Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,213
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,050
Well, I'm out of here, I guess.
3
00:00:08,592 --> 00:00:10,052
Going to stop over at the health club.
4
00:00:12,888 --> 00:00:14,139
You belong to a health club?
5
00:00:14,306 --> 00:00:16,725
Yeah. Vera gave me a membership
for my birthday.
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,685
Real subtle, huh?
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,438
You actually go there and work out?
8
00:00:21,605 --> 00:00:24,775
Yeah, I try to do about 25
in the pool every day.
9
00:00:24,942 --> 00:00:26,527
- Laps?
- Cannonballs.
10
00:01:42,060 --> 00:01:44,605
Great, Miss Harville. Thanks!
11
00:01:44,771 --> 00:01:46,857
- Hot dog.
- What's up?
12
00:01:47,024 --> 00:01:48,859
They just delivered my new mattress.
13
00:01:49,026 --> 00:01:51,069
Finally, a decent night's rest.
14
00:01:51,236 --> 00:01:54,281
So now all I got to do is figure out
what to do with my old mattress.
15
00:01:54,448 --> 00:01:55,782
Any suggestions?
16
00:01:55,949 --> 00:01:58,160
Well, mine's in the Smithsonian.
17
00:02:00,829 --> 00:02:02,247
Will they send a truck?
18
00:02:05,417 --> 00:02:07,669
Hey, Frasier. The usual?
19
00:02:07,836 --> 00:02:09,921
Not just yet.
I'm meeting a friend for a drink.
20
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
Simon Finch-Royce.
21
00:02:11,840 --> 00:02:15,135
Dr. Simon Finch-Royce,
the noted marriage counselor?
22
00:02:15,302 --> 00:02:17,179
No, Dr. Finch-Royce, the circus geek.
23
00:02:18,722 --> 00:02:20,432
Yes, of course, the marriage counselor.
24
00:02:20,599 --> 00:02:22,643
We were students together
when I was a Rhodes Scholar.
25
00:02:22,809 --> 00:02:24,436
Wow. You were a roads scholar?
26
00:02:25,562 --> 00:02:26,688
Tell me this.
27
00:02:26,855 --> 00:02:28,774
How come the stuff
they fill in the potholes with
28
00:02:28,940 --> 00:02:30,776
is darker than the rest of the road?
29
00:02:35,072 --> 00:02:37,032
I don't know, Woody. I missed that day.
30
00:02:38,241 --> 00:02:40,494
Now it's come back to haunt you.
31
00:02:41,995 --> 00:02:45,916
Sam, Simon Finch-Royce
is an eminent psychotherapist
32
00:02:46,083 --> 00:02:49,378
who specializes in marital relations.
33
00:02:50,253 --> 00:02:51,880
Does eminent by any chance
mean rich and single?
34
00:02:52,881 --> 00:02:54,716
Anyway, Sam, I think it's safe to say
35
00:02:54,883 --> 00:02:57,969
that he has saved hundreds--nay,
thousands--
36
00:02:58,136 --> 00:02:59,429
Of troubled marriages.
37
00:02:59,596 --> 00:03:03,308
It's even rumored that he had a hand
in helping Chuck and Di.
38
00:03:03,475 --> 00:03:06,103
Speaking of that,
why don't you upchuck and die?
39
00:03:11,900 --> 00:03:14,444
Three little maids from school are we
40
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
Pert as a schoolgirl well may be
41
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
Filled to the brim with girlish glee
42
00:03:18,824 --> 00:03:22,327
Three little maids from school
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,541
Sam, you want me to call the police?
44
00:03:27,708 --> 00:03:29,084
No cause for alarm.
45
00:03:29,251 --> 00:03:31,795
Simon and I did the spring musical
together at Oxford.
46
00:03:31,962 --> 00:03:33,463
It was The Mikado.
47
00:03:33,630 --> 00:03:34,923
Simon played Pitti-Sing
and I was Yum-Yum.
48
00:03:35,090 --> 00:03:37,134
And a handsomer Yum-Yum I've never seen.
49
00:03:38,385 --> 00:03:39,761
Good to see you, Simon.
How was your flight?
50
00:03:39,928 --> 00:03:41,805
Relatively crash-free.
51
00:03:43,140 --> 00:03:44,057
Can I buy you a drink?
52
00:03:44,224 --> 00:03:46,101
Yes, a beer, but none of that
weak-kneed American beer.
53
00:03:46,268 --> 00:03:48,770
Give me a little something
with hair on it.
54
00:03:48,937 --> 00:03:50,313
Here I am.
55
00:03:54,526 --> 00:03:55,986
So... you married?
56
00:03:56,153 --> 00:03:57,863
Yes, quite happily.
57
00:03:58,029 --> 00:04:00,991
Too bad. You could have been
my first Englishman.
58
00:04:01,158 --> 00:04:03,994
No, wait. There was that one other guy,
59
00:04:04,161 --> 00:04:06,705
but he was so white,
I kept losing him in the sheets.
