why break tradition?
53
00:03:45,142 --> 00:03:48,353
I just landed a great new job
at Masters & Holly & Dixon.
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,313
Oh, wonderful.
55
00:03:50,480 --> 00:03:51,732
It's one of the top CPA firms in Boston.
56
00:03:51,898 --> 00:03:53,608
Yes, I hear that's
quite a successful firm.
57
00:03:53,775 --> 00:03:56,361
You know, over half of their executives
require therapy on a regular basis.
58
00:03:56,528 --> 00:03:58,739
- So here's my card.
- Oh, great.
59
00:03:58,905 --> 00:04:01,158
- Just in case.
- Thank you.
60
00:04:01,324 --> 00:04:02,576
It's a very impressive place.
61
00:04:02,743 --> 00:04:05,495
They occupy the entire 25th floor
of the Boston Towers.
62
00:04:05,662 --> 00:04:06,705
They hired you?
63
00:04:06,872 --> 00:04:08,957
Must have been the altitude.
64
00:04:09,124 --> 00:04:10,584
Seriously, I'm sorry.
65
00:04:10,751 --> 00:04:14,921
I hope this works out to be
sort a long-term arrangement for you.
66
00:04:15,088 --> 00:04:18,383
Long enough anyway for
them to see you wear your other suit.
67
00:04:18,550 --> 00:04:20,677
Very funny, very funny, you guys,
68
00:04:20,844 --> 00:04:24,097
I'll have you know they gave me the key
to the executive washroom.
69
00:04:24,264 --> 00:04:26,683
Did it come with a bucket and mop?
70
00:04:26,850 --> 00:04:30,520
Laugh all you want, okay?
I think this is finally the job for me.
71
00:04:30,687 --> 00:04:33,356
I've got a secretary,
I have an expense account,
72
00:04:33,523 --> 00:04:36,401
a very ritzy office all to myself.
73
00:04:36,568 --> 00:04:37,736
Good for you, Norman.
74
00:04:37,903 --> 00:04:40,906
How about a round of applause
for our new executive?
75
00:04:45,368 --> 00:04:47,704
I started late.
I didn't want to be impolite.
76
00:04:50,707 --> 00:04:52,834
- I'm really excited for you, Norman.
- Thanks.
77
00:04:53,001 --> 00:04:55,712
I can tell by the way you're talking
this is the job
78
00:04:55,879 --> 00:04:58,215
that's going to fire your enthusiasm.
79
00:04:58,381 --> 00:05:01,134
- When do you start?
- About three hours ago.
80
00:05:04,304 --> 00:05:05,764
What are you doing here?
81
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
I didn't want to appear overanxious.
82
00:05:07,808 --> 00:05:09,559
No danger there, huh, buddy?
83
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
No, no. I'm on my lunch hour.
84
00:05:13,897 --> 00:05:16,733
But you know,
I could be late if I wanted to.
85
00:05:16,900 --> 00:05:19,861
I've got free rein over there.
I happen to be my own boss.
86
00:05:20,028 --> 00:05:21,780
So that's how you got the job!
87
00:05:23,031 --> 00:05:24,908
Thanks for the sendoff, guys.
88
00:05:29,204 --> 00:05:31,206
I hope you're all proud of yourselves.
89
00:05:31,957 --> 00:05:33,583
Why? What did we do?
90
00:05:33,750 --> 00:05:38,630
I think we could've been
a bit more thunderous in our applause.
91
00:05:39,798 --> 00:05:41,341
Except for Woody.
92
00:05:42,884 --> 00:05:46,304
Sam, didn't you see the hurt
in Norman's eyes?
93
00:05:46,471 --> 00:05:48,473
He was seeking our support and approval.
94
00:05:48,640 --> 00:05:52,644
It's his first day on the job,
and all we did was give him jibes.
95
00:05:52,811 --> 00:05:54,145
Don't worry about it, sweetheart.
96
00:05:54,312 --> 00:05:57,816
He's had hundreds of first days
on the job.
97
00:05:58,692 --> 00:06:01,194
Diane's right.
It's obvious how much we mean to him.
98
00:06:01,361 --> 00:06:03,029
I think we may have let him down.