60
00:04:10,041 --> 00:04:11,001
Do we know her?
61
00:04:11,168 --> 00:04:12,586
Yes, that's Carla.
62
00:04:12,753 --> 00:04:14,796
Have her scrubbed and sent to my tent.
63
00:04:16,840 --> 00:04:18,675
Sam, a Guinness for my friend.
64
00:04:18,842 --> 00:04:19,926
Guinness, coming right up.
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,512
Simon, by the way,
Sam Malone, Woody Boyd.
66
00:04:22,679 --> 00:04:24,264
- Simon.
- Howdy.
67
00:04:25,015 --> 00:04:26,850
And this is Diane Chambers.
68
00:04:27,851 --> 00:04:28,852
How do you do?
69
00:04:29,019 --> 00:04:31,646
Delighted to make your acquaintance.
70
00:04:31,813 --> 00:04:35,275
You're so much taller
than you looked on your book jacket.
71
00:04:35,442 --> 00:04:37,819
Yes, well, you see,
the book's only about that big.
72
00:04:38,612 --> 00:04:40,071
That must be it.
73
00:04:40,238 --> 00:04:41,114
So what brings you here?
74
00:04:41,281 --> 00:04:42,824
I'm accepting an honorary degree.
75
00:04:42,991 --> 00:04:44,284
It's nothing much, just a small college,
76
00:04:44,451 --> 00:04:46,536
but any excuse to pop over the pond...
77
00:04:47,788 --> 00:04:49,456
Doc, hi, I'm Norm Peterson.
78
00:04:49,623 --> 00:04:52,667
I have to tell you that my wife is
a big fan of yours, sir.
79
00:04:52,834 --> 00:04:54,836
She reads all those
marriage improvement books.
80
00:04:55,003 --> 00:04:55,879
Great. Have they helped?
81
00:04:56,046 --> 00:04:58,965
They've helped me.
It gives her something to do in bed.
82
00:05:00,467 --> 00:05:03,553
Let's go on over here
where it's a little quieter.
83
00:05:03,720 --> 00:05:05,180
Splendid idea.
84
00:05:07,641 --> 00:05:09,100
Oh, thank you.
85
00:05:09,267 --> 00:05:11,102
Oh, Frasier, please join us.
86
00:05:12,270 --> 00:05:13,980
Sam, may I have a seltzer, please?
87
00:05:14,147 --> 00:05:16,024
You know, I had a thought.
88
00:05:16,191 --> 00:05:18,985
Sam and I are about to be married,
89
00:05:19,152 --> 00:05:21,029
and dare I ask,
could you be persuaded
90
00:05:21,196 --> 00:05:24,074
to possibly have
a session or two with us?
91
00:05:24,241 --> 00:05:26,117
- Diane--
- I think it's a capital idea.
92
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
Well, then let it be
my wedding gift to you.
93
00:05:29,454 --> 00:05:31,039
I was considering the gravy boat,
94
00:05:31,206 --> 00:05:33,792
but I think our relationship
transcends mere crockery.
95
00:05:35,627 --> 00:05:36,545
Are you sure you don't mind?
96
00:05:36,711 --> 00:05:38,296
No at all. I'm a terrible workaholic.
97
00:05:38,463 --> 00:05:41,049
Also it'll be refreshing
to work with a couple
98
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
who are not on the brink of disaster.
99
00:05:43,093 --> 00:05:44,302
Will you excuse us for a minute here?
100
00:05:44,469 --> 00:05:46,137
Can I talk to you a minute, please?
101
00:05:46,304 --> 00:05:47,472
Excuse me.
102
00:05:48,890 --> 00:05:50,725
Why do you want to do this?
We're not in trouble.
103
00:05:50,892 --> 00:05:52,060
We're not even married yet.
104
00:05:52,227 --> 00:05:56,356
Marriage counselors aren't just
for people who are having troubles.
105
00:05:56,523 --> 00:05:58,149
His expertise will help us
106
00:05:58,316 --> 00:06:01,403
lay a solid foundation
for our married life.
107
00:06:01,570 --> 00:06:03,363
Now, what say we give it a go?
108
00:06:03,530 --> 00:06:04,656
What's with this English accent?
109
00:06:04,823 --> 00:06:07,826
Ever since he walked in here,
you've been talking like the Queen
110
00:06:07,993 --> 00:06:10,036
was your Aunt Betty or something.
111
00:06:10,704 --> 00:06:12,914
Oh, tosh. What twaddle.
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,207
See?
113
00:06:15,625 --> 00:06:17,836
So if you Brits ever
find yourself in trouble
114
00:06:18,003 --> 00:06:22,382
against another major military power
like Argentina,
115
00:06:22,549 --> 00:06:25,010
don't worry about a thing.
116
00:06:25,176 --> 00:06:27,137
We Yanks will be there to bail you out
117
00:06:27,304 --> 00:06:29,514
just like we did
during the last two big ones.
118
00:06:29,681 --> 00:06:32,017
Cliff ie!
Cliff, there's a gentleman over here
119
00:06:32,183 --> 00:06:34,936
who thinks you know absolutely nothing
about photosynthesis.
120
00:06:35,103 --> 00:06:36,521
Oh, yeah? Who?
121
00:06:37,397 --> 00:06:40,567
Where is he? I'll straighten him out.
122
00:06:42,152 --> 00:06:44,446
So, doctor, when should we begin?
123
00:06:44,613 --> 00:06:45,530
Why not right now?
124
00:06:45,697 --> 00:06:47,657
Sure. Is there anywhere
with a little privacy?
125
00:06:47,824 --> 00:06:48,950
Well, there's Sam's office.
126
00:06:49,117 --> 00:06:50,493
You don't mind, do you Sam?
Of course you don't.
127
00:06:50,660 --> 00:06:52,579
Oh, lovely.
128
00:06:52,746 --> 00:06:56,291
Simon, this is strictly professional.
I want you to bill me for this.
129
00:06:56,458 --> 00:06:57,542
Oh, right.
130
00:06:58,001 --> 00:06:59,794
I want you to completely disregard
our years and years of friendship
131
00:06:59,961 --> 00:07:01,296
when determining your fee.
132
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
Oh, well, whatever you say.
133
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
I mean it, now.
134
00:07:04,591 --> 00:07:06,301
I'll hear nothing of that 40%
psychiatrist courtesy discount
135
00:07:06,468 --> 00:07:08,178
that's customary here in the States.
136
00:07:08,345 --> 00:07:10,096
I wouldn't dream of insulting you.
137
00:07:11,848 --> 00:07:13,475
Well, I'm glad we worked that out.
138
00:07:15,101 --> 00:07:17,312
Well now, where to begin?
139
00:07:17,479 --> 00:07:18,939
Usually at this point,
140
00:07:19,105 --> 00:07:21,858
you would tell me what a loathsome,
contemptible swine he is
141
00:07:22,025 --> 00:07:27,113
and you'd describe in some detail
what a wanton libidinous trollop she is.
142
00:07:28,281 --> 00:07:31,826
But as you're only engaged,
we'll just have to look forward to that.
143
00:07:34,287 --> 00:07:37,123
When I was on staff at the London
psychiatric hospital,
144
00:07:37,290 --> 00:07:39,501
- just after my divorce--
- Excuse me.
145
00:07:40,502 --> 00:07:42,253
- You've been divorced?
- Yes, I have.
146
00:07:43,338 --> 00:07:44,714
That's great.
147
00:07:44,881 --> 00:07:48,385
Sam, I can say to you with pride,
yes, I've been divorced
148
00:07:48,551 --> 00:07:52,263
because it is only from our failures
that we gain knowledge.
149
00:07:52,430 --> 00:07:54,182
Consequently, I was able
to make a much better choice
150
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
of a second wife.
151
00:07:56,351 --> 00:08:00,939
Perhaps my vision was clearer
for the tears that I shed.
152
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
You are the wisest man I know.
153
00:08:08,863 --> 00:08:11,324
High praise, indeed. Well, now...
154
00:08:15,578 --> 00:08:17,455
I need to begin to get to know you two.
155
00:08:17,622 --> 00:08:19,499
So, Diane, why don't you start.
156
00:08:19,666 --> 00:08:23,128
Well, they say you don't have
prenatal memories,
157
00:08:23,294 --> 00:08:27,549
but I have a distinct
in-utero recollection
158
00:08:27,716 --> 00:08:31,011
of a Fourth of July concert
my mother attended.
159
00:08:31,177 --> 00:08:33,013
There was at least...
160
00:08:33,179 --> 00:08:37,225
Then he proposed to me,
in, of all places, a court of law.
161
00:08:38,351 --> 00:08:43,857
This time I acquiesced
and agreed to become Mrs. Malone...
162
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
Which brings us here today.
163
00:08:49,946 --> 00:08:53,408
You know, my wife has a skirt
very similar to the one you're wearing.
164
00:08:58,747 --> 00:09:02,042
Sam, a little of your history, please.
165
00:09:03,209 --> 00:09:04,419
Right. All right, okay.
166
00:09:05,754 --> 00:09:06,755
Let's see.
167
00:09:06,921 --> 00:09:11,885
It was August 5, 1973,
I got my first Major League save.
168
00:09:12,052 --> 00:09:13,511
It was in Baltimore.
169
00:09:13,678 --> 00:09:16,473
Sam, you don't have to go
into all of that.
170
00:09:16,639 --> 00:09:17,599
If you can go back to the womb,
171
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
I can go back to the damn Oriole
double-header.
172
00:09:22,103 --> 00:09:24,814
Anyway... sweltering day.
173
00:09:24,981 --> 00:09:27,150
Frank Robinson had been
killing me all season.