99
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
Gee, I hope not.
100
00:06:04,948 --> 00:06:06,116
Yeah, me, too.
101
00:06:07,117 --> 00:06:09,911
Too late to do anything about that now.
Refill, huh, Sam?
102
00:06:12,038 --> 00:06:14,249
It's not too late.
103
00:06:14,416 --> 00:06:16,459
We could march en masse
104
00:06:16,626 --> 00:06:19,129
down to Norman's office
and show him we're in his corner.
105
00:06:19,296 --> 00:06:22,215
Sure. Perhaps buy the new hotshot
a little office warming gift.
106
00:06:22,382 --> 00:06:23,675
Maybe a potted plant.
107
00:06:23,842 --> 00:06:26,428
- Good!
- Okay, hurry up. Let's get going here.
108
00:06:26,595 --> 00:06:28,471
Wonderful, Carla.
That's the kind of enthusiasm
109
00:06:28,638 --> 00:06:30,348
that's going to make Norman feel better.
110
00:06:30,515 --> 00:06:31,892
To hell with that yutz.
111
00:06:32,058 --> 00:06:33,810
I want to go downtown
and see some yuppie buns
112
00:06:33,977 --> 00:06:36,104
in tight Italian suits.
113
00:06:37,147 --> 00:06:39,900
Well, then, it's settled. We'll go.
114
00:06:40,066 --> 00:06:42,819
Wish I could join you, but I've got
an appointment at 1:00.
115
00:06:43,612 --> 00:06:46,156
What the hell. Mrs. Segal's
rather a compulsive cleaner.
116
00:06:46,323 --> 00:06:48,867
If I'm a little late,
maybe she'll tidy up the office.
117
00:06:49,993 --> 00:06:52,704
- Give my best to Norm.
- Aren't you coming?
118
00:06:52,871 --> 00:06:54,664
I got to take care of the bar here.
119
00:06:55,874 --> 00:07:00,378
Oh, Sam! We've got to show Norman
our impressive phalanx.
120
00:07:00,545 --> 00:07:03,465
That's all right, honey.
He saw mine at the gym.
121
00:07:10,221 --> 00:07:14,476
And then there was this 1938 accident,
where the elevator plunged 86 floors.
122
00:07:14,643 --> 00:07:17,228
Get me out of this thing!
123
00:07:17,395 --> 00:07:21,733
My! What an exquisite place
to come to work every day.
124
00:07:21,900 --> 00:07:24,819
Have you ever seen
such sumptuous surroundings?
125
00:07:24,986 --> 00:07:28,365
You obviously haven't been to the new
downtown postal annex, Diane.
126
00:07:31,910 --> 00:07:33,745
Where's Woody? I hope he's not lost.
127
00:07:33,912 --> 00:07:35,330
Gee, what are the odds?
128
00:07:37,290 --> 00:07:38,750
2511. Here we are.
129
00:07:38,917 --> 00:07:42,671
Damn! I got another one
of those carpet shocks.
130
00:07:42,837 --> 00:07:45,632
Carla, if you'd walk like a lady,
that wouldn't happen.
131
00:07:45,799 --> 00:07:48,259
If I walked like a lady,
nothing would happen.
132
00:07:53,932 --> 00:07:55,517
Sorry I'm late.
133
00:07:55,684 --> 00:07:58,436
Woody, couldn't you find a bigger one?
134
00:07:58,603 --> 00:07:59,854
No.
135
00:08:01,523 --> 00:08:04,150
You know, at the risk of sounding
self-congratulatory,
136
00:08:04,317 --> 00:08:05,652
I think we're fabulous.
137
00:08:06,444 --> 00:08:09,739
Just think how Norman
will appreciate this.
138
00:08:09,906 --> 00:08:14,577
You know, I remember the first day
I worked at the Third Eye bookstore.
139
00:08:14,744 --> 00:08:19,791
Ramu was explaining the difference
between psychic and occult.
140
00:08:19,958 --> 00:08:21,376
Ouch!
141
00:08:23,795 --> 00:08:25,922
Think we could get this carpet
for the bar?
142
00:08:27,298 --> 00:08:29,676
All right. Everyone ready?
143
00:08:31,261 --> 00:08:32,929
Surprise!
144
00:08:36,474 --> 00:08:39,144
Don't you guys ever think about
maybe calling first?
145
00:08:39,310 --> 00:08:41,229
Well, we couldn't find a phone booth.
146
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
Till now.
147
00:08:45,275 --> 00:08:47,861
Did anybody ever see Das Boot?
148
00:08:49,571 --> 00:08:50,864
What are you guys doing here?
149
00:08:51,031 --> 00:08:55,744
We wanted to come down and celebrate
your first day on the new job.
150
00:08:55,910 --> 00:08:57,662
Yeah, we brought you a gift.
151
00:08:57,829 --> 00:08:59,998
Let me find the perfect spot for this.
152
00:09:06,004 --> 00:09:07,130
There.
153
00:09:08,465 --> 00:09:09,883
Don't forget to water it.
154
00:09:11,176 --> 00:09:13,303
Thanks. I'll write myself a note, Woody.
155
00:09:14,596 --> 00:09:21,144
So, guys, I guess I exaggerated
a little bit about the office.
156
00:09:22,812 --> 00:09:25,607
But it's just 'cause you were
razzing me so much.
157
00:09:26,274 --> 00:09:28,610
It's actually quite a big step
to have an office at all.
158
00:09:28,777 --> 00:09:30,862
Many people in this firm
have to share an office.
159
00:09:32,572 --> 00:09:34,074
Excuse me. I'm sorry.
160
00:09:35,075 --> 00:09:36,868
Just set it right here. That's fine.
161
00:09:40,038 --> 00:09:42,165
Let me guess-- Peterson.
162
00:09:42,332 --> 00:09:44,042
- Right.
- I'm Thompkins.
163
00:09:44,209 --> 00:09:46,336
Looks like we're office partners.
164
00:09:56,179 --> 00:09:59,057
So, if you're looking for a secretary,
I'm available.
165
00:09:59,224 --> 00:10:01,351
But I want you to know
I do not take shorthand,
166
00:10:01,518 --> 00:10:03,895
I don't type, and I don't make coffee.
167
00:10:05,188 --> 00:10:06,731
What do you do?
168
00:10:06,898 --> 00:10:08,733
Hire me and find out.
169
00:10:10,944 --> 00:10:12,779
Carla, I don't think he caught that.
170
00:10:12,946 --> 00:10:14,864
Next time, try to be more obvious.
171
00:10:16,574 --> 00:10:18,493
Okay. Let's let Norman get back to work.
172
00:10:18,660 --> 00:10:21,037
- Thanks.
- Norman, keep up the spirits.
173
00:10:21,204 --> 00:10:25,125
Remember-- no small offices,
only small people.
174
00:10:25,291 --> 00:10:26,334
That's right.
175
00:10:26,501 --> 00:10:27,877
Oh, my God. Look at the time.
176
00:10:28,044 --> 00:10:30,713
If I don't get back right now,
Mrs. Segal will be shampooing the rug.
177
00:10:31,965 --> 00:10:33,424
- Thanks a lot for the plant.
- Okay.
178
00:10:33,591 --> 00:10:36,386
Wait! Wait! My supervisor!
Everybody hide.
179
00:10:38,138 --> 00:10:39,931
- Peterson.
- Hi, sir.
180
00:10:40,890 --> 00:10:42,809
What are all these people doing in here?
181
00:10:42,976 --> 00:10:44,310
Well, they're new clients, sir.
182
00:10:44,477 --> 00:10:48,231
We were holding a little impromptu
seminar on the tax laws.
183
00:10:48,398 --> 00:10:51,276
So, in conclusion, folks,
I'd like you to file early
184
00:10:51,442 --> 00:10:52,861
and... file out.
185
00:10:53,027 --> 00:10:54,487
Right.
186
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
Thank you. New clients, sir.
187
00:10:59,450 --> 00:11:01,995
- You're Thompkins, aren't you?
- Yes, sir.
188
00:11:02,162 --> 00:11:03,580
Well, welcome aboard.
189
00:11:03,746 --> 00:11:05,498
Pay attention.