174
00:09:28,276 --> 00:09:30,820
...happened every single time.
175
00:09:30,987 --> 00:09:32,030
No matter what town you were in,
176
00:09:32,197 --> 00:09:35,325
these women would just hang around
outside your locker room,
177
00:09:35,492 --> 00:09:38,078
complete strangers,
and throw themselves at you?
178
00:09:38,244 --> 00:09:41,289
Yeah. It was great.
179
00:09:43,500 --> 00:09:45,085
Well... moving on.
180
00:09:45,251 --> 00:09:49,589
Now, what are the keys
to a successful marriage?
181
00:09:49,756 --> 00:09:51,341
There are numerous schools of thought.
182
00:09:51,508 --> 00:09:54,636
Many experts claim
the most important single ingredient
183
00:09:54,803 --> 00:09:56,346
in a marriage is...
184
00:09:57,597 --> 00:09:58,890
- Quickly now.
- Love.
185
00:09:59,057 --> 00:10:00,683
- Sex.
- Honesty.
186
00:10:02,852 --> 00:10:05,146
Because from honesty springs...
187
00:10:05,313 --> 00:10:06,898
- Fidelity.
- Sex.
188
00:10:08,733 --> 00:10:10,318
Yes, trust.
189
00:10:11,986 --> 00:10:13,738
I was going to say that.
190
00:10:13,905 --> 00:10:16,157
Well, those people are wrong.
191
00:10:16,324 --> 00:10:18,493
Now, during the course of my counseling,
192
00:10:18,660 --> 00:10:21,704
I've come up with an number
of scenarios, the responses to which
193
00:10:21,871 --> 00:10:25,125
give very useful pointers
to a couple's compatibility.
194
00:10:25,291 --> 00:10:26,960
So, Sam, we'll start with you.
195
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
- You're on your honeymoon.
- With... Diane?
196
00:10:31,464 --> 00:10:33,341
With Diane.
197
00:10:33,508 --> 00:10:35,593
Now, the two of you
are on a tropical beach
198
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
wearing nothing but your swimming togs.
199
00:10:38,221 --> 00:10:40,932
Doctor, I do have a tendency to freckle.
200
00:10:42,851 --> 00:10:44,561
Diane is wearing a big hat.
201
00:10:46,855 --> 00:10:48,690
Sam, you see a woman walk by.
202
00:10:48,857 --> 00:10:51,109
Her flesh is tawny from the tropic sun.
203
00:10:51,276 --> 00:10:52,485
Her proud yet supple bosoms
204
00:10:52,652 --> 00:10:56,156
heave mightily against the constraints
of her tiny bikini.
205
00:10:56,322 --> 00:10:58,575
You think she's the most beautiful
creature that you have ever seen.
206
00:10:58,741 --> 00:11:02,120
At this moment, Diane turns to you and
says, "a penny for your thoughts."
207
00:11:02,287 --> 00:11:03,705
Do you share them with her?
208
00:11:04,956 --> 00:11:06,666
Gee, that's... hard to say.
209
00:11:06,833 --> 00:11:09,502
When you say bikini,
is it that French cut?
210
00:11:09,669 --> 00:11:10,920
Sam!
211
00:11:11,087 --> 00:11:13,506
I'm just trying to clarify things here.
212
00:11:15,049 --> 00:11:17,260
All right, do I tell her?
213
00:11:17,427 --> 00:11:19,345
No, of course not.
214
00:11:20,555 --> 00:11:22,599
You wouldn't trust me to handle that?
215
00:11:23,683 --> 00:11:26,269
Well, yes, of course I would.
Did I say no? I meant yes.
216
00:11:26,436 --> 00:11:27,979
All right, Diane.
217
00:11:28,146 --> 00:11:29,522
It's your wedding night.
218
00:11:29,689 --> 00:11:32,025
You and Sam have just made love.
219
00:11:32,192 --> 00:11:34,903
Sam has not performed to your
satisfaction.
220
00:11:42,285 --> 00:11:44,204
He asks you how it was.
221
00:11:44,370 --> 00:11:45,455
Do you tell him?
222
00:11:47,624 --> 00:11:49,083
I never have before.
223
00:11:49,792 --> 00:11:51,211
I'm kidding.
224
00:11:51,377 --> 00:11:53,129
I tell you I'm kidding.
225
00:11:54,589 --> 00:11:56,841
Of course I wouldn't tell him.
It would hurt his feelings.
226
00:11:57,008 --> 00:12:00,220
Fine. I just have to
express my appreciation
227
00:12:00,386 --> 00:12:01,679
that you're being so open with me.
228
00:12:01,846 --> 00:12:02,847
I've heard enough.
229
00:12:03,932 --> 00:12:05,975
- That's it?
- That's all he has to hear.
230
00:12:06,142 --> 00:12:07,685
The good doctor is a brilliant man.
231
00:12:07,852 --> 00:12:10,104
I'm sure he has a complete handle
on our relationship.