You can learn a lot from this man.
190
00:11:05,665 --> 00:11:07,333
Thank you.
That's very kind of you to say.
191
00:11:07,500 --> 00:11:09,377
I was talking to you.
192
00:11:10,962 --> 00:11:12,755
By the way, sir, I understand
you're a big Red Sox fan.
193
00:11:12,922 --> 00:11:14,132
Yup.
194
00:11:14,299 --> 00:11:16,217
My father has season tickets
right behind the dugout.
195
00:11:16,384 --> 00:11:17,510
No kidding?
196
00:11:17,677 --> 00:11:21,472
I'm usually so busy with work here,
I rarely get to use them.
197
00:11:21,639 --> 00:11:23,474
Thompkins, let's have lunch.
198
00:11:23,641 --> 00:11:25,101
Thank you.
199
00:11:26,060 --> 00:11:28,354
That's a lovely tie
you've got there, sir.
200
00:11:28,521 --> 00:11:30,440
- What, this ugly thing?
- Yeah.
201
00:11:30,607 --> 00:11:32,609
- My wife bought it.
- How is the missis?
202
00:11:32,775 --> 00:11:33,860
We're divorcing.
203
00:11:34,027 --> 00:11:35,445
I hope you stick it to her, sir.
204
00:11:43,244 --> 00:11:44,787
I just want to make sure you're okay.
205
00:11:44,954 --> 00:11:47,582
Yeah, fine, great. Top of the world, Ma!
206
00:11:50,001 --> 00:11:53,504
The first day at a new job
is always traumatic.
207
00:11:53,671 --> 00:11:57,175
Look at me-- pushing 40, fat,
and starting over again.
208
00:11:57,342 --> 00:12:00,345
- Norman, that's not true.
- Yes, it is.
209
00:12:01,137 --> 00:12:03,431
- Yeah?
- I'm delivering supplies to the room.
210
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
- This isn't it the supply room. Sorry.
- It's 2511, right?
211
00:12:06,392 --> 00:12:07,727
- Right.
- Then it's the supply room.
212
00:12:07,894 --> 00:12:10,897
It may have been the supply room once,
but now it's my office.
213
00:12:11,064 --> 00:12:12,357
What does it say on this invoice?
214
00:12:12,523 --> 00:12:14,567
- 2511.
- Thank you.
215
00:12:16,611 --> 00:12:20,114
See what I mean, Diane?
I just wasn't meant to be a success.
216
00:12:20,281 --> 00:12:23,117
Norman, may I speak to you for a moment?
217
00:12:27,080 --> 00:12:28,831
You make me sick.
218
00:12:29,874 --> 00:12:31,209
You're a quitter, Norman.
219
00:12:31,376 --> 00:12:34,379
No. You're worse than that.
You're a nonstarter. You don't even try.
220
00:12:34,545 --> 00:12:37,465
You don't even try.
You sit around the bar all day.
221
00:12:37,632 --> 00:12:39,759
You sit around your house all day.
You sit around here all day.
222
00:12:39,926 --> 00:12:41,344
You sit around life all day.
223
00:12:41,511 --> 00:12:43,846
How are you gonna feel someday at the
end of your life
224
00:12:44,013 --> 00:12:47,141
when you're lying...
no, make that sitting...
225
00:12:47,308 --> 00:12:49,018
on your deathbed...
226
00:12:50,019 --> 00:12:52,605
...and you realize that the only thing
you've done in your life
227
00:12:52,772 --> 00:12:55,775
is sit around
and watch people do things,
228
00:12:55,942 --> 00:12:57,860
make things out of their lives?
229
00:12:58,027 --> 00:13:00,196
Well, maybe you're right, Norman.
230
00:13:00,989 --> 00:13:03,491
Maybe you're not meant for success.
231
00:13:03,658 --> 00:13:06,995
Maybe you're meant
for exactly what you are--
232
00:13:07,161 --> 00:13:08,246
Nothing.
233
00:13:08,413 --> 00:13:10,748
Diane, you have no right
to say that to me.
234
00:13:15,753 --> 00:13:20,466
Norman, I said those things to you
because I care.