232
00:12:10,271 --> 00:12:11,481
Yes, I have.
233
00:12:11,648 --> 00:12:15,068
You two should not only not get married,
you should never see each other again.
234
00:12:19,072 --> 00:12:19,864
What?
235
00:12:20,031 --> 00:12:21,866
I'm sorry to be so blunt,
but sometimes a surgeon
236
00:12:22,033 --> 00:12:23,952
has to cut in order to cure.
237
00:12:25,745 --> 00:12:27,080
Well, what's the problem?
238
00:12:27,247 --> 00:12:29,666
Would that there were only one,
but there are so many.
239
00:12:30,291 --> 00:12:31,960
I see what you mean.
240
00:12:33,461 --> 00:12:36,256
First of all and most obviously,
you have absolutely nothing in common.
241
00:12:36,422 --> 00:12:39,384
Then on top of that, you have
an appalling lack of communication.
242
00:12:39,550 --> 00:12:42,679
What about the idea
that opposites attract?
243
00:12:43,346 --> 00:12:45,306
The song of the truly desperate. Well...
244
00:12:48,101 --> 00:12:50,520
Take it from who has observed
dozens of failed marriages,
245
00:12:50,687 --> 00:12:53,523
the only thing that
opposites attract is divorce.
246
00:12:53,690 --> 00:12:55,984
Wait, don't go. What should we do?
247
00:12:56,150 --> 00:12:58,111
Well, think yourselves lucky.
You found out now.
248
00:12:58,278 --> 00:13:02,699
Saved yourselves years, perhaps decades,
of pain and heartache.
249
00:13:03,283 --> 00:13:04,659
Cheerio.
250
00:13:14,627 --> 00:13:17,422
Simon, I've signed a blank check.
251
00:13:17,588 --> 00:13:19,882
Now, remember, no favors.
I want you to fill in your regular fee.
252
00:13:20,049 --> 00:13:23,136
As you wish. Thanks. Excuse me.
I must dash back to the hotel.
253
00:13:23,303 --> 00:13:25,471
Just for my ledger,
what amount shall I fill in?
254
00:13:25,638 --> 00:13:26,723
Fifteen hundred dollars.
255
00:13:26,889 --> 00:13:28,599
Fine. Fifteen hundred dollars. Done.
256
00:13:28,766 --> 00:13:30,601
Pretentious limey bastard.
257
00:13:33,479 --> 00:13:34,897
Well, what am I saying?
258
00:13:35,064 --> 00:13:36,649
It was your wedding gift,
and he is the best.
259
00:13:36,816 --> 00:13:38,359
The man's a quack.
260
00:13:39,736 --> 00:13:43,156
Imagine he had the nerve to say
that Sam and I shouldn't get married,
261
00:13:43,323 --> 00:13:45,783
that we have absolutely
nothing in common.
262
00:13:45,950 --> 00:13:48,911
Excuse me, Diane,
what exactly do you two have in common?
263
00:13:52,081 --> 00:13:53,374
Well, we...
264
00:13:54,250 --> 00:13:56,377
Wait a minute. Somebody's suggesting
265
00:13:56,544 --> 00:13:58,713
Sam and Diane aren't right
for each other.
266
00:13:59,672 --> 00:14:01,549
Where have I heard that before?
267
00:14:01,716 --> 00:14:03,426
Of course, my prayers.
268
00:14:06,888 --> 00:14:08,848
What are we going to do?
269
00:14:09,015 --> 00:14:10,850
We're going to get married, of course.
270
00:14:11,017 --> 00:14:14,771
We're not going to listen
to that sack of fish and chips.
271
00:14:18,274 --> 00:14:19,817
Wait a minute.
272
00:14:23,571 --> 00:14:25,490
Why, that wily old bird.
273
00:14:25,656 --> 00:14:26,866
He's brilliant.
274
00:14:27,533 --> 00:14:29,160
Hold it, hold it, hold it.
275
00:14:29,327 --> 00:14:30,870
First, he's brilliant,
276
00:14:31,037 --> 00:14:32,789
then he's a quack,
and now he's brilliant again?
277
00:14:32,955 --> 00:14:35,792
Don't you see? It was a test.
278
00:14:35,958 --> 00:14:40,254
He was testing our resolve
in the face of his pronouncement.
279
00:14:40,421 --> 00:14:41,631
Come on, let's go to his hotel.
280
00:14:41,798 --> 00:14:43,174
No, I don't want to do that. Come on.
281
00:14:43,341 --> 00:14:47,136
We have to prove to him
that we are indivisible.
282
00:14:47,303 --> 00:14:50,890
I can't believe that I almost fell
for the oldest trick in the book.
283
00:14:51,057 --> 00:14:52,517
Come on.
284
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
I thought the oldest trick
in the book was the one
285
00:14:55,019 --> 00:14:56,896
where the guy tells you you
got a spot on your shirt.
286
00:14:57,063 --> 00:15:00,817
Then when you look down...
he flicks your nose.
287
00:15:02,026 --> 00:15:04,737
Woody, you do have a spot
on your shirt there.
288
00:15:04,904 --> 00:15:07,448
No, no, no, Mr. Clavin.
289
00:15:07,615 --> 00:15:09,992
I'm not falling for that.
290
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Wait, wait.
You got a spot right there.
291
00:15:13,079 --> 00:15:16,207
Yeah, right. You're not
gonna make me look like a dope.
292
00:15:23,714 --> 00:15:25,466
No, darling, I've settled in
for the evening.
293
00:15:25,633 --> 00:15:27,009
I'm desperate for a bit
of peace and quiet,
294
00:15:27,176 --> 00:15:29,887
so I'll just have a bite to eat
and a bath and pop into bed.
295
00:15:30,054 --> 00:15:33,015
That pompous twit
Frasier Crane says hello.
296
00:15:34,725 --> 00:15:36,185
As bad as usual if not worse.
297
00:15:36,352 --> 00:15:39,439
Though you may be amused to know
I stuck him for $1,500.
298
00:15:41,274 --> 00:15:42,817
Excuse me, darling.
Someone's at the door.
299
00:15:42,984 --> 00:15:44,652
Shall we say-- Yes, all right.
300
00:15:44,819 --> 00:15:47,530
Yes, I love you, too.
301
00:15:51,826 --> 00:15:53,995
Hello, doctor.
302
00:15:54,162 --> 00:15:55,580
This is a surprise.
303
00:15:55,746 --> 00:15:58,458
Sorry about this. We didn't
catch you on the hopper, did we?
304
00:16:00,126 --> 00:16:02,086
No, but thanks for asking. Come in.
305
00:16:03,963 --> 00:16:06,549
This will only take a moment.
306
00:16:06,716 --> 00:16:08,342
You know, you're a very clever man.
307
00:16:08,509 --> 00:16:10,511
It wasn't until after you'd left
that we realized
308
00:16:10,678 --> 00:16:13,764
you were merely testing our resolve.
309
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
So we stand before you now
310
00:16:15,933 --> 00:16:19,854
as proof we are steadfast
in our devotion to one another.
311
00:16:20,021 --> 00:16:21,981
Well, that's very lovely,
but it wasn't a test.
312
00:16:23,274 --> 00:16:26,444
Listen to him, Sam.
It's yet another test.
313
00:16:26,611 --> 00:16:29,113
I'm afraid I haven't made myself
sufficiently clear.
314
00:16:30,364 --> 00:16:33,075
You two are an accident...
315
00:16:33,993 --> 00:16:35,828
...waiting to marry.
316
00:16:38,372 --> 00:16:40,833
Well, you couldn't be more wrong.
317
00:16:41,000 --> 00:16:44,003
If you only knew the enormous
obstacles we've overcome,
318
00:16:44,170 --> 00:16:47,632
you'd know we're destined
to die in each other's arms.
319
00:16:47,798 --> 00:16:50,176
Because although
we are very different people,
320
00:16:50,343 --> 00:16:53,471
our hearts mesh together perfectly.
321
00:16:54,555 --> 00:16:56,933
We have achieved symbiosis.
322
00:16:57,099 --> 00:16:59,810
Not every time, but it's close.
323
00:17:04,607 --> 00:17:06,442
- Sorry about this.
- Aren't we all?
324
00:17:12,657 --> 00:17:14,492
All I'm saying is maybe he's right.
325
00:17:14,659 --> 00:17:16,327
Maybe we should give it some thought.
Maybe we should wait.
326
00:17:16,494 --> 00:17:17,912
Maybe I'm a confirmed bachelor.
327
00:17:18,079 --> 00:17:20,623
Maybe you'll do me the honor
of sticking a sock in it!
328
00:17:21,499 --> 00:17:23,042
I take it it didn't go so well?
329
00:17:23,209 --> 00:17:26,003
He claims it wasn't a test.
330
00:17:26,170 --> 00:17:29,382
If you ask me,
his methods are highly suspect.
331
00:17:30,299 --> 00:17:35,054
How can he say that we're mismatched
on the basis of two silly questions?
332
00:17:35,221 --> 00:17:37,598
I didn't even answer mine accurately.
333
00:17:37,765 --> 00:17:40,184
I said what I thought he wanted to hear.
334
00:17:40,351 --> 00:17:41,894
Sam, did you answer the way
you wanted to answer
335
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
or the way you thought
he wanted you to answer,
336
00:17:44,230 --> 00:17:46,232
or the way you thought
I wanted you to answer.
337
00:17:46,399 --> 00:17:49,485
I don't know, I got confused
after the babe in the bikini walked by.
338
00:17:53,030 --> 00:17:56,158
Well, Diane,
did you tell Simon all this?
339
00:17:57,994 --> 00:17:59,537
No, I didn't.