235
00:13:21,551 --> 00:13:23,511
You must care an awful lot about me.
236
00:13:26,389 --> 00:13:27,640
Well, I do.
237
00:13:28,766 --> 00:13:32,270
All of your friends care about you
an awful lot.
238
00:13:32,437 --> 00:13:35,606
And we're tired of seeing you
give up so easily.
239
00:13:40,945 --> 00:13:43,114
Maybe I won't
give up so easily this time.
240
00:13:44,407 --> 00:13:47,076
Maybe those harsh, stinging,
offensive words of yours--
241
00:13:47,243 --> 00:13:50,496
Words that I'll take to my grave,
by the way--
242
00:13:50,663 --> 00:13:52,540
Maybe they finally struck a chord
with me, Diane.
243
00:13:53,249 --> 00:13:55,877
- Norman, do you mean it?
- Yes, I do, Diane.
244
00:13:56,044 --> 00:14:00,214
Every place I've worked,
my name has been synonymous with patsy.
245
00:14:00,381 --> 00:14:02,800
I think it's high time my name
stood for ruthless.
246
00:14:02,967 --> 00:14:06,220
People may not like the new me,
but they're gonna respect the new me.
247
00:14:06,387 --> 00:14:08,389
Diane, I want you to mark
this day on your calendar,
248
00:14:08,556 --> 00:14:11,768
for today is the day the new me is born.
249
00:14:11,934 --> 00:14:14,812
Happy birthday. Sign here.
250
00:14:14,979 --> 00:14:16,439
I'm gonna tell the boss.
251
00:14:17,815 --> 00:14:20,651
No, no, Norman. Norman, Norman.
252
00:14:22,070 --> 00:14:23,446
Thank you, Mr. Springsteen.
253
00:14:29,911 --> 00:14:32,163
- Well, it's a start.
- Yeah.
254
00:14:35,917 --> 00:14:37,794
I was thinking while you were gone
255
00:14:37,960 --> 00:14:40,755
it's not really fair to have you make
all the honeymoon plans,
256
00:14:40,922 --> 00:14:43,132
so I went ahead and did them myself.
257
00:14:43,299 --> 00:14:47,053
All you have to do is pack your bags
and set your dial for fun.
258
00:14:48,429 --> 00:14:51,474
Oh, God. It's Niagara Falls.
259
00:14:51,641 --> 00:14:53,601
No, it's not Niagara Falls.
260
00:14:54,435 --> 00:14:56,396
That place is a tourist trap.
261
00:14:57,313 --> 00:14:59,190
Are you ready for this?
262
00:14:59,357 --> 00:15:00,942
Disneyworld.
263
00:15:03,277 --> 00:15:05,530
You want to go to Disneyworld
for our honeymoon?
264
00:15:05,696 --> 00:15:06,697
Oh, yeah.
265
00:15:06,864 --> 00:15:08,741
Sam, I always thought
that would be someplace we'd go
266
00:15:08,908 --> 00:15:10,701
when we have kids.
267
00:15:10,868 --> 00:15:12,578
This is not just for kids.
268
00:15:12,745 --> 00:15:15,540
This is for "children of all ages."
269
00:15:16,916 --> 00:15:19,627
I mean, can you say
the same thing about Tibet?
270
00:15:19,794 --> 00:15:23,548
Well, how can you compare
Disneyworld and Tibet,
271
00:15:23,714 --> 00:15:27,135
where we might possibly
unravel the mysteries of life?
272
00:15:27,718 --> 00:15:31,389
Well, there are lots of mysteries
you can unravel at Disneyworld.
273
00:15:31,556 --> 00:15:33,015
For example?
274
00:15:34,934 --> 00:15:36,394
All right, all right.
275
00:15:36,561 --> 00:15:40,106
Why is it that Donald Duck
wears a top and no bottom,
276
00:15:40,273 --> 00:15:42,775
whereas Mickey wears
a bottom and no top?
277
00:15:45,445 --> 00:15:49,407
Well, it's because a duck's privates
are hidden by the feathers,
278
00:15:49,574 --> 00:15:52,702
and a mouse's is... need I say more?