340
00:18:01,664 --> 00:18:03,833
But I'm going to now. Come on, Sam.
341
00:18:04,000 --> 00:18:06,544
We just came back from that hotel.
I'm not going back there again.
342
00:18:06,711 --> 00:18:09,547
This is a crucial point
in our relationship.
343
00:18:09,714 --> 00:18:12,049
I am starved. I haven't eaten all day.
Come on.
344
00:18:12,216 --> 00:18:15,052
Both of you, go to Finch-Royce.
Tell him the truth.
345
00:18:15,219 --> 00:18:17,013
Let him make and accurate
assessment of your relationship.
346
00:18:17,179 --> 00:18:19,140
- All right.
- You owe it to me, you owe it to him,
347
00:18:19,307 --> 00:18:21,517
and most of all,
you owe it to yourselves.
348
00:18:21,684 --> 00:18:23,394
Don't come back until you're fully
satisfied.
349
00:18:23,561 --> 00:18:25,104
I don't care how long it takes.
350
00:18:25,271 --> 00:18:26,606
Bye. Thank you.
351
00:18:27,523 --> 00:18:28,649
Fifteen hundred bucks, my butt.
352
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
Frasier Crane can play hardball, too.
353
00:18:37,241 --> 00:18:39,076
If you need anything else,
just let me know.
354
00:18:39,243 --> 00:18:41,621
Thank you. Are you sure the soup
is piping hot this time?
355
00:18:41,787 --> 00:18:44,290
Yes, sir. I burned myself on the bowl.
356
00:18:44,457 --> 00:18:45,791
Excellent.
357
00:19:01,599 --> 00:19:04,101
How lovely to see you again.
What's it been, 30 minutes?
358
00:19:05,269 --> 00:19:08,439
I'm sorry to barge in.
I hope we're not disturbing you.
359
00:19:08,606 --> 00:19:10,399
Actually I was just about
to have my dinner.
360
00:19:10,566 --> 00:19:11,734
Dinner?
361
00:19:11,901 --> 00:19:14,028
Yes, I don't want to sound rude,
362
00:19:14,195 --> 00:19:16,322
but I actually would like to eat it
while it's hot.
363
00:19:16,489 --> 00:19:19,700
I'm sorry. This is simply
too important to put it off.
364
00:19:19,867 --> 00:19:21,243
It's been preying on our minds.
365
00:19:21,410 --> 00:19:22,787
We really can't think of anything else.
366
00:19:22,953 --> 00:19:24,330
- Isn't that right, Sam?
- Yeah, right.
367
00:19:24,497 --> 00:19:25,831
- Are you gonna eat those crackers?
- Yes, I am!
368
00:19:25,998 --> 00:19:28,959
Now, would you please just say
whatever it is you've come to say?
369
00:19:29,126 --> 00:19:31,587
Very well. From the moment
of your pronouncement,
370
00:19:31,754 --> 00:19:36,050
we felt that you were wrong,
and now we realize why.
371
00:19:36,217 --> 00:19:39,845
We gave you the wrong answers
to your questions about the honeymoon.
372
00:19:40,012 --> 00:19:43,891
We've thought it over, and now we want
to give you our real answers.
373
00:19:44,058 --> 00:19:45,976
Yes, well, it doesn't matter
what you say now, you see?
374
00:19:46,143 --> 00:19:49,355
What matters is your first response,
your gut reaction.
375
00:19:49,522 --> 00:19:52,274
You've had two hours
to think about it now.
376
00:19:52,441 --> 00:19:54,610
Yes, well, sometimes
it takes Sam two hours
377
00:19:54,777 --> 00:19:56,612
to come up with his first thought.
378
00:19:59,782 --> 00:20:01,701
I don't appreciate that.
379
00:20:01,867 --> 00:20:03,994
It was your stupid idea
to come here in the first place.
380
00:20:04,161 --> 00:20:05,621
All of sudden he says
something you don't like,
381
00:20:05,788 --> 00:20:07,790
and now you don't believe him anymore?
382
00:20:07,957 --> 00:20:08,999
Well, he's wrong.
383
00:20:09,166 --> 00:20:10,376
He doesn't know what
he's talking about.
384
00:20:10,543 --> 00:20:12,294
Don't you think he's capable
of making a mistake?
385
00:20:12,461 --> 00:20:15,256
That's highly unlikely,
although I did let the two of you in.
386
00:20:15,423 --> 00:20:17,341
Excuse me...
387
00:20:17,508 --> 00:20:19,176
Come on, let's get out of here.
388
00:20:19,343 --> 00:20:22,054
I'm starved. I want to go have some
dinner. You want to join me?
389
00:20:22,221 --> 00:20:23,514
Please say yes.
390
00:20:39,864 --> 00:20:41,657
I wondered what was keeping you.
391
00:20:41,824 --> 00:20:43,242
I was beginning to get worried.
392
00:20:44,493 --> 00:20:45,995
Did we get you out of the shower?
393
00:20:46,162 --> 00:20:50,040
No. The soup was so hot,
it set off the sprinkler system.
394
00:20:52,251 --> 00:20:55,838
Sam and I have been to the library,
and we've done extensive research.
395
00:20:56,005 --> 00:20:58,424
We're here to tell you
that you are full of rubbish!
396
00:20:58,591 --> 00:21:02,970
How thoughtful.
Most people would only have phoned.
397
00:21:03,137 --> 00:21:05,890
Now, if you'll just examine
the parts that I have marked--
398
00:21:06,056 --> 00:21:07,808
I think I've shown
remarkable restraint so far,
399
00:21:08,476 --> 00:21:10,060
but I have had just about enough.
400
00:21:10,269 --> 00:21:12,062
I've said that you're not compatible,
401
00:21:12,229 --> 00:21:14,899
and you have done nothing
to show me otherwise.
402
00:21:15,065 --> 00:21:17,067
Look, I don't know
what we're supposed to do
403
00:21:17,234 --> 00:21:18,360
or what we're supposed to say,
404
00:21:18,527 --> 00:21:20,654
but we're here fighting
for our lives together!
405
00:21:20,821 --> 00:21:22,573
Now, doesn't that count
for something?
406
00:21:22,740 --> 00:21:23,866
No.
407
00:21:28,746 --> 00:21:29,747
Why not?
408
00:21:29,914 --> 00:21:31,081
Well, let me answer you this way.
409
00:21:31,248 --> 00:21:32,792
Sam, do you really want to be here?
410
00:21:32,958 --> 00:21:35,461
- No.
- What do you mean?
411
00:21:35,628 --> 00:21:39,340
I mean no. I don't want to be here.
This whole thing was your stupid idea.
412
00:21:39,507 --> 00:21:42,468
What do we care if this guy
doesn't think we should get married?
413
00:21:42,635 --> 00:21:44,261
Nobody we know
thinks we should get married.
414
00:21:44,428 --> 00:21:46,931
We don't go bugging them
in the middle of the night, do we?
415
00:21:48,933 --> 00:21:52,102
All right.
What do you suggest we do?
416
00:21:52,269 --> 00:21:53,270
Nothing.
417
00:21:54,480 --> 00:21:56,565
That's your solution
to everything-- nothing!
418
00:21:56,732 --> 00:21:59,401
Is that what you're going to do
for the rest of your life, nothing?
419
00:21:59,568 --> 00:22:01,487
I haven't decided yet.
420
00:22:06,242 --> 00:22:07,910
I've grown to hate them.
421
00:22:26,470 --> 00:22:29,014
That's it. I've died and gone to hell.
422
00:22:30,641 --> 00:22:31,642
Doctor...
423
00:22:32,351 --> 00:22:34,270
There's one thing
you haven't considered.
424
00:22:34,436 --> 00:22:36,564
Right. Fine. All right. Okay...
425
00:22:37,898 --> 00:22:40,234
Sam, Diane...
426
00:22:40,401 --> 00:22:43,487
You two are perfect together.
427
00:22:44,238 --> 00:22:45,364
I'm sorry I made a mistake,
428
00:22:45,531 --> 00:22:48,367
but I now see that you're
the most perfectly matched couple
429
00:22:48,534 --> 00:22:50,327
on the face of the earth.
430
00:22:50,494 --> 00:22:52,204
But why am I telling you this?
431
00:22:52,371 --> 00:22:54,874
Let's share it with the rest
of the world, shall we?
432
00:22:55,040 --> 00:22:56,500
Hear this, world!
433
00:22:56,667 --> 00:22:59,086
The rest of you can stop
getting married now.
434
00:22:59,253 --> 00:23:01,338
It's been done to perfection.
435
00:23:01,505 --> 00:23:03,465
Envy them, sofa! Envy them, chair!
436
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
For you shall never be as cozy as they,
437
00:23:05,968 --> 00:23:08,220
for I guarantee their marriage
438
00:23:08,387 --> 00:23:11,056
will be a total,
epoch-shattering success.
439
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
And I stake my life on it!
440
00:23:15,519 --> 00:23:17,771
Quick! Let me put that on record!
441
00:23:19,732 --> 00:23:23,694
I, Dr. Simon Finch-Royce,
being of sound mind,
442
00:23:23,861 --> 00:23:27,698
declare that Sam and Diane shall
be together throughout all eternity,
443
00:23:28,115 --> 00:23:32,119
and if I am wrong, I hereby promise
that I will take my own life
444
00:23:32,286 --> 00:23:34,705
in the most disgusting manner possible.
445
00:23:36,415 --> 00:23:39,668
Here, take the tape--
No, take the whole machine.
446
00:23:39,835 --> 00:23:43,422
It's my wedding gift to you.
To you--the most perfect couple
447
00:23:43,589 --> 00:23:46,383
since the dawn of time!
448
00:23:53,182 --> 00:23:54,934
See?
33025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.