279
00:15:54,537 --> 00:15:57,415
While you're at it,
why is it we've never seen Donald fly?
280
00:15:57,582 --> 00:16:00,168
I mean, I've seen that damn duck
do the karaoke.
281
00:16:01,878 --> 00:16:05,548
If Mickey's dating Minnie,
how come he has such a high voice?
282
00:16:05,715 --> 00:16:07,842
Wait. Are you trying to tell me--
283
00:16:08,009 --> 00:16:10,803
All right! All right!
We'll go! We'll go!
284
00:16:10,970 --> 00:16:13,890
- Evening, everybody.
- Norm! Norm!
285
00:16:14,056 --> 00:16:15,391
- Norman.
- Look at you.
286
00:16:15,558 --> 00:16:18,269
You look like the cat
that swallowed the canary.
287
00:16:18,436 --> 00:16:20,480
Gimme a beer to wash him down.
288
00:16:20,646 --> 00:16:24,066
You're in kind of late, me bucko.
How was your first day?
289
00:16:24,233 --> 00:16:26,903
I tell you, I feel a lot better now
than I did this morning.
290
00:16:28,029 --> 00:16:30,072
Diane, I took your advice.
291
00:16:30,239 --> 00:16:32,116
I spent the afternoon jotting some ideas,
292
00:16:32,283 --> 00:16:34,327
and I think they'll save the company
a lot of money.
293
00:16:35,161 --> 00:16:37,038
Norman, that's wonderful!
294
00:16:37,205 --> 00:16:39,290
I'm gonna pitch it
to my supervisor tomorrow.
295
00:16:39,457 --> 00:16:42,126
I tell you, I'm a little nervous
about putting my butt on the line.
296
00:16:42,293 --> 00:16:44,295
How do you think the line feels?
297
00:16:47,173 --> 00:16:50,676
Norman, why waste time
with the supervisor?
298
00:16:50,843 --> 00:16:53,262
He'll only take credit
for the idea himself.
299
00:16:53,429 --> 00:16:55,056
Why don't you go right to the top?
300
00:16:55,223 --> 00:16:57,350
Present your idea
to the board of directors.
301
00:16:57,517 --> 00:17:00,186
I don't know. The thought of standing
there in a roomful of bigwigs
302
00:17:00,353 --> 00:17:02,355
just gives me the cold sweats.
303
00:17:02,522 --> 00:17:05,358
Boy, yeah, I can sympathize
with you there, Normie.
304
00:17:05,525 --> 00:17:07,151
I'll never forget my first oral report.
305
00:17:07,693 --> 00:17:10,363
- Sixth grade.
- Yeah. Boy, was I nervous.
306
00:17:10,530 --> 00:17:13,115
I tell you,
I went to my father, and he said,
307
00:17:13,282 --> 00:17:15,493
"Hey, just relax. You'll be fine
308
00:17:15,660 --> 00:17:19,038
as long as you can imagine
the other kids in their underwear,"
309
00:17:19,205 --> 00:17:20,289
Which is no big deal for me
310
00:17:20,456 --> 00:17:22,959
because I'd gotten that far
with half the girls in class already.
311
00:17:24,210 --> 00:17:25,002
Even then, huh?
312
00:17:25,169 --> 00:17:27,964
Anyway, I was just describing
313
00:17:28,130 --> 00:17:30,800
how they make maple syrup
by draining the sap from trees,
314
00:17:30,967 --> 00:17:32,760
when I happened to look down and noticed
315
00:17:32,927 --> 00:17:35,179
how nicely Cindy Van Rippen
had filled out.
316
00:17:36,013 --> 00:17:38,182
- Oh, yes.
- Well, what happened next?
317
00:17:38,349 --> 00:17:42,144
Well, I smiled at her.
And she smiled at me.
318
00:17:42,311 --> 00:17:46,399
After my little speech, we stole
a few moments in the cloakroom.
319
00:17:46,566 --> 00:17:50,027
No, I mean after they drain
the sap from the tree.
320
00:17:54,949 --> 00:17:57,618
- I don't remember, Woody.
- Oh, great, Sam.
321
00:17:57,785 --> 00:18:00,871
Get us all revved up and then
leave out the best part.
322
00:18:02,873 --> 00:18:06,210
Norman, nothing takes the place
of personal support.
323
00:18:06,377 --> 00:18:09,255
Therefore, when you're ready to make
your proposal,
324
00:18:09,422 --> 00:18:11,632
I will be at your side.
325
00:18:11,799 --> 00:18:13,801
Tell them that you've hired
a personal secretary
326
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
to assist you at your expense.
327
00:18:15,761 --> 00:18:17,972
Diane, please, you've been
more than helpful already.
328
00:18:18,139 --> 00:18:21,350
I don't need anyone to hold my hand.
I just need a little practice.
329
00:18:21,517 --> 00:18:24,770
Normie, why don't you try it out on us?
330
00:18:24,937 --> 00:18:26,022
That's a good idea, actually.
331
00:18:26,188 --> 00:18:29,275
Oh, yes, it is good. Good, good.
Stand up here so we can all see you.
332
00:18:29,442 --> 00:18:33,195
All right. Now, remember, guys,
this room will be a pressure cooker.
333
00:18:33,362 --> 00:18:36,574
So just stay on top of me, okay,
really heckle me.
334
00:18:36,741 --> 00:18:38,200
It'll help, okay?
335
00:18:41,245 --> 00:18:42,371
Good morning, gentlemen.
336
00:18:42,538 --> 00:18:44,457
What's good about it?
337
00:18:50,212 --> 00:18:51,756
What time can you be there?
338
00:18:56,636 --> 00:19:01,515
"Enjoy 58% growth. Cash flow.
Annual achievement no later than--"
339
00:19:01,682 --> 00:19:03,309
Thank God. Thank God you're here.
340
00:19:03,476 --> 00:19:07,313
Norman, don't worry, please.
Everything is going to be perfect.
341
00:19:07,480 --> 00:19:09,982
I hope so.
I'm having a very tough time
342
00:19:10,149 --> 00:19:12,234
picturing the chairman of the board
in his underpants.
343
00:19:13,069 --> 00:19:15,446
- Oh, no.
- What? Now what? What?
344
00:19:15,613 --> 00:19:18,407
Pierre forgot
the chocolate croissant I ordered.
345
00:19:18,574 --> 00:19:19,992
Don't worry about it.
It wasn't that good.
346
00:19:22,411 --> 00:19:25,873
That's a nice suit, Peterson.
Do they make it in your size?
347
00:19:28,501 --> 00:19:30,378
Pay no attention to him.
348
00:19:30,544 --> 00:19:33,631
Norman is making a proposal today.
349
00:19:33,798 --> 00:19:35,174
The board meeting.
350
00:19:35,341 --> 00:19:36,717
He's wasting his time.
351
00:19:36,884 --> 00:19:38,969
Those stuffed shirts don't care about
anybody's ideas.
352
00:19:39,136 --> 00:19:42,014
Why don't you just have the courage
to wish him well?
353
00:19:42,181 --> 00:19:43,432
Why don't you take a flying leap?
354
00:19:44,809 --> 00:19:46,102
Touchรฉ.
355
00:19:47,937 --> 00:19:51,691
Now, listen...
I don't like to make predictions,
356
00:19:51,857 --> 00:19:54,944
but you're going to be in the top
echelon of this company someday.
357
00:19:55,111 --> 00:19:58,656
Your idea is so good,
they can't help but applaud it.
358
00:19:58,823 --> 00:20:01,450
I hope you're right, Diane.
But we have a few minutes now.
359
00:20:01,617 --> 00:20:03,786
I'm going to splash some water
on my face.
360
00:20:03,953 --> 00:20:06,539
- Fine. I'll go prepare the coffee.
- Okay.
361
00:20:06,706 --> 00:20:09,625
It's a special Viennese blend.
They're bound to be impressed.
362
00:20:09,792 --> 00:20:10,835
Great, great.
363
00:20:11,544 --> 00:20:13,295
For my part, I think I'd
like to get a second opinion
364
00:20:13,462 --> 00:20:15,381
on this pastry, know what I mean?
365
00:20:48,122 --> 00:20:49,498
Diane!
366
00:20:49,665 --> 00:20:52,877
- It's-- it's gone.
- What's gone?
367
00:20:53,043 --> 00:20:55,880
Well, my proposal, my career,
the pastry!
368
00:20:57,757 --> 00:21:01,677
...immediately, you will enjoy
a 58% growth in cash flow,
369
00:21:01,844 --> 00:21:03,387
and will achieve it no later
than the third quarter
370
00:21:03,554 --> 00:21:05,014
of the next fiscal year.
371
00:21:05,181 --> 00:21:06,682
Thompkins, the thief.
372
00:21:06,849 --> 00:21:09,018
- Get in there and defend yourself.
- Damn right I will.
373
00:21:09,185 --> 00:21:11,771
Thompkins, you idiot.
You completely ignored the obvious.
374
00:21:11,937 --> 00:21:14,398
Our resulting tax liability
would cost us a fortune.
375
00:21:14,565 --> 00:21:18,402
Actually, sir, it's not my plan.
It's the new guy Peterson's, you see.
376
00:21:18,569 --> 00:21:21,030
Don't try blaming another man
for this garbage.
377
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
Now, stop wasting our time
and get back to work.
378
00:21:28,162 --> 00:21:31,415
Just my luck.
I had to share the office with a moron.
379
00:21:32,583 --> 00:21:34,502
Hey, sorry!
380
00:21:34,668 --> 00:21:38,297
I'll give him this, though,
the man knows his pastry.
381
00:21:45,429 --> 00:21:46,639
Jeez.
382
00:21:46,806 --> 00:21:51,018
Now, Norman, please.
Now, don't let this faze you.
383
00:21:51,185 --> 00:21:52,394
You have to keep pushing.
384
00:21:52,561 --> 00:21:55,147
I know that this idea didn't succeed,
385
00:21:55,314 --> 00:21:58,776
- but others will.
- No, Diane, a few moments ago,
386
00:21:58,943 --> 00:22:02,029
I almost made the biggest mistake
of my professional life, okay?
387
00:22:02,196 --> 00:22:04,740
And it was because I was doing
something that just wasn't me.
388
00:22:04,907 --> 00:22:07,076
I'm not a go-getter.
I've never been a go-getter.
389
00:22:07,243 --> 00:22:09,203
What's more,
I don't even want to be a go-getter.
390
00:22:09,370 --> 00:22:11,121
I'm very happy right where I am.
391
00:22:12,206 --> 00:22:15,084
I'm tired of all these people saying,
"Yeah, Peterson, you got to push,
392
00:22:15,251 --> 00:22:17,253
you got to get ahead,
you got to make that goal."
393
00:22:17,419 --> 00:22:18,838
I don't even want to make the goal.
394
00:22:19,004 --> 00:22:20,840
I want to be a bench warmer, okay?
395
00:22:21,006 --> 00:22:23,467
The world needs bench warmers.
396
00:22:23,634 --> 00:22:26,053
I mean, if there were no bench warmers,
what would we have?
397
00:22:26,220 --> 00:22:28,097
We'd have... cold benches.
398
00:22:28,264 --> 00:22:31,183
A lot of cold benches, and the world
does not need that, Diane.
399
00:22:31,350 --> 00:22:35,688
In this great pageantry of life,
Norm Peterson may be a motionless lump,
400
00:22:35,855 --> 00:22:37,439
but he's a very damn good one.
401
00:22:37,606 --> 00:22:40,609
Norman, I've never seen you
so impassioned.
402
00:22:40,776 --> 00:22:42,653
That's because I believe in this, Diane.
403
00:22:42,820 --> 00:22:46,323
Look, Norm Peterson is totally happy
being an anonymous cog
404
00:22:46,490 --> 00:22:49,118
in the gigantic machinery of this firm.
405
00:22:49,285 --> 00:22:52,621
I forgot, didn't you want to say
something at the meeting?
406
00:22:53,664 --> 00:22:56,458
Just how delighted I was
to be part of the firm, sir.
407
00:22:56,625 --> 00:22:58,836
We're glad to have you aboard,
Springsteen.
408
00:23:03,674 --> 00:23:04,800
I'm home.
30883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.